All language subtitles for Volcano aka Ixcanul (2015) BluRay 720p x264 750MB (Ganool)-XpoZ.eng1111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:45,357 !!!Greetings!!! Encoded By Narko And Uploaded By XpoZ https//xpoztorrent.wordpress.com 2 00:03:02,885 --> 00:03:05,941 Come on, let´s get her pregnant. 3 00:03:07,198 --> 00:03:09,082 We´ll cook one for Ignacio´s family. 4 00:03:09,125 --> 00:03:11,009 Open the gate. 5 00:03:11,052 --> 00:03:12,475 Quick. 6 00:03:19,678 --> 00:03:21,103 Come on! 7 00:03:37,061 --> 00:03:39,030 They don´t want to do it! 8 00:03:42,589 --> 00:03:44,389 Rum will make them horny. 9 00:05:28,385 --> 00:05:31,358 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 10 00:05:32,279 --> 00:05:36,132 Thank you, spirits, for all your blessings. 11 00:05:36,174 --> 00:05:38,436 Your blessings for my daughter. 12 00:05:38,478 --> 00:05:39,776 Hey! 13 00:05:40,278 --> 00:05:41,828 Concentrate. 14 00:05:45,221 --> 00:05:47,021 Pray with me. 15 00:05:52,425 --> 00:05:57,240 Thank you, earth, wind, water, volcano. 16 00:05:57,283 --> 00:06:01,640 Bless my daughter with a good marriage. 17 00:06:02,266 --> 00:06:06,119 I´m praying for my home, my work, my daughter. 18 00:06:06,162 --> 00:06:09,639 This is what I want, what I pray for. 19 00:06:09,681 --> 00:06:14,999 I want my daughter to be happy and protected. 20 00:06:49,972 --> 00:06:51,605 Take me with you. 21 00:06:52,107 --> 00:06:53,615 Why should I? 22 00:06:54,410 --> 00:06:57,551 If you want to come, let me taste it. 23 00:07:17,866 --> 00:07:19,414 Maria! 24 00:07:22,054 --> 00:07:23,728 My father will yell at me. 25 00:07:25,195 --> 00:07:26,912 Lucky for you. 26 00:09:24,602 --> 00:09:26,822 Stir it or it will burn! 27 00:10:50,418 --> 00:10:53,267 Come on. Come here. 28 00:10:54,859 --> 00:10:56,533 Don´t cross your arms! 29 00:10:56,575 --> 00:10:58,795 - Hello! - Welcome! 30 00:10:58,837 --> 00:11:01,433 You brought the whole family. 31 00:11:01,770 --> 00:11:04,240 Our house is yours. 32 00:11:07,046 --> 00:11:10,020 Your kids have grown! 33 00:11:10,857 --> 00:11:13,621 You brought too many things. 34 00:11:15,883 --> 00:11:17,684 Thank you, brother. 35 00:11:17,725 --> 00:11:19,569 How are you? 36 00:11:19,610 --> 00:11:22,500 Thank you for coming. 37 00:11:22,542 --> 00:11:24,218 Welcome to our home. 38 00:11:24,260 --> 00:11:26,019 This is too much. 39 00:11:26,061 --> 00:11:29,495 You even brought a duck! 40 00:11:31,380 --> 00:11:33,767 Oh, God! Thanks. 41 00:11:33,808 --> 00:11:36,782 Please sit at the table. What a beautiful kid! 42 00:11:38,541 --> 00:11:40,426 Thank you for bringing all this. 43 00:11:40,468 --> 00:11:43,860 Thank you for the basket. 44 00:11:43,903 --> 00:11:46,374 Maria, you look beautiful. 45 00:11:46,416 --> 00:11:48,719 Sit at the table! Smile at them. 46 00:11:49,347 --> 00:11:52,655 The secret is to simmer the pork the night before. 47 00:11:52,697 --> 00:11:55,253 It was good, huh? 48 00:11:55,295 --> 00:11:56,384 Cheers. 49 00:11:58,812 --> 00:12:00,614 Thank you very much. 50 00:12:01,702 --> 00:12:04,300 Let´s get to the point. 51 00:12:05,179 --> 00:12:07,692 - I´m not a pretentious man. - Of course not. 52 00:12:07,733 --> 00:12:11,587 - You know me. I´m sincere. - Yes. 53 00:12:11,629 --> 00:12:16,445 We know you are a good person, but I care about Maria´s future. 54 00:12:16,487 --> 00:12:18,204 You understand? 55 00:12:18,247 --> 00:12:22,100 Don´t worry. She´ll have everything she needs. 56 00:12:24,278 --> 00:12:25,702 That´s a relief. 57 00:12:25,744 --> 00:12:29,261 After the wedding, we´ll all be the same family. 58 00:12:29,303 --> 00:12:33,156 You´ll keep your house, your job. What else would you need? 59 00:12:33,199 --> 00:12:35,167 Thank you very much! 60 00:12:41,282 --> 00:12:42,580 So be it. 61 00:12:43,753 --> 00:12:46,140 Ma´am? Mister? I have a question. 62 00:12:46,182 --> 00:12:47,732 Is Maria a good housewife? 63 00:12:47,773 --> 00:12:50,748 Don´t worry, she´s a good cook. 64 00:12:50,789 --> 00:12:54,097 She helped me cook this. 65 00:12:54,139 --> 00:12:57,029 Don´t worry. She planted the last coffee trees. 66 00:12:57,909 --> 00:13:00,715 Best harvest ever. Very good coffee. 67 00:13:01,175 --> 00:13:03,898 She has fertility on her hands! 68 00:13:03,940 --> 00:13:05,951 She is young and strong. 69 00:13:05,992 --> 00:13:07,417 To fertility! 70 00:13:09,846 --> 00:13:11,856 To new babies! 71 00:13:15,374 --> 00:13:18,557 May our line continue. 72 00:13:18,599 --> 00:13:21,782 We´ve had a lot of problems. 73 00:13:21,824 --> 00:13:25,802 Juana had problems getting pregnant. 74 00:13:26,641 --> 00:13:30,242 The spiritual guide helped us, but I had a girl. 75 00:13:30,283 --> 00:13:34,054 With Ignacio in the family, I´ll have a boy at last. 76 00:13:34,096 --> 00:13:36,189 Cheers. 77 00:13:40,588 --> 00:13:44,692 Tell me, did Ignacio mourn his first wife with dignity? 78 00:13:45,068 --> 00:13:50,137 Of course. He´s a respectful man. He can be trusted. 79 00:13:50,765 --> 00:13:54,241 We hear no gossip about Ignacio. 80 00:13:54,282 --> 00:13:56,544 With all the female workers around him! 81 00:13:58,178 --> 00:14:02,994 I want to be sure Maria loves Ignacio. 82 00:14:03,036 --> 00:14:07,099 If not, she won´t take care of him and his children. 83 00:14:08,816 --> 00:14:11,832 Don´t worry. Of course she loves him. 84 00:14:11,874 --> 00:14:13,213 Don´t you? 85 00:14:13,759 --> 00:14:16,815 - Don´t you? - She really loves him! 86 00:14:16,858 --> 00:14:20,459 Then it´s fine, that´s a relief. 87 00:14:25,192 --> 00:14:29,296 She´s shy because she´s never done it. But she´ll enjoy it. 88 00:14:29,339 --> 00:14:33,192 When she tastes it, she´ll like it. 89 00:14:34,197 --> 00:14:36,836 How not to enjoy it? 90 00:14:38,678 --> 00:14:40,270 You´ll see. 91 00:14:41,611 --> 00:14:45,170 We´re teasing you! Laugh! 92 00:14:45,212 --> 00:14:47,642 You´ll have to perform very well. 93 00:14:48,647 --> 00:14:50,824 To the future couple! 94 00:14:52,332 --> 00:14:54,133 I have more good news. 95 00:14:54,678 --> 00:14:57,735 The boss is taking me to the city. 96 00:14:58,572 --> 00:15:01,002 As soon as I come back, 97 00:15:01,546 --> 00:15:03,179 I´ll marry Maria. 98 00:15:03,850 --> 00:15:05,735 Thank you. 99 00:15:05,776 --> 00:15:10,049 - Aren´t you scared of going to the city? - Not at all. 100 00:15:11,723 --> 00:15:15,743 Wherever you go, don´t forget where you come from. 101 00:15:15,787 --> 00:15:18,509 By the way, what will you do in the city? 102 00:15:20,560 --> 00:15:23,199 Business, Manuel. Business. 103 00:15:23,242 --> 00:15:26,383 - To business. - Good luck. 104 00:15:35,387 --> 00:15:37,189 Are you asleep? 105 00:15:37,691 --> 00:15:39,031 Are you asleep? 106 00:15:40,455 --> 00:15:41,921 Wake up. 107 00:15:42,466 --> 00:15:44,183 Come on, wake up. 108 00:15:44,225 --> 00:15:46,988 - Feel like it? - Get on top of me. 109 00:15:49,502 --> 00:15:51,177 Touch me. 110 00:15:55,994 --> 00:15:59,135 Are you tired? You don´t want to? 111 00:16:03,407 --> 00:16:05,082 Wait, it´s getting hard. 112 00:16:56,305 --> 00:17:00,115 Sing for the volcano to fall asleep. 113 00:17:21,685 --> 00:17:23,779 You work too slowly. 114 00:17:35,800 --> 00:17:39,694 - What´s in the United States? - Big houses. 115 00:17:40,574 --> 00:17:42,207 With gardens. 116 00:17:42,709 --> 00:17:45,139 People have cars. 117 00:17:47,610 --> 00:17:49,830 The electricity works all the time. 118 00:17:50,500 --> 00:17:52,343 Even the streets are lit. 119 00:17:53,222 --> 00:17:55,400 They sell the fruit peeled. 120 00:17:55,987 --> 00:17:59,002 And everybody speaks English. 121 00:18:00,552 --> 00:18:03,777 You´d better learn Spanish 122 00:18:03,818 --> 00:18:05,955 before thinking about English. 123 00:18:05,996 --> 00:18:08,384 It´s because of people like you 124 00:18:08,886 --> 00:18:11,064 this country is stuck. 125 00:18:15,588 --> 00:18:17,933 And what else is there? 126 00:18:17,975 --> 00:18:20,781 Money. Dollars. 127 00:18:28,027 --> 00:18:31,544 - What does the air smell like there? - I don´t know. 128 00:18:34,687 --> 00:18:39,377 Here, the air smells of coffee. And of the volcano. 129 00:18:41,387 --> 00:18:43,398 You´re not afraid to leave? 130 00:18:56,842 --> 00:18:59,396 More and more snakes. 131 00:19:02,706 --> 00:19:04,967 There´s danger here too, you see. 132 00:19:08,904 --> 00:19:12,213 It must have walked a long time before falling here. 133 00:19:28,505 --> 00:19:29,846 Let´s go. 134 00:19:48,399 --> 00:19:50,703 What do you have in mind? 135 00:22:01,587 --> 00:22:04,015 You think the Gringos are waiting for you, 136 00:22:05,146 --> 00:22:07,618 with a job and a home, huh? 137 00:22:08,370 --> 00:22:11,470 White people will treat you like shit. 138 00:22:11,512 --> 00:22:14,821 No, they have their Negroes for that. 139 00:22:14,862 --> 00:22:17,502 He is an Indian, not a Negro. 140 00:22:17,543 --> 00:22:19,512 Shut up, it´s the same shit. 141 00:22:19,553 --> 00:22:22,149 The Negroes are treated worse. 142 00:22:22,946 --> 00:22:25,543 Pepe, proud Indian. 143 00:22:28,307 --> 00:22:31,448 Pepe has no money. 144 00:22:31,489 --> 00:22:33,542 He is poor. 145 00:22:37,981 --> 00:22:40,704 - Another drink, please. - Take mine! 146 00:22:42,044 --> 00:22:44,935 Not from that one. The good stuff. 147 00:22:46,567 --> 00:22:48,577 She doesn´t drink your piss. 148 00:22:51,929 --> 00:22:53,730 She´s a lady. 149 00:22:54,064 --> 00:22:55,950 We´ll see. 150 00:22:57,122 --> 00:22:59,215 Sit on this! 151 00:23:00,556 --> 00:23:01,855 Teach me. 152 00:23:02,860 --> 00:23:04,534 Juanito wants to taste you. 153 00:24:13,097 --> 00:24:14,312 Hey. 154 00:24:15,401 --> 00:24:16,949 Buy me a drink. 155 00:24:18,207 --> 00:24:20,970 Ignacio won´t give me more credit. 156 00:24:23,986 --> 00:24:26,458 I don´t work to pay your drinks. 157 00:24:44,133 --> 00:24:45,639 And you are too drunk. 158 00:25:50,641 --> 00:25:51,898 Pepe. 159 00:25:53,783 --> 00:25:55,080 Pepe. 160 00:27:13,276 --> 00:27:14,784 Don´t come inside me. 161 00:27:15,661 --> 00:27:17,171 Don´t come inside me. 162 00:27:17,757 --> 00:27:20,270 The first time, nothing happens. 163 00:28:02,529 --> 00:28:05,587 Behind the volcano, it´s the United States. 164 00:28:05,628 --> 00:28:09,064 Well, there is Mexico in between. 165 00:28:16,476 --> 00:28:19,073 Really, you´re not afraid? 166 00:28:19,660 --> 00:28:23,094 No. I have to cross a desert. 167 00:28:24,141 --> 00:28:26,528 I must walk day and night 168 00:28:26,570 --> 00:28:28,789 to escape the Migra. 169 00:28:31,763 --> 00:28:34,193 Also, I´ll need to swim 170 00:28:35,198 --> 00:28:38,882 because I´ll cross two rivers. 171 00:28:43,281 --> 00:28:45,166 Are you taking me with you? 172 00:28:47,218 --> 00:28:49,060 Maybe. 173 00:28:49,102 --> 00:28:50,902 If you are nice to me. 174 00:29:02,547 --> 00:29:04,515 I´ve already been nice. 175 00:29:12,556 --> 00:29:15,572 Enough. I must take it back. 176 00:29:19,928 --> 00:29:21,478 You almost finished it. 177 00:30:41,599 --> 00:30:43,107 Tell me, 178 00:30:43,651 --> 00:30:45,997 what´s behind the volcano? 179 00:30:46,625 --> 00:30:47,965 Cold weather. 180 00:31:14,183 --> 00:31:16,193 - That´s all? - Yes, that´s all. 181 00:32:00,464 --> 00:32:01,720 Dad! 182 00:32:02,642 --> 00:32:03,814 Dad! 183 00:32:07,458 --> 00:32:10,306 - There are snakes. - Don´t move! 184 00:32:10,348 --> 00:32:11,981 We´re coming! 185 00:32:46,618 --> 00:32:50,262 The snake repellent will work this time? 186 00:32:50,304 --> 00:32:51,811 Of course it will. 187 00:32:54,031 --> 00:32:57,969 - People won´t work in a field with snakes. - Sure. 188 00:32:58,010 --> 00:33:00,984 They don´t dare kill them. And you are leaving too. 189 00:33:04,627 --> 00:33:08,397 Yes, but this product will work. 190 00:33:08,899 --> 00:33:10,994 It comes from the United States. 191 00:33:11,036 --> 00:33:13,087 - So it must be good. - Sure. 192 00:33:13,130 --> 00:33:15,223 Serve your future husband first. 193 00:33:15,935 --> 00:33:17,444 Thank you, Maria. 194 00:33:25,987 --> 00:33:27,872 What´s going on with Maria? 195 00:33:31,223 --> 00:33:35,369 Might be the snake repellent. It smells too strong. 196 00:33:35,411 --> 00:33:37,003 Do you smell it? 197 00:33:37,966 --> 00:33:40,521 Me too, it makes me feel sick. 198 00:33:40,563 --> 00:33:43,453 I don´t smell anything. 199 00:33:48,269 --> 00:33:50,196 Really nothing. 200 00:33:50,740 --> 00:33:52,164 Good for you. 201 00:34:05,567 --> 00:34:08,582 Let´s spread the anti-dengue 202 00:34:09,169 --> 00:34:11,095 in all the other pools. 203 00:34:31,240 --> 00:34:33,502 I´ll do it. 204 00:34:33,544 --> 00:34:35,429 Why not go together? 205 00:34:36,266 --> 00:34:38,151 You can carry on here. 206 00:34:41,376 --> 00:34:43,847 Don´t stay out too late! 207 00:35:22,799 --> 00:35:24,222 A quintal. 208 00:35:32,095 --> 00:35:34,148 You soaked the coffee on purpose. 209 00:35:34,944 --> 00:35:36,703 You think I´m stupid? 210 00:35:38,294 --> 00:35:40,011 I didn´t do anything. 211 00:35:42,650 --> 00:35:45,037 Who will pay the missing weight? 212 00:35:46,503 --> 00:35:48,891 Why do you defend the boss? 213 00:35:50,944 --> 00:35:52,996 Maria! Go back to the house! 214 00:35:57,309 --> 00:36:00,659 If you want to get paid, dry your bag. 215 00:36:02,125 --> 00:36:03,759 Step aside. 216 00:36:49,579 --> 00:36:51,086 Did you like it? 217 00:36:52,762 --> 00:36:54,437 The other night. 218 00:36:56,197 --> 00:36:57,788 It´s been a while. 219 00:36:58,500 --> 00:37:00,426 You should have come back. 220 00:37:02,980 --> 00:37:04,991 I couldn´t escape from home. 221 00:37:06,834 --> 00:37:08,343 Did you like it? 222 00:37:08,845 --> 00:37:10,270 And you? 223 00:37:16,927 --> 00:37:18,437 Did it hurt? 224 00:37:32,550 --> 00:37:34,015 So? 225 00:37:34,812 --> 00:37:36,947 Was it your first time? 226 00:37:43,398 --> 00:37:44,738 So? 227 00:37:45,451 --> 00:37:46,957 It was good. 228 00:37:49,387 --> 00:37:51,062 Come tonight. 229 00:37:53,450 --> 00:37:54,915 I can´t. 230 00:37:56,380 --> 00:37:58,476 But we´ll have time, soon. 231 00:38:00,024 --> 00:38:01,365 When? 232 00:38:02,160 --> 00:38:03,794 When we leave. 233 00:38:06,601 --> 00:38:08,820 After the coffee harvest, 234 00:38:08,862 --> 00:38:10,830 when you get paid. 235 00:38:12,422 --> 00:38:15,773 I´ll hide in the forest and wait for you. 236 00:38:31,563 --> 00:38:35,038 Whistle like that to find me. 237 00:38:36,295 --> 00:38:37,970 When you whistle, 238 00:38:38,431 --> 00:38:40,986 I´ll come out of my hiding place. 239 00:38:49,571 --> 00:38:51,331 I´ll bring the bottle for you. 240 00:39:47,077 --> 00:39:51,684 Manuel, get the table ready. 241 00:40:07,933 --> 00:40:09,107 Maria! 242 00:40:09,484 --> 00:40:12,625 Where are you? Come help me clean. 243 00:40:13,462 --> 00:40:15,766 I´ll make an offering to the volcano. 244 00:40:15,808 --> 00:40:19,661 - What for? I already did. - Let her go. 245 00:40:20,374 --> 00:40:22,091 It´s important. 246 00:40:30,801 --> 00:40:32,436 And my wages? 247 00:40:33,984 --> 00:40:37,000 You´ve already drunk more than your pay, like Pepe. 248 00:40:37,042 --> 00:40:38,885 You must do the next harvest 249 00:40:39,430 --> 00:40:42,696 to be able to pay your debt. 250 00:40:44,288 --> 00:40:47,596 Go to hell. I owe you nothing. 251 00:40:48,686 --> 00:40:50,236 If you don´t come back, 252 00:40:51,241 --> 00:40:53,252 the boss will come and get you. 253 00:40:55,555 --> 00:40:57,146 Tell your friend. 254 00:40:59,576 --> 00:41:01,124 Tell him yourself. 255 00:41:01,166 --> 00:41:04,977 That son of a bitch robbed me. He´s crossing the border now. 256 00:41:07,113 --> 00:41:08,455 Next. 257 00:41:24,621 --> 00:41:26,297 What are you doing? 258 00:41:26,882 --> 00:41:28,307 Pepe has left? 259 00:41:30,023 --> 00:41:32,662 - When? - Yesterday. 260 00:41:33,333 --> 00:41:34,965 Without being paid? 261 00:41:35,007 --> 00:41:38,316 The asshole knew what he was doing. 262 00:41:38,359 --> 00:41:40,369 He fucked us over. 263 00:41:42,043 --> 00:41:44,179 Why are you looking for him? 264 00:41:48,075 --> 00:41:50,002 Can I walk you home? 265 00:44:18,517 --> 00:44:20,109 Where were you going? 266 00:44:22,872 --> 00:44:25,344 To the volcano, to make an offering. 267 00:44:25,888 --> 00:44:27,480 I lost my way. 268 00:44:28,109 --> 00:44:31,459 I thought you knew the plantation well. 269 00:44:32,087 --> 00:44:33,553 That´s weird. 270 00:45:38,890 --> 00:45:41,654 No, don´t move. Let me see. 271 00:45:44,586 --> 00:45:47,769 Why didn´t you count your moons? 272 00:45:48,732 --> 00:45:50,155 Are you dumb? 273 00:45:51,622 --> 00:45:54,260 It was that bastard Pepe. 274 00:45:55,936 --> 00:45:57,485 Since when? 275 00:45:59,496 --> 00:46:01,757 When the coffee harvest began. 276 00:46:01,799 --> 00:46:06,532 You waited until I noticed it to tell me? 277 00:46:08,919 --> 00:46:10,804 I wasn´t sure. 278 00:46:10,846 --> 00:46:15,077 Ignacio went to the city. We can´t marry you in time. 279 00:46:18,887 --> 00:46:22,363 I´d better leave. I´ll hide. 280 00:46:22,825 --> 00:46:27,892 With a big belly, you can´t do what you want. 281 00:46:27,934 --> 00:46:29,777 What do you think? 282 00:46:29,819 --> 00:46:31,871 Don´t be silly. 283 00:46:35,306 --> 00:46:37,106 We have to get rid of it. 284 00:46:53,818 --> 00:46:55,157 Drink this. 285 00:46:57,084 --> 00:46:58,676 You don´t want to? 286 00:47:04,037 --> 00:47:06,382 Where is Pepe now? 287 00:47:17,690 --> 00:47:18,947 Drink it. 288 00:47:25,731 --> 00:47:27,197 Drink it all. 289 00:48:06,106 --> 00:48:07,405 Juana. 290 00:48:08,745 --> 00:48:11,259 Why is Maria vomiting like this? 291 00:48:12,640 --> 00:48:14,148 She is nervous. 292 00:48:15,948 --> 00:48:19,426 Tell her to vomit further off. I can´t sleep. 293 00:48:48,910 --> 00:48:52,010 Did you do it because you plan to go away? 294 00:48:52,051 --> 00:48:54,020 We gave our word. 295 00:48:54,522 --> 00:48:57,329 If Ignacio learns about this, 296 00:48:57,370 --> 00:48:59,884 your father will lose his job. 297 00:48:59,926 --> 00:49:03,360 We´ll go from farm to farm. Is that what you want? 298 00:49:03,779 --> 00:49:04,993 Huh? 299 00:49:28,992 --> 00:49:31,212 Jump hard with both feet together. 300 00:49:31,253 --> 00:49:32,887 Otherwise it won´t work. 301 00:49:33,390 --> 00:49:35,358 I´m telling you, it won´t work. 302 00:49:36,447 --> 00:49:37,955 Go on, do it right! 303 00:50:39,815 --> 00:50:41,658 It´s the flame of life. 304 00:50:41,700 --> 00:50:44,758 I can´t do anything. It is his destiny to live. 305 00:50:47,731 --> 00:50:49,574 We must tell your father. 306 00:50:50,244 --> 00:50:51,752 Tie it tightly. 307 00:50:55,437 --> 00:50:56,945 Hide your belly. 308 00:51:16,253 --> 00:51:17,803 Another magazine? 309 00:51:19,101 --> 00:51:21,279 Ignacio gave it to me. 310 00:51:23,457 --> 00:51:26,640 Don´t burn it before I finish looking at it. 311 00:51:38,199 --> 00:51:39,749 Will you tell him? 312 00:51:41,550 --> 00:51:43,184 Then I will. 313 00:51:47,413 --> 00:51:51,518 Ignacio will kick us out because of your daughter. 314 00:51:52,146 --> 00:51:53,948 Besides, the product didn´t work. 315 00:51:53,990 --> 00:51:56,000 The field is still full of snakes. 316 00:51:57,549 --> 00:51:59,685 There won´t be any corn this year. 317 00:52:00,272 --> 00:52:02,240 The boss won´t need us. 318 00:52:08,941 --> 00:52:10,910 Don´t say anything yet. 319 00:52:15,349 --> 00:52:17,988 You didn´t watch her. 320 00:52:18,031 --> 00:52:21,088 You see, women must stay at home. 321 00:52:26,951 --> 00:52:29,088 I´ll find a solution, as usual. 322 00:52:45,924 --> 00:52:48,561 Did you find work in another plantation? 323 00:52:48,604 --> 00:52:51,955 It´s hard with two women and a baby. 324 00:52:54,426 --> 00:52:55,975 Keep trying. 325 00:52:56,687 --> 00:52:58,069 We must be careful. 326 00:52:58,111 --> 00:53:01,503 The foremen have cell phones, they talk. 327 00:53:03,221 --> 00:53:08,414 We need to find a house before Ignacio comes back. 328 00:53:09,252 --> 00:53:12,099 It will be difficult. There´s no work. 329 00:53:13,147 --> 00:53:16,540 What if I chase the snakes off the field myself? 330 00:53:16,916 --> 00:53:20,812 We´ll be already sowing when he gets back, 331 00:53:20,854 --> 00:53:22,864 so he can´t kick us out. 332 00:53:23,241 --> 00:53:26,383 Even the spiritual guide couldn´t expel the snakes. 333 00:53:29,146 --> 00:53:30,361 Thank you. 334 00:53:37,103 --> 00:53:38,695 Your hat! 335 00:53:48,872 --> 00:53:50,507 Don´t worry. 336 00:53:51,637 --> 00:53:54,570 When the baby arrives, he´ll change. 337 00:53:56,788 --> 00:53:58,296 I don´t think so. 338 00:53:59,343 --> 00:54:01,019 Because it´s a girl? 339 00:54:03,280 --> 00:54:04,788 Yes. 340 00:54:06,840 --> 00:54:08,684 So you count your moons? 341 00:55:28,009 --> 00:55:29,683 You see, it worked! 342 00:55:31,192 --> 00:55:32,490 You´re crazy. 343 00:55:32,532 --> 00:55:35,170 With this wind, you could burn the plantation down. 344 00:55:35,757 --> 00:55:37,725 Tell the workers. 345 00:55:37,767 --> 00:55:41,201 We have to sow corn before Ignacio gets back. 346 00:55:44,259 --> 00:55:47,150 - It didn´t work. - Don´t tempt fate. 347 00:55:47,191 --> 00:55:50,040 Look, there are still snakes. 348 00:55:50,081 --> 00:55:51,672 Don´t run. 349 00:55:51,714 --> 00:55:54,144 - They´ll bite you. - Let´s go. 350 00:57:36,421 --> 00:57:38,599 Good morning. How are you? 351 00:57:39,520 --> 00:57:43,959 Health Department. I´m here for the population census. 352 00:57:44,378 --> 00:57:46,473 She´ll ask you some questions. 353 00:57:47,604 --> 00:57:51,120 Will you come in for coffee? 354 00:57:51,667 --> 00:57:52,964 What did she say? 355 00:57:54,010 --> 00:57:57,026 She offers you coffee. Please go on. 356 00:57:57,698 --> 00:58:00,546 How many people live in this house? 357 00:58:00,587 --> 00:58:02,262 How many are you? 358 00:58:04,062 --> 00:58:05,403 Three. 359 00:58:06,115 --> 00:58:07,288 How many? 360 00:58:08,000 --> 00:58:09,760 They will soon be four. 361 00:58:09,801 --> 00:58:11,603 The daughter is pregnant? 362 00:58:13,781 --> 00:58:16,124 Is this your permanent address? 363 00:58:19,182 --> 00:58:21,025 What address will you give? 364 00:58:28,061 --> 00:58:29,905 This is our address. 365 00:58:30,407 --> 00:58:33,464 - They are leaving. - Where are they going? 366 00:58:34,051 --> 00:58:35,559 I don´t know. 367 00:58:38,113 --> 00:58:41,632 There´s no electricity, no drinking water... 368 00:58:41,674 --> 00:58:44,061 You finished? Let´s go. 369 00:58:44,103 --> 00:58:47,327 I´ll finish without them. Thank you very much. 370 00:59:28,959 --> 00:59:30,969 Massage your belly every day 371 00:59:31,012 --> 00:59:34,948 to bring the baby´s head in the right position. 372 00:59:39,554 --> 00:59:41,272 Do it yourself. 373 00:59:41,314 --> 00:59:42,529 Like this. 374 00:59:46,590 --> 00:59:48,393 I have heartburn. 375 00:59:48,434 --> 00:59:52,246 It´s because the baby has hair already. 376 01:00:01,167 --> 01:00:03,135 I feel like the volcano. 377 01:00:03,177 --> 01:00:06,067 You have the light of life inside you. 378 01:00:06,109 --> 01:00:08,872 That makes you magical. 379 01:00:08,914 --> 01:00:12,558 You must lay your hands on the sick hens. 380 01:00:13,522 --> 01:00:18,966 You can heal them. Your light expels demons, dark spirits, bad energies. 381 01:00:21,772 --> 01:00:23,950 When I was pregnant, 382 01:00:24,872 --> 01:00:26,923 I smelt of milk. 383 01:00:26,965 --> 01:00:32,369 The smell of my milk chased off mosquitos, scorpions, flies, 384 01:00:32,411 --> 01:00:34,713 even snakes. 385 01:00:44,053 --> 01:00:45,395 She´s moving. 386 01:00:45,436 --> 01:00:47,069 - Where? - Here. 387 01:00:47,112 --> 01:00:48,745 It´s wonderful. 388 01:00:50,042 --> 01:00:52,095 She hears us talking. 389 01:00:54,022 --> 01:00:55,907 Go on with the massage. 390 01:01:08,388 --> 01:01:10,231 Where will we live? 391 01:01:38,418 --> 01:01:40,429 I can chase them off. 392 01:01:41,559 --> 01:01:43,570 What are you talking about? 393 01:01:46,291 --> 01:01:48,009 The snakes. 394 01:01:50,438 --> 01:01:52,491 We still have a chance. 395 01:01:53,160 --> 01:01:55,464 If I chase them off, we can sow. 396 01:02:00,573 --> 01:02:03,128 And like you said, we can stay here. 397 01:02:04,384 --> 01:02:06,060 I´m serious. 398 01:02:07,232 --> 01:02:08,699 Shut up. 399 01:02:09,830 --> 01:02:11,966 Pregnant women can chase snakes off. 400 01:02:12,552 --> 01:02:14,226 Can´t they? 401 01:02:26,959 --> 01:02:29,472 You told me when you were pregnant, 402 01:02:29,514 --> 01:02:31,440 you chased snakes off. 403 01:02:37,095 --> 01:02:40,781 You did it before. I can do it too. 404 01:02:41,325 --> 01:02:43,419 Don´t believe everything we say. 405 01:02:43,461 --> 01:02:45,304 Can´t you see the difference? 406 01:02:48,444 --> 01:02:50,580 Why not try? Nothing to lose. 407 01:02:50,624 --> 01:02:52,298 Shut up! 408 01:02:54,392 --> 01:02:56,569 Let´s ask the spiritual guide. 409 01:02:57,199 --> 01:02:58,706 See what he says. 410 01:04:39,685 --> 01:04:41,780 Sacred snakes, go away from here. 411 01:04:41,821 --> 01:04:46,763 Let us work in this field. Hear our prayers. 412 01:04:47,182 --> 01:04:50,198 Sacred snakes, go away from here. 413 01:04:59,118 --> 01:05:01,548 You don´t have to. 414 01:05:01,590 --> 01:05:04,480 Don´t believe everything they say. 415 01:05:04,521 --> 01:05:07,328 If she doubts, it won´t work. 416 01:05:10,008 --> 01:05:12,185 The vibration of your footsteps... 417 01:05:12,228 --> 01:05:15,244 That´s what will chase them off. 418 01:05:16,793 --> 01:05:18,761 If you have faith, go. 419 01:05:23,159 --> 01:05:25,421 Walk heavily. 420 01:05:30,112 --> 01:05:31,536 Walk heavily. 421 01:05:59,094 --> 01:06:01,775 A snake bit her! 422 01:06:02,528 --> 01:06:05,376 I told you! Take her away. 423 01:06:05,417 --> 01:06:07,554 Hurry up! 424 01:06:15,555 --> 01:06:18,570 - Take her away. - We must pray! 425 01:06:18,611 --> 01:06:21,920 Shut up! Go get the cart! 426 01:06:21,962 --> 01:06:23,805 Take her to Ignacio´s place. 427 01:06:24,266 --> 01:06:25,647 Pray with me. 428 01:06:25,983 --> 01:06:27,490 Forget your prayers. 429 01:06:27,532 --> 01:06:29,292 Take out the venom. 430 01:06:30,590 --> 01:06:32,223 Hurry up! 431 01:06:32,600 --> 01:06:34,066 Go faster. 432 01:06:42,359 --> 01:06:44,495 Hurry, she´s gonna die! 433 01:06:45,668 --> 01:06:46,966 Pull harder. 434 01:07:09,709 --> 01:07:11,719 We´ll soon be there. 435 01:07:11,760 --> 01:07:13,184 Wake up! 436 01:07:13,226 --> 01:07:15,698 It will be alright, stay with me. 437 01:07:28,765 --> 01:07:30,231 Wake up. 438 01:07:31,906 --> 01:07:34,503 Wake up. It will be alright. 439 01:07:47,277 --> 01:07:49,831 Move! We must hurry! 440 01:07:55,612 --> 01:07:57,496 Why did you do this? 441 01:07:57,998 --> 01:08:03,067 I told you it wouldn´t work. 442 01:08:03,694 --> 01:08:06,250 I told you, my little girl. 443 01:08:06,291 --> 01:08:09,978 Why did I let you do this? 444 01:08:12,825 --> 01:08:15,673 I´m so sorry! Forgive me. 445 01:08:16,343 --> 01:08:20,363 Why, my little girl? I´m so sorry! 446 01:08:25,056 --> 01:08:29,996 Why did I let you do this? 447 01:08:39,881 --> 01:08:41,557 Wake up, my little girl. 448 01:08:49,681 --> 01:08:51,441 Be careful with her. 449 01:08:54,792 --> 01:08:56,131 Hurry! 450 01:08:56,885 --> 01:08:59,357 Look out for cars! 451 01:09:00,697 --> 01:09:01,911 Run, run! 452 01:09:01,953 --> 01:09:03,713 Make way, please! Run! 453 01:09:16,194 --> 01:09:17,701 This way! 454 01:09:23,062 --> 01:09:24,444 The entrance! 455 01:09:25,114 --> 01:09:26,915 Make way, please! 456 01:09:32,319 --> 01:09:33,909 Please! Doctor! 457 01:09:33,951 --> 01:09:35,501 A doctor, quick! 458 01:09:38,516 --> 01:09:41,239 Help us. She´s dying. 459 01:09:41,700 --> 01:09:43,501 Help us, quick! 460 01:09:43,542 --> 01:09:45,553 A doctor, please! 461 01:09:47,814 --> 01:09:50,202 Come on, come on! A doctor! 462 01:09:50,243 --> 01:09:51,919 Where is the doctor? 463 01:09:51,961 --> 01:09:53,386 A doctor! 464 01:10:29,487 --> 01:10:31,330 There´s a doctor. 465 01:10:32,335 --> 01:10:33,677 Hurry up. 466 01:10:34,094 --> 01:10:36,356 How is my daughter? 467 01:10:36,398 --> 01:10:39,120 Sorry, I don´t speak your language. 468 01:10:40,210 --> 01:10:41,676 Sit down. 469 01:10:41,718 --> 01:10:43,225 What did she say? 470 01:10:43,267 --> 01:10:44,858 We have to wait. 471 01:11:01,864 --> 01:11:05,255 Tell them she´s fine. She´s out of danger. 472 01:11:05,297 --> 01:11:07,350 And tell them about the baby. 473 01:11:07,391 --> 01:11:10,239 They saved Maria. 474 01:11:10,743 --> 01:11:12,711 She´s fine now. 475 01:11:12,753 --> 01:11:16,186 Thank you very much. 476 01:11:16,229 --> 01:11:18,615 God bless you. Thank you. 477 01:11:18,658 --> 01:11:21,254 - Please have my shawl. - No, no. 478 01:11:21,296 --> 01:11:22,888 Thank you, Doctor. 479 01:11:22,930 --> 01:11:24,857 What about the baby? 480 01:11:30,259 --> 01:11:31,809 The baby is dead. 481 01:11:33,317 --> 01:11:34,909 Oh, my God! 482 01:11:40,813 --> 01:11:44,081 - Can she still have children? - Yes, don´t worry. 483 01:11:44,123 --> 01:11:46,384 - Are you sure? - Yes, I am. 484 01:11:49,483 --> 01:11:51,535 There is a paper to sign. 485 01:11:53,210 --> 01:11:55,682 Maria must sign this. 486 01:11:57,524 --> 01:12:01,336 - What is it? - I never saw this kind of paper. 487 01:12:02,341 --> 01:12:04,352 Why must she sign it? 488 01:12:06,403 --> 01:12:09,252 To get money for the funeral. 489 01:12:09,293 --> 01:12:13,985 They´ll give you a coffin. You won´t have to pay. 490 01:12:14,027 --> 01:12:17,127 It´s government aid for poor peasants like you. 491 01:12:17,502 --> 01:12:20,268 Accept it. But she must sign. 492 01:12:20,309 --> 01:12:21,816 What is the lady doing? 493 01:12:21,858 --> 01:12:25,627 She´ll sign it with Maria´s fingerprint. 494 01:12:29,397 --> 01:12:30,737 She´ll do it. 495 01:12:35,805 --> 01:12:37,731 Where must she sign? 496 01:12:37,774 --> 01:12:38,904 Here. 497 01:12:46,402 --> 01:12:47,574 Thank you. 498 01:12:48,580 --> 01:12:51,678 You´ll soon be out of here, my girl. 499 01:12:51,721 --> 01:12:54,777 Don´t worry, it will be alright. 500 01:12:54,819 --> 01:12:56,788 You´ll be fine. 501 01:12:57,584 --> 01:12:59,720 It will be alright. 502 01:14:04,135 --> 01:14:06,983 Ignacio let us keep our house. 503 01:14:10,628 --> 01:14:13,223 Why didn´t they let me see the baby? 504 01:14:15,025 --> 01:14:18,124 It seems the venom deformed the baby. 505 01:14:18,166 --> 01:14:20,260 Better for you not to see that. 506 01:14:29,936 --> 01:14:32,826 It´s my fault, I tried to abort. 507 01:15:11,398 --> 01:15:14,582 We´ll plant this tree on the grave. 508 01:15:14,624 --> 01:15:17,262 It will grow, become tall and strong 509 01:15:17,304 --> 01:15:19,398 thanks to the baby´s breath. 510 01:15:19,440 --> 01:15:22,080 Plant it with me. 511 01:15:22,792 --> 01:15:25,554 Here, take it. 512 01:15:28,989 --> 01:15:31,627 Let go of the coffin. 513 01:15:31,670 --> 01:15:33,849 - Let me see her! - Let go of it. 514 01:15:35,273 --> 01:15:37,491 - I want to see her! - Calm down. 515 01:15:50,600 --> 01:15:52,109 Let her go. 516 01:17:13,487 --> 01:17:15,119 What are you doing? 517 01:17:15,161 --> 01:17:17,759 Your scar could get infected. 518 01:17:17,801 --> 01:17:19,098 Let´s go. 519 01:17:22,197 --> 01:17:24,376 The piglets need care. 520 01:17:24,919 --> 01:17:26,386 It doesn´t matter! 521 01:17:42,301 --> 01:17:44,563 You must see the baby´s grave 522 01:17:45,023 --> 01:17:47,537 so you can let her go. 523 01:19:45,855 --> 01:19:47,780 What have you done? 524 01:19:48,117 --> 01:19:50,796 Have you gone crazy? This is a sin. 525 01:19:50,838 --> 01:19:53,185 You opened the coffin! 526 01:19:53,226 --> 01:19:56,451 - Where´s the baby? - He´s not dead. 527 01:19:58,085 --> 01:20:00,472 Forgive me, Lord, for having been so blind. 528 01:20:00,514 --> 01:20:05,037 It´s our fault. We weren´t worthy of this gift. 529 01:20:05,079 --> 01:20:07,551 Are you sending us this trial 530 01:20:07,592 --> 01:20:11,194 to make sure we deserve the blessing of a baby girl? 531 01:20:11,236 --> 01:20:13,539 This isn´t my daughter. 532 01:20:13,582 --> 01:20:17,267 If it´s true, Lord, thank you for your generosity! 533 01:20:17,309 --> 01:20:20,282 Thank you, our baby girl is alive. 534 01:20:20,325 --> 01:20:23,256 Help us find her. 535 01:20:23,298 --> 01:20:26,565 Let´s go and look for her. 536 01:20:26,607 --> 01:20:29,831 Thank you for your generosity. 537 01:20:30,627 --> 01:20:34,523 Show us the way. 538 01:20:34,564 --> 01:20:38,082 Please lead us to her. 539 01:20:39,506 --> 01:20:41,266 Let´s go find her. 540 01:20:45,997 --> 01:20:48,050 Did you receive money? 541 01:20:53,328 --> 01:20:56,134 I understand poverty. 542 01:20:57,139 --> 01:20:59,735 Maybe it´s difficult to feed the baby. 543 01:21:00,573 --> 01:21:02,038 But tell me, 544 01:21:02,500 --> 01:21:04,761 did you sell the baby? 545 01:21:06,311 --> 01:21:08,111 What is he saying? 546 01:21:10,079 --> 01:21:11,755 How´s the mother? 547 01:21:12,803 --> 01:21:15,986 I don´t know. We couldn´t see her. 548 01:21:16,028 --> 01:21:17,913 You keep her in custody. 549 01:21:23,860 --> 01:21:28,215 Here is the hospital form with the mother´s fingerprint. 550 01:21:28,718 --> 01:21:30,435 Everything is in order. 551 01:21:33,199 --> 01:21:35,378 Why did you let them sign? 552 01:21:35,420 --> 01:21:37,011 You speak Spanish. 553 01:21:39,524 --> 01:21:42,958 One shouldn´t sign this without seeing a corpse. 554 01:21:44,298 --> 01:21:46,308 They´ll find the baby? 555 01:21:49,994 --> 01:21:52,172 You know how things work. 556 01:21:52,717 --> 01:21:56,110 You can file a complaint, we´ll open a case. 557 01:21:56,151 --> 01:21:58,790 But the first suspect will be the mother. 558 01:21:58,832 --> 01:22:00,926 She´ll stay in custody. 559 01:22:00,968 --> 01:22:02,978 And you´ll be next. 560 01:22:05,575 --> 01:22:08,758 The girl is still young, she can have more children. 561 01:22:10,098 --> 01:22:12,695 It´s up to you. 562 01:22:16,087 --> 01:22:18,265 Will they find the baby? 563 01:22:18,684 --> 01:22:20,234 They are trying. 564 01:22:21,365 --> 01:22:25,050 - What did she ask? - She wants to leave. 565 01:22:26,098 --> 01:22:29,741 Please help us find the baby! Mister! 566 01:22:31,584 --> 01:22:33,761 Mister, please help us! 567 01:22:34,097 --> 01:22:35,437 Mister. 568 01:22:36,358 --> 01:22:38,160 Let me talk to him. 569 01:22:38,201 --> 01:22:39,584 Mister. 570 01:22:42,935 --> 01:22:44,903 Don´t close your file. 571 01:22:44,945 --> 01:22:48,463 Please don´t go away! Help us. 572 01:22:48,505 --> 01:22:49,803 Mister! 573 01:22:50,263 --> 01:22:52,819 What are we going to do? 574 01:22:54,410 --> 01:22:55,918 Don´t let us down. 575 01:22:55,960 --> 01:22:58,765 Help us find the baby. 576 01:22:58,808 --> 01:23:00,692 You must help us. 577 01:23:03,289 --> 01:23:05,634 You must help us. 578 01:23:05,676 --> 01:23:09,320 Calm yourself. You´ll make things worse. 579 01:23:24,523 --> 01:23:27,371 He´s probably living in the United States 580 01:23:27,413 --> 01:23:31,769 in a big house with a garden, like those in the magazine. 581 01:23:42,868 --> 01:23:45,088 He must speak English by now. 582 01:23:52,668 --> 01:23:54,428 She is a girl. 583 01:23:55,307 --> 01:23:57,610 And she´s too young to talk. 584 01:24:00,291 --> 01:24:03,181 Even if she grows up far from the fields, 585 01:24:03,222 --> 01:24:06,322 she inherited your fertile hands. 586 01:24:17,463 --> 01:24:20,520 Don´t worry, she´ll survive anywhere. 587 01:24:22,070 --> 01:24:24,164 You know she will. 588 01:24:41,461 --> 01:24:43,975 I can´t stay alone with three children. 589 01:24:44,519 --> 01:24:46,655 I understand. 590 01:24:48,498 --> 01:24:51,220 She´ll recover little by little, you´ll see. 591 01:24:51,848 --> 01:24:54,361 We are sure of that. 592 01:24:54,403 --> 01:24:57,502 - She´s a strong woman. - So be it. 593 01:24:58,215 --> 01:25:01,858 I have something for you and your family. 594 01:25:17,439 --> 01:25:18,946 That´s for you. 595 01:25:19,951 --> 01:25:22,423 Buy something to make herself pretty with. 596 01:25:33,731 --> 01:25:35,699 Thank you very much. 597 01:25:37,751 --> 01:25:39,260 To Maria. 598 01:25:40,223 --> 01:25:41,563 Thank you. 599 01:25:47,301 --> 01:25:48,725 Cheers. 600 01:27:15,668 --> 01:27:49,226 Encoded By Narko And Uploaded By XpoZ https//xpoztorrent.wordpress.com 39683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.