All language subtitles for fartblinda.s02e06.swedish.1080p.web.h264-norush
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:53,800
HallÄ? UrsÀkta, men jag
mÄste verkligen ringa.
2
00:00:53,960 --> 00:00:57,080
Jag missade flyget till Sverige...
3
00:01:00,160 --> 00:01:03,200
HallÄ?
4
00:01:37,120 --> 00:01:39,320
Ăr du okej?
5
00:01:41,600 --> 00:01:45,440
-Var fan Àr vi?
-Vet inte, inlÄsta nÄnstans.
6
00:01:49,480 --> 00:01:54,880
HallÄ? HallÄ!
7
00:02:01,400 --> 00:02:06,400
NÄn mÄste ha drogat oss pÄ krogen.
Det Àr vÀl pengar de Àr ute efter.
8
00:02:06,560 --> 00:02:09,920
Jag har inga pengar.
9
00:02:11,200 --> 00:02:15,920
SlÀpp henne! Hon har inte gjort nÄt!
SlÀpp henne!
10
00:02:18,720 --> 00:02:21,200
SlÀpp henne!
11
00:02:27,000 --> 00:02:31,600
Du... SĂ€g bara vad du vill ha,
jag betalar...
12
00:03:32,360 --> 00:03:36,360
Redaktör? Inte illa.
13
00:03:39,080 --> 00:03:44,160
Vi Àr hÀr för att stÀda upp röran
du har försatt oss i.
14
00:03:45,320 --> 00:03:47,520
Aksel?
15
00:03:50,240 --> 00:03:53,040
Jag tror att vi sÀtter oss
pÄ mitt kontor.
16
00:03:59,600 --> 00:04:02,880
"Som ansvarig utgivare
Ă€r jag medveten om"-
17
00:04:03,040 --> 00:04:05,520
-"att Dagbladets
etiska kompass fallerade"-
18
00:04:05,680 --> 00:04:09,520
-"nÀr det gÀller artikeln i frÄga.
Vi brast i frÄga om faktakontroll"-
19
00:04:09,680 --> 00:04:14,640
-"och vÄr juridiska bedömning.
Jag ber Aksel Bonnesen om ursÀkt."
20
00:04:14,800 --> 00:04:19,080
"Anders Rapp,
chefredaktör - Dagbladet."
21
00:04:24,440 --> 00:04:27,360
-Nej.
-Va?
22
00:04:27,520 --> 00:04:30,440
Det rÀcker inte.
23
00:04:30,600 --> 00:04:33,280
Det Àr exakt det
vi har kommit överens om.
24
00:04:33,440 --> 00:04:37,880
Dagbladet publicerar en ursÀkt
och tar avstÄnd frÄn artikeln.
25
00:04:38,040 --> 00:04:40,720
En journalist som arbetar under Nina-
26
00:04:40,880 --> 00:04:44,480
-försöker misskreditera företaget
som min dotter delÀger.
27
00:04:44,640 --> 00:04:49,400
-StÀmmer det? StÀmmer det?
-Ja.
28
00:04:49,560 --> 00:04:52,600
Inte nog med att Ninas publicering
Ă€r osann-
29
00:04:52,760 --> 00:04:57,200
-det Àr ocksÄ en personlig vendetta
som syftar till att skada mig.
30
00:04:58,920 --> 00:05:02,080
Nina och jag har varit...
31
00:05:03,880 --> 00:05:06,800
...romantiskt involverade.
32
00:05:06,960 --> 00:05:08,840
Vi hade en affÀr och hon blev kÀr.
33
00:05:09,000 --> 00:05:13,480
Hon blev besviken nÀr hon insÄg
att jag inte tÀnkte lÀmna min fru.
34
00:05:13,640 --> 00:05:17,880
Anklagelserna
Àr hennes sÀtt att hÀmnas.
35
00:05:18,040 --> 00:05:21,400
Och du hjÀlpte henne med vendettan.
36
00:05:21,560 --> 00:05:25,560
Du gav dig pÄ mig, misslyckades,
nu ger du dig pÄ min dotter.
37
00:05:25,720 --> 00:05:29,440
Jag kan inte bara se pÄ
nÀr du skadar min dotter.
38
00:05:30,480 --> 00:05:33,360
Va? Det förstÄr du vÀl?
39
00:05:50,080 --> 00:05:54,920
-Hur gick det? Anders?
-Kom.
40
00:05:55,080 --> 00:05:58,600
Jag frös nÀr han tittade pÄ mig.
Jag fick inte fram nÄnting.
41
00:05:58,760 --> 00:06:01,840
Jag förstÄr,
det blir bra allting, jag lovar.
42
00:06:02,000 --> 00:06:06,440
-Gick han med pÄ att backa?
-Han vill tysta Bea.
43
00:06:07,400 --> 00:06:10,120
Jag fattar
att det Àr ett tufft beslut...
44
00:06:10,280 --> 00:06:14,480
Nej, det Àr inget tufft beslut.
Jag har bestÀmt mig för att avgÄ.
45
00:06:14,640 --> 00:06:18,040
AvgÄ? Och vad skulle det förÀndra?
46
00:06:18,200 --> 00:06:20,680
Du gÄr eller fÄr kicken,
till vilken nytta?
47
00:06:20,840 --> 00:06:24,080
Jag mÄste kunna leva med mig sjÀlv.
Jag lovar, det blir bra.
48
00:06:24,240 --> 00:06:26,280
Hur kommer det bli bra?
49
00:06:26,440 --> 00:06:31,640
Jag kan inte vara sÄ nÀra dig och
se dig gÄ under. Du mÄr inte bra.
50
00:06:31,800 --> 00:06:35,640
-Jag vet inte hur jag ska hjÀlpa dig.
-Jag behöver ingen hjÀlp!
51
00:06:35,800 --> 00:06:38,920
Vad ni tjatar!
NÄn mÄste dra ett streck i sanden.
52
00:06:39,080 --> 00:06:42,720
Min avgÄng skadar tidningen minst.
Och dig.
53
00:06:42,880 --> 00:06:44,960
Sluta med
den hÀr stoiska bullshitten!
54
00:06:45,120 --> 00:06:48,520
Han borde sitta inne
för det han gjorde mot dig!
55
00:06:48,680 --> 00:06:53,000
Det finns inget du kan göra
för att fÄ det ogjort.
56
00:06:55,160 --> 00:06:59,840
-Nej, jag vet, men vi...
-Vi kan bara gÄ vidare nu.
57
00:07:00,800 --> 00:07:03,400
Jag Àlskar dig, Anders.
58
00:07:03,560 --> 00:07:06,640
Jag tror inte riktigt du fattar
hur mycket.
59
00:07:12,320 --> 00:07:17,120
Och jag... Jag Àlskar dig.
60
00:07:18,560 --> 00:07:21,280
Jag Àlskar dig sÄ ofantligt.
61
00:07:21,440 --> 00:07:24,960
Om du gör det kan du vÀl skita
i den dÀr förbannade storyn?
62
00:07:25,120 --> 00:07:29,800
Nina, jag kommer aldrig i helvete
nÄnsin att tysta en journalist.
63
00:07:29,960 --> 00:07:31,560
Det vet du.
64
00:07:31,720 --> 00:07:35,400
Vi kan inte lÄta den dÀr jÀvla
vÄldtÀktsmannen diktera villkoren!
65
00:07:35,560 --> 00:07:37,080
Fattar du vad det betyder?
66
00:07:37,240 --> 00:07:40,720
Jag mÄste kunna leva med hedern
i behÄll. Och jag har din heder...
67
00:07:40,880 --> 00:07:43,960
Min heder behöver du inte
bekymra dig om.
68
00:07:44,120 --> 00:07:46,560
Den kan jag ta hand om sjÀlv,
tack sÄ mycket.
69
00:07:47,600 --> 00:07:51,640
Han... Han pÄstod
att du var kÀr i honom.
70
00:07:52,960 --> 00:07:57,480
-Va?
-Ja. Var du det?
71
00:08:00,680 --> 00:08:06,040
Du frÄgar mig?
Du frÄgar mig pÄ riktigt?
72
00:08:06,200 --> 00:08:10,360
Nej, förlÄt. Nej, förlÄt mig.
73
00:08:10,520 --> 00:08:13,760
Och du kan inte...
göra det för min skull?
74
00:08:18,760 --> 00:08:25,520
-Okej. DĂ„ vet jag.
-Nina, snÀlla... Nina, vÀnta...
75
00:08:28,960 --> 00:08:31,360
Jag pratade precis
med en av hans jurister.
76
00:08:31,520 --> 00:08:35,960
Bonnesen har ju varit pÄ Dagbladet.
Det kommer ta hus i helvete.
77
00:08:36,120 --> 00:08:39,720
Farkas kan glömma att fÄ igenom
den dÀr smutsiga artikeln.
78
00:08:39,880 --> 00:08:44,160
-Du, jag kommer strax.
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
79
00:08:46,360 --> 00:08:53,360
NÀmen, Àlskling... Hörru...
Min bakisgubbe.
80
00:08:53,520 --> 00:08:57,560
FörlÄt att jag skrattar. Nu Àr det
lÀsk och popcorn som gÀller.
81
00:08:58,560 --> 00:09:01,320
Du ser, det Àr inte sÄ bra
med alkohol.
82
00:09:01,480 --> 00:09:04,720
Jag vill kontakta
ett juridiskt ombud.
83
00:09:04,880 --> 00:09:07,800
Och jag mÄste ringa ett samtal.
Det Àr viktigt.
84
00:09:07,960 --> 00:09:10,760
-Du ska förhöras.
-Jag Àr svensk journalist.
85
00:09:10,920 --> 00:09:15,200
Jag jobbar för en stor tidning.
Jag vill ha en advokat. Nu.
86
00:09:15,360 --> 00:09:17,360
Ditt fullstÀndiga namn?
87
00:09:24,360 --> 00:09:28,000
Jag vet att du tycker att det
Ă€r skitjobbigt, jag fattar det.
88
00:09:28,160 --> 00:09:33,520
Men du kommer kunna hÄlla kontakten
med henne, pÄ Facetime och Skype.
89
00:09:33,680 --> 00:09:39,440
Flight NA127, Stockholm-Arlanda.
Ombordstigning vid gate 5.
90
00:09:39,600 --> 00:09:44,000
-Ja, hallÄ?
-Farkas sitter hÀktad.
91
00:09:44,160 --> 00:09:46,120
I natt gick larmet i vÄra lokaler-
92
00:09:46,280 --> 00:09:49,080
-och de kunde pÄvisa datorintrÄng
bland vÄra servrar.
93
00:09:49,240 --> 00:09:51,840
De bojade henne
och sÄ körde de i vÀg henne.
94
00:09:52,000 --> 00:09:54,560
Vad fan sÀger du?
Bojad? Gjorde hon motstÄnd?
95
00:09:54,720 --> 00:09:57,520
Jag vet inte,
men det var en jÀvla cirkus.
96
00:09:57,680 --> 00:10:00,240
Tydligen gillar den dÀr horan
lite hÄrdare tag.
97
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
Jag fattar inte. Ăr hon hĂ€ktad?
Hur lÀnge ska hon sitta?
98
00:10:03,560 --> 00:10:06,800
Ett par dar, kanske. Det skrÀmde
i alla fall skiten ur henne.
99
00:10:06,960 --> 00:10:10,400
Louise Bonnesen kommer med sitt bud
pÄ Easy om bara nÄn timme.
100
00:10:10,560 --> 00:10:14,360
Jag mÄste sluta, jag ska borda
med min son. Vi hörs sen.
101
00:10:21,120 --> 00:10:25,440
-Har det hÀnt nÄt med Bea?
-Nej, det Àr lugnt.
102
00:10:26,920 --> 00:10:28,520
Har det det?
103
00:10:28,680 --> 00:10:31,600
Hon har satt sig sjÀlv
i en vÀldigt trasslig situation-
104
00:10:31,760 --> 00:10:34,880
-som hon nu mÄste ta sig ur.
105
00:10:35,040 --> 00:10:37,640
Det var inte hennes fel
att vi lÀnsade minibaren.
106
00:10:37,800 --> 00:10:40,040
Det har inget med det att göra.
107
00:10:40,200 --> 00:10:43,120
Och du ska bara dra, dÄ?
Och lÀmna henne?
108
00:10:43,280 --> 00:10:47,040
Fan, det Àr mer komplicerat Àn sÄ.
Och dessutom sÄ...
109
00:10:49,280 --> 00:10:51,520
Hampus, du kommer förstÄ
nÀr du Àr vuxen.
110
00:10:51,680 --> 00:10:56,160
-Ăr det allt du har att komma med?
-Nu Àr det fÀrdigdiskuterat.
111
00:11:00,280 --> 00:11:05,800
Sa inte du att man ska vara tacksam?
Om nÄn Àlskar en?
112
00:11:07,080 --> 00:11:09,760
Att alla inte fÄr den möjligheten?
113
00:11:23,080 --> 00:11:25,600
Du, Hampus, vÀnta lite.
114
00:11:27,440 --> 00:11:30,520
Jag förbestÀller en taxi Ät dig
pÄ Arlanda.
115
00:11:32,360 --> 00:11:34,160
Det Àr bra.
116
00:11:34,320 --> 00:11:41,400
SÄ gÄr jag till gaten och meddelar
att jag inte ska med. Okej? Tack.
117
00:11:49,280 --> 00:11:51,360
Taxi!
118
00:12:14,680 --> 00:12:17,160
Hej, assistenten.
119
00:12:26,240 --> 00:12:29,160
Okej, följ med hÀr.
120
00:12:43,800 --> 00:12:46,840
Hej, du har kommit till
Marcus Thulin, presschef pÄ Easy.
121
00:12:47,000 --> 00:12:49,160
LĂ€mna ett meddelande
sÄ ringer jag upp.
122
00:12:49,320 --> 00:12:52,560
Hej, Mackan. Jag missade flyget.
Vi kan inte ses i kvÀll.
123
00:12:52,720 --> 00:12:57,040
Men vi mÄste ses sÄ fort som möjligt.
Ring nÀr du hör det hÀr, okej?
124
00:13:05,360 --> 00:13:11,480
Det blir alltsÄ 7 000 kronor uttag pÄ
12 mÄnader med 39 % nominell rÀnta.
125
00:13:11,640 --> 00:13:15,400
Samt tillkommande avgifter och
rÀnta varje mÄnad i elva mÄnader.
126
00:13:15,560 --> 00:13:19,880
Det Àr svÄrare att lÄna med en
betalningsanmÀrkning, men det gÄr.
127
00:13:20,040 --> 00:13:23,600
Hej, det Àr jag som Àr Karin,
Kronofogden. FÄr jag komma in?
128
00:13:23,760 --> 00:13:26,840
Vi vill ge dig 3 000 free spins,
sÄ att du förstÄr-
129
00:13:27,000 --> 00:13:28,960
-hur mycket du betyder för oss.
130
00:13:29,120 --> 00:13:33,240
PÄ 175 000 blir mÄnadskostnaden
bara 1 600, delat pÄ 14 Är.
131
00:13:33,400 --> 00:13:37,440
-NÀr har jag pengarna, dÄ?
-PĂ„ kontot redan i eftermiddag.
132
00:13:40,160 --> 00:13:45,120
Du vet vÀl om att just du Àr en
av vÄra absoluta favoritkunder?
133
00:13:45,280 --> 00:13:49,520
Stort, stort grattis.
Se nu till att fira ordentligt i dag.
134
00:13:49,680 --> 00:13:53,280
HÀr, ta dina saker ocksÄ.
Hur kunde jag lita pÄ dig?
135
00:13:53,440 --> 00:13:56,360
Ta dina saker.
Jag vill aldrig mer se dig!
136
00:13:56,520 --> 00:13:58,760
Vi kan göra det easy för dig direkt!
137
00:13:58,920 --> 00:14:02,560
En liten present sÄ du förstÄr
hur mycket du betyder för oss.
138
00:14:02,720 --> 00:14:05,200
Du hör ju sjÀlv,
det lÄter toppen, va?
139
00:14:24,160 --> 00:14:27,000
HallÄ! Vad har ni gjort av Susanne?!
140
00:14:27,160 --> 00:14:30,160
Jag har pengar,
jag betalar vad ni vill!
141
00:14:36,080 --> 00:14:41,200
Kan jag fÄ en snus i alla fall?
Jag har sÄn jÀvla abstinens!
142
00:14:59,160 --> 00:15:03,200
-Du, har du sett Marcus Thulin?
-Nej.
143
00:15:03,360 --> 00:15:07,600
Vi skulle ha setts, men han svarar
inte pĂ„ sin telefon. Ăr du sĂ€ker?
144
00:15:07,760 --> 00:15:13,120
Bajen har ju spelat, han drÀller vÀl
omkring pÄ Folkungagatan.
145
00:15:17,720 --> 00:15:21,960
-Ge mig en sexa av vad fan som helst.
-Okej.
146
00:16:30,800 --> 00:16:33,240
Ja!
147
00:16:55,760 --> 00:17:01,440
Ja, för i helvete! SÄ ja!
148
00:17:18,360 --> 00:17:22,440
Okej, dÄ tar vi fram det slutgiltiga
kontraktet efter allas notes.
149
00:17:22,600 --> 00:17:26,080
SÄ signar vi pÄ fredag
om inget ovÀntat hÀnder.
150
00:17:26,240 --> 00:17:27,880
-HĂ€rligt.
-Grattis.
151
00:17:28,040 --> 00:17:30,560
HÀlsa Thulin att han ska krya pÄ sig.
152
00:17:30,720 --> 00:17:33,880
Absolut. Han hÀlsar sÄ klart.
153
00:17:50,400 --> 00:17:54,800
Det Àr som att stjÀla godis
frÄn ett barn.
154
00:17:54,960 --> 00:17:58,440
Ja... SĂ„.
155
00:17:58,600 --> 00:18:02,840
Ja, husse Àr big boss, va?
Han Àr big boss. Eller hur, Roffe?
156
00:18:03,000 --> 00:18:07,760
Han Àr gift med Christina, florist,
yogainstruktör, konstnÀrinna.
157
00:18:07,920 --> 00:18:09,560
Bor i Djursholm.
158
00:18:09,720 --> 00:18:12,160
Varför lÀmna bankvÀrlden
för ett sÀljgig pÄ BIAB?
159
00:18:12,320 --> 00:18:16,560
Bjarne gillar nog kÀnslan av att vara
en stor fisk i en liten damm.
160
00:18:16,720 --> 00:18:19,600
Och i den hÀr sektorn
sÄ anses han vara vÀlbetald-
161
00:18:19,760 --> 00:18:22,160
-medan han hade fastnat lite
i bankvÀrlden.
162
00:18:22,320 --> 00:18:26,880
Fick sin lön sÀnkt hos Norbank.
Men de har nog mat pÄ bordet.
163
00:18:27,040 --> 00:18:33,360
Skönt att höra att de inte svÀlter.
Han kan vara vÄr svaga lÀnk.
164
00:18:44,440 --> 00:18:47,120
Hej, du har kommit till Nina Vojnovic
pÄ Dagbladet.
165
00:18:47,280 --> 00:18:50,280
LĂ€mna ett meddelande
sÄ ringer jag upp.
166
00:18:50,440 --> 00:18:55,680
Hej, det Àr jag. Jag vet att du
sitter dÀr med telefonen bredvid dig-
167
00:18:55,840 --> 00:19:03,680
-och... Jag ville bara sÀga
att jag har tÀnkt.
168
00:19:03,840 --> 00:19:09,080
Och...vi gör som du vill.
169
00:19:09,240 --> 00:19:16,160
För du har rÀtt. I allt.
Ring mig, snÀlla.
170
00:19:23,800 --> 00:19:26,440
Jaha, hur gÄr det
med vita mÄnaden, dÄ?
171
00:19:26,600 --> 00:19:31,080
-Bra. SjÀlv, dÄ?
-SÀtt dig, Àr du snÀll.
172
00:19:34,400 --> 00:19:37,760
Det hÀr Àr nÄnting som jag...
173
00:19:37,920 --> 00:19:41,240
...under de 25 Är jag har varit
pÄ Dagbladet aldrig har gjort.
174
00:19:41,400 --> 00:19:45,360
Men ibland sÄ hamnar man i en
mÀrklig situation som chefredaktör.
175
00:19:46,600 --> 00:19:51,680
Jag har förstÄtt att du har
en kÀlla till den hÀr storyn-
176
00:19:51,840 --> 00:19:54,160
-som involverar
ett antal grova anklagelser-
177
00:19:54,320 --> 00:19:56,360
-bland annat mot Louise Bonnesen.
178
00:19:56,520 --> 00:19:59,960
Och i det hÀr fallet har jag bedömt
att de fakta som presenteras-
179
00:20:00,120 --> 00:20:04,680
-och hur de har presenterats...
De hÄller inte för att tryckas.
180
00:20:04,840 --> 00:20:09,000
Nej, inte nu! Men jag kan ju bekrÀfta
allting med hjÀlp av den hÀr kÀllan!
181
00:20:09,160 --> 00:20:12,160
De har ju cyniskt utnyttjat
mÀnniskor med spelmissbruk.
182
00:20:12,320 --> 00:20:14,320
Tycker du de ska komma undan
med det?
183
00:20:14,480 --> 00:20:17,560
Jag har inte uppfunnit systemet,
jag lever bara i det.
184
00:20:17,720 --> 00:20:21,160
Det finns inga enkla beslut.
Det hÀr Àr ett av mina svÄraste.
185
00:20:21,320 --> 00:20:25,000
-Du fÄr slÀppa det hÀr nu.
-Jag har ju för fan en kÀlla.
186
00:20:25,160 --> 00:20:29,560
För helvete, Bea! Vem Àr kÀllan?
Louise Bonnesen Àr en privatperson!
187
00:20:29,720 --> 00:20:32,400
Hon Àr inte offentlig person
eller politiker.
188
00:20:32,560 --> 00:20:36,720
Artikeln handlar om en olaglig
persondataöverföring mellan bolag.
189
00:20:36,880 --> 00:20:39,680
Den omfattar tre olika bolag,
och Louise Bonnesen-
190
00:20:39,840 --> 00:20:43,400
-hon Àr bara en liten marginell del
av det hÀr grÀvet.
191
00:20:43,560 --> 00:20:46,160
BÄde du och jag vet
vad det riktiga problemet Àr.
192
00:20:46,320 --> 00:20:49,800
Problemet Àr att du har blivit nÄn
som inte gÄr att samarbeta med.
193
00:20:49,960 --> 00:20:54,480
Du reser runt pÄ tidningens
bekostnad och hÀktas för inbrott!
194
00:20:54,640 --> 00:20:57,120
Du fÄr tycka vad du vill om beslutet!
195
00:20:59,800 --> 00:21:02,520
Fan, du vet ju
att jag inte kan tystas sÄ hÀr.
196
00:21:02,680 --> 00:21:05,160
Beslutet Àr taget
och jag stÄr bakom det!
197
00:21:05,320 --> 00:21:09,640
Du sa ju att du hellre avgick.
Trivs du lite för bra dÀr uppe?
198
00:21:09,800 --> 00:21:12,280
Du, om min ambition var makt-
199
00:21:12,440 --> 00:21:16,160
-sÄ skulle jag vÀl för helvete
inte jobba pÄ nÀringslivsdelen!
200
00:21:16,320 --> 00:21:19,560
Jag brÀnner broar runt mig sjÀlv
varenda jÀvla dag!
201
00:21:19,720 --> 00:21:23,000
Jag Àlskar det jag gör,
det vet du om nÄn.
202
00:21:23,160 --> 00:21:27,040
Se mig dÄ i ögonen och sÀg
att du Àr stolt över det hÀr.
203
00:21:29,520 --> 00:21:32,800
Jag Àr stolt över det
jag har gjort i 25 Är.
204
00:21:32,960 --> 00:21:36,000
Vad bra, det glÀder mig. Verkligen.
205
00:21:36,160 --> 00:21:39,880
Jag har aldrig lÄtit mig tystas
av hot, eller pÄ nÄns begÀran.
206
00:21:40,960 --> 00:21:44,800
FörrÀn nu, dÄ? Tror du att du Àr
den enda som har brÀnt broar-
207
00:21:44,960 --> 00:21:46,320
-eller offrat nÄnting?
208
00:21:46,480 --> 00:21:50,240
Du kan ju slÄ en signal till mamman
som har förlorat sitt barn.
209
00:21:50,400 --> 00:21:55,440
SÄ kan du ju skryta för henne
om din integritet.
210
00:21:58,960 --> 00:22:01,520
Vet du vad jag tycker Àr
sorgligast med det hÀr?
211
00:22:01,680 --> 00:22:06,640
Du var min mentor. Du var fan den
enda som jag alltid kunde rÀkna med.
212
00:22:39,400 --> 00:22:41,840
En sexa vodka.
213
00:22:54,080 --> 00:22:55,440
Jag tar en till.
214
00:22:55,600 --> 00:22:59,600
Hej, du har kommit till
Marcus Thulin, presschef...
215
00:23:16,200 --> 00:23:18,520
-Vill du ha en skvÀtt?
-Nej, tack.
216
00:23:18,680 --> 00:23:20,920
-Kör du bil?
-Nej, jag fÄr skjuts.
217
00:23:25,720 --> 00:23:31,320
Du... Jag vill be om ursÀkt.
218
00:23:32,520 --> 00:23:36,000
-Okej.
-Ja, jag borde ha haft bÀttre koll.
219
00:23:36,160 --> 00:23:37,840
-FörlÄt.
-Ăh.
220
00:23:38,000 --> 00:23:41,360
Jag kanske överreagerade lite.
Han Àr ju ÀndÄ 15.
221
00:23:41,520 --> 00:23:46,560
Jag skÀllde ut honom. Han fÄr inga
stora förtroenden pÄ ett bra tag.
222
00:23:46,720 --> 00:23:48,040
Det Àr nog bra.
223
00:23:48,200 --> 00:23:51,560
Och sen vill jag ocksÄ be om ursÀkt
för att jag...
224
00:23:51,720 --> 00:23:54,320
Jag trÀffade henne i jobbet.
225
00:23:54,480 --> 00:24:00,200
Vi Àr ju skilda. Du gör precis som du
vill. Och jag gör som jag vill.
226
00:24:04,520 --> 00:24:08,880
-TrÀffar du nÄn?
-Mm.
227
00:24:10,160 --> 00:24:14,080
Kul. Vem Àr det?
228
00:24:16,880 --> 00:24:20,880
En vÀn, som jag tycker om.
229
00:24:21,040 --> 00:24:24,360
Jag lovar att berÀtta
nÀr han fÄr trÀffa barnen.
230
00:24:24,520 --> 00:24:27,040
SÄ ni har trÀffats ett tag?
231
00:24:27,200 --> 00:24:31,680
Vad var det du ville?
Du sa att det var lite brÄdskande.
232
00:24:31,840 --> 00:24:35,680
Ja, jag...
Jag har startat ett nytt bolag.
233
00:24:35,840 --> 00:24:38,440
Jag skulle vilja att du Àr med
i styrelsen.
234
00:24:38,600 --> 00:24:40,720
-SkÀmtar du med mig?
-Nej.
235
00:24:40,880 --> 00:24:44,960
Sophie, jag litar pÄ dig, du Àr
familj. För mig betyder det allt.
236
00:24:45,120 --> 00:24:47,800
Vi har barn ihop, det fÄr rÀcka sÄ.
237
00:24:49,840 --> 00:24:55,480
Hedda hÀlsar förresten. Hon sa
att hon vill följa med nÀsta gÄng.
238
00:24:55,640 --> 00:24:58,440
Vi ses.
239
00:25:00,920 --> 00:25:05,000
Din brorsa, dÄ? Kan inte han vara med
i den dÀr styrelsen?
240
00:25:05,160 --> 00:25:11,000
-Ja! Vilken bra idé! Perfekt.
-Hej dÄ!
241
00:25:45,960 --> 00:25:48,640
-FÄr man komma in?
-Gissa vem som textade nyss.
242
00:25:48,800 --> 00:25:50,920
-Sarah?
-Nej, Anja.
243
00:25:51,080 --> 00:25:54,080
-Hon bjuder mig pÄ fest pÄ fredag.
-Kul.
244
00:25:54,240 --> 00:25:58,960
Du, jag tÀnkte frÄga dig en grej.
Vet du vem mamma trÀffar?
245
00:25:59,120 --> 00:26:01,880
-Varför vill du veta det?
-Nej, jag bara undrar.
246
00:26:02,040 --> 00:26:05,680
-Vet du hur lÀnge de har trÀffats?
-Hon bad mig att inte berÀtta.
247
00:26:05,840 --> 00:26:08,840
Jag fattar, och det ska du inte
heller göra. Bra.
248
00:26:09,000 --> 00:26:15,480
-Men jag tror hon har rest med nÄn.
-Jaha? Vet du vart de reste nÄnstans?
249
00:26:15,640 --> 00:26:21,640
Ja, jag tror det var Paris.
Han köpte trosor till henne.
250
00:26:21,800 --> 00:26:24,720
Jag kan kolla i hennes mobil
om jag hittar nÄt.
251
00:26:24,880 --> 00:26:29,240
-Nej, men tack.
-Jag kan koden.
252
00:26:31,920 --> 00:26:35,200
Hej, hej pÄ dig, Martina...
253
00:26:42,920 --> 00:26:47,680
Hej, hej. VĂ€lkomna. Martina.
Ett prospekt till dig.
254
00:26:47,840 --> 00:26:51,400
-Det Àr bra, tack.
-Hej, Martina.
255
00:26:51,560 --> 00:26:55,360
328 kvadrat fördelat pÄ sju rum
och tvÄ vÄningsplan.
256
00:26:55,520 --> 00:26:58,160
DĂ€rtill tillkommer
den hÀr fantastiska trÀdgÄrden-
257
00:26:58,320 --> 00:27:00,520
-pÄ 1 432 kvadratmeter.
258
00:27:00,680 --> 00:27:05,040
HÀr inne sÄ har vi originalmÄlningar
frÄn Gustav III:s tid.
259
00:27:05,200 --> 00:27:06,520
Dem fÄr man inte röra.
260
00:27:06,680 --> 00:27:09,280
-Men den ligger pÄ 24?
-23 995, ja.
261
00:27:09,440 --> 00:27:13,360
-Och dÄ ingÄr driftskostnaden?
-Nej, priserna Àr alltid utan.
262
00:27:13,520 --> 00:27:16,120
Med fÄr du lÀgga pÄ
cirka 50 000 per Är...
263
00:27:17,160 --> 00:27:20,080
Du dĂ„, Martina? Ăr du dyr i drift?
264
00:27:21,040 --> 00:27:23,000
Jag skojar med dig lite bara.
265
00:27:23,160 --> 00:27:26,240
PÄ framsidan sÄ har vi
en parkliknande trÀdgÄrd-
266
00:27:26,400 --> 00:27:28,880
-och pÄ baksidan
ligger poolanlÀggningen och...
267
00:27:29,040 --> 00:27:32,120
Mycket grÀs att klippa, dÄ.
Man fÄr hitta nÄn som gör det.
268
00:27:32,280 --> 00:27:34,760
Jag kommer inte frÄn
de hÀr trakterna, vet du.
269
00:27:34,920 --> 00:27:37,960
Jag bara en simpel jÀvla arbetarpojke
frÄn Skara.
270
00:27:38,120 --> 00:27:40,800
Men jag har tjÀnat ihop
vartenda öre sjÀlv.
271
00:27:40,960 --> 00:27:42,320
Inte som grannarna hÀr.
272
00:27:42,480 --> 00:27:45,640
Det Àr ett speciellt hus
i ett vÀldigt attraktivt omrÄde.
273
00:27:45,800 --> 00:27:48,160
-218 kvadrat Àr stort.
-Tycker du?
274
00:27:48,320 --> 00:27:51,600
Ja, med en biarea pÄ 110 kvadrat.
275
00:27:51,760 --> 00:27:53,280
Bor du sjÀlv hÀr i nÀrheten?
276
00:27:53,440 --> 00:27:55,920
Nej, jag bor i TĂ€by, Viggbyholm,
pÄ sjösidan.
277
00:27:56,080 --> 00:28:01,480
Med gubben din? Det Àr vÀl han
som gjort dig pÄ smÀllen.
278
00:28:01,640 --> 00:28:05,800
Hur mycket Àr han god för, dÄ?
Fem, tio millar? 50?
279
00:28:05,960 --> 00:28:08,760
-Ingen aning.
-Det har jag svÄrt att tro pÄ.
280
00:28:08,920 --> 00:28:12,720
FörlÄt, du kanske tycker jag Àr
för grov. I mun, alltsÄ.
281
00:28:12,880 --> 00:28:16,320
Folk sÀger att jag lÄter som
Bert Karlsson, men det skiter jag i.
282
00:28:16,480 --> 00:28:20,800
Han Àr min största idol. Folk
hÀromkring fattar inte hans storhet.
283
00:28:20,960 --> 00:28:24,120
SnÀlla, rör inte dÀr. Tack.
284
00:28:24,280 --> 00:28:27,800
FörlÄt. FörlÄt.
Simpel tekniker i botten.
285
00:28:27,960 --> 00:28:31,280
Men i dag, Martina, förstÄr du,
Àr jag rik som ett jÀvla troll-
286
00:28:31,440 --> 00:28:34,320
-och VD pÄ ett företag.
Vet du hur det har gÄtt till?
287
00:28:34,480 --> 00:28:38,320
Inte har jag sugit kuk i alla fall,
eller lÄtit nÄn knulla mig dÀr bak-
288
00:28:38,480 --> 00:28:41,800
-för att fÄ en schysst kÄk
vid sjösidan vid "Viggebyholm".
289
00:28:41,960 --> 00:28:44,600
Jag har jobbat lite hÄrdare,
varit lite smartare-
290
00:28:44,760 --> 00:28:48,880
-och lite bÀttre Àn alla andra. Jag
tycker det hÀr kÀnns lite futtigt.
291
00:28:49,040 --> 00:28:51,480
Jag fÄr ingen kontakt
med havsutsikten.
292
00:28:51,640 --> 00:28:56,880
Och sÄ gillar jag inte
"kackelugnarna". KĂ€nns lite muggigt.
293
00:28:57,040 --> 00:29:03,080
SÄg du bröstvÄrtorna, eller? HÄrda
som gevÀrskulor. Hon kanske frös.
294
00:29:03,240 --> 00:29:06,680
Kanske skulle elda lite
i de dÀr "kackelugnarna".
295
00:29:10,760 --> 00:29:13,440
Har det hÀnt nÄt?
296
00:29:13,600 --> 00:29:14,920
Kolla.
297
00:29:16,960 --> 00:29:18,840
Helvete, vad fan Àr det dÀr?
298
00:29:19,000 --> 00:29:22,800
"Summan ska vara 600 000 euro
i 100-eurosedlar, omÀrkta"-
299
00:29:22,960 --> 00:29:26,240
-"i en vÀska utan GPS.
Du ska komma ensam."
300
00:29:26,400 --> 00:29:29,840
"Om vi misstÀnker
att du har meddelat polisen"-
301
00:29:30,000 --> 00:29:32,640
-"dödar vi honom
och dumpar honom i havet."
302
00:29:32,800 --> 00:29:37,440
-Helvete...
-Vi mÄste ju kontakta polisen.
303
00:29:39,640 --> 00:29:41,920
-Eller vÀnta...
-PĂ„ vad?
304
00:29:42,080 --> 00:29:45,560
LÄt oss nu tÀnka igenom detta.
Bara lite grann.
305
00:29:55,480 --> 00:30:00,120
Allt jag sÀger Àr att detta
kan riska upplÀgget pÄ fredag.
306
00:30:00,280 --> 00:30:04,360
Jag Àr ocksÄ orolig för Thulin,
men vad tror du hÀnder-
307
00:30:04,520 --> 00:30:09,000
-om polisen börjar utreda? Om Louise
fÄr kalla fötter Àr vi helt rökta.
308
00:30:09,160 --> 00:30:13,040
Om grabbarna pÄ BIAB fÄr panik,
backar de utan tvivel.
309
00:30:13,200 --> 00:30:17,320
Vi tjÀnar in en jÀvla massa pengar
nu pÄ fredag.
310
00:30:17,480 --> 00:30:21,080
Om vi löser ut honom sÄ löser vi
problemet. Det Àr tre millar var.
311
00:30:21,240 --> 00:30:23,880
Vafan...
Du menar att vi skulle pröjsa?
312
00:30:24,040 --> 00:30:27,200
Finns det ingen bra lösning,
ta den minst dÄliga.
313
00:30:27,360 --> 00:30:30,600
Jag vet inte ens om jag kan fÄ ut
sÄ mycket i kontanter.
314
00:30:33,600 --> 00:30:37,000
Jag sÀljer ett par akvareller.
Jag kÀnner en kille i Amsterdam.
315
00:30:37,160 --> 00:30:40,120
Du kan fÄ lÄna av mig,
sÄ löser vi det nÀsta vecka.
316
00:30:40,280 --> 00:30:44,160
Vi fÄr se det sÄ hÀr, Pierre:
Det hÀr Àr en affÀrsuppgörelse nu.
317
00:30:44,320 --> 00:30:47,720
Vi bÄda har 97 millar var att tjÀna.
Lös ut honom-
318
00:30:47,880 --> 00:30:51,760
-gÄ med pÄ kraven...
DÄ löser vi problemet.
319
00:30:56,480 --> 00:31:01,760
Kan du ta onsdag och torsdag?
Ritva har gÄtt in i vÀggen.
320
00:31:01,920 --> 00:31:03,920
Ja, det gÄr bra.
321
00:31:04,760 --> 00:31:08,480
Och helgen dÀrpÄ? Om du pallar.
322
00:31:08,640 --> 00:31:11,160
Hur Àr det med Ritva? Vet du, eller?
323
00:31:11,320 --> 00:31:16,400
Jag Àr inte helt sÀker, men jag tror
att hennes kille slÄr henne.
324
00:31:16,560 --> 00:31:19,880
-Ja.
-Nej...
325
00:31:20,040 --> 00:31:26,560
Du, förresten,
jag hörde att du bor hos Bassam.
326
00:31:26,720 --> 00:31:30,520
VadÄ, Àr ni...? Har ni...?
327
00:31:31,600 --> 00:31:34,920
Faktiskt inte,
men tack för att du frÄgar.
328
00:31:35,080 --> 00:31:38,280
-FörlÄt, det Àr inte min business.
-Nej, det Àr lugnt.
329
00:31:38,440 --> 00:31:42,720
Men jag kommer nog
att ha eget boende snart.
330
00:31:42,880 --> 00:31:45,440
Jag Àrvde lite pengar
frÄn min moster i Bergen-
331
00:31:45,600 --> 00:31:48,080
-sÄ jag hoppas köpa tillbaka
mitt hus.
332
00:31:48,240 --> 00:31:51,440
Det Àr karma.
Det Àr det hÀr jag har pratat om.
333
00:31:51,600 --> 00:31:54,800
Den positiva energin du kommer med
hÀr varje dag.
334
00:31:54,960 --> 00:31:59,280
-Universum hör dig, du fÄr tillbaka.
-Tack.
335
00:33:01,920 --> 00:33:04,920
Tack.
336
00:33:07,200 --> 00:33:09,360
Vad har ni gjort av Susanne?
337
00:33:11,560 --> 00:33:14,680
Har ni slÀppt henne?
Hon har inte gjort nÄt.
338
00:33:24,800 --> 00:33:32,360
Han försökte för fan sluta!
Jag ringde till er flera gÄnger!
339
00:33:34,960 --> 00:33:38,040
Jag vet.
340
00:33:39,080 --> 00:33:42,080
FörlÄt.
341
00:33:45,840 --> 00:33:48,240
Susanne?
342
00:34:00,240 --> 00:34:02,960
-Hej.
-Hej, det Àr Susanne.
343
00:34:03,120 --> 00:34:04,880
Har det hÀnt nÄt?
344
00:34:05,040 --> 00:34:08,560
Nej, men...
Jag tycker inte om det hÀr.
345
00:34:08,720 --> 00:34:12,280
-Okej. Ăr du dĂ€r nu?
-Ja.
346
00:34:12,440 --> 00:34:16,960
Jag ville se till att han Àr okej,
om han Àr hungrig eller...
347
00:34:17,120 --> 00:34:22,000
Okej, men det Àr bÀttre
om du Àr hemma, det vet du, va?
348
00:34:22,160 --> 00:34:25,800
Ja. Men han borde fÄ
en till filt eller...
349
00:34:25,960 --> 00:34:29,080
Ja, det börjar bli kallt
pÄ nÀtterna nu.
350
00:34:29,240 --> 00:34:31,160
Jag tar hand om det. Ă
k hem.
351
00:34:31,320 --> 00:34:35,120
Jag har skickat bilden till min
delÀgare Louise, hon kommer betala.
352
00:34:35,280 --> 00:34:38,800
Hon Àr sÄ jÀvla skraj att det hÀr
ska skada varumÀrket.
353
00:34:38,960 --> 00:34:43,240
Hon vill inte gÄ till polisen. Hon
vill betala och fÄ det överstökat.
354
00:34:43,400 --> 00:34:46,880
Du har skött det hÀr sÄ bra,
det vÀrsta Àr redan gjort.
355
00:34:48,080 --> 00:34:53,320
Och du har sagt till folk pÄ jobbet
att du Àrver pengar? Snyggt.
356
00:34:53,480 --> 00:34:58,240
DĂ„ Ă€r vi cool. Ă
k hem och vila
lite sÄ ordnar jag resten.
357
00:34:58,400 --> 00:35:02,680
Jag fixar lite pasta till honom,
och han ska fÄ en filt.
358
00:35:02,840 --> 00:35:06,080
Oroa dig inte.
Bara han inte vet att det Àr du-
359
00:35:06,240 --> 00:35:08,720
-sÄ kommer allt att ordna sig,
jag lovar det.
360
00:35:10,240 --> 00:35:13,040
Okej. Bra, tack.
361
00:35:13,200 --> 00:35:16,800
-Okej?
-Hej dÄ.
362
00:36:00,280 --> 00:36:03,600
HallĂ„? Ăr du hemma?
363
00:36:03,760 --> 00:36:10,080
Jag höll pÄ att ringa polisen.
Jag hade ju tid Ă„tta i morse pĂ„ SĂS.
364
00:36:10,240 --> 00:36:11,600
-FörlÄt.
-Ja, ja.
365
00:36:11,760 --> 00:36:13,680
Det gick bra, jag tog taxi.
366
00:36:15,840 --> 00:36:20,440
Blev det mycket i gÄr?
Och vad ska du göra Ät det, dÄ?
367
00:36:20,600 --> 00:36:23,200
Inte ett skit.
368
00:36:25,440 --> 00:36:30,600
Klockan Àr elva.
Borde du inte vara pÄ jobbet?
369
00:36:30,760 --> 00:36:32,840
Och göra vadÄ?
370
00:36:33,000 --> 00:36:36,160
NÄt bÀttre Àn att sitta hÀr
och tycka synd om dig sjÀlv.
371
00:36:36,320 --> 00:36:40,280
FortsÀtt vara sjukpensionÀr
sÄ fortsÀtter jag med mitt.
372
00:36:40,440 --> 00:36:41,840
Jag förstÄr.
373
00:36:42,000 --> 00:36:47,440
Jag ska inte störa dig
i ditt komplexa, svÄrbegripliga liv.
374
00:36:47,600 --> 00:36:51,480
NÀr du har byggt upp nÄt,
ska du bara kasta bort allting.
375
00:36:51,640 --> 00:36:54,920
Men det verkar ju ligga i slÀkten.
376
00:36:55,080 --> 00:36:59,360
Det finns en flaska pålinka i köket
om du vill ha lite hjÀlp pÄ vÀgen.
377
00:37:14,160 --> 00:37:16,640
Jaha?
378
00:37:16,800 --> 00:37:19,520
Jag vill ha dig i styrelsen
i mitt bolag.
379
00:37:19,680 --> 00:37:24,280
Du ska bara skriva pÄ nÄgra papper.
Resten sköter jag.
380
00:37:24,440 --> 00:37:27,840
Jaha... Det kunde vi ha tagit hemma.
381
00:37:28,000 --> 00:37:32,400
Varför Àr vi hÀr
och Àter lunch med snobbar?
382
00:37:32,560 --> 00:37:37,000
För att vi Àr bröder.
För att jag Àlskar dig.
383
00:37:40,680 --> 00:37:43,600
NĂ€men, vad fint... Och min andel?
384
00:37:43,760 --> 00:37:46,280
VadÄ för andel?
385
00:37:46,440 --> 00:37:50,840
Om du vill ha min hjÀlp,
ska jag ha min beskÀrda del.
386
00:37:51,920 --> 00:37:54,640
-Du fÄr fem procent.
-15.
387
00:37:54,800 --> 00:37:57,080
Hörru, jag gör dig en tjÀnst.
388
00:37:57,240 --> 00:38:00,040
Med tio procent
av det jag erbjuder dig-
389
00:38:00,200 --> 00:38:02,360
-kan du leva som en kung
resten av livet.
390
00:38:02,520 --> 00:38:07,840
Okej. 12, dÄ. Men ska vi göra
det hÀr, sÄ gör vi det tillsammans.
391
00:38:08,000 --> 00:38:10,720
Inget fulspel.
Min frihet hÀnger pÄ en skör trÄd.
392
00:38:10,880 --> 00:38:13,960
Och jag Àr din storebror.
393
00:38:15,520 --> 00:38:18,520
Men det Àr jag som Àr chefen.
11 procent.
394
00:38:18,680 --> 00:38:22,320
Och det hÀr hindrar inte dig frÄn
att göra det du vill med ditt liv.
395
00:38:22,480 --> 00:38:25,760
Men du fÄr skriva pÄ nÄgra papper
redan nu.
396
00:38:25,920 --> 00:38:29,120
Resten tar vi som det kommer.
397
00:38:32,720 --> 00:38:35,360
Lobera Invest AB.
398
00:38:35,520 --> 00:38:38,720
Skriv pÄ. Jag ska bara snacka
med de dÀr clownerna.
399
00:38:41,520 --> 00:38:44,800
HĂ€r sitter PRO och lunchar
pÄ skattebetalarnas nota.
400
00:38:44,960 --> 00:38:48,760
Vilken överraskning att se dig hÀr.
Jag trodde det bara var Pekinganka-
401
00:38:48,920 --> 00:38:51,240
-och risnudlar pÄ menyn
för dig nuförtiden.
402
00:38:51,400 --> 00:38:54,240
Jag vet att Norbank spenderar pengar
pÄ en massa skit-
403
00:38:54,400 --> 00:38:57,680
-men var försiktig med
vad gammelfarfar vill lÄna till.
404
00:38:57,840 --> 00:39:00,480
Han borde damma av porslinet
och spela Bingolotto-
405
00:39:00,640 --> 00:39:03,040
-inte investerar i forskning
han inte vet om.
406
00:39:03,200 --> 00:39:06,520
Tack för rÄdgivningen.
Ska tÀnka pÄ det. Och som du vet-
407
00:39:06,680 --> 00:39:10,720
-sÄ stÄr vi alltid till förfogande.
Det gÀller Àven dig.
408
00:39:10,880 --> 00:39:13,520
Jag vet, och om jag nÄnsin
börjar sÀlja landminor-
409
00:39:13,680 --> 00:39:16,680
-eller syssla med organhandel
frÄn indiska barn...
410
00:39:16,840 --> 00:39:20,400
MÄste vi slÀnga sand pÄ varandra
och fÀktas med spadar?
411
00:39:20,560 --> 00:39:25,800
SÄ fruktansvÀrt sorgligt med nyrika.
De tar allt sÄ förbannat personligt.
412
00:39:25,960 --> 00:39:29,440
Om det hÀr handlar om Paris-resan...
413
00:39:29,600 --> 00:39:35,760
Vi Àr bara goda vÀnner,
som njuter av goda viner och hÀstar.
414
00:39:35,920 --> 00:39:40,080
That's it.
Och vi sköter det mycket diskret.
415
00:39:40,240 --> 00:39:43,840
Hoppsan. Lite vÀl diskret, kanske.
416
00:39:44,000 --> 00:39:49,240
NĂ€men, fan! Jag trodde ju att hon
hade berÀttat för dig. Sorry.
417
00:39:49,400 --> 00:39:55,000
FörlÄt mig, men den hÀr situationen
Ă€r faktiskt komisk.
418
00:39:55,160 --> 00:39:58,080
-Vad Àr det?
-TvÄ clowner som skrattar lite bara.
419
00:39:58,240 --> 00:40:03,080
Och vem fan Àr du nu, dÄ? Pizzerian
ligger pÄ andra sidan gatan.
420
00:40:03,240 --> 00:40:08,760
-Ta det lugnt nu, grabbar.
-Njut av lunchen.
421
00:40:15,880 --> 00:40:18,920
Beatrice Farkas, sÄ trevligt.
422
00:40:19,080 --> 00:40:21,680
Du, jag Àr precis pÄ vÀg in
i ett möte, men...
423
00:40:21,840 --> 00:40:23,600
Vad hade du pÄ hjÀrtat?
424
00:40:23,760 --> 00:40:28,240
Jag har jagat Mackan i ett par dagar.
Har han varit pÄ jobbet?
425
00:40:28,400 --> 00:40:31,640
Nej. Han har varit borta
sen i mÄndags, tror jag.
426
00:40:31,800 --> 00:40:36,480
-Jaha? Ăr han sjuk?
-Nej, det tror jag inte.
427
00:40:36,640 --> 00:40:39,600
Han försvinner ibland.
JĂ€vligt irriterande.
428
00:40:39,760 --> 00:40:43,080
-Det vet vÀl du ocksÄ?
-Be honom ringa om du ser honom.
429
00:40:43,240 --> 00:40:47,000
SjÀlvklart. Sorry, mötet vÀntar.
Sköt om dig.
430
00:40:47,160 --> 00:40:49,360
Detsamma.
431
00:41:49,360 --> 00:41:53,120
Hej. FörlÄt att jag stör sÄ hÀr
mitt i allt, men det Àr rÀtt viktigt.
432
00:41:53,280 --> 00:41:57,760
Vi har lunch för alla nu om en kvart,
men om det gÄr snabbt, sÄ.
433
00:41:57,920 --> 00:42:01,920
-Har Marcus Thulin kontaktat dig?
-Vem?
434
00:42:02,080 --> 00:42:04,400
Presschefen pÄ Easy.
435
00:42:04,560 --> 00:42:08,960
-Nej, varför skulle han kontakta mig?
-Han kan hjÀlpa mig med artikeln.
436
00:42:09,120 --> 00:42:11,960
Jag tror att vi skulle kunna
fÄ den publicerad.
437
00:42:12,120 --> 00:42:15,200
Han ville prata om Easy,
plötsligt Àr han försvunnen.
438
00:42:15,360 --> 00:42:17,760
-Det kan inte vara en tillfÀllighet.
-Jaha.
439
00:42:17,920 --> 00:42:20,520
Jag sÄg ditt telefonnummer
pÄ hans skrivbord-
440
00:42:20,680 --> 00:42:24,040
-sÄ jag tÀnker att han kanske
hade tÀnkt kontakta dig ocksÄ...
441
00:42:24,200 --> 00:42:26,760
Jag vet inget.
442
00:42:26,920 --> 00:42:31,120
Nej... Men du har mitt nummer
ifall han skulle höra av sig?
443
00:42:31,280 --> 00:42:33,920
-Ja.
-Bra.
444
00:42:34,080 --> 00:42:36,720
-FörlÄt.
-Tack.
445
00:44:09,040 --> 00:44:11,240
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno-SDI Group (B)
36545