All language subtitles for Vise le coeur - S01E05 - Ligne de vie-post.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:07,320 -Je me suis réveillée cette nuit. 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,600 J'avais cru avoir entendu du bruit. 3 00:00:18,080 --> 00:00:20,520 Alors j'ai fait le tour de la maison. 4 00:00:23,360 --> 00:00:25,600 Mais tout semblait calme. 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,280 Là, je suis... 6 00:00:29,120 --> 00:00:31,000 descendue dans la cuisine... 7 00:00:31,720 --> 00:00:33,320 pour me servir un verre. 8 00:00:35,440 --> 00:00:38,080 Et là, ma fille, Lisa, est arrivée. 9 00:00:38,320 --> 00:00:40,280 Elle s'était réveillée aussi. 10 00:00:40,480 --> 00:00:41,520 Tu dors pas ? 11 00:00:42,080 --> 00:00:42,880 -Non. 12 00:00:43,880 --> 00:00:44,760 Fracas 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,560 ... 14 00:00:47,760 --> 00:00:49,480 -Marc ! Marc ! 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,480 -Elle est où ? Elle est où ? 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,080 Princesse ! Mila ! 17 00:00:55,360 --> 00:00:56,560 Répondez-moi ! 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,280 Elle est où ? 19 00:01:00,240 --> 00:01:01,000 -Calmez-vous ! 20 00:01:01,240 --> 00:01:03,320 -Je sais qu'elle est ici ! 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,200 -Chut... 22 00:01:07,960 --> 00:01:09,080 Ca va aller. 23 00:01:09,280 --> 00:01:10,440 Fracas 24 00:01:10,640 --> 00:01:12,640 ... 25 00:01:12,840 --> 00:01:14,360 Cris 26 00:01:14,560 --> 00:01:15,600 -Elle est où ? 27 00:01:15,880 --> 00:01:17,960 C'est toi qui lui as fait ça. 28 00:01:19,240 --> 00:01:20,320 Où tu l'as mise ? 29 00:01:21,200 --> 00:01:22,440 -Nous faites pas de mal ! 30 00:01:22,720 --> 00:01:23,800 -Princesse ! 31 00:01:24,040 --> 00:01:25,280 -Clémentine ! 32 00:01:25,520 --> 00:01:28,040 Clémentine, cache-toi ! 33 00:01:32,920 --> 00:01:34,080 Une porte claque. 34 00:01:34,280 --> 00:01:35,840 Quelqu'un approche. 35 00:01:36,040 --> 00:01:39,040 Musique de tension 36 00:01:39,240 --> 00:01:58,320 ... 37 00:01:58,520 --> 00:02:00,520 -Mila, c'est moi. 38 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 Aie pas peur. 39 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 C'est moi. 40 00:02:04,320 --> 00:02:08,080 ... 41 00:02:09,680 --> 00:02:11,160 Cris étouffés 42 00:02:11,360 --> 00:02:13,320 Fracas 43 00:02:13,520 --> 00:02:16,240 Musique angoissante 44 00:02:16,480 --> 00:02:22,120 ... 45 00:02:22,320 --> 00:02:23,640 Cri de douleur 46 00:02:23,840 --> 00:02:30,000 ... 47 00:02:32,080 --> 00:02:34,680 -Si Marc avait pas réussi à se détacher... 48 00:02:34,880 --> 00:02:38,040 -Vous inquiétez pas, votre petite fille va bien. 49 00:02:39,880 --> 00:02:43,880 -C'est tout ce qu'il a dit ? "Princesse Mila" ? C'est tout ? 50 00:02:44,080 --> 00:02:44,880 -Oui. 51 00:02:45,720 --> 00:02:49,200 C'est bizarre, comme s'il cherchait quelqu'un. 52 00:02:49,400 --> 00:02:50,600 Comme s'il croyait 53 00:02:50,840 --> 00:02:53,080 que ma fille s'appelait comme ça. 54 00:02:53,880 --> 00:02:57,720 -Vous avez rien remarqué ? Quelqu'un qui vous aurait suivie ? 55 00:02:57,920 --> 00:02:58,880 D'étrange ? 56 00:02:59,120 --> 00:03:01,480 Qui vous aurait fait peur ? -Non. 57 00:03:01,680 --> 00:03:02,960 -Et ce prénom... 58 00:03:03,880 --> 00:03:06,880 Ca pourrait être quelqu'un de votre famille, 59 00:03:07,080 --> 00:03:08,280 une copine ? 60 00:03:08,520 --> 00:03:09,320 Non ? 61 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 -Je vois pas. 62 00:03:11,720 --> 00:03:13,240 -Est-ce que vous pensez 63 00:03:13,480 --> 00:03:16,480 que ça aurait un rapport avec une de vos affaires ? 64 00:03:17,600 --> 00:03:18,600 -Je sais pas. 65 00:03:19,920 --> 00:03:20,960 Peut-être, oui. 66 00:03:21,720 --> 00:03:22,520 Enfin... 67 00:03:23,160 --> 00:03:26,560 En tout cas, j'ai reçu aucune menace pour l'instant. 68 00:03:26,800 --> 00:03:29,560 -Si quelque chose vous revient, n'hésitez pas. 69 00:03:30,120 --> 00:03:32,600 -Je me souviens surtout de son regard. 70 00:03:33,680 --> 00:03:34,680 Il avait... 71 00:03:36,280 --> 00:03:39,040 Il avait les yeux tellement étranges... 72 00:03:39,280 --> 00:03:40,560 complètement noirs. 73 00:03:41,440 --> 00:03:43,160 -Vous auriez... 74 00:03:43,880 --> 00:03:47,080 de la famille ou des amis pour vous accueillir ? 75 00:03:47,320 --> 00:03:50,320 -Vous pensez qu'il va revenir ? -J'en sais rien. 76 00:03:51,400 --> 00:03:52,800 C'est plus prudent. 77 00:03:55,800 --> 00:03:57,000 -Y a... 78 00:03:58,240 --> 00:04:01,480 Mon beau-père habite à une dizaine de kilomètres. 79 00:04:01,680 --> 00:04:03,880 -Parfait. On va vous escorter. 80 00:04:18,279 --> 00:04:21,360 -Je comprends rien, y a même pas eu enlèvement. 81 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 -Il est venu chercher quelqu'un. Je sais pas si c'est cette gamine. 82 00:04:26,200 --> 00:04:29,720 Y a rien de cohérent à ce qu'il fait, c'est pas organisé... 83 00:04:29,920 --> 00:04:33,800 -T'as entendu, regard noir, pupilles dilatées, il est camé. 84 00:04:34,000 --> 00:04:35,800 -L'avis de recherche est lancé. 85 00:04:36,040 --> 00:04:39,480 C'est le festival de l'empreinte ! S'il est connu, on le saura. 86 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 -OK. 87 00:04:41,240 --> 00:04:44,640 -OK, bon, ben, je vais vous laisser terminer. 88 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 -Ah bon ? 89 00:04:49,840 --> 00:04:53,040 C'est bizarre qu'il parte si vite. -C'est bien. 90 00:04:53,240 --> 00:04:56,000 Il commence à comprendre qu'un commissaire 91 00:04:56,200 --> 00:04:57,560 dirige ses équipes. 92 00:04:57,800 --> 00:04:58,680 -Oui. 93 00:04:58,880 --> 00:05:01,680 Ou il a compris que ça te faisait trop de mal. 94 00:05:02,480 --> 00:05:03,680 Je sais pas. 95 00:05:09,880 --> 00:05:13,080 *Radio 96 00:05:13,280 --> 00:05:27,240 *... 97 00:05:27,440 --> 00:05:29,040 -Qu'est-ce que tu fais ? 98 00:05:29,920 --> 00:05:33,520 On est en vacances. -Je veux pas que ta mère me grille. 99 00:05:33,720 --> 00:05:35,680 -T'as déjà dormi à la maison. 100 00:05:35,880 --> 00:05:37,680 -Mais là, c'est pas pareil. 101 00:05:38,560 --> 00:05:41,480 -Je lui ai pas dit. -Pas besoin de lui dire. 102 00:05:41,720 --> 00:05:43,480 Elle est pire qu'un scanner. 103 00:05:44,640 --> 00:05:46,720 -C'est un docteur, tu me diras. 104 00:05:47,960 --> 00:05:51,280 Mais en plus, elle t'adore, arrête. -Moi aussi. 105 00:05:51,480 --> 00:05:53,800 Quand je pense aux heures de ménage 106 00:05:54,040 --> 00:05:55,320 qu'elle s'est tapées 107 00:05:55,520 --> 00:05:58,800 pour un diplôme qu'elle avait déjà en Yougoslavie. 108 00:05:59,000 --> 00:05:59,760 -Ouais. 109 00:06:00,400 --> 00:06:02,960 Je lui offrirai un palace. C'est prévu. 110 00:06:03,160 --> 00:06:04,760 Et une chambre pour toi. 111 00:06:12,680 --> 00:06:14,080 -Chéri, t'es là ? 112 00:06:14,480 --> 00:06:16,880 -Putain... -Ouais, elle sait. 113 00:06:18,640 --> 00:06:19,840 Oui, on est là. 114 00:06:20,280 --> 00:06:22,880 -De quoi, on est là ? T'es con ou quoi ? 115 00:06:23,080 --> 00:06:24,720 On entre. 116 00:06:24,920 --> 00:06:27,480 -Bonjour, Anna. Ca va, ma belle ? 117 00:06:27,680 --> 00:06:30,840 -Bien, super. Mais, euh, je dois y aller, là. 118 00:06:31,240 --> 00:06:32,520 -Tu restes pas ? -Si. 119 00:06:33,400 --> 00:06:35,520 -Allez, ça me ferait plaisir. 120 00:06:35,760 --> 00:06:37,760 Echo Ca fait une éternité. 121 00:06:41,040 --> 00:06:42,400 -Salut, la jeunesse. 122 00:06:42,600 --> 00:06:46,120 Notre gars a possiblement été reconnu dans une supérette 123 00:06:46,360 --> 00:06:47,120 à 4h du mat'. 124 00:06:47,320 --> 00:06:48,720 Il avait du sang sur lui, 125 00:06:48,960 --> 00:06:51,120 avec une minette de son âge. 126 00:06:51,360 --> 00:06:53,480 On nous envoie la vidéosurveillance. 127 00:06:53,680 --> 00:06:54,480 -Où ça ? 128 00:06:54,720 --> 00:06:55,480 -Nation. 129 00:06:55,680 --> 00:06:59,160 -Modifie l'avis de recherche et lance une patrouille. 130 00:07:06,040 --> 00:07:08,200 -On a l'identité de l'agresseur. 131 00:07:09,040 --> 00:07:12,120 Dimitri Templé, 22 ans, étudiant en médecine. 132 00:07:12,320 --> 00:07:16,200 -Si même eux agressent les gens, on n'a pas fini de bosser. 133 00:07:16,400 --> 00:07:18,440 -Il est fiché ? -Ses parents, oui. 134 00:07:18,680 --> 00:07:20,840 Suspectés d'abus sexuel sur lui. 135 00:07:21,040 --> 00:07:22,240 Il a été placé, 136 00:07:22,480 --> 00:07:24,560 et ils ont récupéré la garde. 137 00:07:24,800 --> 00:07:26,440 -Normal qu'il pète un câble. 138 00:07:26,680 --> 00:07:27,560 -Il habite où ? 139 00:07:27,920 --> 00:07:28,960 -Police ! 140 00:07:29,160 --> 00:07:32,160 Musique pesante 141 00:07:32,360 --> 00:07:48,240 ... 142 00:07:48,440 --> 00:07:49,640 (-Princesse Mila.) 143 00:07:49,840 --> 00:07:59,240 ... 144 00:07:59,440 --> 00:08:00,440 -Par ici ! 145 00:08:00,640 --> 00:08:08,640 ... 146 00:08:08,880 --> 00:08:10,080 -Il est mort. 147 00:08:26,000 --> 00:08:28,800 -Pour info, je fais pas d'ingérence, là. 148 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 -J'ai besoin d'un supplétif. -J'appelle le procureur. 149 00:08:33,840 --> 00:08:37,840 C'est toi qui m'as appelé. C'est la 2e fois. C'est tout. 150 00:08:38,559 --> 00:08:40,760 Voilà. Tu me débriefes ? 151 00:08:42,360 --> 00:08:44,400 -Lucas Dantec, étudiant en médecine, 152 00:08:44,640 --> 00:08:47,800 coloc' de Dimitri Templé, mort hier soir. 153 00:08:48,040 --> 00:08:49,920 Aucun antécédent judiciaire. 154 00:08:50,120 --> 00:08:52,720 -Vous avez confirmé l'homicide ? -Pas encore. 155 00:08:52,960 --> 00:08:55,560 Pas de traces de lutte, pas de blessure. 156 00:08:55,760 --> 00:08:57,360 C'est soit une overdose, 157 00:08:57,560 --> 00:09:01,480 soit quelqu'un qui lui a injecté une substance inconnue. 158 00:09:01,720 --> 00:09:05,320 -Qu'est-ce qu'il a reçu pour avoir les pupilles si dilatées ? 159 00:09:05,520 --> 00:09:06,800 Et qui puisse agir 160 00:09:07,040 --> 00:09:10,360 si fort sur les muscles dilatateurs de l'iris ? 161 00:09:10,600 --> 00:09:13,760 En 30 ans, j'ai jamais vu une mydriase pareille. 162 00:09:13,960 --> 00:09:16,760 -Dimitri avait aussi les pupilles comme ça. 163 00:09:16,960 --> 00:09:19,120 -Alors j'ai peut-être un indice. 164 00:09:20,160 --> 00:09:21,840 Des traces de perfusion. 165 00:09:22,080 --> 00:09:24,040 J'ai fouillé l'appartement, 166 00:09:24,280 --> 00:09:25,440 eh ben, y a rien. 167 00:09:25,640 --> 00:09:27,960 Pas de cathéter, pas de poche... 168 00:09:28,400 --> 00:09:30,480 C'est là qu'il faut chercher. 169 00:09:30,720 --> 00:09:32,320 J'ai plus qu'à l'ouvrir. 170 00:09:32,520 --> 00:09:35,280 -Ils sont en médecine, ils ont pu innover. 171 00:09:35,520 --> 00:09:37,640 Lucas fait une overdose 172 00:09:37,880 --> 00:09:40,440 et Dimitri attaque des gens au hasard. 173 00:09:40,960 --> 00:09:43,440 -A 14 km de là ? Y avait plus simple. 174 00:09:43,640 --> 00:09:44,720 Et y a ça. 175 00:09:46,800 --> 00:09:50,200 Y a tous ces dessins. Partout, dans sa chambre. 176 00:09:52,640 --> 00:09:54,240 -Les parents de Dimitri 177 00:09:54,480 --> 00:09:56,360 viennent d'arriver à la DPJ. 178 00:09:57,880 --> 00:10:00,080 -Je peux pas y croire. 179 00:10:00,280 --> 00:10:02,280 Ca ressemble pas à mon fils. 180 00:10:02,520 --> 00:10:03,520 C'est... 181 00:10:05,560 --> 00:10:07,640 -L'homme va s'en sortir, non ? 182 00:10:08,520 --> 00:10:10,880 -Le pronostic vital n'est pas engagé, 183 00:10:11,080 --> 00:10:13,880 mais le colocataire de Dimitri est décédé. 184 00:10:14,120 --> 00:10:15,200 Je suis désolée. 185 00:10:15,800 --> 00:10:17,000 -Oh, mon Dieu... 186 00:10:19,480 --> 00:10:22,480 -Et vous connaissez vraiment pas les Bellini ? 187 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 Caroline Bellini est juge pour enfants. 188 00:10:26,680 --> 00:10:29,080 Vous avez jamais eu affaire à elle ? 189 00:10:29,280 --> 00:10:30,280 -Non. 190 00:10:31,360 --> 00:10:33,760 Si vous parlez du cauchemar judiciaire 191 00:10:34,000 --> 00:10:36,920 qu'on a vécu, je vous le dis, ça a rien à voir. 192 00:10:37,160 --> 00:10:40,880 -On vous accuse de rien, on vous pose juste la question. 193 00:10:41,080 --> 00:10:43,680 Votre fils vous a été retiré, c'est ça ? 194 00:10:47,400 --> 00:10:48,800 -Oui, pendant 2 ans. 195 00:10:49,840 --> 00:10:50,680 Mais... 196 00:10:51,360 --> 00:10:55,160 on s'est battus et... ils ont admis leur erreur. 197 00:10:55,360 --> 00:10:57,920 -Comment ça a commencé, exactement ? 198 00:10:59,680 --> 00:11:00,880 -Bah... 199 00:11:02,080 --> 00:11:04,160 Dimitri était très... 200 00:11:05,720 --> 00:11:08,720 Il était très perturbé quand il était petit. 201 00:11:08,960 --> 00:11:12,600 Il faisait des cauchemars très violents, très... 202 00:11:13,000 --> 00:11:14,120 Très explicites. 203 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 Sexuellement. 204 00:11:18,800 --> 00:11:22,200 Il rêvait d'une princesse à qui on faisait du mal. 205 00:11:24,360 --> 00:11:26,040 -Une princesse comme ça ? 206 00:11:27,400 --> 00:11:28,840 Qu'il appelait Mila ? 207 00:11:29,600 --> 00:11:31,000 -Ca va recommencer ? 208 00:11:31,200 --> 00:11:32,240 -A 10 ans, 209 00:11:32,480 --> 00:11:34,480 il est tombé dans l'anorexie. 210 00:11:35,640 --> 00:11:38,480 A l'hôpital, ils se posaient des questions. 211 00:11:38,720 --> 00:11:41,080 Ils se sont raconté que cette Mila, 212 00:11:41,280 --> 00:11:43,840 c'était une sorte de double imaginaire 213 00:11:44,040 --> 00:11:46,000 pour se protéger de choses... 214 00:11:46,440 --> 00:11:48,320 qu'on lui aurait fait subir. 215 00:11:49,760 --> 00:11:52,360 L'ASE l'a placé en foyer pendant 2 ans. 216 00:11:54,640 --> 00:11:58,120 -Quand on l'a récupéré, il était encore plus fragile. 217 00:11:58,320 --> 00:12:01,040 A 13 ans, il pesait 29 kg pour 1,50 m. 218 00:12:05,520 --> 00:12:07,720 Bon, on l'a entouré d'amour, 219 00:12:07,960 --> 00:12:11,160 on l'a soigné et on a tourné la page. 220 00:12:11,800 --> 00:12:13,200 Tous ensemble. 221 00:12:14,400 --> 00:12:16,800 On était fiers qu'il fasse médecine. 222 00:12:17,040 --> 00:12:20,120 -Et jamais de problème de drogue ? -Jamais. 223 00:12:20,640 --> 00:12:24,400 Il savait qu'il était fragile, il y aurait jamais touché. 224 00:12:26,160 --> 00:12:28,760 -Quelque chose l'a fait replonger. 225 00:12:28,960 --> 00:12:31,560 On frappe à la porte. -Excusez-moi. 226 00:12:31,800 --> 00:12:34,200 -On va vous faire raccompagner. Merci. 227 00:12:36,840 --> 00:12:38,280 -On les a retrouvés ? 228 00:12:38,480 --> 00:12:39,400 -Non. 229 00:12:39,640 --> 00:12:42,840 Mais j'ai les analyses. Y a eu un truc bizarre. 230 00:12:43,040 --> 00:12:47,040 Lucas était chargé avec de la kétamine et de l'adrénaline. 231 00:12:47,240 --> 00:12:49,040 -Ils ont eu ça à la fac ? 232 00:12:49,280 --> 00:12:53,120 -Oui, ils sont dans le même groupe avec une Charlotte Bajart, 233 00:12:53,360 --> 00:12:55,520 peut-être celle de la supérette. 234 00:12:56,240 --> 00:12:59,520 Et ils ont le même directeur de recherche, Wastiaux. 235 00:12:59,760 --> 00:13:01,840 Il donne les accès au labo. -OK. 236 00:13:02,040 --> 00:13:04,800 On perquisitionne le domicile de Charlotte 237 00:13:05,000 --> 00:13:06,200 et on va à la fac. 238 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 Attention ! Putain. 239 00:13:09,160 --> 00:13:12,520 Brouhaha 240 00:13:12,720 --> 00:13:13,520 Alors ? 241 00:13:13,720 --> 00:13:15,520 -Tu bois de l'alcool, toi ? -Tiens. 242 00:13:16,320 --> 00:13:18,840 -Allez, trinque. Trinque. Santé. 243 00:13:20,520 --> 00:13:23,480 -Je me sens mal. Je vais faire une crise d'asthme. 244 00:13:23,720 --> 00:13:24,680 -T'es sérieux ? 245 00:13:24,880 --> 00:13:25,640 -Eh, Novak, 246 00:13:25,880 --> 00:13:26,680 ça va aller. 247 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 -Viens, on sort. 248 00:13:28,120 --> 00:13:29,920 -Oui, vas-y, viens, on sort. 249 00:13:30,120 --> 00:13:31,960 -Eh, vous revenez après. 250 00:13:33,720 --> 00:13:35,960 -AUX ARMES ! 251 00:13:38,080 --> 00:13:39,040 Cris 252 00:13:39,240 --> 00:13:40,840 -Ouais, yes ! 253 00:13:41,080 --> 00:13:42,240 Ils ont mis le 3e ! 254 00:13:43,960 --> 00:13:47,760 -Si on se qualifie pas, on retourne voir "Titanic". 255 00:13:47,960 --> 00:13:49,160 -Encore ? 256 00:13:49,480 --> 00:13:51,760 Bon, OK, mais si on se qualifie, 257 00:13:51,960 --> 00:13:55,640 tu viens avec moi à Paris, et tu rentres dans la police. 258 00:13:57,040 --> 00:13:58,440 Deal ou pas deal. 259 00:13:59,000 --> 00:14:00,600 -Non mais arrête. -Quoi ? 260 00:14:00,800 --> 00:14:03,840 -C'est pas une bonne idée. -A cause de ton père ? 261 00:14:04,080 --> 00:14:07,080 Oh putain, le 4e ! Le 4e ! Ils ont mis le 4e ! 262 00:14:07,280 --> 00:14:10,160 Yes ! Yes ! Yes, y a 4 ! 263 00:14:11,680 --> 00:14:14,160 -Non, mais... -Je t'en ai mis partout. 264 00:14:14,360 --> 00:14:16,720 -Il voudra pas qu'on vive ensemble ! 265 00:14:16,960 --> 00:14:18,640 Et puis... -Et puis quoi ? 266 00:14:18,840 --> 00:14:21,800 -C'est pas ma vie d'être flic ! C'est tout ! 267 00:14:22,040 --> 00:14:23,200 -Arrête avec ça ! 268 00:14:23,400 --> 00:14:27,400 C'est lui qui pense que les femmes, c'est bon à être instit' ! 269 00:14:27,600 --> 00:14:30,960 -N'importe quoi. -C'est ça qui est n'importe quoi ! 270 00:14:31,160 --> 00:14:33,920 Il s'occupe plus de ton frère que de toi ! 271 00:14:34,120 --> 00:14:36,120 T'as une chance, saisis-la ! 272 00:14:36,320 --> 00:14:40,320 T'es forte, t'es brillante, t'es la plus intègre que je connais ! 273 00:14:40,840 --> 00:14:44,120 On peut pas en dire autant de lui, je suis désolé. 274 00:14:44,320 --> 00:14:45,120 Cris de joie 275 00:14:45,320 --> 00:14:48,280 -Mais t'as quoi contre eux ? -Mais j'ai rien. 276 00:14:48,480 --> 00:14:51,480 Julia ! J'ai rien, je voulais... 277 00:14:52,680 --> 00:14:55,520 Je voulais pas dire ça comme ça ! Putain... 278 00:14:56,560 --> 00:14:58,360 -Oui ! Oui ! 279 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 Putain, oui ! 280 00:14:59,800 --> 00:15:03,600 -ON A GAGNE ! ON A GAGNE ! 281 00:15:23,680 --> 00:15:27,480 -Poursuivons notre exploration de phénomènes inexpliqués. 282 00:15:28,920 --> 00:15:31,800 Parmi les mystères du cerveau humain... 283 00:15:32,000 --> 00:15:33,440 -J'ai trouvé Wastiaux. 284 00:15:33,680 --> 00:15:36,920 *T'as eu accès au labo ? -Je jette un oeil et j'arrive. 285 00:15:37,160 --> 00:15:40,480 -Il y a celui de son activité quand on meurt. 286 00:15:40,680 --> 00:15:42,960 Quand le coeur a cessé de battre... 287 00:15:43,800 --> 00:15:46,920 le cerveau ne subit aucune lésion 288 00:15:47,160 --> 00:15:51,000 irréversible pendant 2 à 5 minutes. 289 00:15:51,240 --> 00:15:54,240 Musique pesante 290 00:15:54,440 --> 00:16:43,240 ... 291 00:16:43,960 --> 00:16:47,560 *-Expérience numéro 11 B. Dosage : 17 %. 292 00:16:47,800 --> 00:17:06,760 ... 293 00:17:06,960 --> 00:17:09,200 Electrocardiogramme plat 294 00:17:09,440 --> 00:17:11,359 ... 295 00:17:11,560 --> 00:17:13,359 -A un moment donné, 296 00:17:13,599 --> 00:17:15,400 un 1er neurone... 297 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 craque. 298 00:17:17,359 --> 00:17:20,760 C'est ce qu'on appelle la dépolarisation. 299 00:17:21,760 --> 00:17:25,760 Ce 1er neurone initie une réaction en chaîne, 300 00:17:25,960 --> 00:17:29,720 une sorte d'incendie électrique qui embrase... 301 00:17:29,960 --> 00:17:31,760 tout le cerveau. 302 00:17:31,960 --> 00:17:35,440 Qu'est-ce qui se passe alors dans la conscience ? 303 00:17:35,680 --> 00:17:37,280 On ne sait pas vraiment. 304 00:17:37,520 --> 00:17:39,200 *-47, 48, 49... 305 00:17:39,920 --> 00:17:40,720 Go. 306 00:17:40,920 --> 00:17:42,640 Bips 307 00:17:42,880 --> 00:17:47,000 ... 308 00:17:47,200 --> 00:17:51,200 -Ce qu'on sait, en revanche, c'est que ceux ayant vécu des NDE, 309 00:17:51,440 --> 00:17:55,440 pour "Near Death Experiences"... 310 00:17:56,400 --> 00:17:58,920 quels que soient leur âge, leur sexe, 311 00:17:59,160 --> 00:18:01,120 leur culture d'origine, 312 00:18:01,320 --> 00:18:04,480 relatent des expériences similaires. 313 00:18:04,720 --> 00:18:07,640 -Dimitri ? Tu m'entends ? 314 00:18:07,880 --> 00:18:11,280 -Voir son corps de l'extérieur... 315 00:18:11,920 --> 00:18:14,440 passer dans un tunnel, 316 00:18:14,680 --> 00:18:17,600 apercevoir des proches décédés, 317 00:18:17,800 --> 00:18:21,560 être aveuglé par une grande lumière. 318 00:18:22,720 --> 00:18:23,720 -OK, je choque. 319 00:18:25,360 --> 00:18:26,160 Ecarte-toi. 320 00:18:31,320 --> 00:18:32,120 2e choc. 321 00:18:36,880 --> 00:18:38,880 Bips 322 00:18:39,120 --> 00:18:40,280 -Dimitri, ça va ? 323 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 *Raconte-nous ce que t'as vu. 324 00:18:46,440 --> 00:18:50,040 -Ce qu'on peut dire, c'est que tous ces patients ont, 325 00:18:50,240 --> 00:18:52,840 en quelque sorte, flirté... 326 00:18:54,600 --> 00:18:57,880 avec la dernière frontière inexplorée... 327 00:18:58,600 --> 00:19:00,240 de l'humanité. 328 00:19:00,920 --> 00:19:02,080 -Ils l'ont fait. 329 00:19:06,520 --> 00:19:08,320 Ils l'ont fait, ces cons. 330 00:19:08,800 --> 00:19:09,800 -Une maison. 331 00:19:12,480 --> 00:19:14,280 Avec des briques rouges. 332 00:19:16,640 --> 00:19:18,440 *La rue a un nom de fleur. 333 00:19:20,560 --> 00:19:23,360 -Je n'ai jamais participé 334 00:19:23,600 --> 00:19:25,200 à ces expériences, jamais. 335 00:19:25,400 --> 00:19:28,360 -On vous croit, hein. Vous êtes trop prudent. 336 00:19:28,800 --> 00:19:31,280 Vous leur avez juste bourré le crâne 337 00:19:31,480 --> 00:19:33,480 et mis le matériel à disposition. 338 00:19:33,720 --> 00:19:34,960 -Quoi ? Mais non. 339 00:19:35,160 --> 00:19:38,200 C'est strictement... -Ca y est, je m'emmerde. 340 00:19:38,440 --> 00:19:39,640 Ca y est. 341 00:19:41,760 --> 00:19:43,640 Professeur, s'il vous plaît. 342 00:19:44,640 --> 00:19:47,520 On peut éviter le moment où vous contestez ? 343 00:19:47,720 --> 00:19:50,400 Vous faites tous pareil, alors à un moment, 344 00:19:50,640 --> 00:19:51,720 on s'emmerde. 345 00:19:52,720 --> 00:19:55,400 Entre nous, qui va croire que 3 étudiants 346 00:19:55,640 --> 00:19:58,120 avaient accès au labo, à votre matériel, 347 00:19:58,320 --> 00:20:00,000 tout ça, sans le savoir ? 348 00:20:00,240 --> 00:20:04,240 Sérieusement, c'est ridicule, ça tient pas debout. 349 00:20:05,000 --> 00:20:07,760 Vous ajoutez l'obstruction à l'enquête. 350 00:20:07,960 --> 00:20:11,040 Vous avez déjà exercice illégal de la médecine, 351 00:20:11,240 --> 00:20:14,480 tentative d'empoisonnement et complicité de meurtre. 352 00:20:14,720 --> 00:20:17,480 Un avocat vous dirait d'arrêter les frais. 353 00:20:17,680 --> 00:20:21,040 -Alors ? Vous aviez quoi en échange ? 354 00:20:23,240 --> 00:20:26,440 -Leurs résultats. Toutes leurs data. 355 00:20:26,680 --> 00:20:29,280 C'étaient des passionnés de sciences, 356 00:20:29,480 --> 00:20:32,480 mais jusque-là, y avait pas eu d'accident. 357 00:20:33,120 --> 00:20:34,360 -Lucas a fait 358 00:20:34,600 --> 00:20:36,680 un arrêt cardiaque en rentrant. 359 00:20:36,880 --> 00:20:39,120 -Il a dû y avoir un effet de rebond. 360 00:20:39,360 --> 00:20:41,160 C'est rare, mais ça arrive. 361 00:20:41,360 --> 00:20:42,280 -Ca arrive, 362 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 c'est rien... 363 00:20:45,760 --> 00:20:49,160 Ca dure depuis longtemps ? Combien d'expériences ? 364 00:20:50,920 --> 00:20:53,080 -Ca a commencé l'année dernière. 365 00:20:53,360 --> 00:20:55,520 C'est Lucas qui est venu en 1er, 366 00:20:55,720 --> 00:20:58,200 puis il a embarqué Charlotte, mais... 367 00:20:58,400 --> 00:21:01,000 c'est quand il a convaincu Dimitri 368 00:21:01,200 --> 00:21:04,080 que les résultats sont devenus intéressants. 369 00:21:04,280 --> 00:21:05,760 -Dans vos fichiers, 370 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 Dimitri fait le plus d'expériences, pourquoi ? 371 00:21:09,200 --> 00:21:12,800 -Dès la 1re NDE, Dimitri a identifié une petite fille. 372 00:21:13,440 --> 00:21:16,640 Une petite fille morte. Il l'a vue dans le tunnel. 373 00:21:16,840 --> 00:21:18,040 -Oui, oui, Mila. 374 00:21:18,280 --> 00:21:21,680 La princesse aux cheveux bruns. On la connaît. 375 00:21:22,840 --> 00:21:25,240 -Je sais ce que vous allez dire. 376 00:21:25,440 --> 00:21:28,120 Mais tout le monde s'est trompé sur lui. 377 00:21:28,360 --> 00:21:30,240 Son anorexie, ses cauchemars, 378 00:21:30,440 --> 00:21:33,400 les mauvais traitements, c'est des conneries. 379 00:21:33,600 --> 00:21:36,240 Des dizaines d'études ont prouvé que les NDE 380 00:21:36,480 --> 00:21:39,680 se distinguaient foncièrement de l'hallucination, 381 00:21:39,880 --> 00:21:41,520 du rêve ou du souvenir. 382 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 Donc, 383 00:21:43,520 --> 00:21:47,520 si Dimitri a vu, en état de NDE, cette petite fille... 384 00:21:48,080 --> 00:21:51,040 la seule explication, c'est qu'elle a existé. 385 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 Quelque part. 386 00:21:52,480 --> 00:21:54,840 -Ca, c'est la seule explication ? 387 00:21:57,560 --> 00:21:58,960 Et vous enseignez. 388 00:21:59,200 --> 00:22:01,720 Tout va bien dans le meilleur des mondes... 389 00:22:01,920 --> 00:22:03,680 -Il a recommencé pour ça ? 390 00:22:05,280 --> 00:22:07,080 Pour parler encore à Mila ? 391 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 -Il menait une enquête dans son propre esprit. 392 00:22:11,520 --> 00:22:14,960 Une enquête pour savoir ce qui était arrivé. 393 00:22:15,200 --> 00:22:16,160 Et... 394 00:22:16,360 --> 00:22:20,360 s'il a réagi aussi vivement à la dernière séance... 395 00:22:20,880 --> 00:22:24,360 c'est qu'il a compris que la maison dont il parle, 396 00:22:24,560 --> 00:22:26,760 c'est là qu'est le corps de Mila. 397 00:22:28,600 --> 00:22:30,600 -Pardon. Je vous laisse. 398 00:22:31,440 --> 00:22:34,640 Novak rit. 399 00:22:36,280 --> 00:22:37,680 La porte claque. 400 00:22:46,840 --> 00:22:48,240 On entre. 401 00:22:49,000 --> 00:22:50,320 -Ca va, ma belle ? 402 00:22:50,920 --> 00:22:52,480 Qu'est-ce que tu fais ? 403 00:22:53,280 --> 00:22:56,440 -Je cherche sur le fichier des mineurs disparus. 404 00:23:01,920 --> 00:23:03,120 -Pourquoi ? 405 00:23:05,280 --> 00:23:08,960 C'est quoi, le rapport ? -Je sais pas, peut-être aucun. 406 00:23:11,760 --> 00:23:14,960 -Tu trouves ? -Non. Rien de rien. 407 00:23:17,680 --> 00:23:21,680 Pas une affaire non résolue sur mon périmètre entre 99 et 2005. 408 00:23:21,880 --> 00:23:24,920 Pas une petite Mila disparue dans toute la France. 409 00:23:25,160 --> 00:23:28,360 -Je passe sur le chantier ce soir, tu me rejoins ? 410 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 -Grave ! 411 00:23:35,640 --> 00:23:39,040 -Je voudrais changer des trucs sur les plans. 412 00:23:39,240 --> 00:23:40,840 -Tu veux changer quoi ? 413 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 -Y a pas besoin d'un si grand salon et... 414 00:23:43,520 --> 00:23:45,680 on a la place de faire une chambre. 415 00:23:45,920 --> 00:23:47,520 -Une chambre ? 416 00:23:47,720 --> 00:23:50,120 -Une chambre d'enfant, par exemple. 417 00:23:50,320 --> 00:23:53,920 Musique douce 418 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 -Qu'est-ce que tu fais, là ? 419 00:23:57,320 --> 00:23:58,840 Ca a toujours été clair. 420 00:23:59,080 --> 00:24:02,080 -Pas pour moi. J'ai besoin d'en reparler. 421 00:24:03,600 --> 00:24:05,800 J'ai envie d'un enfant avec toi. 422 00:24:06,800 --> 00:24:08,560 -Ca sort d'où ça, c'est... 423 00:24:09,720 --> 00:24:10,920 Je comprends pas. 424 00:24:11,680 --> 00:24:13,680 -On s'aime, on vit ensemble 425 00:24:13,920 --> 00:24:16,920 depuis des années, y a rien de délirant, non ? 426 00:24:17,120 --> 00:24:19,520 -Si, c'est... Si, c'est délirant. 427 00:24:21,880 --> 00:24:23,680 Je t'ai toujours dit que... 428 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 Je veux pas d'enfant, Raph ! 429 00:24:26,320 --> 00:24:28,120 -Je veux juste en reparler. 430 00:24:28,320 --> 00:24:31,640 Si ça te met dans cet état, pose-toi des questions. 431 00:24:31,840 --> 00:24:32,600 -Sur quoi ? 432 00:24:32,840 --> 00:24:33,760 -Novak. 433 00:24:34,680 --> 00:24:36,920 -Quel rapport avec Novak, putain ? 434 00:24:37,360 --> 00:24:40,560 -T'as changé, Julia. Nous, ça a changé. 435 00:24:40,760 --> 00:24:43,760 Musique sombre 436 00:24:43,960 --> 00:24:46,760 ... 437 00:24:46,960 --> 00:24:49,080 -J'ai rendez-vous avec Carrère. 438 00:24:49,280 --> 00:24:52,680 ... 439 00:24:52,920 --> 00:24:55,920 Musique dramatique 440 00:24:56,120 --> 00:25:01,840 ... 441 00:25:02,080 --> 00:25:04,480 Je veux devenir comme toi. Policière. 442 00:25:07,520 --> 00:25:08,840 -Crapaud, tu sais... 443 00:25:09,400 --> 00:25:12,240 des collègues femmes, j'en ai pas beaucoup. 444 00:25:12,440 --> 00:25:13,920 Ca existe presque pas. 445 00:25:14,560 --> 00:25:17,320 C'est un métier difficile, trop difficile. 446 00:25:17,560 --> 00:25:20,640 C'est compliqué... et puis y a les enfants, 447 00:25:20,880 --> 00:25:23,360 faut s'en occuper, faire les courses... 448 00:25:23,960 --> 00:25:27,760 Moi, j'ai pas le temps, c'est Maman qui fait tout ça. 449 00:25:29,120 --> 00:25:31,760 C'est un métier qui est violent, aussi. 450 00:25:32,000 --> 00:25:34,280 Je veux pas ça pour toi. -Je m'en fiche. 451 00:25:36,240 --> 00:25:37,240 De toute façon, 452 00:25:37,480 --> 00:25:39,840 j'aurai pas d'enfants et pas de maison. 453 00:25:42,240 --> 00:25:43,640 -Mathieu va intégrer 454 00:25:43,880 --> 00:25:45,920 l'école des officiers. 455 00:25:46,160 --> 00:25:50,040 On a la police dans le sang de père en fils chez les Scola ! 456 00:25:52,480 --> 00:25:54,600 -Tu pars vivre la grande vie à Paris. 457 00:25:54,840 --> 00:25:56,960 Je vais croupir dans mon école 458 00:25:57,200 --> 00:25:58,880 d'assistante sociale, ici. 459 00:25:59,080 --> 00:26:00,360 Tu vas me trouver 460 00:26:00,600 --> 00:26:01,480 chiante. 461 00:26:01,800 --> 00:26:02,880 -Ben oui. 462 00:26:03,880 --> 00:26:06,560 Tu vas dans une école dont tu te fous 463 00:26:06,760 --> 00:26:08,960 pour un métier dont tu veux pas. 464 00:26:10,640 --> 00:26:11,960 C'est lui qui pense 465 00:26:12,200 --> 00:26:15,000 que les femmes, c'est bon à être instit' ! 466 00:26:17,200 --> 00:26:18,400 T'as une chance ! 467 00:26:20,800 --> 00:26:22,640 -Ton petit copain, Novak ? 468 00:26:24,600 --> 00:26:26,240 Joue pas avec lui. -Pourquoi ? 469 00:26:26,840 --> 00:26:28,760 -Je le sens pas, d'accord ? 470 00:26:29,000 --> 00:26:31,520 Musique dramatique 471 00:26:31,760 --> 00:26:39,320 ... 472 00:26:54,680 --> 00:26:56,680 -Des expériences de mort imminente ? 473 00:26:58,160 --> 00:27:00,440 On me l'avait encore jamais faite. 474 00:27:00,640 --> 00:27:02,880 -La mort de Lucas est accidentelle. 475 00:27:03,840 --> 00:27:06,280 Mais Charlotte a appuyé sur la seringue. 476 00:27:06,480 --> 00:27:08,280 Elle risque gros. Wastiaux aussi. 477 00:27:09,520 --> 00:27:11,320 -Il faut les retrouver. 478 00:27:11,560 --> 00:27:14,640 Surtout Dimitri, il est parti en croisade, lui. 479 00:27:14,840 --> 00:27:17,160 -Il va revenir chez les Bellini. 480 00:27:17,400 --> 00:27:19,920 Ou entrer en contact avec eux. 481 00:27:20,480 --> 00:27:23,600 Depuis qu'il est petit, il est hanté par ça. 482 00:27:23,840 --> 00:27:25,720 Il va pas s'arrêter si près. 483 00:27:25,920 --> 00:27:28,400 -Il faut prévenir Caroline Bellini. 484 00:27:29,160 --> 00:27:30,560 Comment va son mari ? 485 00:27:30,760 --> 00:27:32,600 -Il est hors de danger, 486 00:27:32,840 --> 00:27:34,360 il sortira dans la journée. 487 00:27:34,560 --> 00:27:37,320 -Ils sont tous chez le père, Marc Bellini. 488 00:27:37,560 --> 00:27:40,440 On va passer les prévenir et les interroger. 489 00:27:42,040 --> 00:27:43,440 -Les interroger ? 490 00:27:44,160 --> 00:27:46,640 -Je trouve aucune disparition de Mila, 491 00:27:46,840 --> 00:27:50,120 mais Dimitri est persuadé que le corps est là-bas. 492 00:27:50,320 --> 00:27:54,320 La maison était inoccupée quand les cauchemars ont commencé, 493 00:27:54,520 --> 00:27:57,000 mais lui était chez une nounou là-bas. 494 00:27:57,200 --> 00:27:59,600 Je veux savoir ce qu'ils ont à dire. 495 00:27:59,800 --> 00:28:01,160 -Vous plaisantez ? 496 00:28:01,880 --> 00:28:04,080 Elle plaisante ? -Non. 497 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 -Si vous pensez qu'ils ont percé le secret de la vie après la mort, 498 00:28:09,240 --> 00:28:10,400 écrivez un livre. 499 00:28:10,600 --> 00:28:13,680 Evitez de le dire en service. -C'est pas la question. 500 00:28:13,920 --> 00:28:17,280 La question, c'est investiguer. -Ecoutez bien, Scola. 501 00:28:17,880 --> 00:28:21,520 Bellini est une juge respectée. Son mari, une victime. 502 00:28:22,040 --> 00:28:23,760 Si vous posez une question 503 00:28:24,000 --> 00:28:27,440 sur une petite fille imaginaire, je vous suspends. 504 00:28:27,680 --> 00:28:30,880 Vous serez la risée de tout le monde, on a besoin de ça ? 505 00:28:31,120 --> 00:28:33,120 Non. Fin de la discussion. 506 00:28:33,320 --> 00:28:36,320 Musique sombre 507 00:28:36,520 --> 00:28:41,520 508 00:28:41,720 --> 00:28:42,920 La porte claque. 509 00:28:44,400 --> 00:28:46,000 Surveillez-la de près. 510 00:28:47,160 --> 00:28:48,440 -Je comprends pas, 511 00:28:48,680 --> 00:28:49,840 t'es cartésienne. 512 00:28:50,040 --> 00:28:53,040 Et t'accordes du crédit à un prof qui profite 513 00:28:53,240 --> 00:28:55,440 de la vulnérabilité d'un élève. 514 00:28:55,640 --> 00:28:59,120 -Encore une fois, c'est une question de comprendre. 515 00:28:59,320 --> 00:29:00,320 Peut-être que... 516 00:29:00,560 --> 00:29:02,040 ça a réveillé un truc. 517 00:29:02,240 --> 00:29:03,440 Un souvenir... 518 00:29:03,640 --> 00:29:06,640 Peut-être qu'il a été témoin de quelque chose. 519 00:29:06,840 --> 00:29:09,480 -Ou peut-être qu'il a croisé un fantôme. 520 00:29:09,680 --> 00:29:11,520 Et c'est à ça que tu crois. 521 00:29:11,760 --> 00:29:14,320 Pourquoi tu l'admets pas ? -T'as raison. 522 00:29:14,520 --> 00:29:16,800 Je suis irrationnelle parce que t'es là. 523 00:29:17,040 --> 00:29:18,520 Et que j'en peux plus. 524 00:29:18,720 --> 00:29:21,320 -J'essaie d'être le moins là possible ! 525 00:29:22,080 --> 00:29:25,280 -Tu vois que c'est impossible, on bosse ensemble. 526 00:29:25,480 --> 00:29:26,840 Faut que tu partes. 527 00:29:27,080 --> 00:29:28,720 On finit et tu t'en vas. 528 00:29:28,960 --> 00:29:32,160 Une fois pour toutes. -Tu sais que je peux pas. 529 00:29:32,360 --> 00:29:35,960 -T'as pu te faire muter dans ma DPJ, tu peux en sortir. 530 00:29:36,440 --> 00:29:39,000 On a essayé, y a pas de solution ! 531 00:29:41,080 --> 00:29:43,080 -Bonjour, oui ? -Jean Bellini ? 532 00:29:43,280 --> 00:29:44,160 -C'est moi. 533 00:29:45,200 --> 00:29:49,200 -On a identifié votre agresseur : Dimitri Templé, 22 ans. 534 00:29:49,720 --> 00:29:52,120 Vous le reconnaissez ? -Oui. 535 00:29:52,360 --> 00:29:54,800 C'est bien lui. -Merci, Monsieur. 536 00:29:55,680 --> 00:29:58,080 -On sait pourquoi il a fait ça ? 537 00:29:58,280 --> 00:29:59,280 -Alors, bon... 538 00:30:00,800 --> 00:30:04,480 Déjà, c'est un garçon avec un lourd passé psychiatrique. 539 00:30:04,680 --> 00:30:06,960 Ajoutez à ça la prise de... 540 00:30:07,760 --> 00:30:10,080 de substances hallucinogènes... 541 00:30:11,480 --> 00:30:14,280 Une chose importante à savoir, c'est que... 542 00:30:14,480 --> 00:30:15,680 C'est son délire. 543 00:30:15,920 --> 00:30:18,520 Dimitri Templé pense que votre maison 544 00:30:18,760 --> 00:30:21,800 serait le lieu de sépulture d'une petite fille. 545 00:30:22,000 --> 00:30:22,960 Par conséquent, 546 00:30:23,200 --> 00:30:25,960 il s'imagine que vous seriez responsables 547 00:30:26,160 --> 00:30:27,520 du moins, impliqués. 548 00:30:29,960 --> 00:30:32,760 -Il est fou. Non mais, c'est aberrant. 549 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 -C'est atroce. 550 00:30:34,440 --> 00:30:35,880 -Mais je comprends pas, 551 00:30:36,120 --> 00:30:37,520 quelle petite fille ? 552 00:30:38,160 --> 00:30:40,520 -Une petite fille qui n'existe pas. 553 00:30:41,360 --> 00:30:43,560 Je vous avais prévenus... 554 00:30:44,040 --> 00:30:46,000 ça sort d'un esprit perturbé. 555 00:30:46,200 --> 00:30:48,600 -Donc ce n'était pas un hasard ? 556 00:30:48,800 --> 00:30:50,600 -Non. Malheureusement, non. 557 00:30:51,960 --> 00:30:54,120 D'ailleurs, il serait préférable 558 00:30:54,360 --> 00:30:57,440 que vous restiez chez votre père en attendant. 559 00:30:57,680 --> 00:31:00,640 Et n'emmenez pas vos enfants à l'école. 560 00:31:00,880 --> 00:31:02,240 -Restez tant que vous voulez. 561 00:31:02,480 --> 00:31:06,080 -On veut pas t'envahir. -Je pars ce soir pour Bucarest. 562 00:31:06,280 --> 00:31:08,440 Mais je peux annuler si tu veux. 563 00:31:08,680 --> 00:31:10,200 Ca peut attendre. 564 00:31:10,400 --> 00:31:12,520 -Ca va aller, merci, Papa. 565 00:31:12,760 --> 00:31:16,440 -Je crois qu'on a fait le tour. Merci pour votre aide. 566 00:31:16,680 --> 00:31:19,840 Si on a du nouveau, on vous tient au courant. 567 00:31:20,240 --> 00:31:23,000 -Vous étiez dans la maison en avril 2000 ? 568 00:31:23,240 --> 00:31:25,840 Musique intrigante 569 00:31:26,040 --> 00:31:27,280 -Pourquoi ? 570 00:31:27,520 --> 00:31:31,720 ... 571 00:31:31,920 --> 00:31:33,040 -Par curiosité. 572 00:31:33,240 --> 00:31:35,640 -En 2000, on était encore à Bordeaux. 573 00:31:35,880 --> 00:31:38,720 On est arrivés ici après les travaux. 574 00:31:38,960 --> 00:31:41,760 C'était en... décembre 2001. 575 00:31:43,160 --> 00:31:46,760 -Ce sera tout cette fois, merci. On va y aller. 576 00:31:47,000 --> 00:31:55,680 ... 577 00:31:55,880 --> 00:31:57,640 T'as pas pu t'en empêcher. 578 00:31:57,840 --> 00:31:59,920 -Si tu veux me balancer, vas-y. 579 00:32:00,120 --> 00:32:03,360 En attendant, on a leur alibi. Y a plus qu'à vérifier. 580 00:32:03,560 --> 00:32:07,560 -Vérifier un alibi pour enlèvement d'enfant imaginaire, on va se marrer. 581 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 -Ouais ? 582 00:32:09,960 --> 00:32:11,600 -2 jeunes ont tapé une pharmacie. 583 00:32:11,840 --> 00:32:14,320 *Ca correspond à Charlotte et Dimitri. 584 00:32:14,520 --> 00:32:15,760 Ce qu'ils ont volé, 585 00:32:16,000 --> 00:32:17,800 ça peut coucher un éléphant. 586 00:32:18,000 --> 00:32:21,520 *-Ils vont recommencer. -On envoie une équipe à la fac ? 587 00:32:24,040 --> 00:32:28,040 -Dimitri veut savoir où est Mila. Qui garde la maison ? 588 00:32:29,160 --> 00:32:30,360 (Putain...) 589 00:32:30,560 --> 00:32:31,760 -On s'en occupe. 590 00:32:37,600 --> 00:32:39,520 Sanglots 591 00:32:39,720 --> 00:32:41,000 -A l'aide ! 592 00:32:41,240 --> 00:32:42,680 J'arrive pas à le ramener ! 593 00:32:42,920 --> 00:32:44,080 -Continuez. 594 00:32:44,960 --> 00:32:46,320 -J'y arrive pas ! 595 00:32:46,560 --> 00:32:47,720 -Va les chercher. 596 00:32:48,000 --> 00:32:49,640 -Je sais pas quoi faire ! 597 00:32:49,840 --> 00:32:50,760 Allez ! 598 00:32:54,240 --> 00:32:55,680 -Ca fait combien de temps ? 599 00:32:55,920 --> 00:32:57,080 -5 minutes. 600 00:32:57,320 --> 00:32:59,000 -On va prendre le relais. 601 00:32:59,240 --> 00:33:01,040 Allez, on masse. 602 00:33:01,280 --> 00:33:04,160 Musique de tension 603 00:33:04,400 --> 00:33:05,480 ... 604 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 On recule. 605 00:33:07,720 --> 00:33:08,520 -Choc. 606 00:33:09,560 --> 00:33:11,120 -On reprend le massage. 607 00:33:11,320 --> 00:33:14,400 ... 608 00:33:14,880 --> 00:33:17,120 On choque à nouveau. -Choc... 609 00:33:20,680 --> 00:33:24,480 Bips 610 00:33:24,680 --> 00:33:26,400 -Dans le mur de la cave. 611 00:33:26,640 --> 00:33:28,080 Il faut la retrouver. 612 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 Bellini a fait du mal à Mila. 613 00:33:30,920 --> 00:33:32,720 Elle m'a montré son visage. 614 00:33:34,160 --> 00:33:35,160 Aidez-moi. 615 00:33:37,120 --> 00:33:38,200 Aidez-la. 616 00:33:38,440 --> 00:33:41,440 Musique sombre 617 00:33:41,640 --> 00:33:46,640 ... 618 00:33:50,000 --> 00:33:53,400 -Je suis le 1er à te suivre sur les théories folles, 619 00:33:53,600 --> 00:33:55,760 mais il a juste besoin de soins. 620 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 -Sûrement. 621 00:33:59,960 --> 00:34:03,760 -Julia, je sais pas pourquoi tu t'obsèdes là-dessus, 622 00:34:03,960 --> 00:34:07,640 mais tu fais une connerie et tu mets ta carrière en jeu. 623 00:34:07,840 --> 00:34:09,920 -C'est mon problème, d'accord ? 624 00:34:12,120 --> 00:34:14,719 -OK, ça peut plus durer. Je vais partir. 625 00:34:14,920 --> 00:34:17,800 Je sais plus ce que je suis venu faire ici. 626 00:34:21,120 --> 00:34:23,520 Par contre, prends juste du recul. 627 00:34:23,760 --> 00:34:26,159 Enregistre la déposition de Charlotte 628 00:34:26,360 --> 00:34:29,360 pour qu'elle implique son psychopathe de prof. 629 00:34:29,560 --> 00:34:30,320 Ca te va ? 630 00:34:33,920 --> 00:34:34,920 (-OK.) 631 00:34:35,679 --> 00:34:38,679 Musique à suspense 632 00:34:38,880 --> 00:34:46,800 ... 633 00:34:47,040 --> 00:34:48,639 On scie du bois. 634 00:34:48,840 --> 00:35:00,920 ... 635 00:35:01,120 --> 00:35:02,120 Salut. 636 00:35:05,080 --> 00:35:07,320 -Je pensais pas que tu viendrais. 637 00:35:08,200 --> 00:35:09,960 -Je viens prendre un truc. 638 00:35:10,960 --> 00:35:11,760 Ca. 639 00:35:18,120 --> 00:35:19,800 -Pour fracasser ma voiture ? 640 00:35:20,480 --> 00:35:22,560 -Me donne pas des bonnes idées. 641 00:35:26,040 --> 00:35:28,440 -J'aurais pas dû te parler comme ça. 642 00:35:30,560 --> 00:35:31,960 -On oublie. 643 00:35:32,680 --> 00:35:33,680 D'accord ? 644 00:35:34,160 --> 00:35:36,240 -Faut quand même qu'on discute. 645 00:35:38,760 --> 00:35:40,440 -OK, mais pas maintenant. 646 00:35:44,840 --> 00:35:48,640 Tu sais si on l'a... On l'a rendue, la sonde ? 647 00:35:48,920 --> 00:35:50,520 -Elle est là, la sonde. 648 00:35:53,000 --> 00:35:54,800 C'est pour quoi faire ? 649 00:35:57,120 --> 00:35:58,400 -Je t'expliquerai. 650 00:35:59,840 --> 00:36:00,640 -Ouais. 651 00:36:03,760 --> 00:36:06,760 -Je peux prendre ça ? -Prends ce que tu veux. 652 00:36:29,480 --> 00:36:32,480 Musique à suspense 653 00:36:32,680 --> 00:37:15,920 ... 654 00:37:17,120 --> 00:37:18,280 La sonde sonne. 655 00:37:20,040 --> 00:37:24,760 ... 656 00:37:25,040 --> 00:37:28,040 Musique de tension 657 00:37:28,240 --> 00:37:43,040 ... 658 00:37:43,400 --> 00:37:46,080 -Dites-moi quand les PV sont rédigés. 659 00:37:47,080 --> 00:37:49,200 Eh, mon champion ! Ca va ? 660 00:37:49,400 --> 00:37:52,160 Tu m'as manqué, t'as passé une belle journée ? 661 00:37:52,400 --> 00:37:54,120 Ca a été ? -Super. 662 00:37:54,360 --> 00:37:56,760 -Je suis avec mon collègue, j'arrive. 663 00:37:56,960 --> 00:37:59,360 OK ? Allez, file, file, file ! 664 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Oui, Bénard. 665 00:38:03,240 --> 00:38:06,200 -Vous y allez un peu fort avec Charlotte. 666 00:38:06,440 --> 00:38:08,040 -Vous parlez de quoi ? 667 00:38:08,240 --> 00:38:10,200 *-Elle a avoué que c'est elle 668 00:38:10,440 --> 00:38:13,480 qui a causé la mort de Lucas, mais là, ça fait 3 heures 669 00:38:13,680 --> 00:38:16,120 qu'elle est en salle d'interrogatoire. 670 00:38:16,800 --> 00:38:20,400 -Julia l'a pas interrogée ? *-Bah, non, on l'a pas vue. 671 00:38:23,520 --> 00:38:25,560 -Je le savais, j'en étais sûr. 672 00:38:25,800 --> 00:38:29,320 -Elle a demandé des renseignements sur la maison Bellini. 673 00:38:29,560 --> 00:38:30,760 -Quoi, exactement ? 674 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 -Bah, les titres de propriété, 675 00:38:33,200 --> 00:38:36,000 qui a fait les travaux, leur durée... 676 00:38:36,840 --> 00:38:38,320 -Ca a donné quoi ? 677 00:38:38,560 --> 00:38:39,760 -Rien de dingue. 678 00:38:39,960 --> 00:38:41,920 C'est l'entreprise du père 679 00:38:42,160 --> 00:38:44,160 *qui a fait la rénovation. 680 00:38:44,360 --> 00:38:45,360 -Ah bon ? 681 00:38:46,200 --> 00:38:48,800 Et on a quoi sur lui ? *-Sur le père ? 682 00:38:49,040 --> 00:38:50,240 Attendez. 683 00:38:51,920 --> 00:38:53,320 Jean Bellini... 684 00:38:54,120 --> 00:38:57,560 Casier judiciaire vierge, pourquoi ? *-Non, je... 685 00:38:57,800 --> 00:39:01,800 Vous avez accès au fichier européen des mineurs disparus ? 686 00:39:02,000 --> 00:39:03,200 *-Bien sûr. 687 00:39:03,400 --> 00:39:07,040 -Faites une recherche sur Mila, disparue en Roumanie 688 00:39:07,280 --> 00:39:08,040 en 2000. 689 00:39:08,240 --> 00:39:09,040 -Roumanie ? 690 00:39:10,760 --> 00:39:11,840 Alors... 691 00:39:13,480 --> 00:39:15,160 Non, j'ai rien. 692 00:39:15,400 --> 00:39:16,200 -Rien ? 693 00:39:16,400 --> 00:39:19,400 *-Pourquoi ? Vous allez pas vous y mettre ! 694 00:39:20,000 --> 00:39:22,600 -Faites une recherche par description. 695 00:39:22,840 --> 00:39:25,320 *Je vais aller attendre Bellini à l'aéroport. 696 00:39:25,560 --> 00:39:27,080 Et, Bénard... 697 00:39:27,320 --> 00:39:29,920 *Ca reste entre nous, OK ? -Bien sûr. 698 00:39:30,120 --> 00:39:37,920 ... 699 00:39:38,120 --> 00:39:41,120 Sonnerie de portable 700 00:39:41,360 --> 00:39:52,640 ... 701 00:39:53,240 --> 00:39:55,720 *-Capitaine Scola, laissez un message. 702 00:39:55,920 --> 00:39:58,680 -Julia, je sais exactement ce que tu fais, 703 00:39:58,880 --> 00:40:01,480 et tu le fais sans commission rogatoire. 704 00:40:01,680 --> 00:40:04,880 Si j'ai raison, c'est le mur du mauvais Bellini. 705 00:40:05,080 --> 00:40:06,480 Rejoins-moi à Orly. 706 00:40:06,720 --> 00:40:09,040 Musique de tension 707 00:40:09,280 --> 00:41:08,760 ... 708 00:41:09,560 --> 00:41:10,560 M. Bellini ! 709 00:41:12,800 --> 00:41:16,000 *-Les passagers à destination de Bucarest... 710 00:41:16,240 --> 00:41:19,480 *-La messagerie vocale est pleine. 711 00:41:19,680 --> 00:41:21,680 -Pourquoi tu réponds pas ? 712 00:41:21,920 --> 00:41:29,000 ... 713 00:41:29,240 --> 00:41:32,840 -Gardez les yeux ouverts. -Ouvrez les yeux, Monsieur ! 714 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 -Allez, restez avec nous ! 715 00:41:35,960 --> 00:41:39,960 -Putain, qu'est-ce qui s'est passé ? -Vous êtes qui, Madame ? 716 00:41:40,160 --> 00:41:41,560 -Police ! Dites-moi ! 717 00:41:41,760 --> 00:41:44,080 -Blessure par arme blanche. 718 00:41:44,320 --> 00:41:45,560 Allez, on y va. 719 00:41:45,800 --> 00:41:47,360 -Ouvrez les yeux. 720 00:41:47,600 --> 00:41:48,680 -Vous allez où ? 721 00:41:48,880 --> 00:41:51,280 -On va à Georges Pompidou, Madame. 722 00:41:51,480 --> 00:41:53,600 Musique de tension 723 00:41:53,800 --> 00:41:56,800 -Je te laisse pas ! Je suis avec toi, putain ! 724 00:41:57,000 --> 00:42:02,720 ... 725 00:42:02,920 --> 00:42:05,200 -Laissez-nous faire notre travail. 726 00:42:05,480 --> 00:42:07,160 -Me laisse pas, putain. 727 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 -On s'occupe de lui. 728 00:42:09,400 --> 00:42:10,400 -On y va ! 729 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 Sirène 730 00:42:15,240 --> 00:42:18,240 Musique dramatique 731 00:42:18,440 --> 00:42:32,480 ... 732 00:42:32,680 --> 00:42:35,880 Musique douce 733 00:42:36,080 --> 00:42:48,520 ... 734 00:42:48,720 --> 00:42:50,320 On entre. 735 00:42:50,520 --> 00:42:53,320 ... 736 00:42:53,520 --> 00:42:55,720 -Julia ? -Anna... 737 00:43:00,920 --> 00:43:01,920 -Mon chéri. 738 00:43:02,160 --> 00:43:12,080 ... 739 00:43:15,200 --> 00:43:16,440 Je comprends pas. 740 00:43:18,640 --> 00:43:21,040 -Il était en intervention et... 741 00:43:22,120 --> 00:43:24,200 -Ca, je sais, on m'a expliqué. 742 00:43:25,320 --> 00:43:28,120 Mais toi, qu'est-ce que tu fais là ? 743 00:43:30,160 --> 00:43:31,960 -On travaille ensemble. 744 00:43:38,240 --> 00:43:39,720 Il vous l'a pas dit ? 745 00:43:41,720 --> 00:43:44,840 -J'arrive pas à le croire. -Moi non plus. 746 00:43:45,440 --> 00:43:47,960 -C'est pour ça qu'il a tout plaqué. 747 00:43:48,160 --> 00:43:51,440 C'est de la folie. Il a jamais réussi à t'oublier. 748 00:43:51,680 --> 00:44:05,480 ... 749 00:44:05,680 --> 00:44:07,480 -Pourquoi il est revenu ? 750 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 -Tu sais pas tout, ma belle. 751 00:44:12,160 --> 00:44:21,200 ... 752 00:44:21,400 --> 00:44:22,400 Mon chéri. 753 00:44:23,400 --> 00:44:25,400 Mon chéri, ça va ? 754 00:44:28,360 --> 00:44:30,360 -Je vais chercher un médecin. 755 00:44:31,280 --> 00:44:33,040 -Traumatisme crânien mineur. 756 00:44:33,240 --> 00:44:36,240 Elle a perdu connaissance, mais rien de grave. 757 00:44:36,440 --> 00:44:40,200 Elle va être un peu dans le coton, mais elle est solide. 758 00:44:40,400 --> 00:44:43,160 Je la garde en observation jusqu'à demain. 759 00:44:43,360 --> 00:44:44,560 -Merci, docteur. 760 00:44:44,760 --> 00:44:46,960 -Au revoir, Julia. -Au revoir. 761 00:44:47,840 --> 00:44:51,320 -Ca va, ma chérie ? -On va gagner la Coupe du monde. 762 00:44:52,440 --> 00:44:55,280 -C'est bien parti. -Tu nous as fait peur. 763 00:44:55,520 --> 00:44:58,240 -Tu sais plus faire de vélo, Crapaud ? 764 00:44:58,440 --> 00:45:01,840 -Je vais vivre avec Novak et entrer dans la police. 765 00:45:02,960 --> 00:45:03,960 -Quoi ? 766 00:45:21,480 --> 00:45:23,680 -Salut. -Coucou, mon chéri. 767 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 -Ca va ? 768 00:45:26,800 --> 00:45:30,120 -Alors ? Ce match, c'était super, hein ? 769 00:45:31,320 --> 00:45:32,920 -Ouais, c'était pas mal. 770 00:45:33,400 --> 00:45:34,880 -Pas mal, c'est tout ? 771 00:45:36,440 --> 00:45:38,320 Elle était avec toi, Julia ? 772 00:45:40,000 --> 00:45:41,480 -Ouais, elle était là. 773 00:45:50,360 --> 00:45:51,600 Laisse, je fais. 774 00:45:53,160 --> 00:45:55,160 Laisse. -C'est bon, je le fais. 775 00:45:55,960 --> 00:45:58,360 -Allez, donne. -C'est bon, j'ai dit. 776 00:45:59,160 --> 00:46:01,160 -C'est quoi, ça ? -C'est rien. 777 00:46:01,840 --> 00:46:03,840 -Fais voir. -C'est rien... 778 00:46:04,040 --> 00:46:05,800 -Fais voir. -Commence pas. 779 00:46:08,200 --> 00:46:09,400 -Il est venu ici ? 780 00:46:09,720 --> 00:46:11,400 -Calme-toi. -Il est venu ? 781 00:46:11,600 --> 00:46:13,880 -Calme-toi. -Réponds, il est venu ? 782 00:46:14,080 --> 00:46:15,080 -Calme-toi. 783 00:46:15,280 --> 00:46:16,480 Fracas 784 00:46:16,680 --> 00:46:17,880 -Je vais le tuer ! 785 00:46:18,080 --> 00:46:20,840 -Calme-toi ! Je vais aller porter plainte. 786 00:46:21,040 --> 00:46:23,840 C'est fini, tout ça ! -Arrête de dire ça ! 787 00:46:24,040 --> 00:46:25,240 C'est pas fini ! 788 00:46:25,600 --> 00:46:29,200 Tout ce qu'il comprend, c'est un poing dans sa gueule ! 789 00:46:29,400 --> 00:46:31,080 -C'est plus comme avant ! 790 00:46:31,280 --> 00:46:34,240 Je suis médecin, j'ai des amis... -Et alors ? 791 00:46:34,920 --> 00:46:37,320 Il en a rien à foutre, de ça ! 792 00:46:37,560 --> 00:46:40,360 Il en a rien à foutre ! Ca change quoi ? 793 00:46:40,560 --> 00:46:43,720 -Pour lui, rien, mais pour moi, ça change tout. 794 00:46:43,920 --> 00:46:45,400 C'est mon combat, OK ? 795 00:46:45,600 --> 00:46:46,600 Ecoute... 796 00:46:46,960 --> 00:46:49,440 ce qu'il a fait, je m'en suis remise. 797 00:46:49,640 --> 00:46:53,320 Mais voler l'avenir de mon fils, je m'en remettrai pas. 798 00:46:53,520 --> 00:46:54,320 -Ton oeil... 799 00:46:54,960 --> 00:46:58,240 -Fais-moi confiance, je vais pas me laisser faire. 800 00:46:58,640 --> 00:46:59,760 Pas de bêtise. 801 00:47:01,520 --> 00:47:03,160 Pas de bêtise, promis ? 802 00:47:04,640 --> 00:47:05,640 Promis ? 803 00:47:06,280 --> 00:47:07,080 -Ouais. 804 00:47:18,240 --> 00:47:19,240 Et Bellini ? 805 00:47:20,280 --> 00:47:23,040 -Il a été arrêté en salle d'embarquement. 806 00:47:23,240 --> 00:47:25,120 T'as été bon sur ce coup-là. 807 00:47:26,160 --> 00:47:29,840 J'ai pas pensé que la petite avait été enlevée ailleurs. 808 00:47:30,840 --> 00:47:33,800 -Explique-moi, il sortait d'où, ce prénom ? 809 00:47:35,360 --> 00:47:38,760 -Des collègues nous ont dit que "mila" en roumain... 810 00:47:39,120 --> 00:47:40,520 ça veut dire "pitié". 811 00:47:50,880 --> 00:47:52,880 -T'avais raison pour Dimitri. 812 00:47:53,080 --> 00:47:55,280 Je sais pas pourquoi tu l'as cru, 813 00:47:55,520 --> 00:47:57,400 ni comment il savait mais... 814 00:47:58,880 --> 00:48:02,080 il doit être soulagé de savoir qu'il est pas fou. 815 00:48:04,680 --> 00:48:08,280 -D'autres disparitions sont peut-être liées à Bellini. 816 00:48:08,480 --> 00:48:10,440 On se rapproche des services. 817 00:48:12,720 --> 00:48:14,240 Et pour info... 818 00:48:14,760 --> 00:48:18,040 je me suis trompée de Bellini, mais pas de maison. 819 00:48:19,000 --> 00:48:22,280 Ils finissent d'extraire les ossements de la cave. 820 00:48:25,680 --> 00:48:28,080 -On fait pas une si mauvaise équipe. 821 00:48:28,280 --> 00:48:31,280 Musique douce 822 00:48:31,480 --> 00:48:45,960 ... 823 00:48:46,200 --> 00:48:48,200 Merci d'être restée avec moi. 824 00:48:48,400 --> 00:48:59,480 ... 825 00:48:59,680 --> 00:49:00,680 (-A tout'.) 826 00:49:00,880 --> 00:49:17,680 ... 827 00:49:17,880 --> 00:49:19,680 -Il s'est réveillé ? -Oui. 828 00:49:20,320 --> 00:49:21,120 -Tant mieux. 829 00:49:21,640 --> 00:49:23,200 -Il est hors de danger. 830 00:49:23,400 --> 00:49:31,320 ... 831 00:49:31,520 --> 00:49:33,080 Qu'est-ce que tu fais ? 832 00:49:35,120 --> 00:49:38,000 -T'es restée plus de 20 heures à son chevet. 833 00:49:38,200 --> 00:49:40,080 Sans bouger, manger, dormir. 834 00:49:41,120 --> 00:49:43,080 Je crois qu'on a un problème. 835 00:49:43,280 --> 00:49:44,040 (-Non...) 836 00:49:45,000 --> 00:49:47,400 (Pars pas. Pars pas.) 837 00:49:47,600 --> 00:49:50,160 -T'as besoin de réfléchir et moi aussi. 838 00:49:50,360 --> 00:49:52,680 -Non. -Ca va nous faire du bien. 839 00:49:52,880 --> 00:49:55,160 Julia pleure. 840 00:49:56,400 --> 00:49:57,480 -Pars pas. 841 00:49:57,680 --> 00:50:06,000 ... 842 00:50:06,200 --> 00:50:07,200 S'il te plaît. 843 00:50:07,400 --> 00:50:12,400 ... 844 00:50:12,600 --> 00:50:14,400 Il claque la porte. 845 00:50:19,320 --> 00:50:20,920 -Je m'en suis remise. 846 00:50:21,120 --> 00:50:24,480 Voler l'avenir de mon fils, je m'en remettrai pas. 847 00:50:24,680 --> 00:50:27,640 -On est une famille. La famille, c'est sacré. 848 00:50:27,840 --> 00:50:30,200 -Il en a rien à foutre ! -Calme-toi. 849 00:50:30,400 --> 00:50:33,560 -C'est pas fini ! -T'es bien le fils de ta mère. 850 00:50:33,760 --> 00:50:36,920 -Je vais porter plainte. -C'est jamais fini ! 851 00:50:37,120 --> 00:50:41,120 -J'ai fait des erreurs avec vous, mais j'ai beaucoup changé. 852 00:50:41,320 --> 00:50:43,920 -Ouvre cette putain de porte, merde ! 853 00:50:44,120 --> 00:50:45,920 -Pas de bêtise, promis ? 854 00:50:47,480 --> 00:50:48,480 Promis ? 855 00:50:55,160 --> 00:50:58,160 Musique de tension 856 00:50:58,360 --> 00:52:12,360 ... 857 00:52:15,320 --> 00:52:19,320 Sous-titrage : BLUE ELEMENTS 858 00:52:19,520 --> 00:52:43,720 ... 55479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.