All language subtitles for Time To Fall In Love EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,780 --> 00:01:26,940 [Time to Fall in Love] 2 00:01:26,970 --> 00:01:29,950 [Episode 5] 3 00:01:30,380 --> 00:01:32,740 Yanxi, it's really you. 4 00:01:34,170 --> 00:01:36,460 Why did you hurt Nangong? 5 00:01:37,580 --> 00:01:38,860 What should I do 6 00:01:39,300 --> 00:01:41,289 to keep everyone from getting hurt? 7 00:01:44,050 --> 00:01:44,890 Jinxi, 8 00:01:45,860 --> 00:01:48,020 actually, my birthday is in two days. 9 00:01:48,250 --> 00:01:50,640 Would you like to 10 00:01:50,670 --> 00:01:51,270 come to my birthday party? 11 00:01:51,710 --> 00:01:53,190 I don't even know your friends. 12 00:01:53,780 --> 00:01:55,979 Isn't it a little awkward? 13 00:01:57,970 --> 00:01:59,170 Actually, since I came back, 14 00:01:59,780 --> 00:02:00,850 I've been busy with work. 15 00:02:01,060 --> 00:02:03,100 I have few close friends. 16 00:02:04,010 --> 00:02:04,820 But I always have a lot 17 00:02:04,820 --> 00:02:07,340 to say to you. 18 00:02:08,380 --> 00:02:10,380 So if you don't come, 19 00:02:10,979 --> 00:02:12,860 I will celebrate my birthday alone. 20 00:02:16,470 --> 00:02:18,190 Okay, I'll go. 21 00:02:19,579 --> 00:02:21,500 That's great. 22 00:02:21,820 --> 00:02:23,130 But you can't come empty-handed. 23 00:02:45,980 --> 00:02:46,860 Everything is fine. 24 00:02:48,350 --> 00:02:50,920 You're getting better. 25 00:02:51,420 --> 00:02:54,300 It seems that a good mood can cure disease. 26 00:02:54,450 --> 00:02:56,500 Madam, that's great. 27 00:02:57,470 --> 00:02:59,860 Doctor, please check again. 28 00:03:00,090 --> 00:03:04,090 I have a headache and a itchy throat recently. 29 00:03:04,620 --> 00:03:07,940 And I often cough. Is there any other illness? 30 00:03:08,500 --> 00:03:09,940 Maybe it's just a cold. 31 00:03:09,940 --> 00:03:12,060 It has nothing to do with the previous illness. 32 00:03:12,380 --> 00:03:13,770 You will recover soon. 33 00:03:13,860 --> 00:03:16,090 Thank you, doctor. 34 00:03:28,520 --> 00:03:29,820 Don't tell Xicheng 35 00:03:29,820 --> 00:03:31,700 about my condition. 36 00:03:33,020 --> 00:03:35,140 He knows I'm not well, 37 00:03:35,460 --> 00:03:37,340 so he brought Jinxi here 38 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 to make me happy. 39 00:03:39,860 --> 00:03:41,579 If I didn't force him, 40 00:03:41,640 --> 00:03:43,940 he wouldn't have brought Jinxi here. 41 00:03:45,660 --> 00:03:47,300 Keep it a secret. 42 00:03:47,579 --> 00:03:48,540 Okay. 43 00:04:06,220 --> 00:04:07,260 Why is it so quiet? 44 00:04:13,620 --> 00:04:15,420 Did something happen again? 45 00:04:28,940 --> 00:04:29,740 Where is she? 46 00:04:30,580 --> 00:04:31,780 Did she go out again? 47 00:04:37,180 --> 00:04:38,300 Why are you here? 48 00:04:38,940 --> 00:04:40,980 I thought you would work late. 49 00:04:45,580 --> 00:04:46,820 Why are you dressed like this at home? 50 00:04:47,540 --> 00:04:48,900 I'll try on my makeup. 51 00:04:49,350 --> 00:04:50,800 After taking products from Huayan, 52 00:04:50,820 --> 00:04:52,460 I have to try them before the live stream. 53 00:04:52,780 --> 00:04:55,180 I can't do that during the live stream. 54 00:05:00,890 --> 00:05:02,340 I don't look good in Hanfu? 55 00:05:03,780 --> 00:05:06,060 Not...not bad. 56 00:05:07,650 --> 00:05:08,580 So picky. 57 00:05:09,770 --> 00:05:10,810 In my live stream, 58 00:05:10,860 --> 00:05:14,100 everyone says that I look well and attractive 59 00:05:14,100 --> 00:05:15,060 in Hanfu. 60 00:05:15,420 --> 00:05:18,420 But you just said not bad. 61 00:05:20,100 --> 00:05:20,690 Forget it. 62 00:05:20,690 --> 00:05:22,170 I don't expect you to praise me. 63 00:05:22,620 --> 00:05:24,300 After all, you almost hit me 64 00:05:24,300 --> 00:05:26,220 when we first met. 65 00:05:28,470 --> 00:05:30,420 You haven't apologized yet. 66 00:05:30,940 --> 00:05:31,380 I... 67 00:05:31,620 --> 00:05:34,620 Forget it. I'm generous. 68 00:05:34,620 --> 00:05:35,580 I'll forgive you. 69 00:05:51,900 --> 00:05:53,140 I think I have to send her 70 00:05:53,140 --> 00:05:54,260 some more products tomorrow. 71 00:05:57,450 --> 00:06:00,290 Is she going to do livestream selling here? 72 00:06:18,400 --> 00:06:19,260 What is this? 73 00:06:23,040 --> 00:06:23,780 Gu Xicheng. 74 00:06:24,410 --> 00:06:25,460 Don't touch my stuff. 75 00:06:29,090 --> 00:06:31,380 It's just a doll. Why is it so precious? 76 00:06:32,950 --> 00:06:34,820 This is my favorite doll designed by Huangshanyue. 77 00:06:34,860 --> 00:06:35,820 Of course it's precious. 78 00:06:38,500 --> 00:06:39,220 Give it to me. 79 00:06:39,810 --> 00:06:42,450 Is it from someone again? 80 00:06:42,870 --> 00:06:45,460 No. Stop it. Give it to me. 81 00:06:45,850 --> 00:06:47,860 It's out of production. Give it to me. 82 00:06:48,380 --> 00:06:49,340 Gu Xicheng. 83 00:06:49,500 --> 00:06:51,180 Give it to me. 84 00:06:59,860 --> 00:07:01,660 Give it to me. 85 00:07:09,210 --> 00:07:10,460 Give it back! 86 00:07:12,600 --> 00:07:14,580 I'm sorry. How much is it? I'll pay you. 87 00:07:14,680 --> 00:07:15,940 You can't buy it. 88 00:07:16,420 --> 00:07:17,580 This is the prize I won 89 00:07:17,580 --> 00:07:18,580 when I first entered the competition. 90 00:07:18,580 --> 00:07:19,460 It's unavailable. 91 00:07:26,780 --> 00:07:28,780 Forget it. You won't understand. 92 00:07:52,540 --> 00:07:55,590 Beautiful hair transplant makes you confident. 93 00:07:55,590 --> 00:07:56,220 [Signal Light] [Non-motor Vehicle] Beautiful hair transplant makes you confident. 94 00:07:56,220 --> 00:07:56,980 [Non-motor Vehicle] [Signal Light] 95 00:08:10,560 --> 00:08:13,260 I'm here for the traffic. 96 00:08:13,280 --> 00:08:16,320 Welcome to the radio station 38438. 97 00:08:23,980 --> 00:08:25,700 According to the situation you described, 98 00:08:26,060 --> 00:08:27,340 whenever you think of this girl, 99 00:08:27,460 --> 00:08:30,450 you'll have a heartbeat and difficulty in breathing, right? 100 00:08:31,140 --> 00:08:31,740 Be careful. 101 00:08:41,570 --> 00:08:42,140 Yes. 102 00:08:42,740 --> 00:08:44,220 When you can't see her, 103 00:08:44,310 --> 00:08:46,580 she will appear in your mind. 104 00:08:46,900 --> 00:08:49,180 Even if it's unpleasant, 105 00:08:49,460 --> 00:08:50,700 I can't help laughing. 106 00:08:58,560 --> 00:09:00,260 Ghost! 107 00:09:06,600 --> 00:09:07,210 Yes. 108 00:09:07,970 --> 00:09:09,980 Do you want to contact her now? 109 00:09:10,480 --> 00:09:12,740 You'd like to meet her even if you dislike each other. 110 00:09:14,860 --> 00:09:15,500 Yes. 111 00:09:17,490 --> 00:09:18,980 Congratulations, Mr. Situ. 112 00:09:19,030 --> 00:09:20,250 Since you want 113 00:09:20,280 --> 00:09:21,400 to be close to her, 114 00:09:21,700 --> 00:09:23,460 that means you can be cured. 115 00:09:24,120 --> 00:09:24,670 Really? 116 00:09:24,800 --> 00:09:25,820 I told you 117 00:09:25,880 --> 00:09:27,690 your fear of intimacy is psychogenic. 118 00:09:27,980 --> 00:09:29,420 It doesn't mean you'll never have 119 00:09:29,420 --> 00:09:30,500 an intimate relationship in your life. 120 00:09:31,020 --> 00:09:32,260 I've suggested you 121 00:09:32,640 --> 00:09:34,740 to contact more women and try more. 122 00:09:35,060 --> 00:09:36,420 Although it's not effective, 123 00:09:36,710 --> 00:09:38,060 the appearance of this girl 124 00:09:38,150 --> 00:09:40,150 at least proves that my suggestion is right. 125 00:09:41,940 --> 00:09:43,420 What should I do? 126 00:09:43,420 --> 00:09:45,220 Try to get close to her 127 00:09:46,050 --> 00:09:47,850 and overcome your psychological fear. 128 00:09:49,330 --> 00:09:50,820 You want me to get close to Lu An'an? 129 00:09:58,000 --> 00:09:58,660 [Huangshanyue Doll] 130 00:10:05,700 --> 00:10:06,260 Hello. 131 00:10:07,180 --> 00:10:07,940 Sorry, Mr. Gu. 132 00:10:08,170 --> 00:10:10,100 Weโ€™ve checked according to your description. 133 00:10:10,560 --> 00:10:13,030 The doll you mentioned was limited edition four years ago. 134 00:10:13,450 --> 00:10:14,740 It's sold out all over the world. 135 00:10:16,220 --> 00:10:18,420 Okay, I got it. Thank you. 136 00:10:22,420 --> 00:10:28,160 [Huayan] 137 00:10:28,160 --> 00:10:28,640 Mr. Gu, [Huayan] 138 00:10:28,640 --> 00:10:28,690 [Huayan] 139 00:10:29,080 --> 00:10:30,230 Contact Editor Chen for me. 140 00:10:30,580 --> 00:10:32,620 I agreed to the interview. 141 00:10:34,270 --> 00:10:35,310 You want to be interviewed? 142 00:10:35,810 --> 00:10:36,210 Yes. 143 00:10:36,960 --> 00:10:39,810 Go to the biggest studio in the west city. 144 00:10:39,960 --> 00:10:41,000 Tell their manager 145 00:10:41,300 --> 00:10:42,860 Huanyan Group will buy the studio. 146 00:10:43,210 --> 00:10:45,130 We can pay as much as he wants. 147 00:10:46,260 --> 00:10:46,700 Mr. Gu. 148 00:10:46,890 --> 00:10:47,290 Do it. 149 00:10:48,840 --> 00:10:49,320 Yes. 150 00:10:56,340 --> 00:10:59,960 [Huangshanyue Doll] 151 00:11:01,120 --> 00:11:02,480 Mr. Gu, I'm so excited. 152 00:11:02,500 --> 00:11:03,820 I can't believe you're willing to 153 00:11:03,850 --> 00:11:05,900 give me your first interview. I'm really honored. 154 00:11:06,350 --> 00:11:08,030 Have you done what I asked for? 155 00:11:08,210 --> 00:11:09,690 Don't worry. It's done. 156 00:11:11,160 --> 00:11:13,450 In order to get the out-of-print manuscript of Master Huangshanyue, 157 00:11:13,470 --> 00:11:15,830 I even bothered my editor-in-chief. 158 00:11:15,900 --> 00:11:16,500 Thank you. 159 00:11:16,990 --> 00:11:19,150 It's my pleasure to get an interview with you. 160 00:11:19,240 --> 00:11:20,630 Everything I do is worthy. 161 00:11:31,330 --> 00:11:31,970 He Jinxi. 162 00:11:39,310 --> 00:11:41,130 [Huangshanyue] 163 00:11:55,680 --> 00:11:56,390 Gu Xicheng. 164 00:12:02,420 --> 00:12:03,150 He Jinxi. 165 00:12:04,260 --> 00:12:05,620 This is my gift for you. 166 00:12:09,900 --> 00:12:11,690 Huangshanyue's manuscript collection. 167 00:12:14,210 --> 00:12:14,850 What do you think? 168 00:12:15,460 --> 00:12:16,860 Can it replace that torn doll? 169 00:12:17,070 --> 00:12:19,110 This is much more valuable than a doll. 170 00:12:19,680 --> 00:12:22,130 I'm so happy and touched. 171 00:12:23,580 --> 00:12:25,930 You are the best person in the world. 172 00:12:43,160 --> 00:12:45,240 How can I catch her eyes? 173 00:13:13,010 --> 00:13:13,490 You're back. 174 00:13:22,660 --> 00:13:24,460 Are you preparing for the live stream again? 175 00:13:24,850 --> 00:13:25,650 Yes. 176 00:13:37,650 --> 00:13:38,490 He Jinxi. 177 00:13:40,020 --> 00:13:42,540 Don't you think it's stuffy here? 178 00:13:44,130 --> 00:13:44,800 I'm fine. 179 00:13:46,530 --> 00:13:47,320 Turn on the air conditioner. 180 00:13:59,350 --> 00:14:04,310 [Huangshanyue] 181 00:14:10,080 --> 00:14:15,420 [Huangshanyue] 182 00:14:15,560 --> 00:14:16,240 He Jinxi. 183 00:14:19,770 --> 00:14:20,300 What's wrong? 184 00:14:20,410 --> 00:14:21,130 [Huangshanyue] 185 00:14:21,130 --> 00:14:22,760 The temperature is too high, turn it down. [Huangshanyue] 186 00:14:22,760 --> 00:14:22,900 The temperature is too high, turn it down. 187 00:14:24,330 --> 00:14:26,410 Can't you do it yourself? 188 00:14:28,090 --> 00:14:29,260 I'm busy. 189 00:14:39,380 --> 00:14:41,660 Mr. Gu, you have your book upside down. 190 00:14:59,060 --> 00:15:00,020 He Jinxi. 191 00:15:01,860 --> 00:15:02,620 What now? 192 00:15:03,940 --> 00:15:07,300 The light is too dark. Turn on the large light. 193 00:15:25,950 --> 00:15:26,740 This is... 194 00:15:31,640 --> 00:15:33,080 I don't know who brought it to the company. 195 00:15:33,450 --> 00:15:34,330 It's useless for me. 196 00:15:34,460 --> 00:15:35,740 So I brought it back to you. 197 00:15:42,940 --> 00:15:45,210 This is Huangshanyue's manuscript collection. 198 00:15:45,380 --> 00:15:46,490 How did he get it? 199 00:15:47,180 --> 00:15:49,810 He said he just took it back. 200 00:16:00,720 --> 00:16:01,660 It's not bad. 201 00:16:35,180 --> 00:16:37,420 Huangshanyue's manuscript collection. 202 00:16:38,110 --> 00:16:39,650 How did he get it? 203 00:16:58,810 --> 00:16:59,980 I'm just taking a look. 204 00:16:59,980 --> 00:17:02,620 Nothing to be excited about. 205 00:17:10,089 --> 00:17:11,130 This is for you. 206 00:17:13,859 --> 00:17:14,780 For me? 207 00:17:16,260 --> 00:17:17,619 To compensate for the torn doll. 208 00:17:21,640 --> 00:17:22,200 Well... 209 00:17:23,990 --> 00:17:25,760 It's not that serious. 210 00:17:26,210 --> 00:17:26,930 No. 211 00:17:27,510 --> 00:17:29,230 I should compensate you for breaking your stuff. 212 00:17:29,270 --> 00:17:29,990 That's my principle. 213 00:17:30,950 --> 00:17:31,540 Besides, 214 00:17:31,760 --> 00:17:33,570 I bought the studio where we took photos. 215 00:17:33,590 --> 00:17:35,030 The equipment there is more professional. 216 00:17:35,370 --> 00:17:37,090 You can do live stream there in the future. 217 00:17:41,700 --> 00:17:43,620 It's a waste of money. 218 00:17:48,310 --> 00:17:49,080 Don't think too much. 219 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 I just want you to 220 00:17:50,420 --> 00:17:51,630 sell more Huayan products. 221 00:17:51,900 --> 00:17:52,940 Don't feel pressured. 222 00:17:58,510 --> 00:17:59,470 Well. 223 00:18:01,060 --> 00:18:01,780 Thank you. 224 00:18:06,340 --> 00:18:07,340 Thank you, Mr. Gu. 225 00:18:30,260 --> 00:18:32,760 [Thank you for your love] [For Miss. He] [Introduction] 226 00:18:39,760 --> 00:18:40,660 Hello, An'an. 227 00:18:41,410 --> 00:18:43,700 Qixi, did you see the link I sent you? 228 00:18:49,310 --> 00:18:50,720 # [Lonely Explorer] [The CEO of Huanyan Gu Xicheng] 229 00:18:50,920 --> 00:18:53,830 [The First interview of Gu Xicheng, the CEO of Huanyan] [The CEO of Huanyan Gu Xicheng Lonely Explorer] 230 00:18:54,820 --> 00:18:57,690 This is Gu Xicheng's interview. What's wrong? 231 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 Aren't you surprised? 232 00:18:59,700 --> 00:19:00,780 Gu Xicheng 233 00:19:00,780 --> 00:19:02,100 never accept interviews. 234 00:19:02,100 --> 00:19:04,010 This is the first exclusive. 235 00:19:05,300 --> 00:19:07,260 It fits his personality. 236 00:19:09,010 --> 00:19:11,020 Then why did he accept the interview this time? 237 00:19:12,060 --> 00:19:13,220 You got the point. 238 00:19:13,510 --> 00:19:15,740 After the interview, the journalist said 239 00:19:15,770 --> 00:19:17,380 it was because of Huangshanyue 240 00:19:17,400 --> 00:19:18,910 that Gu Xicheng 241 00:19:18,940 --> 00:19:19,910 accepted the interview. 242 00:19:20,790 --> 00:19:22,190 She didn't make it clear. 243 00:19:22,530 --> 00:19:24,210 Why is it because of Huangshanyue? 244 00:19:24,230 --> 00:19:25,820 It's so mysterious. 245 00:19:26,900 --> 00:19:27,470 Because of this interview, 246 00:19:27,800 --> 00:19:29,360 Gu Xicheng's fan circle blew up. 247 00:19:29,380 --> 00:19:31,740 Many analysis posts are out. It's hilarious. 248 00:19:34,610 --> 00:19:35,780 Huangshanyue. 249 00:19:36,190 --> 00:19:39,260 Did he accept the interview 250 00:19:39,290 --> 00:19:40,570 to get this? 251 00:19:44,660 --> 00:19:46,410 Boss, what's wrong? 252 00:19:46,890 --> 00:19:48,380 You never accept interviews. 253 00:19:48,930 --> 00:19:49,130 [The First interview of Gu Xicheng, the CEO of Huanyan] 254 00:19:49,130 --> 00:19:49,770 The sun is rising from the west. [The First interview of Gu Xicheng, the CEO of Huanyan] 255 00:19:49,770 --> 00:19:50,170 The sun is rising from the west. 256 00:19:53,060 --> 00:19:54,100 For the company's development, 257 00:19:54,770 --> 00:19:56,050 I can change. 258 00:19:59,370 --> 00:20:01,600 I think it's because of He Jinxi. 259 00:20:02,130 --> 00:20:03,040 I saw her introduction. 260 00:20:03,340 --> 00:20:05,170 She said Huangshanyue is her idol. 261 00:20:05,840 --> 00:20:07,430 Editor Chen told me that it's because of Huangshanyue 262 00:20:07,780 --> 00:20:08,620 that she can interview you. 263 00:20:09,020 --> 00:20:10,340 What a coincidence. 264 00:20:12,680 --> 00:20:14,230 I think you like her. 265 00:20:14,320 --> 00:20:15,360 But you don't admit it. 266 00:20:17,220 --> 00:20:17,820 Situ Shuo, 267 00:20:19,230 --> 00:20:21,310 it's a pity that you don't write detective novels. 268 00:20:22,170 --> 00:20:23,380 Instead of caring about others, 269 00:20:23,580 --> 00:20:24,490 mind your own business. 270 00:20:25,060 --> 00:20:26,740 What's wrong with me? 271 00:20:28,480 --> 00:20:30,960 What's going on between you and Lu An'an? 272 00:20:32,380 --> 00:20:32,940 Boss. 273 00:20:34,020 --> 00:20:35,060 How did you know? 274 00:20:36,140 --> 00:20:37,530 You may not be serious, 275 00:20:37,530 --> 00:20:38,620 but you're smart. 276 00:20:39,100 --> 00:20:40,780 After drinking with Lu An'an, 277 00:20:41,050 --> 00:20:42,730 you've been smiling or daydreaming every day. 278 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 Your IQ has dropped significantly. 279 00:20:44,340 --> 00:20:45,750 I...I didn't. 280 00:20:46,900 --> 00:20:48,740 How could I like that kind of woman? 281 00:20:48,760 --> 00:20:49,670 She's crazy. 282 00:20:50,060 --> 00:20:51,770 I will never meet her. 283 00:20:51,790 --> 00:20:53,400 I will never contact her. 284 00:20:53,780 --> 00:20:55,170 I have no interest in her. 285 00:20:55,530 --> 00:20:55,970 Okay. 286 00:20:58,990 --> 00:20:59,750 [Broadcast Reminder] 287 00:20:59,840 --> 00:21:00,010 [Huayan] 288 00:21:00,010 --> 00:21:01,140 An'an has started her live stream. [Huayan] 289 00:21:01,140 --> 00:21:01,780 [Huayan] 290 00:21:01,780 --> 00:21:03,060 You just said you had no feelings for her. [Huayan] 291 00:21:03,060 --> 00:21:03,190 [Huayan] 292 00:21:03,700 --> 00:21:05,620 Boss, she is with He Jinxi. 293 00:21:06,060 --> 00:21:06,700 Let me see. 294 00:21:09,540 --> 00:21:10,620 Hello, everyone. 295 00:21:10,660 --> 00:21:11,740 We're back. 296 00:21:12,070 --> 00:21:12,620 [Xixi An'an Live Stream Room] 297 00:21:12,620 --> 00:21:13,580 Look, [Xixi An'an Live Stream Room] 298 00:21:13,580 --> 00:21:17,010 these three colors are from Huayan's new eyeshadow palette. [Xixi An'an Live Stream Room] 299 00:21:17,010 --> 00:21:17,140 these three colors are from Huayan's new eyeshadow palette. 300 00:21:17,860 --> 00:21:19,580 Look at this cameo brown. 301 00:21:19,580 --> 00:21:21,940 This color is very elegant 302 00:21:22,100 --> 00:21:23,060 and very young. 303 00:21:23,220 --> 00:21:25,380 You can buy it without consideration. 304 00:21:25,380 --> 00:21:26,660 She signed a contract with Huayan. 305 00:21:26,660 --> 00:21:28,500 I'm testing her performance. 306 00:21:29,260 --> 00:21:30,300 No problem, right? 307 00:21:31,620 --> 00:21:33,100 I saw many guys saying 308 00:21:33,100 --> 00:21:33,190 the Hanfu Iโ€™m wearing 309 00:21:33,190 --> 00:21:34,420 [Xixi An'an Live Stream Room] the Hanfu Iโ€™m wearing 310 00:21:34,420 --> 00:21:36,340 goes well with the new eyeshadow palette. [Xixi An'an Live Stream Room] 311 00:21:36,340 --> 00:21:36,490 [Xixi An'an Live Stream Room] 312 00:21:36,860 --> 00:21:39,180 Actually, I chose it specially. 313 00:21:39,700 --> 00:21:41,580 Because the Chinese style concept of Huayan 314 00:21:41,580 --> 00:21:43,700 matches the traditional Chinese Hanfu. 315 00:21:43,700 --> 00:21:45,780 So if you like wearing Hanfu, 316 00:21:45,780 --> 00:21:47,500 don't miss this eyeshadow palette. 317 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 Don't miss it. 318 00:21:49,020 --> 00:21:50,180 Jinxi has put a lot of effort on 319 00:21:50,180 --> 00:21:51,220 our Huayan's product. 320 00:21:53,100 --> 00:21:53,700 Boss, look. 321 00:21:54,180 --> 00:21:55,300 Is An'an wearing too little? 322 00:21:55,540 --> 00:21:56,060 Isn't she cold? 323 00:21:56,060 --> 00:21:57,900 This is definitely the main color of this year. 324 00:21:58,180 --> 00:21:59,860 Guys, look at the glitter. 325 00:22:00,090 --> 00:22:00,930 Look at the bullet comments. 326 00:22:01,540 --> 00:22:02,100 He said 327 00:22:02,100 --> 00:22:02,700 "He Jinxi". 328 00:22:02,700 --> 00:22:03,660 It's very shiny, right? 329 00:22:03,890 --> 00:22:04,820 Bling bling. 330 00:22:05,220 --> 00:22:06,900 You'll be a princess after wearing it. 331 00:22:07,860 --> 00:22:09,330 Who haven't ordered yet? 332 00:22:09,380 --> 00:22:09,940 Mr. Gu, 333 00:22:10,500 --> 00:22:12,020 Look, someone is giving gifts here. 334 00:22:12,020 --> 00:22:12,730 Mr. Gu. 335 00:22:19,980 --> 00:22:20,540 What is it? 336 00:22:22,660 --> 00:22:24,260 Mr. Lipman is coming tomorrow. 337 00:22:24,540 --> 00:22:25,740 We have the best translation team 338 00:22:25,740 --> 00:22:26,900 ready for you. 339 00:22:26,940 --> 00:22:28,180 And there is one more thing. 340 00:22:28,580 --> 00:22:30,300 He doesn't like the rules. 341 00:22:30,570 --> 00:22:31,780 It's best to have a harmonious 342 00:22:31,780 --> 00:22:33,340 and family-like discussion atmosphere. 343 00:22:36,620 --> 00:22:37,780 You don't need to bring the translation team. 344 00:22:39,100 --> 00:22:41,380 Boss, we found a translation team 345 00:22:41,460 --> 00:22:42,500 to improve the relationship. 346 00:22:42,700 --> 00:22:44,060 I have my own plan. 347 00:22:48,020 --> 00:22:48,450 Yes. 348 00:22:50,060 --> 00:22:50,330 [Xixi An'an Live Stream Room] 349 00:22:50,330 --> 00:22:51,060 Anything else? [Xixi An'an Live Stream Room] 350 00:22:51,060 --> 00:22:51,350 [Xixi An'an Live Stream Room] 351 00:22:51,350 --> 00:22:52,160 This lipstick color [Xixi An'an Live Stream Room] 352 00:22:52,160 --> 00:22:52,950 This lipstick color 353 00:22:52,980 --> 00:22:55,570 is called Yubing. 354 00:22:55,570 --> 00:22:56,040 It's the color on my lips. 355 00:22:56,040 --> 00:22:57,390 [Xixi An'an Live Stream Room] It's the color on my lips. 356 00:22:57,390 --> 00:22:57,620 It's the color on my lips. 357 00:22:57,620 --> 00:22:59,140 Isn't it super beautiful? 358 00:22:59,140 --> 00:23:01,450 It will make you look cool and beautiful. 359 00:23:01,500 --> 00:23:02,730 We're doing this for work. 360 00:23:04,330 --> 00:23:06,220 [Xixi An'an Live Stream Room] 361 00:23:06,220 --> 00:23:07,600 Yes, for work. [Xixi An'an Live Stream Room] 362 00:23:07,600 --> 00:23:07,940 Yes, for work. 363 00:23:10,780 --> 00:23:13,420 I understand. We'll come back later. 364 00:23:16,340 --> 00:23:18,820 I'm really happy to meet you. 365 00:23:19,260 --> 00:23:20,900 I also have a happy thing 366 00:23:20,900 --> 00:23:21,980 to share with you. 367 00:23:22,420 --> 00:23:23,650 Recently, I received 368 00:23:23,650 --> 00:23:24,540 [Xixi An'an Live Stream Room] Recently, I received 369 00:23:24,540 --> 00:23:24,780 [Xixi An'an Live Stream Room] 370 00:23:24,780 --> 00:23:25,510 a very precious gift. [Xixi An'an Live Stream Room] 371 00:23:25,510 --> 00:23:26,980 a very precious gift. 372 00:23:27,420 --> 00:23:29,700 A friend of mine gave it to me. 373 00:23:29,730 --> 00:23:30,140 [Xixi An'an Live Stream Room] 374 00:23:30,140 --> 00:23:31,340 I'm very happy. [Xixi An'an Live Stream Room] 375 00:23:31,340 --> 00:23:32,180 [Xixi An'an Live Stream Room] 376 00:23:32,180 --> 00:23:34,050 So I decided to buy three Huayan's lipstick boxes [Xixi An'an Live Stream Room] 377 00:23:34,050 --> 00:23:34,220 [Xixi An'an Live Stream Room] 378 00:23:34,220 --> 00:23:35,260 for three of you guys. [Xixi An'an Live Stream Room] 379 00:23:35,260 --> 00:23:38,540 for three of you guys. 380 00:23:41,170 --> 00:23:41,610 Okay. 381 00:23:41,610 --> 00:23:43,420 That's all for today's live stream. 382 00:23:43,420 --> 00:23:44,330 See you next time. 383 00:23:44,330 --> 00:23:45,940 See you next time. Bye. 384 00:23:52,260 --> 00:23:54,010 The live stream went so well today. 385 00:23:54,260 --> 00:23:57,340 The light and the network are so good. 386 00:23:57,420 --> 00:23:59,300 In the past, we had to go offline 387 00:23:59,300 --> 00:24:00,980 three times in one live stream. 388 00:24:00,980 --> 00:24:01,420 Yes. 389 00:24:01,420 --> 00:24:02,860 It was weird to have audiences. 390 00:24:06,260 --> 00:24:06,980 Xixi, 391 00:24:07,450 --> 00:24:10,170 I didn't expect you could have this benefit 392 00:24:10,220 --> 00:24:11,450 as a contract girlfriend. 393 00:24:13,420 --> 00:24:15,860 He rented this place yesterday. 394 00:24:15,900 --> 00:24:19,940 He said the equipment here is better. 395 00:24:20,620 --> 00:24:21,860 But I think 396 00:24:21,860 --> 00:24:25,700 he's afraid I'd be seen have live stream at home 397 00:24:25,700 --> 00:24:26,700 and then affect Grandma. 398 00:24:27,100 --> 00:24:28,140 Please. 399 00:24:28,540 --> 00:24:30,660 Can you just think about it? 400 00:24:30,900 --> 00:24:32,890 He must have bought this place. 401 00:24:33,220 --> 00:24:34,900 With Gu Xicheng's ability, 402 00:24:34,900 --> 00:24:36,060 he can provide 100 rooms for you 403 00:24:36,060 --> 00:24:38,100 to do live stream at Gu House. 404 00:24:38,330 --> 00:24:40,450 But why did he buy this place? 405 00:24:40,700 --> 00:24:43,220 Is it because this place has a good equipment 406 00:24:43,660 --> 00:24:44,540 and professional service? 407 00:24:46,700 --> 00:24:49,100 Does Gu Xicheng... 408 00:24:49,340 --> 00:24:50,300 Don't talk nonsense. 409 00:24:51,540 --> 00:24:53,540 He bought it by the way, not just for me... 410 00:24:54,020 --> 00:24:56,860 He asked me to come here 411 00:24:56,860 --> 00:24:58,930 for the good effect of the live stream. 412 00:24:59,900 --> 00:25:01,980 Are you playing dumb or are you really confused? 413 00:25:02,620 --> 00:25:04,740 Did he only sign you as a live streamer? 414 00:25:06,060 --> 00:25:08,140 Gu Xicheng is so generous to you. 415 00:25:08,540 --> 00:25:09,380 It means 416 00:25:09,540 --> 00:25:11,130 he cares about you. 417 00:25:11,700 --> 00:25:12,300 So stupid. 418 00:25:13,180 --> 00:25:14,050 I'll check over there. 419 00:25:22,340 --> 00:25:25,660 Gu Xicheng cares about me? 420 00:25:27,460 --> 00:25:28,460 Impossible. 421 00:25:33,700 --> 00:25:34,820 Fu Boya. 422 00:25:38,210 --> 00:25:39,420 Hello, Mr. Fu. 423 00:25:40,380 --> 00:25:42,460 Where are you? I'll pick you up for dinner. 424 00:25:44,530 --> 00:25:47,220 Why do you want to have dinner with me? 425 00:25:47,940 --> 00:25:49,460 It's my birthday today. 426 00:25:50,180 --> 00:25:52,090 Jinxi, have you forgotten? 427 00:25:53,340 --> 00:25:54,460 No. 428 00:25:54,460 --> 00:25:57,100 Send me the location of the restaurant. 429 00:25:57,330 --> 00:25:58,740 I'll be right there. 430 00:25:59,020 --> 00:25:59,540 Okay. 431 00:26:02,260 --> 00:26:03,700 Do you see that? 432 00:26:03,700 --> 00:26:05,260 The room over there is bigger. 433 00:26:05,700 --> 00:26:07,300 I'm leaving. 434 00:26:08,020 --> 00:26:09,420 Where are you going in such a hurry? 435 00:26:09,660 --> 00:26:11,540 Fu Boya asked me out for dinner. 436 00:26:12,580 --> 00:26:14,100 We had an appointment. 437 00:26:14,980 --> 00:26:16,580 When did you become so close to him? 438 00:26:17,420 --> 00:26:18,700 You get good luck in adventures with men recently. 439 00:26:18,820 --> 00:26:20,020 Don't talk nonsense. 440 00:26:20,020 --> 00:26:22,020 I just have dinner with a friend. 441 00:26:22,900 --> 00:26:24,660 I'm leaving. I haven't bought a gift. 442 00:27:04,810 --> 00:27:05,210 Sit. 443 00:27:05,580 --> 00:27:06,100 Okay. 444 00:27:09,850 --> 00:27:11,260 You ordered so many dishes. 445 00:27:13,410 --> 00:27:15,260 I won't be a gentleman today. 446 00:27:15,460 --> 00:27:17,140 I'll exercise my right as a birthday boy. 447 00:27:17,410 --> 00:27:19,220 I ordered some signature dishes here. 448 00:27:19,780 --> 00:27:21,700 Try it. They must be delicious. 449 00:27:24,260 --> 00:27:26,340 I'm so lucky tonight. 450 00:27:29,900 --> 00:27:33,170 By the way, this is a gift for you. 451 00:27:33,300 --> 00:27:34,020 Look. 452 00:27:36,330 --> 00:27:37,740 You really brought a gift. 453 00:27:41,500 --> 00:27:42,140 Thank you. 454 00:27:42,580 --> 00:27:44,340 Can I open it? 455 00:27:44,620 --> 00:27:46,060 Of course. It's a small gift. 456 00:27:46,100 --> 00:27:47,300 I hope you like it. 457 00:27:50,950 --> 00:27:51,530 [Jay Chou Common Jasmine Orange] 458 00:27:55,980 --> 00:27:57,700 How did you know I like this? 459 00:28:01,650 --> 00:28:05,460 [Jay Chou Common Jasmine Orange] 460 00:28:10,040 --> 00:28:15,920 [Jay Chou Common Jasmine Orange] 461 00:28:26,970 --> 00:28:31,060 I guessed. I didn't except I was right. 462 00:28:34,620 --> 00:28:36,540 Thank you. I like it. 463 00:28:45,980 --> 00:28:46,900 I need to take this call. 464 00:28:47,820 --> 00:28:48,460 Okay. 465 00:29:02,980 --> 00:29:03,380 Hello. 466 00:29:03,980 --> 00:29:05,060 Why aren't you back yet? 467 00:29:05,580 --> 00:29:07,620 I forgot to tell you 468 00:29:08,660 --> 00:29:10,940 I'll be back late for my friend's birthday. 469 00:29:11,020 --> 00:29:11,580 Friend? 470 00:29:12,300 --> 00:29:13,210 Lu An'an? 471 00:29:15,460 --> 00:29:16,300 No. 472 00:29:16,700 --> 00:29:19,500 It's Mr. Fu. 473 00:29:24,940 --> 00:29:26,620 You celebrate birthday for Fu Boya. 474 00:29:29,100 --> 00:29:29,740 Where are you? 475 00:29:30,620 --> 00:29:31,300 I'll pick you up. 476 00:29:31,540 --> 00:29:32,300 Now? 477 00:29:33,020 --> 00:29:33,460 I... 478 00:29:33,700 --> 00:29:34,660 Send me the address. 479 00:29:38,940 --> 00:29:40,500 No need. I'll be right back. 480 00:29:57,580 --> 00:29:59,100 Sorry, Mr. Fu. 481 00:29:59,180 --> 00:30:01,580 I have to go back now. 482 00:30:03,500 --> 00:30:04,820 You're leaving now? 483 00:30:12,050 --> 00:30:14,900 It's okay. Go ahead if you have something to do. 484 00:30:15,020 --> 00:30:16,250 I've received the gift. 485 00:30:16,700 --> 00:30:17,340 I like it. 486 00:30:17,500 --> 00:30:18,660 Today is a happy day. 487 00:30:20,420 --> 00:30:22,100 Happy birthday to you again. 488 00:30:23,300 --> 00:30:24,020 Thank you. 489 00:30:28,180 --> 00:30:29,660 See you. 490 00:30:30,330 --> 00:30:30,930 Take care. 491 00:30:31,340 --> 00:30:31,940 Bye. 492 00:31:14,060 --> 00:31:14,700 I'm back. 493 00:31:17,540 --> 00:31:18,740 You're so thoughtful. 494 00:31:19,660 --> 00:31:22,500 You even celebrate birthday with him. 495 00:31:24,220 --> 00:31:27,260 Mr. Gu, without affecting the contract, 496 00:31:27,260 --> 00:31:28,330 I can have my own social contact. 497 00:31:28,580 --> 00:31:30,740 You shouldn't interfere in this. 498 00:31:32,500 --> 00:31:33,780 So you still remember the contract. 499 00:31:34,180 --> 00:31:35,540 If grandma finds you out with a man, 500 00:31:35,540 --> 00:31:37,570 how do you explain that to her? 501 00:31:39,540 --> 00:31:41,500 I just had a meal with a friend. 502 00:31:41,770 --> 00:31:43,140 There's nothing to explain. 503 00:31:46,540 --> 00:31:48,180 You're just friends. 504 00:31:48,380 --> 00:31:49,260 Yes. 505 00:31:49,700 --> 00:31:50,380 What do you think 506 00:31:50,380 --> 00:31:51,980 my relationship with Fu Boya? 507 00:31:57,620 --> 00:31:59,180 Even if you are just friends, 508 00:31:59,620 --> 00:32:00,580 you should be careful. 509 00:32:01,260 --> 00:32:03,060 Besides, you havenโ€™t seen Fu Boya many times. 510 00:32:03,340 --> 00:32:05,020 You need to be careful when making friends. 511 00:32:07,260 --> 00:32:08,300 You called me back 512 00:32:08,300 --> 00:32:09,620 just to tell me this? 513 00:32:12,700 --> 00:32:13,740 I have a task for you. 514 00:32:14,740 --> 00:32:15,740 What is it? 515 00:32:27,020 --> 00:32:28,180 Did you study in Germany? 516 00:32:34,260 --> 00:32:34,930 Yes. 517 00:32:37,250 --> 00:32:38,780 Tomorrow, I will have a very important 518 00:32:38,780 --> 00:32:40,100 dinner with a German client. 519 00:32:40,100 --> 00:32:41,540 The client will bring his wife. 520 00:32:41,540 --> 00:32:43,260 So I want you to go with me 521 00:32:43,420 --> 00:32:44,780 and translate for me. 522 00:32:45,820 --> 00:32:46,820 Translate? 523 00:32:48,540 --> 00:32:49,300 Any problem? 524 00:32:51,180 --> 00:32:53,140 The person who went to Germany is He Jinxi, 525 00:32:53,140 --> 00:32:54,340 not me. 526 00:32:56,020 --> 00:32:58,050 Something is wrong. 527 00:33:01,540 --> 00:33:05,380 I mean the client is taking his wife. 528 00:33:05,810 --> 00:33:07,930 But I'm not your real wife. 529 00:33:08,300 --> 00:33:10,060 I'm afraid it's inappropriate. 530 00:33:10,580 --> 00:33:13,220 It doesn't matter. You just need to translate well. 531 00:33:13,260 --> 00:33:14,500 Don't worry about other things. 532 00:33:15,620 --> 00:33:16,180 But... 533 00:33:16,180 --> 00:33:17,380 Anything else? 534 00:33:19,740 --> 00:33:20,380 No. 535 00:33:21,170 --> 00:33:21,980 Go out. 536 00:33:51,740 --> 00:33:53,860 Sorry, Mr. Gu, I just remembered 537 00:33:53,860 --> 00:33:55,260 I have something to do tomorrow noon. 538 00:33:55,660 --> 00:33:56,340 Put it off. 539 00:33:57,580 --> 00:33:58,220 Okay. 540 00:34:06,820 --> 00:34:08,020 I can't put if off. 541 00:34:08,260 --> 00:34:10,260 An'an and I are going to do a live stream tomorrow. 542 00:34:10,659 --> 00:34:12,699 After all, Mr. Gu spent so much money on us. 543 00:34:12,900 --> 00:34:14,699 We have to do our best, right? 544 00:34:15,300 --> 00:34:16,500 Just one time. 545 00:34:18,100 --> 00:34:19,100 OK. 546 00:34:19,500 --> 00:34:20,260 Okay. 547 00:34:23,219 --> 00:34:25,820 Mr. Gu, An'an will invite a reinforcement tomorrow. 548 00:34:25,940 --> 00:34:28,900 She's a celebrity with millions of fans. 549 00:34:29,050 --> 00:34:30,460 We've already made an appointment. 550 00:34:30,699 --> 00:34:32,739 We should keep our promise. 551 00:34:33,850 --> 00:34:34,860 Nothing can 552 00:34:34,860 --> 00:34:36,139 compare to tomorrow's mission. 553 00:34:38,980 --> 00:34:40,100 Okay. 554 00:34:44,219 --> 00:34:44,900 How about this? 555 00:34:45,060 --> 00:34:47,860 I'll hire the best interpreter for you. 556 00:34:50,540 --> 00:34:51,659 What are you doing? 557 00:34:52,020 --> 00:34:53,100 Why do you keep saying no? 558 00:34:53,380 --> 00:34:55,860 Give me a reason. 559 00:35:00,900 --> 00:35:02,060 No. 560 00:35:04,020 --> 00:35:06,620 I'll be there tomorrow. 561 00:35:07,820 --> 00:35:08,540 Mr. Gu. 562 00:35:10,180 --> 00:35:10,940 Good night. 563 00:35:21,980 --> 00:35:25,820 Hello. Nice to meet you. 564 00:35:25,820 --> 00:35:26,020 [Xixi] Hello. Nice to meet you. 565 00:35:26,020 --> 00:35:26,950 [Xixi] 566 00:35:27,450 --> 00:35:29,020 Not bad, not bad. 567 00:35:30,980 --> 00:35:33,130 But I think it's useless for me 568 00:35:33,130 --> 00:35:35,340 to learn some daily language. 569 00:35:35,780 --> 00:35:37,820 I'm going to be an interpreter tomorrow. 570 00:35:40,020 --> 00:35:41,180 Right. 571 00:35:42,500 --> 00:35:43,410 What should we do? 572 00:35:50,300 --> 00:35:50,940 Got it. 573 00:35:51,980 --> 00:35:53,060 What's your idea? 574 00:35:53,820 --> 00:35:55,700 I have a great idea. 575 00:35:55,980 --> 00:35:58,420 I can be saved now. 576 00:36:07,660 --> 00:36:08,260 What's wrong? 577 00:36:11,980 --> 00:36:12,700 Nothing. 578 00:36:14,820 --> 00:36:17,340 The Lipman couple will be here soon, right? 579 00:36:30,900 --> 00:36:31,540 Mr. Gu. 580 00:36:32,700 --> 00:36:34,140 Mr. Lipman. 581 00:36:34,180 --> 00:36:35,220 Hello, welcome to China. 582 00:36:35,220 --> 00:36:38,220 Mr. Gu's German is really standard. 583 00:36:42,890 --> 00:36:46,420 He said your German is really standard. 584 00:36:47,460 --> 00:36:49,460 Just a little. Let's sit down and talk. 585 00:36:50,580 --> 00:36:55,930 Let's sit down and talk. 586 00:37:07,460 --> 00:37:09,660 I've always focused on German biotechnology. 587 00:37:09,660 --> 00:37:11,380 I'm very happy 588 00:37:11,420 --> 00:37:12,180 to work with you. 589 00:37:14,300 --> 00:37:22,500 I've always focused on German biotechnology. 590 00:37:22,500 --> 00:37:26,170 I'm very happy 591 00:37:26,170 --> 00:37:29,820 to work with you. 592 00:37:33,130 --> 00:37:34,500 I also want to work with you. 593 00:37:34,500 --> 00:37:35,650 Mr. Gu, you're just as uncompromising as 594 00:37:35,650 --> 00:37:36,740 rumor has it. 595 00:37:38,780 --> 00:37:40,860 Mr. Lipman is praising you. 596 00:37:41,460 --> 00:37:44,020 You don't give in to business. 597 00:37:46,100 --> 00:37:48,220 You flatter me. This is my principle. 598 00:37:48,650 --> 00:37:50,540 I don't know if the food here suits your taste. 599 00:37:50,540 --> 00:37:51,980 Let's talk while eating. 600 00:37:51,980 --> 00:37:56,450 I don't know if the food here suits your taste. 601 00:37:56,450 --> 00:37:59,780 Let's talk while eating. 602 00:38:01,420 --> 00:38:03,580 I'm afraid you know too much about the Chinese market, 603 00:38:03,580 --> 00:38:06,530 so I hired a friend to be the consultant. 604 00:38:06,530 --> 00:38:11,060 He is also good at brand promotion. 605 00:38:11,180 --> 00:38:12,780 He'll be here soon. 606 00:38:13,300 --> 00:38:14,780 Mr. Lipman said 607 00:38:15,900 --> 00:38:17,540 he doesn't know the Chinese market. 608 00:38:17,940 --> 00:38:18,620 So, 609 00:38:18,930 --> 00:38:21,940 He invited a friend 610 00:38:22,380 --> 00:38:23,580 as a consultant. 611 00:38:24,460 --> 00:38:25,900 Mr. Lipman's friend 612 00:38:26,180 --> 00:38:27,620 must be an elite in the industry. 613 00:38:28,300 --> 00:38:28,860 Here. 614 00:38:34,340 --> 00:38:35,500 If you're hungry, 615 00:38:35,980 --> 00:38:37,010 you can eat less. 616 00:38:37,010 --> 00:38:38,540 But don't forget your job. 617 00:38:55,890 --> 00:38:59,420 Mr. Gu, this is your favorite spicy sauce. 618 00:38:59,740 --> 00:39:00,130 Here. 619 00:39:00,220 --> 00:39:00,700 I... 620 00:39:07,860 --> 00:39:10,580 Mr. Gu likes spicy food? 621 00:39:14,940 --> 00:39:15,380 Yes. 622 00:39:34,940 --> 00:39:35,940 You dropped something. 623 00:39:37,780 --> 00:39:38,420 What? 624 00:39:39,780 --> 00:39:40,820 You're wrong. 625 00:39:42,660 --> 00:39:43,860 What happened? 626 00:39:47,960 --> 00:39:48,830 Nothing. 627 00:39:54,600 --> 00:39:56,790 Mrs. He, are you okay? 628 00:40:03,660 --> 00:40:04,500 Sorry, everyone. 629 00:40:08,980 --> 00:40:09,500 I'm late. 630 00:40:11,380 --> 00:40:13,980 Here you are. 631 00:40:15,100 --> 00:40:18,020 Long time no see, Lipman. Welcome to China. 632 00:40:19,300 --> 00:40:21,140 I'll translate for you. 633 00:40:32,420 --> 00:40:34,100 So the consultant 634 00:40:34,100 --> 00:40:34,690 is you. 635 00:40:36,340 --> 00:40:38,450 Mr. Gu, Jinxi. 636 00:40:39,260 --> 00:40:40,300 We meet again. 637 00:40:52,060 --> 00:40:54,980 It seems that Mr. Gu is dissatisfied 638 00:40:55,220 --> 00:40:56,620 with me, the consultation. 639 00:40:56,860 --> 00:40:58,580 You're a consultant hired by Mr. Lipman. 640 00:40:58,940 --> 00:41:00,100 As long as it's for the project, 641 00:41:00,300 --> 00:41:01,700 I have no complaints. 642 00:41:02,410 --> 00:41:04,460 But I hope your purpose is simple. 643 00:41:04,860 --> 00:41:06,500 Don't focus on the person or things 644 00:41:06,940 --> 00:41:08,090 outside this project. 645 00:41:13,860 --> 00:41:14,420 Mr. Gu, 646 00:41:15,020 --> 00:41:16,100 you think too much. 647 00:41:18,660 --> 00:41:20,060 Let's talk about work first. 648 00:41:20,540 --> 00:41:23,700 Do you know each other? 649 00:41:24,180 --> 00:41:24,660 Yes. 650 00:41:29,730 --> 00:41:30,860 Mr. Gu, your card. 651 00:41:38,740 --> 00:41:41,140 Mr. Gu, are you feeling unwell? 652 00:41:42,940 --> 00:41:43,500 Iโ€™m fine. 653 00:41:44,180 --> 00:41:45,290 Where is the dressing room? 654 00:41:45,740 --> 00:41:46,420 Turn right ahead. 655 00:41:48,580 --> 00:41:49,100 Thank you. 656 00:41:57,220 --> 00:41:59,340 Su Yanxi, what's wrong with you? 657 00:42:05,940 --> 00:42:07,460 He Jinxi. 658 00:42:08,740 --> 00:42:09,580 Be careful. 659 00:42:11,740 --> 00:42:12,340 Be careful. 660 00:42:27,930 --> 00:42:28,620 Are you cold? 661 00:42:33,740 --> 00:42:35,900 It's okay. I don't need it. 662 00:42:36,770 --> 00:42:38,380 You don't have to be so polite. 663 00:42:40,130 --> 00:42:43,100 Since we're ordinary friends, 664 00:42:44,130 --> 00:42:45,060 you don't need to do that. 665 00:42:47,300 --> 00:42:48,660 I just picked up something. 666 00:42:52,980 --> 00:42:54,340 This should be yours. 667 00:43:03,740 --> 00:43:04,380 This... 668 00:43:04,900 --> 00:43:06,410 This is for listening to music. 669 00:43:09,620 --> 00:43:12,860 Lipman told me you studied in Germany. 670 00:43:13,820 --> 00:43:15,620 But you don't know German at all. 671 00:43:19,100 --> 00:43:21,500 I don't know why you think that. 672 00:43:21,780 --> 00:43:23,850 I was the translator before you came. 673 00:43:24,220 --> 00:43:25,860 Is it because Lipman isn't satisfied? 674 00:43:25,860 --> 00:43:28,540 Do you think I don't understand your German? 675 00:43:35,140 --> 00:43:37,290 Sorry, Mr. Fu. I have something to do. 676 00:43:37,290 --> 00:43:38,060 See you. 677 00:43:38,130 --> 00:43:39,540 If I were a little late, 678 00:43:40,060 --> 00:43:41,420 the fact that you know little about German 679 00:43:41,690 --> 00:43:43,460 will be exposed to everyone. 680 00:43:44,410 --> 00:43:45,580 Su Yanxi. 44289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.