All language subtitles for Time To Fall In Love EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,810 --> 00:01:26,980 [Time to Fall in Love] 2 00:01:27,010 --> 00:01:29,900 [Episode 7] 3 00:02:02,140 --> 00:02:05,540 An'an, the texture of this dress is so good. 4 00:02:07,180 --> 00:02:08,060 To be honest, 5 00:02:08,610 --> 00:02:11,100 did you spend a fortune on this? 6 00:02:11,620 --> 00:02:12,410 Are you kidding me? 7 00:02:12,700 --> 00:02:14,180 I'm not that rich. 8 00:02:15,260 --> 00:02:16,610 But the quality of this shop's clothing 9 00:02:16,610 --> 00:02:17,300 is good. 10 00:02:17,500 --> 00:02:18,540 Just wear it out with ease. 11 00:02:18,829 --> 00:02:20,780 When you arrive at the banquet hall, 12 00:02:20,940 --> 00:02:22,420 you will definitely outshine the others. 13 00:02:23,460 --> 00:02:25,380 I don't want to outshine anyone though. 14 00:02:26,420 --> 00:02:29,100 But thank you anyway. 15 00:02:32,020 --> 00:02:32,980 I have to go. 16 00:02:35,520 --> 00:02:36,100 Come in. 17 00:02:38,070 --> 00:02:38,700 Aunt Mei. 18 00:02:38,740 --> 00:02:39,660 Miss Jinxi. 19 00:02:39,700 --> 00:02:42,340 Someone came to pick up the donations for the charity auction. 20 00:02:44,180 --> 00:02:47,020 It's in the dresser drawer. 21 00:02:47,020 --> 00:02:47,579 The necklace box. 22 00:02:47,620 --> 00:02:48,329 You can go and get it. 23 00:02:48,660 --> 00:02:49,170 Okay. 24 00:03:13,660 --> 00:03:14,260 What's wrong? 25 00:03:14,620 --> 00:03:15,900 Why are you so nervous? 26 00:03:16,460 --> 00:03:17,090 Nothing. 27 00:03:19,100 --> 00:03:20,420 What's in this box? 28 00:03:22,570 --> 00:03:25,220 Is it another gift from a particular someone? 29 00:03:27,140 --> 00:03:28,140 No. 30 00:03:37,220 --> 00:03:38,300 It's a dress for the 31 00:03:39,020 --> 00:03:41,060 charity banquet from An'an. 32 00:03:43,220 --> 00:03:44,780 Your friend has good taste. 33 00:03:45,160 --> 00:03:45,980 Of course. 34 00:03:49,750 --> 00:03:50,700 But... 35 00:03:52,840 --> 00:03:53,740 I don't want her 36 00:03:55,190 --> 00:03:57,140 to spend so much money on me. 37 00:03:59,500 --> 00:04:01,140 The texture of this dress is good. 38 00:04:01,490 --> 00:04:03,100 It means the person who chose it is meticulous. 39 00:04:03,480 --> 00:04:04,810 You don't have other dresses. 40 00:04:05,100 --> 00:04:06,060 Just accept it. 41 00:04:06,490 --> 00:04:07,780 How do you know so well? 42 00:04:08,220 --> 00:04:09,650 It's like you're the one who bought it. 43 00:04:14,340 --> 00:04:15,340 Just accept it. 44 00:04:15,430 --> 00:04:16,430 Stop talking. 45 00:04:27,140 --> 00:04:29,060 I need to go to the bathroom. 46 00:04:39,980 --> 00:04:47,190 [Huayan] 47 00:05:01,460 --> 00:05:03,780 Aren't you going to try this on? 48 00:05:12,540 --> 00:05:15,180 I can't go to the charity banquet. 49 00:05:15,930 --> 00:05:17,720 Ask someone else to go with you. 50 00:05:25,700 --> 00:05:26,460 Why? 51 00:05:29,140 --> 00:05:30,930 There's no reason. 52 00:05:31,540 --> 00:05:33,060 I just can't go. 53 00:05:52,430 --> 00:05:55,540 [Why do girls get angry and go back on their words?] 54 00:06:00,300 --> 00:06:00,770 Hello. 55 00:06:01,380 --> 00:06:01,980 Hello, boss. 56 00:06:02,050 --> 00:06:03,460 I'm off work now. 57 00:06:03,860 --> 00:06:05,100 I'm busy. I don't have time. 58 00:06:05,180 --> 00:06:06,830 I hope you can make it short or even better... 59 00:06:06,860 --> 00:06:08,180 I'll pay you double for working overtime. 60 00:06:10,140 --> 00:06:11,700 That's not enough. 61 00:06:13,440 --> 00:06:14,150 Triple the salary. 62 00:06:15,420 --> 00:06:17,060 I'll serve you until 63 00:06:17,060 --> 00:06:18,340 my final breath. Tell me. 64 00:06:21,080 --> 00:06:21,740 Tell me. 65 00:06:21,740 --> 00:06:24,140 If a girl suddenly gets angry, goes back on her word, 66 00:06:24,460 --> 00:06:26,180 denies what she said before, 67 00:06:26,740 --> 00:06:27,820 and looks pale 68 00:06:27,940 --> 00:06:29,900 while lying in bed and not wanting to move, 69 00:06:30,060 --> 00:06:30,980 what's wrong with her? 70 00:06:31,740 --> 00:06:32,370 Nothing is wrong. 71 00:06:33,820 --> 00:06:34,570 Your salary will be deducted. 72 00:06:35,500 --> 00:06:36,740 She's not sick. 73 00:06:37,390 --> 00:06:38,860 Don't tell me a president like youself 74 00:06:39,140 --> 00:06:40,340 don't even know this? 75 00:06:44,380 --> 00:06:45,300 Know what? 76 00:06:47,460 --> 00:06:48,860 Her period is here. 77 00:06:50,400 --> 00:06:51,920 Jinxi doesn't have an aunt. 78 00:06:56,100 --> 00:06:56,860 Boss. 79 00:06:57,340 --> 00:06:59,020 Do you really not know this or are you playing with me? 80 00:06:59,340 --> 00:07:01,460 Girls are anxious and short-tempered. 81 00:07:01,580 --> 00:07:02,530 They don't like to be touched. 82 00:07:02,820 --> 00:07:04,060 It's because they're on their period. 83 00:07:26,660 --> 00:07:27,500 He Jinxi. 84 00:07:32,250 --> 00:07:34,370 I don't have the strength to argue with you. 85 00:07:35,060 --> 00:07:36,630 Let me lie down in peace for a while. 86 00:07:37,560 --> 00:07:38,760 Do you need my help? 87 00:07:42,250 --> 00:07:43,020 You help me? 88 00:07:44,490 --> 00:07:45,600 How? 89 00:07:47,480 --> 00:07:49,360 You took care of me when I had a stomachache. 90 00:07:49,860 --> 00:07:50,940 Now you're feeling unwell, 91 00:07:51,250 --> 00:07:52,320 I should take care of you. 92 00:07:53,090 --> 00:07:53,760 Wait for me. 93 00:08:00,160 --> 00:08:03,960 What is this weirdo planning to do again? 94 00:08:24,820 --> 00:08:25,130 [Heat pack] 95 00:08:27,180 --> 00:08:28,530 [Heat pack] 96 00:08:29,220 --> 00:08:31,210 I don't know what helps the most. 97 00:08:31,620 --> 00:08:32,659 So I brought everything 98 00:08:32,659 --> 00:08:34,260 I can find in the house. 99 00:08:36,659 --> 00:08:37,590 So many? 100 00:09:09,890 --> 00:09:11,100 I read online that 101 00:09:11,300 --> 00:09:12,700 these things are sort of useful. 102 00:09:14,740 --> 00:09:15,500 Put it on your stomach. 103 00:09:17,650 --> 00:09:19,500 Although painkillers are the most useful, 104 00:09:20,140 --> 00:09:21,460 but for your health, 105 00:09:21,620 --> 00:09:22,620 it's better not to take them. 106 00:09:29,580 --> 00:09:30,780 I didn't expect 107 00:09:31,730 --> 00:09:33,700 the almighty president of Huayan 108 00:09:34,420 --> 00:09:35,660 would know these. 109 00:09:36,620 --> 00:09:37,410 Of course. 110 00:09:38,340 --> 00:09:40,180 Although I've never taken care of others, 111 00:09:40,180 --> 00:09:41,500 I still know what I should 112 00:09:41,500 --> 00:09:42,380 pay attention to. 113 00:09:42,860 --> 00:09:43,540 By the way, 114 00:09:43,940 --> 00:09:46,740 I just boiled some hot water in the kitchen. 115 00:09:47,140 --> 00:09:49,620 I heard that by putting some ginger slices in it 116 00:09:49,740 --> 00:09:50,650 would make you feel warmer. 117 00:09:51,540 --> 00:09:52,530 I added a few slices 118 00:09:52,620 --> 00:09:53,540 and some brown sugar. 119 00:09:53,770 --> 00:09:54,660 Try it. 120 00:10:19,850 --> 00:10:21,300 What's wrong? Is it too hot? 121 00:10:22,770 --> 00:10:23,260 Spicy. 122 00:10:24,100 --> 00:10:24,540 Spicy? 123 00:10:25,420 --> 00:10:26,770 The ginger slices are spicy. 124 00:10:34,660 --> 00:10:35,700 Did I put too little sugar? 125 00:10:47,540 --> 00:10:48,140 What's wrong? 126 00:10:49,620 --> 00:10:50,700 That's too much. 127 00:10:53,140 --> 00:10:54,780 Too much? 128 00:10:57,300 --> 00:10:58,980 I'll make you another pot. 129 00:11:02,540 --> 00:11:03,180 Don't bother. 130 00:11:04,340 --> 00:11:05,300 It's fine. 131 00:11:17,710 --> 00:11:18,180 Here. 132 00:11:26,980 --> 00:11:27,580 How is it? 133 00:11:31,660 --> 00:11:32,220 Sweet. 134 00:11:38,300 --> 00:11:38,850 Here. 135 00:12:09,340 --> 00:12:10,370 Aren't we having western food? 136 00:12:10,740 --> 00:12:11,460 Why are you dressed like this? 137 00:12:12,580 --> 00:12:13,980 Who told you we were having western food? 138 00:12:14,660 --> 00:12:15,380 What do you mean? 139 00:12:17,040 --> 00:12:18,010 [Italian Restaurant] 140 00:12:22,010 --> 00:12:23,380 [Boxing never stops] [Fight for your dream] [Box all the way] 141 00:12:24,210 --> 00:12:25,380 Boxing gym. 142 00:12:25,720 --> 00:12:28,000 [Boxing Club] 143 00:12:33,580 --> 00:12:34,090 Do you want to fight? 144 00:12:35,370 --> 00:12:36,410 With you? 145 00:12:36,780 --> 00:12:38,860 I don't want to hurt your cute little face. 146 00:12:40,500 --> 00:12:43,060 So please go easy on me, 147 00:12:43,460 --> 00:12:44,700 Situ. 148 00:12:52,370 --> 00:12:54,010 You really punched me. I'm bleeding. 149 00:12:59,140 --> 00:13:00,620 There are no brothers in the boxing ring. 150 00:13:01,180 --> 00:13:02,050 Situ, 151 00:13:02,420 --> 00:13:03,500 be serious. 152 00:13:04,420 --> 00:13:04,980 Come on. 153 00:13:04,980 --> 00:13:05,700 Wait. 154 00:13:06,820 --> 00:13:07,980 As the saying goes, 155 00:13:08,260 --> 00:13:09,340 good men don't fight women. 156 00:13:09,460 --> 00:13:11,540 You can hit me, but I can't hit you. 157 00:13:12,970 --> 00:13:14,180 I knew you would say that. 158 00:13:14,580 --> 00:13:15,180 So 159 00:13:15,490 --> 00:13:17,500 I'm not the one who's fighting you today. 160 00:13:18,110 --> 00:13:19,430 It's him. 161 00:13:22,460 --> 00:13:24,180 You said you wanted to go on a date with me. 162 00:13:24,270 --> 00:13:25,620 As long as you can last 163 00:13:25,700 --> 00:13:26,940 for more than three minutes with him, 164 00:13:27,180 --> 00:13:28,020 I'll promise you. 165 00:13:33,540 --> 00:13:34,400 Are you serious? 166 00:13:34,440 --> 00:13:35,670 Yes. 167 00:13:44,980 --> 00:13:46,620 Fine, I promise you. 168 00:13:47,100 --> 00:13:47,980 But I want to add to the bet. 169 00:13:49,660 --> 00:13:50,460 Add what? 170 00:13:51,140 --> 00:13:52,300 If I can last for more than three minutes, 171 00:13:53,030 --> 00:13:53,910 you need to add me on WeChat. 172 00:14:02,860 --> 00:14:04,300 Why? Are you scared? 173 00:14:07,380 --> 00:14:08,420 I'm not. 174 00:14:08,700 --> 00:14:10,060 It's just adding you on WeChat. 175 00:14:10,940 --> 00:14:13,060 I bet you won't last for three minutes. 176 00:14:15,860 --> 00:14:16,380 Come on. 177 00:14:17,260 --> 00:14:18,200 [Kings never dies] 178 00:14:21,600 --> 00:14:22,900 [03:00] 179 00:14:23,170 --> 00:14:24,330 Round one! 180 00:14:24,350 --> 00:14:24,950 Already? 181 00:14:29,100 --> 00:14:29,650 Hey! 182 00:14:30,270 --> 00:14:31,710 It's not too late to admit your defeat. 183 00:14:32,780 --> 00:14:33,650 Never. 184 00:14:34,100 --> 00:14:35,660 This is just the beginning. 185 00:14:38,930 --> 00:14:39,810 [02:51] 186 00:14:39,830 --> 00:14:40,360 [02:50] 187 00:15:02,770 --> 00:15:03,050 [02:02] 188 00:15:03,070 --> 00:15:04,090 [02:01] 189 00:15:16,650 --> 00:15:17,890 [01:49] 190 00:15:53,470 --> 00:15:54,340 Situ Shuo, just give up. 191 00:15:54,340 --> 00:15:55,090 [00:54] Situ Shuo, just give up. 192 00:15:55,090 --> 00:15:55,110 Situ Shuo, just give up. 193 00:15:55,110 --> 00:15:55,880 [00:53] Situ Shuo, just give up. 194 00:15:55,880 --> 00:15:55,940 [00:53] 195 00:15:56,060 --> 00:15:57,220 You have never been trained. 196 00:15:57,260 --> 00:15:58,500 He is a professional coach. 197 00:15:58,530 --> 00:15:59,820 You can't beat him. 198 00:16:01,760 --> 00:16:02,250 [00:42] 199 00:16:02,270 --> 00:16:03,600 [00:41] 200 00:16:03,630 --> 00:16:04,350 [00:40] 201 00:16:04,740 --> 00:16:07,260 Never. It's not time yet. 202 00:16:08,500 --> 00:16:09,570 I won't give up. 203 00:16:17,240 --> 00:16:18,740 ♫ Admit it ♫ 204 00:16:18,740 --> 00:16:19,030 Remember what you said. ♫ Admit it ♫ 205 00:16:19,030 --> 00:16:19,380 Remember what you said. 206 00:16:19,380 --> 00:16:19,460 ♫ I just can't help missing you ♫ Remember what you said. 207 00:16:19,460 --> 00:16:21,820 ♫ I just can't help missing you ♫ 208 00:16:21,820 --> 00:16:22,540 Three minutes. ♫ I just can't help missing you ♫ 209 00:16:22,540 --> 00:16:23,530 ♫ I just can't help missing you ♫ 210 00:16:23,530 --> 00:16:23,600 Add me on WeChat. ♫ I just can't help missing you ♫ 211 00:16:23,600 --> 00:16:23,870 Add me on WeChat. 212 00:16:23,870 --> 00:16:24,700 ♫ Don't tell him ♫ Add me on WeChat. 213 00:16:24,700 --> 00:16:25,730 ♫ Don't tell him ♫ 214 00:16:26,240 --> 00:16:29,120 ♫ But eyes don't lie ♫ 215 00:16:29,120 --> 00:16:29,730 [Boxing Club] ♫ But eyes don't lie ♫ 216 00:16:29,730 --> 00:16:29,800 ♫ But eyes don't lie ♫ 217 00:16:31,280 --> 00:16:33,120 ♫ Time can tell ♫ 218 00:16:33,120 --> 00:16:34,210 [00:17] ♫ Time can tell ♫ 219 00:16:34,210 --> 00:16:34,340 [00:17] 220 00:16:34,340 --> 00:16:34,440 ♫ Is this my wish? ♫ [00:17] 221 00:16:34,440 --> 00:16:34,470 ♫ Is this my wish? ♫ 222 00:16:34,470 --> 00:16:35,310 [00:16] ♫ Is this my wish? ♫ 223 00:16:35,310 --> 00:16:37,570 ♫ Is this my wish? ♫ 224 00:16:37,810 --> 00:16:37,860 ♫ Maybe insomnia ♫ 225 00:16:37,860 --> 00:16:38,370 [00:13] ♫ Maybe insomnia ♫ 226 00:16:38,370 --> 00:16:38,390 ♫ Maybe insomnia ♫ 227 00:16:38,390 --> 00:16:39,020 [00:12] ♫ Maybe insomnia ♫ 228 00:16:39,020 --> 00:16:39,630 Situ Shuo. [00:12] ♫ Maybe insomnia ♫ 229 00:16:39,630 --> 00:16:39,740 [00:12] Situ Shuo. 230 00:16:39,740 --> 00:16:39,880 [00:12] 231 00:16:39,880 --> 00:16:40,080 ♫ Is the price for falling in love ♫ [00:12] 232 00:16:40,080 --> 00:16:43,450 ♫ Is the price for falling in love ♫ 233 00:16:44,510 --> 00:16:46,210 ♫ You know it ♫ 234 00:16:46,680 --> 00:16:50,960 ♫ I don't know much loving words ♫ 235 00:16:51,230 --> 00:16:52,940 ♫ Plant a flower ♫ 236 00:16:53,610 --> 00:16:54,530 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 237 00:16:54,530 --> 00:16:55,050 [00:07] ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 238 00:16:55,050 --> 00:16:55,080 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 239 00:16:55,080 --> 00:16:55,460 [00:06] ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 240 00:16:55,460 --> 00:16:57,130 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 241 00:16:58,670 --> 00:17:01,550 ♫ Wanted to leave ♫ 242 00:17:01,960 --> 00:17:02,690 ♫ But still can't let go ♫ 243 00:17:02,690 --> 00:17:02,990 [00:02] ♫ But still can't let go ♫ 244 00:17:02,990 --> 00:17:03,010 ♫ But still can't let go ♫ 245 00:17:03,010 --> 00:17:04,849 [00:01] ♫ But still can't let go ♫ 246 00:17:04,849 --> 00:17:04,960 [00:01] 247 00:17:04,990 --> 00:17:05,050 [00:00] 248 00:17:05,050 --> 00:17:05,300 ♫ Betray myself ♫ [00:00] 249 00:17:05,300 --> 00:17:06,930 ♫ Betray myself ♫ 250 00:17:06,930 --> 00:17:07,030 [00:00] ♫ Betray myself ♫ 251 00:17:07,030 --> 00:17:07,270 [00:00] 252 00:17:07,270 --> 00:17:07,980 ♫ Is the price for falling in love ♫ [00:00] 253 00:17:07,980 --> 00:17:10,880 ♫ Is the price for falling in love ♫ 254 00:17:11,869 --> 00:17:13,380 ♫ You are my dream ♫ 255 00:17:13,380 --> 00:17:14,869 [00:00] ♫ You are my dream ♫ 256 00:17:14,869 --> 00:17:15,270 ♫ You are my dream ♫ 257 00:17:15,339 --> 00:17:15,589 Situ Shuo! Situ Shuo! 258 00:17:15,589 --> 00:17:16,819 ♫ You also know my heart ♫ Situ Shuo! Situ Shuo! 259 00:17:16,819 --> 00:17:17,500 ♫ You also know my heart ♫ 260 00:17:17,500 --> 00:17:18,819 Situ Shuo, are you okay? ♫ You also know my heart ♫ 261 00:17:18,819 --> 00:17:18,920 ♫ You also know my heart ♫ 262 00:17:19,270 --> 00:17:19,660 ♫ Walking through the crowd ♫ 263 00:17:19,660 --> 00:17:20,660 Are you okay? ♫ Walking through the crowd ♫ 264 00:17:20,660 --> 00:17:20,890 ♫ Walking through the crowd ♫ 265 00:17:20,890 --> 00:17:21,030 Situ Shuo. ♫ Walking through the crowd ♫ 266 00:17:21,030 --> 00:17:21,300 Situ Shuo. 267 00:17:21,300 --> 00:17:21,530 ♫ Only your voice was there ♫ Situ Shuo. 268 00:17:21,530 --> 00:17:23,210 Add me on WeChat. ♫ Only your voice was there ♫ 269 00:17:23,210 --> 00:17:24,250 ♫ Only your voice was there ♫ 270 00:17:24,250 --> 00:17:24,890 What did you say? ♫ Only your voice was there ♫ 271 00:17:24,890 --> 00:17:25,040 ♫ Only your voice was there ♫ 272 00:17:25,500 --> 00:17:25,859 Add me on WeChat. 273 00:17:25,859 --> 00:17:28,180 ♫ You are my dream ♫ Add me on WeChat. 274 00:17:28,180 --> 00:17:28,380 ♫ You are my dream ♫ 275 00:17:28,380 --> 00:17:29,120 Add you on WeChat? ♫ You are my dream ♫ 276 00:17:29,120 --> 00:17:29,410 Add you on WeChat? 277 00:17:29,410 --> 00:17:29,470 ♫ Walked here ♫ Add you on WeChat? 278 00:17:29,470 --> 00:17:32,440 ♫ Walked here ♫ 279 00:17:32,840 --> 00:17:39,030 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 280 00:17:46,720 --> 00:17:47,410 What do you think? 281 00:17:47,870 --> 00:17:49,260 Was I brave today? 282 00:17:50,060 --> 00:17:51,420 I think you wanted to die. 283 00:17:51,780 --> 00:17:53,220 There are so many bruises. 284 00:17:54,060 --> 00:17:54,660 Doesn't it hurt? 285 00:17:54,780 --> 00:17:55,860 It doesn't matter. 286 00:17:56,500 --> 00:17:57,100 But luckily, 287 00:17:57,820 --> 00:17:58,900 I didn't hurt my face. 288 00:18:02,420 --> 00:18:04,620 It was crooked. I'll put it on again. 289 00:18:13,100 --> 00:18:13,900 An'an, 290 00:18:13,900 --> 00:18:15,500 didn't you promise to add me on WeChat? 291 00:18:20,590 --> 00:18:23,460 We'll start as online friends anyway. 292 00:18:23,570 --> 00:18:24,480 Online friends? 293 00:18:24,500 --> 00:18:25,780 We can at least get close from there. 294 00:18:25,810 --> 00:18:26,540 Okay. 295 00:18:26,700 --> 00:18:27,290 No problem. 296 00:18:27,860 --> 00:18:30,140 Love needs time to cultivate. 297 00:18:35,300 --> 00:18:36,140 I'm done. 298 00:18:38,100 --> 00:18:39,140 An'an, wait for me. 299 00:19:04,660 --> 00:19:06,700 Why are you eating alone? 300 00:19:06,740 --> 00:19:07,540 Where is Xixi? 301 00:19:07,750 --> 00:19:08,350 Mei, 302 00:19:08,740 --> 00:19:10,500 ask Xixi to come and eat. 303 00:19:11,180 --> 00:19:11,780 There's no need. 304 00:19:12,340 --> 00:19:12,740 Grandma, 305 00:19:12,860 --> 00:19:14,660 Xixi is not feeling well. She is still resting. 306 00:19:14,860 --> 00:19:16,100 She's sick? 307 00:19:16,740 --> 00:19:18,250 Go and get a doctor. 308 00:19:19,420 --> 00:19:20,580 It's not a serious illness. 309 00:19:20,580 --> 00:19:21,490 She'll be fine after two days of rest. 310 00:19:21,900 --> 00:19:23,140 Two days? 311 00:19:23,780 --> 00:19:26,930 But don't you have a charity banquet today? 312 00:19:29,340 --> 00:19:30,180 I'll go alone. 313 00:19:30,740 --> 00:19:32,740 Grandma, take your time. I'm going back to my room. 314 00:19:57,060 --> 00:19:57,940 He Jinxi? 315 00:20:00,460 --> 00:20:01,020 Jinxi? 316 00:20:10,730 --> 00:20:11,970 Feels like you're getting better now. 317 00:20:13,760 --> 00:20:16,210 Have a good rest and wait for me. 318 00:20:43,910 --> 00:20:46,030 When did he become so gentle? 319 00:20:48,250 --> 00:20:49,730 I don't even dare to look at him. 320 00:20:53,250 --> 00:20:54,370 Yesterday... 321 00:21:18,140 --> 00:21:20,410 [Charity Banquet] 322 00:21:20,450 --> 00:21:22,830 [Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China] [A little love to light up the world.] 323 00:21:46,740 --> 00:21:47,260 Boss, you're here. 324 00:21:52,860 --> 00:21:53,860 What are you looking for? 325 00:21:53,860 --> 00:21:54,540 Where is Miss He? 326 00:21:55,260 --> 00:21:56,220 She's not coming today. 327 00:21:57,100 --> 00:21:59,460 Why? Everyone here has a female companion. 328 00:21:59,580 --> 00:22:00,940 You can't be alone. 329 00:22:02,290 --> 00:22:03,010 An odd number? 330 00:22:04,020 --> 00:22:04,590 It's okay. 331 00:22:06,930 --> 00:22:08,040 I have you. 332 00:22:08,220 --> 00:22:08,820 Stop it. 333 00:22:14,060 --> 00:22:14,580 Excuse me. 334 00:22:17,700 --> 00:22:18,510 Mr. Gu. 335 00:22:28,520 --> 00:22:29,200 Long time no see. 336 00:22:32,760 --> 00:22:33,510 Long time no see, 337 00:22:34,500 --> 00:22:35,100 Mr. Fu. 338 00:22:40,340 --> 00:22:42,570 Miss Lu, can you focus when you're 339 00:22:42,860 --> 00:22:44,580 video calling me? 340 00:22:46,120 --> 00:22:48,290 I'm preparing for our livestream. 341 00:22:48,620 --> 00:22:50,540 If we don't improve our makeup skills every day, 342 00:22:50,620 --> 00:22:51,740 we will fall behind. 343 00:22:52,580 --> 00:22:54,220 Just say what you want to say. I'm listening. 344 00:22:54,420 --> 00:22:55,660 Can you care about me? 345 00:23:04,020 --> 00:23:05,580 You look good. 346 00:23:06,180 --> 00:23:08,340 You have Gu Xicheng to care for you. 347 00:23:08,380 --> 00:23:09,420 Do you even need me? 348 00:23:10,860 --> 00:23:13,450 Lu An'an, our friendship is over. 349 00:23:19,700 --> 00:23:20,860 Su Yanxi. 350 00:23:21,260 --> 00:23:22,690 It seems that you're on the news. 351 00:23:27,300 --> 00:23:28,460 Everyone follows the traffic rules. 352 00:23:28,460 --> 00:23:28,980 [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] [City Traffic Police] Everyone follows the traffic rules. 353 00:23:28,980 --> 00:23:29,020 [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 354 00:23:29,020 --> 00:23:30,700 Everyone is safe on the road. [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 355 00:23:30,700 --> 00:23:30,980 [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 356 00:23:30,980 --> 00:23:32,420 The road is like a tiger's den. [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 357 00:23:32,420 --> 00:23:32,460 [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 358 00:23:32,460 --> 00:23:33,860 If you don't pay attention, you'll not survive. [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 359 00:23:33,860 --> 00:23:34,140 [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 360 00:23:34,140 --> 00:23:35,930 Be kind to life and follow the law. [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 361 00:23:35,930 --> 00:23:36,020 [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 362 00:23:36,020 --> 00:23:37,460 Clear and safe roads start from me. [City Traffic Police] [Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.] 363 00:23:37,460 --> 00:23:37,980 Clear and safe roads start from me. 364 00:23:38,520 --> 00:23:39,910 Look, this is you. 365 00:23:40,330 --> 00:23:42,260 This is the city traffic police's account. 366 00:23:42,300 --> 00:23:43,290 There's commentary too. 367 00:23:50,080 --> 00:23:51,420 [Pedestrian crossing] 368 00:23:57,740 --> 00:23:58,780 What is this driving? 369 00:24:05,420 --> 00:24:06,460 That day, 370 00:24:07,200 --> 00:24:09,760 he was trying to block the car on the left for me. 371 00:24:10,260 --> 00:24:11,300 Without him, 372 00:24:11,740 --> 00:24:13,380 something would have happened to me that day. 373 00:24:14,500 --> 00:24:16,180 But I still blamed him 374 00:24:16,180 --> 00:24:17,420 for not apologizing to me. 375 00:24:19,010 --> 00:24:20,820 Xixi, are you listening? 376 00:24:20,850 --> 00:24:22,660 Situ sent me a voice message again. 377 00:24:25,500 --> 00:24:27,810 An'an, is Miss He really not coming? 378 00:24:27,810 --> 00:24:29,930 Everyone has a female companion today. 379 00:24:29,930 --> 00:24:31,170 There's a dance session later. 380 00:24:31,260 --> 00:24:33,780 The boss will be all alone. 381 00:24:34,060 --> 00:24:35,460 Although he wants me to fill in for her, 382 00:24:35,460 --> 00:24:37,380 I really don't want to dance with him. 383 00:24:37,860 --> 00:24:38,940 Can you persuade your best friend 384 00:24:38,940 --> 00:24:40,900 to overcome the difficulties and come over? 385 00:24:41,180 --> 00:24:42,620 Also, it wouldn't disappoint my boss 386 00:24:42,620 --> 00:24:45,380 for spending five digits on her traditional dress. 387 00:24:48,980 --> 00:24:49,450 Wait! 388 00:24:50,420 --> 00:24:53,250 Gu Xicheng ordered this dress for me? 389 00:24:53,980 --> 00:24:56,060 Didn't you buy it for me, An'an? 390 00:25:03,970 --> 00:25:05,580 I can even see this through the screen that 391 00:25:05,740 --> 00:25:07,300 this is specially handmade. 392 00:25:08,040 --> 00:25:10,160 I don't have the connection and money 393 00:25:10,190 --> 00:25:12,230 to order such quality dress. 394 00:25:13,120 --> 00:25:14,920 Gu Xicheng must have ordered it for you. 395 00:25:15,070 --> 00:25:17,520 Whose package is this? Do you need help to unwrap it? 396 00:25:18,980 --> 00:25:22,700 It's a dress for the charity banquet from An'an. 397 00:25:23,220 --> 00:25:24,770 The texture of this dress is good. 398 00:25:24,850 --> 00:25:26,600 It means the person who chose it is meticulous. 399 00:25:27,020 --> 00:25:28,380 You don't have other dresses. 400 00:25:28,620 --> 00:25:29,860 Just accept it. 401 00:25:29,860 --> 00:25:30,980 How do you know so well? 402 00:25:31,580 --> 00:25:32,970 It's like you're the one who bought it. 403 00:25:37,480 --> 00:25:39,680 Just accept it. Stop talking. 404 00:25:45,140 --> 00:25:45,940 An'an, 405 00:25:46,800 --> 00:25:47,690 I need to go over. 406 00:26:24,820 --> 00:26:26,580 Dear honorable guests, 407 00:26:27,100 --> 00:26:28,500 we're going to have our 408 00:26:28,500 --> 00:26:30,380 dance session now. 409 00:26:30,730 --> 00:26:32,660 I would like to invite all VIPs 410 00:26:32,720 --> 00:26:35,480 to enter the dance pool with your partner. 411 00:26:35,820 --> 00:26:38,420 Also, let's invite our biggest sponsor for tonight, 412 00:26:38,480 --> 00:26:40,080 Mr. Gu Xicheng, President of Huayan Group 413 00:26:40,080 --> 00:26:41,360 [Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China] [A little love to light up the world.] [Charity Banquet] Mr. Gu Xicheng, President of Huayan Group 414 00:26:41,360 --> 00:26:41,610 [Charity Banquet] [A little love to light up the world.] [Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China] 415 00:26:41,660 --> 00:26:42,780 to lead the dance for us. 416 00:26:42,930 --> 00:26:44,060 Please welcome them. 417 00:26:56,020 --> 00:26:58,580 Hello, An'an. Miss me? 418 00:26:58,780 --> 00:27:00,300 I miss you too. 419 00:27:04,500 --> 00:27:05,540 Miss Miqi. 420 00:27:09,140 --> 00:27:10,100 May I have the honor 421 00:27:10,240 --> 00:27:12,280 to invite you for the first dance? 422 00:27:20,490 --> 00:27:22,340 Mr. Gu, 423 00:27:22,570 --> 00:27:23,690 are you ready? 424 00:27:23,770 --> 00:27:23,990 You can have the first dance with your partner. 425 00:27:23,990 --> 00:27:26,000 [Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China] [A little love to light up the world.] [Charity Banquet] You can have the first dance with your partner. 426 00:27:26,000 --> 00:27:26,130 [Charity Banquet] [A little love to light up the world.] [Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China] 427 00:27:26,710 --> 00:27:28,900 Sorry, my partner is not... 428 00:27:37,100 --> 00:27:37,970 I'm here. 429 00:28:29,900 --> 00:28:31,620 Gu Xicheng, I'm here. 430 00:28:32,120 --> 00:28:32,880 Why are you here? 431 00:28:33,700 --> 00:28:34,810 Aren't you feeling unwell? 432 00:28:36,070 --> 00:28:37,270 You don't have to come. I... 433 00:28:37,340 --> 00:28:37,940 Mr. Gu, 434 00:28:38,050 --> 00:28:39,260 do I have the honor 435 00:28:40,770 --> 00:28:42,370 to have the first dance with you? 436 00:29:10,550 --> 00:29:12,340 ♫ You know it ♫ 437 00:29:12,850 --> 00:29:17,040 ♫ I don't know much loving words ♫ 438 00:29:17,250 --> 00:29:19,110 ♫ Plant a flower ♫ 439 00:29:19,630 --> 00:29:23,710 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 440 00:29:24,550 --> 00:29:27,520 ♫ Wanted to leave ♫ 441 00:29:27,960 --> 00:29:30,750 ♫ But still can't let go ♫ 442 00:29:31,100 --> 00:29:32,920 ♫ Betray myself ♫ 443 00:29:33,280 --> 00:29:37,250 ♫ Is the price for falling in love ♫ 444 00:29:37,930 --> 00:29:41,040 ♫ You are my dream ♫ 445 00:29:41,460 --> 00:29:44,780 ♫ You also know my heart ♫ 446 00:29:45,070 --> 00:29:46,880 ♫ Walking through the crowd ♫ 447 00:29:47,050 --> 00:29:51,290 ♫ Only your voice was there ♫ 448 00:29:51,510 --> 00:29:55,040 ♫ You are my dream ♫ 449 00:29:55,430 --> 00:29:58,480 ♫ Walked here ♫ 450 00:29:58,880 --> 00:30:06,330 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 451 00:30:17,420 --> 00:30:20,540 ♫ You are my dream ♫ 452 00:30:20,990 --> 00:30:24,250 ♫ You also know my heart ♫ 453 00:30:24,650 --> 00:30:26,410 ♫ Walking through the crowd ♫ 454 00:30:26,630 --> 00:30:30,790 ♫ Only your voice was there ♫ 455 00:30:31,020 --> 00:30:34,500 ♫ You are my dream ♫ 456 00:30:34,960 --> 00:30:38,030 ♫ Walked here ♫ 457 00:30:38,400 --> 00:30:45,270 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 458 00:30:45,960 --> 00:30:46,900 [Charity Banquet] 459 00:30:46,900 --> 00:30:47,490 Wait. [Charity Banquet] 460 00:30:47,490 --> 00:30:48,260 [Charity Banquet] 461 00:30:48,260 --> 00:30:49,220 Miss Nangong. [Charity Banquet] 462 00:30:49,220 --> 00:30:50,140 [Charity Banquet] 463 00:30:50,140 --> 00:30:51,340 Open this box. [Charity Banquet] 464 00:30:51,340 --> 00:30:51,450 [Charity Banquet] 465 00:31:03,740 --> 00:31:04,820 I'll personally wear 466 00:31:05,330 --> 00:31:06,660 this necklace and showcase it. 467 00:31:07,140 --> 00:31:08,860 This item is a white porcelain vase with 468 00:31:08,860 --> 00:31:09,100 [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] [Number 565] This item is a white porcelain vase with 469 00:31:09,100 --> 00:31:11,850 the modern Jingde Town's landscape painting on it. [Number 565] [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] 470 00:31:11,850 --> 00:31:12,180 [Number 565] [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] 471 00:31:12,180 --> 00:31:12,220 This item also [Number 565] [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] 472 00:31:12,220 --> 00:31:13,820 This item also 473 00:31:13,820 --> 00:31:15,300 comes from... 474 00:31:15,300 --> 00:31:16,490 Does your stomach still hurt? 475 00:31:18,480 --> 00:31:19,430 This white porcelain vase 476 00:31:19,470 --> 00:31:21,190 was made by a famous Jiangnan family. 477 00:31:21,260 --> 00:31:22,180 I... 478 00:31:22,780 --> 00:31:24,380 It only hurts for a day every time. 479 00:31:25,090 --> 00:31:25,860 It doesn't hurt anymore. 480 00:31:26,900 --> 00:31:29,380 But let me know if it hurts. 481 00:31:29,410 --> 00:31:30,620 I'll send you home immediately. 482 00:31:31,960 --> 00:31:33,810 Are you trying to kill the singles here? 483 00:31:34,500 --> 00:31:36,580 I can't stand it anymore. I need to change my seat. 484 00:31:36,980 --> 00:31:37,580 Sit down. 485 00:31:38,150 --> 00:31:39,900 If you don't want to 486 00:31:39,930 --> 00:31:40,850 submit the next half of the year's salary, 487 00:31:40,880 --> 00:31:41,720 sit still. 488 00:31:42,060 --> 00:31:43,020 This is unfair. 489 00:31:43,660 --> 00:31:44,850 I should've brought An'an here. 490 00:31:44,850 --> 00:31:46,780 She's single too. She can suffer with me. 491 00:31:47,140 --> 00:31:48,810 You can raise your bids. 492 00:31:48,980 --> 00:31:50,860 Our auction starts now. 493 00:31:53,220 --> 00:31:53,980 100,000 yuan. 494 00:31:55,060 --> 00:31:55,740 150,000 yuan. 495 00:31:56,380 --> 00:31:57,180 200,000 yuan. 496 00:31:57,540 --> 00:31:59,900 200,000 yuan going once, 497 00:32:00,300 --> 00:32:02,290 200,000 yuan going twice, 498 00:32:02,820 --> 00:32:03,080 and sold. 499 00:32:03,080 --> 00:32:05,650 [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] [Number 565] and sold. 500 00:32:05,650 --> 00:32:07,020 This item goes to you. [Number 565] [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] 501 00:32:07,020 --> 00:32:07,140 [Number 565] [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] 502 00:32:07,140 --> 00:32:07,900 Congratulations. [Number 565] [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] 503 00:32:07,900 --> 00:32:07,930 [Number 565] [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] 504 00:32:07,930 --> 00:32:08,940 Thank you very much [Number 565] [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] 505 00:32:08,940 --> 00:32:09,380 Thank you very much 506 00:32:09,380 --> 00:32:11,460 for your contribution to charity. 507 00:32:11,500 --> 00:32:11,980 Thank you. 508 00:32:13,060 --> 00:32:14,500 Next, we have 509 00:32:14,500 --> 00:32:16,570 the second item for tonight. 510 00:32:16,580 --> 00:32:16,740 [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] [Number 565] 511 00:32:16,740 --> 00:32:18,500 Let's take a look at the screen. [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] [Number 565] 512 00:32:18,500 --> 00:32:18,640 [White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting] [Number 565] 513 00:32:18,670 --> 00:32:19,470 [Natural Jade Bracelet] [Number 577] 514 00:32:20,020 --> 00:32:21,700 The second item is a 515 00:32:21,700 --> 00:32:21,940 natural jade bracelet from Qing Qianlong. 516 00:32:21,940 --> 00:32:24,330 [Natural Jade Bracelet] [Number 577] natural jade bracelet from Qing Qianlong. 517 00:32:24,330 --> 00:32:24,450 [Number 577] [Natural Jade Bracelet] 518 00:32:24,820 --> 00:32:26,340 This bracelet was 519 00:32:26,340 --> 00:32:28,700 offered by our generous donor for many years now. 520 00:32:28,700 --> 00:32:29,620 Are you cold? 521 00:32:31,300 --> 00:32:31,900 No. 522 00:32:32,210 --> 00:32:33,160 I'm not cold. 523 00:32:37,170 --> 00:32:39,450 I'm just a little bored. 524 00:32:48,770 --> 00:32:49,760 If you see 525 00:32:49,790 --> 00:32:50,600 something you like later, 526 00:32:50,820 --> 00:32:51,500 you can raise it. 527 00:32:55,800 --> 00:32:58,240 I can do that? 528 00:32:59,260 --> 00:33:00,050 Of course. 529 00:33:00,780 --> 00:33:01,580 As long as you like it. 530 00:33:03,370 --> 00:33:03,810 Okay. 531 00:33:04,100 --> 00:33:04,140 Thank you for your contribution to charity, Miss. 532 00:33:04,140 --> 00:33:05,790 [Natural Jade Bracelet] [Number 577] Thank you for your contribution to charity, Miss. 533 00:33:05,790 --> 00:33:06,540 Thank you for your contribution to charity, Miss. 534 00:33:06,740 --> 00:33:07,860 Thank you very much. 535 00:33:07,860 --> 00:33:08,450 But... 536 00:33:08,450 --> 00:33:09,660 I'll take care of the bidding. 537 00:33:10,120 --> 00:33:10,810 You just need to... 538 00:33:11,860 --> 00:33:12,580 like it. 539 00:33:13,820 --> 00:33:14,540 Okay. 540 00:33:14,620 --> 00:33:17,060 Let's look at the next item. 541 00:33:17,500 --> 00:33:19,020 The next item is absolutely 542 00:33:19,020 --> 00:33:20,300 outstanding. 543 00:33:20,540 --> 00:33:22,060 It's donated by 544 00:33:22,060 --> 00:33:24,900 our famous Huayan cosmetics group's President, 545 00:33:24,900 --> 00:33:27,660 Mr. Gu Xicheng. 546 00:33:27,700 --> 00:33:27,950 Let's look at the screen. 547 00:33:27,950 --> 00:33:29,580 [Natural Jade Bracelet] [Number 577] Let's look at the screen. 548 00:33:29,580 --> 00:33:29,600 [Number 577] [Natural Jade Bracelet] 549 00:33:29,620 --> 00:33:30,800 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 550 00:33:39,770 --> 00:33:41,060 Angel's Tear. 551 00:33:41,580 --> 00:33:43,260 Why is it Angel's Tear? 552 00:33:43,500 --> 00:33:44,140 Xixi. 553 00:33:46,740 --> 00:33:47,460 What's wrong? 554 00:33:51,100 --> 00:33:52,830 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 555 00:34:13,139 --> 00:34:14,710 No wonder I felt so familiar 556 00:34:14,739 --> 00:34:15,780 when I first met her. 557 00:34:17,250 --> 00:34:18,330 It's her. 558 00:34:25,820 --> 00:34:26,409 Xixi? 559 00:34:27,940 --> 00:34:29,420 This is my mom's necklace. 560 00:34:29,900 --> 00:34:32,290 I put it in the dresser drawer at home. 561 00:34:32,580 --> 00:34:34,420 The person who took the necklace must have taken it by mistake. 562 00:34:34,449 --> 00:34:35,730 That's why my mom's necklace 563 00:34:35,750 --> 00:34:36,699 is here being auctioned. 564 00:34:37,330 --> 00:34:38,900 My grandma left this for us. 565 00:34:39,409 --> 00:34:40,330 What can we do now? 566 00:34:40,969 --> 00:34:41,570 It's okay. 567 00:34:41,909 --> 00:34:43,230 Let's bid it back. 568 00:34:43,480 --> 00:34:44,440 Bid it back? 569 00:34:45,449 --> 00:34:46,889 This next item 570 00:34:46,940 --> 00:34:47,460 -will be personally showcased by -But... 571 00:34:47,460 --> 00:34:49,420 the organizer 572 00:34:49,420 --> 00:34:51,540 of this charity auction, 573 00:34:51,540 --> 00:34:52,500 the talented 574 00:34:52,719 --> 00:34:54,710 makeup designer who just 575 00:34:54,730 --> 00:34:56,199 returned from overseas, 576 00:34:56,199 --> 00:34:56,540 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] returned from overseas, 577 00:34:56,540 --> 00:34:56,570 [Number 588] [Angel's Tear Necklace] 578 00:34:56,570 --> 00:34:57,540 Miss Nangong Liuli. [Number 588] [Angel's Tear Necklace] 579 00:34:57,540 --> 00:34:58,290 Miss Nangong Liuli. 580 00:35:01,530 --> 00:35:05,070 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 581 00:35:09,520 --> 00:35:11,590 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 582 00:35:24,020 --> 00:35:26,180 Thank you all for coming. 583 00:35:26,290 --> 00:35:26,460 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 584 00:35:26,460 --> 00:35:28,740 I'm the organizer of this charity banquet, [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 585 00:35:28,740 --> 00:35:28,880 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 586 00:35:28,980 --> 00:35:30,100 Nangong Liuli. 587 00:35:32,020 --> 00:35:34,660 Thank you for your generous contributions to charity. 588 00:35:35,220 --> 00:35:36,700 Also, I'm grateful that many 589 00:35:37,200 --> 00:35:38,680 are able to be reunited 590 00:35:39,300 --> 00:35:40,470 because of this charity. 591 00:35:43,620 --> 00:35:44,680 The necklace I'm wearing now 592 00:35:44,680 --> 00:35:46,450 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] The necklace I'm wearing now 593 00:35:46,450 --> 00:35:46,890 [Number 588] [Angel's Tear Necklace] 594 00:35:46,890 --> 00:35:49,170 is from my former best friend, [Number 588] [Angel's Tear Necklace] 595 00:35:49,170 --> 00:35:49,350 [Number 588] [Angel's Tear Necklace] 596 00:35:49,820 --> 00:35:53,020 Mr. Gu Xicheng, President of Huayan Group. 597 00:35:56,190 --> 00:35:58,910 He helped me a lot before. 598 00:36:00,180 --> 00:36:00,930 Today, 599 00:36:01,430 --> 00:36:03,550 he also gave me great support. 600 00:36:04,720 --> 00:36:06,090 So I hope this necklace 601 00:36:06,460 --> 00:36:07,860 can be auctioned out with the best price 602 00:36:08,480 --> 00:36:11,730 to repay Mr. Gu’s kindness. 603 00:36:15,610 --> 00:36:16,250 Thank you. 604 00:36:17,930 --> 00:36:18,900 Alright, thank you. 605 00:36:19,300 --> 00:36:21,020 Thank you so much, Miss Nangong. 606 00:36:21,920 --> 00:36:24,330 Let's start the auction now. 607 00:36:25,330 --> 00:36:26,700 The starting price of the 608 00:36:26,720 --> 00:36:28,670 beautiful necklace on 609 00:36:28,700 --> 00:36:29,740 Miss Nangong's neck is 610 00:36:30,340 --> 00:36:31,940 200,000 yuan. 611 00:36:32,540 --> 00:36:34,620 Mr. Gu, your bid price is? 612 00:36:34,740 --> 00:36:35,540 280,000 yuan. 613 00:36:35,610 --> 00:36:36,700 280,000 yuan. 614 00:36:37,060 --> 00:36:37,530 Okay. 615 00:36:37,530 --> 00:36:38,340 Anyone else? 616 00:36:39,520 --> 00:36:41,120 Well, Mr. Fu also raised the bid. 617 00:36:41,140 --> 00:36:42,380 Your bid price is? 618 00:36:42,940 --> 00:36:43,700 400,000 yuan. 619 00:36:44,450 --> 00:36:46,580 400,000 yuan. Any higher bids? 620 00:36:46,860 --> 00:36:49,180 Fu Boya, can you let us get it? 621 00:36:49,220 --> 00:36:51,140 This necklace is very important to me. 622 00:36:52,500 --> 00:36:53,980 I like this necklace too. 623 00:36:54,380 --> 00:36:55,580 If you like it, 624 00:36:55,740 --> 00:36:57,890 I can bid it and give it to you. 625 00:36:57,890 --> 00:36:58,980 Mr. Gu, your bid price is? 626 00:36:59,740 --> 00:37:00,700 Fu Boya. 627 00:37:02,340 --> 00:37:03,220 600,000 yuan. 628 00:37:04,100 --> 00:37:05,500 600,000 yuan. 629 00:37:05,890 --> 00:37:06,730 This is extremely generous. 630 00:37:07,220 --> 00:37:08,140 Anyone else? 631 00:37:11,640 --> 00:37:13,870 Okay, Mr. Fu raised the bid again. 632 00:37:14,760 --> 00:37:15,550 One million yuan. 633 00:37:16,220 --> 00:37:17,810 One million yuan. 634 00:37:19,070 --> 00:37:20,070 One million yuan. 635 00:37:20,510 --> 00:37:21,420 Let's give it up for Mr. Fu. 636 00:37:21,460 --> 00:37:23,260 I should be the one you're looking at now. 637 00:37:23,260 --> 00:37:25,380 That was amazing. One million yuan. 638 00:37:25,380 --> 00:37:27,020 This necklace is very important to you, 639 00:37:27,370 --> 00:37:29,800 but you are equally important to me. 640 00:37:33,140 --> 00:37:34,350 1.8 million yuan. 641 00:37:34,540 --> 00:37:36,420 1.8 million yuan. 642 00:37:37,660 --> 00:37:38,740 Awesome! 643 00:37:42,900 --> 00:37:44,730 Mr. Fu raised the bid again. Mr. Fu... 644 00:37:44,760 --> 00:37:46,440 Mr. Fu, your bid price is? 645 00:37:46,470 --> 00:37:47,260 Two million yuan. 646 00:37:47,890 --> 00:37:48,440 Two million yuan. Let's give it up 647 00:37:48,440 --> 00:37:49,910 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] Two million yuan. Let's give it up 648 00:37:49,910 --> 00:37:52,090 Two million yuan. Let's give it up 649 00:37:52,090 --> 00:37:53,890 for our VIP number 818. 650 00:37:54,330 --> 00:37:56,010 Number 888, Mr. Gu. 651 00:37:56,030 --> 00:37:56,910 Your bid price is? 652 00:37:57,360 --> 00:37:59,330 2.8 million yuan. 653 00:37:59,980 --> 00:38:02,300 2.8 million yuan. 654 00:38:04,270 --> 00:38:06,960 2.8 million yuan. Is there a higher bid? 655 00:38:07,520 --> 00:38:09,750 2.8 million yuan going once. 656 00:38:10,620 --> 00:38:13,730 2.8 million yuan going twice, 657 00:38:14,260 --> 00:38:17,780 and sold. 658 00:38:18,670 --> 00:38:21,390 Let's give it up for Mr. Gu. 659 00:38:21,410 --> 00:38:22,450 Congratulations. 660 00:38:23,030 --> 00:38:24,350 Congratulations, Mr. Gu. 661 00:38:25,000 --> 00:38:26,680 Mr. Gu got this item 662 00:38:26,700 --> 00:38:28,550 with 2.8 million yuan. 663 00:38:28,580 --> 00:38:29,930 Congratulations, Mr. Gu. 664 00:38:41,380 --> 00:38:42,820 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 665 00:38:45,540 --> 00:38:47,700 Long time no see, Xicheng. 666 00:38:49,800 --> 00:38:52,080 Thank you for your support for my charity banquet. 667 00:38:52,960 --> 00:38:53,720 This necklace.... 668 00:38:53,750 --> 00:38:54,750 This necklace.... 669 00:38:56,870 --> 00:38:58,110 I bid for it 670 00:38:58,820 --> 00:39:00,540 because I want to give it 671 00:39:01,100 --> 00:39:02,820 to someone very important to me. 672 00:39:16,760 --> 00:39:17,330 Jinxi, 673 00:39:21,910 --> 00:39:22,740 come up here. 674 00:39:30,440 --> 00:39:32,640 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 675 00:39:36,440 --> 00:39:37,480 Go. 676 00:39:55,220 --> 00:39:57,590 [Charity Banquet] 677 00:40:02,820 --> 00:40:03,260 [Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China] [A little love to light up the world.] 678 00:40:08,580 --> 00:40:10,860 [Angel's Tear Necklace] [Number 588] 679 00:40:12,790 --> 00:40:13,470 Sorry. 680 00:40:30,590 --> 00:40:33,310 [Angel's Tear Necklace] [Modern] 681 00:40:34,890 --> 00:40:35,660 I want to give 682 00:40:36,430 --> 00:40:37,460 this necklace to you. 683 00:40:39,070 --> 00:40:40,670 Thank you for showing up in my world and 684 00:40:41,180 --> 00:40:42,620 for helping me through many difficulties. 685 00:40:45,780 --> 00:40:47,150 I hope I can continue 686 00:40:48,110 --> 00:40:49,150 to be by your side 687 00:40:49,770 --> 00:40:50,410 in the future. 688 00:40:52,550 --> 00:40:53,590 Who is this? 689 00:40:53,620 --> 00:40:55,030 Is she from Huanyan Group? 690 00:40:55,050 --> 00:40:56,810 I saw her coming in just now. 691 00:40:57,020 --> 00:40:57,780 I heard that 692 00:40:57,810 --> 00:40:59,930 she's the president's personal secretary. 693 00:41:00,360 --> 00:41:02,320 But do you think a secretary can be this close? 694 00:41:05,410 --> 00:41:06,100 Gu Xicheng. 695 00:41:09,840 --> 00:41:10,360 Don't move. 696 00:41:14,080 --> 00:41:15,400 Don't worry about anything. 697 00:41:18,340 --> 00:41:19,260 Just focus 698 00:41:20,050 --> 00:41:20,780 on me. 48260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.