All language subtitles for UR8WUS.E16.540p.HDRip_raiona

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,120 How are you all? 2 00:00:03,390 --> 00:00:04,280 Tong Yao. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,790 Can you say hello 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,270 to my fans? 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,830 Hello, everyone. 6 00:00:10,830 --> 00:00:13,030 I'm Smiling from ZGDX. 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,880 They say we're a good match. 8 00:00:17,920 --> 00:00:19,280 Cheng isn't usually this aggressive. 9 00:00:19,390 --> 00:00:20,830 Eat more. Don't be nervous. 10 00:00:20,960 --> 00:00:22,070 Get your own food. 11 00:00:29,070 --> 00:00:30,710 Watching her yell during the competition, 12 00:00:30,710 --> 00:00:31,800 it's so cute! 13 00:00:31,870 --> 00:00:33,520 If she shows up again, I'll throw up. 14 00:00:33,710 --> 00:00:35,640 I'm now begging as if you are my father-in-law. 15 00:00:35,920 --> 00:00:36,790 I'm begging you. 16 00:00:37,110 --> 00:00:38,070 I told you. 17 00:00:38,320 --> 00:00:39,600 She's my girl. 18 00:00:41,880 --> 00:00:44,350 You've attracted so many love affairs yourself 19 00:00:44,880 --> 00:00:46,600 yet you're trying to keep my wooer away. 20 00:00:54,070 --> 00:00:55,960 Is that person your blind date? 21 00:02:02,260 --> 00:02:05,700 =Falling into Your Smile= 22 00:02:06,500 --> 00:02:08,460 =Episode 16= 23 00:02:08,470 --> 00:02:09,750 Hello, audience friends. 24 00:02:09,870 --> 00:02:11,190 (Welcome to the live broadcast) 25 00:02:11,310 --> 00:02:12,910 (of Onmyoji Arena Pro League) 26 00:02:12,910 --> 00:02:14,120 (in 2020.) 27 00:02:14,240 --> 00:02:16,520 (I'm the commentator for this game, Heng.) 28 00:02:16,630 --> 00:02:17,280 (Hello, everyone!) 29 00:02:17,280 --> 00:02:19,590 (I am the most handsome commentator, Shuo.) 30 00:02:20,240 --> 00:02:22,400 (The matchups of the game are) 31 00:02:22,470 --> 00:02:24,800 (ZGDX and LAN.) 32 00:02:24,960 --> 00:02:26,400 (I believe you have been looking forward to this match) 33 00:02:26,400 --> 00:02:28,150 (for a long time.) 34 00:02:29,470 --> 00:02:30,360 (Okay, viewers.) 35 00:02:30,560 --> 00:02:31,630 What are you laughing at? 36 00:02:31,910 --> 00:02:33,470 Today's game is interesting. 37 00:02:34,030 --> 00:02:34,680 Explain it. 38 00:02:35,870 --> 00:02:37,150 Cold-faced Lu Sicheng, 39 00:02:37,630 --> 00:02:40,000 his hot date, Su Luo, 40 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 no, the average looking Su Luo, 41 00:02:43,310 --> 00:02:44,430 and Shorty Smiling 42 00:02:44,680 --> 00:02:46,080 as well as Kun, who has a crush on her 43 00:02:46,400 --> 00:02:47,630 will all be on the same stage. 44 00:02:48,150 --> 00:02:49,000 What is this? 45 00:02:49,750 --> 00:02:51,630 It's a big battlefield. 46 00:02:54,150 --> 00:02:55,430 Okay, K, keep up. 47 00:02:55,680 --> 00:02:57,000 Here we go. I've got my ultimate skill prepared. We can go for it. 48 00:02:57,560 --> 00:02:58,360 Okay, let's do it. 49 00:02:58,520 --> 00:02:59,800 Chubby, save your ultimate skill for Tong Yao. 50 00:03:03,520 --> 00:03:04,840 What's the situation? 51 00:03:05,680 --> 00:03:07,190 There is something going on. 52 00:03:17,400 --> 00:03:18,000 Yes! 53 00:03:18,470 --> 00:03:19,150 Yes! 54 00:03:23,590 --> 00:03:24,750 (It was) 55 00:03:24,750 --> 00:03:26,120 (a great fight we just saw.) 56 00:03:26,120 --> 00:03:27,400 (It was really good.) 57 00:03:27,470 --> 00:03:30,400 (Yes, I'm still a bit excited.) 58 00:03:30,800 --> 00:03:32,680 (ZGDX performed as expected.) 59 00:03:32,800 --> 00:03:33,560 They were so resilient 60 00:03:33,560 --> 00:03:35,030 just now. 61 00:03:35,190 --> 00:03:37,400 They're really a top team in the first tier. 62 00:03:37,430 --> 00:03:38,120 (That's right.) 63 00:03:38,120 --> 00:03:40,080 (But the only thing I feel sorry about is…) 64 00:03:40,080 --> 00:03:41,360 Without Mannendake, 65 00:03:41,360 --> 00:03:42,590 Tamamo-no-Mae carried the whole game. 66 00:03:42,590 --> 00:03:43,310 That's true. 67 00:03:47,400 --> 00:03:48,960 Our Tong Yao did a great job today. 68 00:03:49,030 --> 00:03:49,870 Amazing. 69 00:03:50,120 --> 00:03:50,630 Let's go, K. 70 00:03:51,000 --> 00:03:51,520 Let's go. 71 00:04:00,310 --> 00:04:00,870 What's wrong? 72 00:04:02,680 --> 00:04:04,590 (How does the heroine usually handle it) 73 00:04:04,960 --> 00:04:06,590 (when a woman like this appears in a Korean drama?) 74 00:04:17,160 --> 00:04:18,750 You dropped an eyelash here. 75 00:04:55,870 --> 00:04:56,600 What's wrong? 76 00:04:59,800 --> 00:05:01,360 Nothing. Nothing. 77 00:05:03,800 --> 00:05:04,870 Inexplicable. 78 00:05:23,270 --> 00:05:23,870 Lu Sicheng. 79 00:05:29,160 --> 00:05:29,680 I'm leaving. 80 00:05:37,360 --> 00:05:38,720 Congratulations on your victory. 81 00:05:40,240 --> 00:05:40,830 Thank you. 82 00:05:43,630 --> 00:05:44,750 (Help! Help!) 83 00:05:44,870 --> 00:05:46,390 (I suddenly and inexplicably) 84 00:05:46,390 --> 00:05:47,680 (Sent to Amao's Mom) (have evil and malicious thoughts) 85 00:05:47,680 --> 00:05:49,310 (towards a person I have never met.) 86 00:05:50,510 --> 00:05:52,240 (Amao's Mom) (Welcome to the world of adults.) 87 00:05:52,240 --> 00:05:53,870 (It was really a very strange action,) 88 00:05:54,160 --> 00:05:55,240 (like a yellow dog) 89 00:05:55,240 --> 00:05:57,000 (making a pee-pee on a telephone pole) 90 00:05:57,040 --> 00:05:57,920 (that doesn't belong to it.) 91 00:05:58,120 --> 00:06:00,680 (Silly girl, it's called biological stress.) 92 00:06:00,950 --> 00:06:01,830 (By the way,) 93 00:06:02,000 --> 00:06:03,950 (which telephone pole did you pee on secretly?) 94 00:06:04,360 --> 00:06:06,510 (The one at the entrance of Lu's village?) 95 00:06:10,920 --> 00:06:13,190 Cheng, you've finally acknowledged me. 96 00:06:13,720 --> 00:06:15,950 The packaging is of high quality and so is the variety. 97 00:06:16,480 --> 00:06:17,920 The person who sent flowers to the captain 98 00:06:18,120 --> 00:06:19,870 is very discerning and sincere. 99 00:06:20,000 --> 00:06:21,950 Such a big bouquet should be expensive, right? 100 00:06:22,630 --> 00:06:23,270 Cheng. 101 00:06:23,950 --> 00:06:25,040 That's a fan? 102 00:06:25,360 --> 00:06:26,830 It's from his fiancée. 103 00:06:28,600 --> 00:06:30,720 She's been promoted to fiancée? 104 00:06:30,870 --> 00:06:32,240 What about our Tong Yao? 105 00:06:33,120 --> 00:06:34,600 They've slept together and that's it? 106 00:06:34,800 --> 00:06:35,830 What? 107 00:06:36,430 --> 00:06:41,240 I hear the raindrops falling on the green grass. 108 00:06:41,800 --> 00:06:46,800 I hear the cheating-bell ringing in the distance. 109 00:06:46,800 --> 00:06:51,430 I still can't hear your voice. 110 00:06:51,480 --> 00:06:56,070 Seriously, say sorry. 111 00:06:56,390 --> 00:07:01,630 Maybe I was too busy smiling and crying. 112 00:07:01,920 --> 00:07:03,270 Too busy chasing... 113 00:07:03,270 --> 00:07:05,600 Hey, you guys, that's enough. Is that funny? 114 00:07:07,870 --> 00:07:10,430 I mean, I was washing my hands on the first floor of the base. 115 00:07:10,560 --> 00:07:12,480 I was wondering why the water was green. 116 00:07:13,160 --> 00:07:16,480 It turned out that Tong Yao was washing her hair on the second floor. 117 00:07:17,070 --> 00:07:17,750 Get away. 118 00:07:21,360 --> 00:07:22,870 - It's killing me. - Are you guys done? 119 00:07:23,000 --> 00:07:24,270 What fiancée? 120 00:07:24,720 --> 00:07:26,240 You're making up your own drama. 121 00:07:27,480 --> 00:07:29,390 It's all in the silence. 122 00:07:32,310 --> 00:07:34,070 Cheng, what kind of calm expression is that? 123 00:07:34,310 --> 00:07:35,310 Are you happy in your heart? 124 00:07:35,680 --> 00:07:37,560 You've got a girlfriend and you didn't tell us? 125 00:07:37,680 --> 00:07:39,120 Do you really regard us as teammates? 126 00:07:39,240 --> 00:07:40,000 How can we trust you 127 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 anymore in the future games 128 00:07:41,000 --> 00:07:42,070 if you're like this? 129 00:07:42,190 --> 00:07:42,720 Right? 130 00:07:43,190 --> 00:07:44,120 That's right. 131 00:07:44,480 --> 00:07:46,310 I thought that Cheng wouldn't fall in love with humans. 132 00:07:46,360 --> 00:07:48,480 Spending all day with people like you, 133 00:07:48,510 --> 00:07:49,510 how could I... 134 00:07:52,680 --> 00:07:53,800 How are you? 135 00:07:59,510 --> 00:08:00,360 Excuse me. 136 00:08:00,360 --> 00:08:01,240 Why is he here again? 137 00:08:01,360 --> 00:08:01,800 I don't know. 138 00:08:01,800 --> 00:08:03,870 Tong Yao, eat this. 139 00:08:03,870 --> 00:08:04,750 It's delicious. 140 00:08:05,040 --> 00:08:06,920 I prepared all this for you. 141 00:08:07,120 --> 00:08:08,160 It has energy. 142 00:08:09,120 --> 00:08:09,870 It's good for your health. 143 00:08:09,870 --> 00:08:11,830 Thank you. Thank you. 144 00:08:11,870 --> 00:08:13,680 Eat it. It's delicious. 145 00:08:14,040 --> 00:08:15,190 Eat a packet every day. 146 00:08:15,390 --> 00:08:16,830 That way you'll think of me every day. 147 00:08:16,830 --> 00:08:17,360 Thank you. 148 00:08:17,360 --> 00:08:18,270 What's going on? 149 00:08:18,270 --> 00:08:19,950 You come to our lounge repeatedly, 150 00:08:19,950 --> 00:08:22,310 even making advances to my girl in public. 151 00:08:22,870 --> 00:08:25,070 It's just a gift of food. 152 00:08:26,510 --> 00:08:27,680 It's good for her health. 153 00:08:28,190 --> 00:08:29,430 Cheng, you've never seen 154 00:08:29,430 --> 00:08:31,160 the way I made advances in South Korea. 155 00:08:31,750 --> 00:08:33,000 I could have plucked all the stars in the sky 156 00:08:33,390 --> 00:08:34,840 and given them to her. 157 00:08:42,390 --> 00:08:43,030 Tong Yao. 158 00:08:43,750 --> 00:08:44,630 You're so cute. 159 00:08:46,790 --> 00:08:47,360 Bye-bye. 160 00:08:54,320 --> 00:08:55,600 What's going on? 161 00:08:56,790 --> 00:08:58,000 He didn't ask us for our WeChat accounts 162 00:08:58,000 --> 00:08:59,550 because he has all of ours. 163 00:09:00,240 --> 00:09:01,910 Why are you the only one 164 00:09:02,000 --> 00:09:03,200 who received mixed nuts? 165 00:09:03,550 --> 00:09:04,550 I don't even have to think about it. 166 00:09:04,550 --> 00:09:06,600 I've already made up a drama in my head. 167 00:09:10,200 --> 00:09:11,720 Time's up, you guys can… 168 00:09:12,840 --> 00:09:14,030 What's the situation? 169 00:09:14,150 --> 00:09:15,670 Flowers and snacks were sent here one by one. 170 00:09:16,030 --> 00:09:17,790 You only have a total of ten minutes of rest time. 171 00:09:17,960 --> 00:09:19,790 You plan to have a party? 172 00:09:20,120 --> 00:09:21,000 You've really got nerve. 173 00:09:21,270 --> 00:09:24,240 Our team's midsolo and shooter are so charming. 174 00:09:24,240 --> 00:09:24,910 Yeah, right. 175 00:09:25,510 --> 00:09:26,080 You? 176 00:09:26,600 --> 00:09:27,440 Except me. 177 00:09:28,200 --> 00:09:28,870 What's going on? 178 00:09:29,390 --> 00:09:31,240 FNC's jungler from next door 179 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 is pursuing our Tong Yao. 180 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 He took the mixed nuts here as a bride price. 181 00:09:35,080 --> 00:09:35,720 Kun? 182 00:09:36,630 --> 00:09:37,600 He is chasing after our Tong Yao? 183 00:09:38,840 --> 00:09:40,720 He ambushed our midsolo like crazy 184 00:09:40,720 --> 00:09:42,200 and killed her so many times. 185 00:09:42,200 --> 00:09:43,270 And he thought he could marry… 186 00:09:44,150 --> 00:09:44,960 (Dog?) 187 00:09:44,960 --> 00:09:46,750 You professionals are 188 00:09:46,750 --> 00:09:47,840 unusually romantic. 189 00:09:50,790 --> 00:09:52,870 As a captain, I would like to advise you. 190 00:09:53,240 --> 00:09:53,960 What? 191 00:09:54,150 --> 00:09:55,510 Stay away from that Kun. 192 00:09:56,200 --> 00:09:58,030 But the mixed nuts he gave me were delicious. 193 00:09:58,750 --> 00:10:00,360 Who knocked over the jar of jealousy? 194 00:10:00,510 --> 00:10:02,670 Why do I smell a hint of jealousy? 195 00:10:03,480 --> 00:10:04,480 It’s killing me. The jealousy. 196 00:10:04,480 --> 00:10:05,360 It's killing me! It's killing me! 197 00:10:06,150 --> 00:10:07,080 All of you 198 00:10:07,200 --> 00:10:08,960 are too concerned about others. 199 00:10:12,510 --> 00:10:14,150 Let's go, let's go, it's time to go on. 200 00:10:14,150 --> 00:10:14,910 Let's go, let's go. 201 00:10:15,270 --> 00:10:15,720 Let's go. 202 00:10:15,720 --> 00:10:20,080 I hear the raindrops falling on the green grass. 203 00:10:20,510 --> 00:10:24,120 I hear the cheating-bell ringing in the distance. 204 00:10:24,120 --> 00:10:25,240 All right, all right. 205 00:10:26,120 --> 00:10:26,750 Come on. 206 00:10:27,150 --> 00:10:28,000 Stop it. 207 00:10:28,390 --> 00:10:29,870 Come on, come on. 208 00:10:33,750 --> 00:10:34,750 We can take the fight. 209 00:10:34,870 --> 00:10:35,390 Coming. 210 00:10:35,750 --> 00:10:36,630 - Fight! - Hold on. 211 00:10:36,630 --> 00:10:37,600 Slow down a little bit. 212 00:10:37,600 --> 00:10:38,390 Up! Up! 213 00:10:38,670 --> 00:10:40,320 (Perfect Power) Al right, this spot's great. 214 00:10:40,600 --> 00:10:41,840 Keep a steady pace. 215 00:10:44,500 --> 00:10:45,300 (God's Envoy) 216 00:10:53,310 --> 00:10:54,560 (Double Kill) 217 00:10:54,560 --> 00:10:55,520 (Legendary) 218 00:11:07,320 --> 00:11:09,150 Yes. Nice! 219 00:11:23,670 --> 00:11:24,440 Nice, huh? 220 00:11:26,270 --> 00:11:26,910 Come on. 221 00:11:28,630 --> 00:11:34,270 Chessman! Chessman! Chessman! 222 00:11:34,270 --> 00:11:36,240 (Sent to Tong Yao) Congratulations on winning the match. 223 00:11:36,550 --> 00:11:42,750 Chessman! Chessman! Chessman! 224 00:11:52,390 --> 00:11:54,440 Smiling! 225 00:12:30,670 --> 00:12:31,870 What's going on? 226 00:12:42,910 --> 00:12:44,840 You can even fall while walking, do you lack calcium? 227 00:12:45,200 --> 00:12:47,270 It was your support who stepped on my shoes first. 228 00:12:47,600 --> 00:12:49,480 What are you two doing in front of everyone? 229 00:12:49,550 --> 00:12:50,600 Having a princess hug? 230 00:12:50,670 --> 00:12:52,120 There is only a hug, no princess. 231 00:12:52,120 --> 00:12:53,200 Do you know how to grasp the essentials? 232 00:12:53,200 --> 00:12:54,080 Put me down first. 233 00:12:54,440 --> 00:12:55,270 Put me down. 234 00:13:12,960 --> 00:13:14,000 (They're together.) 235 00:13:14,790 --> 00:13:15,910 (They are definitely together.) 236 00:13:25,240 --> 00:13:27,150 It's the first time I've seen 237 00:13:27,150 --> 00:13:28,320 such a peculiar way of appearing as MVP. 238 00:13:28,390 --> 00:13:29,910 I feel like I've been shown your love. 239 00:13:31,840 --> 00:13:33,080 There must be something going on. 240 00:13:37,390 --> 00:13:38,840 Congratulations to ZGDX 241 00:13:38,840 --> 00:13:41,150 who defeated LAN with a score of 2:0 242 00:13:41,240 --> 00:13:42,600 and won the game. 243 00:13:42,720 --> 00:13:43,840 In regard to such a good result, 244 00:13:43,910 --> 00:13:45,390 do you have anything to say, Smiling? 245 00:13:48,870 --> 00:13:50,790 I'm satisfied. 246 00:13:51,320 --> 00:13:52,910 Thanks to my teammates for allowing me to win without putting in any effort. 247 00:13:53,030 --> 00:13:55,030 I hope to continue this good state 248 00:13:55,150 --> 00:13:56,440 up until the challenge game. 249 00:13:56,870 --> 00:13:58,750 Smiling is so modest and straightforward. 250 00:13:58,870 --> 00:13:59,720 Well, we all know that 251 00:13:59,720 --> 00:14:00,440 Smiling 252 00:14:00,440 --> 00:14:01,870 is the only girl 253 00:14:01,870 --> 00:14:02,910 in the Onmyoji Arena Pro League. 254 00:14:03,320 --> 00:14:04,390 Then, we want to know, 255 00:14:04,480 --> 00:14:05,750 do you have any difficulties in life, 256 00:14:05,790 --> 00:14:08,080 and need to face more troubles 257 00:14:08,240 --> 00:14:10,000 than ordinary players 258 00:14:10,000 --> 00:14:11,080 as a girl who plays professionally? 259 00:14:11,080 --> 00:14:12,460 (Tong Yao) 260 00:14:14,750 --> 00:14:15,870 It's all right. 261 00:14:16,150 --> 00:14:17,630 I was nervous at the beginning, 262 00:14:19,720 --> 00:14:21,440 afraid that I wouldn't fit in with everyone else. 263 00:14:22,630 --> 00:14:23,720 Whether she can stay or not 264 00:14:23,840 --> 00:14:25,120 depends on her performance in the first game. 265 00:14:27,080 --> 00:14:29,510 (Then I found that everyone was very kind.) 266 00:14:29,630 --> 00:14:30,390 Tong Yao. 267 00:14:30,670 --> 00:14:32,390 Welcome to ZGDX. 268 00:14:32,510 --> 00:14:33,270 Go for it! 269 00:14:35,630 --> 00:14:36,790 Salute to the dreams. 270 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 Salute to the dreams. 271 00:14:38,150 --> 00:14:40,000 Cheers! Cheers! 272 00:14:40,910 --> 00:14:42,870 (No one seems to be taking special care of me) 273 00:14:42,960 --> 00:14:44,270 (because I'm a girl.) 274 00:14:44,270 --> 00:14:44,960 Cheers. 275 00:14:45,200 --> 00:14:46,510 (This is the best.) 276 00:14:47,270 --> 00:14:47,790 Get out. 277 00:14:50,600 --> 00:14:52,080 (Probably in their opinion,) 278 00:14:52,150 --> 00:14:53,390 (a girl playing professionally) 279 00:14:53,390 --> 00:14:55,270 (is not such a big deal.) 280 00:14:55,750 --> 00:14:57,390 They've never thought of it in that way. 281 00:14:57,670 --> 00:14:58,960 I know a lot of people 282 00:14:58,960 --> 00:15:01,080 always think that girls can't learn math well, 283 00:15:01,200 --> 00:15:02,550 girls are not rational enough, 284 00:15:02,870 --> 00:15:04,320 girls are killers on the road. 285 00:15:04,870 --> 00:15:06,550 In every aspect of every field, 286 00:15:06,550 --> 00:15:08,240 girls are always inferior to boys. 287 00:15:08,600 --> 00:15:09,840 But I want to say 288 00:15:10,240 --> 00:15:12,270 these are obvious prejudices. 289 00:15:12,870 --> 00:15:13,960 If girls want to do 290 00:15:14,550 --> 00:15:15,960 something well, 291 00:15:16,030 --> 00:15:17,480 they can also do it well. 292 00:15:17,600 --> 00:15:18,630 E-sports 293 00:15:18,750 --> 00:15:20,870 shouldn't just be a field for boys. 294 00:15:21,440 --> 00:15:23,240 I hope that people who have such stubborn ideas 295 00:15:23,360 --> 00:15:24,630 can be changed. 296 00:15:29,440 --> 00:15:30,200 Cheng. 297 00:15:30,390 --> 00:15:32,320 You've never publicly thanked me. 298 00:15:32,390 --> 00:15:33,790 Not even a compliment. 299 00:15:34,000 --> 00:15:36,030 As a support, I'm very upset. 300 00:15:38,390 --> 00:15:40,600 It's just that we've never been complimented in public. 301 00:15:42,150 --> 00:15:44,870 Cheng once publicly praised Tong Yao. 302 00:15:46,440 --> 00:15:47,390 But wait a minute. 303 00:15:47,510 --> 00:15:49,390 We have a temporary additional question today. 304 00:15:49,510 --> 00:15:51,670 After thanking the audience, 305 00:15:51,750 --> 00:15:53,240 when you were walking back, 306 00:15:53,320 --> 00:15:54,630 what exactly happened 307 00:15:54,750 --> 00:15:56,390 that made Chessman suddenly turn around 308 00:15:56,390 --> 00:15:57,750 and pick you up in his arms? 309 00:15:57,870 --> 00:15:58,670 To be honest, 310 00:15:58,670 --> 00:15:59,670 it's rare to see such a romantic scene 311 00:15:59,670 --> 00:16:01,480 in the Onmyoji Arena Pro League field. 312 00:16:01,870 --> 00:16:04,480 Chubby accidentally stepped on my shoe. 313 00:16:04,510 --> 00:16:05,550 I tripped and fell. 314 00:16:05,720 --> 00:16:07,000 Then he caught me. 315 00:16:07,670 --> 00:16:10,150 But recently, all the gossip 316 00:16:10,150 --> 00:16:12,320 is all about you and Cheng. 317 00:16:13,030 --> 00:16:14,510 We're not in a relationship. 318 00:16:14,720 --> 00:16:17,150 It's just that once in a while he does something funny, 319 00:16:17,270 --> 00:16:18,320 says some ambiguous things. 320 00:16:19,150 --> 00:16:20,630 You must not be led along by him. 321 00:16:23,360 --> 00:16:24,200 If our captain 322 00:16:24,270 --> 00:16:26,320 decides to like humans one day 323 00:16:26,480 --> 00:16:27,960 and then gets together with me, 324 00:16:28,390 --> 00:16:30,510 I will definitely make the good news known to the whole world. 325 00:16:30,910 --> 00:16:32,270 Will you really tell us? 326 00:16:33,200 --> 00:16:35,000 I'll shout from the competition stage with a loudspeaker. 327 00:16:36,670 --> 00:16:38,720 Thank you very much for the interview. 328 00:16:38,840 --> 00:16:40,320 That's the end of today's interview. 329 00:16:40,320 --> 00:16:41,630 Thank you all. 330 00:16:41,630 --> 00:16:42,360 Thank you. 331 00:16:43,510 --> 00:16:44,120 Thank you. 332 00:16:44,440 --> 00:16:45,240 Hello, everyone, 333 00:16:45,320 --> 00:16:47,320 I'm a reporter from the E-sports Industry Farm. 334 00:16:47,390 --> 00:16:50,030 ZGDX beat LAN by 2:0. 335 00:16:50,120 --> 00:16:51,000 But that's not the point. 336 00:16:51,000 --> 00:16:52,910 The point is that some fans have told me 337 00:16:52,910 --> 00:16:55,270 that among the fans sitting in 338 00:16:55,270 --> 00:16:56,910 the first row of ZGDX auditorium, 339 00:16:56,910 --> 00:16:59,480 there was a girl who was acting particularly strange. 340 00:16:59,630 --> 00:17:01,630 She was obviously not in the e-sports industry. 341 00:17:01,790 --> 00:17:03,080 (E-sports industry farm) When everyone was busy 342 00:17:03,080 --> 00:17:05,590 taking pictures of Kun who was close by, 343 00:17:05,750 --> 00:17:07,510 she inexplicably asked 344 00:17:07,510 --> 00:17:10,000 who he was and why they were taking pictures of him. 345 00:17:10,270 --> 00:17:10,920 Also, 346 00:17:11,070 --> 00:17:12,640 at the beginning of the first match, 347 00:17:12,720 --> 00:17:15,480 there was big bouquet of flowers placed next to her seat. 348 00:17:15,640 --> 00:17:17,350 At the end of the first match, 349 00:17:17,440 --> 00:17:19,160 she left the scene with the flowers. 350 00:17:19,350 --> 00:17:21,680 And at the start of the second game, 351 00:17:21,790 --> 00:17:23,830 she came back and the flowers were gone. 352 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 When someone asked her 353 00:17:25,400 --> 00:17:27,000 whose fan she was, 354 00:17:27,160 --> 00:17:30,310 she said she was a friend of Lu Sicheng. 355 00:17:30,750 --> 00:17:31,550 And 356 00:17:31,640 --> 00:17:33,310 according to the staff at the scene, 357 00:17:33,400 --> 00:17:36,030 she saw a girl giving flowers to Lu Sicheng 358 00:17:36,240 --> 00:17:38,830 backstage when passing by. 359 00:17:39,000 --> 00:17:40,680 The two know each other for sure. 360 00:17:40,750 --> 00:17:41,790 They talked for a while. 361 00:17:42,110 --> 00:17:42,750 Later, 362 00:17:43,030 --> 00:17:44,480 the girl seemed to 363 00:17:44,550 --> 00:17:46,200 walk away, not so happy. 364 00:17:47,350 --> 00:17:48,720 There is more exciting content. 365 00:17:48,830 --> 00:17:50,880 Please pay attention to the E-sports Industry Farm. 366 00:17:51,030 --> 00:17:53,590 We'll see you tomorrow at the same time. 367 00:17:54,920 --> 00:17:55,550 You're back? 368 00:17:59,110 --> 00:17:59,750 Put them on. 369 00:18:00,200 --> 00:18:01,160 Come on, put them on. 370 00:18:01,960 --> 00:18:03,480 Where did you get these? 371 00:18:03,680 --> 00:18:05,240 Cheng got them for you at the hotel next door. 372 00:18:06,200 --> 00:18:07,640 Is he so nice? 373 00:18:08,200 --> 00:18:08,790 Put them on. 374 00:18:15,440 --> 00:18:15,960 Let's go. 375 00:18:16,720 --> 00:18:18,200 Aren't you taking the flowers? 376 00:18:19,200 --> 00:18:20,240 Cheng didn't say to take them. 377 00:18:26,270 --> 00:18:27,510 They're still in bloom. 378 00:18:27,590 --> 00:18:28,830 It's a pity to throw it away. 379 00:18:34,880 --> 00:18:35,400 Let's go. 380 00:18:39,310 --> 00:18:39,920 What are you doing? 381 00:18:39,920 --> 00:18:41,070 It's so wasteful to throw them away, isn't it? 382 00:18:41,070 --> 00:18:42,920 You don't think it's a waste to throw away Jian Yang's flowers? 383 00:18:43,310 --> 00:18:43,960 Where are we going? 384 00:18:44,070 --> 00:18:45,680 Cheng said he's gonna buy us shoes. 385 00:18:57,000 --> 00:18:58,110 So handsome. 386 00:18:58,790 --> 00:18:59,920 Look how tall they are. 387 00:19:08,400 --> 00:19:09,240 How about this? 388 00:19:15,960 --> 00:19:17,070 It's pretty good-looking. 389 00:19:17,640 --> 00:19:19,240 We'll take it. Tell me your size. 390 00:19:19,920 --> 00:19:20,510 43. 391 00:19:20,590 --> 00:19:21,200 44. 392 00:19:21,480 --> 00:19:22,070 41. 393 00:19:22,200 --> 00:19:22,720 36. 394 00:19:30,160 --> 00:19:30,960 What? 395 00:19:31,110 --> 00:19:32,000 It's 36. 396 00:19:32,070 --> 00:19:33,270 You can't fire me for that. 397 00:19:33,510 --> 00:19:34,720 What's the big deal? 398 00:19:34,720 --> 00:19:35,790 Nothing to brag about. 399 00:19:36,550 --> 00:19:38,270 This is for men. The smallest size is 36. 400 00:19:38,400 --> 00:19:39,960 I'll go see if there is a female version. 401 00:19:45,030 --> 00:19:45,590 You're in luck. 402 00:19:45,750 --> 00:19:47,830 There happens to be one pair of them for girls. 403 00:19:47,830 --> 00:19:48,880 Come on, try them on. 404 00:20:00,350 --> 00:20:02,160 The shoes look beautiful on you. 405 00:20:02,310 --> 00:20:03,510 And you match with the boys very well. 406 00:20:03,880 --> 00:20:04,790 Just like couple's shoes. 407 00:20:07,110 --> 00:20:08,830 Couple's shoes. 408 00:20:10,960 --> 00:20:12,350 Then I'll choose a different kind. 409 00:20:12,440 --> 00:20:14,200 No, otherwise it will be too late. 410 00:20:14,270 --> 00:20:15,070 Do you have any sense of discipline? 411 00:20:15,070 --> 00:20:16,590 That's it, we'll pay the bill. 412 00:20:16,720 --> 00:20:17,270 This way. 413 00:20:20,160 --> 00:20:21,110 I remember, 414 00:20:21,920 --> 00:20:22,590 he is 415 00:20:23,720 --> 00:20:25,440 the one from ZGDX. 416 00:20:25,590 --> 00:20:26,400 Yes, yes, yes. 417 00:20:26,510 --> 00:20:28,070 - He's so handsome. - He's really handsome. 418 00:20:29,200 --> 00:20:30,590 God, he's really handsome. 419 00:20:30,590 --> 00:20:31,200 Yes, he is. 420 00:20:32,160 --> 00:20:33,680 Yes, let me show you a picture. 421 00:20:36,070 --> 00:20:36,590 Look. 422 00:20:36,830 --> 00:20:38,070 That's him in the photo. 423 00:20:38,440 --> 00:20:39,960 - He's so handsome. - That's true. 424 00:20:40,160 --> 00:20:41,070 This is his girlfriend, right? 425 00:20:41,070 --> 00:20:42,000 Yes, she is. 426 00:20:42,110 --> 00:20:43,510 She's so pretty. 427 00:20:43,510 --> 00:20:45,400 Right? Both of them have long legs. 428 00:20:45,590 --> 00:20:46,960 I'm so jealous. 429 00:20:47,480 --> 00:20:49,750 They look so good together. I like them so much. 430 00:20:49,750 --> 00:20:51,720 I want a boyfriend like that too. 431 00:20:51,720 --> 00:20:52,510 (The mysterious girlfriend of the ZGDX's captain) 432 00:20:52,510 --> 00:20:53,510 (I've sent some pictures of them hugging.) 433 00:20:53,510 --> 00:20:55,960 (I told you guys not to spite Tong Yao for her height.) 434 00:20:56,350 --> 00:20:57,480 (Now it's all right, hey?) 435 00:20:57,750 --> 00:20:59,070 (At least she knows how to play games.) 436 00:21:00,550 --> 00:21:02,310 (I agree. I think it was on purpose too.) 437 00:21:02,790 --> 00:21:05,350 (Cheng has been playing professionally for a long time with few love affairs.) 438 00:21:05,480 --> 00:21:06,400 (What the hell is this girl doing?) 439 00:21:06,400 --> 00:21:07,310 I did not expect this girl 440 00:21:07,830 --> 00:21:09,400 to make such a scene just by sending some flowers. 441 00:21:10,000 --> 00:21:11,110 These netizens, at such a time, 442 00:21:11,110 --> 00:21:12,680 have turned into e-sports Sherlock Holmeses. 443 00:21:13,160 --> 00:21:14,880 As for whether the girl was intentional or not, 444 00:21:14,880 --> 00:21:15,350 I think… 445 00:21:15,350 --> 00:21:17,510 I should say she did do it on purpose 446 00:21:17,680 --> 00:21:18,640 by means of my sixth sense. 447 00:21:24,680 --> 00:21:26,000 Now I also think it was intentional. 448 00:21:27,160 --> 00:21:28,790 It seems that the media department will be working overtime tonight. 449 00:21:29,030 --> 00:21:29,750 Who is it? 450 00:21:30,920 --> 00:21:32,270 You said you had other plans. 451 00:21:32,400 --> 00:21:33,240 You mean buying shoes? 452 00:21:33,240 --> 00:21:33,960 Who is this? 453 00:21:35,070 --> 00:21:35,920 So now that you're done shopping, 454 00:21:35,920 --> 00:21:37,310 can you go to dinner with me now? 455 00:21:37,310 --> 00:21:38,030 Who is that? 456 00:21:39,000 --> 00:21:39,680 I'm not available. 457 00:21:54,030 --> 00:21:54,880 What are you doing? 458 00:21:55,030 --> 00:21:56,350 I added you on WeChat for my brother, 459 00:21:56,350 --> 00:21:57,720 just so that you could go make trouble? 460 00:21:57,960 --> 00:21:59,440 Did you know rumor has all over the place now 461 00:21:59,510 --> 00:22:00,510 that my brother is in love? 462 00:22:00,680 --> 00:22:01,880 He even brought his girlfriend to the arena. 463 00:22:01,960 --> 00:22:02,720 You even sent flowers. 464 00:22:03,070 --> 00:22:04,070 What the hell? 465 00:22:04,350 --> 00:22:05,200 So? 466 00:22:05,680 --> 00:22:06,920 E-sports players are not supposed to fall in love, 467 00:22:06,920 --> 00:22:07,750 or what? 468 00:22:08,920 --> 00:22:09,790 How old is he? 469 00:22:09,790 --> 00:22:11,510 Can't he have a life of his own? 470 00:22:11,640 --> 00:22:13,110 You did it on purpose? 471 00:22:14,480 --> 00:22:15,960 So what if I did it on purpose? 472 00:22:16,750 --> 00:22:17,510 Those female fans, 473 00:22:17,640 --> 00:22:19,270 who do they all think they are? 474 00:22:19,480 --> 00:22:21,480 How can they not be ashamed, calling Cheng their husband? 475 00:22:22,000 --> 00:22:23,680 I'll just make them forget such ideas forever. 476 00:22:24,400 --> 00:22:25,110 You must abide by the rules of an industry 477 00:22:25,110 --> 00:22:26,750 if you're in it. 478 00:22:26,960 --> 00:22:28,240 E-sports has become an industry? 479 00:22:28,350 --> 00:22:29,350 You're arguing with me, are you? 480 00:22:29,590 --> 00:22:30,110 Did you know 481 00:22:30,110 --> 00:22:31,480 how much trouble this has caused for our team, 482 00:22:31,480 --> 00:22:32,920 for my brother? 483 00:22:33,070 --> 00:22:35,000 I don't know what kind of nonsense will appear in tomorrow's press. 484 00:22:35,550 --> 00:22:37,480 If it's in the news, then just let it be. 485 00:22:37,680 --> 00:22:39,000 It's good for increasing exposure for you. 486 00:22:40,750 --> 00:22:42,030 Anyway, your family and our family 487 00:22:42,160 --> 00:22:44,440 want us to fall in love and get married as soon as possible. 488 00:22:44,440 --> 00:22:45,750 (Luo has been added to the blacklist) 489 00:22:45,750 --> 00:22:46,880 It's not that he can't fall in love. 490 00:22:47,030 --> 00:22:48,750 It's that he can't fall in love with people like you. 491 00:22:49,440 --> 00:22:49,640 You… 492 00:22:49,640 --> 00:22:51,160 Please delete my brother's WeChat. 493 00:22:51,400 --> 00:22:52,720 Don't bother him anymore. 494 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 How's that your business? 495 00:22:55,920 --> 00:22:57,350 Just try it and you will know. 496 00:23:00,960 --> 00:23:01,510 You… 497 00:23:02,640 --> 00:23:03,920 Don't follow us anymore. 498 00:23:12,070 --> 00:23:12,920 Wait for me. 499 00:23:45,400 --> 00:23:45,960 What? 500 00:23:46,640 --> 00:23:48,350 Jinyang said it's not good to give shoes as a gift. 501 00:23:48,510 --> 00:23:50,550 You have to give some money to the shoe-sender to ward off evil spirits. 502 00:23:51,640 --> 00:23:53,920 Which village did you come from to work in the city? 503 00:23:54,110 --> 00:23:55,160 Can you even get access to the Internet at home? 504 00:23:55,960 --> 00:23:57,110 You don't know what's good for you. 505 00:23:57,400 --> 00:23:59,310 Only lovers buy that kind of talk. 506 00:24:00,110 --> 00:24:00,920 Then give it back to me. 507 00:24:04,590 --> 00:24:06,440 You think I won't be able to find it if you throw it in? 508 00:24:10,400 --> 00:24:11,030 Take your time finding it. 509 00:24:11,720 --> 00:24:13,480 Lu Sicheng, you're so childish. 510 00:24:14,640 --> 00:24:15,590 (Cheng. Cheng.) 511 00:24:15,750 --> 00:24:17,480 (Who was that girl today?) 512 00:24:19,440 --> 00:24:21,200 That girl? Which girl? 513 00:24:21,680 --> 00:24:22,830 How do you guys know everything? 514 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Sherlock Holmes? 515 00:24:25,000 --> 00:24:25,880 She is no one. 516 00:24:26,400 --> 00:24:27,960 She's the blind date my family arranged for me. 517 00:24:29,070 --> 00:24:30,550 (Why do you want to go on a blind date?) 518 00:24:31,310 --> 00:24:33,030 What do you mean? 519 00:24:33,590 --> 00:24:35,200 I'm of legal marrying age. 520 00:24:35,350 --> 00:24:36,310 And I'm an adult. 521 00:24:36,440 --> 00:24:37,480 Why can't I go on a blind date? 522 00:24:37,480 --> 00:24:38,160 It's okay. It's okay. 523 00:24:38,750 --> 00:24:39,720 But I refused. 524 00:24:39,880 --> 00:24:41,310 (Don't fall in love now.) 525 00:24:41,510 --> 00:24:41,960 Yeah, right. 526 00:24:42,110 --> 00:24:43,270 I don't want to think about it now. 527 00:24:43,680 --> 00:24:46,110 I want to marry the trophy of world champion, 528 00:24:46,270 --> 00:24:47,310 the kind with eight palanquins. 529 00:24:48,270 --> 00:24:50,510 You rejected her, yet you still gave her your WeChat. 530 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 Deleted her long ago. 531 00:24:52,920 --> 00:24:54,310 You could even hear that? 532 00:24:56,480 --> 00:24:58,350 It's not whether she looks good or not, whether suitable or not. 533 00:24:59,030 --> 00:25:01,160 It's that I don't want anyone not of this industry. 534 00:25:01,270 --> 00:25:03,030 Sooner or later, we will break up. It's a waste of time. 535 00:25:05,310 --> 00:25:06,310 How wouldn't you break up? 536 00:25:06,960 --> 00:25:07,550 Shorty. 537 00:25:08,790 --> 00:25:09,790 Tell us your story. 538 00:25:10,310 --> 00:25:11,110 Tell what? 539 00:25:12,720 --> 00:25:14,510 I am still young I don't know anything. 540 00:25:15,160 --> 00:25:16,960 I have already dedicated my entire youth and girlish heart 541 00:25:16,960 --> 00:25:18,350 to e-sports. 542 00:25:20,960 --> 00:25:21,830 See? 543 00:25:22,440 --> 00:25:23,750 If you want to know more details, 544 00:25:24,110 --> 00:25:25,720 don't ask me, ask Jian Yang. 545 00:25:26,200 --> 00:25:28,030 Yes, the one from CK. 546 00:25:29,920 --> 00:25:32,000 And the one who just said she used to think Smiling was short, 547 00:25:32,000 --> 00:25:33,550 while thinking she's actually not bad now by comparison, 548 00:25:33,550 --> 00:25:34,680 and is someone who I can get along all right with. 549 00:25:34,790 --> 00:25:36,350 Chat-room manager, block her for a month. 550 00:25:36,480 --> 00:25:38,000 The reason is she insulted my teammate for being short. 551 00:25:39,960 --> 00:25:40,880 What kind of girl do I like? 552 00:25:40,880 --> 00:25:42,070 Didn't I tell you before? 553 00:25:42,240 --> 00:25:43,590 One who play games better than me. 554 00:25:43,960 --> 00:25:44,880 Do you hear that? 555 00:25:44,960 --> 00:25:46,590 Our captain simply does not like humans. 556 00:25:46,880 --> 00:25:47,790 You can rest assured. 557 00:25:47,790 --> 00:25:49,200 Come on, Shorty, let's solo. 558 00:25:49,590 --> 00:25:50,510 Solo? 559 00:25:53,000 --> 00:25:54,440 Solo? 560 00:25:57,400 --> 00:25:58,550 So exciting? 561 00:26:00,590 --> 00:26:01,350 It really is. 562 00:26:01,960 --> 00:26:03,270 It's not easy to 563 00:26:03,270 --> 00:26:04,240 gather you all to stand by and watch. 564 00:26:04,350 --> 00:26:05,030 Tonight, 565 00:26:05,240 --> 00:26:07,310 ZGDX base will hold 566 00:26:07,310 --> 00:26:09,000 a solo contest with midnight snacks as the final prize. 567 00:26:09,310 --> 00:26:11,750 The contestants are Tong Yao, Lu Sicheng. 568 00:26:14,480 --> 00:26:15,640 All the people around, 569 00:26:15,750 --> 00:26:17,720 please keep your mouths shut while watching the competition. 570 00:26:17,880 --> 00:26:18,920 Of course, the usual rules apply. 571 00:26:19,160 --> 00:26:20,590 Whoever loses buys us midnight snacks. 572 00:26:22,750 --> 00:26:23,400 Wait. 573 00:26:24,070 --> 00:26:25,640 Why should I solo with him? 574 00:26:25,920 --> 00:26:27,960 If you want to have a late-night snack, you can let him buy it. 575 00:26:28,310 --> 00:26:29,920 That's because our Cheng 576 00:26:29,920 --> 00:26:31,550 wants to prove that in this world, 577 00:26:31,640 --> 00:26:34,110 no girl is better at games than him. 578 00:26:34,240 --> 00:26:37,240 So, girls, you can drop the idea. 579 00:26:37,350 --> 00:26:37,960 Cat. 580 00:26:38,200 --> 00:26:39,110 Are you stupid? 581 00:26:39,440 --> 00:26:40,070 What's wrong? 582 00:26:40,510 --> 00:26:41,310 Tong Yao. 583 00:26:41,880 --> 00:26:43,310 Come on, we'll eat crayfish if you win. 584 00:26:43,310 --> 00:26:45,200 - Come on. Come on. - Come on. 585 00:26:45,510 --> 00:26:47,440 Even if I don't play this solo, 586 00:26:47,550 --> 00:26:48,960 I can also buy you guys snacks. 587 00:26:49,070 --> 00:26:51,350 What kind of crayfish is that 588 00:26:51,480 --> 00:26:52,550 if each of us can't eat 11 pounds of crayfish at once? 589 00:26:52,680 --> 00:26:54,070 Yes, it's not enough. 590 00:27:00,310 --> 00:27:01,510 I'll try to win. 591 00:27:01,640 --> 00:27:03,160 Go for it. Go for it. 592 00:27:03,160 --> 00:27:07,020 (Realm Raid Fight Compare notes in room) 593 00:27:08,960 --> 00:27:10,350 Why are you still on the air? 594 00:27:10,480 --> 00:27:12,200 Do I have to buy the netizens' crayfish too? 595 00:27:14,480 --> 00:27:16,640 I feel like I can see the scene of Cheng's fighting match to recruit a wife. 596 00:27:16,790 --> 00:27:18,550 The room is his ring. 597 00:27:18,680 --> 00:27:20,640 (I also want to try. What if I win?) 598 00:27:21,110 --> 00:27:22,350 I'll close the pop-ups if you continue arguing like this. 599 00:27:23,350 --> 00:27:24,440 Do you know the rules of solo combat? 600 00:27:24,750 --> 00:27:26,640 I know. Whoever kills the enemy three times and gets one turret wins. 601 00:27:28,030 --> 00:27:28,590 Attention. 602 00:27:28,750 --> 00:27:29,640 Cheng is going to start announcing 603 00:27:29,640 --> 00:27:30,750 the rules of the match. 604 00:27:30,880 --> 00:27:32,830 Can Tong Yao win the captain's heart? 605 00:27:32,960 --> 00:27:34,070 I'm applying to join you. 606 00:27:34,200 --> 00:27:35,310 Cheng, tell me about it. 607 00:27:37,880 --> 00:27:39,350 Cheng has turned off the pop-ups at the drop of a hat. 608 00:27:39,350 --> 00:27:41,270 No one can express their feelings anymore. 609 00:27:41,270 --> 00:27:42,400 How assertive. 610 00:27:43,720 --> 00:27:45,240 Okay, our host, Chubby. 611 00:27:45,310 --> 00:27:46,030 (Hello, everyone.) 612 00:27:46,160 --> 00:27:47,680 (I'll introduce to you) 613 00:27:47,680 --> 00:27:49,000 (the rules of the solo competition.) 614 00:27:49,070 --> 00:27:51,200 (First, no yin-yang techniques are allowed.) 615 00:27:51,510 --> 00:27:53,960 (Second, no spell skills like) 616 00:27:54,070 --> 00:27:55,350 (Heal and Cleanse) (That kind of skill) 617 00:27:55,480 --> 00:27:57,070 (Third, fight in the middle lane.) 618 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 (The grass on both sides of the middle is the boundary.) 619 00:27:59,440 --> 00:28:01,400 (Going beyond the boundary is considered a forfeit.) 620 00:28:01,510 --> 00:28:03,160 (Fourth, the core rule.) 621 00:28:03,310 --> 00:28:05,000 (Whoever kills the opponent three times) 622 00:28:05,000 --> 00:28:07,200 (or destroys a turret will be the winner.) 623 00:28:07,440 --> 00:28:08,200 For the sake of fairness, 624 00:28:08,400 --> 00:28:10,200 neither side can use their best shikigamis. 625 00:28:10,400 --> 00:28:11,240 Choose shikigamis for the same lane. 626 00:28:11,400 --> 00:28:14,070 Okay, so warrior, assassin, support. 627 00:28:15,880 --> 00:28:16,880 Support? 628 00:28:20,070 --> 00:28:20,680 Warrior. 629 00:28:21,880 --> 00:28:25,030 All right, the solo competition begins now. 630 00:28:25,160 --> 00:28:26,510 Let's go. 631 00:28:26,720 --> 00:28:27,200 Go for it. 632 00:28:46,160 --> 00:28:47,590 You can even miss the line under the turret? 633 00:28:47,590 --> 00:28:48,350 Shut up. 634 00:28:53,400 --> 00:28:54,550 Cheng has reached level 6 in advance. 635 00:28:54,550 --> 00:28:55,720 Be careful, Tong Yao. 636 00:28:56,720 --> 00:28:58,000 Tong Yao has also reached level 6. 637 00:28:58,110 --> 00:28:59,200 But Cheng doesn't intend to 638 00:28:59,200 --> 00:29:00,160 give her a chance to fight back. 639 00:29:00,480 --> 00:29:01,030 Chubby. 640 00:29:01,680 --> 00:29:03,200 You just did that on purpose, didn't you? 641 00:29:04,550 --> 00:29:05,590 Is it so obvious? 642 00:30:41,810 --> 00:30:43,660 (First Blood) 643 00:30:46,830 --> 00:30:47,750 It's hard to fight like this 644 00:30:50,720 --> 00:30:52,110 Three heads and a turret. Don't rush. 645 00:30:52,160 --> 00:30:53,750 Come on, Tong Yao. 646 00:30:55,070 --> 00:30:56,270 It's okay, let's not rush, we'll take our time. 647 00:30:57,580 --> 00:30:58,440 (Shield Disappeared) 648 00:31:24,680 --> 00:31:25,550 Cheng, what are you doing? 649 00:31:25,550 --> 00:31:26,550 What's wrong with your sudden madness? 650 00:31:26,680 --> 00:31:27,510 There's a chance. Control him. 651 00:31:30,310 --> 00:31:31,160 Chase him. 652 00:31:39,310 --> 00:31:41,310 There's hope for the crayfish now. 653 00:32:10,740 --> 00:32:13,060 (Ace) 654 00:32:17,880 --> 00:32:19,830 The score is now tied at two to two. 655 00:32:19,960 --> 00:32:21,830 Both of them have reached the full level and are fully equipped. 656 00:32:22,200 --> 00:32:23,000 So next, 657 00:32:23,240 --> 00:32:24,160 will Tong Yao 658 00:32:24,160 --> 00:32:25,880 get the captain's dog head in one fell swoop, 659 00:32:26,000 --> 00:32:26,480 or… 660 00:32:28,550 --> 00:32:29,350 his human head, 661 00:32:29,960 --> 00:32:31,680 as a start to our joyful crayfish journey? 662 00:32:31,790 --> 00:32:33,070 Or will the captain defeat Tong Yao 663 00:32:33,200 --> 00:32:34,880 so as to verify the legend that he doesn't love humans? 664 00:32:35,000 --> 00:32:36,920 Let's wait and see. 665 00:32:36,920 --> 00:32:38,590 As an old topsolo who has played thousands of games, 666 00:32:38,720 --> 00:32:39,350 I would like to say 667 00:32:39,510 --> 00:32:40,680 a full-leveled Shuten Douji 668 00:32:40,680 --> 00:32:42,510 is unable to beat a full-leveled Ibaraki Douji. 669 00:32:42,750 --> 00:32:43,720 It also depends on 670 00:32:44,110 --> 00:32:45,070 who's playing. 671 00:32:45,590 --> 00:32:46,110 Is that so? 672 00:32:46,790 --> 00:32:47,270 Yes. 673 00:32:54,030 --> 00:32:54,270 It's over. 674 00:32:54,270 --> 00:32:55,160 I have to say... 675 00:32:55,350 --> 00:32:56,350 Cheng's really cunning. 676 00:32:56,350 --> 00:32:57,640 He earned enough damage and ran away. 677 00:32:57,830 --> 00:32:58,750 I'm so mad. 678 00:33:01,440 --> 00:33:03,270 Whether or not we can eat crayfish all depends on this. 679 00:33:03,400 --> 00:33:04,720 Shut up all of you, I'm dying. 680 00:33:40,720 --> 00:33:42,310 Go, Tong Yao. 681 00:33:42,440 --> 00:33:48,110 Go, Tong Yao. Go, Tong Yao. 682 00:34:16,110 --> 00:34:23,710 Go, Tong Yao. Go, Tong Yao. 683 00:35:42,780 --> 00:35:44,510 Tong Yao wins! 684 00:35:44,840 --> 00:35:58,110 Crayfish! Crayfish! Crayfish! 685 00:35:58,110 --> 00:36:00,030 I know, take your paw away. 686 00:36:00,150 --> 00:36:01,800 The paw just kicked your ass. 687 00:36:07,360 --> 00:36:07,840 Hello? 688 00:36:08,280 --> 00:36:09,440 Let's meet 689 00:36:10,150 --> 00:36:11,670 later. 690 00:36:14,110 --> 00:36:14,590 Okay. 691 00:36:18,000 --> 00:36:18,710 Who is it? 692 00:36:19,110 --> 00:36:19,920 Su Luo. 693 00:36:20,190 --> 00:36:21,840 She said she wanted to ask me out one last time tonight. 694 00:36:22,000 --> 00:36:23,920 After this, she won't bother me anymore. 695 00:36:29,440 --> 00:36:30,400 You couldn't say no? 696 00:36:30,510 --> 00:36:32,590 If I don't go, she'll come to the base. 697 00:36:36,590 --> 00:36:37,440 Go, go, Cat. 698 00:36:37,630 --> 00:36:39,360 Let's go to the gym. 699 00:36:39,840 --> 00:36:40,920 We just went there this morning. 700 00:36:42,000 --> 00:36:44,030 We'll eat so many crayfish for the evening snacks. 701 00:36:44,280 --> 00:36:45,590 We have to exercise a little earlier. 702 00:36:45,800 --> 00:36:47,150 Otherwise, we'll gain a lot of weight tomorrow. 703 00:36:47,320 --> 00:36:47,630 Let's go. 704 00:36:48,070 --> 00:36:49,710 That's right, I also have to go to exercise 705 00:36:49,710 --> 00:36:51,360 in order to eat more crayfish tonight. 706 00:36:51,920 --> 00:36:52,960 Call me when the crayfish arrives. 707 00:36:52,960 --> 00:36:53,920 I'm going to have a meeting with Ming. 708 00:36:53,920 --> 00:36:54,110 I'm going. 709 00:36:54,110 --> 00:36:55,230 You haven't gone to the gym once in 800 years. 710 00:36:55,230 --> 00:36:56,480 You told me to go to the gym? 711 00:37:08,630 --> 00:37:09,360 Cheng. 712 00:37:12,590 --> 00:37:13,230 Cheng. 713 00:37:18,140 --> 00:37:20,900 (Smiling's source of happiness) 714 00:37:22,320 --> 00:37:24,400 Listen to my song list and ignore me. 715 00:37:25,000 --> 00:37:26,880 Are you not afraid of going deaf, turning it up so loud? 716 00:37:41,280 --> 00:37:42,630 I don't want you to go. 717 00:38:21,560 --> 00:38:25,160 ♪You say the world is always not gentle enough♪ 718 00:38:25,800 --> 00:38:30,320 ♪Fortunately, you're free, the most special player♪ 719 00:38:31,720 --> 00:38:36,360 ♪Invite me to be your number one teammate♪ 720 00:38:36,880 --> 00:38:40,880 ♪So I had my first encounter with my dreams♪ 721 00:38:41,560 --> 00:38:45,080 ♪You said you'd always be behind me♪ 722 00:38:45,880 --> 00:38:50,480 ♪Rumors ran to me and hurt you♪ 723 00:38:51,720 --> 00:38:56,600 ♪How long will it take from now to the future♪ 724 00:38:56,600 --> 00:39:00,840 ♪You're love that never needs a reason♪ 725 00:39:01,480 --> 00:39:05,680 ♪I want to be close to you, a little closer to you♪ 726 00:39:05,960 --> 00:39:10,360 ♪You can be expressionless and pretend to be calm♪ 727 00:39:10,840 --> 00:39:14,600 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 728 00:39:15,200 --> 00:39:19,280 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 729 00:39:19,680 --> 00:39:24,160 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 730 00:39:24,600 --> 00:39:26,600 ♪The moment you think of me♪ 731 00:39:26,880 --> 00:39:31,200 ♪I happen to be thinking of you too♪ 732 00:39:31,640 --> 00:39:35,840 ♪I want to be closer to you, a little closer to you♪ 733 00:39:36,000 --> 00:39:40,440 ♪You can be expressionless, pretending to be calm♪ 734 00:39:40,800 --> 00:39:44,920 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 735 00:39:45,360 --> 00:39:49,480 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 736 00:39:49,800 --> 00:39:54,240 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 737 00:39:54,560 --> 00:39:56,680 ♪The moment you think of me♪ 738 00:39:57,280 --> 00:40:01,160 ♪I happen to be thinking of you too♪ 739 00:40:01,680 --> 00:40:05,640 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 740 00:40:06,000 --> 00:40:10,480 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 741 00:40:10,840 --> 00:40:12,880 ♪I like in every season♪ 742 00:40:13,200 --> 00:40:18,320 ♪I'm at the top of your list♪ 47961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.