All language subtitles for Time To Fall In Love EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,780 --> 00:01:26,990 [Time to Fall in Love] 2 00:01:27,010 --> 00:01:29,930 [Episode 10] 3 00:01:37,140 --> 00:01:38,220 [Xicheng] 4 00:01:45,170 --> 00:01:45,570 Hello? 5 00:01:46,270 --> 00:01:46,780 Xicheng. 6 00:02:06,900 --> 00:02:07,940 What can I do for you? 7 00:02:08,650 --> 00:02:10,139 It's her first day at the R&D Department. 8 00:02:10,139 --> 00:02:11,170 How is she doing? 9 00:02:11,620 --> 00:02:12,820 If she does anything wrong, 10 00:02:12,900 --> 00:02:14,220 please bear with her a little. 11 00:02:15,300 --> 00:02:16,540 Mr. Gu, you're being so considerate. 12 00:02:16,660 --> 00:02:17,780 You even called me for it. 13 00:02:19,060 --> 00:02:21,300 But Jinxi is indeed a little careless. 14 00:02:21,890 --> 00:02:24,140 I told her to hand in the files before 4:00, 15 00:02:24,460 --> 00:02:25,740 but she remembered it as 5:00. 16 00:02:26,090 --> 00:02:28,170 If I hadn't reminded her, it would've been delayed. 17 00:02:29,060 --> 00:02:31,530 She lacks experience and needs to adjust herself to the working environment. 18 00:02:31,900 --> 00:02:33,450 i would really appreciate it if you could help her. 19 00:02:33,780 --> 00:02:34,820 She won't let you down. 20 00:02:36,700 --> 00:02:37,740 Don't worry, Mr. Gu. 21 00:02:38,380 --> 00:02:41,300 I'll do my best to help her. 22 00:02:53,810 --> 00:02:56,300 Director Nangong, it's done. Please take a look. 23 00:03:00,430 --> 00:03:03,020 It's okay. It's late. You can leave now. 24 00:03:03,300 --> 00:03:05,540 Send it to me and I'll modify it. 25 00:03:07,640 --> 00:03:09,950 How can I do that? This is my job. 26 00:03:09,980 --> 00:03:11,260 I should finish it no matter how late it is. 27 00:03:12,900 --> 00:03:15,020 It's your first day at work. I am entrusted 28 00:03:15,390 --> 00:03:16,540 with the job of instructing you. 29 00:03:17,300 --> 00:03:18,140 I should do it for you. 30 00:03:19,100 --> 00:03:19,940 You can leave now. 31 00:03:34,010 --> 00:03:34,170 [I am at the parking lot.] 32 00:03:34,170 --> 00:03:35,190 I'm at the parking lot. [I am at the parking lot.] 33 00:03:35,190 --> 00:03:35,250 I'm at the parking lot. 34 00:03:43,510 --> 00:03:45,060 I'll leave then. 35 00:03:45,500 --> 00:03:46,020 Okay. 36 00:04:05,560 --> 00:04:09,060 [NOVOTEL] 37 00:04:14,410 --> 00:04:16,260 How did you know I'm still working? 38 00:04:17,540 --> 00:04:19,060 I was talking about work with Nangong Liuli. 39 00:04:19,220 --> 00:04:20,010 She mentioned it. 40 00:04:25,620 --> 00:04:26,500 I see. 41 00:04:28,640 --> 00:04:30,410 Did he mention me by chance 42 00:04:30,430 --> 00:04:31,980 while talking with Nangong Liuli? 43 00:04:34,890 --> 00:04:35,970 What are you thinking about? 44 00:04:38,060 --> 00:04:38,830 Nothing. 45 00:04:39,670 --> 00:04:40,590 It's just work. 46 00:04:41,480 --> 00:04:43,880 It's only been a day, yet you've become so focused. 47 00:04:44,520 --> 00:04:45,320 Of course. 48 00:04:45,780 --> 00:04:48,020 Work is work, and life is life. 49 00:04:48,500 --> 00:04:49,580 Since I'm in the R&D Department, 50 00:04:49,790 --> 00:04:51,430 I will do my job 51 00:04:51,460 --> 00:04:52,420 to the best. 52 00:04:53,590 --> 00:04:54,670 The department will submit the report the day after tomorrow. 53 00:04:54,820 --> 00:04:57,100 Don't show mercy to me 54 00:04:57,130 --> 00:04:58,530 just because I made the plan. 55 00:04:59,020 --> 00:04:59,860 You're underestimating me 56 00:04:59,880 --> 00:05:00,960 as the CEO of Huayan. 57 00:05:15,540 --> 00:05:17,300 [Huayan] 58 00:05:20,970 --> 00:05:23,200 [Plan 4 The Cat's Eye and Holy Pearl] 59 00:05:25,900 --> 00:05:27,980 The above is the external packaging plan 60 00:05:27,980 --> 00:05:29,420 made by Nangong Liuli, Director of the R&D Department. 61 00:05:34,560 --> 00:05:36,030 The new R&D team is really amazing. 62 00:05:36,340 --> 00:05:38,210 All four designs are very beautiful. 63 00:05:38,460 --> 00:05:39,220 Thank you. 64 00:05:39,810 --> 00:05:41,690 Especially the design of the Cat's Eye and Holy Pearl. 65 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 It is such a breakthrough. 66 00:05:42,980 --> 00:05:43,980 Apart from mature techniques, 67 00:05:44,020 --> 00:05:45,980 it also combines many Chinese elements, 68 00:05:46,240 --> 00:05:48,630 which suit our new series very well. 69 00:05:51,630 --> 00:05:53,680 Did all inspiration of the designs came from you? 70 00:05:54,320 --> 00:05:55,200 Yes, Mr. Gu. 71 00:05:55,500 --> 00:05:57,860 I came up with the four designs. 72 00:05:58,670 --> 00:05:59,950 I pulled several all-nighters 73 00:06:00,040 --> 00:06:01,120 with the whole R&D team 74 00:06:01,330 --> 00:06:03,170 to produce these excellent designs. 75 00:06:03,700 --> 00:06:05,020 We'll keep working hard. 76 00:06:30,920 --> 00:06:31,690 Director Nangong. 77 00:06:35,480 --> 00:06:37,140 Why didn't you mention that 78 00:06:37,350 --> 00:06:38,860 the Cat's Eye and Holy Pearl was my design? 79 00:06:41,670 --> 00:06:42,310 Jinxi, 80 00:06:42,890 --> 00:06:44,540 do you think I did it on purpose? 81 00:06:47,140 --> 00:06:48,260 I mean 82 00:06:48,340 --> 00:06:50,580 I am the one who came up with it. 83 00:06:53,500 --> 00:06:56,180 It saddens me if you think so. 84 00:06:57,040 --> 00:06:58,409 Every design here 85 00:06:58,430 --> 00:07:00,470 has the effort from everyone in the R&D Department. 86 00:07:00,630 --> 00:07:01,790 If I only mentioned you, 87 00:07:02,150 --> 00:07:03,270 what would others think? 88 00:07:04,660 --> 00:07:08,100 Besides, this plan is based on not only your idea 89 00:07:08,120 --> 00:07:09,370 but also my efforts, 90 00:07:09,540 --> 00:07:10,250 right? 91 00:07:13,410 --> 00:07:15,780 I know you are very interested in this area 92 00:07:15,920 --> 00:07:17,050 so I let you have a try. 93 00:07:17,410 --> 00:07:19,530 Now the work is appreciated by Xicheng, 94 00:07:19,790 --> 00:07:20,940 which is the most important thing, 95 00:07:21,120 --> 00:07:21,690 right? 96 00:07:22,630 --> 00:07:24,510 Whoever contributes to it should have a name. 97 00:07:24,950 --> 00:07:26,280 I think everyone would like to 98 00:07:26,390 --> 00:07:27,470 have a fair treatment. 99 00:07:28,880 --> 00:07:29,640 Jinxi, 100 00:07:30,550 --> 00:07:32,510 you may not have worked 101 00:07:32,540 --> 00:07:33,140 in such a big team. 102 00:07:37,340 --> 00:07:39,350 It's not really considered as work 103 00:07:39,380 --> 00:07:40,970 when you just mix colors, do some art designs, and change a few words. 104 00:07:41,370 --> 00:07:44,010 Do you think because you're the CEO's special assistant, 105 00:07:44,480 --> 00:07:46,640 or you are close to him, 106 00:07:46,790 --> 00:07:48,909 so I should take good care of you? 107 00:07:49,340 --> 00:07:51,220 When did I become close to him? 108 00:07:54,100 --> 00:07:54,659 Mr. Gu. 109 00:07:56,890 --> 00:07:57,930 Don't get me wrong, Mr. Gu. 110 00:07:58,060 --> 00:08:00,050 Jinxi is talking about work with me. 111 00:08:02,710 --> 00:08:04,160 If it's about your R&D department, 112 00:08:04,320 --> 00:08:05,550 go back to your office area. 113 00:08:05,690 --> 00:08:06,490 If not, 114 00:08:07,250 --> 00:08:08,290 I don't want employees 115 00:08:08,290 --> 00:08:09,700 to talk about private matters in the company. 116 00:08:10,180 --> 00:08:11,780 I'm not talking about personal matters. 117 00:08:12,020 --> 00:08:13,330 I just want to prove the Holy Pearl design... 118 00:08:13,330 --> 00:08:13,740 All right. 119 00:08:14,020 --> 00:08:15,140 I have a conference call. 120 00:08:15,540 --> 00:08:16,660 Go back to your department. 121 00:08:21,690 --> 00:08:22,330 See? 122 00:08:22,790 --> 00:08:24,320 Does it matter who made the design ? 123 00:08:24,950 --> 00:08:26,190 The president won't care. 124 00:08:27,180 --> 00:08:29,700 Director Nangong, can I take a leave this afternoon? 125 00:08:29,860 --> 00:08:30,370 A leave? 126 00:08:30,580 --> 00:08:31,380 I have liver pain. 127 00:08:46,490 --> 00:08:47,020 That's it. 128 00:08:47,460 --> 00:08:47,900 Okay. 129 00:08:53,460 --> 00:08:54,300 Go ahead. 130 00:09:12,880 --> 00:09:13,600 Gu Xicheng. 131 00:09:14,140 --> 00:09:15,460 You didn't even listen to me. 132 00:09:15,850 --> 00:09:17,200 You trust Nangong Liuli so much. 133 00:09:18,590 --> 00:09:19,340 She is the director, 134 00:09:19,840 --> 00:09:21,360 so she is worth being believed? 135 00:09:24,040 --> 00:09:25,890 Why would you think that I can't design? 136 00:09:34,660 --> 00:09:36,060 [Receive] [Reject] 137 00:09:42,830 --> 00:09:43,560 Hello? 138 00:09:44,900 --> 00:09:45,570 It's me. 139 00:09:46,650 --> 00:09:48,940 He Jinxi. How's mother? 140 00:09:49,260 --> 00:09:50,780 We haven't been in touch for a while. 141 00:09:50,860 --> 00:09:52,100 How is it doing with the Gu family? 142 00:09:52,470 --> 00:09:54,080 You didn't expose yourself in front of Gu Xicheng, did you? 143 00:09:55,550 --> 00:09:57,180 Everything is fine. 144 00:09:57,220 --> 00:09:57,970 You haven't answered me. 145 00:09:57,990 --> 00:09:59,190 How is Mom? 146 00:10:00,470 --> 00:10:02,110 Let me show you. 147 00:10:19,460 --> 00:10:20,620 Is she still feeling unwell? 148 00:10:20,850 --> 00:10:22,220 How is her heath condition? 149 00:10:23,050 --> 00:10:24,820 Okay, you've seen her. 150 00:10:24,820 --> 00:10:25,940 You can rest assured now. 151 00:10:26,700 --> 00:10:28,550 The most important thing is your task. 152 00:10:29,420 --> 00:10:30,430 As long as you succeed, 153 00:10:30,930 --> 00:10:32,010 I promise 154 00:10:32,490 --> 00:10:33,620 Mom will live a comfortable life. 155 00:10:34,900 --> 00:10:36,890 When will you come back? 156 00:10:38,740 --> 00:10:40,580 Hello? Hello? 157 00:11:02,320 --> 00:11:03,130 Xixi. 158 00:11:17,650 --> 00:11:18,410 Are you okay? 159 00:11:19,450 --> 00:11:20,200 I'm fine. 160 00:11:23,020 --> 00:11:23,970 If you really feel bad, 161 00:11:24,800 --> 00:11:25,640 don't put up with it. 162 00:11:30,570 --> 00:11:31,810 I brought tissues. 163 00:11:37,110 --> 00:11:37,910 I'm really good. 164 00:11:42,270 --> 00:11:43,800 Everyone feels bad sometimes. 165 00:11:44,230 --> 00:11:45,140 It's normal. 166 00:11:46,050 --> 00:11:46,770 But 167 00:11:47,410 --> 00:11:48,120 are you sad 168 00:11:49,610 --> 00:11:51,010 because of Gu Xicheng? 169 00:11:55,390 --> 00:11:55,990 Forget it. 170 00:11:56,290 --> 00:11:57,010 I won't ask. 171 00:12:02,790 --> 00:12:05,350 I don't know whether it's because of unfairness 172 00:12:05,710 --> 00:12:06,790 or him. 173 00:12:09,240 --> 00:12:10,080 Unfairness? 174 00:12:11,150 --> 00:12:11,700 Well... 175 00:12:17,520 --> 00:12:18,450 Things related to work. 176 00:12:18,500 --> 00:12:19,620 I can handle it on my own. 177 00:12:26,630 --> 00:12:27,230 How about this? 178 00:12:27,740 --> 00:12:29,180 I'll take you to an interesting place. 179 00:12:29,950 --> 00:12:31,230 An interesting place? 180 00:12:35,040 --> 00:12:35,600 Come in. 181 00:12:39,130 --> 00:12:40,290 Be concise. 182 00:12:40,690 --> 00:12:41,220 Okay. 183 00:12:41,260 --> 00:12:41,740 Boss. 184 00:12:45,660 --> 00:12:46,780 What happened between you and Miss He? 185 00:12:47,340 --> 00:12:48,580 She went out with Fu Boya. 186 00:12:54,020 --> 00:12:54,570 Okay. 187 00:12:55,190 --> 00:12:55,750 I got it. 188 00:12:57,070 --> 00:12:57,910 I'm leaving then. 189 00:13:04,940 --> 00:13:05,850 Mr. Gu, are you going out? 190 00:13:06,000 --> 00:13:07,560 Why am I going out during working hours? 191 00:13:07,730 --> 00:13:08,930 Aren't you worried about Jinxi? 192 00:13:11,940 --> 00:13:12,980 But I heard 193 00:13:13,000 --> 00:13:14,410 she is quite familiar with Mr. Fu. 194 00:13:15,060 --> 00:13:16,180 With him by Jinxi's side, 195 00:13:16,410 --> 00:13:17,940 you can be rest assured, Mr. Gu. 196 00:13:18,810 --> 00:13:20,200 Aren't you looking for me? 197 00:13:20,300 --> 00:13:20,730 Go ahead. 198 00:13:21,570 --> 00:13:21,970 Okay. 199 00:13:24,580 --> 00:13:25,820 Happy Club. 200 00:13:25,840 --> 00:13:27,410 That's a good name. 201 00:13:28,060 --> 00:13:28,700 But 202 00:13:28,780 --> 00:13:30,300 can it really help people feel good? 203 00:13:31,300 --> 00:13:32,030 Of course. 204 00:13:32,360 --> 00:13:33,680 Why, you don't trust me? 205 00:13:33,710 --> 00:13:35,030 Of course not. 206 00:13:35,380 --> 00:13:36,210 Let me tell you. 207 00:13:36,330 --> 00:13:38,080 This place has a magical power. 208 00:13:38,210 --> 00:13:39,210 As long as you're here, 209 00:13:39,330 --> 00:13:42,060 all your stress, pain, and worries 210 00:13:42,540 --> 00:13:43,820 will disappear. 211 00:13:45,180 --> 00:13:45,780 Childish. 212 00:13:46,590 --> 00:13:47,060 Let's go. 213 00:13:49,450 --> 00:13:49,940 Thank you. 214 00:14:00,300 --> 00:14:01,210 Sure. 215 00:14:01,250 --> 00:14:02,870 ♫ If the weather is good tomorrow ♫ 216 00:14:02,870 --> 00:14:03,560 Let's do it together. ♫ If the weather is good tomorrow ♫ 217 00:14:03,560 --> 00:14:03,810 ♫ If the weather is good tomorrow ♫ 218 00:14:04,980 --> 00:14:07,600 ♫ If the shoelaces are always tight ♫ 219 00:14:08,820 --> 00:14:11,450 ♫ Maybe I'll ask you out tomorrow ♫ 220 00:14:12,220 --> 00:14:14,400 ♫ Let's go for a walk ♫ 221 00:14:14,800 --> 00:14:18,000 ♫ Three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫ 222 00:14:18,370 --> 00:14:21,880 ♫ Colorful colors like your eyes ♫ 223 00:14:22,380 --> 00:14:25,640 ♫ Seeing three contrails ♫ 224 00:14:25,910 --> 00:14:29,300 ♫ Implies that the process will go well ♫ 225 00:14:29,810 --> 00:14:33,010 ♫ Need more proofs of luck ♫ 226 00:14:33,340 --> 00:14:36,730 ♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫ 227 00:14:37,270 --> 00:14:40,570 ♫ Promise that we'll continue tomorrow ♫ 228 00:14:40,900 --> 00:14:44,230 ♫ Continue to chat and laugh with you while we're walking ♫ 229 00:14:44,620 --> 00:14:45,650 [Fishing Master Award] 230 00:14:46,270 --> 00:14:47,810 ♫ If there's a rainbow after the rain ♫ 231 00:14:47,810 --> 00:14:48,880 [Twenty pounds] [Mackerel] ♫ If there's a rainbow after the rain ♫ 232 00:14:48,880 --> 00:14:49,090 [Mackerel] [Twenty pounds] 233 00:14:49,940 --> 00:14:52,610 ♫ If there're green lights at each intersection ♫ 234 00:14:53,750 --> 00:14:56,520 ♫ Maybe you've long been there waiting for me ♫ 235 00:14:57,370 --> 00:14:59,430 ♫ To go for a walk with you ♫ 236 00:14:59,840 --> 00:15:03,110 ♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫ 237 00:15:03,490 --> 00:15:06,920 ♫ The bright color encourages me to push forward ♫ 238 00:15:07,340 --> 00:15:10,620 ♫ The sky is clear and cloudless ♫ 239 00:15:10,950 --> 00:15:13,500 ♫ Foretelling we'll be alright ♫ 240 00:15:13,500 --> 00:15:14,280 If it's about your R&D department, ♫ Foretelling we'll be alright ♫ 241 00:15:14,280 --> 00:15:15,100 If it's about your R&D department, 242 00:15:15,100 --> 00:15:16,450 go back to your office area. 243 00:15:16,700 --> 00:15:17,780 I don't want employees 244 00:15:17,800 --> 00:15:19,080 to talk about private matters in the company. 245 00:15:29,120 --> 00:15:32,830 Gu Xicheng, go to hell! 246 00:15:52,980 --> 00:15:53,320 [An'an, what are you doing?] 247 00:15:53,320 --> 00:15:54,960 An'an, what are you doing? [An'an, what are you doing?] 248 00:15:54,960 --> 00:15:58,120 [An'an, what are you doing?] 249 00:15:58,150 --> 00:15:59,100 [Eating Instant Noodles] [An'an, what are you doing?] 250 00:15:59,100 --> 00:15:59,770 Eating instant noodles. [Eating Instant Noodles] [An'an, what are you doing?] 251 00:15:59,770 --> 00:16:00,750 [Eating Instant Noodles] [An'an, what are you doing?] 252 00:16:01,870 --> 00:16:02,390 [Always eating instant noodles is not good for you.] 253 00:16:02,390 --> 00:16:04,350 Always eating instant noodles is not good for you. [Always eating instant noodles is not good for you.] 254 00:16:04,350 --> 00:16:07,110 [Always eating instant noodles is not good for you.] 255 00:16:07,130 --> 00:16:07,180 [Always eating instant noodles is not good for you. Do you want to have a meal with me?] 256 00:16:07,180 --> 00:16:09,740 Do you want to have a meal with me? [Always eating instant noodles is not good for you. Do you want to have a meal with me?] 257 00:16:09,740 --> 00:16:10,860 [Always eating instant noodles is not good for you. Do you want to have a meal with me?] 258 00:16:15,640 --> 00:16:15,730 [I'm full.] 259 00:16:15,730 --> 00:16:16,730 I'm full. [I'm full.] 260 00:16:16,730 --> 00:16:19,230 [I'm full.] 261 00:16:21,400 --> 00:16:21,580 [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 262 00:16:21,580 --> 00:16:23,540 Today, He Jinxi [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 263 00:16:23,540 --> 00:16:23,700 [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 264 00:16:23,700 --> 00:16:25,300 seems to be ill-treated at work. [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 265 00:16:25,300 --> 00:16:31,680 [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 266 00:16:31,680 --> 00:16:36,130 [Sharing location] [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 267 00:16:36,130 --> 00:16:36,820 [I'll come to you right now.] [Sharing location] [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 268 00:16:36,820 --> 00:16:38,140 I'll come to you right now. [I'll come to you right now.] [Sharing location] [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 269 00:16:38,140 --> 00:16:40,430 [I'll come to you right now.] [Sharing location] [Today, He Jinxi seems to be ill-treated at work.] 270 00:16:55,890 --> 00:16:56,460 An'an. 271 00:16:56,930 --> 00:16:58,210 What were you doing? You scared me. 272 00:16:58,660 --> 00:16:59,410 I got to see you at last. 273 00:17:00,510 --> 00:17:01,950 Do you want fried chicken or sushi? 274 00:17:01,980 --> 00:17:02,670 I bought both. 275 00:17:03,710 --> 00:17:04,260 I won't eat them. 276 00:17:04,460 --> 00:17:05,230 Just tell me, be quick. 277 00:17:05,260 --> 00:17:06,020 What happened to Xixi? 278 00:17:09,130 --> 00:17:10,970 Actually, I don't know 279 00:17:10,990 --> 00:17:12,359 what happened between them. 280 00:17:14,130 --> 00:17:15,339 I can tell even without thinking 281 00:17:15,359 --> 00:17:16,770 that it must be because of Gu Xicheng. 282 00:17:17,250 --> 00:17:18,650 His dubious relationship with that old friend of his 283 00:17:18,670 --> 00:17:19,859 is fine by me. 284 00:17:20,030 --> 00:17:21,440 But if he dares to touch my Xixi, 285 00:17:21,470 --> 00:17:23,280 tell him that I won't let him off. 286 00:17:23,970 --> 00:17:24,579 Wait. 287 00:17:24,980 --> 00:17:25,700 Forget it. 288 00:17:26,180 --> 00:17:28,180 You mean boss being involved with Nangong, 289 00:17:28,540 --> 00:17:29,140 it doesn't matter? 290 00:17:32,140 --> 00:17:33,220 I mean 291 00:17:33,500 --> 00:17:37,300 Gu Xicheng has no feelings for Xixi, 292 00:17:37,450 --> 00:17:39,650 and our Xixi does not think much of him either. 293 00:17:39,860 --> 00:17:41,380 It's good as long as they get along well with each other. 294 00:17:41,490 --> 00:17:42,090 But 295 00:17:42,230 --> 00:17:43,670 if he dares to bully my Xixi, 296 00:17:43,700 --> 00:17:44,610 I will not stand it. 297 00:17:46,130 --> 00:17:47,930 But I think they love each other. 298 00:17:48,140 --> 00:17:49,490 They are fighting each other. 299 00:17:51,090 --> 00:17:52,850 Why don't we help them? 300 00:17:54,220 --> 00:17:56,540 You mean they like each other? 301 00:18:03,270 --> 00:18:04,080 You're being ridiculous. 302 00:18:04,540 --> 00:18:05,510 What are you thinking about? 303 00:18:07,740 --> 00:18:08,140 An'an. 304 00:18:08,140 --> 00:18:09,060 Let me get back to my work. 305 00:18:11,160 --> 00:18:12,110 Let's call it a day. 306 00:18:12,200 --> 00:18:13,440 I've read your idea. 307 00:18:13,460 --> 00:18:14,660 You can take care of the details. 308 00:18:14,880 --> 00:18:15,320 Okay. 309 00:18:15,920 --> 00:18:16,850 But if there's something I don't understand, 310 00:18:16,870 --> 00:18:18,190 I'll still need your help, Mr. Gu. 311 00:18:19,690 --> 00:18:20,570 I'll leave then. 312 00:18:27,170 --> 00:18:28,650 He Jinxi. 313 00:19:12,060 --> 00:19:15,300 [Reject] [Receive] [Creditor] 314 00:19:15,320 --> 00:19:16,390 [Missed calls] 315 00:19:28,380 --> 00:19:31,050 [Reject] [Receive] [Creditor] 316 00:19:31,070 --> 00:19:31,720 [Missed calls] 317 00:19:49,400 --> 00:19:50,750 You dare not answer my call. 318 00:19:56,160 --> 00:19:57,370 I feel so relieved. 319 00:19:57,390 --> 00:19:59,100 I'm in a great mood now. 320 00:19:59,130 --> 00:20:00,540 I didn't lie to you, right? 321 00:20:01,270 --> 00:20:02,950 As long as you are happy today, 322 00:20:02,990 --> 00:20:04,340 I've achieved my goal. 323 00:20:04,790 --> 00:20:06,270 I'll say no more thanks. 324 00:20:06,450 --> 00:20:09,180 I owe you a favor today. 325 00:20:10,460 --> 00:20:11,780 But you seem to owe me 326 00:20:12,260 --> 00:20:13,210 a lot of favors. 327 00:20:13,240 --> 00:20:14,800 -Hello. -Aren't you going to pay back one of the them? 328 00:20:15,960 --> 00:20:16,520 Thank you. 329 00:20:17,320 --> 00:20:19,070 Okay, tell me how I can repay it. 330 00:20:22,630 --> 00:20:23,780 Why don't you treat me to dinner? 331 00:20:24,740 --> 00:20:25,460 Of course, 332 00:20:25,520 --> 00:20:26,830 if it's inconvenient for you, 333 00:20:26,860 --> 00:20:28,070 you can reject me. 334 00:20:28,690 --> 00:20:29,810 I'm used to it anyway. 335 00:20:30,610 --> 00:20:31,820 No problem. 336 00:20:32,800 --> 00:20:33,690 You choose the place. 337 00:20:33,960 --> 00:20:35,320 It'll cost you a fortune. 338 00:20:39,330 --> 00:20:40,370 Gu Xicheng's calls. 339 00:20:44,480 --> 00:20:45,900 [Creditor 16] 340 00:20:48,030 --> 00:20:48,780 So many! 341 00:20:53,380 --> 00:20:54,910 Maybe something urgent happened in the company? 342 00:20:55,640 --> 00:20:57,040 Why don't you call him back first? 343 00:20:57,070 --> 00:20:58,350 Okay, I'll call him. 344 00:21:04,270 --> 00:21:04,310 How are you? 345 00:21:04,310 --> 00:21:05,110 [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] How are you? 346 00:21:05,110 --> 00:21:05,140 [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] 347 00:21:05,140 --> 00:21:06,580 Did Gu Xicheng bully you? [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] 348 00:21:06,580 --> 00:21:06,640 [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] 349 00:21:06,640 --> 00:21:07,020 [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] [Or it's Nangong Liuli?] 350 00:21:07,020 --> 00:21:07,230 Or it's Nangong Liuli? [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] [Or it's Nangong Liuli?] 351 00:21:07,230 --> 00:21:07,980 [Reply right away!] Or it's Nangong Liuli? [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] [Or it's Nangong Liuli?] 352 00:21:07,980 --> 00:21:08,700 Reply right away! [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] [Or it's Nangong Liuli?] [Reply right away!] 353 00:21:08,700 --> 00:21:13,560 [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] [Or it's Nangong Liuli?] [Reply right away!] 354 00:21:13,560 --> 00:21:13,600 [How are you? Did Gu Xicheng bully you?] [Or it's Nangong Liuli?] 355 00:21:13,630 --> 00:21:14,180 [But from now on, I won't give in.] [An'an, don't worry. I used to admire her working ability.] [Reply right away!] 356 00:21:14,180 --> 00:21:15,540 An'an, don't worry. [But from now on, I won't give in.] [An'an, don't worry. I used to admire her working ability.] [Reply right away!] 357 00:21:15,540 --> 00:21:15,780 [But from now on, I won't give in.] [An'an, don't worry. I used to admire her working ability.] [Reply right away!] 358 00:21:15,780 --> 00:21:17,660 I used to admire her working ability. [But from now on, I won't give in.] [An'an, don't worry. I used to admire her working ability.] [Reply right away!] 359 00:21:17,660 --> 00:21:17,860 [But from now on, I won't give in.] [An'an, don't worry. I used to admire her working ability.] [Reply right away!] 360 00:21:17,860 --> 00:21:19,940 But from now on, I won't give in. [But from now on, I won't give in.] [An'an, don't worry. I used to admire her working ability.] [Reply right away!] 361 00:21:19,940 --> 00:21:21,610 [But from now on, I won't give in.] [An'an, don't worry. I used to admire her working ability.] [Reply right away!] 362 00:21:26,340 --> 00:21:26,740 Come in. 363 00:21:31,070 --> 00:21:31,710 Mr. Gu. 364 00:21:32,140 --> 00:21:33,090 I have a document 365 00:21:33,110 --> 00:21:33,960 that needs your signature. 366 00:21:34,750 --> 00:21:35,950 It's after working hours. 367 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 Huayan doesn't encourage employees to work overtime. 368 00:21:38,040 --> 00:21:38,790 Go back early. 369 00:21:41,370 --> 00:21:43,730 Actually, I have a favor to ask. 370 00:21:43,750 --> 00:21:44,150 Go ahead. 371 00:21:45,730 --> 00:21:48,010 I found a very unique restaurant 372 00:21:48,630 --> 00:21:50,040 which inspires me a lot 373 00:21:50,070 --> 00:21:51,220 as for perfecting the details. 374 00:21:51,740 --> 00:21:52,820 So I booked a table, 375 00:21:52,980 --> 00:21:55,100 and I want you to experience it with me. 376 00:21:55,420 --> 00:21:57,350 You will understand what I want to express. 377 00:21:58,580 --> 00:21:59,910 I'm used to eating at home now. 378 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 But... 379 00:22:06,180 --> 00:22:07,700 [Reject] [Receive] [He JInxi] 380 00:22:11,380 --> 00:22:12,660 Why didn't you answer my calls? 381 00:22:15,760 --> 00:22:17,730 I was busy, so I didn't hear it. 382 00:22:17,780 --> 00:22:18,540 Tell the truth. 383 00:22:19,780 --> 00:22:21,950 I don't know what you mean. 384 00:22:21,970 --> 00:22:23,320 I'm telling the truth. 385 00:22:27,150 --> 00:22:28,630 Do you need me to explain? 386 00:22:32,340 --> 00:22:33,010 He Jinxi. 387 00:22:33,170 --> 00:22:34,410 Where are you? I'll pick you up. 388 00:22:37,080 --> 00:22:39,040 I have my private matters. 389 00:22:39,190 --> 00:22:40,910 Sorry, Mr. Gu. It's none of your business. 390 00:22:42,180 --> 00:22:43,620 Hello? Hello? 391 00:22:50,030 --> 00:22:51,000 What happened to Miss He? 392 00:22:51,260 --> 00:22:52,060 Is she okay? 393 00:22:56,060 --> 00:22:57,410 Where is the restaurant you mentioned? 394 00:22:58,410 --> 00:22:59,690 It's a little far from the company. 395 00:22:59,840 --> 00:23:00,800 I'll go to my office and get my bag. 396 00:23:00,860 --> 00:23:01,570 See you later. 397 00:23:10,500 --> 00:23:11,340 Are you okay? 398 00:23:12,890 --> 00:23:13,890 Don't care about him. 399 00:23:14,400 --> 00:23:16,810 Foolish leader! 400 00:23:22,070 --> 00:23:23,120 Why are you laughing? 401 00:23:24,270 --> 00:23:24,950 Nothing. 402 00:23:26,000 --> 00:23:26,570 Don't be angry. 403 00:23:26,760 --> 00:23:28,120 Let's go. I'll treat you to dinner. 404 00:23:29,200 --> 00:23:30,240 I promised I'll treat you. 405 00:23:30,260 --> 00:23:30,780 Let's go. 406 00:23:48,270 --> 00:23:48,880 Nangong. 407 00:23:49,320 --> 00:23:50,800 Are you with Miss He? 408 00:23:51,160 --> 00:23:51,840 Is she okay? 409 00:23:52,610 --> 00:23:54,050 I heard she was in a bad mood. 410 00:23:54,260 --> 00:23:55,300 You went out with her? 411 00:23:56,680 --> 00:23:58,290 She's fine. Don't worry. 412 00:23:59,940 --> 00:24:00,650 I hope so. 413 00:24:01,380 --> 00:24:01,820 Boya, 414 00:24:02,530 --> 00:24:05,050 when a girl is in a bad mood, 415 00:24:05,240 --> 00:24:06,480 she'll be okay after eating a tasty meal. 416 00:24:07,070 --> 00:24:09,500 Would you like to take Miss He to eat something good? 417 00:24:11,890 --> 00:24:12,930 That's what I intend to do. 418 00:24:13,220 --> 00:24:15,510 We are going to have dinner. 419 00:24:15,780 --> 00:24:16,980 Do you have any good suggestions? 420 00:24:19,740 --> 00:24:21,110 You asked the right person. 421 00:24:21,640 --> 00:24:22,720 I know a restaurant 422 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 where its atmosphere and food are first-class. 423 00:24:24,690 --> 00:24:25,610 I'll send you the address. 424 00:24:43,410 --> 00:24:44,600 What should we eat? 425 00:24:45,010 --> 00:24:46,810 Choosing a good restaurant is so difficult. 426 00:24:48,590 --> 00:24:49,190 Well, 427 00:24:49,640 --> 00:24:51,960 my friend recommended a restaurant that seems nice. 428 00:24:52,280 --> 00:24:53,280 Do you want to try it? 429 00:24:54,290 --> 00:24:55,020 Sure. 430 00:24:55,700 --> 00:24:56,340 Seatbelt. 431 00:25:03,120 --> 00:25:05,470 [Underground floor] 432 00:25:21,840 --> 00:25:23,850 [Having dinner with Xicheng tonight] [Packing profile] 433 00:25:36,580 --> 00:25:37,730 Director, you wanted to see me? 434 00:25:39,220 --> 00:25:40,180 I've listed the plans for tomorrow 435 00:25:40,200 --> 00:25:41,200 on the calendar. 436 00:25:41,260 --> 00:25:42,570 You can go once you copied them. 437 00:25:42,600 --> 00:25:43,640 Okay, Director. 438 00:25:54,050 --> 00:25:55,880 Having dinner with Xicheng at night. 439 00:25:57,260 --> 00:25:58,270 It's my treat. 440 00:25:58,410 --> 00:25:59,850 Order what you want. 441 00:26:03,110 --> 00:26:03,780 So generous. 442 00:26:05,340 --> 00:26:06,670 Today, I'll 443 00:26:06,700 --> 00:26:08,940 spend all my salary from Huayan 444 00:26:09,060 --> 00:26:11,220 to vent my anger. 445 00:26:12,920 --> 00:26:13,570 Excuse me. 446 00:26:18,710 --> 00:26:19,220 Hello. 447 00:26:19,250 --> 00:26:19,690 Thank you. 448 00:26:23,530 --> 00:26:25,410 The amount of dishes have to be in odd number too. 449 00:26:29,510 --> 00:26:32,120 Three steaks, please. 450 00:26:32,140 --> 00:26:32,820 Okay. 451 00:26:36,810 --> 00:26:37,410 Here. 452 00:26:46,300 --> 00:26:47,430 Do you want some puffs? 453 00:26:50,840 --> 00:26:52,120 Three puffs, please. 454 00:26:52,540 --> 00:26:53,060 Okay. 455 00:26:57,060 --> 00:26:58,020 And three bowls of ice cream. 456 00:26:58,620 --> 00:26:59,220 Okay. 457 00:27:01,530 --> 00:27:02,130 Thank you. 458 00:27:07,420 --> 00:27:08,660 Can you unfold the napkin for me? 459 00:27:20,290 --> 00:27:22,340 Okay, that's all for now. 460 00:27:22,890 --> 00:27:23,690 Thank you, Xicheng. 32242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.