Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:45,357
!!!Greetings!!!
Encoded By Narko And Uploaded By XpoZ
https//xpoztorrent.wordpress.com
2
00:03:02,885 --> 00:03:05,941
Come on, let´s get her pregnant.
3
00:03:07,198 --> 00:03:09,082
We´ll cook one for Ignacio´s family.
4
00:03:09,125 --> 00:03:11,009
Open the gate.
5
00:03:11,052 --> 00:03:12,475
Quick.
6
00:03:19,678 --> 00:03:21,103
Come on!
7
00:03:37,061 --> 00:03:39,030
They don´t want to do it!
8
00:03:42,589 --> 00:03:44,389
Rum will make them horny.
9
00:05:28,385 --> 00:05:31,358
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost.
10
00:05:32,279 --> 00:05:36,132
Thank you, spirits,
for all your blessings.
11
00:05:36,174 --> 00:05:38,436
Your blessings for my daughter.
12
00:05:38,478 --> 00:05:39,776
Hey!
13
00:05:40,278 --> 00:05:41,828
Concentrate.
14
00:05:45,221 --> 00:05:47,021
Pray with me.
15
00:05:52,425 --> 00:05:57,240
Thank you, earth, wind, water, volcano.
16
00:05:57,283 --> 00:06:01,640
Bless my daughter with a good marriage.
17
00:06:02,266 --> 00:06:06,119
I´m praying for my home,
my work, my daughter.
18
00:06:06,162 --> 00:06:09,639
This is what I want, what I pray for.
19
00:06:09,681 --> 00:06:14,999
I want my daughter
to be happy and protected.
20
00:06:49,972 --> 00:06:51,605
Take me with you.
21
00:06:52,107 --> 00:06:53,615
Why should I?
22
00:06:54,410 --> 00:06:57,551
If you want to come, let me taste it.
23
00:07:17,866 --> 00:07:19,414
Maria!
24
00:07:22,054 --> 00:07:23,728
My father will yell at me.
25
00:07:25,195 --> 00:07:26,912
Lucky for you.
26
00:09:24,602 --> 00:09:26,822
Stir it or it will burn!
27
00:10:50,418 --> 00:10:53,267
Come on.
Come here.
28
00:10:54,859 --> 00:10:56,533
Don´t cross your arms!
29
00:10:56,575 --> 00:10:58,795
- Hello!
- Welcome!
30
00:10:58,837 --> 00:11:01,433
You brought the whole family.
31
00:11:01,770 --> 00:11:04,240
Our house is yours.
32
00:11:07,046 --> 00:11:10,020
Your kids have grown!
33
00:11:10,857 --> 00:11:13,621
You brought too many things.
34
00:11:15,883 --> 00:11:17,684
Thank you, brother.
35
00:11:17,725 --> 00:11:19,569
How are you?
36
00:11:19,610 --> 00:11:22,500
Thank you for coming.
37
00:11:22,542 --> 00:11:24,218
Welcome to our home.
38
00:11:24,260 --> 00:11:26,019
This is too much.
39
00:11:26,061 --> 00:11:29,495
You even brought a duck!
40
00:11:31,380 --> 00:11:33,767
Oh, God! Thanks.
41
00:11:33,808 --> 00:11:36,782
Please sit at the table.
What a beautiful kid!
42
00:11:38,541 --> 00:11:40,426
Thank you for bringing all this.
43
00:11:40,468 --> 00:11:43,860
Thank you for the basket.
44
00:11:43,903 --> 00:11:46,374
Maria, you look beautiful.
45
00:11:46,416 --> 00:11:48,719
Sit at the table!
Smile at them.
46
00:11:49,347 --> 00:11:52,655
The secret is to simmer
the pork the night before.
47
00:11:52,697 --> 00:11:55,253
It was good, huh?
48
00:11:55,295 --> 00:11:56,384
Cheers.
49
00:11:58,812 --> 00:12:00,614
Thank you very much.
50
00:12:01,702 --> 00:12:04,300
Let´s get to the point.
51
00:12:05,179 --> 00:12:07,692
- I´m not a pretentious man.
- Of course not.
52
00:12:07,733 --> 00:12:11,587
- You know me. I´m sincere.
- Yes.
53
00:12:11,629 --> 00:12:16,445
We know you are a good person,
but I care about Maria´s future.
54
00:12:16,487 --> 00:12:18,204
You understand?
55
00:12:18,247 --> 00:12:22,100
Don´t worry.
She´ll have everything she needs.
56
00:12:24,278 --> 00:12:25,702
That´s a relief.
57
00:12:25,744 --> 00:12:29,261
After the wedding,
we´ll all be the same family.
58
00:12:29,303 --> 00:12:33,156
You´ll keep your house, your job.
What else would you need?
59
00:12:33,199 --> 00:12:35,167
Thank you very much!
60
00:12:41,282 --> 00:12:42,580
So be it.
61
00:12:43,753 --> 00:12:46,140
Ma´am? Mister? I have a question.
62
00:12:46,182 --> 00:12:47,732
Is Maria a good housewife?
63
00:12:47,773 --> 00:12:50,748
Don´t worry, she´s a good cook.
64
00:12:50,789 --> 00:12:54,097
She helped me cook this.
65
00:12:54,139 --> 00:12:57,029
Don´t worry.
She planted the last coffee trees.
66
00:12:57,909 --> 00:13:00,715
Best harvest ever. Very good coffee.
67
00:13:01,175 --> 00:13:03,898
She has fertility on her hands!
68
00:13:03,940 --> 00:13:05,951
She is young and strong.
69
00:13:05,992 --> 00:13:07,417
To fertility!
70
00:13:09,846 --> 00:13:11,856
To new babies!
71
00:13:15,374 --> 00:13:18,557
May our line continue.
72
00:13:18,599 --> 00:13:21,782
We´ve had a lot of problems.
73
00:13:21,824 --> 00:13:25,802
Juana had problems getting pregnant.
74
00:13:26,641 --> 00:13:30,242
The spiritual guide helped us,
but I had a girl.
75
00:13:30,283 --> 00:13:34,054
With Ignacio in the family,
I´ll have a boy at last.
76
00:13:34,096 --> 00:13:36,189
Cheers.
77
00:13:40,588 --> 00:13:44,692
Tell me, did Ignacio mourn
his first wife with dignity?
78
00:13:45,068 --> 00:13:50,137
Of course. He´s a respectful man.
He can be trusted.
79
00:13:50,765 --> 00:13:54,241
We hear no gossip about Ignacio.
80
00:13:54,282 --> 00:13:56,544
With all the female workers around him!
81
00:13:58,178 --> 00:14:02,994
I want to be sure Maria loves Ignacio.
82
00:14:03,036 --> 00:14:07,099
If not, she won´t take care
of him and his children.
83
00:14:08,816 --> 00:14:11,832
Don´t worry. Of course she loves him.
84
00:14:11,874 --> 00:14:13,213
Don´t you?
85
00:14:13,759 --> 00:14:16,815
- Don´t you?
- She really loves him!
86
00:14:16,858 --> 00:14:20,459
Then it´s fine, that´s a relief.
87
00:14:25,192 --> 00:14:29,296
She´s shy because she´s never done it.
But she´ll enjoy it.
88
00:14:29,339 --> 00:14:33,192
When she tastes it, she´ll like it.
89
00:14:34,197 --> 00:14:36,836
How not to enjoy it?
90
00:14:38,678 --> 00:14:40,270
You´ll see.
91
00:14:41,611 --> 00:14:45,170
We´re teasing you!
Laugh!
92
00:14:45,212 --> 00:14:47,642
You´ll have to perform very well.
93
00:14:48,647 --> 00:14:50,824
To the future couple!
94
00:14:52,332 --> 00:14:54,133
I have more good news.
95
00:14:54,678 --> 00:14:57,735
The boss is taking me to the city.
96
00:14:58,572 --> 00:15:01,002
As soon as I come back,
97
00:15:01,546 --> 00:15:03,179
I´ll marry Maria.
98
00:15:03,850 --> 00:15:05,735
Thank you.
99
00:15:05,776 --> 00:15:10,049
- Aren´t you scared of going to the city?
- Not at all.
100
00:15:11,723 --> 00:15:15,743
Wherever you go,
don´t forget where you come from.
101
00:15:15,787 --> 00:15:18,509
By the way,
what will you do in the city?
102
00:15:20,560 --> 00:15:23,199
Business, Manuel. Business.
103
00:15:23,242 --> 00:15:26,383
- To business.
- Good luck.
104
00:15:35,387 --> 00:15:37,189
Are you asleep?
105
00:15:37,691 --> 00:15:39,031
Are you asleep?
106
00:15:40,455 --> 00:15:41,921
Wake up.
107
00:15:42,466 --> 00:15:44,183
Come on, wake up.
108
00:15:44,225 --> 00:15:46,988
- Feel like it?
- Get on top of me.
109
00:15:49,502 --> 00:15:51,177
Touch me.
110
00:15:55,994 --> 00:15:59,135
Are you tired?
You don´t want to?
111
00:16:03,407 --> 00:16:05,082
Wait, it´s getting hard.
112
00:16:56,305 --> 00:17:00,115
Sing for the volcano to fall asleep.
113
00:17:21,685 --> 00:17:23,779
You work too slowly.
114
00:17:35,800 --> 00:17:39,694
- What´s in the United States?
- Big houses.
115
00:17:40,574 --> 00:17:42,207
With gardens.
116
00:17:42,709 --> 00:17:45,139
People have cars.
117
00:17:47,610 --> 00:17:49,830
The electricity works all the time.
118
00:17:50,500 --> 00:17:52,343
Even the streets are lit.
119
00:17:53,222 --> 00:17:55,400
They sell the fruit peeled.
120
00:17:55,987 --> 00:17:59,002
And everybody speaks English.
121
00:18:00,552 --> 00:18:03,777
You´d better learn Spanish
122
00:18:03,818 --> 00:18:05,955
before thinking about English.
123
00:18:05,996 --> 00:18:08,384
It´s because of people like you
124
00:18:08,886 --> 00:18:11,064
this country is stuck.
125
00:18:15,588 --> 00:18:17,933
And what else is there?
126
00:18:17,975 --> 00:18:20,781
Money. Dollars.
127
00:18:28,027 --> 00:18:31,544
- What does the air smell like there?
- I don´t know.
128
00:18:34,687 --> 00:18:39,377
Here, the air smells of coffee.
And of the volcano.
129
00:18:41,387 --> 00:18:43,398
You´re not afraid to leave?
130
00:18:56,842 --> 00:18:59,396
More and more snakes.
131
00:19:02,706 --> 00:19:04,967
There´s danger here too, you see.
132
00:19:08,904 --> 00:19:12,213
It must have walked a long time
before falling here.
133
00:19:28,505 --> 00:19:29,846
Let´s go.
134
00:19:48,399 --> 00:19:50,703
What do you have in mind?
135
00:22:01,587 --> 00:22:04,015
You think the Gringos
are waiting for you,
136
00:22:05,146 --> 00:22:07,618
with a job and a home, huh?
137
00:22:08,370 --> 00:22:11,470
White people will treat you like shit.
138
00:22:11,512 --> 00:22:14,821
No, they have their Negroes for that.
139
00:22:14,862 --> 00:22:17,502
He is an Indian, not a Negro.
140
00:22:17,543 --> 00:22:19,512
Shut up, it´s the same shit.
141
00:22:19,553 --> 00:22:22,149
The Negroes are treated worse.
142
00:22:22,946 --> 00:22:25,543
Pepe, proud Indian.
143
00:22:28,307 --> 00:22:31,448
Pepe has no money.
144
00:22:31,489 --> 00:22:33,542
He is poor.
145
00:22:37,981 --> 00:22:40,704
- Another drink, please.
- Take mine!
146
00:22:42,044 --> 00:22:44,935
Not from that one. The good stuff.
147
00:22:46,567 --> 00:22:48,577
She doesn´t drink your piss.
148
00:22:51,929 --> 00:22:53,730
She´s a lady.
149
00:22:54,064 --> 00:22:55,950
We´ll see.
150
00:22:57,122 --> 00:22:59,215
Sit on this!
151
00:23:00,556 --> 00:23:01,855
Teach me.
152
00:23:02,860 --> 00:23:04,534
Juanito wants to taste you.
153
00:24:13,097 --> 00:24:14,312
Hey.
154
00:24:15,401 --> 00:24:16,949
Buy me a drink.
155
00:24:18,207 --> 00:24:20,970
Ignacio won´t give me more credit.
156
00:24:23,986 --> 00:24:26,458
I don´t work to pay your drinks.
157
00:24:44,133 --> 00:24:45,639
And you are too drunk.
158
00:25:50,641 --> 00:25:51,898
Pepe.
159
00:25:53,783 --> 00:25:55,080
Pepe.
160
00:27:13,276 --> 00:27:14,784
Don´t come inside me.
161
00:27:15,661 --> 00:27:17,171
Don´t come inside me.
162
00:27:17,757 --> 00:27:20,270
The first time, nothing happens.
163
00:28:02,529 --> 00:28:05,587
Behind the volcano,
it´s the United States.
164
00:28:05,628 --> 00:28:09,064
Well, there is Mexico in between.
165
00:28:16,476 --> 00:28:19,073
Really, you´re not afraid?
166
00:28:19,660 --> 00:28:23,094
No.
I have to cross a desert.
167
00:28:24,141 --> 00:28:26,528
I must walk day and night
168
00:28:26,570 --> 00:28:28,789
to escape the Migra.
169
00:28:31,763 --> 00:28:34,193
Also, I´ll need to swim
170
00:28:35,198 --> 00:28:38,882
because I´ll cross two rivers.
171
00:28:43,281 --> 00:28:45,166
Are you taking me with you?
172
00:28:47,218 --> 00:28:49,060
Maybe.
173
00:28:49,102 --> 00:28:50,902
If you are nice to me.
174
00:29:02,547 --> 00:29:04,515
I´ve already been nice.
175
00:29:12,556 --> 00:29:15,572
Enough.
I must take it back.
176
00:29:19,928 --> 00:29:21,478
You almost finished it.
177
00:30:41,599 --> 00:30:43,107
Tell me,
178
00:30:43,651 --> 00:30:45,997
what´s behind the volcano?
179
00:30:46,625 --> 00:30:47,965
Cold weather.
180
00:31:14,183 --> 00:31:16,193
- That´s all?
- Yes, that´s all.
181
00:32:00,464 --> 00:32:01,720
Dad!
182
00:32:02,642 --> 00:32:03,814
Dad!
183
00:32:07,458 --> 00:32:10,306
- There are snakes.
- Don´t move!
184
00:32:10,348 --> 00:32:11,981
We´re coming!
185
00:32:46,618 --> 00:32:50,262
The snake repellent will work this time?
186
00:32:50,304 --> 00:32:51,811
Of course it will.
187
00:32:54,031 --> 00:32:57,969
- People won´t work in a field with snakes.
- Sure.
188
00:32:58,010 --> 00:33:00,984
They don´t dare kill them.
And you are leaving too.
189
00:33:04,627 --> 00:33:08,397
Yes, but this product will work.
190
00:33:08,899 --> 00:33:10,994
It comes from the United States.
191
00:33:11,036 --> 00:33:13,087
- So it must be good.
- Sure.
192
00:33:13,130 --> 00:33:15,223
Serve your future husband first.
193
00:33:15,935 --> 00:33:17,444
Thank you, Maria.
194
00:33:25,987 --> 00:33:27,872
What´s going on with Maria?
195
00:33:31,223 --> 00:33:35,369
Might be the snake repellent.
It smells too strong.
196
00:33:35,411 --> 00:33:37,003
Do you smell it?
197
00:33:37,966 --> 00:33:40,521
Me too, it makes me feel sick.
198
00:33:40,563 --> 00:33:43,453
I don´t smell anything.
199
00:33:48,269 --> 00:33:50,196
Really nothing.
200
00:33:50,740 --> 00:33:52,164
Good for you.
201
00:34:05,567 --> 00:34:08,582
Let´s spread the anti-dengue
202
00:34:09,169 --> 00:34:11,095
in all the other pools.
203
00:34:31,240 --> 00:34:33,502
I´ll do it.
204
00:34:33,544 --> 00:34:35,429
Why not go together?
205
00:34:36,266 --> 00:34:38,151
You can carry on here.
206
00:34:41,376 --> 00:34:43,847
Don´t stay out too late!
207
00:35:22,799 --> 00:35:24,222
A quintal.
208
00:35:32,095 --> 00:35:34,148
You soaked the coffee on purpose.
209
00:35:34,944 --> 00:35:36,703
You think I´m stupid?
210
00:35:38,294 --> 00:35:40,011
I didn´t do anything.
211
00:35:42,650 --> 00:35:45,037
Who will pay the missing weight?
212
00:35:46,503 --> 00:35:48,891
Why do you defend the boss?
213
00:35:50,944 --> 00:35:52,996
Maria! Go back to the house!
214
00:35:57,309 --> 00:36:00,659
If you want to get paid, dry your bag.
215
00:36:02,125 --> 00:36:03,759
Step aside.
216
00:36:49,579 --> 00:36:51,086
Did you like it?
217
00:36:52,762 --> 00:36:54,437
The other night.
218
00:36:56,197 --> 00:36:57,788
It´s been a while.
219
00:36:58,500 --> 00:37:00,426
You should have come back.
220
00:37:02,980 --> 00:37:04,991
I couldn´t escape from home.
221
00:37:06,834 --> 00:37:08,343
Did you like it?
222
00:37:08,845 --> 00:37:10,270
And you?
223
00:37:16,927 --> 00:37:18,437
Did it hurt?
224
00:37:32,550 --> 00:37:34,015
So?
225
00:37:34,812 --> 00:37:36,947
Was it your first time?
226
00:37:43,398 --> 00:37:44,738
So?
227
00:37:45,451 --> 00:37:46,957
It was good.
228
00:37:49,387 --> 00:37:51,062
Come tonight.
229
00:37:53,450 --> 00:37:54,915
I can´t.
230
00:37:56,380 --> 00:37:58,476
But we´ll have time, soon.
231
00:38:00,024 --> 00:38:01,365
When?
232
00:38:02,160 --> 00:38:03,794
When we leave.
233
00:38:06,601 --> 00:38:08,820
After the coffee harvest,
234
00:38:08,862 --> 00:38:10,830
when you get paid.
235
00:38:12,422 --> 00:38:15,773
I´ll hide in the forest
and wait for you.
236
00:38:31,563 --> 00:38:35,038
Whistle like that to find me.
237
00:38:36,295 --> 00:38:37,970
When you whistle,
238
00:38:38,431 --> 00:38:40,986
I´ll come out of my hiding place.
239
00:38:49,571 --> 00:38:51,331
I´ll bring the bottle for you.
240
00:39:47,077 --> 00:39:51,684
Manuel, get the table ready.
241
00:40:07,933 --> 00:40:09,107
Maria!
242
00:40:09,484 --> 00:40:12,625
Where are you? Come help me clean.
243
00:40:13,462 --> 00:40:15,766
I´ll make an offering to the volcano.
244
00:40:15,808 --> 00:40:19,661
- What for? I already did.
- Let her go.
245
00:40:20,374 --> 00:40:22,091
It´s important.
246
00:40:30,801 --> 00:40:32,436
And my wages?
247
00:40:33,984 --> 00:40:37,000
You´ve already drunk
more than your pay, like Pepe.
248
00:40:37,042 --> 00:40:38,885
You must do the next harvest
249
00:40:39,430 --> 00:40:42,696
to be able to pay your debt.
250
00:40:44,288 --> 00:40:47,596
Go to hell.
I owe you nothing.
251
00:40:48,686 --> 00:40:50,236
If you don´t come back,
252
00:40:51,241 --> 00:40:53,252
the boss will come and get you.
253
00:40:55,555 --> 00:40:57,146
Tell your friend.
254
00:40:59,576 --> 00:41:01,124
Tell him yourself.
255
00:41:01,166 --> 00:41:04,977
That son of a bitch robbed me.
He´s crossing the border now.
256
00:41:07,113 --> 00:41:08,455
Next.
257
00:41:24,621 --> 00:41:26,297
What are you doing?
258
00:41:26,882 --> 00:41:28,307
Pepe has left?
259
00:41:30,023 --> 00:41:32,662
- When?
- Yesterday.
260
00:41:33,333 --> 00:41:34,965
Without being paid?
261
00:41:35,007 --> 00:41:38,316
The asshole knew what he was doing.
262
00:41:38,359 --> 00:41:40,369
He fucked us over.
263
00:41:42,043 --> 00:41:44,179
Why are you looking for him?
264
00:41:48,075 --> 00:41:50,002
Can I walk you home?
265
00:44:18,517 --> 00:44:20,109
Where were you going?
266
00:44:22,872 --> 00:44:25,344
To the volcano, to make an offering.
267
00:44:25,888 --> 00:44:27,480
I lost my way.
268
00:44:28,109 --> 00:44:31,459
I thought you knew the plantation well.
269
00:44:32,087 --> 00:44:33,553
That´s weird.
270
00:45:38,890 --> 00:45:41,654
No, don´t move.
Let me see.
271
00:45:44,586 --> 00:45:47,769
Why didn´t you count your moons?
272
00:45:48,732 --> 00:45:50,155
Are you dumb?
273
00:45:51,622 --> 00:45:54,260
It was that bastard Pepe.
274
00:45:55,936 --> 00:45:57,485
Since when?
275
00:45:59,496 --> 00:46:01,757
When the coffee harvest began.
276
00:46:01,799 --> 00:46:06,532
You waited until I noticed it
to tell me?
277
00:46:08,919 --> 00:46:10,804
I wasn´t sure.
278
00:46:10,846 --> 00:46:15,077
Ignacio went to the city.
We can´t marry you in time.
279
00:46:18,887 --> 00:46:22,363
I´d better leave. I´ll hide.
280
00:46:22,825 --> 00:46:27,892
With a big belly,
you can´t do what you want.
281
00:46:27,934 --> 00:46:29,777
What do you think?
282
00:46:29,819 --> 00:46:31,871
Don´t be silly.
283
00:46:35,306 --> 00:46:37,106
We have to get rid of it.
284
00:46:53,818 --> 00:46:55,157
Drink this.
285
00:46:57,084 --> 00:46:58,676
You don´t want to?
286
00:47:04,037 --> 00:47:06,382
Where is Pepe now?
287
00:47:17,690 --> 00:47:18,947
Drink it.
288
00:47:25,731 --> 00:47:27,197
Drink it all.
289
00:48:06,106 --> 00:48:07,405
Juana.
290
00:48:08,745 --> 00:48:11,259
Why is Maria vomiting like this?
291
00:48:12,640 --> 00:48:14,148
She is nervous.
292
00:48:15,948 --> 00:48:19,426
Tell her to vomit further off.
I can´t sleep.
293
00:48:48,910 --> 00:48:52,010
Did you do it
because you plan to go away?
294
00:48:52,051 --> 00:48:54,020
We gave our word.
295
00:48:54,522 --> 00:48:57,329
If Ignacio learns about this,
296
00:48:57,370 --> 00:48:59,884
your father will lose his job.
297
00:48:59,926 --> 00:49:03,360
We´ll go from farm to farm.
Is that what you want?
298
00:49:03,779 --> 00:49:04,993
Huh?
299
00:49:28,992 --> 00:49:31,212
Jump hard with both feet together.
300
00:49:31,253 --> 00:49:32,887
Otherwise it won´t work.
301
00:49:33,390 --> 00:49:35,358
I´m telling you, it won´t work.
302
00:49:36,447 --> 00:49:37,955
Go on, do it right!
303
00:50:39,815 --> 00:50:41,658
It´s the flame of life.
304
00:50:41,700 --> 00:50:44,758
I can´t do anything.
It is his destiny to live.
305
00:50:47,731 --> 00:50:49,574
We must tell your father.
306
00:50:50,244 --> 00:50:51,752
Tie it tightly.
307
00:50:55,437 --> 00:50:56,945
Hide your belly.
308
00:51:16,253 --> 00:51:17,803
Another magazine?
309
00:51:19,101 --> 00:51:21,279
Ignacio gave it to me.
310
00:51:23,457 --> 00:51:26,640
Don´t burn it
before I finish looking at it.
311
00:51:38,199 --> 00:51:39,749
Will you tell him?
312
00:51:41,550 --> 00:51:43,184
Then I will.
313
00:51:47,413 --> 00:51:51,518
Ignacio will kick us out
because of your daughter.
314
00:51:52,146 --> 00:51:53,948
Besides, the product didn´t work.
315
00:51:53,990 --> 00:51:56,000
The field is still full of snakes.
316
00:51:57,549 --> 00:51:59,685
There won´t be any corn this year.
317
00:52:00,272 --> 00:52:02,240
The boss won´t need us.
318
00:52:08,941 --> 00:52:10,910
Don´t say anything yet.
319
00:52:15,349 --> 00:52:17,988
You didn´t watch her.
320
00:52:18,031 --> 00:52:21,088
You see, women must stay at home.
321
00:52:26,951 --> 00:52:29,088
I´ll find a solution, as usual.
322
00:52:45,924 --> 00:52:48,561
Did you find work in another plantation?
323
00:52:48,604 --> 00:52:51,955
It´s hard with two women and a baby.
324
00:52:54,426 --> 00:52:55,975
Keep trying.
325
00:52:56,687 --> 00:52:58,069
We must be careful.
326
00:52:58,111 --> 00:53:01,503
The foremen have cell phones, they talk.
327
00:53:03,221 --> 00:53:08,414
We need to find a house
before Ignacio comes back.
328
00:53:09,252 --> 00:53:12,099
It will be difficult. There´s no work.
329
00:53:13,147 --> 00:53:16,540
What if I chase the snakes
off the field myself?
330
00:53:16,916 --> 00:53:20,812
We´ll be already sowing
when he gets back,
331
00:53:20,854 --> 00:53:22,864
so he can´t kick us out.
332
00:53:23,241 --> 00:53:26,383
Even the spiritual guide
couldn´t expel the snakes.
333
00:53:29,146 --> 00:53:30,361
Thank you.
334
00:53:37,103 --> 00:53:38,695
Your hat!
335
00:53:48,872 --> 00:53:50,507
Don´t worry.
336
00:53:51,637 --> 00:53:54,570
When the baby arrives, he´ll change.
337
00:53:56,788 --> 00:53:58,296
I don´t think so.
338
00:53:59,343 --> 00:54:01,019
Because it´s a girl?
339
00:54:03,280 --> 00:54:04,788
Yes.
340
00:54:06,840 --> 00:54:08,684
So you count your moons?
341
00:55:28,009 --> 00:55:29,683
You see, it worked!
342
00:55:31,192 --> 00:55:32,490
You´re crazy.
343
00:55:32,532 --> 00:55:35,170
With this wind,
you could burn the plantation down.
344
00:55:35,757 --> 00:55:37,725
Tell the workers.
345
00:55:37,767 --> 00:55:41,201
We have to sow corn
before Ignacio gets back.
346
00:55:44,259 --> 00:55:47,150
- It didn´t work.
- Don´t tempt fate.
347
00:55:47,191 --> 00:55:50,040
Look, there are still snakes.
348
00:55:50,081 --> 00:55:51,672
Don´t run.
349
00:55:51,714 --> 00:55:54,144
- They´ll bite you.
- Let´s go.
350
00:57:36,421 --> 00:57:38,599
Good morning. How are you?
351
00:57:39,520 --> 00:57:43,959
Health Department.
I´m here for the population census.
352
00:57:44,378 --> 00:57:46,473
She´ll ask you some questions.
353
00:57:47,604 --> 00:57:51,120
Will you come in for coffee?
354
00:57:51,667 --> 00:57:52,964
What did she say?
355
00:57:54,010 --> 00:57:57,026
She offers you coffee.
Please go on.
356
00:57:57,698 --> 00:58:00,546
How many people live in this house?
357
00:58:00,587 --> 00:58:02,262
How many are you?
358
00:58:04,062 --> 00:58:05,403
Three.
359
00:58:06,115 --> 00:58:07,288
How many?
360
00:58:08,000 --> 00:58:09,760
They will soon be four.
361
00:58:09,801 --> 00:58:11,603
The daughter is pregnant?
362
00:58:13,781 --> 00:58:16,124
Is this your permanent address?
363
00:58:19,182 --> 00:58:21,025
What address will you give?
364
00:58:28,061 --> 00:58:29,905
This is our address.
365
00:58:30,407 --> 00:58:33,464
- They are leaving.
- Where are they going?
366
00:58:34,051 --> 00:58:35,559
I don´t know.
367
00:58:38,113 --> 00:58:41,632
There´s no electricity,
no drinking water...
368
00:58:41,674 --> 00:58:44,061
You finished? Let´s go.
369
00:58:44,103 --> 00:58:47,327
I´ll finish without them.
Thank you very much.
370
00:59:28,959 --> 00:59:30,969
Massage your belly every day
371
00:59:31,012 --> 00:59:34,948
to bring the baby´s head
in the right position.
372
00:59:39,554 --> 00:59:41,272
Do it yourself.
373
00:59:41,314 --> 00:59:42,529
Like this.
374
00:59:46,590 --> 00:59:48,393
I have heartburn.
375
00:59:48,434 --> 00:59:52,246
It´s because the baby has hair already.
376
01:00:01,167 --> 01:00:03,135
I feel like the volcano.
377
01:00:03,177 --> 01:00:06,067
You have the light of life inside you.
378
01:00:06,109 --> 01:00:08,872
That makes you magical.
379
01:00:08,914 --> 01:00:12,558
You must lay your hands
on the sick hens.
380
01:00:13,522 --> 01:00:18,966
You can heal them. Your light expels
demons, dark spirits, bad energies.
381
01:00:21,772 --> 01:00:23,950
When I was pregnant,
382
01:00:24,872 --> 01:00:26,923
I smelt of milk.
383
01:00:26,965 --> 01:00:32,369
The smell of my milk chased off
mosquitos, scorpions, flies,
384
01:00:32,411 --> 01:00:34,713
even snakes.
385
01:00:44,053 --> 01:00:45,395
She´s moving.
386
01:00:45,436 --> 01:00:47,069
- Where?
- Here.
387
01:00:47,112 --> 01:00:48,745
It´s wonderful.
388
01:00:50,042 --> 01:00:52,095
She hears us talking.
389
01:00:54,022 --> 01:00:55,907
Go on with the massage.
390
01:01:08,388 --> 01:01:10,231
Where will we live?
391
01:01:38,418 --> 01:01:40,429
I can chase them off.
392
01:01:41,559 --> 01:01:43,570
What are you talking about?
393
01:01:46,291 --> 01:01:48,009
The snakes.
394
01:01:50,438 --> 01:01:52,491
We still have a chance.
395
01:01:53,160 --> 01:01:55,464
If I chase them off, we can sow.
396
01:02:00,573 --> 01:02:03,128
And like you said, we can stay here.
397
01:02:04,384 --> 01:02:06,060
I´m serious.
398
01:02:07,232 --> 01:02:08,699
Shut up.
399
01:02:09,830 --> 01:02:11,966
Pregnant women can chase snakes off.
400
01:02:12,552 --> 01:02:14,226
Can´t they?
401
01:02:26,959 --> 01:02:29,472
You told me when you were pregnant,
402
01:02:29,514 --> 01:02:31,440
you chased snakes off.
403
01:02:37,095 --> 01:02:40,781
You did it before. I can do it too.
404
01:02:41,325 --> 01:02:43,419
Don´t believe everything we say.
405
01:02:43,461 --> 01:02:45,304
Can´t you see the difference?
406
01:02:48,444 --> 01:02:50,580
Why not try? Nothing to lose.
407
01:02:50,624 --> 01:02:52,298
Shut up!
408
01:02:54,392 --> 01:02:56,569
Let´s ask the spiritual guide.
409
01:02:57,199 --> 01:02:58,706
See what he says.
410
01:04:39,685 --> 01:04:41,780
Sacred snakes, go away from here.
411
01:04:41,821 --> 01:04:46,763
Let us work in this field.
Hear our prayers.
412
01:04:47,182 --> 01:04:50,198
Sacred snakes, go away from here.
413
01:04:59,118 --> 01:05:01,548
You don´t have to.
414
01:05:01,590 --> 01:05:04,480
Don´t believe everything they say.
415
01:05:04,521 --> 01:05:07,328
If she doubts, it won´t work.
416
01:05:10,008 --> 01:05:12,185
The vibration of your footsteps...
417
01:05:12,228 --> 01:05:15,244
That´s what will chase them off.
418
01:05:16,793 --> 01:05:18,761
If you have faith, go.
419
01:05:23,159 --> 01:05:25,421
Walk heavily.
420
01:05:30,112 --> 01:05:31,536
Walk heavily.
421
01:05:59,094 --> 01:06:01,775
A snake bit her!
422
01:06:02,528 --> 01:06:05,376
I told you!
Take her away.
423
01:06:05,417 --> 01:06:07,554
Hurry up!
424
01:06:15,555 --> 01:06:18,570
- Take her away.
- We must pray!
425
01:06:18,611 --> 01:06:21,920
Shut up! Go get the cart!
426
01:06:21,962 --> 01:06:23,805
Take her to Ignacio´s place.
427
01:06:24,266 --> 01:06:25,647
Pray with me.
428
01:06:25,983 --> 01:06:27,490
Forget your prayers.
429
01:06:27,532 --> 01:06:29,292
Take out the venom.
430
01:06:30,590 --> 01:06:32,223
Hurry up!
431
01:06:32,600 --> 01:06:34,066
Go faster.
432
01:06:42,359 --> 01:06:44,495
Hurry, she´s gonna die!
433
01:06:45,668 --> 01:06:46,966
Pull harder.
434
01:07:09,709 --> 01:07:11,719
We´ll soon be there.
435
01:07:11,760 --> 01:07:13,184
Wake up!
436
01:07:13,226 --> 01:07:15,698
It will be alright, stay with me.
437
01:07:28,765 --> 01:07:30,231
Wake up.
438
01:07:31,906 --> 01:07:34,503
Wake up. It will be alright.
439
01:07:47,277 --> 01:07:49,831
Move! We must hurry!
440
01:07:55,612 --> 01:07:57,496
Why did you do this?
441
01:07:57,998 --> 01:08:03,067
I told you it wouldn´t work.
442
01:08:03,694 --> 01:08:06,250
I told you, my little girl.
443
01:08:06,291 --> 01:08:09,978
Why did I let you do this?
444
01:08:12,825 --> 01:08:15,673
I´m so sorry! Forgive me.
445
01:08:16,343 --> 01:08:20,363
Why, my little girl? I´m so sorry!
446
01:08:25,056 --> 01:08:29,996
Why did I let you do this?
447
01:08:39,881 --> 01:08:41,557
Wake up, my little girl.
448
01:08:49,681 --> 01:08:51,441
Be careful with her.
449
01:08:54,792 --> 01:08:56,131
Hurry!
450
01:08:56,885 --> 01:08:59,357
Look out for cars!
451
01:09:00,697 --> 01:09:01,911
Run, run!
452
01:09:01,953 --> 01:09:03,713
Make way, please!
Run!
453
01:09:16,194 --> 01:09:17,701
This way!
454
01:09:23,062 --> 01:09:24,444
The entrance!
455
01:09:25,114 --> 01:09:26,915
Make way, please!
456
01:09:32,319 --> 01:09:33,909
Please! Doctor!
457
01:09:33,951 --> 01:09:35,501
A doctor, quick!
458
01:09:38,516 --> 01:09:41,239
Help us. She´s dying.
459
01:09:41,700 --> 01:09:43,501
Help us, quick!
460
01:09:43,542 --> 01:09:45,553
A doctor, please!
461
01:09:47,814 --> 01:09:50,202
Come on, come on! A doctor!
462
01:09:50,243 --> 01:09:51,919
Where is the doctor?
463
01:09:51,961 --> 01:09:53,386
A doctor!
464
01:10:29,487 --> 01:10:31,330
There´s a doctor.
465
01:10:32,335 --> 01:10:33,677
Hurry up.
466
01:10:34,094 --> 01:10:36,356
How is my daughter?
467
01:10:36,398 --> 01:10:39,120
Sorry, I don´t speak your language.
468
01:10:40,210 --> 01:10:41,676
Sit down.
469
01:10:41,718 --> 01:10:43,225
What did she say?
470
01:10:43,267 --> 01:10:44,858
We have to wait.
471
01:11:01,864 --> 01:11:05,255
Tell them she´s fine.
She´s out of danger.
472
01:11:05,297 --> 01:11:07,350
And tell them about the baby.
473
01:11:07,391 --> 01:11:10,239
They saved Maria.
474
01:11:10,743 --> 01:11:12,711
She´s fine now.
475
01:11:12,753 --> 01:11:16,186
Thank you very much.
476
01:11:16,229 --> 01:11:18,615
God bless you. Thank you.
477
01:11:18,658 --> 01:11:21,254
- Please have my shawl.
- No, no.
478
01:11:21,296 --> 01:11:22,888
Thank you, Doctor.
479
01:11:22,930 --> 01:11:24,857
What about the baby?
480
01:11:30,259 --> 01:11:31,809
The baby is dead.
481
01:11:33,317 --> 01:11:34,909
Oh, my God!
482
01:11:40,813 --> 01:11:44,081
- Can she still have children?
- Yes, don´t worry.
483
01:11:44,123 --> 01:11:46,384
- Are you sure?
- Yes, I am.
484
01:11:49,483 --> 01:11:51,535
There is a paper to sign.
485
01:11:53,210 --> 01:11:55,682
Maria must sign this.
486
01:11:57,524 --> 01:12:01,336
- What is it?
- I never saw this kind of paper.
487
01:12:02,341 --> 01:12:04,352
Why must she sign it?
488
01:12:06,403 --> 01:12:09,252
To get money for the funeral.
489
01:12:09,293 --> 01:12:13,985
They´ll give you a coffin.
You won´t have to pay.
490
01:12:14,027 --> 01:12:17,127
It´s government aid
for poor peasants like you.
491
01:12:17,502 --> 01:12:20,268
Accept it.
But she must sign.
492
01:12:20,309 --> 01:12:21,816
What is the lady doing?
493
01:12:21,858 --> 01:12:25,627
She´ll sign it with Maria´s fingerprint.
494
01:12:29,397 --> 01:12:30,737
She´ll do it.
495
01:12:35,805 --> 01:12:37,731
Where must she sign?
496
01:12:37,774 --> 01:12:38,904
Here.
497
01:12:46,402 --> 01:12:47,574
Thank you.
498
01:12:48,580 --> 01:12:51,678
You´ll soon be out of here, my girl.
499
01:12:51,721 --> 01:12:54,777
Don´t worry, it will be alright.
500
01:12:54,819 --> 01:12:56,788
You´ll be fine.
501
01:12:57,584 --> 01:12:59,720
It will be alright.
502
01:14:04,135 --> 01:14:06,983
Ignacio let us keep our house.
503
01:14:10,628 --> 01:14:13,223
Why didn´t they let me see the baby?
504
01:14:15,025 --> 01:14:18,124
It seems the venom deformed the baby.
505
01:14:18,166 --> 01:14:20,260
Better for you not to see that.
506
01:14:29,936 --> 01:14:32,826
It´s my fault, I tried to abort.
507
01:15:11,398 --> 01:15:14,582
We´ll plant this tree on the grave.
508
01:15:14,624 --> 01:15:17,262
It will grow, become tall and strong
509
01:15:17,304 --> 01:15:19,398
thanks to the baby´s breath.
510
01:15:19,440 --> 01:15:22,080
Plant it with me.
511
01:15:22,792 --> 01:15:25,554
Here, take it.
512
01:15:28,989 --> 01:15:31,627
Let go of the coffin.
513
01:15:31,670 --> 01:15:33,849
- Let me see her!
- Let go of it.
514
01:15:35,273 --> 01:15:37,491
- I want to see her!
- Calm down.
515
01:15:50,600 --> 01:15:52,109
Let her go.
516
01:17:13,487 --> 01:17:15,119
What are you doing?
517
01:17:15,161 --> 01:17:17,759
Your scar could get infected.
518
01:17:17,801 --> 01:17:19,098
Let´s go.
519
01:17:22,197 --> 01:17:24,376
The piglets need care.
520
01:17:24,919 --> 01:17:26,386
It doesn´t matter!
521
01:17:42,301 --> 01:17:44,563
You must see the baby´s grave
522
01:17:45,023 --> 01:17:47,537
so you can let her go.
523
01:19:45,855 --> 01:19:47,780
What have you done?
524
01:19:48,117 --> 01:19:50,796
Have you gone crazy?
This is a sin.
525
01:19:50,838 --> 01:19:53,185
You opened the coffin!
526
01:19:53,226 --> 01:19:56,451
- Where´s the baby?
- He´s not dead.
527
01:19:58,085 --> 01:20:00,472
Forgive me, Lord,
for having been so blind.
528
01:20:00,514 --> 01:20:05,037
It´s our fault.
We weren´t worthy of this gift.
529
01:20:05,079 --> 01:20:07,551
Are you sending us this trial
530
01:20:07,592 --> 01:20:11,194
to make sure we deserve
the blessing of a baby girl?
531
01:20:11,236 --> 01:20:13,539
This isn´t my daughter.
532
01:20:13,582 --> 01:20:17,267
If it´s true, Lord,
thank you for your generosity!
533
01:20:17,309 --> 01:20:20,282
Thank you, our baby girl is alive.
534
01:20:20,325 --> 01:20:23,256
Help us find her.
535
01:20:23,298 --> 01:20:26,565
Let´s go and look for her.
536
01:20:26,607 --> 01:20:29,831
Thank you for your generosity.
537
01:20:30,627 --> 01:20:34,523
Show us the way.
538
01:20:34,564 --> 01:20:38,082
Please lead us to her.
539
01:20:39,506 --> 01:20:41,266
Let´s go find her.
540
01:20:45,997 --> 01:20:48,050
Did you receive money?
541
01:20:53,328 --> 01:20:56,134
I understand poverty.
542
01:20:57,139 --> 01:20:59,735
Maybe it´s difficult to feed the baby.
543
01:21:00,573 --> 01:21:02,038
But tell me,
544
01:21:02,500 --> 01:21:04,761
did you sell the baby?
545
01:21:06,311 --> 01:21:08,111
What is he saying?
546
01:21:10,079 --> 01:21:11,755
How´s the mother?
547
01:21:12,803 --> 01:21:15,986
I don´t know.
We couldn´t see her.
548
01:21:16,028 --> 01:21:17,913
You keep her in custody.
549
01:21:23,860 --> 01:21:28,215
Here is the hospital form
with the mother´s fingerprint.
550
01:21:28,718 --> 01:21:30,435
Everything is in order.
551
01:21:33,199 --> 01:21:35,378
Why did you let them sign?
552
01:21:35,420 --> 01:21:37,011
You speak Spanish.
553
01:21:39,524 --> 01:21:42,958
One shouldn´t sign this
without seeing a corpse.
554
01:21:44,298 --> 01:21:46,308
They´ll find the baby?
555
01:21:49,994 --> 01:21:52,172
You know how things work.
556
01:21:52,717 --> 01:21:56,110
You can file a complaint,
we´ll open a case.
557
01:21:56,151 --> 01:21:58,790
But the first suspect
will be the mother.
558
01:21:58,832 --> 01:22:00,926
She´ll stay in custody.
559
01:22:00,968 --> 01:22:02,978
And you´ll be next.
560
01:22:05,575 --> 01:22:08,758
The girl is still young,
she can have more children.
561
01:22:10,098 --> 01:22:12,695
It´s up to you.
562
01:22:16,087 --> 01:22:18,265
Will they find the baby?
563
01:22:18,684 --> 01:22:20,234
They are trying.
564
01:22:21,365 --> 01:22:25,050
- What did she ask?
- She wants to leave.
565
01:22:26,098 --> 01:22:29,741
Please help us find the baby! Mister!
566
01:22:31,584 --> 01:22:33,761
Mister, please help us!
567
01:22:34,097 --> 01:22:35,437
Mister.
568
01:22:36,358 --> 01:22:38,160
Let me talk to him.
569
01:22:38,201 --> 01:22:39,584
Mister.
570
01:22:42,935 --> 01:22:44,903
Don´t close your file.
571
01:22:44,945 --> 01:22:48,463
Please don´t go away! Help us.
572
01:22:48,505 --> 01:22:49,803
Mister!
573
01:22:50,263 --> 01:22:52,819
What are we going to do?
574
01:22:54,410 --> 01:22:55,918
Don´t let us down.
575
01:22:55,960 --> 01:22:58,765
Help us find the baby.
576
01:22:58,808 --> 01:23:00,692
You must help us.
577
01:23:03,289 --> 01:23:05,634
You must help us.
578
01:23:05,676 --> 01:23:09,320
Calm yourself.
You´ll make things worse.
579
01:23:24,523 --> 01:23:27,371
He´s probably living
in the United States
580
01:23:27,413 --> 01:23:31,769
in a big house with a garden,
like those in the magazine.
581
01:23:42,868 --> 01:23:45,088
He must speak English by now.
582
01:23:52,668 --> 01:23:54,428
She is a girl.
583
01:23:55,307 --> 01:23:57,610
And she´s too young to talk.
584
01:24:00,291 --> 01:24:03,181
Even if she grows up far
from the fields,
585
01:24:03,222 --> 01:24:06,322
she inherited your fertile hands.
586
01:24:17,463 --> 01:24:20,520
Don´t worry, she´ll survive anywhere.
587
01:24:22,070 --> 01:24:24,164
You know she will.
588
01:24:41,461 --> 01:24:43,975
I can´t stay alone with three children.
589
01:24:44,519 --> 01:24:46,655
I understand.
590
01:24:48,498 --> 01:24:51,220
She´ll recover little by little,
you´ll see.
591
01:24:51,848 --> 01:24:54,361
We are sure of that.
592
01:24:54,403 --> 01:24:57,502
- She´s a strong woman.
- So be it.
593
01:24:58,215 --> 01:25:01,858
I have something
for you and your family.
594
01:25:17,439 --> 01:25:18,946
That´s for you.
595
01:25:19,951 --> 01:25:22,423
Buy something
to make herself pretty with.
596
01:25:33,731 --> 01:25:35,699
Thank you very much.
597
01:25:37,751 --> 01:25:39,260
To Maria.
598
01:25:40,223 --> 01:25:41,563
Thank you.
599
01:25:47,301 --> 01:25:48,725
Cheers.
600
01:27:15,668 --> 01:27:49,226
Encoded By Narko And Uploaded By XpoZ
https//xpoztorrent.wordpress.com
39683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.