Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,847
Subs by kinglouisxx
for www.addic7ed.com
2
00:00:04,254 --> 00:00:05,506
Ahh.
3
00:00:05,631 --> 00:00:08,383
I got a great floor plan
for my new house
4
00:00:08,509 --> 00:00:09,843
from this plan store.
5
00:00:09,968 --> 00:00:13,013
Take a look. This is really nice.
6
00:00:13,138 --> 00:00:15,807
Well, the plan uses the square
footage pretty well.
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,809
I know. And...
8
00:00:17,935 --> 00:00:18,977
[Drawer opens, closes]
9
00:00:19,102 --> 00:00:22,523
...I want to put a finished
basement right here.
10
00:00:22,648 --> 00:00:23,941
Uh, no way.
11
00:00:24,066 --> 00:00:25,776
You and I get in a fight,
next thing I know,
12
00:00:25,901 --> 00:00:27,819
you're locking me down there
with Beverly Rose
13
00:00:27,945 --> 00:00:30,155
and I'm tapping on the pipes for help.
14
00:00:30,280 --> 00:00:31,490
No, it's for Mark.
15
00:00:31,615 --> 00:00:33,367
He's getting older now,
and I want him to have a place
16
00:00:33,492 --> 00:00:34,618
where he can hang out with his friends
17
00:00:34,743 --> 00:00:36,119
and play video games and stuff.
18
00:00:36,245 --> 00:00:38,539
Mm-hmm. My house had a basement
growing up.
19
00:00:38,664 --> 00:00:40,791
I don't really remember
playing video games so much,
20
00:00:40,916 --> 00:00:43,835
but I do remember
my pants being off a lot.
21
00:00:43,961 --> 00:00:46,880
Just because you couldn't
keep your hands off yourself
22
00:00:47,005 --> 00:00:49,007
doesn't mean that
I shouldn't get a basement.
23
00:00:50,008 --> 00:00:51,510
Just remember, basements flood,
24
00:00:51,635 --> 00:00:53,679
especially when your tenant down there
25
00:00:53,804 --> 00:00:55,847
lets her bathtub overflow.
26
00:00:55,973 --> 00:00:58,350
I needed the water
to put out the fire I caused
27
00:00:58,475 --> 00:01:00,519
by leaving my curling iron
on the bathmat.
28
00:01:00,644 --> 00:01:02,729
You're welcome!
29
00:01:02,854 --> 00:01:05,566
Hey, don't finish the basement,
just seal it.
30
00:01:05,691 --> 00:01:06,984
That makes more sense.
31
00:01:07,109 --> 00:01:08,569
I think I'll decide what makes sense.
32
00:01:08,694 --> 00:01:10,696
Just like you decided that your face
33
00:01:10,821 --> 00:01:12,906
should be more wolf pelt than face.
34
00:01:13,031 --> 00:01:14,783
Whoa. I'm trying to help.
35
00:01:14,908 --> 00:01:16,243
Why do you keep jumping on me?
36
00:01:16,368 --> 00:01:18,912
Because you keep telling me
what to do with my house.
37
00:01:19,037 --> 00:01:20,914
Let's have a code, okay?
38
00:01:21,039 --> 00:01:22,040
When I want your opinion,
39
00:01:22,165 --> 00:01:24,084
I will use these special words...
40
00:01:24,209 --> 00:01:26,378
"Ben, I will probably do the opposite,
41
00:01:26,503 --> 00:01:27,879
but what do you think?"
42
00:01:28,005 --> 00:01:30,382
If you want to help somebody, help me.
43
00:01:30,507 --> 00:01:33,927
There's only one bedroom
that has its own bathroom.
44
00:01:34,052 --> 00:01:35,846
I need a private bathroom too.
45
00:01:35,971 --> 00:01:38,724
Well, you've just knocked out
all the load-bearing walls,
46
00:01:38,849 --> 00:01:40,392
so you'll be bathing while the dogs
47
00:01:40,517 --> 00:01:42,519
are trying to sniff you
out of the rubble.
48
00:01:42,644 --> 00:01:45,856
Hey, your primary bathroom
doesn't even have two sinks.
49
00:01:45,981 --> 00:01:49,443
People want two sinks,
you know, for resale value.
50
00:01:49,568 --> 00:01:52,070
Here you go with
your mansplaining again.
51
00:01:52,195 --> 00:01:54,072
I don't care about resale value.
52
00:01:54,197 --> 00:01:55,949
I'm going to live here
for the rest of my life,
53
00:01:56,074 --> 00:01:57,618
and I only need one sink.
54
00:01:57,743 --> 00:01:58,994
Now, if that's a problem,
55
00:01:59,119 --> 00:02:02,456
just get me everything at cost
and go on your way...
56
00:02:02,581 --> 00:02:04,166
until I need you to come back
and build it.
57
00:02:04,291 --> 00:02:05,626
But then, on your way.
58
00:02:08,503 --> 00:02:13,050
04x18 - The Best Laid Plans,
a Contrabassoon and a Sinking Feeling
59
00:02:13,175 --> 00:02:19,264
♪♪
60
00:02:19,389 --> 00:02:27,147
♪♪
61
00:02:27,272 --> 00:02:35,030
♪♪
62
00:02:35,155 --> 00:02:43,080
♪♪
63
00:02:46,249 --> 00:02:48,710
Hey, guys? Come here,
I want to show you something.
64
00:02:50,796 --> 00:02:52,923
Please? It's really important to me.
65
00:02:54,716 --> 00:02:57,260
Uh, hey, a delivery van
full of fried chicken
66
00:02:57,386 --> 00:02:59,596
just broke down in front of the house.
67
00:03:01,181 --> 00:03:03,475
Tricked you vultures
into caring about me again.
68
00:03:03,600 --> 00:03:05,977
Oh, that is so sad.
69
00:03:06,103 --> 00:03:08,438
He didn't have any friends
so he built one.
70
00:03:08,563 --> 00:03:11,650
It's not a friend, it's a contrabassoon.
71
00:03:11,775 --> 00:03:13,193
Check it out.
72
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
[Sour note plays]
73
00:03:16,571 --> 00:03:17,864
I know.
74
00:03:17,989 --> 00:03:20,826
I thought I could teach myself
with free online lessons,
75
00:03:20,951 --> 00:03:24,496
but do you guys have any idea
where I can find a teacher?
76
00:03:24,621 --> 00:03:26,123
I-I've gotta make the school orchestra
77
00:03:26,248 --> 00:03:28,333
to even have a chance of
getting a college scholarship.
78
00:03:28,458 --> 00:03:29,876
Wait a minute. You guys remember
79
00:03:30,001 --> 00:03:31,670
my mom's old boyfriend, Lou?
80
00:03:31,795 --> 00:03:34,548
He was a virtuoso on
a few different instruments.
81
00:03:34,673 --> 00:03:36,425
And if I'm remembering correctly,
82
00:03:36,550 --> 00:03:39,636
one of them was the contrabassoon.
83
00:03:39,761 --> 00:03:42,389
Actually, nothing else
sounds like contrabassoon,
84
00:03:42,514 --> 00:03:43,849
so it had to be that.
85
00:03:43,974 --> 00:03:45,350
That's great.
86
00:03:45,475 --> 00:03:46,768
Do you know how to
get in touch with him?
87
00:03:46,893 --> 00:03:49,229
Um, somebody just has to call Bev
88
00:03:49,354 --> 00:03:50,772
and see if she's still got his number,
89
00:03:50,897 --> 00:03:53,400
and since we all hate her
and you don't hate her yet,
90
00:03:53,525 --> 00:03:55,444
it's gonna be you, Mark.
91
00:03:55,569 --> 00:03:57,529
Fine.
92
00:03:57,654 --> 00:03:59,614
Hi, Grandma Bev. It's Mark.
93
00:03:59,740 --> 00:04:01,908
Yeah, Aunt Jackie said
your old boyfriend, Lou,
94
00:04:02,033 --> 00:04:03,952
played the contrabassoon.
95
00:04:04,995 --> 00:04:07,247
Y-Yes, yeah, she's still dating
a much younger man,
96
00:04:07,372 --> 00:04:09,374
and, no, I don't know
what's wrong with him. [Sighs]
97
00:04:09,499 --> 00:04:12,252
I'm really just trying to find
a contrabassoon teacher.
98
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
Uh, okay.
99
00:04:13,920 --> 00:04:15,046
Lou Vitore?
100
00:04:15,172 --> 00:04:16,882
Do... Do you have his number?
101
00:04:17,007 --> 00:04:20,051
Okay. All right.
102
00:04:20,177 --> 00:04:22,304
All right, okay. Thank you.
103
00:04:22,429 --> 00:04:24,431
What's that? Oh, you want
to talk to Aunt Jackie?
104
00:04:24,556 --> 00:04:26,892
Um, she's busy right now,
105
00:04:27,017 --> 00:04:28,977
but she says she loves you
106
00:04:29,102 --> 00:04:32,731
and can't wait to come over
and give you a nice sponge bath.
107
00:04:32,856 --> 00:04:34,316
[Whispers] What?!
108
00:04:34,441 --> 00:04:36,443
Just kidding, she already hung up.
109
00:04:36,568 --> 00:04:38,069
Oh, Mark.
110
00:04:38,195 --> 00:04:42,324
Oh, uh, you have to push
the red button, Grandma.
111
00:04:42,449 --> 00:04:44,367
Okay.
112
00:04:44,493 --> 00:04:47,162
All right, I'll... I'll tell her
you still want the sponge bath.
113
00:04:47,287 --> 00:04:50,540
I played a joke
and then life played a joke.
114
00:04:50,665 --> 00:04:54,085
♪♪
115
00:04:54,211 --> 00:04:55,921
It's weird. You've got a pizza oven,
116
00:04:56,046 --> 00:04:58,173
but I never see people
eat pizza in here.
117
00:04:58,298 --> 00:05:00,592
You're about to find out why.
118
00:05:08,350 --> 00:05:09,643
Hey, it's delicious.
119
00:05:09,768 --> 00:05:11,102
Finally!
120
00:05:11,228 --> 00:05:15,315
Whatever was living in the oven,
you can't taste it anymore!
121
00:05:16,775 --> 00:05:20,529
Okay, so I estimated materials
122
00:05:20,654 --> 00:05:22,739
based on the changes you guys wanted.
123
00:05:22,864 --> 00:05:24,574
Would you mind giving these to Darlene?
124
00:05:24,699 --> 00:05:26,910
Why don't we find a third party
125
00:05:27,035 --> 00:05:29,204
since neither of us really like
being in her presence?
126
00:05:29,329 --> 00:05:30,455
[Chuckles] Right?
127
00:05:30,580 --> 00:05:32,040
You saw how she bites my head off
128
00:05:32,165 --> 00:05:33,959
every time I bring something up
about the house.
129
00:05:34,084 --> 00:05:35,502
I mean, I-I don't know
what her problem is.
130
00:05:35,627 --> 00:05:36,962
I'm offering her everything at cost.
131
00:05:37,087 --> 00:05:38,839
I'm doing all this work for free.
132
00:05:38,964 --> 00:05:42,968
Huh, I bet you wish
she moved to Rockford now.
133
00:05:43,093 --> 00:05:44,135
No.
134
00:05:44,261 --> 00:05:46,596
I didn't want her to move away.
135
00:05:46,721 --> 00:05:48,306
Really?
136
00:05:48,431 --> 00:05:50,559
You would've missed her
if she moved away?
137
00:05:50,684 --> 00:05:53,061
Well, you know,
138
00:05:53,186 --> 00:05:56,523
the devil you know, you know?
139
00:05:56,648 --> 00:05:58,149
That's a lot of "you knows."
140
00:05:58,275 --> 00:06:00,318
Yeah, I know.
141
00:06:00,443 --> 00:06:04,072
So, she bites your head off
every time you say something,
142
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
but you keep coming over,
143
00:06:06,283 --> 00:06:08,577
and you're making this big push
for two sinks.
144
00:06:08,702 --> 00:06:10,745
Who would use that second sink, Ben?
145
00:06:10,871 --> 00:06:12,497
No, it's not for anyone.
146
00:06:12,622 --> 00:06:14,916
It's for resale value.
147
00:06:15,041 --> 00:06:17,168
I mean, it could be
for someone who loves her
148
00:06:17,294 --> 00:06:18,503
and wants to live with her,
149
00:06:18,628 --> 00:06:21,673
like someone who has a railroad
spike through their head
150
00:06:21,798 --> 00:06:24,134
and can no longer feel dignity.
151
00:06:24,259 --> 00:06:27,387
Thou doth protest too much me thinks.
152
00:06:27,512 --> 00:06:29,598
Me is in college.
153
00:06:29,723 --> 00:06:31,808
Look. It's real clear
154
00:06:31,933 --> 00:06:35,395
Darlene has decided she's gonna
have a one-sink life.
155
00:06:35,520 --> 00:06:37,272
I don't even know why
we're talking about this.
156
00:06:37,397 --> 00:06:40,191
Because at the end of the day,
157
00:06:40,317 --> 00:06:43,737
I'm really just a basic bitch
who loves hot goss.
158
00:06:43,862 --> 00:06:45,989
All right.
159
00:06:46,114 --> 00:06:49,159
You want me to tell you how
I really feel about Darlene?
160
00:06:49,284 --> 00:06:51,828
Yeah.
161
00:06:51,953 --> 00:06:55,624
[Whispers] Her sister's a huge
pain in the ass.
162
00:06:55,749 --> 00:06:57,876
Okay.
163
00:06:58,001 --> 00:07:01,046
Eat your rat pizza and hit the bricks.
164
00:07:01,171 --> 00:07:03,381
[Laughs]
165
00:07:04,549 --> 00:07:05,800
Whatcha doin'?
166
00:07:05,926 --> 00:07:07,802
I gotta hurry up and get ready
for my lesson.
167
00:07:07,928 --> 00:07:10,513
Last time, I was like a minute
late and Lou got upset.
168
00:07:10,639 --> 00:07:13,350
He says artistry's lost
one minute at a time.
169
00:07:13,475 --> 00:07:15,727
[Scoffs] He sounds like a hard-ass.
170
00:07:15,852 --> 00:07:17,187
Don't let him make you anxious.
171
00:07:17,312 --> 00:07:18,396
[Knock on door]
172
00:07:18,521 --> 00:07:21,149
Do not make any contrabassoon
jokes in front of Lou.
173
00:07:21,274 --> 00:07:24,027
[Gasps] I just can't stop them!
174
00:07:24,152 --> 00:07:27,656
I'll write them down, and you
can hear all about them later.
175
00:07:28,782 --> 00:07:29,866
Hiya, Lou, come on in.
176
00:07:29,991 --> 00:07:31,993
- I'm Dan, Mark's grandpa.
- Oh.
177
00:07:32,118 --> 00:07:33,870
Good to meet you.
178
00:07:33,995 --> 00:07:36,456
I'm Caleb's grandpa.
179
00:07:36,581 --> 00:07:38,249
We don't need to know that, either.
180
00:07:38,375 --> 00:07:41,127
Well, here's something
you might want to know...
181
00:07:41,252 --> 00:07:42,671
I'm a musician, too.
182
00:07:42,796 --> 00:07:43,797
Harmonica.
183
00:07:43,922 --> 00:07:45,674
Harmonica?
184
00:07:45,799 --> 00:07:47,300
It's not an instrument.
185
00:07:47,425 --> 00:07:51,638
It's a toy you find in a cereal box.
186
00:07:51,763 --> 00:07:54,099
Well, Bob Dylan may not agree with you,
187
00:07:54,224 --> 00:07:57,644
but unfortunately you're here,
Bob's not.
188
00:07:59,062 --> 00:08:00,438
I'm almost finished warming up.
189
00:08:00,563 --> 00:08:03,400
Warm up on your own time, not my time.
190
00:08:03,525 --> 00:08:06,486
How long did you practice last night?
191
00:08:06,611 --> 00:08:08,571
Uh, two hours.
192
00:08:08,697 --> 00:08:10,949
Two hours isn't going to cut it.
193
00:08:11,074 --> 00:08:13,451
If you want to learn the contrabassoon,
194
00:08:13,576 --> 00:08:16,705
plan on four hours a night.
195
00:08:16,830 --> 00:08:17,706
Yes, sir.
196
00:08:17,831 --> 00:08:19,207
I'll practice for as long as I have to
197
00:08:19,332 --> 00:08:21,334
if it's gonna get me
a scholarship to college.
198
00:08:21,459 --> 00:08:23,003
What?
199
00:08:23,128 --> 00:08:26,339
You don't learn the
contrabassoon to go to college,
200
00:08:26,464 --> 00:08:28,049
you learn the contrabassoon
201
00:08:28,174 --> 00:08:31,970
because you love the contrabassoon.
202
00:08:32,095 --> 00:08:33,763
Can I do both?
203
00:08:33,888 --> 00:08:36,099
Apparently you can't do either.
204
00:08:37,308 --> 00:08:40,895
This instrument demands sacrifice...
205
00:08:41,021 --> 00:08:44,691
your time, your family,
your friends, your lovers.
206
00:08:44,816 --> 00:08:49,904
Your new lover...
207
00:08:50,030 --> 00:08:53,783
is the contrabassoon.
208
00:08:55,243 --> 00:08:57,162
Are you ready for that, Mark?
209
00:08:57,287 --> 00:08:59,247
I-I-I'm ready for that.
210
00:08:59,372 --> 00:09:01,583
I... Look around, I'm dying to
give all this up.
211
00:09:01,708 --> 00:09:03,543
Then play with that passion.
212
00:09:03,668 --> 00:09:07,005
Major scale, now.
213
00:09:07,130 --> 00:09:09,841
[Plays sour notes]
214
00:09:11,176 --> 00:09:12,260
Wrong.
215
00:09:12,385 --> 00:09:13,470
Again.
216
00:09:13,595 --> 00:09:15,972
[Plays sour notes]
217
00:09:16,097 --> 00:09:17,223
Wrong!
218
00:09:17,348 --> 00:09:19,309
What's wrong with you?
219
00:09:19,434 --> 00:09:22,479
I've seen a chicken play a piano.
220
00:09:22,604 --> 00:09:24,856
Are you even trying?
221
00:09:24,981 --> 00:09:27,192
What the hell's the matter
with this guy?
222
00:09:27,317 --> 00:09:28,818
It's only the kid's second lesson.
223
00:09:28,943 --> 00:09:30,653
Why does he have to ride him like that?
224
00:09:30,779 --> 00:09:31,863
You played football in high school.
225
00:09:31,988 --> 00:09:33,198
Didn't your coaches ride you?
226
00:09:33,323 --> 00:09:35,283
Oh, yeah, I saw some practices
227
00:09:35,408 --> 00:09:38,036
where the coach called him
dumbass or "crap for brains"...
228
00:09:38,161 --> 00:09:40,205
- Yeah, but...
- ...numbnuts,
229
00:09:40,330 --> 00:09:42,332
butt-picking mouth-breather, and, uh...
230
00:09:42,457 --> 00:09:43,625
She gets the idea.
231
00:09:43,750 --> 00:09:45,043
No, please, go on.
232
00:09:45,168 --> 00:09:47,378
...Cry Baby Conner, Ding-Dong Danny,
233
00:09:47,504 --> 00:09:48,838
Dumber Than a Bag of Doorknobs.
234
00:09:48,963 --> 00:09:50,715
Stop!
235
00:09:50,840 --> 00:09:53,510
I'm gonna talk to this guy
before the next lesson.
236
00:09:53,635 --> 00:09:55,261
Mark's not built like me.
237
00:09:55,386 --> 00:09:59,182
I can let this stuff roll off,
he takes things personal.
238
00:10:00,308 --> 00:10:03,186
And don't ever call me
Ding-Dong Danny again.
239
00:10:06,272 --> 00:10:07,565
Hey, what're you doing?
240
00:10:07,690 --> 00:10:09,067
Oh, I'm just wrapping up some stuff
241
00:10:09,192 --> 00:10:11,986
I want to save from the house
before we knock it down.
242
00:10:12,112 --> 00:10:14,948
Are any of those urns unoccupied?
243
00:10:15,073 --> 00:10:18,243
They'd make really
cool looking cookie jars.
244
00:10:18,368 --> 00:10:19,994
This is from Ben.
245
00:10:20,128 --> 00:10:21,546
Why didn't he just bring it to me?
246
00:10:21,663 --> 00:10:23,248
Because you keep attacking him
247
00:10:23,373 --> 00:10:26,543
like that psychotic rabbit
from the Monty Python movie.
248
00:10:26,668 --> 00:10:28,378
No, I didn't attack him.
249
00:10:28,503 --> 00:10:32,006
Maybe he felt attacked because
he's so stupid and patriarchal.
250
00:10:32,132 --> 00:10:34,092
I don't know about patriarchal,
251
00:10:34,217 --> 00:10:35,885
but he is definitely stupid
252
00:10:36,010 --> 00:10:38,138
because he still has feelings for you.
253
00:10:38,263 --> 00:10:40,140
[Scoffs] What are you talking about?
254
00:10:40,265 --> 00:10:41,474
When he dropped these off,
255
00:10:41,599 --> 00:10:44,394
he kind of said he'd miss you
if you moved to Rockford.
256
00:10:44,519 --> 00:10:46,229
And the way he's pushing
the whole two sinks thing...
257
00:10:46,354 --> 00:10:48,398
Just stop, okay?
I don't know why you think
258
00:10:48,523 --> 00:10:49,732
you should be reading
something into this.
259
00:10:49,858 --> 00:10:51,401
Ben has made it very clear,
260
00:10:51,526 --> 00:10:53,278
over and over again, that we're done.
261
00:10:53,403 --> 00:10:56,990
He thinks the same thing about you.
262
00:10:57,115 --> 00:10:58,658
What if you guys aren't done?
263
00:10:58,783 --> 00:11:01,536
No, we are, and I cannot
go through this again, okay?
264
00:11:01,661 --> 00:11:03,163
I've finally gotten to a place
265
00:11:03,288 --> 00:11:07,083
where I am okay with
living by myself with one sink.
266
00:11:07,208 --> 00:11:08,376
Leave it alone, Becky.
267
00:11:08,501 --> 00:11:10,003
Okay. Sorry.
268
00:11:10,128 --> 00:11:12,005
I just thought you'd want to know,
269
00:11:12,130 --> 00:11:13,339
because you'll be out of luck
270
00:11:13,464 --> 00:11:14,883
once scientists figure out a cure
271
00:11:15,008 --> 00:11:17,385
for whatever it is
that makes Ben like you.
272
00:11:18,469 --> 00:11:20,555
I heard they're putting Fauci on it.
273
00:11:23,892 --> 00:11:26,060
- [Knock on door]
- [Grunts]
274
00:11:26,186 --> 00:11:28,229
[Television shuts off]
275
00:11:32,192 --> 00:11:34,736
Well, look who it is.
276
00:11:34,861 --> 00:11:36,279
Harmonica boy.
277
00:11:36,404 --> 00:11:38,072
[Chuckles]
278
00:11:40,450 --> 00:11:41,618
Look, Lou,
279
00:11:41,743 --> 00:11:44,495
I need to talk to you
before Mark comes down.
280
00:11:44,621 --> 00:11:46,831
I caught some of your
lesson yesterday...
281
00:11:46,956 --> 00:11:49,542
...I'd appreciate it
if you'd lighten up on the boy.
282
00:11:49,667 --> 00:11:52,545
[Chuckles] Well,
I'm not taking notes from you,
283
00:11:52,670 --> 00:11:54,339
Ding-Dong Danny.
284
00:11:55,798 --> 00:11:58,176
Yes, I heard you in the kitchen.
285
00:11:58,301 --> 00:12:00,011
Mark's a sweet kid.
286
00:12:00,136 --> 00:12:01,846
He tries hard.
287
00:12:01,971 --> 00:12:04,557
There's no sense in
treating him like a rented mule.
288
00:12:04,682 --> 00:12:08,269
Thank you for your home-spun wisdom.
289
00:12:08,394 --> 00:12:10,897
Now, if you're done,
290
00:12:11,022 --> 00:12:13,691
get the boy down here
291
00:12:13,816 --> 00:12:16,861
and move aside.
292
00:12:16,986 --> 00:12:19,072
I'm not done
because you're not getting it.
293
00:12:19,197 --> 00:12:20,573
So let me put it this way...
294
00:12:20,698 --> 00:12:23,910
if I ever hear you
yelling at him like that again,
295
00:12:24,035 --> 00:12:25,370
it'll be the last time.
296
00:12:25,495 --> 00:12:27,914
My daughter's got a house
with a crematorium,
297
00:12:28,039 --> 00:12:31,793
and I'm just itching
to fire that thing up.
298
00:12:31,918 --> 00:12:38,258
So, if I don't change the way I teach,
299
00:12:38,383 --> 00:12:41,177
you'll kill me
300
00:12:41,302 --> 00:12:43,763
and burn my body?
301
00:12:43,888 --> 00:12:45,431
You're taking that very literally,
302
00:12:45,556 --> 00:12:50,603
but... yeah, something bad
will happen to you.
303
00:12:50,728 --> 00:12:51,813
You know what?
304
00:12:51,938 --> 00:12:54,649
It's not worth what you pay me
305
00:12:54,774 --> 00:12:57,402
to try to bring culture to you people.
306
00:12:58,194 --> 00:13:00,780
You can go back to playing washboards
307
00:13:00,905 --> 00:13:04,742
and your moonshine jugs.
308
00:13:04,867 --> 00:13:07,120
Good day, sir.
309
00:13:16,421 --> 00:13:18,464
I, uh, thought I heard Lou. Where is he?
310
00:13:18,589 --> 00:13:20,008
Uh, he just left.
311
00:13:20,133 --> 00:13:22,385
I told him I didn't like the way
he was treating you,
312
00:13:22,510 --> 00:13:25,263
and he totally overreacted.
313
00:13:25,388 --> 00:13:26,514
What did you say?
314
00:13:26,639 --> 00:13:27,724
Nothing.
315
00:13:27,849 --> 00:13:30,768
I simply asked him to respect you,
316
00:13:30,893 --> 00:13:32,979
and I might've made a joke
about burning him alive.
317
00:13:33,104 --> 00:13:36,024
Maybe he took that
the wrong way, I don't know.
318
00:13:36,149 --> 00:13:37,775
Damn it, Grandpa!
319
00:13:37,900 --> 00:13:39,944
He was my last hope to get into college.
320
00:13:40,069 --> 00:13:41,404
You're ruining my life.
321
00:13:41,529 --> 00:13:42,655
I was defending you.
322
00:13:42,780 --> 00:13:44,574
I can handle anything he throws at me,
323
00:13:44,699 --> 00:13:47,243
because that's what I need to do
to get where I want to go.
324
00:13:47,368 --> 00:13:48,953
You need to fix this.
325
00:13:49,078 --> 00:13:51,080
Fine.
326
00:13:51,205 --> 00:13:52,832
I'll go talk to Lou.
327
00:13:52,957 --> 00:13:54,584
And don't come back without him.
328
00:13:54,709 --> 00:13:57,712
The contrabassoon has made you hard.
329
00:14:02,091 --> 00:14:03,718
I could've done this by myself.
330
00:14:03,843 --> 00:14:05,053
- [Sighs]
- What are we even looking for?
331
00:14:05,178 --> 00:14:07,180
Well, depending on what kind of shape
332
00:14:07,305 --> 00:14:09,515
the stones from the chimney are in,
333
00:14:09,640 --> 00:14:11,851
we can save them during the demo
and use them inside.
334
00:14:11,976 --> 00:14:13,978
I think they'd make a great accent wall.
335
00:14:14,103 --> 00:14:15,813
Well, I don't even know
if I want those stones.
336
00:14:15,938 --> 00:14:17,357
This was a funeral home.
337
00:14:17,482 --> 00:14:19,984
A lot of people have wafted up
through that chimney.
338
00:14:20,109 --> 00:14:23,154
No, no, no, t-this one comes
from the family room fireplace.
339
00:14:23,279 --> 00:14:26,449
That one's the one
that the souls come out.
340
00:14:28,826 --> 00:14:32,663
Wow. [Chuckles] You can see
everything from up here.
341
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Look at all the seagulls
circling the dump.
342
00:14:35,166 --> 00:14:36,667
Pretty.
343
00:14:36,793 --> 00:14:38,669
Well, hey, hey.
344
00:14:38,795 --> 00:14:40,380
This is why I came up here, okay?
345
00:14:40,505 --> 00:14:42,632
You gotta be careful where
you're stepping, okay?
346
00:14:42,757 --> 00:14:45,093
This roof has some wood rot underneath,
347
00:14:45,218 --> 00:14:46,511
and it's a little soft in places.
348
00:14:46,636 --> 00:14:48,429
Yeah, I'll be fine.
349
00:14:48,554 --> 00:14:50,390
I know since I'm saying it,
350
00:14:50,515 --> 00:14:52,225
your first instinct is to ignore it,
351
00:14:52,350 --> 00:14:54,811
but trust me, wood rot is no joke.
352
00:14:54,936 --> 00:14:57,480
Yeah, wood rot is so complicated
that a woman like me
353
00:14:57,605 --> 00:14:59,732
couldn't possibly figure it out
by herself.
354
00:14:59,857 --> 00:15:02,693
Look, I'm not worried.
I weigh less than a sandwich.
355
00:15:02,819 --> 00:15:06,364
Oh, God. Why are you
so hard to deal with?
356
00:15:06,489 --> 00:15:09,242
I am not threatening
your precious independence
357
00:15:09,367 --> 00:15:11,744
by helping you build a decent house.
358
00:15:11,869 --> 00:15:13,538
Why are you mocking my independence?
359
00:15:13,663 --> 00:15:16,082
I went through hell
learning to be okay on my own,
360
00:15:16,207 --> 00:15:18,876
and especially because
you were a part of that,
361
00:15:19,001 --> 00:15:21,045
I would think you could
stop making fun of it.
362
00:15:21,170 --> 00:15:22,171
Oh, don't try to blame me
363
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
for the fact that we didn't work out.
364
00:15:23,881 --> 00:15:25,883
I think we both had a hand in that.
365
00:15:26,008 --> 00:15:27,135
Yes, okay, I admit it.
366
00:15:27,260 --> 00:15:28,594
I made mistakes, but you know what?
367
00:15:28,719 --> 00:15:31,264
I'm a different person now,
and I'm trying to move on.
368
00:15:31,389 --> 00:15:33,891
So just back off
and let me have my one sink.
369
00:15:34,016 --> 00:15:35,059
Fine! Fine.
370
00:15:35,184 --> 00:15:36,727
I hope you're so happy
371
00:15:36,853 --> 00:15:39,772
in your ridiculous one-sink
house that you never leave,
372
00:15:39,897 --> 00:15:42,400
and the rest of the human race
can live in peace!
373
00:15:42,525 --> 00:15:43,943
Oh, I will be happy,
374
00:15:44,068 --> 00:15:46,446
because there won't be anybody
telling me what to do
375
00:15:46,571 --> 00:15:49,490
or where on my own roof I can step.
376
00:15:50,158 --> 00:15:51,284
You know what?
377
00:15:51,409 --> 00:15:53,619
Maybe I'll just do
a little dance right here.
378
00:15:53,744 --> 00:15:55,997
[Laughs mockingly]
379
00:15:56,122 --> 00:15:58,833
Or here! ♪ Dun-dun-dun-dun,
dun-dun-dun-dun, dun ♪
380
00:15:58,958 --> 00:16:00,084
Or here!
381
00:16:00,209 --> 00:16:02,420
Ohh!
382
00:16:05,756 --> 00:16:07,175
Darlene!
383
00:16:09,844 --> 00:16:11,262
Are you okay?
384
00:16:11,387 --> 00:16:14,515
No, I just fell through a house.
385
00:16:27,945 --> 00:16:30,239
What was that for?
386
00:16:30,364 --> 00:16:33,117
I'm just so happy you're not dead.
387
00:16:33,242 --> 00:16:36,496
That didn't feel like
a thanks-for-being-alive kiss,
388
00:16:36,621 --> 00:16:38,956
but I-I liked it.
389
00:16:44,128 --> 00:16:45,546
[Winces]
390
00:16:45,671 --> 00:16:46,881
Yeah, I gotta be honest,
391
00:16:47,006 --> 00:16:49,133
I'm tasting a little blood there.
392
00:16:49,258 --> 00:16:51,511
Um, I think we should really,
393
00:16:51,636 --> 00:16:53,179
uh, get you to the emergency room, okay?
394
00:16:53,304 --> 00:16:54,305
Yeah, probably a good idea.
395
00:16:54,430 --> 00:16:55,598
All right. Slow, slow, slow.
396
00:16:55,723 --> 00:16:56,849
[Groaning] Ow, ow, ow.
397
00:16:56,974 --> 00:16:58,100
It's okay. I got you, I got you.
398
00:16:58,226 --> 00:17:00,478
[Groaning]
399
00:17:00,603 --> 00:17:03,022
Oh, okay. Here, here, here.
400
00:17:03,147 --> 00:17:05,483
- [Grunts]
- Okay.
401
00:17:05,608 --> 00:17:07,568
[Both breathing heavily]
402
00:17:07,693 --> 00:17:09,904
Lighter than a sandwich, my ass.
403
00:17:10,029 --> 00:17:15,034
♪♪
404
00:17:15,159 --> 00:17:16,619
What do you want?
405
00:17:16,744 --> 00:17:18,412
I came to apologize.
406
00:17:18,538 --> 00:17:20,748
You mind if I come in and talk to you?
407
00:17:22,083 --> 00:17:23,292
Fine.
408
00:17:25,920 --> 00:17:28,130
- You got a lot going on here.
- [Door closes]
409
00:17:29,298 --> 00:17:30,967
Did you really play
with the Boston Pops?
410
00:17:31,092 --> 00:17:32,843
Oh, I played with the Pops.
411
00:17:32,969 --> 00:17:35,054
I played with Bernstein.
412
00:17:35,179 --> 00:17:37,431
I played with the Chicago Symphony.
413
00:17:37,557 --> 00:17:39,225
Are you on any of these records?
414
00:17:39,350 --> 00:17:40,726
All of them.
415
00:17:40,851 --> 00:17:45,648
This is my legacy!
416
00:17:45,773 --> 00:17:48,359
Look, uh...
417
00:17:48,484 --> 00:17:51,153
I shouldn't have spoken to you
the way that I did.
418
00:17:51,279 --> 00:17:54,782
I'm very protective of my grandson.
419
00:17:54,907 --> 00:17:57,743
That's not why I walked out.
420
00:17:57,868 --> 00:17:59,704
You want to know why
I really walked out?
421
00:17:59,829 --> 00:18:02,248
Because I made a lighthearted
jab about cremating you?
422
00:18:02,373 --> 00:18:03,874
Oh, no, no.
423
00:18:04,000 --> 00:18:06,002
Because I realized
424
00:18:06,127 --> 00:18:08,838
with the amount of time that boy has
425
00:18:08,963 --> 00:18:11,257
to master that instrument,
426
00:18:11,382 --> 00:18:14,427
I'd have to drive him so hard
I'd break him.
427
00:18:14,552 --> 00:18:16,137
You don't have to worry about that, Lou.
428
00:18:16,262 --> 00:18:18,431
The kid will do anything
to go to college
429
00:18:18,556 --> 00:18:19,640
and make his life better.
430
00:18:19,765 --> 00:18:21,350
He took amphetamines.
431
00:18:21,475 --> 00:18:24,645
He hustled rich kids
by selling them illegal essays.
432
00:18:24,770 --> 00:18:26,272
That's terrible,
433
00:18:26,397 --> 00:18:30,318
but clearly,
he has the soul of a musician.
434
00:18:30,443 --> 00:18:32,153
So help him.
435
00:18:32,278 --> 00:18:34,447
He'll kill himself
to rise to your standards.
436
00:18:34,572 --> 00:18:37,366
And if you're as good a teacher
as you say you are,
437
00:18:37,491 --> 00:18:39,660
he'll make you proud.
438
00:18:39,785 --> 00:18:41,829
I'll do it.
439
00:18:41,954 --> 00:18:45,958
I'm one of the best
contrabassoon teachers there is.
440
00:18:46,083 --> 00:18:48,002
Then again, there's only three of us.
441
00:18:48,127 --> 00:18:50,796
♪♪
442
00:18:50,921 --> 00:18:53,382
- Hey.
- WOMAN ON PA: Dr. Baker to pediatrics, please.
443
00:18:53,507 --> 00:18:55,176
For you.
444
00:18:55,301 --> 00:18:57,553
Aww, this is so sweet.
445
00:18:57,678 --> 00:19:00,556
Yeah, 50 bucks
in the hospital gift shop.
446
00:19:00,681 --> 00:19:02,558
Take it back.
447
00:19:04,018 --> 00:19:08,064
I just gotta do one thing first.
448
00:19:10,066 --> 00:19:11,651
[Sighs]
449
00:19:15,571 --> 00:19:16,864
What are you doing?
450
00:19:19,700 --> 00:19:21,160
I'm proposing.
451
00:19:22,578 --> 00:19:25,289
Will you marry me?
452
00:19:25,414 --> 00:19:28,042
Where's this coming from?
453
00:19:29,960 --> 00:19:32,880
Well, when you fell through the roof,
454
00:19:33,005 --> 00:19:34,590
I thought I lost you,
455
00:19:34,715 --> 00:19:36,258
and then all that stuff about,
456
00:19:36,384 --> 00:19:38,928
you know, who did what to who
in the relationship
457
00:19:39,053 --> 00:19:41,597
just became meaningless.
458
00:19:41,722 --> 00:19:44,809
And just to be clear,
it was what you did to me,
459
00:19:44,934 --> 00:19:47,228
but I don't care about that anymore.
460
00:19:47,353 --> 00:19:50,147
You're... You're not gonna
change your mind, right?
461
00:19:50,272 --> 00:19:52,566
'Cause I couldn't handle that.
462
00:19:52,692 --> 00:19:56,237
Give me total amnesty
for everything I ever did.
463
00:19:56,362 --> 00:19:58,197
Okay, yeah.
464
00:19:58,322 --> 00:20:01,492
The lying and the cheating
and everything...
465
00:20:01,617 --> 00:20:03,744
you're forgiven.
466
00:20:03,869 --> 00:20:07,707
I just want us to spend
the rest of our lives together.
467
00:20:07,832 --> 00:20:09,709
[Scoffs]
468
00:20:09,834 --> 00:20:12,628
This is impossible.
469
00:20:12,753 --> 00:20:15,715
I-I can't believe this is happening.
470
00:20:15,840 --> 00:20:18,592
Don't marry me just 'cause
you want a sink.
471
00:20:20,136 --> 00:20:23,013
I don't know how else to get one.
472
00:20:30,855 --> 00:20:32,314
I love you.
473
00:20:32,440 --> 00:20:34,567
I love you, too.
474
00:20:34,692 --> 00:20:38,112
Then answer the damn question
'cause I'm not asking again.
475
00:20:38,237 --> 00:20:40,281
[Laughs] Yes. Yes, yes.
476
00:20:40,406 --> 00:20:42,408
[Both chuckle]
477
00:20:44,118 --> 00:20:45,619
Okay.
478
00:20:45,745 --> 00:20:47,955
What are you doing?
479
00:20:48,080 --> 00:20:50,791
Well, I gotta put this thing
back on the bear
480
00:20:50,916 --> 00:20:53,169
or otherwise I won't get my money back.
481
00:20:57,006 --> 00:20:58,382
[French accent] Mesdames and monsieur,
482
00:20:58,507 --> 00:21:00,134
tonight for your listening pleasure,
483
00:21:00,259 --> 00:21:05,055
I present Mark,
master of the contrabassoon.
484
00:21:05,181 --> 00:21:06,974
- Ooh.
- Whoo!
485
00:21:07,099 --> 00:21:08,934
Now that I've had another lesson
with Lou,
486
00:21:09,059 --> 00:21:10,102
I wanted to play something
487
00:21:10,227 --> 00:21:12,146
to thank my family for all your support,
488
00:21:12,271 --> 00:21:13,939
especially my Grandpa Dan.
489
00:21:14,064 --> 00:21:15,941
"Free Bird"!
490
00:21:17,359 --> 00:21:19,987
[Playing "Hot Cross Buns"]
491
00:21:20,112 --> 00:21:23,991
Mommy, is it supposed to
sound like that?
492
00:21:24,116 --> 00:21:26,243
God, I hope not.
35530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.