All language subtitles for fartblinda.s02e06.swedish.1080p.web.h264-norush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:53,800 HallĂ„? UrsĂ€kta, men jag mĂ„ste verkligen ringa. 2 00:00:53,960 --> 00:00:57,080 Jag missade flyget till Sverige... 3 00:01:00,160 --> 00:01:03,200 HallĂ„? 4 00:01:37,120 --> 00:01:39,320 Är du okej? 5 00:01:41,600 --> 00:01:45,440 -Var fan Ă€r vi? -Vet inte, inlĂ„sta nĂ„nstans. 6 00:01:49,480 --> 00:01:54,880 HallĂ„? HallĂ„! 7 00:02:01,400 --> 00:02:06,400 NĂ„n mĂ„ste ha drogat oss pĂ„ krogen. Det Ă€r vĂ€l pengar de Ă€r ute efter. 8 00:02:06,560 --> 00:02:09,920 Jag har inga pengar. 9 00:02:11,200 --> 00:02:15,920 SlĂ€pp henne! Hon har inte gjort nĂ„t! SlĂ€pp henne! 10 00:02:18,720 --> 00:02:21,200 SlĂ€pp henne! 11 00:02:27,000 --> 00:02:31,600 Du... SĂ€g bara vad du vill ha, jag betalar... 12 00:03:32,360 --> 00:03:36,360 Redaktör? Inte illa. 13 00:03:39,080 --> 00:03:44,160 Vi Ă€r hĂ€r för att stĂ€da upp röran du har försatt oss i. 14 00:03:45,320 --> 00:03:47,520 Aksel? 15 00:03:50,240 --> 00:03:53,040 Jag tror att vi sĂ€tter oss pĂ„ mitt kontor. 16 00:03:59,600 --> 00:04:02,880 "Som ansvarig utgivare Ă€r jag medveten om"- 17 00:04:03,040 --> 00:04:05,520 -"att Dagbladets etiska kompass fallerade"- 18 00:04:05,680 --> 00:04:09,520 -"nĂ€r det gĂ€ller artikeln i frĂ„ga. Vi brast i frĂ„ga om faktakontroll"- 19 00:04:09,680 --> 00:04:14,640 -"och vĂ„r juridiska bedömning. Jag ber Aksel Bonnesen om ursĂ€kt." 20 00:04:14,800 --> 00:04:19,080 "Anders Rapp, chefredaktör - Dagbladet." 21 00:04:24,440 --> 00:04:27,360 -Nej. -Va? 22 00:04:27,520 --> 00:04:30,440 Det rĂ€cker inte. 23 00:04:30,600 --> 00:04:33,280 Det Ă€r exakt det vi har kommit överens om. 24 00:04:33,440 --> 00:04:37,880 Dagbladet publicerar en ursĂ€kt och tar avstĂ„nd frĂ„n artikeln. 25 00:04:38,040 --> 00:04:40,720 En journalist som arbetar under Nina- 26 00:04:40,880 --> 00:04:44,480 -försöker misskreditera företaget som min dotter delĂ€ger. 27 00:04:44,640 --> 00:04:49,400 -StĂ€mmer det? StĂ€mmer det? -Ja. 28 00:04:49,560 --> 00:04:52,600 Inte nog med att Ninas publicering Ă€r osann- 29 00:04:52,760 --> 00:04:57,200 -det Ă€r ocksĂ„ en personlig vendetta som syftar till att skada mig. 30 00:04:58,920 --> 00:05:02,080 Nina och jag har varit... 31 00:05:03,880 --> 00:05:06,800 ...romantiskt involverade. 32 00:05:06,960 --> 00:05:08,840 Vi hade en affĂ€r och hon blev kĂ€r. 33 00:05:09,000 --> 00:05:13,480 Hon blev besviken nĂ€r hon insĂ„g att jag inte tĂ€nkte lĂ€mna min fru. 34 00:05:13,640 --> 00:05:17,880 Anklagelserna Ă€r hennes sĂ€tt att hĂ€mnas. 35 00:05:18,040 --> 00:05:21,400 Och du hjĂ€lpte henne med vendettan. 36 00:05:21,560 --> 00:05:25,560 Du gav dig pĂ„ mig, misslyckades, nu ger du dig pĂ„ min dotter. 37 00:05:25,720 --> 00:05:29,440 Jag kan inte bara se pĂ„ nĂ€r du skadar min dotter. 38 00:05:30,480 --> 00:05:33,360 Va? Det förstĂ„r du vĂ€l? 39 00:05:50,080 --> 00:05:54,920 -Hur gick det? Anders? -Kom. 40 00:05:55,080 --> 00:05:58,600 Jag frös nĂ€r han tittade pĂ„ mig. Jag fick inte fram nĂ„nting. 41 00:05:58,760 --> 00:06:01,840 Jag förstĂ„r, det blir bra allting, jag lovar. 42 00:06:02,000 --> 00:06:06,440 -Gick han med pĂ„ att backa? -Han vill tysta Bea. 43 00:06:07,400 --> 00:06:10,120 Jag fattar att det Ă€r ett tufft beslut... 44 00:06:10,280 --> 00:06:14,480 Nej, det Ă€r inget tufft beslut. Jag har bestĂ€mt mig för att avgĂ„. 45 00:06:14,640 --> 00:06:18,040 AvgĂ„? Och vad skulle det förĂ€ndra? 46 00:06:18,200 --> 00:06:20,680 Du gĂ„r eller fĂ„r kicken, till vilken nytta? 47 00:06:20,840 --> 00:06:24,080 Jag mĂ„ste kunna leva med mig sjĂ€lv. Jag lovar, det blir bra. 48 00:06:24,240 --> 00:06:26,280 Hur kommer det bli bra? 49 00:06:26,440 --> 00:06:31,640 Jag kan inte vara sĂ„ nĂ€ra dig och se dig gĂ„ under. Du mĂ„r inte bra. 50 00:06:31,800 --> 00:06:35,640 -Jag vet inte hur jag ska hjĂ€lpa dig. -Jag behöver ingen hjĂ€lp! 51 00:06:35,800 --> 00:06:38,920 Vad ni tjatar! NĂ„n mĂ„ste dra ett streck i sanden. 52 00:06:39,080 --> 00:06:42,720 Min avgĂ„ng skadar tidningen minst. Och dig. 53 00:06:42,880 --> 00:06:44,960 Sluta med den hĂ€r stoiska bullshitten! 54 00:06:45,120 --> 00:06:48,520 Han borde sitta inne för det han gjorde mot dig! 55 00:06:48,680 --> 00:06:53,000 Det finns inget du kan göra för att fĂ„ det ogjort. 56 00:06:55,160 --> 00:06:59,840 -Nej, jag vet, men vi... -Vi kan bara gĂ„ vidare nu. 57 00:07:00,800 --> 00:07:03,400 Jag Ă€lskar dig, Anders. 58 00:07:03,560 --> 00:07:06,640 Jag tror inte riktigt du fattar hur mycket. 59 00:07:12,320 --> 00:07:17,120 Och jag... Jag Ă€lskar dig. 60 00:07:18,560 --> 00:07:21,280 Jag Ă€lskar dig sĂ„ ofantligt. 61 00:07:21,440 --> 00:07:24,960 Om du gör det kan du vĂ€l skita i den dĂ€r förbannade storyn? 62 00:07:25,120 --> 00:07:29,800 Nina, jag kommer aldrig i helvete nĂ„nsin att tysta en journalist. 63 00:07:29,960 --> 00:07:31,560 Det vet du. 64 00:07:31,720 --> 00:07:35,400 Vi kan inte lĂ„ta den dĂ€r jĂ€vla vĂ„ldtĂ€ktsmannen diktera villkoren! 65 00:07:35,560 --> 00:07:37,080 Fattar du vad det betyder? 66 00:07:37,240 --> 00:07:40,720 Jag mĂ„ste kunna leva med hedern i behĂ„ll. Och jag har din heder... 67 00:07:40,880 --> 00:07:43,960 Min heder behöver du inte bekymra dig om. 68 00:07:44,120 --> 00:07:46,560 Den kan jag ta hand om sjĂ€lv, tack sĂ„ mycket. 69 00:07:47,600 --> 00:07:51,640 Han... Han pĂ„stod att du var kĂ€r i honom. 70 00:07:52,960 --> 00:07:57,480 -Va? -Ja. Var du det? 71 00:08:00,680 --> 00:08:06,040 Du frĂ„gar mig? Du frĂ„gar mig pĂ„ riktigt? 72 00:08:06,200 --> 00:08:10,360 Nej, förlĂ„t. Nej, förlĂ„t mig. 73 00:08:10,520 --> 00:08:13,760 Och du kan inte... göra det för min skull? 74 00:08:18,760 --> 00:08:25,520 -Okej. DĂ„ vet jag. -Nina, snĂ€lla... Nina, vĂ€nta... 75 00:08:28,960 --> 00:08:31,360 Jag pratade precis med en av hans jurister. 76 00:08:31,520 --> 00:08:35,960 Bonnesen har ju varit pĂ„ Dagbladet. Det kommer ta hus i helvete. 77 00:08:36,120 --> 00:08:39,720 Farkas kan glömma att fĂ„ igenom den dĂ€r smutsiga artikeln. 78 00:08:39,880 --> 00:08:44,160 -Du, jag kommer strax. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 79 00:08:46,360 --> 00:08:53,360 NĂ€men, Ă€lskling... Hörru... Min bakisgubbe. 80 00:08:53,520 --> 00:08:57,560 FörlĂ„t att jag skrattar. Nu Ă€r det lĂ€sk och popcorn som gĂ€ller. 81 00:08:58,560 --> 00:09:01,320 Du ser, det Ă€r inte sĂ„ bra med alkohol. 82 00:09:01,480 --> 00:09:04,720 Jag vill kontakta ett juridiskt ombud. 83 00:09:04,880 --> 00:09:07,800 Och jag mĂ„ste ringa ett samtal. Det Ă€r viktigt. 84 00:09:07,960 --> 00:09:10,760 -Du ska förhöras. -Jag Ă€r svensk journalist. 85 00:09:10,920 --> 00:09:15,200 Jag jobbar för en stor tidning. Jag vill ha en advokat. Nu. 86 00:09:15,360 --> 00:09:17,360 Ditt fullstĂ€ndiga namn? 87 00:09:24,360 --> 00:09:28,000 Jag vet att du tycker att det Ă€r skitjobbigt, jag fattar det. 88 00:09:28,160 --> 00:09:33,520 Men du kommer kunna hĂ„lla kontakten med henne, pĂ„ Facetime och Skype. 89 00:09:33,680 --> 00:09:39,440 Flight NA127, Stockholm-Arlanda. Ombordstigning vid gate 5. 90 00:09:39,600 --> 00:09:44,000 -Ja, hallĂ„? -Farkas sitter hĂ€ktad. 91 00:09:44,160 --> 00:09:46,120 I natt gick larmet i vĂ„ra lokaler- 92 00:09:46,280 --> 00:09:49,080 -och de kunde pĂ„visa datorintrĂ„ng bland vĂ„ra servrar. 93 00:09:49,240 --> 00:09:51,840 De bojade henne och sĂ„ körde de i vĂ€g henne. 94 00:09:52,000 --> 00:09:54,560 Vad fan sĂ€ger du? Bojad? Gjorde hon motstĂ„nd? 95 00:09:54,720 --> 00:09:57,520 Jag vet inte, men det var en jĂ€vla cirkus. 96 00:09:57,680 --> 00:10:00,240 Tydligen gillar den dĂ€r horan lite hĂ„rdare tag. 97 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 Jag fattar inte. Är hon hĂ€ktad? Hur lĂ€nge ska hon sitta? 98 00:10:03,560 --> 00:10:06,800 Ett par dar, kanske. Det skrĂ€mde i alla fall skiten ur henne. 99 00:10:06,960 --> 00:10:10,400 Louise Bonnesen kommer med sitt bud pĂ„ Easy om bara nĂ„n timme. 100 00:10:10,560 --> 00:10:14,360 Jag mĂ„ste sluta, jag ska borda med min son. Vi hörs sen. 101 00:10:21,120 --> 00:10:25,440 -Har det hĂ€nt nĂ„t med Bea? -Nej, det Ă€r lugnt. 102 00:10:26,920 --> 00:10:28,520 Har det det? 103 00:10:28,680 --> 00:10:31,600 Hon har satt sig sjĂ€lv i en vĂ€ldigt trasslig situation- 104 00:10:31,760 --> 00:10:34,880 -som hon nu mĂ„ste ta sig ur. 105 00:10:35,040 --> 00:10:37,640 Det var inte hennes fel att vi lĂ€nsade minibaren. 106 00:10:37,800 --> 00:10:40,040 Det har inget med det att göra. 107 00:10:40,200 --> 00:10:43,120 Och du ska bara dra, dĂ„? Och lĂ€mna henne? 108 00:10:43,280 --> 00:10:47,040 Fan, det Ă€r mer komplicerat Ă€n sĂ„. Och dessutom sĂ„... 109 00:10:49,280 --> 00:10:51,520 Hampus, du kommer förstĂ„ nĂ€r du Ă€r vuxen. 110 00:10:51,680 --> 00:10:56,160 -Är det allt du har att komma med? -Nu Ă€r det fĂ€rdigdiskuterat. 111 00:11:00,280 --> 00:11:05,800 Sa inte du att man ska vara tacksam? Om nĂ„n Ă€lskar en? 112 00:11:07,080 --> 00:11:09,760 Att alla inte fĂ„r den möjligheten? 113 00:11:23,080 --> 00:11:25,600 Du, Hampus, vĂ€nta lite. 114 00:11:27,440 --> 00:11:30,520 Jag förbestĂ€ller en taxi Ă„t dig pĂ„ Arlanda. 115 00:11:32,360 --> 00:11:34,160 Det Ă€r bra. 116 00:11:34,320 --> 00:11:41,400 SĂ„ gĂ„r jag till gaten och meddelar att jag inte ska med. Okej? Tack. 117 00:11:49,280 --> 00:11:51,360 Taxi! 118 00:12:14,680 --> 00:12:17,160 Hej, assistenten. 119 00:12:26,240 --> 00:12:29,160 Okej, följ med hĂ€r. 120 00:12:43,800 --> 00:12:46,840 Hej, du har kommit till Marcus Thulin, presschef pĂ„ Easy. 121 00:12:47,000 --> 00:12:49,160 LĂ€mna ett meddelande sĂ„ ringer jag upp. 122 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Hej, Mackan. Jag missade flyget. Vi kan inte ses i kvĂ€ll. 123 00:12:52,720 --> 00:12:57,040 Men vi mĂ„ste ses sĂ„ fort som möjligt. Ring nĂ€r du hör det hĂ€r, okej? 124 00:13:05,360 --> 00:13:11,480 Det blir alltsĂ„ 7 000 kronor uttag pĂ„ 12 mĂ„nader med 39 % nominell rĂ€nta. 125 00:13:11,640 --> 00:13:15,400 Samt tillkommande avgifter och rĂ€nta varje mĂ„nad i elva mĂ„nader. 126 00:13:15,560 --> 00:13:19,880 Det Ă€r svĂ„rare att lĂ„na med en betalningsanmĂ€rkning, men det gĂ„r. 127 00:13:20,040 --> 00:13:23,600 Hej, det Ă€r jag som Ă€r Karin, Kronofogden. FĂ„r jag komma in? 128 00:13:23,760 --> 00:13:26,840 Vi vill ge dig 3 000 free spins, sĂ„ att du förstĂ„r- 129 00:13:27,000 --> 00:13:28,960 -hur mycket du betyder för oss. 130 00:13:29,120 --> 00:13:33,240 PĂ„ 175 000 blir mĂ„nadskostnaden bara 1 600, delat pĂ„ 14 Ă„r. 131 00:13:33,400 --> 00:13:37,440 -NĂ€r har jag pengarna, dĂ„? -PĂ„ kontot redan i eftermiddag. 132 00:13:40,160 --> 00:13:45,120 Du vet vĂ€l om att just du Ă€r en av vĂ„ra absoluta favoritkunder? 133 00:13:45,280 --> 00:13:49,520 Stort, stort grattis. Se nu till att fira ordentligt i dag. 134 00:13:49,680 --> 00:13:53,280 HĂ€r, ta dina saker ocksĂ„. Hur kunde jag lita pĂ„ dig? 135 00:13:53,440 --> 00:13:56,360 Ta dina saker. Jag vill aldrig mer se dig! 136 00:13:56,520 --> 00:13:58,760 Vi kan göra det easy för dig direkt! 137 00:13:58,920 --> 00:14:02,560 En liten present sĂ„ du förstĂ„r hur mycket du betyder för oss. 138 00:14:02,720 --> 00:14:05,200 Du hör ju sjĂ€lv, det lĂ„ter toppen, va? 139 00:14:24,160 --> 00:14:27,000 HallĂ„! Vad har ni gjort av Susanne?! 140 00:14:27,160 --> 00:14:30,160 Jag har pengar, jag betalar vad ni vill! 141 00:14:36,080 --> 00:14:41,200 Kan jag fĂ„ en snus i alla fall? Jag har sĂ„n jĂ€vla abstinens! 142 00:14:59,160 --> 00:15:03,200 -Du, har du sett Marcus Thulin? -Nej. 143 00:15:03,360 --> 00:15:07,600 Vi skulle ha setts, men han svarar inte pĂ„ sin telefon. Är du sĂ€ker? 144 00:15:07,760 --> 00:15:13,120 Bajen har ju spelat, han drĂ€ller vĂ€l omkring pĂ„ Folkungagatan. 145 00:15:17,720 --> 00:15:21,960 -Ge mig en sexa av vad fan som helst. -Okej. 146 00:16:30,800 --> 00:16:33,240 Ja! 147 00:16:55,760 --> 00:17:01,440 Ja, för i helvete! SĂ„ ja! 148 00:17:18,360 --> 00:17:22,440 Okej, dĂ„ tar vi fram det slutgiltiga kontraktet efter allas notes. 149 00:17:22,600 --> 00:17:26,080 SĂ„ signar vi pĂ„ fredag om inget ovĂ€ntat hĂ€nder. 150 00:17:26,240 --> 00:17:27,880 -HĂ€rligt. -Grattis. 151 00:17:28,040 --> 00:17:30,560 HĂ€lsa Thulin att han ska krya pĂ„ sig. 152 00:17:30,720 --> 00:17:33,880 Absolut. Han hĂ€lsar sĂ„ klart. 153 00:17:50,400 --> 00:17:54,800 Det Ă€r som att stjĂ€la godis frĂ„n ett barn. 154 00:17:54,960 --> 00:17:58,440 Ja... SĂ„. 155 00:17:58,600 --> 00:18:02,840 Ja, husse Ă€r big boss, va? Han Ă€r big boss. Eller hur, Roffe? 156 00:18:03,000 --> 00:18:07,760 Han Ă€r gift med Christina, florist, yogainstruktör, konstnĂ€rinna. 157 00:18:07,920 --> 00:18:09,560 Bor i Djursholm. 158 00:18:09,720 --> 00:18:12,160 Varför lĂ€mna bankvĂ€rlden för ett sĂ€ljgig pĂ„ BIAB? 159 00:18:12,320 --> 00:18:16,560 Bjarne gillar nog kĂ€nslan av att vara en stor fisk i en liten damm. 160 00:18:16,720 --> 00:18:19,600 Och i den hĂ€r sektorn sĂ„ anses han vara vĂ€lbetald- 161 00:18:19,760 --> 00:18:22,160 -medan han hade fastnat lite i bankvĂ€rlden. 162 00:18:22,320 --> 00:18:26,880 Fick sin lön sĂ€nkt hos Norbank. Men de har nog mat pĂ„ bordet. 163 00:18:27,040 --> 00:18:33,360 Skönt att höra att de inte svĂ€lter. Han kan vara vĂ„r svaga lĂ€nk. 164 00:18:44,440 --> 00:18:47,120 Hej, du har kommit till Nina Vojnovic pĂ„ Dagbladet. 165 00:18:47,280 --> 00:18:50,280 LĂ€mna ett meddelande sĂ„ ringer jag upp. 166 00:18:50,440 --> 00:18:55,680 Hej, det Ă€r jag. Jag vet att du sitter dĂ€r med telefonen bredvid dig- 167 00:18:55,840 --> 00:19:03,680 -och... Jag ville bara sĂ€ga att jag har tĂ€nkt. 168 00:19:03,840 --> 00:19:09,080 Och...vi gör som du vill. 169 00:19:09,240 --> 00:19:16,160 För du har rĂ€tt. I allt. Ring mig, snĂ€lla. 170 00:19:23,800 --> 00:19:26,440 Jaha, hur gĂ„r det med vita mĂ„naden, dĂ„? 171 00:19:26,600 --> 00:19:31,080 -Bra. SjĂ€lv, dĂ„? -SĂ€tt dig, Ă€r du snĂ€ll. 172 00:19:34,400 --> 00:19:37,760 Det hĂ€r Ă€r nĂ„nting som jag... 173 00:19:37,920 --> 00:19:41,240 ...under de 25 Ă„r jag har varit pĂ„ Dagbladet aldrig har gjort. 174 00:19:41,400 --> 00:19:45,360 Men ibland sĂ„ hamnar man i en mĂ€rklig situation som chefredaktör. 175 00:19:46,600 --> 00:19:51,680 Jag har förstĂ„tt att du har en kĂ€lla till den hĂ€r storyn- 176 00:19:51,840 --> 00:19:54,160 -som involverar ett antal grova anklagelser- 177 00:19:54,320 --> 00:19:56,360 -bland annat mot Louise Bonnesen. 178 00:19:56,520 --> 00:19:59,960 Och i det hĂ€r fallet har jag bedömt att de fakta som presenteras- 179 00:20:00,120 --> 00:20:04,680 -och hur de har presenterats... De hĂ„ller inte för att tryckas. 180 00:20:04,840 --> 00:20:09,000 Nej, inte nu! Men jag kan ju bekrĂ€fta allting med hjĂ€lp av den hĂ€r kĂ€llan! 181 00:20:09,160 --> 00:20:12,160 De har ju cyniskt utnyttjat mĂ€nniskor med spelmissbruk. 182 00:20:12,320 --> 00:20:14,320 Tycker du de ska komma undan med det? 183 00:20:14,480 --> 00:20:17,560 Jag har inte uppfunnit systemet, jag lever bara i det. 184 00:20:17,720 --> 00:20:21,160 Det finns inga enkla beslut. Det hĂ€r Ă€r ett av mina svĂ„raste. 185 00:20:21,320 --> 00:20:25,000 -Du fĂ„r slĂ€ppa det hĂ€r nu. -Jag har ju för fan en kĂ€lla. 186 00:20:25,160 --> 00:20:29,560 För helvete, Bea! Vem Ă€r kĂ€llan? Louise Bonnesen Ă€r en privatperson! 187 00:20:29,720 --> 00:20:32,400 Hon Ă€r inte offentlig person eller politiker. 188 00:20:32,560 --> 00:20:36,720 Artikeln handlar om en olaglig persondataöverföring mellan bolag. 189 00:20:36,880 --> 00:20:39,680 Den omfattar tre olika bolag, och Louise Bonnesen- 190 00:20:39,840 --> 00:20:43,400 -hon Ă€r bara en liten marginell del av det hĂ€r grĂ€vet. 191 00:20:43,560 --> 00:20:46,160 BĂ„de du och jag vet vad det riktiga problemet Ă€r. 192 00:20:46,320 --> 00:20:49,800 Problemet Ă€r att du har blivit nĂ„n som inte gĂ„r att samarbeta med. 193 00:20:49,960 --> 00:20:54,480 Du reser runt pĂ„ tidningens bekostnad och hĂ€ktas för inbrott! 194 00:20:54,640 --> 00:20:57,120 Du fĂ„r tycka vad du vill om beslutet! 195 00:20:59,800 --> 00:21:02,520 Fan, du vet ju att jag inte kan tystas sĂ„ hĂ€r. 196 00:21:02,680 --> 00:21:05,160 Beslutet Ă€r taget och jag stĂ„r bakom det! 197 00:21:05,320 --> 00:21:09,640 Du sa ju att du hellre avgick. Trivs du lite för bra dĂ€r uppe? 198 00:21:09,800 --> 00:21:12,280 Du, om min ambition var makt- 199 00:21:12,440 --> 00:21:16,160 -sĂ„ skulle jag vĂ€l för helvete inte jobba pĂ„ nĂ€ringslivsdelen! 200 00:21:16,320 --> 00:21:19,560 Jag brĂ€nner broar runt mig sjĂ€lv varenda jĂ€vla dag! 201 00:21:19,720 --> 00:21:23,000 Jag Ă€lskar det jag gör, det vet du om nĂ„n. 202 00:21:23,160 --> 00:21:27,040 Se mig dĂ„ i ögonen och sĂ€g att du Ă€r stolt över det hĂ€r. 203 00:21:29,520 --> 00:21:32,800 Jag Ă€r stolt över det jag har gjort i 25 Ă„r. 204 00:21:32,960 --> 00:21:36,000 Vad bra, det glĂ€der mig. Verkligen. 205 00:21:36,160 --> 00:21:39,880 Jag har aldrig lĂ„tit mig tystas av hot, eller pĂ„ nĂ„ns begĂ€ran. 206 00:21:40,960 --> 00:21:44,800 FörrĂ€n nu, dĂ„? Tror du att du Ă€r den enda som har brĂ€nt broar- 207 00:21:44,960 --> 00:21:46,320 -eller offrat nĂ„nting? 208 00:21:46,480 --> 00:21:50,240 Du kan ju slĂ„ en signal till mamman som har förlorat sitt barn. 209 00:21:50,400 --> 00:21:55,440 SĂ„ kan du ju skryta för henne om din integritet. 210 00:21:58,960 --> 00:22:01,520 Vet du vad jag tycker Ă€r sorgligast med det hĂ€r? 211 00:22:01,680 --> 00:22:06,640 Du var min mentor. Du var fan den enda som jag alltid kunde rĂ€kna med. 212 00:22:39,400 --> 00:22:41,840 En sexa vodka. 213 00:22:54,080 --> 00:22:55,440 Jag tar en till. 214 00:22:55,600 --> 00:22:59,600 Hej, du har kommit till Marcus Thulin, presschef... 215 00:23:16,200 --> 00:23:18,520 -Vill du ha en skvĂ€tt? -Nej, tack. 216 00:23:18,680 --> 00:23:20,920 -Kör du bil? -Nej, jag fĂ„r skjuts. 217 00:23:25,720 --> 00:23:31,320 Du... Jag vill be om ursĂ€kt. 218 00:23:32,520 --> 00:23:36,000 -Okej. -Ja, jag borde ha haft bĂ€ttre koll. 219 00:23:36,160 --> 00:23:37,840 -FörlĂ„t. -Äh. 220 00:23:38,000 --> 00:23:41,360 Jag kanske överreagerade lite. Han Ă€r ju Ă€ndĂ„ 15. 221 00:23:41,520 --> 00:23:46,560 Jag skĂ€llde ut honom. Han fĂ„r inga stora förtroenden pĂ„ ett bra tag. 222 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 Det Ă€r nog bra. 223 00:23:48,200 --> 00:23:51,560 Och sen vill jag ocksĂ„ be om ursĂ€kt för att jag... 224 00:23:51,720 --> 00:23:54,320 Jag trĂ€ffade henne i jobbet. 225 00:23:54,480 --> 00:24:00,200 Vi Ă€r ju skilda. Du gör precis som du vill. Och jag gör som jag vill. 226 00:24:04,520 --> 00:24:08,880 -TrĂ€ffar du nĂ„n? -Mm. 227 00:24:10,160 --> 00:24:14,080 Kul. Vem Ă€r det? 228 00:24:16,880 --> 00:24:20,880 En vĂ€n, som jag tycker om. 229 00:24:21,040 --> 00:24:24,360 Jag lovar att berĂ€tta nĂ€r han fĂ„r trĂ€ffa barnen. 230 00:24:24,520 --> 00:24:27,040 SĂ„ ni har trĂ€ffats ett tag? 231 00:24:27,200 --> 00:24:31,680 Vad var det du ville? Du sa att det var lite brĂ„dskande. 232 00:24:31,840 --> 00:24:35,680 Ja, jag... Jag har startat ett nytt bolag. 233 00:24:35,840 --> 00:24:38,440 Jag skulle vilja att du Ă€r med i styrelsen. 234 00:24:38,600 --> 00:24:40,720 -SkĂ€mtar du med mig? -Nej. 235 00:24:40,880 --> 00:24:44,960 Sophie, jag litar pĂ„ dig, du Ă€r familj. För mig betyder det allt. 236 00:24:45,120 --> 00:24:47,800 Vi har barn ihop, det fĂ„r rĂ€cka sĂ„. 237 00:24:49,840 --> 00:24:55,480 Hedda hĂ€lsar förresten. Hon sa att hon vill följa med nĂ€sta gĂ„ng. 238 00:24:55,640 --> 00:24:58,440 Vi ses. 239 00:25:00,920 --> 00:25:05,000 Din brorsa, dĂ„? Kan inte han vara med i den dĂ€r styrelsen? 240 00:25:05,160 --> 00:25:11,000 -Ja! Vilken bra idĂ©! Perfekt. -Hej dĂ„! 241 00:25:45,960 --> 00:25:48,640 -FĂ„r man komma in? -Gissa vem som textade nyss. 242 00:25:48,800 --> 00:25:50,920 -Sarah? -Nej, Anja. 243 00:25:51,080 --> 00:25:54,080 -Hon bjuder mig pĂ„ fest pĂ„ fredag. -Kul. 244 00:25:54,240 --> 00:25:58,960 Du, jag tĂ€nkte frĂ„ga dig en grej. Vet du vem mamma trĂ€ffar? 245 00:25:59,120 --> 00:26:01,880 -Varför vill du veta det? -Nej, jag bara undrar. 246 00:26:02,040 --> 00:26:05,680 -Vet du hur lĂ€nge de har trĂ€ffats? -Hon bad mig att inte berĂ€tta. 247 00:26:05,840 --> 00:26:08,840 Jag fattar, och det ska du inte heller göra. Bra. 248 00:26:09,000 --> 00:26:15,480 -Men jag tror hon har rest med nĂ„n. -Jaha? Vet du vart de reste nĂ„nstans? 249 00:26:15,640 --> 00:26:21,640 Ja, jag tror det var Paris. Han köpte trosor till henne. 250 00:26:21,800 --> 00:26:24,720 Jag kan kolla i hennes mobil om jag hittar nĂ„t. 251 00:26:24,880 --> 00:26:29,240 -Nej, men tack. -Jag kan koden. 252 00:26:31,920 --> 00:26:35,200 Hej, hej pĂ„ dig, Martina... 253 00:26:42,920 --> 00:26:47,680 Hej, hej. VĂ€lkomna. Martina. Ett prospekt till dig. 254 00:26:47,840 --> 00:26:51,400 -Det Ă€r bra, tack. -Hej, Martina. 255 00:26:51,560 --> 00:26:55,360 328 kvadrat fördelat pĂ„ sju rum och tvĂ„ vĂ„ningsplan. 256 00:26:55,520 --> 00:26:58,160 DĂ€rtill tillkommer den hĂ€r fantastiska trĂ€dgĂ„rden- 257 00:26:58,320 --> 00:27:00,520 -pĂ„ 1 432 kvadratmeter. 258 00:27:00,680 --> 00:27:05,040 HĂ€r inne sĂ„ har vi originalmĂ„lningar frĂ„n Gustav III:s tid. 259 00:27:05,200 --> 00:27:06,520 Dem fĂ„r man inte röra. 260 00:27:06,680 --> 00:27:09,280 -Men den ligger pĂ„ 24? -23 995, ja. 261 00:27:09,440 --> 00:27:13,360 -Och dĂ„ ingĂ„r driftskostnaden? -Nej, priserna Ă€r alltid utan. 262 00:27:13,520 --> 00:27:16,120 Med fĂ„r du lĂ€gga pĂ„ cirka 50 000 per Ă„r... 263 00:27:17,160 --> 00:27:20,080 Du dĂ„, Martina? Är du dyr i drift? 264 00:27:21,040 --> 00:27:23,000 Jag skojar med dig lite bara. 265 00:27:23,160 --> 00:27:26,240 PĂ„ framsidan sĂ„ har vi en parkliknande trĂ€dgĂ„rd- 266 00:27:26,400 --> 00:27:28,880 -och pĂ„ baksidan ligger poolanlĂ€ggningen och... 267 00:27:29,040 --> 00:27:32,120 Mycket grĂ€s att klippa, dĂ„. Man fĂ„r hitta nĂ„n som gör det. 268 00:27:32,280 --> 00:27:34,760 Jag kommer inte frĂ„n de hĂ€r trakterna, vet du. 269 00:27:34,920 --> 00:27:37,960 Jag bara en simpel jĂ€vla arbetarpojke frĂ„n Skara. 270 00:27:38,120 --> 00:27:40,800 Men jag har tjĂ€nat ihop vartenda öre sjĂ€lv. 271 00:27:40,960 --> 00:27:42,320 Inte som grannarna hĂ€r. 272 00:27:42,480 --> 00:27:45,640 Det Ă€r ett speciellt hus i ett vĂ€ldigt attraktivt omrĂ„de. 273 00:27:45,800 --> 00:27:48,160 -218 kvadrat Ă€r stort. -Tycker du? 274 00:27:48,320 --> 00:27:51,600 Ja, med en biarea pĂ„ 110 kvadrat. 275 00:27:51,760 --> 00:27:53,280 Bor du sjĂ€lv hĂ€r i nĂ€rheten? 276 00:27:53,440 --> 00:27:55,920 Nej, jag bor i TĂ€by, Viggbyholm, pĂ„ sjösidan. 277 00:27:56,080 --> 00:28:01,480 Med gubben din? Det Ă€r vĂ€l han som gjort dig pĂ„ smĂ€llen. 278 00:28:01,640 --> 00:28:05,800 Hur mycket Ă€r han god för, dĂ„? Fem, tio millar? 50? 279 00:28:05,960 --> 00:28:08,760 -Ingen aning. -Det har jag svĂ„rt att tro pĂ„. 280 00:28:08,920 --> 00:28:12,720 FörlĂ„t, du kanske tycker jag Ă€r för grov. I mun, alltsĂ„. 281 00:28:12,880 --> 00:28:16,320 Folk sĂ€ger att jag lĂ„ter som Bert Karlsson, men det skiter jag i. 282 00:28:16,480 --> 00:28:20,800 Han Ă€r min största idol. Folk hĂ€romkring fattar inte hans storhet. 283 00:28:20,960 --> 00:28:24,120 SnĂ€lla, rör inte dĂ€r. Tack. 284 00:28:24,280 --> 00:28:27,800 FörlĂ„t. FörlĂ„t. Simpel tekniker i botten. 285 00:28:27,960 --> 00:28:31,280 Men i dag, Martina, förstĂ„r du, Ă€r jag rik som ett jĂ€vla troll- 286 00:28:31,440 --> 00:28:34,320 -och VD pĂ„ ett företag. Vet du hur det har gĂ„tt till? 287 00:28:34,480 --> 00:28:38,320 Inte har jag sugit kuk i alla fall, eller lĂ„tit nĂ„n knulla mig dĂ€r bak- 288 00:28:38,480 --> 00:28:41,800 -för att fĂ„ en schysst kĂ„k vid sjösidan vid "Viggebyholm". 289 00:28:41,960 --> 00:28:44,600 Jag har jobbat lite hĂ„rdare, varit lite smartare- 290 00:28:44,760 --> 00:28:48,880 -och lite bĂ€ttre Ă€n alla andra. Jag tycker det hĂ€r kĂ€nns lite futtigt. 291 00:28:49,040 --> 00:28:51,480 Jag fĂ„r ingen kontakt med havsutsikten. 292 00:28:51,640 --> 00:28:56,880 Och sĂ„ gillar jag inte "kackelugnarna". KĂ€nns lite muggigt. 293 00:28:57,040 --> 00:29:03,080 SĂ„g du bröstvĂ„rtorna, eller? HĂ„rda som gevĂ€rskulor. Hon kanske frös. 294 00:29:03,240 --> 00:29:06,680 Kanske skulle elda lite i de dĂ€r "kackelugnarna". 295 00:29:10,760 --> 00:29:13,440 Har det hĂ€nt nĂ„t? 296 00:29:13,600 --> 00:29:14,920 Kolla. 297 00:29:16,960 --> 00:29:18,840 Helvete, vad fan Ă€r det dĂ€r? 298 00:29:19,000 --> 00:29:22,800 "Summan ska vara 600 000 euro i 100-eurosedlar, omĂ€rkta"- 299 00:29:22,960 --> 00:29:26,240 -"i en vĂ€ska utan GPS. Du ska komma ensam." 300 00:29:26,400 --> 00:29:29,840 "Om vi misstĂ€nker att du har meddelat polisen"- 301 00:29:30,000 --> 00:29:32,640 -"dödar vi honom och dumpar honom i havet." 302 00:29:32,800 --> 00:29:37,440 -Helvete... -Vi mĂ„ste ju kontakta polisen. 303 00:29:39,640 --> 00:29:41,920 -Eller vĂ€nta... -PĂ„ vad? 304 00:29:42,080 --> 00:29:45,560 LĂ„t oss nu tĂ€nka igenom detta. Bara lite grann. 305 00:29:55,480 --> 00:30:00,120 Allt jag sĂ€ger Ă€r att detta kan riska upplĂ€gget pĂ„ fredag. 306 00:30:00,280 --> 00:30:04,360 Jag Ă€r ocksĂ„ orolig för Thulin, men vad tror du hĂ€nder- 307 00:30:04,520 --> 00:30:09,000 -om polisen börjar utreda? Om Louise fĂ„r kalla fötter Ă€r vi helt rökta. 308 00:30:09,160 --> 00:30:13,040 Om grabbarna pĂ„ BIAB fĂ„r panik, backar de utan tvivel. 309 00:30:13,200 --> 00:30:17,320 Vi tjĂ€nar in en jĂ€vla massa pengar nu pĂ„ fredag. 310 00:30:17,480 --> 00:30:21,080 Om vi löser ut honom sĂ„ löser vi problemet. Det Ă€r tre millar var. 311 00:30:21,240 --> 00:30:23,880 Vafan... Du menar att vi skulle pröjsa? 312 00:30:24,040 --> 00:30:27,200 Finns det ingen bra lösning, ta den minst dĂ„liga. 313 00:30:27,360 --> 00:30:30,600 Jag vet inte ens om jag kan fĂ„ ut sĂ„ mycket i kontanter. 314 00:30:33,600 --> 00:30:37,000 Jag sĂ€ljer ett par akvareller. Jag kĂ€nner en kille i Amsterdam. 315 00:30:37,160 --> 00:30:40,120 Du kan fĂ„ lĂ„na av mig, sĂ„ löser vi det nĂ€sta vecka. 316 00:30:40,280 --> 00:30:44,160 Vi fĂ„r se det sĂ„ hĂ€r, Pierre: Det hĂ€r Ă€r en affĂ€rsuppgörelse nu. 317 00:30:44,320 --> 00:30:47,720 Vi bĂ„da har 97 millar var att tjĂ€na. Lös ut honom- 318 00:30:47,880 --> 00:30:51,760 -gĂ„ med pĂ„ kraven... DĂ„ löser vi problemet. 319 00:30:56,480 --> 00:31:01,760 Kan du ta onsdag och torsdag? Ritva har gĂ„tt in i vĂ€ggen. 320 00:31:01,920 --> 00:31:03,920 Ja, det gĂ„r bra. 321 00:31:04,760 --> 00:31:08,480 Och helgen dĂ€rpĂ„? Om du pallar. 322 00:31:08,640 --> 00:31:11,160 Hur Ă€r det med Ritva? Vet du, eller? 323 00:31:11,320 --> 00:31:16,400 Jag Ă€r inte helt sĂ€ker, men jag tror att hennes kille slĂ„r henne. 324 00:31:16,560 --> 00:31:19,880 -Ja. -Nej... 325 00:31:20,040 --> 00:31:26,560 Du, förresten, jag hörde att du bor hos Bassam. 326 00:31:26,720 --> 00:31:30,520 VadĂ„, Ă€r ni...? Har ni...? 327 00:31:31,600 --> 00:31:34,920 Faktiskt inte, men tack för att du frĂ„gar. 328 00:31:35,080 --> 00:31:38,280 -FörlĂ„t, det Ă€r inte min business. -Nej, det Ă€r lugnt. 329 00:31:38,440 --> 00:31:42,720 Men jag kommer nog att ha eget boende snart. 330 00:31:42,880 --> 00:31:45,440 Jag Ă€rvde lite pengar frĂ„n min moster i Bergen- 331 00:31:45,600 --> 00:31:48,080 -sĂ„ jag hoppas köpa tillbaka mitt hus. 332 00:31:48,240 --> 00:31:51,440 Det Ă€r karma. Det Ă€r det hĂ€r jag har pratat om. 333 00:31:51,600 --> 00:31:54,800 Den positiva energin du kommer med hĂ€r varje dag. 334 00:31:54,960 --> 00:31:59,280 -Universum hör dig, du fĂ„r tillbaka. -Tack. 335 00:33:01,920 --> 00:33:04,920 Tack. 336 00:33:07,200 --> 00:33:09,360 Vad har ni gjort av Susanne? 337 00:33:11,560 --> 00:33:14,680 Har ni slĂ€ppt henne? Hon har inte gjort nĂ„t. 338 00:33:24,800 --> 00:33:32,360 Han försökte för fan sluta! Jag ringde till er flera gĂ„nger! 339 00:33:34,960 --> 00:33:38,040 Jag vet. 340 00:33:39,080 --> 00:33:42,080 FörlĂ„t. 341 00:33:45,840 --> 00:33:48,240 Susanne? 342 00:34:00,240 --> 00:34:02,960 -Hej. -Hej, det Ă€r Susanne. 343 00:34:03,120 --> 00:34:04,880 Har det hĂ€nt nĂ„t? 344 00:34:05,040 --> 00:34:08,560 Nej, men... Jag tycker inte om det hĂ€r. 345 00:34:08,720 --> 00:34:12,280 -Okej. Är du dĂ€r nu? -Ja. 346 00:34:12,440 --> 00:34:16,960 Jag ville se till att han Ă€r okej, om han Ă€r hungrig eller... 347 00:34:17,120 --> 00:34:22,000 Okej, men det Ă€r bĂ€ttre om du Ă€r hemma, det vet du, va? 348 00:34:22,160 --> 00:34:25,800 Ja. Men han borde fĂ„ en till filt eller... 349 00:34:25,960 --> 00:34:29,080 Ja, det börjar bli kallt pĂ„ nĂ€tterna nu. 350 00:34:29,240 --> 00:34:31,160 Jag tar hand om det. Åk hem. 351 00:34:31,320 --> 00:34:35,120 Jag har skickat bilden till min delĂ€gare Louise, hon kommer betala. 352 00:34:35,280 --> 00:34:38,800 Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla skraj att det hĂ€r ska skada varumĂ€rket. 353 00:34:38,960 --> 00:34:43,240 Hon vill inte gĂ„ till polisen. Hon vill betala och fĂ„ det överstökat. 354 00:34:43,400 --> 00:34:46,880 Du har skött det hĂ€r sĂ„ bra, det vĂ€rsta Ă€r redan gjort. 355 00:34:48,080 --> 00:34:53,320 Och du har sagt till folk pĂ„ jobbet att du Ă€rver pengar? Snyggt. 356 00:34:53,480 --> 00:34:58,240 DĂ„ Ă€r vi cool. Åk hem och vila lite sĂ„ ordnar jag resten. 357 00:34:58,400 --> 00:35:02,680 Jag fixar lite pasta till honom, och han ska fĂ„ en filt. 358 00:35:02,840 --> 00:35:06,080 Oroa dig inte. Bara han inte vet att det Ă€r du- 359 00:35:06,240 --> 00:35:08,720 -sĂ„ kommer allt att ordna sig, jag lovar det. 360 00:35:10,240 --> 00:35:13,040 Okej. Bra, tack. 361 00:35:13,200 --> 00:35:16,800 -Okej? -Hej dĂ„. 362 00:36:00,280 --> 00:36:03,600 HallĂ„? Är du hemma? 363 00:36:03,760 --> 00:36:10,080 Jag höll pĂ„ att ringa polisen. Jag hade ju tid Ă„tta i morse pĂ„ SÖS. 364 00:36:10,240 --> 00:36:11,600 -FörlĂ„t. -Ja, ja. 365 00:36:11,760 --> 00:36:13,680 Det gick bra, jag tog taxi. 366 00:36:15,840 --> 00:36:20,440 Blev det mycket i gĂ„r? Och vad ska du göra Ă„t det, dĂ„? 367 00:36:20,600 --> 00:36:23,200 Inte ett skit. 368 00:36:25,440 --> 00:36:30,600 Klockan Ă€r elva. Borde du inte vara pĂ„ jobbet? 369 00:36:30,760 --> 00:36:32,840 Och göra vadĂ„? 370 00:36:33,000 --> 00:36:36,160 NĂ„t bĂ€ttre Ă€n att sitta hĂ€r och tycka synd om dig sjĂ€lv. 371 00:36:36,320 --> 00:36:40,280 FortsĂ€tt vara sjukpensionĂ€r sĂ„ fortsĂ€tter jag med mitt. 372 00:36:40,440 --> 00:36:41,840 Jag förstĂ„r. 373 00:36:42,000 --> 00:36:47,440 Jag ska inte störa dig i ditt komplexa, svĂ„rbegripliga liv. 374 00:36:47,600 --> 00:36:51,480 NĂ€r du har byggt upp nĂ„t, ska du bara kasta bort allting. 375 00:36:51,640 --> 00:36:54,920 Men det verkar ju ligga i slĂ€kten. 376 00:36:55,080 --> 00:36:59,360 Det finns en flaska pĂĄlinka i köket om du vill ha lite hjĂ€lp pĂ„ vĂ€gen. 377 00:37:14,160 --> 00:37:16,640 Jaha? 378 00:37:16,800 --> 00:37:19,520 Jag vill ha dig i styrelsen i mitt bolag. 379 00:37:19,680 --> 00:37:24,280 Du ska bara skriva pĂ„ nĂ„gra papper. Resten sköter jag. 380 00:37:24,440 --> 00:37:27,840 Jaha... Det kunde vi ha tagit hemma. 381 00:37:28,000 --> 00:37:32,400 Varför Ă€r vi hĂ€r och Ă€ter lunch med snobbar? 382 00:37:32,560 --> 00:37:37,000 För att vi Ă€r bröder. För att jag Ă€lskar dig. 383 00:37:40,680 --> 00:37:43,600 NĂ€men, vad fint... Och min andel? 384 00:37:43,760 --> 00:37:46,280 VadĂ„ för andel? 385 00:37:46,440 --> 00:37:50,840 Om du vill ha min hjĂ€lp, ska jag ha min beskĂ€rda del. 386 00:37:51,920 --> 00:37:54,640 -Du fĂ„r fem procent. -15. 387 00:37:54,800 --> 00:37:57,080 Hörru, jag gör dig en tjĂ€nst. 388 00:37:57,240 --> 00:38:00,040 Med tio procent av det jag erbjuder dig- 389 00:38:00,200 --> 00:38:02,360 -kan du leva som en kung resten av livet. 390 00:38:02,520 --> 00:38:07,840 Okej. 12, dĂ„. Men ska vi göra det hĂ€r, sĂ„ gör vi det tillsammans. 391 00:38:08,000 --> 00:38:10,720 Inget fulspel. Min frihet hĂ€nger pĂ„ en skör trĂ„d. 392 00:38:10,880 --> 00:38:13,960 Och jag Ă€r din storebror. 393 00:38:15,520 --> 00:38:18,520 Men det Ă€r jag som Ă€r chefen. 11 procent. 394 00:38:18,680 --> 00:38:22,320 Och det hĂ€r hindrar inte dig frĂ„n att göra det du vill med ditt liv. 395 00:38:22,480 --> 00:38:25,760 Men du fĂ„r skriva pĂ„ nĂ„gra papper redan nu. 396 00:38:25,920 --> 00:38:29,120 Resten tar vi som det kommer. 397 00:38:32,720 --> 00:38:35,360 Lobera Invest AB. 398 00:38:35,520 --> 00:38:38,720 Skriv pĂ„. Jag ska bara snacka med de dĂ€r clownerna. 399 00:38:41,520 --> 00:38:44,800 HĂ€r sitter PRO och lunchar pĂ„ skattebetalarnas nota. 400 00:38:44,960 --> 00:38:48,760 Vilken överraskning att se dig hĂ€r. Jag trodde det bara var Pekinganka- 401 00:38:48,920 --> 00:38:51,240 -och risnudlar pĂ„ menyn för dig nuförtiden. 402 00:38:51,400 --> 00:38:54,240 Jag vet att Norbank spenderar pengar pĂ„ en massa skit- 403 00:38:54,400 --> 00:38:57,680 -men var försiktig med vad gammelfarfar vill lĂ„na till. 404 00:38:57,840 --> 00:39:00,480 Han borde damma av porslinet och spela Bingolotto- 405 00:39:00,640 --> 00:39:03,040 -inte investerar i forskning han inte vet om. 406 00:39:03,200 --> 00:39:06,520 Tack för rĂ„dgivningen. Ska tĂ€nka pĂ„ det. Och som du vet- 407 00:39:06,680 --> 00:39:10,720 -sĂ„ stĂ„r vi alltid till förfogande. Det gĂ€ller Ă€ven dig. 408 00:39:10,880 --> 00:39:13,520 Jag vet, och om jag nĂ„nsin börjar sĂ€lja landminor- 409 00:39:13,680 --> 00:39:16,680 -eller syssla med organhandel frĂ„n indiska barn... 410 00:39:16,840 --> 00:39:20,400 MĂ„ste vi slĂ€nga sand pĂ„ varandra och fĂ€ktas med spadar? 411 00:39:20,560 --> 00:39:25,800 SĂ„ fruktansvĂ€rt sorgligt med nyrika. De tar allt sĂ„ förbannat personligt. 412 00:39:25,960 --> 00:39:29,440 Om det hĂ€r handlar om Paris-resan... 413 00:39:29,600 --> 00:39:35,760 Vi Ă€r bara goda vĂ€nner, som njuter av goda viner och hĂ€star. 414 00:39:35,920 --> 00:39:40,080 That's it. Och vi sköter det mycket diskret. 415 00:39:40,240 --> 00:39:43,840 Hoppsan. Lite vĂ€l diskret, kanske. 416 00:39:44,000 --> 00:39:49,240 NĂ€men, fan! Jag trodde ju att hon hade berĂ€ttat för dig. Sorry. 417 00:39:49,400 --> 00:39:55,000 FörlĂ„t mig, men den hĂ€r situationen Ă€r faktiskt komisk. 418 00:39:55,160 --> 00:39:58,080 -Vad Ă€r det? -TvĂ„ clowner som skrattar lite bara. 419 00:39:58,240 --> 00:40:03,080 Och vem fan Ă€r du nu, dĂ„? Pizzerian ligger pĂ„ andra sidan gatan. 420 00:40:03,240 --> 00:40:08,760 -Ta det lugnt nu, grabbar. -Njut av lunchen. 421 00:40:15,880 --> 00:40:18,920 Beatrice Farkas, sĂ„ trevligt. 422 00:40:19,080 --> 00:40:21,680 Du, jag Ă€r precis pĂ„ vĂ€g in i ett möte, men... 423 00:40:21,840 --> 00:40:23,600 Vad hade du pĂ„ hjĂ€rtat? 424 00:40:23,760 --> 00:40:28,240 Jag har jagat Mackan i ett par dagar. Har han varit pĂ„ jobbet? 425 00:40:28,400 --> 00:40:31,640 Nej. Han har varit borta sen i mĂ„ndags, tror jag. 426 00:40:31,800 --> 00:40:36,480 -Jaha? Är han sjuk? -Nej, det tror jag inte. 427 00:40:36,640 --> 00:40:39,600 Han försvinner ibland. JĂ€vligt irriterande. 428 00:40:39,760 --> 00:40:43,080 -Det vet vĂ€l du ocksĂ„? -Be honom ringa om du ser honom. 429 00:40:43,240 --> 00:40:47,000 SjĂ€lvklart. Sorry, mötet vĂ€ntar. Sköt om dig. 430 00:40:47,160 --> 00:40:49,360 Detsamma. 431 00:41:49,360 --> 00:41:53,120 Hej. FörlĂ„t att jag stör sĂ„ hĂ€r mitt i allt, men det Ă€r rĂ€tt viktigt. 432 00:41:53,280 --> 00:41:57,760 Vi har lunch för alla nu om en kvart, men om det gĂ„r snabbt, sĂ„. 433 00:41:57,920 --> 00:42:01,920 -Har Marcus Thulin kontaktat dig? -Vem? 434 00:42:02,080 --> 00:42:04,400 Presschefen pĂ„ Easy. 435 00:42:04,560 --> 00:42:08,960 -Nej, varför skulle han kontakta mig? -Han kan hjĂ€lpa mig med artikeln. 436 00:42:09,120 --> 00:42:11,960 Jag tror att vi skulle kunna fĂ„ den publicerad. 437 00:42:12,120 --> 00:42:15,200 Han ville prata om Easy, plötsligt Ă€r han försvunnen. 438 00:42:15,360 --> 00:42:17,760 -Det kan inte vara en tillfĂ€llighet. -Jaha. 439 00:42:17,920 --> 00:42:20,520 Jag sĂ„g ditt telefonnummer pĂ„ hans skrivbord- 440 00:42:20,680 --> 00:42:24,040 -sĂ„ jag tĂ€nker att han kanske hade tĂ€nkt kontakta dig ocksĂ„... 441 00:42:24,200 --> 00:42:26,760 Jag vet inget. 442 00:42:26,920 --> 00:42:31,120 Nej... Men du har mitt nummer ifall han skulle höra av sig? 443 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 -Ja. -Bra. 444 00:42:34,080 --> 00:42:36,720 -FörlĂ„t. -Tack. 445 00:44:09,040 --> 00:44:11,240 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Group (B) 36545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.