All language subtitles for the.last.kingdom.s01e08.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:01,226 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,369 (NARRATOR) I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,325 I was born a Saxon lord, but raised as a Dane, 3 00:00:07,520 --> 00:00:11,764 until the eve of my sister's wedding when my family were murdered. 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,962 I am a warrior, 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,403 but when the Dane's attacked A/fred's stronghold of Winchester, 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,365 all a man could do was run. 7 00:00:20,560 --> 00:00:24,007 Some faster than others. Including my enemy, Young Odda. 8 00:00:24,280 --> 00:00:26,886 And so Guthrum took Winchester. 9 00:00:27,080 --> 00:00:30,323 Aethelwold pledged his allegiance to the Danes. 10 00:00:30,520 --> 00:00:33,410 Though Guthrum still feared Alfred's god. 11 00:00:33,600 --> 00:00:37,525 I could only hope my now-distant wife and child would be safe. 12 00:00:38,320 --> 00:00:42,644 We had no choice but to hide, and pray for a miracle. 13 00:00:42,840 --> 00:00:46,447 Iseult, my virgin queen, saved the king's son, 14 00:00:46,640 --> 00:00:49,405 but at a cost only she could see. 15 00:00:50,080 --> 00:00:52,287 She gave Alfred strength. 16 00:00:52,880 --> 00:00:57,249 VWth the king alive and well, there is hope for Wessex. 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,801 Destiny is all. 18 00:01:41,120 --> 00:01:43,361 (WULFHERE) We have fired a good number of ships. 19 00:01:43,520 --> 00:01:45,045 - (UHTRED) A fleet. - A fleet. 20 00:01:45,200 --> 00:01:50,001 In the meantime, we left hundreds of Danes stranded in Wessex. 21 00:01:50,240 --> 00:01:53,722 Wulfhere, I do not believe their intention was to ever leave. 22 00:01:53,920 --> 00:01:56,844 And in a few months there'll be more ships, more men. 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,606 - Now is the time to fight. - (VVULFH ERE) To fight with what? 24 00:01:59,800 --> 00:02:01,882 We're without an army, the Danes will number thousands. 25 00:02:02,040 --> 00:02:05,761 The men are out there and they're waiting. What they need is the call. 26 00:02:05,960 --> 00:02:07,405 (vvul_l=l-lERE) mdeed, but... 27 00:02:09,240 --> 00:02:10,810 Lord... 28 00:02:11,560 --> 00:02:15,167 ..what if I suggest we escort you to Frankia? 29 00:02:15,360 --> 00:02:18,045 That will not happen. I will not hide. 30 00:02:18,200 --> 00:02:19,929 Not here nor in Frankie. 31 00:02:20,280 --> 00:02:21,611 (vvul_l=l-lERE) But my lord... 32 00:02:21,760 --> 00:02:23,762 (ALFRED) I've prayed daily for guidance. 33 00:02:24,440 --> 00:02:28,126 The only way I see to save Wessex is with what we have begun: 34 00:02:28,720 --> 00:02:30,688 One defining battle. 35 00:02:32,120 --> 00:02:34,088 We shall be leaving the marshes. 36 00:02:37,200 --> 00:02:38,645 Courage and faith. 37 00:02:40,720 --> 00:02:42,290 - Amen. - Amen. 38 00:02:43,000 --> 00:02:44,331 Amen. 39 00:02:50,040 --> 00:02:55,001 It will not be recorded that King Alfred was a weak and frail man 40 00:02:55,320 --> 00:02:59,689 in mind, body and soul, unfit to be called king. 41 00:02:59,840 --> 00:03:04,084 - Nothing of what you say is true. - But it would become true. 42 00:03:04,800 --> 00:03:06,404 Never. 43 00:03:08,000 --> 00:03:11,607 Now, you, my love, will remain here. 44 00:03:12,680 --> 00:03:17,288 - If I fail, you must go to Frankia. - Not without you. 45 00:03:17,440 --> 00:03:20,250 You must save and protect our children. 46 00:03:23,960 --> 00:03:25,610 For me... 47 00:03:26,520 --> 00:03:29,444 _.there can be no other country but England. 48 00:03:30,600 --> 00:03:33,365 No other wife but Aelswith. 49 00:03:37,320 --> 00:03:39,288 (UHTRED) Father Beocca. 50 00:03:40,120 --> 00:03:41,645 Father. 51 00:03:43,120 --> 00:03:49,002 I'm not saying I know everything, but the king must continue to trust me. 52 00:03:49,440 --> 00:03:53,809 - The arrival of Asser may change him. - Brother Asser has given him strength. 53 00:03:53,960 --> 00:03:56,930 The brother is not a warrior. Now is a time for warriors. 54 00:03:58,200 --> 00:04:00,851 Never thought I'd say it, we need Odda the Younger. 55 00:04:01,000 --> 00:04:02,764 He commands the largest fyrd. 56 00:04:02,960 --> 00:04:05,247 It's the beginning of our army. 57 00:04:05,840 --> 00:04:07,683 That is where we're headed. 58 00:04:08,400 --> 00:04:11,244 Uhtred, I will do everything I can to help. 59 00:04:12,400 --> 00:04:16,530 I will be at your side. I'll be a flea in AIfred's ear. 60 00:04:16,680 --> 00:04:20,765 - Thank you. - Your father would be a proud man. 61 00:04:21,800 --> 00:04:23,643 As am I. 62 00:04:33,400 --> 00:04:36,563 (WULFHERE) I shall ready my men and by tomorrow have horses waiting. 63 00:04:37,120 --> 00:04:38,645 Uhtred. 64 00:04:41,800 --> 00:04:43,802 You believe the Danes can be defeated? 65 00:04:47,200 --> 00:04:50,329 I'll see you across the water, Ealdorman Wulfhere. 66 00:04:55,240 --> 00:04:56,890 You will. 67 00:05:10,560 --> 00:05:13,484 (GUTHRUM) Aethelcod. Aethelcod, my friend. 68 00:05:13,640 --> 00:05:16,849 A man who would be king of Wessex. 69 00:05:17,000 --> 00:05:19,890 Thank you, thank you for coming to see me. 70 00:05:20,040 --> 00:05:23,567 - It is Aethelwold... - Yes. Please, sit down. Sit down. 71 00:05:24,160 --> 00:05:25,491 So, 72 00:05:25,640 --> 00:05:29,964 I want you to tell me everything you know 73 00:05:30,120 --> 00:05:31,451 about Alfred. 74 00:05:31,600 --> 00:05:34,251 I've told you, lord. He thinks with his dick. Heh. 75 00:05:34,400 --> 00:05:37,404 He can barely keep his breeches on. Heh, heh. 76 00:05:37,560 --> 00:05:41,485 - Hear the question, boy. - Not everybody enjoys a fool. 77 00:05:44,120 --> 00:05:45,610 Alfred... 78 00:05:46,120 --> 00:05:50,091 Though he may be afflicted by pain, he's as strong a man as you will find. 79 00:05:50,920 --> 00:05:53,526 He is also as clever a man as you will find. 80 00:05:53,800 --> 00:05:57,088 I was ready to have him as my advisor, until he stole my crown. 81 00:05:58,680 --> 00:06:03,242 His strength, lord, I believe, comes from his faith. 82 00:06:03,440 --> 00:06:05,363 (BRIDA LAUGHS) 83 00:06:05,600 --> 00:06:07,443 From God. Heh, heh, heh. 84 00:06:17,200 --> 00:06:19,407 Do you believe... 85 00:06:20,200 --> 00:06:21,531 _.in this God? 86 00:06:24,800 --> 00:06:26,768 I believe in myself. 87 00:06:27,120 --> 00:06:29,964 Why did Alfred steal the crown? 88 00:06:30,120 --> 00:06:32,726 For silver or to be a stronger king to the people? 89 00:06:32,880 --> 00:06:34,211 No. Umj... Um... 90 00:06:35,200 --> 00:06:39,000 - Yes, in part. - Which is it? 91 00:06:39,760 --> 00:06:44,846 Unfairly, I was not seen as a man to follow, by some. 92 00:06:46,840 --> 00:06:49,366 I was not a man to fight Danes, it was said. 93 00:06:49,520 --> 00:06:52,603 And which is true because I know the Danes will win. Heh, heh. Yes. 94 00:06:52,800 --> 00:06:57,089 Whereas... Whereas Alfred... Alfred believes that he can win. 95 00:06:57,240 --> 00:06:59,368 - Even now? - Yes. 96 00:06:59,640 --> 00:07:03,690 He's wrong, of course, but his faith... 97 00:07:04,720 --> 00:07:10,727 ..that God will not desert him, will make him believe that he will win. 98 00:07:11,520 --> 00:07:12,806 (CHUCKLES) 99 00:07:27,360 --> 00:07:28,725 Then you have to kill him. 100 00:07:30,560 --> 00:07:31,891 I must kill him? 101 00:07:32,480 --> 00:07:34,164 Who else... 102 00:07:35,000 --> 00:07:40,086 _.than King Aethelcod can walk into Alfred's camp 103 00:07:40,480 --> 00:07:44,326 and be welcomed as a friend? 104 00:08:25,240 --> 00:08:26,571 Shh-Shh. 105 00:08:42,760 --> 00:08:44,842 (LEOFRIC) Wulfhere and his men. 106 00:08:50,160 --> 00:08:54,210 God, save me. Stay away! I have skills! 107 00:08:54,600 --> 00:08:56,648 Put that piece of tin away, boy. 108 00:08:56,880 --> 00:09:00,965 Oh, thank Christ. You're English. I thought you were one of them. 109 00:09:01,320 --> 00:09:02,924 What with the hair. 110 00:09:04,600 --> 00:09:06,284 Where is the Ealdorman Wulfhere? 111 00:09:08,320 --> 00:09:10,084 Gone, lord. 112 00:09:11,480 --> 00:09:15,565 - I am Halig. I take care of the horses. - Gone where? 113 00:09:16,360 --> 00:09:19,762 Now I'm thinking on it, he did not say. I thought you would know. 114 00:09:19,920 --> 00:09:22,605 - Wulfhere, where is he? - (UHTRED) He's gone, lord. 115 00:09:24,040 --> 00:09:25,804 My lord, it's you. 116 00:09:25,960 --> 00:09:27,962 - (ALFRED) where? - (UHTRED) He didn't say. 117 00:09:30,360 --> 00:09:33,125 - He has left you horses, lord. - (UHTRED) We keep moving. 118 00:09:33,280 --> 00:09:34,930 (ALFRED) without wulfnere? 119 00:09:35,080 --> 00:09:37,890 (UHTRED) Our plan doesn't change. We make our way to Odda's estate. 120 00:09:48,880 --> 00:09:51,087 We cannot use the Roman roads. 121 00:09:52,120 --> 00:09:54,122 We can make our way to my farmstead, 122 00:09:54,280 --> 00:09:56,567 from there, across covered ground to Odda's. 123 00:09:56,800 --> 00:09:59,770 - And that is the safest path, Leofric? - It is, lord. 124 00:10:00,160 --> 00:10:02,242 Let's return to the others. 125 00:10:16,720 --> 00:10:19,246 There is pain here for you, my love. 126 00:10:43,360 --> 00:10:46,284 - Do you know them? - Tenants. 127 00:11:33,600 --> 00:11:34,931 No. 128 00:11:47,480 --> 00:11:49,289 (GRUNTING) 129 00:12:30,440 --> 00:12:32,602 (soBBING) 130 00:12:35,440 --> 00:12:38,489 No. No! 131 00:12:42,800 --> 00:12:46,043 (soBBING) 132 00:12:52,040 --> 00:12:54,202 (ALFRED) We shall bury the dead 133 00:12:54,960 --> 00:12:58,282 - and pray for their souls. - When you are ready... 134 00:13:00,000 --> 00:13:03,561 _.I would like to say a prayer for Uhtred, son of Uhtred. 135 00:13:16,080 --> 00:13:21,849 I will search for Mildrith. She may be dead and unburied. 136 00:13:22,000 --> 00:13:24,367 Uhtred, no, no. 137 00:13:26,080 --> 00:13:31,484 She has buried your son with care and she has left this place. 138 00:13:33,840 --> 00:13:36,969 It was no longer home for her anymore. 139 00:13:37,920 --> 00:13:39,809 Believe me. 140 00:13:43,920 --> 00:13:47,083 Your tears on the earth will show him that you loved him. 141 00:13:48,600 --> 00:13:51,080 (UHTRED soBBING) 142 00:14:03,160 --> 00:14:05,731 Lord, may I ask what you're writing? 143 00:14:06,000 --> 00:14:07,365 The first of many letters. 144 00:14:08,280 --> 00:14:10,521 Each will say the same: 145 00:14:10,680 --> 00:14:13,809 The men of Wessex and beyond shall gather at Egbert's Stone, 146 00:14:13,960 --> 00:14:16,201 and together we will fight. 147 00:14:16,520 --> 00:14:19,046 When you send out your messengers, lord, 148 00:14:19,200 --> 00:14:22,283 might I suggest that you hand them the letters personally? 149 00:14:22,920 --> 00:14:25,400 Perhaps place a hand on their shoulder. 150 00:14:25,560 --> 00:14:27,608 It will embolden them, I'm sure. 151 00:14:29,080 --> 00:14:32,846 Thank you, Beocca, I will do that. 152 00:14:51,480 --> 00:14:55,087 You know I did this to you, when I saved the king's son. 153 00:14:55,880 --> 00:14:59,362 - You did not. - I knew an innocent would die. 154 00:15:01,040 --> 00:15:02,724 I'm tired of being like this. 155 00:15:05,720 --> 00:15:09,850 I've seen too much. I know too much. 156 00:15:13,000 --> 00:15:15,207 I want to see no more. 157 00:16:23,120 --> 00:16:24,485 (ELDER) lvlildrnn? 158 00:16:28,280 --> 00:16:29,611 Mildrith! 159 00:16:35,440 --> 00:16:37,010 Mildrith! 160 00:16:40,600 --> 00:16:43,968 (MILDRITH) Lord, you should be resting. We should all be resting. 161 00:16:44,120 --> 00:16:47,727 (ELDER) I'm tired of resting. I spend too many days doing nothing. 162 00:16:47,880 --> 00:16:49,848 (MILDRITH) Sit before you become unsteady. 163 00:16:50,000 --> 00:16:52,571 - (ELDER) Where is my wife? - She's resting, lord. 164 00:16:52,760 --> 00:16:54,125 (ELDER) My son? 165 00:16:54,280 --> 00:16:57,011 - (MILDRITH) He is away, lord. - Still? 166 00:16:58,880 --> 00:17:02,680 Important business demands time. 167 00:17:08,600 --> 00:17:10,568 It is not a betrayal. 168 00:17:11,480 --> 00:17:12,845 No, it is not, lord. 169 00:17:22,640 --> 00:17:25,405 Look what I have done to you, child. 170 00:17:25,600 --> 00:17:29,730 - I am content enough, lord. - Look what God has done to you. 171 00:17:31,720 --> 00:17:36,886 You deserve so much more than the clothes of a nun. 172 00:17:40,080 --> 00:17:42,560 I have purpose, lord. 173 00:17:42,920 --> 00:17:47,448 My child is with God and I am close to God. 174 00:17:48,320 --> 00:17:51,324 There is joy in my days, at times. 175 00:17:54,600 --> 00:17:57,331 Do not fear the Danes. 176 00:17:58,360 --> 00:18:00,249 You will be protected. 177 00:18:01,240 --> 00:18:03,527 My son will ensure that. 178 00:18:26,000 --> 00:18:27,490 You are Earl Skorpa? 179 00:18:30,080 --> 00:18:34,369 (SKORPA) You are here to surrender and not waste my time. 180 00:18:34,560 --> 00:18:38,167 - I am here to negotiate. - Surrender and you will live. 181 00:18:38,520 --> 00:18:42,764 - Talk too much and I will kill you. - Of all the ealdormen of Wessex, 182 00:18:42,920 --> 00:18:48,290 I am the man who can assemble the greatest fyrd, the greatest army. 183 00:18:48,520 --> 00:18:50,488 I now have to make a choice, 184 00:18:50,720 --> 00:18:53,803 whether to side with Guthrum or with Skorpa. 185 00:18:54,760 --> 00:18:56,603 One Dane looks like the other to me. 186 00:18:56,760 --> 00:19:01,482 I am occupying your land. Why should I not simply crush you? 187 00:19:03,160 --> 00:19:05,640 Accept my invitation. 188 00:19:06,560 --> 00:19:09,325 Eat with myself and with my father, 189 00:19:09,480 --> 00:19:14,566 and I will tell you all about my land, the range of my influence. 190 00:19:14,920 --> 00:19:18,083 I am sure an agreement can be reached. 191 00:19:18,240 --> 00:19:22,928 Neither of us need lose any men. Neither of us need be weakened. 192 00:19:23,200 --> 00:19:27,808 - Eat? - And drink. At my hall. 193 00:19:29,000 --> 00:19:30,923 I assure you this is no trap. 194 00:19:40,360 --> 00:19:45,082 I will arrive at your hall after the new moon. 195 00:19:45,240 --> 00:19:47,083 I shall expect you. 196 00:19:49,360 --> 00:19:51,647 Then we have peace, at least for a time? 197 00:19:52,120 --> 00:19:54,168 (SKORPA) oh, we do. 198 00:20:00,440 --> 00:20:02,841 (ISEULT) You have lost much. 199 00:20:04,160 --> 00:20:06,686 Fathers, mothers, 200 00:20:07,280 --> 00:20:09,009 and a son, 201 00:20:10,240 --> 00:20:12,083 lovers. 202 00:20:19,720 --> 00:20:21,848 I have you. 203 00:20:25,160 --> 00:20:27,128 I have a brother. 204 00:20:28,160 --> 00:20:31,084 - Ragnar. - Yes. 205 00:20:37,360 --> 00:20:40,364 Your sister, Thyra. 206 00:20:41,760 --> 00:20:43,444 Yes? 207 00:20:47,560 --> 00:20:49,767 She is alive. 208 00:20:52,280 --> 00:20:56,001 No, she's dead. In the fire. 209 00:20:57,920 --> 00:21:02,289 Uhtred, she lives and is being held in the north. 210 00:21:05,080 --> 00:21:07,208 It is the truth. 211 00:21:08,800 --> 00:21:11,371 Skorpa told me. 212 00:21:11,600 --> 00:21:14,809 I thought at first it could be a lie to torment you. 213 00:21:14,960 --> 00:21:18,203 Hearing it from me would have made it true. 214 00:21:19,640 --> 00:21:23,929 But now I know that it is true. She lives. 215 00:21:26,200 --> 00:21:27,850 You've seen it? 216 00:21:29,480 --> 00:21:31,801 Yes. I've seen her. 217 00:21:33,520 --> 00:21:36,888 But I will see her no more, the gift is fading. 218 00:21:38,360 --> 00:21:42,649 When this battle is done, Uhtred, your path leads north. 219 00:21:44,400 --> 00:21:46,767 It will be time to face your past. 220 00:21:49,280 --> 00:21:50,725 And you'll be with me? 221 00:22:03,600 --> 00:22:05,648 Always. 222 00:22:07,920 --> 00:22:09,490 Lord, 223 00:22:10,120 --> 00:22:14,648 if God's help is required, how could he look favourably upon Uhtred, 224 00:22:14,800 --> 00:22:16,529 a non-believer? 225 00:22:19,320 --> 00:22:20,845 God is good. 226 00:22:21,000 --> 00:22:25,130 Yes, lord, but in following the heathen, what does that say about our beliefs? 227 00:22:25,280 --> 00:22:27,760 Death could be waiting over the very next hill, 228 00:22:28,000 --> 00:22:30,287 and it will be Uhtred who stands in its way. 229 00:22:30,440 --> 00:22:34,604 No doubt. A Dane will always protect his plunder. The king is of value. 230 00:22:34,800 --> 00:22:37,804 He is here to protect the king, something we can't do. 231 00:22:38,000 --> 00:22:41,004 - He is a man without a soul. - Then I will be his soul. 232 00:22:41,160 --> 00:22:44,960 I will pray for him. I will ride beside him always and into battle. 233 00:22:45,720 --> 00:22:49,122 - I will be his conduit to God. - And if you fall in battle? 234 00:22:49,920 --> 00:22:53,845 With the help of your prayers, I shall become invincible, I'm sure. 235 00:22:59,920 --> 00:23:01,410 Brother Asser... 236 00:23:03,200 --> 00:23:07,728 _.I should like you to be the first of my messengers. 237 00:23:22,520 --> 00:23:24,090 (UHTRED) Morning. 238 00:23:24,240 --> 00:23:26,004 (LEOFRIC) Sleep well? 239 00:23:26,320 --> 00:23:30,245 - (HALIG) He means did you hump well? - I know what he means. 240 00:23:30,400 --> 00:23:32,129 Sleep well, lady? 241 00:23:32,720 --> 00:23:35,963 (ALFRED) If I may speak to you all. 242 00:23:46,920 --> 00:23:49,127 We are yet to complete the first segment 243 00:23:49,320 --> 00:23:52,324 and reach Odda, it's important we begin the second. 244 00:23:52,480 --> 00:23:55,324 Word of our army's gathering point must be dispatched 245 00:23:55,480 --> 00:23:57,369 to the further reaches of our land. 246 00:23:57,520 --> 00:24:01,002 Brother Asser here will be my first messenger. 247 00:24:02,600 --> 00:24:05,763 - Halig_ - Yes, lord. 248 00:24:06,840 --> 00:24:12,006 - You will also be my voice. - I will, lord. 249 00:24:13,760 --> 00:24:15,524 (HILD) And me, lord. 250 00:24:15,800 --> 00:24:17,131 Hild? 251 00:24:18,320 --> 00:24:20,607 Lord, she is a woman. 252 00:24:20,760 --> 00:24:23,001 I'm as good a horseman as anyone here. 253 00:24:23,160 --> 00:24:27,085 If it means more Danes will die, then I'll do it. 254 00:24:27,560 --> 00:24:29,403 Yes, Hild. 255 00:24:30,800 --> 00:24:32,211 You will. 256 00:24:57,160 --> 00:25:00,960 - Your horses belong to whom? - Lord Odda. 257 00:25:03,040 --> 00:25:05,441 - You'll let us pass? - You selling or buying? 258 00:25:05,600 --> 00:25:08,331 Selling. To the Danes. 259 00:25:09,000 --> 00:25:10,490 There is a peace. 260 00:25:11,560 --> 00:25:14,962 - Did you not know? - That Odda has made a peace? 261 00:25:15,520 --> 00:25:17,522 No, I did not. 262 00:25:35,400 --> 00:25:37,289 Odda is loyal. 263 00:25:37,600 --> 00:25:40,080 We shall see for ourselves what is true. 264 00:25:40,240 --> 00:25:41,810 (l_EoFRlc) My lord. 265 00:25:50,080 --> 00:25:52,890 (UHTRED) Lord, you should remain out of sight... 266 00:25:53,040 --> 00:25:55,247 ...until we can be sure of your safety. 267 00:25:55,480 --> 00:25:56,970 (ALFRED) Odda is not a danger. 268 00:25:58,120 --> 00:26:00,805 (UHTRED) But who Sits with Odda? 269 00:26:01,040 --> 00:26:05,284 - (ALFRED) I will not hide. - (BEOCCA) Lord. Hear the advice. 270 00:26:05,840 --> 00:26:08,730 You are a symbol of Wessex, the standard around which 271 00:26:08,920 --> 00:26:12,561 our army will gather. You can't be put at risk. 272 00:26:15,000 --> 00:26:16,490 Very well. 273 00:26:36,160 --> 00:26:37,924 I must see this with my own eyes. 274 00:26:38,080 --> 00:26:40,924 - Lord, that is not advisable. - I've made up my mind. 275 00:26:41,240 --> 00:26:44,050 If there is treachery, it is something I must witness. 276 00:26:44,200 --> 00:26:46,567 - I'll go with you. - I do not require a nursemaid. 277 00:26:46,720 --> 00:26:48,882 - I am a priest. - And I a king. 278 00:26:49,880 --> 00:26:52,167 You will wait here with Iseult. 279 00:26:52,760 --> 00:26:55,923 I am aware of the care I need to take. 280 00:27:19,920 --> 00:27:24,050 Nuns should not be so pretty nor have lips that demand to be kissed. 281 00:27:25,920 --> 00:27:28,605 - I see you agree. - When is it you're leaving? 282 00:27:28,760 --> 00:27:31,331 When I am rested, lord. 283 00:27:36,800 --> 00:27:38,290 Lord? 284 00:27:42,200 --> 00:27:43,611 (ELDER) what is it? 285 00:27:43,760 --> 00:27:45,649 Have the Danes arrived? 286 00:27:46,800 --> 00:27:49,929 (YOUNGER) Leofric, he is outside. 287 00:27:50,080 --> 00:27:52,003 Then bring him inside. He's our man. 288 00:27:53,120 --> 00:27:54,451 He is with Uhtred. 289 00:27:59,000 --> 00:28:00,968 Bring them both to me. 290 00:28:13,000 --> 00:28:15,890 (AETHELWOLD) Leofric, Uhtred. My prayers have been answered. 291 00:28:17,360 --> 00:28:18,850 God is good. 292 00:28:22,040 --> 00:28:23,530 Lords. 293 00:28:24,120 --> 00:28:26,441 It is good to see you both safe and well. 294 00:28:26,600 --> 00:28:28,125 Leofric, 295 00:28:28,400 --> 00:28:31,131 - you are home. - Where in God's name have you been? 296 00:28:31,280 --> 00:28:35,001 - Hiding, lord. And killing Danes. - Hopefully not on my land. 297 00:28:35,480 --> 00:28:38,962 (UHTRED) We have been sent by the king. We bring orders from the king. 298 00:28:39,160 --> 00:28:40,844 - What king? - King Alfred? 299 00:28:41,040 --> 00:28:45,682 - Who else, lord? - (YOUNGER) Wessex is full of kings. 300 00:28:45,880 --> 00:28:48,201 There is Guthrum, who is king of East Anglia, 301 00:28:48,360 --> 00:28:49,885 who now sits in Winchester. 302 00:28:50,480 --> 00:28:54,405 There's Aethelwold, who'll tell anyone who cares to listen that he is king. 303 00:28:54,760 --> 00:28:56,091 Where will it end? 304 00:28:56,280 --> 00:28:58,726 - I have Alfred's order. - It means nothing. 305 00:28:58,920 --> 00:29:02,891 - You are to raise the fyrd. - It is over for Alfred. 306 00:29:04,560 --> 00:29:07,006 Alfred gave up on Wessex. 307 00:29:07,360 --> 00:29:10,330 He decided to save himself. 308 00:29:10,960 --> 00:29:15,443 No man has been more loyal to Alfred than my father and I, 309 00:29:15,720 --> 00:29:18,530 but he has failed us! 310 00:29:18,760 --> 00:29:22,003 Danes surround us and he is hiding. 311 00:29:22,320 --> 00:29:26,928 Alfred is king of the eels, slippery and elusive. 312 00:29:27,760 --> 00:29:29,285 I see it's true. 313 00:29:31,400 --> 00:29:33,129 You have sided with the Danes. 314 00:29:36,040 --> 00:29:38,202 What has Skorpa promised you? 315 00:29:39,360 --> 00:29:41,488 Are you to be king, Odda? 316 00:29:42,480 --> 00:29:45,051 - Leofric, are you still my man? - Am I right? 317 00:29:45,200 --> 00:29:47,328 I asked you a question, Leofric. 318 00:29:47,840 --> 00:29:49,444 I am still your man, lord. 319 00:29:52,840 --> 00:29:57,050 Then you will finish the business you have with this Dane and kill him. 320 00:30:00,160 --> 00:30:02,162 You have my order. Kill him. 321 00:30:02,920 --> 00:30:06,208 - Lord, I cannot do that. - (UHTRED) I'm Alfred's messenger. 322 00:30:06,360 --> 00:30:08,169 (YOUNGER) I will not tell you again. 323 00:30:08,320 --> 00:30:11,722 Should any man try to kill me, that man is a traitor to the king. 324 00:30:11,920 --> 00:30:14,526 (YOUNGER) You will kill him. Alfred is no longer my king! 325 00:30:14,680 --> 00:30:16,808 - (LEOFRIC) I will not do it, lord. - (ELDER) My son. 326 00:30:17,120 --> 00:30:19,009 Father, you will not interfere. 327 00:30:23,800 --> 00:30:26,087 (GRUNTING) 328 00:30:35,240 --> 00:30:37,322 May your mother forgive me. 329 00:30:38,000 --> 00:30:41,083 And may you be forgiven for your treason. 330 00:30:48,880 --> 00:30:51,406 (CROWD lvluRlvluRING) 331 00:31:01,600 --> 00:31:05,605 Lord, forgive him. 332 00:31:06,680 --> 00:31:10,890 Let him die a noble. Forgive him. 333 00:31:11,960 --> 00:31:14,850 I ask you this as your servant. 334 00:31:17,480 --> 00:31:18,925 Odda... 335 00:31:20,800 --> 00:31:23,531 ..you will do as I command. 336 00:31:24,760 --> 00:31:27,650 You will raise the Somerset fyrd. 337 00:31:29,240 --> 00:31:34,371 Lord, forgive my son. Please! 338 00:31:34,560 --> 00:31:39,566 I will not forgive what I have seen. 339 00:31:41,720 --> 00:31:44,246 You will raise the fyrd. 340 00:31:47,480 --> 00:31:49,528 Yes, lord. 341 00:32:10,760 --> 00:32:13,411 I will need 20 horsemen... 342 00:32:15,000 --> 00:32:21,804 _.to take word to all men able to carry sword, hook or spear. 343 00:32:24,000 --> 00:32:28,688 The word is that Alfred is king. 344 00:32:28,880 --> 00:32:30,803 (CROWD or-lEERING) 345 00:32:31,720 --> 00:32:38,524 And will fight alongside the swords of Wessex to his dying breath! 346 00:32:38,680 --> 00:32:42,048 (CROWD or-lEERING) 347 00:33:03,720 --> 00:33:05,563 May we speak... 348 00:33:08,800 --> 00:33:10,450 _.about our son? 349 00:33:12,840 --> 00:33:14,569 You know? 350 00:33:15,520 --> 00:33:17,761 Then there is nothing left to say. 351 00:33:21,120 --> 00:33:25,091 I'm sorry that his death was something that you had to face alone. 352 00:33:26,280 --> 00:33:31,605 I was not alone. Being without a husband does not mean I am alone. 353 00:33:32,400 --> 00:33:35,085 Then I am sorry for the life that I've given you. 354 00:33:35,240 --> 00:33:38,722 I've found peace. I hope you can do the same. 355 00:33:42,520 --> 00:33:44,204 Was there sickness? 356 00:33:44,960 --> 00:33:47,964 - I would like to understand. - Children are frail. 357 00:33:48,680 --> 00:33:54,403 You will have other sons, I'm sure. With your queen. 358 00:33:56,040 --> 00:34:00,523 - Is she here? - Yes. 359 00:34:02,240 --> 00:34:06,882 I would like you to leave me alone. Never speak to me again. 360 00:34:07,040 --> 00:34:09,850 We have nothing that binds us, nothing. 361 00:34:10,040 --> 00:34:13,726 Avoid me. Please. 362 00:34:34,960 --> 00:34:39,488 Uhtred Ragnarson. Should I be pleased to see you? 363 00:34:39,640 --> 00:34:44,965 - Skorpa of the White Horse. - I am expected by the Lord Odda. 364 00:34:45,160 --> 00:34:48,050 The Lord Odda's in the ground, buried as a traitor. 365 00:34:50,920 --> 00:34:52,684 So, what now? 366 00:34:53,560 --> 00:34:55,210 Do I speak with you? 367 00:34:56,320 --> 00:34:58,004 Does the truce stand? 368 00:34:58,160 --> 00:35:00,242 For today it stands. 369 00:35:00,400 --> 00:35:01,765 Tomorrow we'll kill you. 370 00:35:02,440 --> 00:35:06,525 You will kill me with What? 371 00:35:07,400 --> 00:35:10,370 I have almost 1000 men to call upon. 372 00:35:10,520 --> 00:35:14,923 Your ships have been burned, Skorpa. By Alfred. 373 00:35:15,320 --> 00:35:19,609 - He's gathering a great Saxon army. - I am aware my ships are gone. 374 00:35:20,680 --> 00:35:22,250 And I will have my revenge. 375 00:35:22,440 --> 00:35:25,762 You should return to Guthrum and prepare to die. 376 00:35:27,360 --> 00:35:29,601 Did your queen tell you... 377 00:35:30,480 --> 00:35:34,371 _.that your sister is being humped in the arse 378 00:35:34,520 --> 00:35:37,842 each and every night by one-eyed Sven? 379 00:35:38,000 --> 00:35:41,482 Did your mother tell you that she should've kept her legs closed? 380 00:35:42,720 --> 00:35:46,520 I will look for you first across the battlefield. 381 00:35:46,680 --> 00:35:50,480 I will be there and I will not be difficult to find. 382 00:36:01,840 --> 00:36:06,050 - (ALFRED) He will go to Guthrum? - I believe he will, lord. 383 00:36:08,000 --> 00:36:10,844 Then the battle is one step nearer. 384 00:36:12,000 --> 00:36:16,164 Beocca, you should wash out your mouth. 385 00:36:16,880 --> 00:36:21,010 Yes, lord, I will. With ale. 386 00:36:44,840 --> 00:36:49,289 - (GUTHRUM) How many men? - (RAGNAR) Four hundred. No more. 387 00:36:49,600 --> 00:36:52,126 And this is the great Saxon army? 388 00:36:53,000 --> 00:36:54,889 (SKORPA) Their numbers will grow. 389 00:36:55,880 --> 00:37:01,171 We need to march. There needs to be a story of a slaughter. 390 00:37:01,320 --> 00:37:04,130 Only days ago Ragnar was asking if the war was over. 391 00:37:05,200 --> 00:37:07,601 Skorpa is right, there must be a slaughter. 392 00:37:07,760 --> 00:37:11,651 We must take the fight to Alfred and his god. 393 00:37:12,240 --> 00:37:15,847 And you are ready to kill your brother? 394 00:37:19,280 --> 00:37:22,363 If it comes to that, yes. 395 00:37:28,720 --> 00:37:31,371 Then we shall face one great army with another. 396 00:37:32,360 --> 00:37:37,321 (ALFRED) Once the armies are assembled, I shall speak to them as one. 397 00:37:38,480 --> 00:37:44,249 Each man should know this war is not only about land. 398 00:37:45,040 --> 00:37:49,967 Should the heathens win, then Christ is defeated. 399 00:37:52,400 --> 00:37:57,361 (UHTRED) When you speak to the men, lord, you cannot make it a sermon. 400 00:37:57,880 --> 00:38:00,167 (ALFRED) Then what do you suggest I say? 401 00:38:01,240 --> 00:38:04,289 (UHTRED) Tell them that you'll die for them, that's good. 402 00:38:05,400 --> 00:38:07,880 Tell them that we'll make the Danes pay in blood 403 00:38:08,040 --> 00:38:10,566 and that they'll be rewarded in plunder. 404 00:38:11,080 --> 00:38:13,401 (ALFRED) I am to talk of revenge and greed? 405 00:38:13,560 --> 00:38:15,767 (UHTRED) They are men, lord, not angels. 406 00:38:20,120 --> 00:38:23,522 - (ALFRED) We shall stop for a moment. - (LEOFRIC) Hold! 407 00:38:24,160 --> 00:38:25,889 We hold! 408 00:38:34,080 --> 00:38:35,570 Lord. 409 00:38:36,360 --> 00:38:38,010 It is Egbert's Stone. 410 00:38:39,800 --> 00:38:44,249 Within these next few yards, we will know if we have an army... 411 00:38:45,320 --> 00:38:47,482 ..of angels or otherwise. 412 00:38:49,600 --> 00:38:51,284 I will go alone. 413 00:38:58,680 --> 00:39:00,967 If no one is there, what then? 414 00:39:04,680 --> 00:39:06,284 I see. 415 00:39:20,000 --> 00:39:22,207 Not a single one. 416 00:39:24,400 --> 00:39:29,008 Not a single man has answered my call. 417 00:39:31,640 --> 00:39:33,529 Then we wait. 418 00:39:34,960 --> 00:39:37,122 We must wait, lord. 419 00:39:55,200 --> 00:39:56,804 A fine knife. 420 00:39:58,520 --> 00:40:02,047 - A Dane's knife. - This thing? 421 00:40:03,320 --> 00:40:06,085 Yes, I took it from a Dane. A Dane I killed. 422 00:40:06,400 --> 00:40:08,926 - Where? - Winchester. 423 00:40:09,080 --> 00:40:11,481 This is before you grovelled to Guthrum? 424 00:40:11,680 --> 00:40:15,651 Before I presented myself to him, yes. 425 00:40:15,880 --> 00:40:20,204 I was not, however, treated in a kingly manner, and decided to escape. 426 00:40:20,360 --> 00:40:22,931 A king under the Danes is no king. 427 00:40:23,400 --> 00:40:27,086 Uhtred, I do like you, but I rather tire of your preaching. 428 00:40:27,680 --> 00:40:31,127 - You ever thought of becoming a priest? - Ever since I was a boy. 429 00:40:31,320 --> 00:40:35,245 That's a lie. I baptised him twice. He's still not a Christian. 430 00:40:37,640 --> 00:40:39,085 For luck. 431 00:40:42,160 --> 00:40:43,924 Then I'll need a lock from you. 432 00:40:45,880 --> 00:40:48,326 - Where's Alfred? - Watching. 433 00:40:50,240 --> 00:40:52,242 Waiting for his army. 434 00:40:55,880 --> 00:40:58,565 I think I shall go and sit with him a while. 435 00:41:01,680 --> 00:41:03,808 You are fond of him now? 436 00:41:17,440 --> 00:41:18,965 For luck. 437 00:42:19,680 --> 00:42:21,011 Lord. 438 00:42:27,600 --> 00:42:29,762 I thought you would like company. 439 00:42:42,000 --> 00:42:44,685 What do you see? What do you hear? Tell me. 440 00:42:44,840 --> 00:42:47,525 - I hear nothing, lord. - No, no. 441 00:42:49,080 --> 00:42:51,606 There is a change in the shadows. 442 00:42:52,160 --> 00:42:54,606 In the air. They are out there. 443 00:42:54,760 --> 00:42:57,206 I see nothing but grass, lord. 444 00:42:58,040 --> 00:43:00,884 - And beyond the grass, trees. - There, there. 445 00:43:03,040 --> 00:43:04,405 It's men. 446 00:43:06,920 --> 00:43:08,490 And more men there. 447 00:43:11,000 --> 00:43:12,923 They have answered the call. 448 00:43:13,680 --> 00:43:17,651 They have answered the call. The swords of England, they're coming. 449 00:43:17,840 --> 00:43:19,888 (ALFRED CHUCKUNG) 450 00:43:23,160 --> 00:43:24,730 It's the swords of Wessex. 451 00:43:30,520 --> 00:43:32,522 The swords of England. 452 00:43:37,080 --> 00:43:41,051 Today is a day for warriors. 453 00:43:42,200 --> 00:43:45,124 A day to kill your enemies. 454 00:43:45,960 --> 00:43:51,364 A day we make the pagans wish they had never heard of Wessex. 455 00:43:51,960 --> 00:43:55,760 Today, we Tight for Wessex! 456 00:43:56,480 --> 00:43:59,245 (ALL or-lEERING) 457 00:44:02,800 --> 00:44:04,962 And not only for Wessex. 458 00:44:06,040 --> 00:44:12,082 We have men here from Northumbria, from Mercia, from East Anglia. 459 00:44:13,000 --> 00:44:15,401 And why are the pagans here? 460 00:44:16,560 --> 00:44:19,370 They want your wives for their pleasure. 461 00:44:19,520 --> 00:44:22,171 They want your children as their slaves. 462 00:44:22,480 --> 00:44:27,930 They want your homes as their own. But they do not know us! 463 00:44:28,120 --> 00:44:30,646 (ALL or-lEERING) 464 00:44:36,000 --> 00:44:39,607 They do not know our swords. 465 00:44:39,840 --> 00:44:43,367 They do not know our axes or spears. 466 00:44:43,560 --> 00:44:46,928 They do not know our courage. 467 00:44:47,080 --> 00:44:50,129 And today, we kill them! 468 00:44:50,320 --> 00:44:53,449 (ALL or-lEERING) 469 00:44:53,600 --> 00:44:57,366 We shall make the ground red with their blood. 470 00:44:57,560 --> 00:45:00,530 We shall strip them of what they have plundered. 471 00:45:00,680 --> 00:45:03,445 We shall make them cry out for mercy, 472 00:45:03,600 --> 00:45:08,481 and there will be none! No mercy! 473 00:45:08,680 --> 00:45:12,287 (ALL CHANTING) No mercy! No mercy! No mercy! 474 00:45:12,480 --> 00:45:17,042 No mercy! No mercy! No mercy! No mercy! No mercy! No mercy! 475 00:45:21,920 --> 00:45:26,562 Should I fall, you and Hild are to take my horse and ride clear of here. 476 00:45:26,760 --> 00:45:28,922 - You will not fall. - Everything I have 477 00:45:29,080 --> 00:45:31,651 is packed in my bags. it's yours. 478 00:45:33,480 --> 00:45:35,482 You will not fail. 479 00:45:39,840 --> 00:45:41,649 I fight for you. 480 00:45:48,760 --> 00:45:50,842 Kill them all! 481 00:45:51,480 --> 00:45:56,520 (CROWD) No mercy! No mercy! No mercy! 482 00:46:01,480 --> 00:46:04,131 Then no mercy it must be. 483 00:46:06,000 --> 00:46:09,322 Should you meet Uhtred in battle, there can be no doubt. 484 00:46:10,960 --> 00:46:12,769 No mercy. 485 00:46:13,640 --> 00:46:15,369 None. 486 00:46:22,040 --> 00:46:26,170 We should not be holding back, lord. We should attack with every man. 487 00:46:26,320 --> 00:46:29,529 I will decide how we fight. You will follow my orders. 488 00:46:29,680 --> 00:46:31,364 Yes, lord. 489 00:46:39,040 --> 00:46:41,042 No mercy. 490 00:46:42,920 --> 00:46:47,244 - Form our lines. - Form our lines! 491 00:46:47,480 --> 00:46:50,290 Shields up! 492 00:46:52,440 --> 00:46:56,286 - Advance! - (MAN) Come on! 493 00:46:56,520 --> 00:46:58,363 Forward. 494 00:47:05,440 --> 00:47:08,330 Hold the line. We work as one. 495 00:47:08,480 --> 00:47:10,642 We do not break. 496 00:47:10,840 --> 00:47:12,251 Shield, block. 497 00:47:16,640 --> 00:47:18,961 Hold the line. 498 00:47:28,880 --> 00:47:30,644 - Halt! - Halt! 499 00:47:34,400 --> 00:47:38,530 Wulfhere, I will have your guts, you traitorous bastard! 500 00:47:38,720 --> 00:47:40,370 This is our land! 501 00:47:40,560 --> 00:47:44,485 (ALL sn-louTING) 502 00:47:44,680 --> 00:47:47,331 (ALL sn-louTING) 503 00:47:48,560 --> 00:47:50,164 (MAN) Second! 504 00:47:50,680 --> 00:47:52,250 Third! 505 00:48:01,440 --> 00:48:05,490 First in line, as you wished. 506 00:48:10,600 --> 00:48:13,524 (ALL sn-louTING) 507 00:48:15,960 --> 00:48:17,291 Here they come. 508 00:48:17,480 --> 00:48:19,960 (ALL sn-louTING) 509 00:48:20,920 --> 00:48:22,285 Hold. 510 00:48:22,440 --> 00:48:25,887 (ALL sn-louTING) 511 00:48:26,080 --> 00:48:27,809 Hold. 512 00:48:28,720 --> 00:48:30,722 (ALL sn-louTING) 513 00:48:31,920 --> 00:48:34,605 (ALL sn-louTING) 514 00:48:40,200 --> 00:48:42,680 (MEN scREAlvllNG) 515 00:48:42,880 --> 00:48:45,167 Keep the wall tight! 516 00:48:45,600 --> 00:48:46,931 (sHouTING) 517 00:48:49,680 --> 00:48:52,206 (LEOFRIC) Have that, Wulfhere, you bastard. 518 00:48:52,400 --> 00:48:54,129 Hold! 519 00:48:58,200 --> 00:48:59,929 (sHouTING) 520 00:49:04,280 --> 00:49:05,725 Leofric! 521 00:49:06,440 --> 00:49:09,410 Up to your feet. Leofric! 522 00:49:09,600 --> 00:49:11,841 Leave him! Leave him! 523 00:49:12,000 --> 00:49:15,402 Close the gaps! Keep the wall tight! 524 00:49:16,160 --> 00:49:19,562 Forward! Three, two, one! 525 00:49:19,720 --> 00:49:23,770 (ALL GRuNTING) 526 00:49:28,640 --> 00:49:31,484 No mercy! 527 00:49:31,680 --> 00:49:33,489 (sHouTING) 528 00:49:39,840 --> 00:49:42,127 (MEN SHOUTING AND SWORDS CLANKING) 529 00:49:42,280 --> 00:49:44,851 No more ground is to be lost! 530 00:49:45,520 --> 00:49:47,841 (MEN SHOUTING AND SWORDS CLANKING) 531 00:49:50,880 --> 00:49:52,211 (SKORPA) Follow me! 532 00:49:55,520 --> 00:49:58,330 - (VIKING) Hey! - God have mercy. 533 00:49:58,520 --> 00:50:01,046 (WOMEN AND CHILDREN SCREAMING) 534 00:50:34,160 --> 00:50:35,491 Ha! 535 00:50:35,640 --> 00:50:38,405 We fall back as one! 536 00:50:39,080 --> 00:50:43,688 - We ease! We ease! - (ALL) Ease! Ease! 537 00:50:43,880 --> 00:50:47,646 Hold! We hold here! We go no further! 538 00:50:50,120 --> 00:50:54,569 Edge backwards with me at my level! And... 539 00:50:54,720 --> 00:50:59,169 (ALL GRuNTING) 540 00:51:14,280 --> 00:51:16,203 (SKORPA) Uhtred Ragnarson! 541 00:51:16,840 --> 00:51:20,162 - Can you hear me? - I hear you, Skorpa. 542 00:51:20,880 --> 00:51:24,009 - Do you wish to surrender? - I have a gift for you. 543 00:51:25,040 --> 00:51:27,202 Your queen! 544 00:51:33,880 --> 00:51:36,724 - No mercy! - (VIKINGS SHOUTING) 545 00:51:36,880 --> 00:51:40,362 (BEOCCA) You will be struck down with my spear! 546 00:51:43,400 --> 00:51:46,449 And you will spend eternity in the fires of hell! 547 00:51:54,960 --> 00:51:57,531 (SKORPA SHOUTING) 548 00:52:01,920 --> 00:52:03,445 Uhtred! 549 00:52:06,360 --> 00:52:07,691 (sHouTING) 550 00:52:13,760 --> 00:52:15,205 Take the horse. 551 00:52:18,080 --> 00:52:19,445 (MEN cl-lEERING) 552 00:52:25,400 --> 00:52:28,404 (GRUNTING) 553 00:52:35,280 --> 00:52:37,965 Lord! What are your orders? 554 00:52:38,440 --> 00:52:40,807 - Lord? - Did you see that? 555 00:52:42,680 --> 00:52:46,241 - It came as the priest said. - What, lord? 556 00:52:46,800 --> 00:52:48,609 Their god is with them. 557 00:52:49,760 --> 00:52:51,171 What are your orders? 558 00:52:56,080 --> 00:52:57,650 No, lord. 559 00:53:53,440 --> 00:53:55,681 No mercy! 560 00:53:59,720 --> 00:54:02,644 No mercy! 561 00:54:37,560 --> 00:54:40,928 His grave is to be marked like that of an ealdorman. 562 00:54:42,000 --> 00:54:44,082 I shall see to it. 563 00:54:47,600 --> 00:54:49,409 (BEOCCA) urm-ed. 564 00:54:50,960 --> 00:54:55,921 Iseult is whole. She has been wrapped and made ready for burial. 565 00:55:02,000 --> 00:55:04,287 I want her to have a pyre. 566 00:55:05,280 --> 00:55:07,248 Then she shall have it. 567 00:55:10,320 --> 00:55:12,004 Uhtred. 568 00:55:13,240 --> 00:55:15,527 For all that you have done, 569 00:55:15,800 --> 00:55:18,087 for all that you have shown me, 570 00:55:18,920 --> 00:55:20,331 thank you. 571 00:55:22,440 --> 00:55:24,602 You have given everything. 572 00:55:26,080 --> 00:55:29,562 You are the man I always hoped you would become. 573 00:56:33,680 --> 00:56:37,401 (UHTRED) In the year 878, at Ethandun, 574 00:56:37,560 --> 00:56:40,609 King Alfred defeated Guthrum of the Danes 575 00:56:40,760 --> 00:56:43,047 and drove them from Wessex. 576 00:56:43,240 --> 00:56:47,643 (ALFRED) I am indebted, Uhtred of Bebbanburg. 577 00:56:48,440 --> 00:56:50,568 Wessex is indebted. 578 00:56:54,840 --> 00:56:57,969 There can be no negotiations, lord. 579 00:56:58,520 --> 00:57:00,488 Only surrender. 580 00:57:00,720 --> 00:57:03,326 - That is your advice? - It is. 581 00:57:05,400 --> 00:57:07,084 I hear you. 582 00:57:08,680 --> 00:57:10,364 Lord. 583 00:57:16,720 --> 00:57:22,602 (UHTRED) Peace was secured with hostages, including my friend Brida... 584 00:57:23,560 --> 00:57:25,403 ..and my brother Young Ragnar. 585 00:57:32,800 --> 00:57:35,690 Peace was further secured by Earl Guthrum's baptism 586 00:57:35,840 --> 00:57:38,525 and acceptance of the Christian God. 587 00:57:38,800 --> 00:57:41,644 (BEOCCA) Do you renounce the devil and all his work? 588 00:57:41,840 --> 00:57:44,002 - (GUTHRUM) I do. - This water cleanse you 589 00:57:44,200 --> 00:57:46,487 and make you worthy of God's blessing. 590 00:57:48,480 --> 00:57:52,963 - Guthrum, you are now a child of God. - (ALL) Amen. 591 00:57:55,600 --> 00:57:58,171 (UHTRED) As for Uhtred the Godless... 592 00:58:00,680 --> 00:58:03,490 ..my journey continues. 593 00:58:06,480 --> 00:58:09,051 My path leads north, 594 00:58:09,240 --> 00:58:10,924 to blood feud, 595 00:58:11,120 --> 00:58:13,168 to revenge... 596 00:58:15,080 --> 00:58:17,447 ..and to Bebbanburg. 597 00:58:17,840 --> 00:58:20,923 Destiny is all.44421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.