All language subtitles for the.orville.s03e03.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:11,845 ♪ adventurous music playing ♪ 2 00:00:47,339 --> 00:00:50,300 ♪ serene orchestral music playing ♪ 3 00:01:12,573 --> 00:01:14,283 ♪ alert chimes ♪ 4 00:01:14,283 --> 00:01:15,576 - Come in. 5 00:01:16,869 --> 00:01:18,620 Hey! Welcome back. 6 00:01:18,620 --> 00:01:19,872 You're early. 7 00:01:19,872 --> 00:01:21,790 - Yeah, well, if you spent a week with my parents, 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,166 you'd want to come back to work too. 9 00:01:23,166 --> 00:01:24,710 - You have a restful trip at least? 10 00:01:24,710 --> 00:01:26,587 - Yeah, you know, for the most part. 11 00:01:26,587 --> 00:01:27,921 - How are your mom and dad? 12 00:01:27,921 --> 00:01:31,341 - My mom's good, my dad's also good. 13 00:01:31,341 --> 00:01:32,968 He's his usual self. 14 00:01:32,968 --> 00:01:34,136 - Work hard, play hard? 15 00:01:34,136 --> 00:01:35,971 - I think the Fleet's the only thing keeping him 16 00:01:35,971 --> 00:01:38,348 from pursuing a full-time career as an alcoholic, 17 00:01:38,348 --> 00:01:40,434 but if the uniform's on, we can handle it. 18 00:01:40,434 --> 00:01:41,685 - Sounds relaxing. 19 00:01:41,685 --> 00:01:45,230 - Compared to the trip back, yeah. I put my report in your file. 20 00:01:45,230 --> 00:01:47,608 - Report? You were on vacation. 21 00:01:47,608 --> 00:01:50,068 - I picked up the residue of a Kaylon quantum signature 22 00:01:50,068 --> 00:01:51,612 out by the Avior system. 23 00:01:51,612 --> 00:01:53,739 It was pretty faint, so my guess is they're long gone, 24 00:01:53,739 --> 00:01:56,116 but anything near this sector is concerning. 25 00:01:56,116 --> 00:01:57,659 - What the hell would they be doing out here? 26 00:01:57,659 --> 00:02:00,370 - No idea. But I thought the Captain should know. 27 00:02:00,370 --> 00:02:01,788 - I'll make him aware. 28 00:02:01,788 --> 00:02:03,207 - Permission to return to duty? 29 00:02:03,207 --> 00:02:04,208 - Go to it. 30 00:02:06,084 --> 00:02:07,377 It's good to have you back. 31 00:02:17,930 --> 00:02:21,475 - Oh, my God, these are insane. Are you kidding me? 32 00:02:21,475 --> 00:02:23,393 - Oh. What are they called? 33 00:02:23,393 --> 00:02:25,562 - Xelayan chocolate trusses. My mom makes them. 34 00:02:25,562 --> 00:02:28,607 - This is the most dense chocolate I've ever tasted. 35 00:02:28,607 --> 00:02:30,275 - Heavy gravity, heavy desserts. 36 00:02:30,275 --> 00:02:31,902 Bortus, you want one? 37 00:02:31,902 --> 00:02:34,404 - No thank you. I am dieting. 38 00:02:34,404 --> 00:02:35,822 - Since when? 39 00:02:35,822 --> 00:02:38,700 - My shore leave is in 30 days. 40 00:02:38,700 --> 00:02:42,079 Klyden and I are visiting the Belajok Sea on Moclus. 41 00:02:42,079 --> 00:02:44,998 Lieutenant Malloy has advised me to get my... 42 00:02:44,998 --> 00:02:46,333 "summer body." 43 00:02:46,333 --> 00:02:49,670 - You'll thank me. Klyden'll thank me, too. 44 00:02:49,670 --> 00:02:52,172 ISAAC: Captain. This is most peculiar. 45 00:02:52,172 --> 00:02:55,092 I am detecting narrow-band electromagnetic emissions 46 00:02:55,092 --> 00:02:57,052 from the surface of Narran 1, 47 00:02:57,052 --> 00:03:00,305 13.4 light-years from our present position. 48 00:03:00,305 --> 00:03:02,683 - That's impossible. You must be reading it wrong. 49 00:03:02,683 --> 00:03:05,269 - Negative. I am incapable of error. 50 00:03:05,269 --> 00:03:07,980 - Narran 1 is a barren rock. It always has been. 51 00:03:07,980 --> 00:03:09,648 - Sir, I'm reading it too. 52 00:03:09,648 --> 00:03:12,192 Coherent pulses, not background noise. 53 00:03:12,192 --> 00:03:14,862 - Maybe somebody's down there. Mining crew or something. 54 00:03:14,862 --> 00:03:18,115 - The electromagnetic emanations are far too numerous. 55 00:03:18,115 --> 00:03:20,409 Such intense and modulated signals 56 00:03:20,409 --> 00:03:23,453 can only be produced by the collective energy output 57 00:03:23,453 --> 00:03:25,956 of a substantial population of life forms. 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,376 - Gordon, alter course for Narran 1. 59 00:03:29,376 --> 00:03:30,836 - Aye, sir. 60 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 - Isaac? 61 00:03:57,946 --> 00:04:00,574 - Scans are showing industrial power sources 62 00:04:00,574 --> 00:04:02,075 and transportation networks, 63 00:04:02,075 --> 00:04:04,870 which would indicate the presence of multiple advanced cities, 64 00:04:04,870 --> 00:04:08,832 all operating at a 25th-century level of development. 65 00:04:08,832 --> 00:04:11,376 Planet-wide population 8.5 billion, 66 00:04:11,376 --> 00:04:14,129 concentrated mainly in the northern hemisphere. 67 00:04:14,129 --> 00:04:15,714 - It has to be a mistake. 68 00:04:16,673 --> 00:04:18,050 - Mercer to Lamarr. 69 00:04:18,050 --> 00:04:20,719 Confirm forward scanners are functioning properly. 70 00:04:20,719 --> 00:04:23,847 - Confirmed, Captain. I'm seeing it here too. 71 00:04:23,847 --> 00:04:25,265 I have no explanation. 72 00:04:25,265 --> 00:04:27,434 - Every Union record of Narran 1, 73 00:04:27,434 --> 00:04:30,020 every scan ever taken, shows a desolate world. 74 00:04:30,020 --> 00:04:33,398 - That is correct, Commander. However, this scan does not. 75 00:04:33,398 --> 00:04:34,733 - Talla, hail them. 76 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 - Hailing. [monitor beeps] 77 00:04:38,111 --> 00:04:40,656 Nothing. Let me try a different channel. 78 00:04:40,656 --> 00:04:43,867 Scans show they have the infrastructure for communication, 79 00:04:43,867 --> 00:04:45,410 they're just not answering. 80 00:04:46,328 --> 00:04:47,663 - Gordon, prep a shuttle. 81 00:04:47,663 --> 00:04:49,957 You, Bortus, and Talla are with Kelly and I. 82 00:04:49,957 --> 00:04:52,209 Mercer to Lamarr, report to the bridge and take the conn. 83 00:04:52,209 --> 00:04:53,544 - Charly. - Aye, sir. 84 00:05:00,676 --> 00:05:03,679 ♪ adventurous music playing ♪ 85 00:05:34,501 --> 00:05:36,879 - Gordon, verify landing coordinates. 86 00:05:38,172 --> 00:05:39,423 - Verified, Commander. 87 00:05:39,423 --> 00:05:42,009 We should be looking at downtown Manhattan. 88 00:05:42,009 --> 00:05:43,886 - Set us down. 89 00:05:43,886 --> 00:05:45,888 ♪ 90 00:06:14,791 --> 00:06:16,335 [monitor beeping] 91 00:06:20,797 --> 00:06:23,050 - So much for our day in the big city. 92 00:06:23,634 --> 00:06:26,470 - Forget the city, this shouldn't even be here. 93 00:06:26,470 --> 00:06:28,972 There are no forests on Narran 1. 94 00:06:32,392 --> 00:06:34,520 - Scans are confirming what we're seeing. 95 00:06:35,187 --> 00:06:37,981 These trees go on for thousands of square kilometers. 96 00:06:38,649 --> 00:06:39,691 - Grayson to Orville. 97 00:06:39,691 --> 00:06:42,486 - Lamarr here, Commander. I was just about to contact you. 98 00:06:42,486 --> 00:06:43,862 - What are your scans showing? 99 00:06:43,862 --> 00:06:45,531 - The cities are gone, sir. 100 00:06:45,531 --> 00:06:48,659 We're reading dense vegetation. Forest all across the continent. 101 00:06:48,659 --> 00:06:50,118 [monitor beeps] - Captain. 102 00:06:50,118 --> 00:06:51,411 Look at this. 103 00:06:52,955 --> 00:06:54,206 - What is it? 104 00:06:54,706 --> 00:06:56,124 - Life forms. 105 00:06:56,124 --> 00:06:58,961 - Several hundred humanoids, in that direction. 106 00:06:59,670 --> 00:07:00,879 - All right, let's go. 107 00:07:00,879 --> 00:07:02,840 - Sir? Weapons? 108 00:07:04,174 --> 00:07:05,300 - Yeah. 109 00:07:06,468 --> 00:07:07,886 [electronic whirring] 110 00:07:38,417 --> 00:07:40,210 [scanner beeping] 111 00:07:47,926 --> 00:07:50,179 - What the hell...? 112 00:07:50,179 --> 00:07:51,930 ♪ suspenseful music playing ♪ 113 00:08:00,480 --> 00:08:02,482 ♪ theme music playing ♪ 114 00:09:36,451 --> 00:09:37,786 - Mercer to Lamarr. 115 00:09:37,786 --> 00:09:39,454 LT JOHN LAMARR: [over comm] Lamarr here. Go ahead. 116 00:09:39,454 --> 00:09:42,374 - Scan the immediate vicinity of our location. 117 00:09:42,374 --> 00:09:44,293 - We're just reading the landing party, sir. 118 00:09:44,293 --> 00:09:46,503 ED MERCER: [over comm] Just the landing party? Nothing else? 119 00:09:46,503 --> 00:09:47,629 - Like what? 120 00:09:47,629 --> 00:09:49,381 - A high school? 121 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 LAMARR: Say again, Commander? 122 00:09:50,966 --> 00:09:54,386 - A high school. Like a 21st-century high school. 123 00:09:54,386 --> 00:09:56,471 - Lamarr, are you reading a structure of any kind? 124 00:09:56,471 --> 00:09:57,556 LAMARR: Negative. 125 00:09:57,556 --> 00:09:58,891 Just plant life. 126 00:10:47,814 --> 00:10:49,691 - What is this place? 127 00:10:50,192 --> 00:10:53,654 - An old Earth high school in the middle of the forest on an alien plant. 128 00:10:53,654 --> 00:10:55,447 Completely normal. How's your day going? 129 00:10:56,532 --> 00:10:58,492 [soft beeping] 130 00:10:58,492 --> 00:10:59,868 LT. COMMANDER BORTUS: Captain. 131 00:10:59,868 --> 00:11:01,745 We are not alone. 132 00:11:04,373 --> 00:11:05,707 - Mercer to Orville. 133 00:11:07,960 --> 00:11:09,920 Mercer to Orville. Lamarr, do you read? 134 00:11:11,088 --> 00:11:12,548 [door slams] 135 00:11:20,597 --> 00:11:21,557 Talla. 136 00:11:31,400 --> 00:11:32,943 [electricity zaps] 137 00:11:41,034 --> 00:11:42,160 Come on. 138 00:11:49,459 --> 00:11:51,837 [school bell rings] 139 00:11:55,215 --> 00:11:57,217 [students chattering] 140 00:12:09,938 --> 00:12:11,356 - Um, do you mind? 141 00:12:12,524 --> 00:12:13,692 - What? 142 00:12:13,692 --> 00:12:15,360 - You're like right in front of my locker. 143 00:12:18,322 --> 00:12:20,115 [monitor beeps] LT TALLA KEYALI: Captain. 144 00:12:20,115 --> 00:12:21,241 They read as human. 145 00:12:23,410 --> 00:12:25,412 - Excuse me. - Hm? 146 00:12:25,412 --> 00:12:26,788 - Where are we? 147 00:12:27,873 --> 00:12:29,291 - We're in the hallway? 148 00:12:29,291 --> 00:12:30,626 - Who are you? 149 00:12:30,626 --> 00:12:32,044 - Ashley. 150 00:12:32,044 --> 00:12:34,296 This is a fun conversation, but I have to get to bio. 151 00:12:36,131 --> 00:12:39,051 - Hey, hey. Um, what's today's date? 152 00:12:39,051 --> 00:12:41,136 - Uh, I think it's the 19th? 153 00:12:41,136 --> 00:12:43,096 - No, no, the year. What's the year? 154 00:12:43,096 --> 00:12:45,182 - [laughs] What are you, high? 155 00:12:45,182 --> 00:12:47,351 - Possibly, that's what I'm trying to find out. 156 00:12:50,479 --> 00:12:52,105 - Could it be time travel? 157 00:12:52,814 --> 00:12:55,734 - I don't know... somehow I don't think so. 158 00:12:56,443 --> 00:12:58,570 All right, first things first, we need to find a way out. 159 00:12:58,570 --> 00:12:59,988 Kelly and I will search this direction, 160 00:12:59,988 --> 00:13:01,823 the rest of you check those corridors down there. 161 00:13:01,823 --> 00:13:03,242 We'll meet back here in ten minutes. 162 00:13:07,162 --> 00:13:10,707 [school bell rings] 163 00:13:20,717 --> 00:13:23,887 - Have you tried a subsurface tomographic analysis of the planet? 164 00:13:23,887 --> 00:13:27,349 - Affirmative. I have also run a full biometric scan. 165 00:13:27,349 --> 00:13:29,101 The shuttle appears to be intact, 166 00:13:29,101 --> 00:13:31,103 but there is no trace of the landing party. 167 00:13:31,103 --> 00:13:33,397 - All right. I'm sending down a rescue team. 168 00:13:33,397 --> 00:13:35,858 - Sir, that may not be wise. 169 00:13:35,858 --> 00:13:39,695 If they have been harmed, the same fate could befall a second contingent. 170 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 - They're our crewmates, Isaac. 171 00:13:42,322 --> 00:13:45,242 The Kaylon may throw people away like garbage, but we don't. 172 00:13:45,242 --> 00:13:48,871 - It is not my intent to minimize the value of the missing officers. 173 00:13:48,871 --> 00:13:49,872 I merely suggest-- 174 00:13:49,872 --> 00:13:51,331 - We don't have time to argue. 175 00:13:51,331 --> 00:13:54,960 Isaac, prep a second shuttle and take a security detail down to the surface. 176 00:13:54,960 --> 00:13:57,796 And bring Dr. Finn. They may be injured. 177 00:13:57,796 --> 00:13:58,881 - Yes, sir. 178 00:14:18,901 --> 00:14:22,029 [soft beeping] 179 00:14:26,408 --> 00:14:28,118 TEACHER: So by 1914, 180 00:14:28,118 --> 00:14:29,953 when things were close to a boiling point, 181 00:14:29,953 --> 00:14:33,165 the European nations found themselves divided into two factions: 182 00:14:33,165 --> 00:14:37,669 the Triple Entente, which included Russia, England, and France, 183 00:14:37,669 --> 00:14:42,216 and the Triple Alliance, which consisted of Germany, Italy... 184 00:14:42,216 --> 00:14:43,592 Can I help you? 185 00:14:44,259 --> 00:14:45,511 - Perhaps. 186 00:14:45,511 --> 00:14:47,137 I am looking for a way out. 187 00:14:47,137 --> 00:14:49,598 - Well, I think you should talk to the guidance counselor. 188 00:14:50,474 --> 00:14:52,768 This is History 103. 189 00:14:52,768 --> 00:14:55,187 Are you supposed to be in this class? 190 00:14:56,104 --> 00:14:58,357 Hey! Just what in the hell do you think you're doing? 191 00:14:59,441 --> 00:15:01,360 Hey, hey, hey, knock it off! 192 00:15:01,360 --> 00:15:03,403 Okay, if the two of you don't leave right now, 193 00:15:03,403 --> 00:15:04,613 I'm calling the principal's office! 194 00:15:04,613 --> 00:15:08,242 - It's impenetrable, just like the doors. It could be a forcefield of some kind. 195 00:15:08,242 --> 00:15:10,285 - Out, now! 196 00:15:20,087 --> 00:15:21,296 - Where's Gordon? 197 00:15:22,089 --> 00:15:23,924 [electronic whirring] 198 00:15:25,634 --> 00:15:26,885 [beeping] 199 00:15:34,184 --> 00:15:36,103 - Hey! Hey! What the hell! 200 00:15:38,063 --> 00:15:39,439 Uggh! 201 00:15:40,858 --> 00:15:42,276 What the hell is going on? Who are you guys? 202 00:15:42,276 --> 00:15:43,902 - Shut up! - What-- Uggh! 203 00:15:44,987 --> 00:15:46,864 - Randall wants his money, asshole! 204 00:15:46,864 --> 00:15:48,615 - Who the hell is Randall? 205 00:15:52,786 --> 00:15:55,330 - You're pissin' him off, and you're pissin' us off, now where is it? 206 00:15:55,330 --> 00:15:58,458 - Guys, I seriously have no idea what you're talking about. 207 00:15:58,458 --> 00:15:59,835 I don't even know where I am. 208 00:15:59,835 --> 00:16:00,878 Oooh! 209 00:16:05,048 --> 00:16:06,258 - Look! His comscanner. 210 00:16:15,976 --> 00:16:17,728 [gurgling] 211 00:16:18,645 --> 00:16:20,689 - Come on, where is it, you little bitch? 212 00:16:20,689 --> 00:16:22,816 - I swear to God, I have no idea. 213 00:16:27,029 --> 00:16:29,406 Okay, okay! I'll get him... 214 00:16:29,406 --> 00:16:32,618 I'll get him his money, okay? I just don't have it right now. 215 00:16:32,618 --> 00:16:34,411 All right? I need a little more time! 216 00:16:34,411 --> 00:16:36,538 - You got till 3:15 to pay up, 217 00:16:36,538 --> 00:16:39,374 or Randall's gonna put you in a world of shit, you got me? 218 00:16:39,374 --> 00:16:41,168 - Yeah. Yeah, yes. I gotcha. 219 00:16:41,168 --> 00:16:43,420 - Yeah? - Uggh! 220 00:16:44,254 --> 00:16:45,923 [groaning] 221 00:16:58,644 --> 00:17:00,479 - Lieutenant. Are you all right? 222 00:17:00,479 --> 00:17:02,564 - Yeah, I think so. [groans] 223 00:17:03,190 --> 00:17:05,776 - What happened? - Those guys jumped me. 224 00:17:05,776 --> 00:17:06,860 - Who were they? 225 00:17:07,444 --> 00:17:09,613 - I have no idea, they wouldn't tell me. 226 00:17:17,788 --> 00:17:19,248 - My God, what happened? 227 00:17:19,248 --> 00:17:22,125 - [sighs] I'm okay, Commander. I just had a little run-in. 228 00:17:22,125 --> 00:17:24,169 - With who? - Bullies. 229 00:17:24,169 --> 00:17:26,296 - What did they want? - Money. 230 00:17:26,296 --> 00:17:29,174 They said I have till 3:15 to pay some guy named Randall. 231 00:17:29,174 --> 00:17:32,052 - Captain. His wounds are real. 232 00:17:32,553 --> 00:17:35,347 - Which means that even if this is a hallucination... 233 00:17:36,056 --> 00:17:37,224 we can be hurt. 234 00:17:37,224 --> 00:17:38,934 - We need answers. 235 00:17:38,934 --> 00:17:40,936 [students chattering] 236 00:17:53,490 --> 00:17:54,575 - Now what? 237 00:17:55,367 --> 00:17:57,035 - Find someone who looks friendly. 238 00:18:08,297 --> 00:18:09,923 - May we sit with you? 239 00:18:10,424 --> 00:18:12,509 - No. - Why not? 240 00:18:12,509 --> 00:18:14,469 - Because our table's full. 241 00:18:14,469 --> 00:18:16,305 - There are several available seats. 242 00:18:16,305 --> 00:18:18,140 - Not for you. [laughs] 243 00:18:18,140 --> 00:18:20,767 - I am prepared to take them by force. 244 00:18:20,767 --> 00:18:23,187 - Bortus. Let's look someplace else, huh? 245 00:18:30,736 --> 00:18:33,155 - You have a five-head. 246 00:18:33,947 --> 00:18:35,324 [student gasping] 247 00:18:35,324 --> 00:18:36,950 - It's not true. - No, you don't. 248 00:18:37,451 --> 00:18:39,244 - Hey. Can we sit here? 249 00:18:39,244 --> 00:18:40,537 - Sure. 250 00:18:43,415 --> 00:18:45,042 - Jeez, what happened to you? 251 00:18:45,042 --> 00:18:46,877 - Maybe you can tell me. 252 00:18:46,877 --> 00:18:49,171 Do any of you know a guy named Randall? 253 00:18:49,171 --> 00:18:50,672 - Yeah, of course. 254 00:18:51,715 --> 00:18:53,133 Oh, wait, dude, that's you? 255 00:18:53,133 --> 00:18:56,720 - Well, I don't know. I was just told I owe him money. 256 00:18:56,720 --> 00:18:58,889 - Yeah, everybody's been talking about it. 257 00:18:58,889 --> 00:19:00,432 Dude, you gotta pay him. 258 00:19:00,432 --> 00:19:02,476 - Pay him for what? Who is he? 259 00:19:02,476 --> 00:19:04,019 - You pay him not to beat you up. 260 00:19:04,019 --> 00:19:06,730 We've all been through it. I had to do it all freshman year. 261 00:19:06,730 --> 00:19:09,691 Then I got like massive on TikTok and he stopped messin' with me 262 00:19:09,691 --> 00:19:11,902 'cause my followers would flame his Gram. 263 00:19:12,444 --> 00:19:13,445 - What? 264 00:19:13,445 --> 00:19:15,822 - They're saying that he's gonna come looking for you after school 265 00:19:15,822 --> 00:19:17,032 unless he gets the money. 266 00:19:17,032 --> 00:19:18,534 - Where do we find this guy? 267 00:19:18,534 --> 00:19:20,244 - He hangs out behind the bleachers. 268 00:19:20,244 --> 00:19:22,037 - And what happens if I don't pay him? 269 00:19:22,788 --> 00:19:23,914 - You should pay him. 270 00:19:28,961 --> 00:19:30,963 ♪ intense music playing ♪ 271 00:19:44,560 --> 00:19:47,229 ISAAC: All systems ready for departure. 272 00:19:47,229 --> 00:19:48,230 - Let's go. 273 00:20:01,660 --> 00:20:03,704 [school bell rings] 274 00:20:15,799 --> 00:20:17,718 - Come on, this could be our way out. 275 00:20:31,398 --> 00:20:33,942 [scanner chirping] KEYALI: There's no sign of the shuttle. 276 00:20:35,027 --> 00:20:36,820 - Grayson to Orville. 277 00:20:38,405 --> 00:20:40,073 - Ideas, anyone? 278 00:20:40,073 --> 00:20:43,994 - Perhaps this "Randall" could give us some information. 279 00:20:43,994 --> 00:20:46,330 - Wait-wait, the Randall who just had me beat up? 280 00:20:46,330 --> 00:20:48,123 The guy who wants to kill me? 281 00:20:48,123 --> 00:20:51,126 - It's the only lead we have. Maybe we can talk to him. 282 00:20:51,752 --> 00:20:53,545 - All right, let's find the bleachers. 283 00:20:55,380 --> 00:20:56,507 - Great. 284 00:21:09,686 --> 00:21:11,188 - We're looking for Randall. 285 00:21:11,188 --> 00:21:12,439 - You found him. 286 00:21:14,816 --> 00:21:17,736 [feet pounding] 287 00:21:17,736 --> 00:21:19,112 - Oh, shit! 288 00:21:20,989 --> 00:21:23,075 [snarling] 289 00:21:27,496 --> 00:21:29,748 [lasers firing] 290 00:21:37,464 --> 00:21:38,966 [roaring] 291 00:21:42,761 --> 00:21:44,054 [groaning] 292 00:22:29,141 --> 00:22:31,268 [seat belt alert chimes] 293 00:22:31,852 --> 00:22:33,353 - What the hell is going on here? 294 00:22:33,353 --> 00:22:35,689 [door slams] 295 00:22:44,448 --> 00:22:47,201 - I'm gonna have to ask you folks to please take your seats. 296 00:22:47,201 --> 00:22:48,660 We'll be landing soon. 297 00:22:48,660 --> 00:22:50,162 - What do we do? 298 00:22:52,080 --> 00:22:53,582 - I guess we sit. 299 00:22:55,459 --> 00:22:56,919 FLIGHT ATTENDANT: Ladies and gentlemen, 300 00:22:56,919 --> 00:22:58,921 the Captain has turned off the fasten seat belt sign 301 00:22:58,921 --> 00:23:01,465 and you are now free to move about the cabin. 302 00:23:01,465 --> 00:23:03,217 For your continued safety, we require... 303 00:23:03,217 --> 00:23:04,801 - It's the same as before. 304 00:23:04,801 --> 00:23:06,929 Pressurized oxygen atmosphere. 305 00:23:06,929 --> 00:23:10,307 As far as the scans can tell, this is an ancient aircraft. 306 00:23:23,529 --> 00:23:24,780 - Captain. 307 00:23:25,906 --> 00:23:28,825 Something happened when that creature had me in the air. 308 00:23:28,825 --> 00:23:30,118 - What do you mean? 309 00:23:30,118 --> 00:23:33,664 - It was like my whole brain froze. 310 00:23:34,248 --> 00:23:37,376 You know, I was there, but... 311 00:23:37,376 --> 00:23:38,794 but I wasn't. 312 00:23:38,794 --> 00:23:41,046 - Were you in shock? - No, no, no. 313 00:23:41,046 --> 00:23:44,132 I mean, yeah, I was, but I've been in shock before. 314 00:23:44,132 --> 00:23:46,718 This-- this was something different. 315 00:23:46,718 --> 00:23:49,680 - Perhaps whatever is causing these hallucinations 316 00:23:49,680 --> 00:23:51,431 is affecting our minds in other ways. 317 00:23:51,431 --> 00:23:54,226 - We don't know if these are hallucinations. 318 00:23:54,226 --> 00:23:56,728 I mean, you said yourself, Gordon's injuries are real. 319 00:23:57,396 --> 00:23:59,356 And I think until we get to the bottom of this, 320 00:23:59,356 --> 00:24:01,984 we have to assume that everything is. 321 00:24:12,286 --> 00:24:15,289 ♪ adventurous music playing ♪ 322 00:24:51,033 --> 00:24:52,117 - Finn to Orville. 323 00:24:52,826 --> 00:24:53,827 - Lamarr here. 324 00:24:53,827 --> 00:24:55,204 DR. CLAIRE FINN: We've reached the surface. 325 00:24:55,204 --> 00:24:59,583 It's exactly what it's supposed to be. Completely desolate. 326 00:24:59,583 --> 00:25:02,252 ISAAC: Scans do not detect any other life forms. 327 00:25:02,252 --> 00:25:03,712 We appear to be alone. 328 00:25:03,712 --> 00:25:05,672 - Any sign of the Captain's shuttle? 329 00:25:05,672 --> 00:25:08,592 DR. FINN: It's here, at its original landing coordinates. 330 00:25:08,592 --> 00:25:10,010 Stand by. 331 00:25:41,917 --> 00:25:43,085 Finn to Orville. 332 00:25:45,003 --> 00:25:47,047 They're gone. 333 00:25:47,047 --> 00:25:49,550 [thunder crashing] 334 00:26:02,187 --> 00:26:04,022 - Um, excuse me, ma'am? 335 00:26:04,022 --> 00:26:07,734 Hi. I'm a pilot, and I just wanted to let you know 336 00:26:07,734 --> 00:26:10,279 that if the folks in the cockpit need any help, I'm here. 337 00:26:10,279 --> 00:26:13,031 - You're in good hands, but I'll let them know. 338 00:26:13,031 --> 00:26:14,283 - Thank you. 339 00:26:14,908 --> 00:26:16,410 - What's wrong? 340 00:26:16,410 --> 00:26:18,370 - Well, these old planes 341 00:26:18,370 --> 00:26:21,081 were generally at the mercy of the atmosphere, but... 342 00:26:21,081 --> 00:26:24,209 feels like they're goin' outta their way to hit the rough stuff. 343 00:26:24,209 --> 00:26:27,838 Every time we hit a smooth patch of altitude, they climb or they dip. 344 00:26:27,838 --> 00:26:30,757 [thunder crashes] 345 00:26:30,757 --> 00:26:32,259 - What happens if we get hit? 346 00:26:32,259 --> 00:26:35,387 - Planes used to get hit by lightning more often than you think. 347 00:26:35,387 --> 00:26:37,890 Even old ones like this were designed to withstand it. 348 00:26:37,890 --> 00:26:39,141 That's not what's worrying me. 349 00:26:39,141 --> 00:26:40,642 [thunder crashing] 350 00:26:40,642 --> 00:26:41,727 PASSENGER: Oh! 351 00:26:41,727 --> 00:26:42,936 [thunder] 352 00:26:42,936 --> 00:26:44,313 [passengers screaming] 353 00:26:45,480 --> 00:26:47,232 [alert chimes] 354 00:26:47,232 --> 00:26:49,109 PILOT: Flight attendants, please take your seats. 355 00:26:49,109 --> 00:26:50,736 [thunder crashes] 356 00:26:54,573 --> 00:26:55,741 - Gordon, what's going on? 357 00:26:55,741 --> 00:26:57,784 [unbuckling belt] - I'm going up there. 358 00:26:59,828 --> 00:27:02,331 - Excuse me. Hey, you can't go in there! 359 00:27:02,331 --> 00:27:03,749 Sir, what are you doing? 360 00:27:03,749 --> 00:27:05,542 - Talla, get this door open. FLIGHT ATTENDANT: Ma'am! 361 00:27:05,542 --> 00:27:07,544 Ma'am, you can't go in there! 362 00:27:10,339 --> 00:27:12,049 [thunder crashing] 363 00:27:12,674 --> 00:27:13,800 - Oh, my God. 364 00:27:13,800 --> 00:27:16,053 - I need you to take your seats! Sir? Excuse me! 365 00:27:16,053 --> 00:27:18,347 - Are you out of your mind? There's no one flying the plane! 366 00:27:18,347 --> 00:27:20,599 FLIGHT ATTENDANT: I'm sorry, but I need all of you to go back to your seats 367 00:27:20,599 --> 00:27:21,934 and fasten your seat belts right now. 368 00:27:21,934 --> 00:27:23,727 Sir? You need to return to your seat immediately! 369 00:27:23,727 --> 00:27:25,687 Sir, I need you to g-- 370 00:27:25,687 --> 00:27:27,189 [body thuds] 371 00:27:28,524 --> 00:27:29,858 - Sorry. It was distracting. 372 00:27:29,858 --> 00:27:30,817 [thunder crashes] 373 00:27:30,817 --> 00:27:32,236 [passengers screaming] 374 00:27:37,658 --> 00:27:40,827 - You know how to fly one of these things? - We're about to find out. 375 00:27:42,412 --> 00:27:43,914 [screaming] 376 00:27:53,674 --> 00:27:56,927 Okay, altimeter, air speed, VSI, flight director. 377 00:27:56,927 --> 00:28:00,013 - Fuel gauge light's on. GORDON MALLOY: Oh, man. 378 00:28:00,013 --> 00:28:01,265 Fuel's low. 379 00:28:01,265 --> 00:28:03,559 - How low? - Low. 380 00:28:08,438 --> 00:28:11,191 See if you can spot a patch of open space. 381 00:28:11,191 --> 00:28:12,651 - It's all mountains out there. 382 00:28:12,651 --> 00:28:14,862 - You better hope not, 'cause if it is, we're dead. 383 00:28:14,862 --> 00:28:17,114 [jet shudders, alarm beeping] 384 00:28:17,114 --> 00:28:18,699 Oh, no. 385 00:28:18,699 --> 00:28:20,200 [engine powering down] 386 00:28:20,200 --> 00:28:22,035 No, no, no, no, no! 387 00:28:22,035 --> 00:28:23,620 - What? - Engines are out. 388 00:28:27,499 --> 00:28:29,293 [screaming] 389 00:28:32,045 --> 00:28:33,213 - There! 390 00:28:34,131 --> 00:28:37,176 - Flaps! I'm gonna have to glide her in! 391 00:28:41,388 --> 00:28:44,683 Come on, baby, come on! Come on! 392 00:28:50,397 --> 00:28:52,232 Grab onto something! 393 00:28:59,615 --> 00:29:01,033 Hang on, this is gonna be rough! 394 00:29:40,072 --> 00:29:42,032 [jet creaking] 395 00:29:46,870 --> 00:29:48,163 - Come on, let's go! 396 00:29:56,505 --> 00:29:57,798 - What the hell? 397 00:29:57,798 --> 00:30:00,342 [clattering, creaking] 398 00:30:02,261 --> 00:30:03,720 [door clangs] 399 00:30:16,191 --> 00:30:17,693 - Where are we? 400 00:30:22,072 --> 00:30:23,156 Oh! 401 00:30:26,410 --> 00:30:28,161 [straining] 402 00:30:33,458 --> 00:30:34,793 - Captain. Your head. 403 00:30:38,380 --> 00:30:40,924 - I'll be all right. - Are you sure? 404 00:30:40,924 --> 00:30:43,468 - Well, there's not much I can do about it. 405 00:30:43,468 --> 00:30:46,680 - There is an open chamber, that way. 406 00:30:54,813 --> 00:30:58,692 - You know that feeling you said you had, when the creature attacked you? 407 00:30:58,692 --> 00:31:00,944 - Yeah. - I felt it too. 408 00:31:01,612 --> 00:31:04,114 It was right before we crashed. It was almost like... 409 00:31:05,115 --> 00:31:06,366 like I was somewhere else. 410 00:31:06,366 --> 00:31:07,743 - Yes. Exactly. 411 00:31:07,743 --> 00:31:10,495 Like, like your mind wasn't your own. 412 00:31:11,413 --> 00:31:14,333 - I wish Claire were here. We could both use a brain scan. 413 00:31:32,643 --> 00:31:34,394 - What is this place? 414 00:31:34,394 --> 00:31:36,647 - It is a Moclan morgue. 415 00:31:44,780 --> 00:31:47,616 - Wait, so those... those pods... 416 00:31:47,616 --> 00:31:50,244 - They contain the dead. 417 00:31:50,994 --> 00:31:52,996 MERCER: We never should've left the ship. 418 00:31:53,872 --> 00:31:56,166 I should've smelled something was wrong at the start. 419 00:31:57,292 --> 00:31:59,044 - Let's look for an exit. 420 00:32:03,757 --> 00:32:06,426 - Why do you... hang them like this? 421 00:32:07,553 --> 00:32:11,431 - We honor the dead by raising them for a period of nine days. 422 00:32:12,140 --> 00:32:13,976 Traditionally, it is to allow them 423 00:32:13,976 --> 00:32:19,481 to resolve any unfinished affairs on Moclus before moving onward. 424 00:32:19,481 --> 00:32:21,066 - Oh, that's considerate. 425 00:32:33,161 --> 00:32:34,705 [display whirrs] 426 00:32:34,705 --> 00:32:36,582 [signal chirping] 427 00:32:41,753 --> 00:32:43,672 [metallic clang] 428 00:32:49,136 --> 00:32:51,597 [clang] 429 00:32:52,181 --> 00:32:53,515 - Jesus... 430 00:32:58,729 --> 00:33:00,105 - Bortus? 431 00:33:19,124 --> 00:33:20,501 BORTUS: Uggh! 432 00:33:20,501 --> 00:33:22,002 [Bortus gasping] 433 00:33:32,429 --> 00:33:33,680 [straining] 434 00:33:35,349 --> 00:33:37,017 - Bortus, are you okay? 435 00:33:41,813 --> 00:33:43,482 - I... 436 00:33:43,482 --> 00:33:45,025 f-felt it. 437 00:33:45,025 --> 00:33:46,109 - Felt what? 438 00:33:47,069 --> 00:33:48,237 - I was... 439 00:33:48,237 --> 00:33:50,864 for a moment... 440 00:33:50,864 --> 00:33:53,325 outside my own body. 441 00:33:57,246 --> 00:33:58,539 [door whirs] 442 00:34:21,270 --> 00:34:22,479 Come on. 443 00:34:26,775 --> 00:34:28,777 ♪ 444 00:34:37,202 --> 00:34:39,162 [monitor chirps] - Orville to Isaac. 445 00:34:39,162 --> 00:34:40,122 Anything yet? 446 00:34:40,122 --> 00:34:41,832 ISAAC: According to the scanner logs, 447 00:34:41,832 --> 00:34:44,293 the landing party arrived without incident. 448 00:34:44,293 --> 00:34:46,211 All five departed the shuttle. 449 00:34:46,211 --> 00:34:49,006 After that, there is no record of their whereabouts. 450 00:34:50,841 --> 00:34:53,302 - All right. You've done everything you can down there. 451 00:34:53,302 --> 00:34:54,261 Return to the ship. 452 00:34:54,261 --> 00:34:56,889 - Maybe there's something wrong with the shuttle's systems. 453 00:34:56,889 --> 00:35:00,475 - Negative. My diagnostic indicates full functionality. 454 00:35:00,475 --> 00:35:02,936 - Well then, what if we sent out a search party? 455 00:35:02,936 --> 00:35:04,897 LAMARR: It's a big planet, Doctor. We need a lead. 456 00:35:04,897 --> 00:35:07,858 Besides, we've already had one team vanish, we can't risk two. 457 00:35:07,858 --> 00:35:09,401 Return to the ship. 458 00:35:33,926 --> 00:35:36,762 - Captain, there's a portal about a thousand meters down. 459 00:35:36,762 --> 00:35:38,222 Looks like an exit. 460 00:35:41,308 --> 00:35:44,144 GORDON: What's, uh, directly beneath us? 461 00:35:44,144 --> 00:35:46,063 BORTUS: Scans show nothing. 462 00:35:46,647 --> 00:35:48,690 - Bottomless. Terrific. 463 00:35:51,276 --> 00:35:53,153 [scanner chirping] 464 00:36:13,924 --> 00:36:15,759 - Now where are we? 465 00:36:16,885 --> 00:36:18,762 - This is Lake Ruell. 466 00:36:18,762 --> 00:36:20,764 On Xelayah. 467 00:36:21,723 --> 00:36:25,185 MERCER: Well, I guess now we know this is all an illusion. 468 00:36:25,811 --> 00:36:27,896 - How? - Gravity. 469 00:36:27,896 --> 00:36:30,065 If we were on Xelayah, we'd be dead. 470 00:36:30,065 --> 00:36:31,483 - What is that? 471 00:36:35,821 --> 00:36:37,656 - It's a pattern. 472 00:36:37,656 --> 00:36:39,116 Repeated intervals. 473 00:36:39,116 --> 00:36:40,576 - Communication? 474 00:36:40,576 --> 00:36:41,702 - Possibly. 475 00:36:41,702 --> 00:36:43,161 - From who? 476 00:36:43,161 --> 00:36:44,997 - Whoever's behind all this? 477 00:36:44,997 --> 00:36:46,915 - Or someone else in the same boat. 478 00:36:46,915 --> 00:36:48,292 - Or a trap. 479 00:36:50,127 --> 00:36:52,212 - Captain. Look. 480 00:37:06,476 --> 00:37:07,811 - All right. Talla. 481 00:37:07,811 --> 00:37:10,898 You, Gordon, and I will take it across the lake, find out what that is. 482 00:37:11,481 --> 00:37:14,651 - Ed, you should stay here. I'll go. 483 00:37:14,651 --> 00:37:15,944 - If there's a possibility-- 484 00:37:15,944 --> 00:37:18,947 - That's a nasty head injury, whether you want to admit it or not. 485 00:37:18,947 --> 00:37:20,699 You could have a concussion for all we know. 486 00:37:20,699 --> 00:37:22,451 If we encounter anything hostile over there, 487 00:37:22,451 --> 00:37:24,703 I don't want you putting yourself at further risk. 488 00:37:25,329 --> 00:37:26,830 - Is that an order, Commander? 489 00:37:26,830 --> 00:37:28,332 - Yes, it is. 490 00:37:30,751 --> 00:37:31,668 - All right. 491 00:37:34,922 --> 00:37:35,923 Be careful. 492 00:37:36,423 --> 00:37:38,091 That's also an order. 493 00:37:46,266 --> 00:37:49,269 ♪ mysterious music playing ♪ 494 00:38:11,750 --> 00:38:14,044 ♪ 495 00:38:33,814 --> 00:38:35,732 - Um... guys? 496 00:38:35,732 --> 00:38:37,776 - I saw it. Let's keep moving. 497 00:38:48,287 --> 00:38:50,581 [object scraping raft] 498 00:38:50,581 --> 00:38:51,999 - What the hell is that? 499 00:38:51,999 --> 00:38:54,001 - It's big, whatever it is. 500 00:38:54,001 --> 00:38:55,878 - Wait. Look. 501 00:38:57,838 --> 00:38:59,548 - What happened to the light? 502 00:39:01,842 --> 00:39:03,343 Commander! 503 00:39:06,013 --> 00:39:08,932 ♪ dramatic music playing ♪ 504 00:39:37,461 --> 00:39:38,879 [muffled shouting] 505 00:39:56,271 --> 00:39:58,315 - Kelly. Are you all right? 506 00:39:58,315 --> 00:39:59,983 - Yeah. I'm, I'm okay. 507 00:39:59,983 --> 00:40:02,903 - Captain. When we were under, I felt... 508 00:40:02,903 --> 00:40:05,030 - Let me guess, same thing we all felt. 509 00:40:05,030 --> 00:40:06,490 Out of your own body. 510 00:40:06,490 --> 00:40:09,535 - I felt it too. Right before I lost consciousness. 511 00:40:10,911 --> 00:40:12,996 [surface crackling] 512 00:40:29,346 --> 00:40:31,306 - No. That's enough. 513 00:40:34,268 --> 00:40:38,939 If you can hear me, whatever this goddamn game is, it's over! 514 00:40:38,939 --> 00:40:40,023 We're done! 515 00:40:40,023 --> 00:40:44,736 So either kill us or let us go, because we are done with this bullshit! 516 00:40:52,578 --> 00:40:54,121 - Well, so, now where do we go? 517 00:40:55,706 --> 00:40:57,332 - Anywhere but there. 518 00:40:57,875 --> 00:41:00,544 This time we're not taking the bait. Come on. 519 00:41:34,620 --> 00:41:36,038 [scanner beeping] 520 00:41:36,038 --> 00:41:37,122 - What is it? 521 00:41:38,040 --> 00:41:39,416 - A power signature. 522 00:41:39,416 --> 00:41:41,335 Emanating from that cave. 523 00:42:02,606 --> 00:42:04,858 [electronic chittering, humming] 524 00:42:24,378 --> 00:42:25,879 - I'd say we've found our culprit. 525 00:42:27,798 --> 00:42:28,841 - Bortus? 526 00:42:28,841 --> 00:42:32,553 - It appears to be a holographic power generator of some kind. 527 00:42:32,553 --> 00:42:35,180 The projection radius is significant. 528 00:42:35,764 --> 00:42:39,268 - Ow! - There is an axionic shield in effect. 529 00:42:39,268 --> 00:42:40,686 - Thanks for telling me. 530 00:42:40,686 --> 00:42:45,482 - Its frequency is constant. I believe I can deactivate it. 531 00:42:48,151 --> 00:42:49,403 [power pulsing] 532 00:42:52,072 --> 00:42:54,032 The shield has been neutralized. 533 00:42:54,616 --> 00:42:55,742 - What do you want to do? 534 00:43:01,248 --> 00:43:03,083 [weapon beeping] 535 00:43:11,758 --> 00:43:13,969 [power pulsing] 536 00:43:32,154 --> 00:43:33,822 - It's Narran 1. 537 00:43:33,822 --> 00:43:35,574 The real Narran 1. 538 00:43:35,574 --> 00:43:36,950 - Right where we parked it. 539 00:43:39,036 --> 00:43:41,246 [comm chirps] - Mercer to Orville. 540 00:43:41,246 --> 00:43:43,207 LAMARR: Lamarr here, sir! What happened? 541 00:43:43,207 --> 00:43:44,374 Are you all right? 542 00:43:44,374 --> 00:43:45,459 MERCER: We're okay. 543 00:43:45,459 --> 00:43:47,836 I'll explain everything once we're back on board. 544 00:43:47,836 --> 00:43:49,463 Mercer out. [comm chirps] 545 00:43:49,463 --> 00:43:53,675 - We should take these fragments back with us, have Isaac do an analysis. 546 00:44:26,834 --> 00:44:28,043 - Look at this. 547 00:44:28,043 --> 00:44:31,296 It's a residual polarization along the cognitive pathways 548 00:44:31,296 --> 00:44:32,714 of the cerebral cortex, 549 00:44:32,714 --> 00:44:35,175 and it's present in all five of you. 550 00:44:35,175 --> 00:44:37,803 - So whatever it was, it affected all of us the same way. 551 00:44:37,803 --> 00:44:40,806 - This is evidence of a highly invasive neurogenic scan. 552 00:44:41,473 --> 00:44:44,142 Think of it as electromagnetic ayahuasca. 553 00:44:44,142 --> 00:44:46,436 - So you're saying we all just had a bad trip? 554 00:44:46,436 --> 00:44:49,690 - Partly. - Doctor, you saw our injuries. 555 00:44:49,690 --> 00:44:51,525 I mean, Gordon got beat up in a bathroom, 556 00:44:51,525 --> 00:44:53,110 that's not a hallucination. 557 00:44:53,110 --> 00:44:56,238 - Bortus, you said the device's power signature 558 00:44:56,238 --> 00:44:58,323 indicated a holographic generator. 559 00:44:58,323 --> 00:44:59,449 - That is correct. 560 00:44:59,449 --> 00:45:03,787 - Well, if you shut off the safeties in our simulators, you could be hurt. 561 00:45:03,787 --> 00:45:05,163 Even killed. 562 00:45:05,163 --> 00:45:06,665 Now, I'm just theorizing, 563 00:45:06,665 --> 00:45:08,584 but if this were a technology 564 00:45:08,584 --> 00:45:11,503 that combined neurogenic and holographic elements, 565 00:45:11,503 --> 00:45:14,298 in effect, they could split the workload. 566 00:45:14,298 --> 00:45:17,301 The holograms would outline the environment, 567 00:45:17,301 --> 00:45:20,888 and the neurogenic scan would prompt the brain to color it in. 568 00:45:20,888 --> 00:45:23,098 It would explain how such a small device 569 00:45:23,098 --> 00:45:26,059 was able to create such vast simulations. 570 00:45:26,059 --> 00:45:28,729 - To align and synchronize such technologies 571 00:45:28,729 --> 00:45:31,607 would require a highly sophisticated operating system. 572 00:45:31,607 --> 00:45:34,026 - Who'd be capable of that level of technology? 573 00:45:34,026 --> 00:45:36,361 - And why those specific illusions? 574 00:45:36,361 --> 00:45:38,071 LAMARR: [over comm] Lamarr to Captain. 575 00:45:38,071 --> 00:45:39,281 - Go ahead. 576 00:45:39,281 --> 00:45:41,366 LAMARR: We've finished our analysis of the fragments. 577 00:45:41,366 --> 00:45:42,868 I think you better come to the lab. 578 00:45:48,624 --> 00:45:51,293 ISAAC: There are vestiges of unfamiliar technology 579 00:45:51,293 --> 00:45:53,462 present within the device's components, 580 00:45:53,462 --> 00:45:56,840 but the primary elements appear to be of Kaylon design. 581 00:45:56,840 --> 00:45:58,842 - Oh, man... KELLY GRAYSON: Talla. 582 00:45:58,842 --> 00:46:02,471 You said you picked up Kaylon quantum signatures on your way back from Xelayah. 583 00:46:02,471 --> 00:46:03,639 - I did. 584 00:46:03,639 --> 00:46:06,642 - Then it's possible they planted the device on Narran 1. 585 00:46:06,642 --> 00:46:08,227 - For what purpose? 586 00:46:08,227 --> 00:46:09,436 - Got me. 587 00:46:09,436 --> 00:46:12,814 - So the Kaylon have figured out a way to mess with our minds. Great. 588 00:46:12,814 --> 00:46:13,982 KEYALI: It makes sense. 589 00:46:13,982 --> 00:46:16,652 With the Krill at our side, they can't outgun us. 590 00:46:16,652 --> 00:46:18,487 But with this, they may not need to. 591 00:46:18,487 --> 00:46:21,490 - If you can control someone's perception of reality, 592 00:46:22,282 --> 00:46:24,034 peaceful conquest is easy. 593 00:46:29,790 --> 00:46:33,502 Between Talla's initial report of Kaylon activity in the sector 594 00:46:33,502 --> 00:46:35,462 and what we've discovered on Narran 1, 595 00:46:35,462 --> 00:46:37,881 I think there's something big brewing out here. 596 00:46:37,881 --> 00:46:39,424 ADMIRAL HALSEY: It looks that way. 597 00:46:39,424 --> 00:46:42,386 We'll dispatch a convoy to begin a tactical survey of the region. 598 00:46:42,386 --> 00:46:44,221 They'll be escorting a science vessel 599 00:46:44,221 --> 00:46:46,306 with instructions to retrieve the device fragments 600 00:46:46,306 --> 00:46:48,767 and return them to Earth for further study. 601 00:46:48,767 --> 00:46:50,519 They'll rendezvous with you at Narran 1. 602 00:46:50,519 --> 00:46:52,020 - Thank you, Admiral. 603 00:46:52,020 --> 00:46:54,481 - Keep me posted with any new developments. 604 00:46:54,481 --> 00:46:56,233 Halsey out. 605 00:47:01,029 --> 00:47:03,031 ♪ dramatic music playing ♪ 606 00:47:07,411 --> 00:47:09,913 - Sir, we're being signaled by the USS Franklin. 607 00:47:09,913 --> 00:47:11,206 The convoy is two minutes out. 608 00:47:11,206 --> 00:47:13,458 - Tell them the fragments are ready for transport. 609 00:47:13,458 --> 00:47:14,459 - Aye, sir. 610 00:47:24,511 --> 00:47:26,847 - Convoy is approaching the system. 611 00:47:26,847 --> 00:47:28,015 - On screen. 612 00:47:31,435 --> 00:47:34,271 ISAAC: Captain. Those are not Union ships. 613 00:47:34,271 --> 00:47:36,148 They are Kaylon vessels. 614 00:47:36,148 --> 00:47:37,482 - What? 615 00:47:37,482 --> 00:47:38,609 - It is a trap. 616 00:47:38,609 --> 00:47:40,235 - Bortus. Scan and confirm. 617 00:47:40,235 --> 00:47:41,612 BORTUS: Scanning. 618 00:47:41,612 --> 00:47:44,031 Verified. It is a Union convoy. 619 00:47:44,031 --> 00:47:46,408 ISAAC: Captain. They are Kaylon spheres. 620 00:47:46,408 --> 00:47:49,870 It is possible there is another neurogenic device in use. 621 00:47:49,870 --> 00:47:51,163 You are being deceived. 622 00:47:52,289 --> 00:47:53,957 - Charge all weapons. Prepare to go to quantum. 623 00:47:53,957 --> 00:47:55,626 - Aye, sir. - Whoa, hang on a second! 624 00:47:55,626 --> 00:47:57,628 Captain, you're not just gonna take his word for it? 625 00:47:57,628 --> 00:47:59,296 - If there is another device in use, 626 00:47:59,296 --> 00:48:01,089 Isaac is the only one who wouldn't be affected. 627 00:48:01,089 --> 00:48:03,842 - Or he's trying to trick us into firing on our own ships 628 00:48:03,842 --> 00:48:04,968 with their deflectors down. 629 00:48:04,968 --> 00:48:05,928 - Why? 630 00:48:05,928 --> 00:48:08,180 - With all due respect, sir, do you have to ask? 631 00:48:08,180 --> 00:48:10,724 - I assure you, my statement is accurate. 632 00:48:10,724 --> 00:48:12,893 - Is it? You don't know what kind of sleeper programs 633 00:48:12,893 --> 00:48:14,520 the Kaylon could've hidden inside your head. 634 00:48:14,520 --> 00:48:16,104 Sir, please, we can't trust him. 635 00:48:16,104 --> 00:48:17,189 - That's enough, Ensign. 636 00:48:17,189 --> 00:48:18,607 - The vessels are closing. 637 00:48:18,607 --> 00:48:20,609 - Go to red alert. Gordon, bring us about. 638 00:48:34,998 --> 00:48:36,333 [crashing] 639 00:48:36,333 --> 00:48:37,835 Evasive maneuvers! - Aye, sir! 640 00:48:42,965 --> 00:48:44,925 - All sections reporting heavy damage! 641 00:48:44,925 --> 00:48:46,260 - Engage quantum drive. 642 00:48:46,260 --> 00:48:47,845 - Helm is not responding, sir! 643 00:48:47,845 --> 00:48:49,596 [crashing] 644 00:48:49,596 --> 00:48:50,973 - John! What's happening? 645 00:48:50,973 --> 00:48:52,724 LAMARR: The quantum core has been fractured, Commander! 646 00:48:52,724 --> 00:48:54,393 We can't risk a breach! 647 00:48:58,772 --> 00:49:01,692 - Sir, I'm receiving a transmission from Lieutenant Keyali. 648 00:49:02,276 --> 00:49:04,278 - Thank God! Put her on. 649 00:49:04,278 --> 00:49:07,114 - Sir, it's not coming from the planet. 650 00:49:10,617 --> 00:49:11,535 [comm chirps] 651 00:49:11,535 --> 00:49:13,412 - Talla, can you hear me? 652 00:49:13,412 --> 00:49:16,582 KEYALI: John? Yeah, I hear you fine. Are you on the bridge? 653 00:49:16,582 --> 00:49:18,166 - Yeah, I am. 654 00:49:18,166 --> 00:49:19,501 KEYALI: Must be busy out there. 655 00:49:19,501 --> 00:49:21,336 - Well, yeah, we've been trying to find you. 656 00:49:21,336 --> 00:49:22,462 Are you okay? 657 00:49:22,462 --> 00:49:24,423 KEYALI: Yeah, I'm... I'm fine. 658 00:49:24,423 --> 00:49:26,258 I've been at the rendezvous point for three hours. 659 00:49:26,884 --> 00:49:27,843 - What? 660 00:49:27,843 --> 00:49:29,928 - Yeah, I mean, if you don't want me back, 661 00:49:29,928 --> 00:49:33,140 I'm happy to take another week off, but I'd rather get back to work. 662 00:49:33,140 --> 00:49:35,517 - Talla, we picked you up hours ago. 663 00:49:35,517 --> 00:49:36,602 KEYALI: You... 664 00:49:36,602 --> 00:49:37,853 Say again? 665 00:49:37,853 --> 00:49:40,564 - We were at the rendezvous point. We picked you up. 666 00:49:40,564 --> 00:49:42,566 You went down to the surface of Narran 1 667 00:49:42,566 --> 00:49:45,360 with the Captain, Commander Grayson, Bortus, and Gordon. 668 00:49:45,360 --> 00:49:48,030 You all disappeared, and we've been trying to find you ever since. 669 00:49:48,030 --> 00:49:50,032 - John, I left Xelayah two days ago. 670 00:49:50,032 --> 00:49:51,909 I came straight here. 671 00:49:51,909 --> 00:49:54,328 - Look, just meet us in orbit of Narran 1. 672 00:49:54,328 --> 00:49:55,954 - All right, I'll see you in a bit. 673 00:49:55,954 --> 00:49:57,664 Keyali out. 674 00:49:58,165 --> 00:49:59,833 - What the hell is going on? 675 00:50:00,626 --> 00:50:03,003 - Isaac. You're still scanning, right? ISAAC: Yes, sir. 676 00:50:03,003 --> 00:50:05,506 Still no indication of the landing party. 677 00:50:07,174 --> 00:50:09,009 [crashing] - Return fire! 678 00:50:09,009 --> 00:50:11,720 - Tactical array is down! - Deflectors are failing! 679 00:50:25,275 --> 00:50:27,236 LAMARR: Captain, the quantum core has been breached! 680 00:50:28,487 --> 00:50:29,988 - Deflectors are gone! 681 00:50:29,988 --> 00:50:32,282 - So is the navigational array! I have no helm control! 682 00:50:34,451 --> 00:50:37,913 - All hands abandon ship! Repeat, all hands abandon ship! 683 00:50:38,163 --> 00:50:40,666 [weapons firing] 684 00:51:32,926 --> 00:51:34,303 - What's happening? 685 00:51:48,150 --> 00:51:49,860 - Who are you? 686 00:51:49,860 --> 00:51:53,947 - Don't be afraid, Captain. I'm not going to hurt anyone. 687 00:51:53,947 --> 00:51:55,657 My name is Dinal. 688 00:52:06,502 --> 00:52:09,254 - Are you... responsible for all this? 689 00:52:09,254 --> 00:52:11,006 - Guilty as charged. 690 00:52:12,424 --> 00:52:14,176 You still look unsettled. 691 00:52:14,176 --> 00:52:16,678 It's really okay. You can relax. 692 00:52:16,678 --> 00:52:17,930 Can I offer you some tea? 693 00:52:22,142 --> 00:52:24,478 - We'll... pass, thanks. 694 00:52:25,145 --> 00:52:26,480 - I understand. 695 00:52:26,480 --> 00:52:28,106 You want to know what's been happening. 696 00:52:28,106 --> 00:52:29,733 - That'd be nice, yeah. 697 00:52:37,783 --> 00:52:39,701 [wind whistling] 698 00:52:41,370 --> 00:52:43,413 - We never left the planet. 699 00:52:43,413 --> 00:52:46,083 - A point for Gordon! You are correct. 700 00:52:46,083 --> 00:52:47,960 - What have you done with Lieutenant Keyali? 701 00:52:47,960 --> 00:52:49,837 - Oh, she's fine, don't worry. 702 00:52:49,837 --> 00:52:53,715 In fact, she's back aboard your ship right now, safe and sound. 703 00:52:53,715 --> 00:52:55,968 - You still haven't told us who you are. 704 00:52:56,510 --> 00:53:00,055 - You don't know me, but you knew my ancestors. 705 00:53:00,055 --> 00:53:01,598 - Your ancestors...? 706 00:53:02,808 --> 00:53:04,268 - Oh, Kelly. 707 00:53:04,893 --> 00:53:07,020 Our goddess, lord, and savior. 708 00:53:07,020 --> 00:53:10,357 Or, more accurately, a simple human woman 709 00:53:10,357 --> 00:53:13,652 with a less-than-simple relationship to our forebears. 710 00:53:15,070 --> 00:53:17,573 About two years ago, by your perception, 711 00:53:17,573 --> 00:53:22,035 you encountered a planet locked in what you would call a "multiphasic" orbit. 712 00:53:22,035 --> 00:53:23,120 GRAYSON: That's right. 713 00:53:23,120 --> 00:53:25,163 Every 11 days, it would enter our space, 714 00:53:25,163 --> 00:53:27,374 and during that time, it advanced 700 years. 715 00:53:27,374 --> 00:53:31,837 - And also during that time, you watched as a religion sprang up. 716 00:53:31,837 --> 00:53:35,591 A religion devoted to you, thanks to your clumsiness amid one of our... 717 00:53:35,591 --> 00:53:36,800 more primitive eras. 718 00:53:38,218 --> 00:53:39,344 - I'm sorry for that. 719 00:53:39,344 --> 00:53:41,221 - Ancient history, it's irrelevant. 720 00:53:41,221 --> 00:53:44,600 - Is that why you're here? To check up on us? 721 00:53:44,600 --> 00:53:47,853 - No, no, we've been watching you for some time. 722 00:53:47,853 --> 00:53:50,772 Don't worry, we're very discreet. 723 00:53:50,772 --> 00:53:53,901 But your significance to our past made you a logical choice. 724 00:53:53,901 --> 00:53:56,153 Or at least as good as any other. 725 00:53:56,153 --> 00:53:58,614 - A choice, for what? 726 00:53:58,614 --> 00:54:03,285 - By your chronology, roughly 50,000 years have passed for us. 727 00:54:03,285 --> 00:54:06,914 I won't bore you with the details, but suffice it to say... 728 00:54:06,914 --> 00:54:08,081 we advanced. 729 00:54:08,081 --> 00:54:09,958 - You've evolved 50,000 years? 730 00:54:09,958 --> 00:54:13,253 - "Evolved" is an arcane term in this case. 731 00:54:13,253 --> 00:54:15,547 Evolution is blind and drunk. 732 00:54:15,547 --> 00:54:18,550 It stumbles along by trial and error 733 00:54:18,550 --> 00:54:22,054 and emerges with a barely adequate excuse for a being. 734 00:54:22,054 --> 00:54:23,096 No offense. 735 00:54:23,096 --> 00:54:24,431 - None taken. 736 00:54:24,431 --> 00:54:28,393 - Long ago, we learned to take the reins of evolution 737 00:54:28,393 --> 00:54:30,145 and guide it with a greater efficiency. 738 00:54:30,145 --> 00:54:33,565 Let's just say... things moved faster. 739 00:54:33,565 --> 00:54:35,526 A lot faster. 740 00:54:36,985 --> 00:54:38,695 - You're immortal. 741 00:54:38,695 --> 00:54:40,489 - Gold star, Captain. 742 00:54:40,489 --> 00:54:43,367 The cultivation of the mind becomes a lot less stressful 743 00:54:43,367 --> 00:54:45,202 when you don't have to worry about dying. 744 00:54:45,202 --> 00:54:48,413 - None of this explains why you created these hallucinations. 745 00:54:48,413 --> 00:54:50,791 - Oh, everything you experienced was real. 746 00:54:50,791 --> 00:54:55,087 Think of them as custom-made micro-universes, tailored just for you. 747 00:54:55,087 --> 00:54:57,214 The content was gathered from your own minds 748 00:54:57,214 --> 00:54:58,632 and cultural databanks. 749 00:54:58,632 --> 00:55:00,801 That's not what mattered. 750 00:55:00,801 --> 00:55:04,638 What did matter is that each of you experienced a moment 751 00:55:04,638 --> 00:55:06,390 when you thought you were going to die. 752 00:55:06,890 --> 00:55:08,892 And we were there to experience it with you. 753 00:55:09,685 --> 00:55:13,981 I apologize for the brief disorientation. That's what happens when you share a mind. 754 00:55:13,981 --> 00:55:17,860 - Why would you wish to experience death? 755 00:55:17,860 --> 00:55:19,820 - Immortality has its rewards. 756 00:55:19,820 --> 00:55:23,198 But after a while, the drive to advance begins to atrophy. 757 00:55:23,198 --> 00:55:25,868 Once you've seen it all and done it all 758 00:55:25,868 --> 00:55:29,121 and time has no worth, all that's left is... 759 00:55:29,121 --> 00:55:30,622 idle play. 760 00:55:31,164 --> 00:55:32,708 We've become complacent, 761 00:55:32,708 --> 00:55:36,253 because none of us can conceive of our own mortality. 762 00:55:36,253 --> 00:55:38,422 That's why we had to see it through your eyes. 763 00:55:38,422 --> 00:55:40,966 - Well, I'm glad you got your existential rocks off, 764 00:55:40,966 --> 00:55:42,885 but the fact is, you put us through hell. 765 00:55:42,885 --> 00:55:45,095 - It was all in the interest of knowledge. 766 00:55:45,095 --> 00:55:48,390 - You poke a worm to see what it'll do, you could still kill the worm. 767 00:55:48,390 --> 00:55:50,267 MERCER: Centuries ago, 768 00:55:50,267 --> 00:55:53,353 my people used other species for experimentation 769 00:55:53,353 --> 00:55:54,855 in the name of knowledge. 770 00:55:54,855 --> 00:55:58,150 Didn't take us 50,000 years to realize it was wrong. 771 00:55:58,150 --> 00:56:01,403 - You were never in any real danger. I promise you that. 772 00:56:01,904 --> 00:56:04,740 - What's it like, immortality? 773 00:56:04,740 --> 00:56:08,702 - You outgrew your gods and your nations, as we did. 774 00:56:08,702 --> 00:56:11,997 You left your training wheels behind and you made it to the stars. 775 00:56:11,997 --> 00:56:14,541 Your next hurdles are really no different. 776 00:56:14,541 --> 00:56:17,336 You simply must outgrow self. 777 00:56:17,961 --> 00:56:20,631 These abstractions that you inhabit for now: 778 00:56:21,882 --> 00:56:26,386 Captain, Explorer, Husband... 779 00:56:26,887 --> 00:56:28,138 Man... 780 00:56:28,680 --> 00:56:32,351 they are irrelevant when you become one with the cosmos. 781 00:56:32,351 --> 00:56:34,186 And when you do... 782 00:56:34,853 --> 00:56:39,024 sculpting a universe will be as simple as blinking an eye. 783 00:56:40,901 --> 00:56:43,362 You're an interesting species. 784 00:56:44,530 --> 00:56:45,822 We'll meet again. 785 00:56:51,328 --> 00:56:52,829 [comm beeps] 786 00:56:52,829 --> 00:56:53,914 - Mercer to Orville. 787 00:56:53,914 --> 00:56:55,499 - Lamarr here, sir! 788 00:56:55,499 --> 00:56:57,751 Are you okay? MERCER: We're all right. 789 00:56:58,293 --> 00:56:59,670 We'll see you soon. 790 00:56:59,670 --> 00:57:01,505 - Sir, what happened? 791 00:57:02,005 --> 00:57:04,967 - We... ran into an old friend. 792 00:57:05,551 --> 00:57:06,760 Mercer out. 793 00:57:06,760 --> 00:57:07,970 [comm beeps] 794 00:57:07,970 --> 00:57:09,972 ♪ contemplative music playing ♪ 795 00:57:26,655 --> 00:57:30,909 - Well, I'll tell you this: here's to reality, with all its troubles. 796 00:57:32,369 --> 00:57:34,037 - You know, it's interesting... 797 00:57:34,037 --> 00:57:37,082 as far beyond us as those people are, 798 00:57:37,082 --> 00:57:39,293 there's one thing we have in common: 799 00:57:39,293 --> 00:57:42,004 neither of us can fathom our own mortality. 800 00:57:42,004 --> 00:57:44,173 We all know we're gonna die, 801 00:57:44,173 --> 00:57:47,301 but it's impossible for us to visualize it. 802 00:57:47,301 --> 00:57:48,760 - Oh, I can visualize it. 803 00:57:48,760 --> 00:57:53,473 Yeah. Big funeral, lots of people weeping, wishing they'd been nicer to me. 804 00:57:53,473 --> 00:57:57,936 - I'm not talking about your funeral, I'm talking about your actual death. 805 00:57:57,936 --> 00:57:59,646 I mean, it's impossible. 806 00:57:59,646 --> 00:58:02,316 - I guess it'd be like a... black emptiness? 807 00:58:02,316 --> 00:58:06,069 - Yeah, but even in that scenario, you're still there, as an observer, 808 00:58:06,069 --> 00:58:07,446 picturing that void. 809 00:58:08,071 --> 00:58:11,909 Nonexistence is beyond our capacity to imagine. 810 00:58:11,909 --> 00:58:15,204 - The only difference is, they never have to worry about it, we do. 811 00:58:15,204 --> 00:58:18,207 - Death is an essential part of life. 812 00:58:18,207 --> 00:58:20,250 It is a noble rite of passage. 813 00:58:20,250 --> 00:58:24,129 - Yeah, that's the conventional philosophical wisdom, but, 814 00:58:24,129 --> 00:58:25,672 it doesn't work for me, never has. 815 00:58:26,423 --> 00:58:28,800 - You'd live forever if you could? - Yup. 816 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 - Why? 817 00:58:31,470 --> 00:58:33,138 - I want to see what happens. 818 00:58:59,957 --> 00:59:02,960 ♪ thrilling theme playing ♪ 819 01:00:04,646 --> 01:00:07,608 ♪ fanfare plays ♪ 60257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.