Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,810 --> 00:01:26,980
[Time to Fall in Love]
2
00:01:27,010 --> 00:01:29,900
[Episode 7]
3
00:02:02,140 --> 00:02:05,540
An'an, the texture of this dress is so good.
4
00:02:07,180 --> 00:02:08,060
To be honest,
5
00:02:08,610 --> 00:02:11,100
did you spend a fortune on this?
6
00:02:11,620 --> 00:02:12,410
Are you kidding me?
7
00:02:12,700 --> 00:02:14,180
I'm not that rich.
8
00:02:15,260 --> 00:02:16,610
But the quality of this shop's clothing
9
00:02:16,610 --> 00:02:17,300
is good.
10
00:02:17,500 --> 00:02:18,540
Just wear it out with ease.
11
00:02:18,829 --> 00:02:20,780
When you arrive at the banquet hall,
12
00:02:20,940 --> 00:02:22,420
you will definitely outshine the others.
13
00:02:23,460 --> 00:02:25,380
I don't want to outshine anyone though.
14
00:02:26,420 --> 00:02:29,100
But thank you anyway.
15
00:02:32,020 --> 00:02:32,980
I have to go.
16
00:02:35,520 --> 00:02:36,100
Come in.
17
00:02:38,070 --> 00:02:38,700
Aunt Mei.
18
00:02:38,740 --> 00:02:39,660
Miss Jinxi.
19
00:02:39,700 --> 00:02:42,340
Someone came to pick up the donations for the charity auction.
20
00:02:44,180 --> 00:02:47,020
It's in the dresser drawer.
21
00:02:47,020 --> 00:02:47,579
The necklace box.
22
00:02:47,620 --> 00:02:48,329
You can go and get it.
23
00:02:48,660 --> 00:02:49,170
Okay.
24
00:03:13,660 --> 00:03:14,260
What's wrong?
25
00:03:14,620 --> 00:03:15,900
Why are you so nervous?
26
00:03:16,460 --> 00:03:17,090
Nothing.
27
00:03:19,100 --> 00:03:20,420
What's in this box?
28
00:03:22,570 --> 00:03:25,220
Is it another gift from a particular someone?
29
00:03:27,140 --> 00:03:28,140
No.
30
00:03:37,220 --> 00:03:38,300
It's a dress for the
31
00:03:39,020 --> 00:03:41,060
charity banquet from An'an.
32
00:03:43,220 --> 00:03:44,780
Your friend has good taste.
33
00:03:45,160 --> 00:03:45,980
Of course.
34
00:03:49,750 --> 00:03:50,700
But...
35
00:03:52,840 --> 00:03:53,740
I don't want her
36
00:03:55,190 --> 00:03:57,140
to spend so much money on me.
37
00:03:59,500 --> 00:04:01,140
The texture of this dress is good.
38
00:04:01,490 --> 00:04:03,100
It means the person who chose it is meticulous.
39
00:04:03,480 --> 00:04:04,810
You don't have other dresses.
40
00:04:05,100 --> 00:04:06,060
Just accept it.
41
00:04:06,490 --> 00:04:07,780
How do you know so well?
42
00:04:08,220 --> 00:04:09,650
It's like you're the one who bought it.
43
00:04:14,340 --> 00:04:15,340
Just accept it.
44
00:04:15,430 --> 00:04:16,430
Stop talking.
45
00:04:27,140 --> 00:04:29,060
I need to go to the bathroom.
46
00:04:39,980 --> 00:04:47,190
[Huayan]
47
00:05:01,460 --> 00:05:03,780
Aren't you going to try this on?
48
00:05:12,540 --> 00:05:15,180
I can't go to the charity banquet.
49
00:05:15,930 --> 00:05:17,720
Ask someone else to go with you.
50
00:05:25,700 --> 00:05:26,460
Why?
51
00:05:29,140 --> 00:05:30,930
There's no reason.
52
00:05:31,540 --> 00:05:33,060
I just can't go.
53
00:05:52,430 --> 00:05:55,540
[Why do girls get angry and go back on their words?]
54
00:06:00,300 --> 00:06:00,770
Hello.
55
00:06:01,380 --> 00:06:01,980
Hello, boss.
56
00:06:02,050 --> 00:06:03,460
I'm off work now.
57
00:06:03,860 --> 00:06:05,100
I'm busy. I don't have time.
58
00:06:05,180 --> 00:06:06,830
I hope you can make it short or even better...
59
00:06:06,860 --> 00:06:08,180
I'll pay you double for working overtime.
60
00:06:10,140 --> 00:06:11,700
That's not enough.
61
00:06:13,440 --> 00:06:14,150
Triple the salary.
62
00:06:15,420 --> 00:06:17,060
I'll serve you until
63
00:06:17,060 --> 00:06:18,340
my final breath. Tell me.
64
00:06:21,080 --> 00:06:21,740
Tell me.
65
00:06:21,740 --> 00:06:24,140
If a girl suddenly gets angry, goes back on her word,
66
00:06:24,460 --> 00:06:26,180
denies what she said before,
67
00:06:26,740 --> 00:06:27,820
and looks pale
68
00:06:27,940 --> 00:06:29,900
while lying in bed and not wanting to move,
69
00:06:30,060 --> 00:06:30,980
what's wrong with her?
70
00:06:31,740 --> 00:06:32,370
Nothing is wrong.
71
00:06:33,820 --> 00:06:34,570
Your salary will be deducted.
72
00:06:35,500 --> 00:06:36,740
She's not sick.
73
00:06:37,390 --> 00:06:38,860
Don't tell me a president like youself
74
00:06:39,140 --> 00:06:40,340
don't even know this?
75
00:06:44,380 --> 00:06:45,300
Know what?
76
00:06:47,460 --> 00:06:48,860
Her period is here.
77
00:06:50,400 --> 00:06:51,920
Jinxi doesn't have an aunt.
78
00:06:56,100 --> 00:06:56,860
Boss.
79
00:06:57,340 --> 00:06:59,020
Do you really not know this or are you playing with me?
80
00:06:59,340 --> 00:07:01,460
Girls are anxious and short-tempered.
81
00:07:01,580 --> 00:07:02,530
They don't like to be touched.
82
00:07:02,820 --> 00:07:04,060
It's because they're on their period.
83
00:07:26,660 --> 00:07:27,500
He Jinxi.
84
00:07:32,250 --> 00:07:34,370
I don't have the strength to argue with you.
85
00:07:35,060 --> 00:07:36,630
Let me lie down in peace for a while.
86
00:07:37,560 --> 00:07:38,760
Do you need my help?
87
00:07:42,250 --> 00:07:43,020
You help me?
88
00:07:44,490 --> 00:07:45,600
How?
89
00:07:47,480 --> 00:07:49,360
You took care of me when I had a stomachache.
90
00:07:49,860 --> 00:07:50,940
Now you're feeling unwell,
91
00:07:51,250 --> 00:07:52,320
I should take care of you.
92
00:07:53,090 --> 00:07:53,760
Wait for me.
93
00:08:00,160 --> 00:08:03,960
What is this weirdo planning to do again?
94
00:08:24,820 --> 00:08:25,130
[Heat pack]
95
00:08:27,180 --> 00:08:28,530
[Heat pack]
96
00:08:29,220 --> 00:08:31,210
I don't know what helps the most.
97
00:08:31,620 --> 00:08:32,659
So I brought everything
98
00:08:32,659 --> 00:08:34,260
I can find in the house.
99
00:08:36,659 --> 00:08:37,590
So many?
100
00:09:09,890 --> 00:09:11,100
I read online that
101
00:09:11,300 --> 00:09:12,700
these things are sort of useful.
102
00:09:14,740 --> 00:09:15,500
Put it on your stomach.
103
00:09:17,650 --> 00:09:19,500
Although painkillers are the most useful,
104
00:09:20,140 --> 00:09:21,460
but for your health,
105
00:09:21,620 --> 00:09:22,620
it's better not to take them.
106
00:09:29,580 --> 00:09:30,780
I didn't expect
107
00:09:31,730 --> 00:09:33,700
the almighty president of Huayan
108
00:09:34,420 --> 00:09:35,660
would know these.
109
00:09:36,620 --> 00:09:37,410
Of course.
110
00:09:38,340 --> 00:09:40,180
Although I've never taken care of others,
111
00:09:40,180 --> 00:09:41,500
I still know what I should
112
00:09:41,500 --> 00:09:42,380
pay attention to.
113
00:09:42,860 --> 00:09:43,540
By the way,
114
00:09:43,940 --> 00:09:46,740
I just boiled some hot water in the kitchen.
115
00:09:47,140 --> 00:09:49,620
I heard that by putting some ginger slices in it
116
00:09:49,740 --> 00:09:50,650
would make you feel warmer.
117
00:09:51,540 --> 00:09:52,530
I added a few slices
118
00:09:52,620 --> 00:09:53,540
and some brown sugar.
119
00:09:53,770 --> 00:09:54,660
Try it.
120
00:10:19,850 --> 00:10:21,300
What's wrong? Is it too hot?
121
00:10:22,770 --> 00:10:23,260
Spicy.
122
00:10:24,100 --> 00:10:24,540
Spicy?
123
00:10:25,420 --> 00:10:26,770
The ginger slices are spicy.
124
00:10:34,660 --> 00:10:35,700
Did I put too little sugar?
125
00:10:47,540 --> 00:10:48,140
What's wrong?
126
00:10:49,620 --> 00:10:50,700
That's too much.
127
00:10:53,140 --> 00:10:54,780
Too much?
128
00:10:57,300 --> 00:10:58,980
I'll make you another pot.
129
00:11:02,540 --> 00:11:03,180
Don't bother.
130
00:11:04,340 --> 00:11:05,300
It's fine.
131
00:11:17,710 --> 00:11:18,180
Here.
132
00:11:26,980 --> 00:11:27,580
How is it?
133
00:11:31,660 --> 00:11:32,220
Sweet.
134
00:11:38,300 --> 00:11:38,850
Here.
135
00:12:09,340 --> 00:12:10,370
Aren't we having western food?
136
00:12:10,740 --> 00:12:11,460
Why are you dressed like this?
137
00:12:12,580 --> 00:12:13,980
Who told you we were having western food?
138
00:12:14,660 --> 00:12:15,380
What do you mean?
139
00:12:17,040 --> 00:12:18,010
[Italian Restaurant]
140
00:12:22,010 --> 00:12:23,380
[Boxing never stops]
[Fight for your dream]
[Box all the way]
141
00:12:24,210 --> 00:12:25,380
Boxing gym.
142
00:12:25,720 --> 00:12:28,000
[Boxing Club]
143
00:12:33,580 --> 00:12:34,090
Do you want to fight?
144
00:12:35,370 --> 00:12:36,410
With you?
145
00:12:36,780 --> 00:12:38,860
I don't want to hurt your cute little face.
146
00:12:40,500 --> 00:12:43,060
So please go easy on me,
147
00:12:43,460 --> 00:12:44,700
Situ.
148
00:12:52,370 --> 00:12:54,010
You really punched me. I'm bleeding.
149
00:12:59,140 --> 00:13:00,620
There are no brothers in the boxing ring.
150
00:13:01,180 --> 00:13:02,050
Situ,
151
00:13:02,420 --> 00:13:03,500
be serious.
152
00:13:04,420 --> 00:13:04,980
Come on.
153
00:13:04,980 --> 00:13:05,700
Wait.
154
00:13:06,820 --> 00:13:07,980
As the saying goes,
155
00:13:08,260 --> 00:13:09,340
good men don't fight women.
156
00:13:09,460 --> 00:13:11,540
You can hit me, but I can't hit you.
157
00:13:12,970 --> 00:13:14,180
I knew you would say that.
158
00:13:14,580 --> 00:13:15,180
So
159
00:13:15,490 --> 00:13:17,500
I'm not the one who's fighting you today.
160
00:13:18,110 --> 00:13:19,430
It's him.
161
00:13:22,460 --> 00:13:24,180
You said you wanted to go on a date with me.
162
00:13:24,270 --> 00:13:25,620
As long as you can last
163
00:13:25,700 --> 00:13:26,940
for more than three minutes with him,
164
00:13:27,180 --> 00:13:28,020
I'll promise you.
165
00:13:33,540 --> 00:13:34,400
Are you serious?
166
00:13:34,440 --> 00:13:35,670
Yes.
167
00:13:44,980 --> 00:13:46,620
Fine, I promise you.
168
00:13:47,100 --> 00:13:47,980
But I want to add to the bet.
169
00:13:49,660 --> 00:13:50,460
Add what?
170
00:13:51,140 --> 00:13:52,300
If I can last for more than three minutes,
171
00:13:53,030 --> 00:13:53,910
you need to add me on WeChat.
172
00:14:02,860 --> 00:14:04,300
Why? Are you scared?
173
00:14:07,380 --> 00:14:08,420
I'm not.
174
00:14:08,700 --> 00:14:10,060
It's just adding you on WeChat.
175
00:14:10,940 --> 00:14:13,060
I bet you won't last for three minutes.
176
00:14:15,860 --> 00:14:16,380
Come on.
177
00:14:17,260 --> 00:14:18,200
[Kings never dies]
178
00:14:21,600 --> 00:14:22,900
[03:00]
179
00:14:23,170 --> 00:14:24,330
Round one!
180
00:14:24,350 --> 00:14:24,950
Already?
181
00:14:29,100 --> 00:14:29,650
Hey!
182
00:14:30,270 --> 00:14:31,710
It's not too late to admit your defeat.
183
00:14:32,780 --> 00:14:33,650
Never.
184
00:14:34,100 --> 00:14:35,660
This is just the beginning.
185
00:14:38,930 --> 00:14:39,810
[02:51]
186
00:14:39,830 --> 00:14:40,360
[02:50]
187
00:15:02,770 --> 00:15:03,050
[02:02]
188
00:15:03,070 --> 00:15:04,090
[02:01]
189
00:15:16,650 --> 00:15:17,890
[01:49]
190
00:15:53,470 --> 00:15:54,340
Situ Shuo, just give up.
191
00:15:54,340 --> 00:15:55,090
[00:54]
Situ Shuo, just give up.
192
00:15:55,090 --> 00:15:55,110
Situ Shuo, just give up.
193
00:15:55,110 --> 00:15:55,880
[00:53]
Situ Shuo, just give up.
194
00:15:55,880 --> 00:15:55,940
[00:53]
195
00:15:56,060 --> 00:15:57,220
You have never been trained.
196
00:15:57,260 --> 00:15:58,500
He is a professional coach.
197
00:15:58,530 --> 00:15:59,820
You can't beat him.
198
00:16:01,760 --> 00:16:02,250
[00:42]
199
00:16:02,270 --> 00:16:03,600
[00:41]
200
00:16:03,630 --> 00:16:04,350
[00:40]
201
00:16:04,740 --> 00:16:07,260
Never. It's not time yet.
202
00:16:08,500 --> 00:16:09,570
I won't give up.
203
00:16:17,240 --> 00:16:18,740
♫ Admit it ♫
204
00:16:18,740 --> 00:16:19,030
Remember what you said.
♫ Admit it ♫
205
00:16:19,030 --> 00:16:19,380
Remember what you said.
206
00:16:19,380 --> 00:16:19,460
♫ I just can't help missing you ♫
Remember what you said.
207
00:16:19,460 --> 00:16:21,820
♫ I just can't help missing you ♫
208
00:16:21,820 --> 00:16:22,540
Three minutes.
♫ I just can't help missing you ♫
209
00:16:22,540 --> 00:16:23,530
♫ I just can't help missing you ♫
210
00:16:23,530 --> 00:16:23,600
Add me on WeChat.
♫ I just can't help missing you ♫
211
00:16:23,600 --> 00:16:23,870
Add me on WeChat.
212
00:16:23,870 --> 00:16:24,700
♫ Don't tell him ♫
Add me on WeChat.
213
00:16:24,700 --> 00:16:25,730
♫ Don't tell him ♫
214
00:16:26,240 --> 00:16:29,120
♫ But eyes don't lie ♫
215
00:16:29,120 --> 00:16:29,730
[Boxing Club]
♫ But eyes don't lie ♫
216
00:16:29,730 --> 00:16:29,800
♫ But eyes don't lie ♫
217
00:16:31,280 --> 00:16:33,120
♫ Time can tell ♫
218
00:16:33,120 --> 00:16:34,210
[00:17]
♫ Time can tell ♫
219
00:16:34,210 --> 00:16:34,340
[00:17]
220
00:16:34,340 --> 00:16:34,440
♫ Is this my wish? ♫
[00:17]
221
00:16:34,440 --> 00:16:34,470
♫ Is this my wish? ♫
222
00:16:34,470 --> 00:16:35,310
[00:16]
♫ Is this my wish? ♫
223
00:16:35,310 --> 00:16:37,570
♫ Is this my wish? ♫
224
00:16:37,810 --> 00:16:37,860
♫ Maybe insomnia ♫
225
00:16:37,860 --> 00:16:38,370
[00:13]
♫ Maybe insomnia ♫
226
00:16:38,370 --> 00:16:38,390
♫ Maybe insomnia ♫
227
00:16:38,390 --> 00:16:39,020
[00:12]
♫ Maybe insomnia ♫
228
00:16:39,020 --> 00:16:39,630
Situ Shuo.
[00:12]
♫ Maybe insomnia ♫
229
00:16:39,630 --> 00:16:39,740
[00:12]
Situ Shuo.
230
00:16:39,740 --> 00:16:39,880
[00:12]
231
00:16:39,880 --> 00:16:40,080
♫ Is the price for falling in love ♫
[00:12]
232
00:16:40,080 --> 00:16:43,450
♫ Is the price for falling in love ♫
233
00:16:44,510 --> 00:16:46,210
♫ You know it ♫
234
00:16:46,680 --> 00:16:50,960
♫ I don't know much loving words ♫
235
00:16:51,230 --> 00:16:52,940
♫ Plant a flower ♫
236
00:16:53,610 --> 00:16:54,530
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
237
00:16:54,530 --> 00:16:55,050
[00:07]
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
238
00:16:55,050 --> 00:16:55,080
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
239
00:16:55,080 --> 00:16:55,460
[00:06]
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
240
00:16:55,460 --> 00:16:57,130
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
241
00:16:58,670 --> 00:17:01,550
♫ Wanted to leave ♫
242
00:17:01,960 --> 00:17:02,690
♫ But still can't let go ♫
243
00:17:02,690 --> 00:17:02,990
[00:02]
♫ But still can't let go ♫
244
00:17:02,990 --> 00:17:03,010
♫ But still can't let go ♫
245
00:17:03,010 --> 00:17:04,849
[00:01]
♫ But still can't let go ♫
246
00:17:04,849 --> 00:17:04,960
[00:01]
247
00:17:04,990 --> 00:17:05,050
[00:00]
248
00:17:05,050 --> 00:17:05,300
♫ Betray myself ♫
[00:00]
249
00:17:05,300 --> 00:17:06,930
♫ Betray myself ♫
250
00:17:06,930 --> 00:17:07,030
[00:00]
♫ Betray myself ♫
251
00:17:07,030 --> 00:17:07,270
[00:00]
252
00:17:07,270 --> 00:17:07,980
♫ Is the price for falling in love ♫
[00:00]
253
00:17:07,980 --> 00:17:10,880
♫ Is the price for falling in love ♫
254
00:17:11,869 --> 00:17:13,380
♫ You are my dream ♫
255
00:17:13,380 --> 00:17:14,869
[00:00]
♫ You are my dream ♫
256
00:17:14,869 --> 00:17:15,270
♫ You are my dream ♫
257
00:17:15,339 --> 00:17:15,589
Situ Shuo! Situ Shuo!
258
00:17:15,589 --> 00:17:16,819
♫ You also know my heart ♫
Situ Shuo! Situ Shuo!
259
00:17:16,819 --> 00:17:17,500
♫ You also know my heart ♫
260
00:17:17,500 --> 00:17:18,819
Situ Shuo, are you okay?
♫ You also know my heart ♫
261
00:17:18,819 --> 00:17:18,920
♫ You also know my heart ♫
262
00:17:19,270 --> 00:17:19,660
♫ Walking through the crowd ♫
263
00:17:19,660 --> 00:17:20,660
Are you okay?
♫ Walking through the crowd ♫
264
00:17:20,660 --> 00:17:20,890
♫ Walking through the crowd ♫
265
00:17:20,890 --> 00:17:21,030
Situ Shuo.
♫ Walking through the crowd ♫
266
00:17:21,030 --> 00:17:21,300
Situ Shuo.
267
00:17:21,300 --> 00:17:21,530
♫ Only your voice was there ♫
Situ Shuo.
268
00:17:21,530 --> 00:17:23,210
Add me on WeChat.
♫ Only your voice was there ♫
269
00:17:23,210 --> 00:17:24,250
♫ Only your voice was there ♫
270
00:17:24,250 --> 00:17:24,890
What did you say?
♫ Only your voice was there ♫
271
00:17:24,890 --> 00:17:25,040
♫ Only your voice was there ♫
272
00:17:25,500 --> 00:17:25,859
Add me on WeChat.
273
00:17:25,859 --> 00:17:28,180
♫ You are my dream ♫
Add me on WeChat.
274
00:17:28,180 --> 00:17:28,380
♫ You are my dream ♫
275
00:17:28,380 --> 00:17:29,120
Add you on WeChat?
♫ You are my dream ♫
276
00:17:29,120 --> 00:17:29,410
Add you on WeChat?
277
00:17:29,410 --> 00:17:29,470
♫ Walked here ♫
Add you on WeChat?
278
00:17:29,470 --> 00:17:32,440
♫ Walked here ♫
279
00:17:32,840 --> 00:17:39,030
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
280
00:17:46,720 --> 00:17:47,410
What do you think?
281
00:17:47,870 --> 00:17:49,260
Was I brave today?
282
00:17:50,060 --> 00:17:51,420
I think you wanted to die.
283
00:17:51,780 --> 00:17:53,220
There are so many bruises.
284
00:17:54,060 --> 00:17:54,660
Doesn't it hurt?
285
00:17:54,780 --> 00:17:55,860
It doesn't matter.
286
00:17:56,500 --> 00:17:57,100
But luckily,
287
00:17:57,820 --> 00:17:58,900
I didn't hurt my face.
288
00:18:02,420 --> 00:18:04,620
It was crooked. I'll put it on again.
289
00:18:13,100 --> 00:18:13,900
An'an,
290
00:18:13,900 --> 00:18:15,500
didn't you promise to add me on WeChat?
291
00:18:20,590 --> 00:18:23,460
We'll start as online friends anyway.
292
00:18:23,570 --> 00:18:24,480
Online friends?
293
00:18:24,500 --> 00:18:25,780
We can at least get close from there.
294
00:18:25,810 --> 00:18:26,540
Okay.
295
00:18:26,700 --> 00:18:27,290
No problem.
296
00:18:27,860 --> 00:18:30,140
Love needs time to cultivate.
297
00:18:35,300 --> 00:18:36,140
I'm done.
298
00:18:38,100 --> 00:18:39,140
An'an, wait for me.
299
00:19:04,660 --> 00:19:06,700
Why are you eating alone?
300
00:19:06,740 --> 00:19:07,540
Where is Xixi?
301
00:19:07,750 --> 00:19:08,350
Mei,
302
00:19:08,740 --> 00:19:10,500
ask Xixi to come and eat.
303
00:19:11,180 --> 00:19:11,780
There's no need.
304
00:19:12,340 --> 00:19:12,740
Grandma,
305
00:19:12,860 --> 00:19:14,660
Xixi is not feeling well. She is still resting.
306
00:19:14,860 --> 00:19:16,100
She's sick?
307
00:19:16,740 --> 00:19:18,250
Go and get a doctor.
308
00:19:19,420 --> 00:19:20,580
It's not a serious illness.
309
00:19:20,580 --> 00:19:21,490
She'll be fine after two days of rest.
310
00:19:21,900 --> 00:19:23,140
Two days?
311
00:19:23,780 --> 00:19:26,930
But don't you have a charity banquet today?
312
00:19:29,340 --> 00:19:30,180
I'll go alone.
313
00:19:30,740 --> 00:19:32,740
Grandma, take your time. I'm going back to my room.
314
00:19:57,060 --> 00:19:57,940
He Jinxi?
315
00:20:00,460 --> 00:20:01,020
Jinxi?
316
00:20:10,730 --> 00:20:11,970
Feels like you're getting better now.
317
00:20:13,760 --> 00:20:16,210
Have a good rest and wait for me.
318
00:20:43,910 --> 00:20:46,030
When did he become so gentle?
319
00:20:48,250 --> 00:20:49,730
I don't even dare to look at him.
320
00:20:53,250 --> 00:20:54,370
Yesterday...
321
00:21:18,140 --> 00:21:20,410
[Charity Banquet]
322
00:21:20,450 --> 00:21:22,830
[Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China]
[A little love to light up the world.]
323
00:21:46,740 --> 00:21:47,260
Boss, you're here.
324
00:21:52,860 --> 00:21:53,860
What are you looking for?
325
00:21:53,860 --> 00:21:54,540
Where is Miss He?
326
00:21:55,260 --> 00:21:56,220
She's not coming today.
327
00:21:57,100 --> 00:21:59,460
Why? Everyone here has a female companion.
328
00:21:59,580 --> 00:22:00,940
You can't be alone.
329
00:22:02,290 --> 00:22:03,010
An odd number?
330
00:22:04,020 --> 00:22:04,590
It's okay.
331
00:22:06,930 --> 00:22:08,040
I have you.
332
00:22:08,220 --> 00:22:08,820
Stop it.
333
00:22:14,060 --> 00:22:14,580
Excuse me.
334
00:22:17,700 --> 00:22:18,510
Mr. Gu.
335
00:22:28,520 --> 00:22:29,200
Long time no see.
336
00:22:32,760 --> 00:22:33,510
Long time no see,
337
00:22:34,500 --> 00:22:35,100
Mr. Fu.
338
00:22:40,340 --> 00:22:42,570
Miss Lu, can you focus when you're
339
00:22:42,860 --> 00:22:44,580
video calling me?
340
00:22:46,120 --> 00:22:48,290
I'm preparing for our livestream.
341
00:22:48,620 --> 00:22:50,540
If we don't improve our makeup skills every day,
342
00:22:50,620 --> 00:22:51,740
we will fall behind.
343
00:22:52,580 --> 00:22:54,220
Just say what you want to say. I'm listening.
344
00:22:54,420 --> 00:22:55,660
Can you care about me?
345
00:23:04,020 --> 00:23:05,580
You look good.
346
00:23:06,180 --> 00:23:08,340
You have Gu Xicheng to care for you.
347
00:23:08,380 --> 00:23:09,420
Do you even need me?
348
00:23:10,860 --> 00:23:13,450
Lu An'an, our friendship is over.
349
00:23:19,700 --> 00:23:20,860
Su Yanxi.
350
00:23:21,260 --> 00:23:22,690
It seems that you're on the news.
351
00:23:27,300 --> 00:23:28,460
Everyone follows the traffic rules.
352
00:23:28,460 --> 00:23:28,980
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
[City Traffic Police]
Everyone follows the traffic rules.
353
00:23:28,980 --> 00:23:29,020
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
354
00:23:29,020 --> 00:23:30,700
Everyone is safe on the road.
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
355
00:23:30,700 --> 00:23:30,980
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
356
00:23:30,980 --> 00:23:32,420
The road is like a tiger's den.
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
357
00:23:32,420 --> 00:23:32,460
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
358
00:23:32,460 --> 00:23:33,860
If you don't pay attention, you'll not survive.
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
359
00:23:33,860 --> 00:23:34,140
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
360
00:23:34,140 --> 00:23:35,930
Be kind to life and follow the law.
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
361
00:23:35,930 --> 00:23:36,020
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
362
00:23:36,020 --> 00:23:37,460
Clear and safe roads start from me.
[City Traffic Police]
[Running a red light can save you a few seconds, but it may make you regret it for your whole life.]
363
00:23:37,460 --> 00:23:37,980
Clear and safe roads start from me.
364
00:23:38,520 --> 00:23:39,910
Look, this is you.
365
00:23:40,330 --> 00:23:42,260
This is the city traffic police's account.
366
00:23:42,300 --> 00:23:43,290
There's commentary too.
367
00:23:50,080 --> 00:23:51,420
[Pedestrian crossing]
368
00:23:57,740 --> 00:23:58,780
What is this driving?
369
00:24:05,420 --> 00:24:06,460
That day,
370
00:24:07,200 --> 00:24:09,760
he was trying to block the car on the left for me.
371
00:24:10,260 --> 00:24:11,300
Without him,
372
00:24:11,740 --> 00:24:13,380
something would have happened to me that day.
373
00:24:14,500 --> 00:24:16,180
But I still blamed him
374
00:24:16,180 --> 00:24:17,420
for not apologizing to me.
375
00:24:19,010 --> 00:24:20,820
Xixi, are you listening?
376
00:24:20,850 --> 00:24:22,660
Situ sent me a voice message again.
377
00:24:25,500 --> 00:24:27,810
An'an, is Miss He really not coming?
378
00:24:27,810 --> 00:24:29,930
Everyone has a female companion today.
379
00:24:29,930 --> 00:24:31,170
There's a dance session later.
380
00:24:31,260 --> 00:24:33,780
The boss will be all alone.
381
00:24:34,060 --> 00:24:35,460
Although he wants me to fill in for her,
382
00:24:35,460 --> 00:24:37,380
I really don't want to dance with him.
383
00:24:37,860 --> 00:24:38,940
Can you persuade your best friend
384
00:24:38,940 --> 00:24:40,900
to overcome the difficulties and come over?
385
00:24:41,180 --> 00:24:42,620
Also, it wouldn't disappoint my boss
386
00:24:42,620 --> 00:24:45,380
for spending five digits on her traditional dress.
387
00:24:48,980 --> 00:24:49,450
Wait!
388
00:24:50,420 --> 00:24:53,250
Gu Xicheng ordered this dress for me?
389
00:24:53,980 --> 00:24:56,060
Didn't you buy it for me, An'an?
390
00:25:03,970 --> 00:25:05,580
I can even see this through the screen that
391
00:25:05,740 --> 00:25:07,300
this is specially handmade.
392
00:25:08,040 --> 00:25:10,160
I don't have the connection and money
393
00:25:10,190 --> 00:25:12,230
to order such quality dress.
394
00:25:13,120 --> 00:25:14,920
Gu Xicheng must have ordered it for you.
395
00:25:15,070 --> 00:25:17,520
Whose package is this? Do you need help to unwrap it?
396
00:25:18,980 --> 00:25:22,700
It's a dress for the charity banquet from An'an.
397
00:25:23,220 --> 00:25:24,770
The texture of this dress is good.
398
00:25:24,850 --> 00:25:26,600
It means the person who chose it is meticulous.
399
00:25:27,020 --> 00:25:28,380
You don't have other dresses.
400
00:25:28,620 --> 00:25:29,860
Just accept it.
401
00:25:29,860 --> 00:25:30,980
How do you know so well?
402
00:25:31,580 --> 00:25:32,970
It's like you're the one who bought it.
403
00:25:37,480 --> 00:25:39,680
Just accept it. Stop talking.
404
00:25:45,140 --> 00:25:45,940
An'an,
405
00:25:46,800 --> 00:25:47,690
I need to go over.
406
00:26:24,820 --> 00:26:26,580
Dear honorable guests,
407
00:26:27,100 --> 00:26:28,500
we're going to have our
408
00:26:28,500 --> 00:26:30,380
dance session now.
409
00:26:30,730 --> 00:26:32,660
I would like to invite all VIPs
410
00:26:32,720 --> 00:26:35,480
to enter the dance pool with your partner.
411
00:26:35,820 --> 00:26:38,420
Also, let's invite our biggest sponsor for tonight,
412
00:26:38,480 --> 00:26:40,080
Mr. Gu Xicheng, President of Huayan Group
413
00:26:40,080 --> 00:26:41,360
[Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China]
[A little love to light up the world.]
[Charity Banquet]
Mr. Gu Xicheng, President of Huayan Group
414
00:26:41,360 --> 00:26:41,610
[Charity Banquet]
[A little love to light up the world.]
[Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China]
415
00:26:41,660 --> 00:26:42,780
to lead the dance for us.
416
00:26:42,930 --> 00:26:44,060
Please welcome them.
417
00:26:56,020 --> 00:26:58,580
Hello, An'an. Miss me?
418
00:26:58,780 --> 00:27:00,300
I miss you too.
419
00:27:04,500 --> 00:27:05,540
Miss Miqi.
420
00:27:09,140 --> 00:27:10,100
May I have the honor
421
00:27:10,240 --> 00:27:12,280
to invite you for the first dance?
422
00:27:20,490 --> 00:27:22,340
Mr. Gu,
423
00:27:22,570 --> 00:27:23,690
are you ready?
424
00:27:23,770 --> 00:27:23,990
You can have the first dance with your partner.
425
00:27:23,990 --> 00:27:26,000
[Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China]
[A little love to light up the world.]
[Charity Banquet]
You can have the first dance with your partner.
426
00:27:26,000 --> 00:27:26,130
[Charity Banquet]
[A little love to light up the world.]
[Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China]
427
00:27:26,710 --> 00:27:28,900
Sorry, my partner is not...
428
00:27:37,100 --> 00:27:37,970
I'm here.
429
00:28:29,900 --> 00:28:31,620
Gu Xicheng, I'm here.
430
00:28:32,120 --> 00:28:32,880
Why are you here?
431
00:28:33,700 --> 00:28:34,810
Aren't you feeling unwell?
432
00:28:36,070 --> 00:28:37,270
You don't have to come. I...
433
00:28:37,340 --> 00:28:37,940
Mr. Gu,
434
00:28:38,050 --> 00:28:39,260
do I have the honor
435
00:28:40,770 --> 00:28:42,370
to have the first dance with you?
436
00:29:10,550 --> 00:29:12,340
♫ You know it ♫
437
00:29:12,850 --> 00:29:17,040
♫ I don't know much loving words ♫
438
00:29:17,250 --> 00:29:19,110
♫ Plant a flower ♫
439
00:29:19,630 --> 00:29:23,710
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
440
00:29:24,550 --> 00:29:27,520
♫ Wanted to leave ♫
441
00:29:27,960 --> 00:29:30,750
♫ But still can't let go ♫
442
00:29:31,100 --> 00:29:32,920
♫ Betray myself ♫
443
00:29:33,280 --> 00:29:37,250
♫ Is the price for falling in love ♫
444
00:29:37,930 --> 00:29:41,040
♫ You are my dream ♫
445
00:29:41,460 --> 00:29:44,780
♫ You also know my heart ♫
446
00:29:45,070 --> 00:29:46,880
♫ Walking through the crowd ♫
447
00:29:47,050 --> 00:29:51,290
♫ Only your voice was there ♫
448
00:29:51,510 --> 00:29:55,040
♫ You are my dream ♫
449
00:29:55,430 --> 00:29:58,480
♫ Walked here ♫
450
00:29:58,880 --> 00:30:06,330
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
451
00:30:17,420 --> 00:30:20,540
♫ You are my dream ♫
452
00:30:20,990 --> 00:30:24,250
♫ You also know my heart ♫
453
00:30:24,650 --> 00:30:26,410
♫ Walking through the crowd ♫
454
00:30:26,630 --> 00:30:30,790
♫ Only your voice was there ♫
455
00:30:31,020 --> 00:30:34,500
♫ You are my dream ♫
456
00:30:34,960 --> 00:30:38,030
♫ Walked here ♫
457
00:30:38,400 --> 00:30:45,270
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
458
00:30:45,960 --> 00:30:46,900
[Charity Banquet]
459
00:30:46,900 --> 00:30:47,490
Wait.
[Charity Banquet]
460
00:30:47,490 --> 00:30:48,260
[Charity Banquet]
461
00:30:48,260 --> 00:30:49,220
Miss Nangong.
[Charity Banquet]
462
00:30:49,220 --> 00:30:50,140
[Charity Banquet]
463
00:30:50,140 --> 00:30:51,340
Open this box.
[Charity Banquet]
464
00:30:51,340 --> 00:30:51,450
[Charity Banquet]
465
00:31:03,740 --> 00:31:04,820
I'll personally wear
466
00:31:05,330 --> 00:31:06,660
this necklace and showcase it.
467
00:31:07,140 --> 00:31:08,860
This item is a white porcelain vase with
468
00:31:08,860 --> 00:31:09,100
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
[Number 565]
This item is a white porcelain vase with
469
00:31:09,100 --> 00:31:11,850
the modern Jingde Town's landscape painting on it.
[Number 565]
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
470
00:31:11,850 --> 00:31:12,180
[Number 565]
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
471
00:31:12,180 --> 00:31:12,220
This item also
[Number 565]
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
472
00:31:12,220 --> 00:31:13,820
This item also
473
00:31:13,820 --> 00:31:15,300
comes from...
474
00:31:15,300 --> 00:31:16,490
Does your stomach still hurt?
475
00:31:18,480 --> 00:31:19,430
This white porcelain vase
476
00:31:19,470 --> 00:31:21,190
was made by a famous Jiangnan family.
477
00:31:21,260 --> 00:31:22,180
I...
478
00:31:22,780 --> 00:31:24,380
It only hurts for a day every time.
479
00:31:25,090 --> 00:31:25,860
It doesn't hurt anymore.
480
00:31:26,900 --> 00:31:29,380
But let me know if it hurts.
481
00:31:29,410 --> 00:31:30,620
I'll send you home immediately.
482
00:31:31,960 --> 00:31:33,810
Are you trying to kill the singles here?
483
00:31:34,500 --> 00:31:36,580
I can't stand it anymore. I need to change my seat.
484
00:31:36,980 --> 00:31:37,580
Sit down.
485
00:31:38,150 --> 00:31:39,900
If you don't want to
486
00:31:39,930 --> 00:31:40,850
submit the next half of the year's salary,
487
00:31:40,880 --> 00:31:41,720
sit still.
488
00:31:42,060 --> 00:31:43,020
This is unfair.
489
00:31:43,660 --> 00:31:44,850
I should've brought An'an here.
490
00:31:44,850 --> 00:31:46,780
She's single too. She can suffer with me.
491
00:31:47,140 --> 00:31:48,810
You can raise your bids.
492
00:31:48,980 --> 00:31:50,860
Our auction starts now.
493
00:31:53,220 --> 00:31:53,980
100,000 yuan.
494
00:31:55,060 --> 00:31:55,740
150,000 yuan.
495
00:31:56,380 --> 00:31:57,180
200,000 yuan.
496
00:31:57,540 --> 00:31:59,900
200,000 yuan going once,
497
00:32:00,300 --> 00:32:02,290
200,000 yuan going twice,
498
00:32:02,820 --> 00:32:03,080
and sold.
499
00:32:03,080 --> 00:32:05,650
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
[Number 565]
and sold.
500
00:32:05,650 --> 00:32:07,020
This item goes to you.
[Number 565]
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
501
00:32:07,020 --> 00:32:07,140
[Number 565]
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
502
00:32:07,140 --> 00:32:07,900
Congratulations.
[Number 565]
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
503
00:32:07,900 --> 00:32:07,930
[Number 565]
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
504
00:32:07,930 --> 00:32:08,940
Thank you very much
[Number 565]
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
505
00:32:08,940 --> 00:32:09,380
Thank you very much
506
00:32:09,380 --> 00:32:11,460
for your contribution to charity.
507
00:32:11,500 --> 00:32:11,980
Thank you.
508
00:32:13,060 --> 00:32:14,500
Next, we have
509
00:32:14,500 --> 00:32:16,570
the second item for tonight.
510
00:32:16,580 --> 00:32:16,740
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
[Number 565]
511
00:32:16,740 --> 00:32:18,500
Let's take a look at the screen.
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
[Number 565]
512
00:32:18,500 --> 00:32:18,640
[White Porcelain Vase with Jingde Town's Landscape Painting]
[Number 565]
513
00:32:18,670 --> 00:32:19,470
[Natural Jade Bracelet]
[Number 577]
514
00:32:20,020 --> 00:32:21,700
The second item is a
515
00:32:21,700 --> 00:32:21,940
natural jade bracelet from Qing Qianlong.
516
00:32:21,940 --> 00:32:24,330
[Natural Jade Bracelet]
[Number 577]
natural jade bracelet from Qing Qianlong.
517
00:32:24,330 --> 00:32:24,450
[Number 577]
[Natural Jade Bracelet]
518
00:32:24,820 --> 00:32:26,340
This bracelet was
519
00:32:26,340 --> 00:32:28,700
offered by our generous donor for many years now.
520
00:32:28,700 --> 00:32:29,620
Are you cold?
521
00:32:31,300 --> 00:32:31,900
No.
522
00:32:32,210 --> 00:32:33,160
I'm not cold.
523
00:32:37,170 --> 00:32:39,450
I'm just a little bored.
524
00:32:48,770 --> 00:32:49,760
If you see
525
00:32:49,790 --> 00:32:50,600
something you like later,
526
00:32:50,820 --> 00:32:51,500
you can raise it.
527
00:32:55,800 --> 00:32:58,240
I can do that?
528
00:32:59,260 --> 00:33:00,050
Of course.
529
00:33:00,780 --> 00:33:01,580
As long as you like it.
530
00:33:03,370 --> 00:33:03,810
Okay.
531
00:33:04,100 --> 00:33:04,140
Thank you for your contribution to charity, Miss.
532
00:33:04,140 --> 00:33:05,790
[Natural Jade Bracelet]
[Number 577]
Thank you for your contribution to charity, Miss.
533
00:33:05,790 --> 00:33:06,540
Thank you for your contribution to charity, Miss.
534
00:33:06,740 --> 00:33:07,860
Thank you very much.
535
00:33:07,860 --> 00:33:08,450
But...
536
00:33:08,450 --> 00:33:09,660
I'll take care of the bidding.
537
00:33:10,120 --> 00:33:10,810
You just need to...
538
00:33:11,860 --> 00:33:12,580
like it.
539
00:33:13,820 --> 00:33:14,540
Okay.
540
00:33:14,620 --> 00:33:17,060
Let's look at the next item.
541
00:33:17,500 --> 00:33:19,020
The next item is absolutely
542
00:33:19,020 --> 00:33:20,300
outstanding.
543
00:33:20,540 --> 00:33:22,060
It's donated by
544
00:33:22,060 --> 00:33:24,900
our famous Huayan cosmetics group's President,
545
00:33:24,900 --> 00:33:27,660
Mr. Gu Xicheng.
546
00:33:27,700 --> 00:33:27,950
Let's look at the screen.
547
00:33:27,950 --> 00:33:29,580
[Natural Jade Bracelet]
[Number 577]
Let's look at the screen.
548
00:33:29,580 --> 00:33:29,600
[Number 577]
[Natural Jade Bracelet]
549
00:33:29,620 --> 00:33:30,800
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
550
00:33:39,770 --> 00:33:41,060
Angel's Tear.
551
00:33:41,580 --> 00:33:43,260
Why is it Angel's Tear?
552
00:33:43,500 --> 00:33:44,140
Xixi.
553
00:33:46,740 --> 00:33:47,460
What's wrong?
554
00:33:51,100 --> 00:33:52,830
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
555
00:34:13,139 --> 00:34:14,710
No wonder I felt so familiar
556
00:34:14,739 --> 00:34:15,780
when I first met her.
557
00:34:17,250 --> 00:34:18,330
It's her.
558
00:34:25,820 --> 00:34:26,409
Xixi?
559
00:34:27,940 --> 00:34:29,420
This is my mom's necklace.
560
00:34:29,900 --> 00:34:32,290
I put it in the dresser drawer at home.
561
00:34:32,580 --> 00:34:34,420
The person who took the necklace must have taken it by mistake.
562
00:34:34,449 --> 00:34:35,730
That's why my mom's necklace
563
00:34:35,750 --> 00:34:36,699
is here being auctioned.
564
00:34:37,330 --> 00:34:38,900
My grandma left this for us.
565
00:34:39,409 --> 00:34:40,330
What can we do now?
566
00:34:40,969 --> 00:34:41,570
It's okay.
567
00:34:41,909 --> 00:34:43,230
Let's bid it back.
568
00:34:43,480 --> 00:34:44,440
Bid it back?
569
00:34:45,449 --> 00:34:46,889
This next item
570
00:34:46,940 --> 00:34:47,460
-will be personally showcased by -But...
571
00:34:47,460 --> 00:34:49,420
the organizer
572
00:34:49,420 --> 00:34:51,540
of this charity auction,
573
00:34:51,540 --> 00:34:52,500
the talented
574
00:34:52,719 --> 00:34:54,710
makeup designer who just
575
00:34:54,730 --> 00:34:56,199
returned from overseas,
576
00:34:56,199 --> 00:34:56,540
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
returned from overseas,
577
00:34:56,540 --> 00:34:56,570
[Number 588]
[Angel's Tear Necklace]
578
00:34:56,570 --> 00:34:57,540
Miss Nangong Liuli.
[Number 588]
[Angel's Tear Necklace]
579
00:34:57,540 --> 00:34:58,290
Miss Nangong Liuli.
580
00:35:01,530 --> 00:35:05,070
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
581
00:35:09,520 --> 00:35:11,590
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
582
00:35:24,020 --> 00:35:26,180
Thank you all for coming.
583
00:35:26,290 --> 00:35:26,460
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
584
00:35:26,460 --> 00:35:28,740
I'm the organizer of this charity banquet,
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
585
00:35:28,740 --> 00:35:28,880
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
586
00:35:28,980 --> 00:35:30,100
Nangong Liuli.
587
00:35:32,020 --> 00:35:34,660
Thank you for your generous contributions to charity.
588
00:35:35,220 --> 00:35:36,700
Also, I'm grateful that many
589
00:35:37,200 --> 00:35:38,680
are able to be reunited
590
00:35:39,300 --> 00:35:40,470
because of this charity.
591
00:35:43,620 --> 00:35:44,680
The necklace I'm wearing now
592
00:35:44,680 --> 00:35:46,450
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
The necklace I'm wearing now
593
00:35:46,450 --> 00:35:46,890
[Number 588]
[Angel's Tear Necklace]
594
00:35:46,890 --> 00:35:49,170
is from my former best friend,
[Number 588]
[Angel's Tear Necklace]
595
00:35:49,170 --> 00:35:49,350
[Number 588]
[Angel's Tear Necklace]
596
00:35:49,820 --> 00:35:53,020
Mr. Gu Xicheng, President of Huayan Group.
597
00:35:56,190 --> 00:35:58,910
He helped me a lot before.
598
00:36:00,180 --> 00:36:00,930
Today,
599
00:36:01,430 --> 00:36:03,550
he also gave me great support.
600
00:36:04,720 --> 00:36:06,090
So I hope this necklace
601
00:36:06,460 --> 00:36:07,860
can be auctioned out with the best price
602
00:36:08,480 --> 00:36:11,730
to repay Mr. Gu’s kindness.
603
00:36:15,610 --> 00:36:16,250
Thank you.
604
00:36:17,930 --> 00:36:18,900
Alright, thank you.
605
00:36:19,300 --> 00:36:21,020
Thank you so much, Miss Nangong.
606
00:36:21,920 --> 00:36:24,330
Let's start the auction now.
607
00:36:25,330 --> 00:36:26,700
The starting price of the
608
00:36:26,720 --> 00:36:28,670
beautiful necklace on
609
00:36:28,700 --> 00:36:29,740
Miss Nangong's neck is
610
00:36:30,340 --> 00:36:31,940
200,000 yuan.
611
00:36:32,540 --> 00:36:34,620
Mr. Gu, your bid price is?
612
00:36:34,740 --> 00:36:35,540
280,000 yuan.
613
00:36:35,610 --> 00:36:36,700
280,000 yuan.
614
00:36:37,060 --> 00:36:37,530
Okay.
615
00:36:37,530 --> 00:36:38,340
Anyone else?
616
00:36:39,520 --> 00:36:41,120
Well, Mr. Fu also raised the bid.
617
00:36:41,140 --> 00:36:42,380
Your bid price is?
618
00:36:42,940 --> 00:36:43,700
400,000 yuan.
619
00:36:44,450 --> 00:36:46,580
400,000 yuan. Any higher bids?
620
00:36:46,860 --> 00:36:49,180
Fu Boya, can you let us get it?
621
00:36:49,220 --> 00:36:51,140
This necklace is very important to me.
622
00:36:52,500 --> 00:36:53,980
I like this necklace too.
623
00:36:54,380 --> 00:36:55,580
If you like it,
624
00:36:55,740 --> 00:36:57,890
I can bid it and give it to you.
625
00:36:57,890 --> 00:36:58,980
Mr. Gu, your bid price is?
626
00:36:59,740 --> 00:37:00,700
Fu Boya.
627
00:37:02,340 --> 00:37:03,220
600,000 yuan.
628
00:37:04,100 --> 00:37:05,500
600,000 yuan.
629
00:37:05,890 --> 00:37:06,730
This is extremely generous.
630
00:37:07,220 --> 00:37:08,140
Anyone else?
631
00:37:11,640 --> 00:37:13,870
Okay, Mr. Fu raised the bid again.
632
00:37:14,760 --> 00:37:15,550
One million yuan.
633
00:37:16,220 --> 00:37:17,810
One million yuan.
634
00:37:19,070 --> 00:37:20,070
One million yuan.
635
00:37:20,510 --> 00:37:21,420
Let's give it up for Mr. Fu.
636
00:37:21,460 --> 00:37:23,260
I should be the one you're looking at now.
637
00:37:23,260 --> 00:37:25,380
That was amazing. One million yuan.
638
00:37:25,380 --> 00:37:27,020
This necklace is very important to you,
639
00:37:27,370 --> 00:37:29,800
but you are equally important to me.
640
00:37:33,140 --> 00:37:34,350
1.8 million yuan.
641
00:37:34,540 --> 00:37:36,420
1.8 million yuan.
642
00:37:37,660 --> 00:37:38,740
Awesome!
643
00:37:42,900 --> 00:37:44,730
Mr. Fu raised the bid again. Mr. Fu...
644
00:37:44,760 --> 00:37:46,440
Mr. Fu, your bid price is?
645
00:37:46,470 --> 00:37:47,260
Two million yuan.
646
00:37:47,890 --> 00:37:48,440
Two million yuan. Let's give it up
647
00:37:48,440 --> 00:37:49,910
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
Two million yuan. Let's give it up
648
00:37:49,910 --> 00:37:52,090
Two million yuan. Let's give it up
649
00:37:52,090 --> 00:37:53,890
for our VIP number 818.
650
00:37:54,330 --> 00:37:56,010
Number 888, Mr. Gu.
651
00:37:56,030 --> 00:37:56,910
Your bid price is?
652
00:37:57,360 --> 00:37:59,330
2.8 million yuan.
653
00:37:59,980 --> 00:38:02,300
2.8 million yuan.
654
00:38:04,270 --> 00:38:06,960
2.8 million yuan. Is there a higher bid?
655
00:38:07,520 --> 00:38:09,750
2.8 million yuan going once.
656
00:38:10,620 --> 00:38:13,730
2.8 million yuan going twice,
657
00:38:14,260 --> 00:38:17,780
and sold.
658
00:38:18,670 --> 00:38:21,390
Let's give it up for Mr. Gu.
659
00:38:21,410 --> 00:38:22,450
Congratulations.
660
00:38:23,030 --> 00:38:24,350
Congratulations, Mr. Gu.
661
00:38:25,000 --> 00:38:26,680
Mr. Gu got this item
662
00:38:26,700 --> 00:38:28,550
with 2.8 million yuan.
663
00:38:28,580 --> 00:38:29,930
Congratulations, Mr. Gu.
664
00:38:41,380 --> 00:38:42,820
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
665
00:38:45,540 --> 00:38:47,700
Long time no see, Xicheng.
666
00:38:49,800 --> 00:38:52,080
Thank you for your support for my charity banquet.
667
00:38:52,960 --> 00:38:53,720
This necklace....
668
00:38:53,750 --> 00:38:54,750
This necklace....
669
00:38:56,870 --> 00:38:58,110
I bid for it
670
00:38:58,820 --> 00:39:00,540
because I want to give it
671
00:39:01,100 --> 00:39:02,820
to someone very important to me.
672
00:39:16,760 --> 00:39:17,330
Jinxi,
673
00:39:21,910 --> 00:39:22,740
come up here.
674
00:39:30,440 --> 00:39:32,640
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
675
00:39:36,440 --> 00:39:37,480
Go.
676
00:39:55,220 --> 00:39:57,590
[Charity Banquet]
677
00:40:02,820 --> 00:40:03,260
[Sponsored by Huayan Group in 2021 at Jiangcheng, China]
[A little love to light up the world.]
678
00:40:08,580 --> 00:40:10,860
[Angel's Tear Necklace]
[Number 588]
679
00:40:12,790 --> 00:40:13,470
Sorry.
680
00:40:30,590 --> 00:40:33,310
[Angel's Tear Necklace]
[Modern]
681
00:40:34,890 --> 00:40:35,660
I want to give
682
00:40:36,430 --> 00:40:37,460
this necklace to you.
683
00:40:39,070 --> 00:40:40,670
Thank you for showing up in my world and
684
00:40:41,180 --> 00:40:42,620
for helping me through many difficulties.
685
00:40:45,780 --> 00:40:47,150
I hope I can continue
686
00:40:48,110 --> 00:40:49,150
to be by your side
687
00:40:49,770 --> 00:40:50,410
in the future.
688
00:40:52,550 --> 00:40:53,590
Who is this?
689
00:40:53,620 --> 00:40:55,030
Is she from Huanyan Group?
690
00:40:55,050 --> 00:40:56,810
I saw her coming in just now.
691
00:40:57,020 --> 00:40:57,780
I heard that
692
00:40:57,810 --> 00:40:59,930
she's the president's personal secretary.
693
00:41:00,360 --> 00:41:02,320
But do you think a secretary can be this close?
694
00:41:05,410 --> 00:41:06,100
Gu Xicheng.
695
00:41:09,840 --> 00:41:10,360
Don't move.
696
00:41:14,080 --> 00:41:15,400
Don't worry about anything.
697
00:41:18,340 --> 00:41:19,260
Just focus
698
00:41:20,050 --> 00:41:20,780
on me.
48260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.