All language subtitles for The_Conners_S04E18.The Best Laid Plans, A Contrabassoon and A Sinking Feeling.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,847 Subs by kinglouisxx for www.addic7ed.com 2 00:00:04,254 --> 00:00:05,506 Ahh. 3 00:00:05,631 --> 00:00:08,383 I got a great floor plan for my new house 4 00:00:08,509 --> 00:00:09,843 from this plan store. 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,013 Take a look. This is really nice. 6 00:00:13,138 --> 00:00:15,807 Well, the plan uses the square footage pretty well. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,809 I know. And... 8 00:00:17,935 --> 00:00:18,977 [Drawer opens, closes] 9 00:00:19,102 --> 00:00:22,523 ...I want to put a finished basement right here. 10 00:00:22,648 --> 00:00:23,941 Uh, no way. 11 00:00:24,066 --> 00:00:25,776 You and I get in a fight, next thing I know, 12 00:00:25,901 --> 00:00:27,819 you're locking me down there with Beverly Rose 13 00:00:27,945 --> 00:00:30,155 and I'm tapping on the pipes for help. 14 00:00:30,280 --> 00:00:31,490 No, it's for Mark. 15 00:00:31,615 --> 00:00:33,367 He's getting older now, and I want him to have a place 16 00:00:33,492 --> 00:00:34,618 where he can hang out with his friends 17 00:00:34,743 --> 00:00:36,119 and play video games and stuff. 18 00:00:36,245 --> 00:00:38,539 Mm-hmm. My house had a basement growing up. 19 00:00:38,664 --> 00:00:40,791 I don't really remember playing video games so much, 20 00:00:40,916 --> 00:00:43,835 but I do remember my pants being off a lot. 21 00:00:43,961 --> 00:00:46,880 Just because you couldn't keep your hands off yourself 22 00:00:47,005 --> 00:00:49,007 doesn't mean that I shouldn't get a basement. 23 00:00:50,008 --> 00:00:51,510 Just remember, basements flood, 24 00:00:51,635 --> 00:00:53,679 especially when your tenant down there 25 00:00:53,804 --> 00:00:55,847 lets her bathtub overflow. 26 00:00:55,973 --> 00:00:58,350 I needed the water to put out the fire I caused 27 00:00:58,475 --> 00:01:00,519 by leaving my curling iron on the bathmat. 28 00:01:00,644 --> 00:01:02,729 You're welcome! 29 00:01:02,854 --> 00:01:05,566 Hey, don't finish the basement, just seal it. 30 00:01:05,691 --> 00:01:06,984 That makes more sense. 31 00:01:07,109 --> 00:01:08,569 I think I'll decide what makes sense. 32 00:01:08,694 --> 00:01:10,696 Just like you decided that your face 33 00:01:10,821 --> 00:01:12,906 should be more wolf pelt than face. 34 00:01:13,031 --> 00:01:14,783 Whoa. I'm trying to help. 35 00:01:14,908 --> 00:01:16,243 Why do you keep jumping on me? 36 00:01:16,368 --> 00:01:18,912 Because you keep telling me what to do with my house. 37 00:01:19,037 --> 00:01:20,914 Let's have a code, okay? 38 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 When I want your opinion, 39 00:01:22,165 --> 00:01:24,084 I will use these special words... 40 00:01:24,209 --> 00:01:26,378 "Ben, I will probably do the opposite, 41 00:01:26,503 --> 00:01:27,879 but what do you think?" 42 00:01:28,005 --> 00:01:30,382 If you want to help somebody, help me. 43 00:01:30,507 --> 00:01:33,927 There's only one bedroom that has its own bathroom. 44 00:01:34,052 --> 00:01:35,846 I need a private bathroom too. 45 00:01:35,971 --> 00:01:38,724 Well, you've just knocked out all the load-bearing walls, 46 00:01:38,849 --> 00:01:40,392 so you'll be bathing while the dogs 47 00:01:40,517 --> 00:01:42,519 are trying to sniff you out of the rubble. 48 00:01:42,644 --> 00:01:45,856 Hey, your primary bathroom doesn't even have two sinks. 49 00:01:45,981 --> 00:01:49,443 People want two sinks, you know, for resale value. 50 00:01:49,568 --> 00:01:52,070 Here you go with your mansplaining again. 51 00:01:52,195 --> 00:01:54,072 I don't care about resale value. 52 00:01:54,197 --> 00:01:55,949 I'm going to live here for the rest of my life, 53 00:01:56,074 --> 00:01:57,618 and I only need one sink. 54 00:01:57,743 --> 00:01:58,994 Now, if that's a problem, 55 00:01:59,119 --> 00:02:02,456 just get me everything at cost and go on your way... 56 00:02:02,581 --> 00:02:04,166 until I need you to come back and build it. 57 00:02:04,291 --> 00:02:05,626 But then, on your way. 58 00:02:08,503 --> 00:02:13,050 04x18 - The Best Laid Plans, a Contrabassoon and a Sinking Feeling 59 00:02:13,175 --> 00:02:19,264 ♪♪ 60 00:02:19,389 --> 00:02:27,147 ♪♪ 61 00:02:27,272 --> 00:02:35,030 ♪♪ 62 00:02:35,155 --> 00:02:43,080 ♪♪ 63 00:02:46,249 --> 00:02:48,710 Hey, guys? Come here, I want to show you something. 64 00:02:50,796 --> 00:02:52,923 Please? It's really important to me. 65 00:02:54,716 --> 00:02:57,260 Uh, hey, a delivery van full of fried chicken 66 00:02:57,386 --> 00:02:59,596 just broke down in front of the house. 67 00:03:01,181 --> 00:03:03,475 Tricked you vultures into caring about me again. 68 00:03:03,600 --> 00:03:05,977 Oh, that is so sad. 69 00:03:06,103 --> 00:03:08,438 He didn't have any friends so he built one. 70 00:03:08,563 --> 00:03:11,650 It's not a friend, it's a contrabassoon. 71 00:03:11,775 --> 00:03:13,193 Check it out. 72 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 [Sour note plays] 73 00:03:16,571 --> 00:03:17,864 I know. 74 00:03:17,989 --> 00:03:20,826 I thought I could teach myself with free online lessons, 75 00:03:20,951 --> 00:03:24,496 but do you guys have any idea where I can find a teacher? 76 00:03:24,621 --> 00:03:26,123 I-I've gotta make the school orchestra 77 00:03:26,248 --> 00:03:28,333 to even have a chance of getting a college scholarship. 78 00:03:28,458 --> 00:03:29,876 Wait a minute. You guys remember 79 00:03:30,001 --> 00:03:31,670 my mom's old boyfriend, Lou? 80 00:03:31,795 --> 00:03:34,548 He was a virtuoso on a few different instruments. 81 00:03:34,673 --> 00:03:36,425 And if I'm remembering correctly, 82 00:03:36,550 --> 00:03:39,636 one of them was the contrabassoon. 83 00:03:39,761 --> 00:03:42,389 Actually, nothing else sounds like contrabassoon, 84 00:03:42,514 --> 00:03:43,849 so it had to be that. 85 00:03:43,974 --> 00:03:45,350 That's great. 86 00:03:45,475 --> 00:03:46,768 Do you know how to get in touch with him? 87 00:03:46,893 --> 00:03:49,229 Um, somebody just has to call Bev 88 00:03:49,354 --> 00:03:50,772 and see if she's still got his number, 89 00:03:50,897 --> 00:03:53,400 and since we all hate her and you don't hate her yet, 90 00:03:53,525 --> 00:03:55,444 it's gonna be you, Mark. 91 00:03:55,569 --> 00:03:57,529 Fine. 92 00:03:57,654 --> 00:03:59,614 Hi, Grandma Bev. It's Mark. 93 00:03:59,740 --> 00:04:01,908 Yeah, Aunt Jackie said your old boyfriend, Lou, 94 00:04:02,033 --> 00:04:03,952 played the contrabassoon. 95 00:04:04,995 --> 00:04:07,247 Y-Yes, yeah, she's still dating a much younger man, 96 00:04:07,372 --> 00:04:09,374 and, no, I don't know what's wrong with him. [Sighs] 97 00:04:09,499 --> 00:04:12,252 I'm really just trying to find a contrabassoon teacher. 98 00:04:12,377 --> 00:04:13,795 Uh, okay. 99 00:04:13,920 --> 00:04:15,046 Lou Vitore? 100 00:04:15,172 --> 00:04:16,882 Do... Do you have his number? 101 00:04:17,007 --> 00:04:20,051 Okay. All right. 102 00:04:20,177 --> 00:04:22,304 All right, okay. Thank you. 103 00:04:22,429 --> 00:04:24,431 What's that? Oh, you want to talk to Aunt Jackie? 104 00:04:24,556 --> 00:04:26,892 Um, she's busy right now, 105 00:04:27,017 --> 00:04:28,977 but she says she loves you 106 00:04:29,102 --> 00:04:32,731 and can't wait to come over and give you a nice sponge bath. 107 00:04:32,856 --> 00:04:34,316 [Whispers] What?! 108 00:04:34,441 --> 00:04:36,443 Just kidding, she already hung up. 109 00:04:36,568 --> 00:04:38,069 Oh, Mark. 110 00:04:38,195 --> 00:04:42,324 Oh, uh, you have to push the red button, Grandma. 111 00:04:42,449 --> 00:04:44,367 Okay. 112 00:04:44,493 --> 00:04:47,162 All right, I'll... I'll tell her you still want the sponge bath. 113 00:04:47,287 --> 00:04:50,540 I played a joke and then life played a joke. 114 00:04:50,665 --> 00:04:54,085 ♪♪ 115 00:04:54,211 --> 00:04:55,921 It's weird. You've got a pizza oven, 116 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 but I never see people eat pizza in here. 117 00:04:58,298 --> 00:05:00,592 You're about to find out why. 118 00:05:08,350 --> 00:05:09,643 Hey, it's delicious. 119 00:05:09,768 --> 00:05:11,102 Finally! 120 00:05:11,228 --> 00:05:15,315 Whatever was living in the oven, you can't taste it anymore! 121 00:05:16,775 --> 00:05:20,529 Okay, so I estimated materials 122 00:05:20,654 --> 00:05:22,739 based on the changes you guys wanted. 123 00:05:22,864 --> 00:05:24,574 Would you mind giving these to Darlene? 124 00:05:24,699 --> 00:05:26,910 Why don't we find a third party 125 00:05:27,035 --> 00:05:29,204 since neither of us really like being in her presence? 126 00:05:29,329 --> 00:05:30,455 [Chuckles] Right? 127 00:05:30,580 --> 00:05:32,040 You saw how she bites my head off 128 00:05:32,165 --> 00:05:33,959 every time I bring something up about the house. 129 00:05:34,084 --> 00:05:35,502 I mean, I-I don't know what her problem is. 130 00:05:35,627 --> 00:05:36,962 I'm offering her everything at cost. 131 00:05:37,087 --> 00:05:38,839 I'm doing all this work for free. 132 00:05:38,964 --> 00:05:42,968 Huh, I bet you wish she moved to Rockford now. 133 00:05:43,093 --> 00:05:44,135 No. 134 00:05:44,261 --> 00:05:46,596 I didn't want her to move away. 135 00:05:46,721 --> 00:05:48,306 Really? 136 00:05:48,431 --> 00:05:50,559 You would've missed her if she moved away? 137 00:05:50,684 --> 00:05:53,061 Well, you know, 138 00:05:53,186 --> 00:05:56,523 the devil you know, you know? 139 00:05:56,648 --> 00:05:58,149 That's a lot of "you knows." 140 00:05:58,275 --> 00:06:00,318 Yeah, I know. 141 00:06:00,443 --> 00:06:04,072 So, she bites your head off every time you say something, 142 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 but you keep coming over, 143 00:06:06,283 --> 00:06:08,577 and you're making this big push for two sinks. 144 00:06:08,702 --> 00:06:10,745 Who would use that second sink, Ben? 145 00:06:10,871 --> 00:06:12,497 No, it's not for anyone. 146 00:06:12,622 --> 00:06:14,916 It's for resale value. 147 00:06:15,041 --> 00:06:17,168 I mean, it could be for someone who loves her 148 00:06:17,294 --> 00:06:18,503 and wants to live with her, 149 00:06:18,628 --> 00:06:21,673 like someone who has a railroad spike through their head 150 00:06:21,798 --> 00:06:24,134 and can no longer feel dignity. 151 00:06:24,259 --> 00:06:27,387 Thou doth protest too much me thinks. 152 00:06:27,512 --> 00:06:29,598 Me is in college. 153 00:06:29,723 --> 00:06:31,808 Look. It's real clear 154 00:06:31,933 --> 00:06:35,395 Darlene has decided she's gonna have a one-sink life. 155 00:06:35,520 --> 00:06:37,272 I don't even know why we're talking about this. 156 00:06:37,397 --> 00:06:40,191 Because at the end of the day, 157 00:06:40,317 --> 00:06:43,737 I'm really just a basic bitch who loves hot goss. 158 00:06:43,862 --> 00:06:45,989 All right. 159 00:06:46,114 --> 00:06:49,159 You want me to tell you how I really feel about Darlene? 160 00:06:49,284 --> 00:06:51,828 Yeah. 161 00:06:51,953 --> 00:06:55,624 [Whispers] Her sister's a huge pain in the ass. 162 00:06:55,749 --> 00:06:57,876 Okay. 163 00:06:58,001 --> 00:07:01,046 Eat your rat pizza and hit the bricks. 164 00:07:01,171 --> 00:07:03,381 [Laughs] 165 00:07:04,549 --> 00:07:05,800 Whatcha doin'? 166 00:07:05,926 --> 00:07:07,802 I gotta hurry up and get ready for my lesson. 167 00:07:07,928 --> 00:07:10,513 Last time, I was like a minute late and Lou got upset. 168 00:07:10,639 --> 00:07:13,350 He says artistry's lost one minute at a time. 169 00:07:13,475 --> 00:07:15,727 [Scoffs] He sounds like a hard-ass. 170 00:07:15,852 --> 00:07:17,187 Don't let him make you anxious. 171 00:07:17,312 --> 00:07:18,396 [Knock on door] 172 00:07:18,521 --> 00:07:21,149 Do not make any contrabassoon jokes in front of Lou. 173 00:07:21,274 --> 00:07:24,027 [Gasps] I just can't stop them! 174 00:07:24,152 --> 00:07:27,656 I'll write them down, and you can hear all about them later. 175 00:07:28,782 --> 00:07:29,866 Hiya, Lou, come on in. 176 00:07:29,991 --> 00:07:31,993 - I'm Dan, Mark's grandpa. - Oh. 177 00:07:32,118 --> 00:07:33,870 Good to meet you. 178 00:07:33,995 --> 00:07:36,456 I'm Caleb's grandpa. 179 00:07:36,581 --> 00:07:38,249 We don't need to know that, either. 180 00:07:38,375 --> 00:07:41,127 Well, here's something you might want to know... 181 00:07:41,252 --> 00:07:42,671 I'm a musician, too. 182 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 Harmonica. 183 00:07:43,922 --> 00:07:45,674 Harmonica? 184 00:07:45,799 --> 00:07:47,300 It's not an instrument. 185 00:07:47,425 --> 00:07:51,638 It's a toy you find in a cereal box. 186 00:07:51,763 --> 00:07:54,099 Well, Bob Dylan may not agree with you, 187 00:07:54,224 --> 00:07:57,644 but unfortunately you're here, Bob's not. 188 00:07:59,062 --> 00:08:00,438 I'm almost finished warming up. 189 00:08:00,563 --> 00:08:03,400 Warm up on your own time, not my time. 190 00:08:03,525 --> 00:08:06,486 How long did you practice last night? 191 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 Uh, two hours. 192 00:08:08,697 --> 00:08:10,949 Two hours isn't going to cut it. 193 00:08:11,074 --> 00:08:13,451 If you want to learn the contrabassoon, 194 00:08:13,576 --> 00:08:16,705 plan on four hours a night. 195 00:08:16,830 --> 00:08:17,706 Yes, sir. 196 00:08:17,831 --> 00:08:19,207 I'll practice for as long as I have to 197 00:08:19,332 --> 00:08:21,334 if it's gonna get me a scholarship to college. 198 00:08:21,459 --> 00:08:23,003 What? 199 00:08:23,128 --> 00:08:26,339 You don't learn the contrabassoon to go to college, 200 00:08:26,464 --> 00:08:28,049 you learn the contrabassoon 201 00:08:28,174 --> 00:08:31,970 because you love the contrabassoon. 202 00:08:32,095 --> 00:08:33,763 Can I do both? 203 00:08:33,888 --> 00:08:36,099 Apparently you can't do either. 204 00:08:37,308 --> 00:08:40,895 This instrument demands sacrifice... 205 00:08:41,021 --> 00:08:44,691 your time, your family, your friends, your lovers. 206 00:08:44,816 --> 00:08:49,904 Your new lover... 207 00:08:50,030 --> 00:08:53,783 is the contrabassoon. 208 00:08:55,243 --> 00:08:57,162 Are you ready for that, Mark? 209 00:08:57,287 --> 00:08:59,247 I-I-I'm ready for that. 210 00:08:59,372 --> 00:09:01,583 I... Look around, I'm dying to give all this up. 211 00:09:01,708 --> 00:09:03,543 Then play with that passion. 212 00:09:03,668 --> 00:09:07,005 Major scale, now. 213 00:09:07,130 --> 00:09:09,841 [Plays sour notes] 214 00:09:11,176 --> 00:09:12,260 Wrong. 215 00:09:12,385 --> 00:09:13,470 Again. 216 00:09:13,595 --> 00:09:15,972 [Plays sour notes] 217 00:09:16,097 --> 00:09:17,223 Wrong! 218 00:09:17,348 --> 00:09:19,309 What's wrong with you? 219 00:09:19,434 --> 00:09:22,479 I've seen a chicken play a piano. 220 00:09:22,604 --> 00:09:24,856 Are you even trying? 221 00:09:24,981 --> 00:09:27,192 What the hell's the matter with this guy? 222 00:09:27,317 --> 00:09:28,818 It's only the kid's second lesson. 223 00:09:28,943 --> 00:09:30,653 Why does he have to ride him like that? 224 00:09:30,779 --> 00:09:31,863 You played football in high school. 225 00:09:31,988 --> 00:09:33,198 Didn't your coaches ride you? 226 00:09:33,323 --> 00:09:35,283 Oh, yeah, I saw some practices 227 00:09:35,408 --> 00:09:38,036 where the coach called him dumbass or "crap for brains"... 228 00:09:38,161 --> 00:09:40,205 - Yeah, but... - ...numbnuts, 229 00:09:40,330 --> 00:09:42,332 butt-picking mouth-breather, and, uh... 230 00:09:42,457 --> 00:09:43,625 She gets the idea. 231 00:09:43,750 --> 00:09:45,043 No, please, go on. 232 00:09:45,168 --> 00:09:47,378 ...Cry Baby Conner, Ding-Dong Danny, 233 00:09:47,504 --> 00:09:48,838 Dumber Than a Bag of Doorknobs. 234 00:09:48,963 --> 00:09:50,715 Stop! 235 00:09:50,840 --> 00:09:53,510 I'm gonna talk to this guy before the next lesson. 236 00:09:53,635 --> 00:09:55,261 Mark's not built like me. 237 00:09:55,386 --> 00:09:59,182 I can let this stuff roll off, he takes things personal. 238 00:10:00,308 --> 00:10:03,186 And don't ever call me Ding-Dong Danny again. 239 00:10:06,272 --> 00:10:07,565 Hey, what're you doing? 240 00:10:07,690 --> 00:10:09,067 Oh, I'm just wrapping up some stuff 241 00:10:09,192 --> 00:10:11,986 I want to save from the house before we knock it down. 242 00:10:12,112 --> 00:10:14,948 Are any of those urns unoccupied? 243 00:10:15,073 --> 00:10:18,243 They'd make really cool looking cookie jars. 244 00:10:18,368 --> 00:10:19,994 This is from Ben. 245 00:10:20,128 --> 00:10:21,546 Why didn't he just bring it to me? 246 00:10:21,663 --> 00:10:23,248 Because you keep attacking him 247 00:10:23,373 --> 00:10:26,543 like that psychotic rabbit from the Monty Python movie. 248 00:10:26,668 --> 00:10:28,378 No, I didn't attack him. 249 00:10:28,503 --> 00:10:32,006 Maybe he felt attacked because he's so stupid and patriarchal. 250 00:10:32,132 --> 00:10:34,092 I don't know about patriarchal, 251 00:10:34,217 --> 00:10:35,885 but he is definitely stupid 252 00:10:36,010 --> 00:10:38,138 because he still has feelings for you. 253 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 [Scoffs] What are you talking about? 254 00:10:40,265 --> 00:10:41,474 When he dropped these off, 255 00:10:41,599 --> 00:10:44,394 he kind of said he'd miss you if you moved to Rockford. 256 00:10:44,519 --> 00:10:46,229 And the way he's pushing the whole two sinks thing... 257 00:10:46,354 --> 00:10:48,398 Just stop, okay? I don't know why you think 258 00:10:48,523 --> 00:10:49,732 you should be reading something into this. 259 00:10:49,858 --> 00:10:51,401 Ben has made it very clear, 260 00:10:51,526 --> 00:10:53,278 over and over again, that we're done. 261 00:10:53,403 --> 00:10:56,990 He thinks the same thing about you. 262 00:10:57,115 --> 00:10:58,658 What if you guys aren't done? 263 00:10:58,783 --> 00:11:01,536 No, we are, and I cannot go through this again, okay? 264 00:11:01,661 --> 00:11:03,163 I've finally gotten to a place 265 00:11:03,288 --> 00:11:07,083 where I am okay with living by myself with one sink. 266 00:11:07,208 --> 00:11:08,376 Leave it alone, Becky. 267 00:11:08,501 --> 00:11:10,003 Okay. Sorry. 268 00:11:10,128 --> 00:11:12,005 I just thought you'd want to know, 269 00:11:12,130 --> 00:11:13,339 because you'll be out of luck 270 00:11:13,464 --> 00:11:14,883 once scientists figure out a cure 271 00:11:15,008 --> 00:11:17,385 for whatever it is that makes Ben like you. 272 00:11:18,469 --> 00:11:20,555 I heard they're putting Fauci on it. 273 00:11:23,892 --> 00:11:26,060 - [Knock on door] - [Grunts] 274 00:11:26,186 --> 00:11:28,229 [Television shuts off] 275 00:11:32,192 --> 00:11:34,736 Well, look who it is. 276 00:11:34,861 --> 00:11:36,279 Harmonica boy. 277 00:11:36,404 --> 00:11:38,072 [Chuckles] 278 00:11:40,450 --> 00:11:41,618 Look, Lou, 279 00:11:41,743 --> 00:11:44,495 I need to talk to you before Mark comes down. 280 00:11:44,621 --> 00:11:46,831 I caught some of your lesson yesterday... 281 00:11:46,956 --> 00:11:49,542 ...I'd appreciate it if you'd lighten up on the boy. 282 00:11:49,667 --> 00:11:52,545 [Chuckles] Well, I'm not taking notes from you, 283 00:11:52,670 --> 00:11:54,339 Ding-Dong Danny. 284 00:11:55,798 --> 00:11:58,176 Yes, I heard you in the kitchen. 285 00:11:58,301 --> 00:12:00,011 Mark's a sweet kid. 286 00:12:00,136 --> 00:12:01,846 He tries hard. 287 00:12:01,971 --> 00:12:04,557 There's no sense in treating him like a rented mule. 288 00:12:04,682 --> 00:12:08,269 Thank you for your home-spun wisdom. 289 00:12:08,394 --> 00:12:10,897 Now, if you're done, 290 00:12:11,022 --> 00:12:13,691 get the boy down here 291 00:12:13,816 --> 00:12:16,861 and move aside. 292 00:12:16,986 --> 00:12:19,072 I'm not done because you're not getting it. 293 00:12:19,197 --> 00:12:20,573 So let me put it this way... 294 00:12:20,698 --> 00:12:23,910 if I ever hear you yelling at him like that again, 295 00:12:24,035 --> 00:12:25,370 it'll be the last time. 296 00:12:25,495 --> 00:12:27,914 My daughter's got a house with a crematorium, 297 00:12:28,039 --> 00:12:31,793 and I'm just itching to fire that thing up. 298 00:12:31,918 --> 00:12:38,258 So, if I don't change the way I teach, 299 00:12:38,383 --> 00:12:41,177 you'll kill me 300 00:12:41,302 --> 00:12:43,763 and burn my body? 301 00:12:43,888 --> 00:12:45,431 You're taking that very literally, 302 00:12:45,556 --> 00:12:50,603 but... yeah, something bad will happen to you. 303 00:12:50,728 --> 00:12:51,813 You know what? 304 00:12:51,938 --> 00:12:54,649 It's not worth what you pay me 305 00:12:54,774 --> 00:12:57,402 to try to bring culture to you people. 306 00:12:58,194 --> 00:13:00,780 You can go back to playing washboards 307 00:13:00,905 --> 00:13:04,742 and your moonshine jugs. 308 00:13:04,867 --> 00:13:07,120 Good day, sir. 309 00:13:16,421 --> 00:13:18,464 I, uh, thought I heard Lou. Where is he? 310 00:13:18,589 --> 00:13:20,008 Uh, he just left. 311 00:13:20,133 --> 00:13:22,385 I told him I didn't like the way he was treating you, 312 00:13:22,510 --> 00:13:25,263 and he totally overreacted. 313 00:13:25,388 --> 00:13:26,514 What did you say? 314 00:13:26,639 --> 00:13:27,724 Nothing. 315 00:13:27,849 --> 00:13:30,768 I simply asked him to respect you, 316 00:13:30,893 --> 00:13:32,979 and I might've made a joke about burning him alive. 317 00:13:33,104 --> 00:13:36,024 Maybe he took that the wrong way, I don't know. 318 00:13:36,149 --> 00:13:37,775 Damn it, Grandpa! 319 00:13:37,900 --> 00:13:39,944 He was my last hope to get into college. 320 00:13:40,069 --> 00:13:41,404 You're ruining my life. 321 00:13:41,529 --> 00:13:42,655 I was defending you. 322 00:13:42,780 --> 00:13:44,574 I can handle anything he throws at me, 323 00:13:44,699 --> 00:13:47,243 because that's what I need to do to get where I want to go. 324 00:13:47,368 --> 00:13:48,953 You need to fix this. 325 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 Fine. 326 00:13:51,205 --> 00:13:52,832 I'll go talk to Lou. 327 00:13:52,957 --> 00:13:54,584 And don't come back without him. 328 00:13:54,709 --> 00:13:57,712 The contrabassoon has made you hard. 329 00:14:02,091 --> 00:14:03,718 I could've done this by myself. 330 00:14:03,843 --> 00:14:05,053 - [Sighs] - What are we even looking for? 331 00:14:05,178 --> 00:14:07,180 Well, depending on what kind of shape 332 00:14:07,305 --> 00:14:09,515 the stones from the chimney are in, 333 00:14:09,640 --> 00:14:11,851 we can save them during the demo and use them inside. 334 00:14:11,976 --> 00:14:13,978 I think they'd make a great accent wall. 335 00:14:14,103 --> 00:14:15,813 Well, I don't even know if I want those stones. 336 00:14:15,938 --> 00:14:17,357 This was a funeral home. 337 00:14:17,482 --> 00:14:19,984 A lot of people have wafted up through that chimney. 338 00:14:20,109 --> 00:14:23,154 No, no, no, t-this one comes from the family room fireplace. 339 00:14:23,279 --> 00:14:26,449 That one's the one that the souls come out. 340 00:14:28,826 --> 00:14:32,663 Wow. [Chuckles] You can see everything from up here. 341 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Look at all the seagulls circling the dump. 342 00:14:35,166 --> 00:14:36,667 Pretty. 343 00:14:36,793 --> 00:14:38,669 Well, hey, hey. 344 00:14:38,795 --> 00:14:40,380 This is why I came up here, okay? 345 00:14:40,505 --> 00:14:42,632 You gotta be careful where you're stepping, okay? 346 00:14:42,757 --> 00:14:45,093 This roof has some wood rot underneath, 347 00:14:45,218 --> 00:14:46,511 and it's a little soft in places. 348 00:14:46,636 --> 00:14:48,429 Yeah, I'll be fine. 349 00:14:48,554 --> 00:14:50,390 I know since I'm saying it, 350 00:14:50,515 --> 00:14:52,225 your first instinct is to ignore it, 351 00:14:52,350 --> 00:14:54,811 but trust me, wood rot is no joke. 352 00:14:54,936 --> 00:14:57,480 Yeah, wood rot is so complicated that a woman like me 353 00:14:57,605 --> 00:14:59,732 couldn't possibly figure it out by herself. 354 00:14:59,857 --> 00:15:02,693 Look, I'm not worried. I weigh less than a sandwich. 355 00:15:02,819 --> 00:15:06,364 Oh, God. Why are you so hard to deal with? 356 00:15:06,489 --> 00:15:09,242 I am not threatening your precious independence 357 00:15:09,367 --> 00:15:11,744 by helping you build a decent house. 358 00:15:11,869 --> 00:15:13,538 Why are you mocking my independence? 359 00:15:13,663 --> 00:15:16,082 I went through hell learning to be okay on my own, 360 00:15:16,207 --> 00:15:18,876 and especially because you were a part of that, 361 00:15:19,001 --> 00:15:21,045 I would think you could stop making fun of it. 362 00:15:21,170 --> 00:15:22,171 Oh, don't try to blame me 363 00:15:22,296 --> 00:15:23,756 for the fact that we didn't work out. 364 00:15:23,881 --> 00:15:25,883 I think we both had a hand in that. 365 00:15:26,008 --> 00:15:27,135 Yes, okay, I admit it. 366 00:15:27,260 --> 00:15:28,594 I made mistakes, but you know what? 367 00:15:28,719 --> 00:15:31,264 I'm a different person now, and I'm trying to move on. 368 00:15:31,389 --> 00:15:33,891 So just back off and let me have my one sink. 369 00:15:34,016 --> 00:15:35,059 Fine! Fine. 370 00:15:35,184 --> 00:15:36,727 I hope you're so happy 371 00:15:36,853 --> 00:15:39,772 in your ridiculous one-sink house that you never leave, 372 00:15:39,897 --> 00:15:42,400 and the rest of the human race can live in peace! 373 00:15:42,525 --> 00:15:43,943 Oh, I will be happy, 374 00:15:44,068 --> 00:15:46,446 because there won't be anybody telling me what to do 375 00:15:46,571 --> 00:15:49,490 or where on my own roof I can step. 376 00:15:50,158 --> 00:15:51,284 You know what? 377 00:15:51,409 --> 00:15:53,619 Maybe I'll just do a little dance right here. 378 00:15:53,744 --> 00:15:55,997 [Laughs mockingly] 379 00:15:56,122 --> 00:15:58,833 Or here! ♪ Dun-dun-dun-dun, dun-dun-dun-dun, dun ♪ 380 00:15:58,958 --> 00:16:00,084 Or here! 381 00:16:00,209 --> 00:16:02,420 Ohh! 382 00:16:05,756 --> 00:16:07,175 Darlene! 383 00:16:09,844 --> 00:16:11,262 Are you okay? 384 00:16:11,387 --> 00:16:14,515 No, I just fell through a house. 385 00:16:27,945 --> 00:16:30,239 What was that for? 386 00:16:30,364 --> 00:16:33,117 I'm just so happy you're not dead. 387 00:16:33,242 --> 00:16:36,496 That didn't feel like a thanks-for-being-alive kiss, 388 00:16:36,621 --> 00:16:38,956 but I-I liked it. 389 00:16:44,128 --> 00:16:45,546 [Winces] 390 00:16:45,671 --> 00:16:46,881 Yeah, I gotta be honest, 391 00:16:47,006 --> 00:16:49,133 I'm tasting a little blood there. 392 00:16:49,258 --> 00:16:51,511 Um, I think we should really, 393 00:16:51,636 --> 00:16:53,179 uh, get you to the emergency room, okay? 394 00:16:53,304 --> 00:16:54,305 Yeah, probably a good idea. 395 00:16:54,430 --> 00:16:55,598 All right. Slow, slow, slow. 396 00:16:55,723 --> 00:16:56,849 [Groaning] Ow, ow, ow. 397 00:16:56,974 --> 00:16:58,100 It's okay. I got you, I got you. 398 00:16:58,226 --> 00:17:00,478 [Groaning] 399 00:17:00,603 --> 00:17:03,022 Oh, okay. Here, here, here. 400 00:17:03,147 --> 00:17:05,483 - [Grunts] - Okay. 401 00:17:05,608 --> 00:17:07,568 [Both breathing heavily] 402 00:17:07,693 --> 00:17:09,904 Lighter than a sandwich, my ass. 403 00:17:10,029 --> 00:17:15,034 ♪♪ 404 00:17:15,159 --> 00:17:16,619 What do you want? 405 00:17:16,744 --> 00:17:18,412 I came to apologize. 406 00:17:18,538 --> 00:17:20,748 You mind if I come in and talk to you? 407 00:17:22,083 --> 00:17:23,292 Fine. 408 00:17:25,920 --> 00:17:28,130 - You got a lot going on here. - [Door closes] 409 00:17:29,298 --> 00:17:30,967 Did you really play with the Boston Pops? 410 00:17:31,092 --> 00:17:32,843 Oh, I played with the Pops. 411 00:17:32,969 --> 00:17:35,054 I played with Bernstein. 412 00:17:35,179 --> 00:17:37,431 I played with the Chicago Symphony. 413 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 Are you on any of these records? 414 00:17:39,350 --> 00:17:40,726 All of them. 415 00:17:40,851 --> 00:17:45,648 This is my legacy! 416 00:17:45,773 --> 00:17:48,359 Look, uh... 417 00:17:48,484 --> 00:17:51,153 I shouldn't have spoken to you the way that I did. 418 00:17:51,279 --> 00:17:54,782 I'm very protective of my grandson. 419 00:17:54,907 --> 00:17:57,743 That's not why I walked out. 420 00:17:57,868 --> 00:17:59,704 You want to know why I really walked out? 421 00:17:59,829 --> 00:18:02,248 Because I made a lighthearted jab about cremating you? 422 00:18:02,373 --> 00:18:03,874 Oh, no, no. 423 00:18:04,000 --> 00:18:06,002 Because I realized 424 00:18:06,127 --> 00:18:08,838 with the amount of time that boy has 425 00:18:08,963 --> 00:18:11,257 to master that instrument, 426 00:18:11,382 --> 00:18:14,427 I'd have to drive him so hard I'd break him. 427 00:18:14,552 --> 00:18:16,137 You don't have to worry about that, Lou. 428 00:18:16,262 --> 00:18:18,431 The kid will do anything to go to college 429 00:18:18,556 --> 00:18:19,640 and make his life better. 430 00:18:19,765 --> 00:18:21,350 He took amphetamines. 431 00:18:21,475 --> 00:18:24,645 He hustled rich kids by selling them illegal essays. 432 00:18:24,770 --> 00:18:26,272 That's terrible, 433 00:18:26,397 --> 00:18:30,318 but clearly, he has the soul of a musician. 434 00:18:30,443 --> 00:18:32,153 So help him. 435 00:18:32,278 --> 00:18:34,447 He'll kill himself to rise to your standards. 436 00:18:34,572 --> 00:18:37,366 And if you're as good a teacher as you say you are, 437 00:18:37,491 --> 00:18:39,660 he'll make you proud. 438 00:18:39,785 --> 00:18:41,829 I'll do it. 439 00:18:41,954 --> 00:18:45,958 I'm one of the best contrabassoon teachers there is. 440 00:18:46,083 --> 00:18:48,002 Then again, there's only three of us. 441 00:18:48,127 --> 00:18:50,796 ♪♪ 442 00:18:50,921 --> 00:18:53,382 - Hey. - WOMAN ON PA: Dr. Baker to pediatrics, please. 443 00:18:53,507 --> 00:18:55,176 For you. 444 00:18:55,301 --> 00:18:57,553 Aww, this is so sweet. 445 00:18:57,678 --> 00:19:00,556 Yeah, 50 bucks in the hospital gift shop. 446 00:19:00,681 --> 00:19:02,558 Take it back. 447 00:19:04,018 --> 00:19:08,064 I just gotta do one thing first. 448 00:19:10,066 --> 00:19:11,651 [Sighs] 449 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 What are you doing? 450 00:19:19,700 --> 00:19:21,160 I'm proposing. 451 00:19:22,578 --> 00:19:25,289 Will you marry me? 452 00:19:25,414 --> 00:19:28,042 Where's this coming from? 453 00:19:29,960 --> 00:19:32,880 Well, when you fell through the roof, 454 00:19:33,005 --> 00:19:34,590 I thought I lost you, 455 00:19:34,715 --> 00:19:36,258 and then all that stuff about, 456 00:19:36,384 --> 00:19:38,928 you know, who did what to who in the relationship 457 00:19:39,053 --> 00:19:41,597 just became meaningless. 458 00:19:41,722 --> 00:19:44,809 And just to be clear, it was what you did to me, 459 00:19:44,934 --> 00:19:47,228 but I don't care about that anymore. 460 00:19:47,353 --> 00:19:50,147 You're... You're not gonna change your mind, right? 461 00:19:50,272 --> 00:19:52,566 'Cause I couldn't handle that. 462 00:19:52,692 --> 00:19:56,237 Give me total amnesty for everything I ever did. 463 00:19:56,362 --> 00:19:58,197 Okay, yeah. 464 00:19:58,322 --> 00:20:01,492 The lying and the cheating and everything... 465 00:20:01,617 --> 00:20:03,744 you're forgiven. 466 00:20:03,869 --> 00:20:07,707 I just want us to spend the rest of our lives together. 467 00:20:07,832 --> 00:20:09,709 [Scoffs] 468 00:20:09,834 --> 00:20:12,628 This is impossible. 469 00:20:12,753 --> 00:20:15,715 I-I can't believe this is happening. 470 00:20:15,840 --> 00:20:18,592 Don't marry me just 'cause you want a sink. 471 00:20:20,136 --> 00:20:23,013 I don't know how else to get one. 472 00:20:30,855 --> 00:20:32,314 I love you. 473 00:20:32,440 --> 00:20:34,567 I love you, too. 474 00:20:34,692 --> 00:20:38,112 Then answer the damn question 'cause I'm not asking again. 475 00:20:38,237 --> 00:20:40,281 [Laughs] Yes. Yes, yes. 476 00:20:40,406 --> 00:20:42,408 [Both chuckle] 477 00:20:44,118 --> 00:20:45,619 Okay. 478 00:20:45,745 --> 00:20:47,955 What are you doing? 479 00:20:48,080 --> 00:20:50,791 Well, I gotta put this thing back on the bear 480 00:20:50,916 --> 00:20:53,169 or otherwise I won't get my money back. 481 00:20:57,006 --> 00:20:58,382 [French accent] Mesdames and monsieur, 482 00:20:58,507 --> 00:21:00,134 tonight for your listening pleasure, 483 00:21:00,259 --> 00:21:05,055 I present Mark, master of the contrabassoon. 484 00:21:05,181 --> 00:21:06,974 - Ooh. - Whoo! 485 00:21:07,099 --> 00:21:08,934 Now that I've had another lesson with Lou, 486 00:21:09,059 --> 00:21:10,102 I wanted to play something 487 00:21:10,227 --> 00:21:12,146 to thank my family for all your support, 488 00:21:12,271 --> 00:21:13,939 especially my Grandpa Dan. 489 00:21:14,064 --> 00:21:15,941 "Free Bird"! 490 00:21:17,359 --> 00:21:19,987 [Playing "Hot Cross Buns"] 491 00:21:20,112 --> 00:21:23,991 Mommy, is it supposed to sound like that? 492 00:21:24,116 --> 00:21:26,243 God, I hope not. 35530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.