All language subtitles for Time to Fall in Love Episode 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,660 --> 00:01:26,980 [Time to Fall in Love] 3 00:01:27,010 --> 00:01:29,930 [Episode 14] 4 00:01:33,259 --> 00:01:34,060 What's wrong? 5 00:01:39,460 --> 00:01:41,250 Did the R&D team bully you? 6 00:01:49,820 --> 00:01:52,180 If Nangong Liuli is your ex-girlfriend, 7 00:01:53,880 --> 00:01:55,970 please end your relationship with her nicely 8 00:01:56,450 --> 00:01:57,380 before coming to me. 9 00:01:58,320 --> 00:01:59,690 Nangong is not my ex-girlfriend. 10 00:02:01,790 --> 00:02:02,550 Xixi. 11 00:02:04,020 --> 00:02:04,820 Trust me. 12 00:02:09,949 --> 00:02:12,820 I believe you if you say so. 13 00:02:15,200 --> 00:02:16,240 I'll give you time 14 00:02:18,210 --> 00:02:20,360 to sort things out between the two of you. 15 00:02:20,880 --> 00:02:21,670 Okay. 16 00:02:24,060 --> 00:02:25,050 Don't think too much. 17 00:02:26,380 --> 00:02:29,300 Just focus on your work now. 18 00:02:29,880 --> 00:02:33,730 Leave the rest to me, okay? 19 00:02:36,920 --> 00:02:37,829 I'll wait for you. 20 00:03:04,660 --> 00:03:06,860 Hello, it's me. 21 00:03:11,290 --> 00:03:12,900 I want to meet you. 22 00:03:13,170 --> 00:03:15,780 We need to talk about something. 23 00:03:16,370 --> 00:03:18,290 Sure. What do you want to talk about? 24 00:03:18,460 --> 00:03:19,780 I'll go to your office tomorrow. 25 00:03:20,020 --> 00:03:21,970 It's inappropriate to talk about it in the office. 26 00:03:24,150 --> 00:03:25,030 Really? 27 00:03:25,670 --> 00:03:27,620 Mr. Gu finally wants to talk about 28 00:03:27,650 --> 00:03:29,370 other things than work. 29 00:03:29,810 --> 00:03:33,250 You decide the time and place. 30 00:03:33,940 --> 00:03:36,420 I'll let you know 31 00:03:36,450 --> 00:03:37,420 once I've set the time. 32 00:03:37,930 --> 00:03:39,100 I'm looking forward to it. 33 00:03:59,530 --> 00:04:01,530 Your old friends don't live here anymore. 34 00:04:02,020 --> 00:04:04,610 But the luggage you left at their place before you went abroad 35 00:04:04,890 --> 00:04:06,460 were passed to the manager. 36 00:04:06,800 --> 00:04:09,230 Thank you. But except for this, 37 00:04:09,450 --> 00:04:11,530 I don't need these anymore. Throw them away. 38 00:04:22,700 --> 00:04:23,710 What is this? 39 00:04:25,520 --> 00:04:28,120 My youth. 40 00:04:31,700 --> 00:04:32,510 By the way, 41 00:04:32,980 --> 00:04:34,260 please help me to book 42 00:04:34,280 --> 00:04:35,610 a special restaurant. 43 00:04:35,720 --> 00:04:37,240 The quietest one. 44 00:04:37,700 --> 00:04:38,980 Maybe in a few days, 45 00:04:39,010 --> 00:04:40,130 I have an important guest 46 00:04:40,530 --> 00:04:41,840 who wants to talk to me. 47 00:04:45,920 --> 00:04:46,560 Okay. 48 00:04:51,670 --> 00:04:52,670 Gu Xicheng? 49 00:05:28,800 --> 00:05:30,930 [Brand Positioning] 50 00:05:36,240 --> 00:05:38,980 [Brand Positioning] 51 00:05:44,930 --> 00:05:47,440 [Brand Positioning] 52 00:05:54,260 --> 00:05:55,370 Don't give up. 53 00:05:57,420 --> 00:05:58,300 You can do it. 54 00:06:06,950 --> 00:06:07,590 Come on. 55 00:06:07,850 --> 00:06:10,260 [Brand Positioning] 56 00:06:16,630 --> 00:06:17,400 [Huayan] 57 00:06:17,300 --> 00:06:18,770 I heard that He Jinxi 58 00:06:18,770 --> 00:06:20,420 worked overtime again last night. 59 00:06:20,580 --> 00:06:22,470 It's just a new product series launch. 60 00:06:22,500 --> 00:06:23,940 Does she have to work so hard? 61 00:06:24,540 --> 00:06:26,060 She just wants to be independent and 62 00:06:26,060 --> 00:06:27,540 prove it to Director Nangong. 63 00:06:27,660 --> 00:06:29,900 Let me tell you, no matter how hard she tries, 64 00:06:29,990 --> 00:06:31,590 she would never surpass Director Nangong. 65 00:06:31,620 --> 00:06:32,940 I think... 66 00:06:33,670 --> 00:06:36,390 You have nothing to do? No work at all? 67 00:06:37,430 --> 00:06:38,600 Don't you know what will happen 68 00:06:38,630 --> 00:06:39,630 if you gossip in the company? 69 00:06:39,960 --> 00:06:40,690 I'm sorry. 70 00:06:40,710 --> 00:06:42,230 Sorry, Miss Miqi. 71 00:06:45,240 --> 00:06:47,460 [Huayan] 72 00:06:45,260 --> 00:06:49,580 [Beautiful East] 73 00:06:54,090 --> 00:06:54,890 He Jinxi. 74 00:07:00,350 --> 00:07:02,630 These are the design materials information for White Moonlight. 75 00:07:02,750 --> 00:07:04,740 Go to the material factory in the suburbs this afternoon 76 00:07:04,820 --> 00:07:06,140 and crosscheck the material data with them. 77 00:07:09,110 --> 00:07:11,070 I go and crosscheck the material data? 78 00:07:11,300 --> 00:07:13,100 Is there a problem? 79 00:07:13,620 --> 00:07:15,300 As a member of the R&D department, 80 00:07:15,320 --> 00:07:16,960 I send you to do what you should do. 81 00:07:17,130 --> 00:07:18,780 Do you have an opinion on that? 82 00:07:52,909 --> 00:07:55,030 [I'm going out for departmental work.] 83 00:07:53,360 --> 00:07:56,040 I'm going out for departmental work. 84 00:07:57,040 --> 00:08:02,710 [Be safe. Keep in touch via phone. I'll pick you up if it's too late.] 85 00:07:57,220 --> 00:07:59,020 Be safe. Keep in touch via phone. 86 00:07:59,100 --> 00:08:00,460 I'll pick you up if it's too late. 87 00:08:15,200 --> 00:08:17,140 [Give way for pedestrian. Be civilized people.] 88 00:08:15,200 --> 00:08:17,140 [Give way for pedestrian. Keep roads safe.] 89 00:08:26,970 --> 00:08:29,710 [Huayan] 90 00:08:37,210 --> 00:08:41,970 [I'll wait for you at 7 in Central Hotel's Memory Private Room.] 91 00:08:37,530 --> 00:08:41,900 I'll wait for you at 7 in Central Hotel's Memory Private Room. 92 00:08:49,110 --> 00:08:50,830 Please give me a good review. Thank you. 93 00:08:59,290 --> 00:09:00,050 An'an. 94 00:09:02,680 --> 00:09:03,610 Are you off work? 95 00:09:04,870 --> 00:09:05,510 By the way, 96 00:09:05,620 --> 00:09:06,470 do you have tissues in your car? 97 00:09:06,900 --> 00:09:08,850 There's no air conditioner in this car. It's so hot. 98 00:09:09,660 --> 00:09:10,980 It's in the passenger's storage box. 99 00:09:11,620 --> 00:09:12,410 Okay. 100 00:09:29,940 --> 00:09:30,700 [Jiangcheng City Culture and Art Exhibition] 101 00:10:03,240 --> 00:10:03,880 Let's go home. 102 00:10:07,330 --> 00:10:10,400 [Renmin Road North Exit] 103 00:10:10,420 --> 00:10:15,660 [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 104 00:10:11,680 --> 00:10:14,120 Please keep a close eye on the material data. 105 00:10:14,250 --> 00:10:15,130 Okay, don't worry. 106 00:10:15,610 --> 00:10:16,370 I won't see you off then. 107 00:10:16,400 --> 00:10:17,000 Okay. 108 00:10:17,140 --> 00:10:17,660 Bye. 109 00:10:25,970 --> 00:10:29,900 I don't think there's any bus now. Let's take a taxi. 110 00:10:37,120 --> 00:10:39,320 If Nangong Liuli is your ex-girlfriend, 111 00:10:40,920 --> 00:10:43,200 please end your relationship with her nicely 112 00:10:43,690 --> 00:10:44,730 before coming to me. 113 00:11:18,060 --> 00:11:20,850 [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 114 00:11:23,710 --> 00:11:25,460 Sorry I'm late. 115 00:11:26,930 --> 00:11:28,410 It's okay. Have a seat. 116 00:11:39,460 --> 00:11:40,140 You... 117 00:11:40,860 --> 00:11:41,740 What? 118 00:11:44,400 --> 00:11:45,360 The dress is pretty. 119 00:11:47,250 --> 00:11:48,420 So you do remember. 120 00:11:49,070 --> 00:11:49,710 What? 121 00:11:51,240 --> 00:11:53,250 This dress and this watch 122 00:11:53,780 --> 00:11:55,580 are the 18-year-old gifts you gave me. 123 00:11:56,050 --> 00:11:57,090 Don't you remember? 124 00:11:58,760 --> 00:12:00,680 This dress and this watch 125 00:12:00,780 --> 00:12:01,670 are not from me. 126 00:12:04,880 --> 00:12:07,570 Xicheng, how can you deny 127 00:12:07,650 --> 00:12:08,610 what happened between you and me... 128 00:12:08,630 --> 00:12:09,440 Listen to me. 129 00:12:09,880 --> 00:12:12,040 I didn't give you these two gifts. 130 00:12:12,590 --> 00:12:13,790 Back then, Ji and our friends said 131 00:12:13,870 --> 00:12:15,390 you were the only girl in the Astronomical Society. 132 00:12:15,970 --> 00:12:17,210 As your 18th birthday, 133 00:12:17,570 --> 00:12:20,090 we should buy you some gifts. 134 00:12:20,700 --> 00:12:21,980 So they chose this dress 135 00:12:22,270 --> 00:12:23,390 and brought back this watch. 136 00:12:23,620 --> 00:12:25,660 I paid half for this watch. 137 00:12:25,970 --> 00:12:27,340 Just like everyone else, 138 00:12:27,370 --> 00:12:29,770 as a member of the same society. It was a little something for you. 139 00:12:33,000 --> 00:12:33,910 I don't believe it. 140 00:12:34,430 --> 00:12:36,160 I don't believe you treated me like this. 141 00:12:36,300 --> 00:12:37,830 You like me. 142 00:12:37,860 --> 00:12:38,460 Nangong. 143 00:12:40,960 --> 00:12:43,200 You were the only girl in the Astronomical Society. 144 00:12:43,500 --> 00:12:45,530 It's a man's duty to 145 00:12:45,770 --> 00:12:47,410 stay with you during your nigh shifts. 146 00:12:47,860 --> 00:12:48,740 I think 147 00:12:49,140 --> 00:12:51,020 we can't let Nangong go alone. 148 00:12:51,600 --> 00:12:53,690 Let's close our eyes first. 149 00:12:54,080 --> 00:12:54,720 Close your eyes. 150 00:12:55,390 --> 00:12:58,640 Let's sign on Nangong's constellation map. 151 00:12:58,800 --> 00:13:01,080 Whoever has the closest signature to Nangong's 152 00:13:01,480 --> 00:13:03,090 will be on duty with her. 153 00:13:04,800 --> 00:13:05,400 You go first. 154 00:13:07,940 --> 00:13:13,380 [Purple Star] 155 00:13:07,940 --> 00:13:13,380 [North Pole] 156 00:13:38,500 --> 00:13:40,580 Xicheng, don't open your eyes. 157 00:13:44,210 --> 00:13:48,360 [Purple Star] 158 00:13:44,210 --> 00:13:48,360 [North Pole] 159 00:13:54,140 --> 00:13:54,980 Open your eyes. 160 00:13:56,690 --> 00:13:57,520 Xicheng. 161 00:13:58,770 --> 00:13:59,930 It's you, Xicheng. 162 00:14:01,620 --> 00:14:03,590 Okay, I'll go with Nangong. 163 00:14:04,490 --> 00:14:05,700 If you misunderstood 164 00:14:06,120 --> 00:14:07,750 because of these, 165 00:14:09,380 --> 00:14:10,260 I'm sorry. 166 00:14:16,460 --> 00:14:20,630 So you never liked me? 167 00:14:21,820 --> 00:14:22,510 No. 168 00:14:23,660 --> 00:14:25,940 There's still a problem even after zooming in 225 times. 169 00:14:26,010 --> 00:14:26,970 I can't see the data clearly. 170 00:14:27,120 --> 00:14:28,600 Just write down a general data. 171 00:14:29,940 --> 00:14:31,620 Let me try. 172 00:14:43,130 --> 00:14:46,290 It's not bad. It's not in high-quality, 173 00:14:46,710 --> 00:14:48,790 but the data can still be seen. 174 00:14:48,930 --> 00:14:49,530 Nangong. 175 00:14:54,460 --> 00:14:55,450 I'm sorry. 176 00:14:55,820 --> 00:14:56,900 I didn't see your hand. 177 00:14:58,030 --> 00:14:59,180 I'll write down the data. 178 00:15:10,870 --> 00:15:12,030 It can't be like this. 179 00:15:12,660 --> 00:15:15,420 Xicheng, you can't do this to me. 180 00:15:15,820 --> 00:15:17,130 At that time, we were 181 00:15:17,130 --> 00:15:18,860 the closest. 182 00:15:18,940 --> 00:15:20,780 I should be the person in your heart. 183 00:15:24,510 --> 00:15:25,350 Sorry. 184 00:15:51,440 --> 00:15:52,400 Sir, 185 00:15:53,090 --> 00:15:55,590 isn't your car number 038? 186 00:15:56,960 --> 00:15:57,730 No. 187 00:15:58,980 --> 00:15:59,740 Miss, 188 00:15:59,900 --> 00:16:02,220 isn't your phone number's last digits 996? 189 00:16:06,710 --> 00:16:07,250 I... 190 00:16:10,300 --> 00:16:11,980 Did I get on the wrong car? 191 00:16:12,610 --> 00:16:13,980 My taxi order shows that 192 00:16:14,040 --> 00:16:15,520 my driver is still waiting for me at the pickup point. 193 00:16:16,820 --> 00:16:18,220 Miss, I'm really sorry. 194 00:16:18,410 --> 00:16:20,210 We're faraway. 195 00:16:20,230 --> 00:16:21,180 How about this? 196 00:16:21,350 --> 00:16:23,750 We cancel each others' order. 197 00:16:23,790 --> 00:16:25,350 Then, I'll give you a discount 198 00:16:25,470 --> 00:16:27,790 and send you home, okay? 199 00:16:29,190 --> 00:16:32,230 Okay, that's the only way. 200 00:16:48,650 --> 00:16:50,930 I'll go then. 201 00:16:53,060 --> 00:16:54,180 Okay. 202 00:16:59,100 --> 00:17:01,380 Do you have anything to ask me? 203 00:17:04,359 --> 00:17:05,400 Nothing. 204 00:17:13,560 --> 00:17:15,440 If there's nothing else, 205 00:17:15,579 --> 00:17:17,290 I'll really go then. 206 00:17:18,599 --> 00:17:19,200 I... 207 00:17:21,329 --> 00:17:22,050 An'an. 208 00:17:24,560 --> 00:17:26,020 You must be tired. 209 00:17:26,130 --> 00:17:27,300 Go back and rest early. 210 00:17:31,330 --> 00:17:31,770 Okay. 211 00:17:46,700 --> 00:17:49,090 [Jiangcheng City Culture and Art Exhibition] 212 00:17:49,560 --> 00:17:50,550 What's going on with me? 213 00:17:50,720 --> 00:17:52,640 I just don't dare to say it. 214 00:17:56,380 --> 00:17:57,300 Nangong! 215 00:17:59,350 --> 00:18:00,110 Don't be like this. 216 00:18:00,810 --> 00:18:01,570 I asked you out today 217 00:18:01,720 --> 00:18:03,250 to explain what happened back then. 218 00:18:03,270 --> 00:18:04,910 Stop it. I don't want to hear it. 219 00:18:07,020 --> 00:18:08,850 You like me. 220 00:18:09,400 --> 00:18:11,880 Do you know that all these years while I was abroad, 221 00:18:12,330 --> 00:18:15,050 I've been living on this faith. 222 00:18:15,920 --> 00:18:18,360 Because I need come back and see you, 223 00:18:18,380 --> 00:18:19,300 I overcame 224 00:18:19,330 --> 00:18:20,770 all the difficulties. 225 00:18:22,220 --> 00:18:24,230 I tried my best 226 00:18:25,130 --> 00:18:26,570 to come back to you. 227 00:18:29,000 --> 00:18:30,410 How could you do this to me? 228 00:18:32,220 --> 00:18:33,700 How could you tell me 229 00:18:33,780 --> 00:18:36,810 you've never liked me? 230 00:18:40,880 --> 00:18:42,360 I won't believe you, Gu Xicheng. 231 00:18:43,780 --> 00:18:45,250 I won't believe it. 232 00:19:15,140 --> 00:19:16,060 Why haven't we arrived yet? 233 00:19:19,660 --> 00:19:21,230 Is this the way back to the city? 234 00:19:21,430 --> 00:19:22,340 Calm down. 235 00:19:22,640 --> 00:19:23,530 I won't hurt you. 236 00:19:23,880 --> 00:19:25,080 When the time is up, 237 00:19:25,280 --> 00:19:26,720 I'll send you back right away. 238 00:19:28,290 --> 00:19:29,660 Where are you going? 239 00:19:30,950 --> 00:19:32,150 Stop the car! 240 00:19:33,070 --> 00:19:34,550 Stop the car! 241 00:19:34,700 --> 00:19:35,250 Watch out! 242 00:19:35,560 --> 00:19:36,120 Watch out! 243 00:19:38,090 --> 00:19:41,630 [Maersk] 244 00:19:42,420 --> 00:19:43,100 An'an, help me. 245 00:19:44,230 --> 00:19:46,230 An'an, help me! 246 00:19:46,260 --> 00:19:46,740 Stop! 247 00:19:47,020 --> 00:19:47,650 What are you doing? 248 00:19:47,650 --> 00:19:48,740 I'm just doing this for money. 249 00:19:48,820 --> 00:19:50,100 I'll send you back soon. 250 00:19:52,830 --> 00:19:54,260 [Jiangcheng City Culture and Art Exhibition] 251 00:19:53,090 --> 00:19:54,620 Situ! Situ! 252 00:19:55,090 --> 00:19:55,690 Situ! 253 00:19:55,830 --> 00:19:56,840 Something happened to Xixi! 254 00:19:56,860 --> 00:19:58,260 Go find Gu Xicheng now. We need to save her. 255 00:19:59,090 --> 00:19:59,660 Okay. 256 00:20:11,500 --> 00:20:12,140 Go away. 257 00:20:12,380 --> 00:20:13,340 You can't go in now. 258 00:20:13,500 --> 00:20:13,980 What's going on? 259 00:20:14,420 --> 00:20:16,220 Go away! Don't force me to hit you! 260 00:20:16,240 --> 00:20:17,770 Can you take responsibility if something happens to Miss He? 261 00:20:18,770 --> 00:20:19,610 Something happened to Xixi? 262 00:20:20,960 --> 00:20:22,570 Boss, there's trouble. 263 00:20:23,290 --> 00:20:24,440 Something happened to Miss He. 264 00:20:27,360 --> 00:20:29,090 Miss He called An'an and said 265 00:20:29,110 --> 00:20:30,510 she was taken to the suburbs by a stranger. 266 00:20:30,690 --> 00:20:31,570 Then she ran out. 267 00:20:31,590 --> 00:20:32,240 Then... 268 00:20:32,270 --> 00:20:32,790 Anyway, she's in danger. 269 00:20:32,810 --> 00:20:33,770 Go now! 270 00:20:34,150 --> 00:20:35,750 Don't go, Xicheng! 271 00:20:35,800 --> 00:20:36,280 Nangong. 272 00:20:38,220 --> 00:20:39,420 Did you arrange that? 273 00:20:41,610 --> 00:20:42,370 Yes, I did. 274 00:20:44,270 --> 00:20:45,180 It's all me. 275 00:20:46,620 --> 00:20:47,940 It's all me! 276 00:20:53,650 --> 00:20:56,220 Xixi, answer the phone. Answer the phone. 277 00:21:02,970 --> 00:21:03,450 An'an. 278 00:21:03,480 --> 00:21:04,210 Xixi, it's me. 279 00:21:05,070 --> 00:21:06,860 Xicheng, Xicheng. 280 00:21:07,420 --> 00:21:08,580 Where are you? Are you safe? 281 00:21:08,620 --> 00:21:10,100 Send me your location. I'll come and get you. 282 00:21:15,800 --> 00:21:17,830 Xicheng, I'm very scared. 283 00:21:18,410 --> 00:21:20,220 I don't know where I am, 284 00:21:20,250 --> 00:21:21,330 Xicheng. 285 00:21:21,430 --> 00:21:22,180 Xixi, don't be afraid. 286 00:21:22,310 --> 00:21:23,960 I got your location. I'll be there in two minutes. 287 00:21:23,990 --> 00:21:25,030 Find a place to hide. 288 00:21:25,050 --> 00:21:25,960 Don't let him see you, okay? 289 00:21:26,420 --> 00:21:28,020 Xixi, I will come. 290 00:21:28,100 --> 00:21:29,020 I will come. 291 00:21:30,260 --> 00:21:31,140 Here you are. 292 00:21:32,530 --> 00:21:34,700 Hey, did you hear me? 293 00:21:35,150 --> 00:21:36,020 Xixi! 294 00:21:49,630 --> 00:21:51,020 Stop! Come back! 295 00:21:52,150 --> 00:21:52,990 Come back! 296 00:21:59,060 --> 00:21:59,970 Come out! 297 00:22:01,770 --> 00:22:02,780 I see you. 298 00:22:04,910 --> 00:22:06,470 So you're here. 299 00:22:11,740 --> 00:22:12,690 Come out! 300 00:22:15,830 --> 00:22:16,960 I see you. 301 00:22:34,100 --> 00:22:35,230 Where are you? 302 00:22:46,100 --> 00:22:48,540 So here you are. 303 00:23:30,740 --> 00:23:31,500 Stop! 304 00:23:34,260 --> 00:23:35,590 I'm... I'm just... 305 00:23:35,620 --> 00:23:36,940 If you take another step forward, 306 00:23:37,030 --> 00:23:39,790 I'll put you in jail for the rest of your life. 307 00:23:39,820 --> 00:23:40,580 Situ! 308 00:23:45,540 --> 00:23:45,940 Stop! 309 00:24:02,990 --> 00:24:04,760 ♫ Admit it ♫ 310 00:24:05,180 --> 00:24:09,480 ♫ I just can't help missing you ♫ 311 00:24:09,700 --> 00:24:11,460 ♫ Don't tell him ♫ 312 00:24:12,050 --> 00:24:15,550 ♫ But eyes don't lie ♫ 313 00:24:17,120 --> 00:24:20,030 ♫ Time can tell ♫ 314 00:24:20,480 --> 00:24:23,320 ♫ Is this my wish? ♫ 315 00:24:23,580 --> 00:24:25,500 ♫ Maybe insomnia ♫ 316 00:24:23,900 --> 00:24:24,860 Gu Xicheng, 317 00:24:25,690 --> 00:24:29,150 ♫ Is the price for falling in love ♫ 318 00:24:26,140 --> 00:24:27,340 you're finally here. 319 00:24:30,260 --> 00:24:32,060 ♫ You know it ♫ 320 00:24:32,510 --> 00:24:36,750 ♫ I don't know much loving words ♫ 321 00:24:37,130 --> 00:24:38,720 ♫ Plant a flower ♫ 322 00:24:39,380 --> 00:24:42,960 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 323 00:24:44,410 --> 00:24:47,360 ♫ Wanted to leave ♫ 324 00:24:47,800 --> 00:24:50,630 ♫ But still can't let go ♫ 325 00:24:49,540 --> 00:24:51,170 Are you okay? 326 00:24:50,890 --> 00:24:52,720 ♫ Betray myself ♫ 327 00:24:52,750 --> 00:24:53,280 I told you 328 00:24:53,110 --> 00:24:56,610 ♫ Is the price for falling in love ♫ 329 00:24:54,100 --> 00:24:55,030 I will come. 330 00:24:55,660 --> 00:24:56,900 I will come. 331 00:24:57,690 --> 00:25:01,120 ♫ You are my dream ♫ 332 00:25:01,400 --> 00:25:04,730 ♫ You also know my heart ♫ 333 00:25:05,050 --> 00:25:06,790 ♫ Walking through the crowd ♫ 334 00:25:07,080 --> 00:25:10,830 ♫ Only your voice was there ♫ 21149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.