All language subtitles for The.Time.Travelers.Wife.S01E05.1080p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:09,425 The thing about living with time travel, 2 00:00:09,509 --> 00:00:10,968 it's never your only problem. 3 00:00:11,052 --> 00:00:13,220 You get all the normal problems too. 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,348 COUNTRY MUSIC PLAYING... 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,227 Like, for instance... 6 00:00:24,441 --> 00:00:25,525 her friends. 7 00:00:27,485 --> 00:00:28,903 - Hi. - Hey. 8 00:00:28,987 --> 00:00:31,531 (INDISTINCT CHATTER) 9 00:00:33,116 --> 00:00:36,035 - Hey. - Hey. 10 00:00:37,162 --> 00:00:38,621 (EXHALES) 11 00:00:47,046 --> 00:00:48,506 - Thanks. - WAITER: Yeah. 12 00:00:54,220 --> 00:00:58,349 - (SIGHS) So, how's Clare? - Good, she's good. Yeah. 13 00:00:58,433 --> 00:00:59,768 - Same old Clare. - Yeah. 14 00:01:07,525 --> 00:01:08,651 (BOTH CLICK TONGUE) 15 00:01:11,279 --> 00:01:13,614 - Charisse? - Good, yeah. 16 00:01:13,698 --> 00:01:14,907 We've gotta ask, right? 17 00:01:14,991 --> 00:01:16,701 Because if we don't, when we get back to them 18 00:01:16,785 --> 00:01:17,743 they're gonna ask, yeah? 19 00:01:17,827 --> 00:01:18,994 Charisse will ask, "How's Clare?" 20 00:01:19,078 --> 00:01:20,287 Clare will ask, "How's Charisse?" 21 00:01:20,371 --> 00:01:22,164 And if we don't ask, we're in trouble. Am I right? 22 00:01:22,248 --> 00:01:23,666 Well, they live in the same apartment. 23 00:01:23,750 --> 00:01:25,209 They probably know how each other are. 24 00:01:25,293 --> 00:01:26,336 Yeah. Good point. 25 00:01:28,463 --> 00:01:29,839 I... I was kind of joking, really. 26 00:01:29,923 --> 00:01:31,799 - Right. Sure. - Observational humor. 27 00:01:31,883 --> 00:01:33,343 (SCOFFS) Got you! Yeah. 28 00:01:38,890 --> 00:01:40,558 Why do you look at me like that? 29 00:01:40,642 --> 00:01:42,184 - Like what? - I don't know. Like that. 30 00:01:42,268 --> 00:01:43,144 Like what? 31 00:01:43,228 --> 00:01:44,896 You've always given me funny looks. 32 00:01:46,815 --> 00:01:48,899 - You're a time traveler. - I'm aware. 33 00:01:48,983 --> 00:01:51,736 You're the first interesting thing that ever happened to me. 34 00:01:51,820 --> 00:01:53,362 I mean, I'm a lawyer. 35 00:01:53,446 --> 00:01:55,781 I'd literally get paid to prevent interesting things 36 00:01:55,865 --> 00:01:57,492 from happening. And now look at me. 37 00:01:58,409 --> 00:02:00,161 I'm friends with a time traveler. 38 00:02:00,245 --> 00:02:02,747 - Are you, though? - Am I what? 39 00:02:02,831 --> 00:02:04,623 You and me, are we actually friends? 40 00:02:04,707 --> 00:02:05,916 Well, according to you we are. 41 00:02:06,000 --> 00:02:07,334 According to me, what does that mean? 42 00:02:07,418 --> 00:02:08,711 Well, not you you, you from the future. 43 00:02:08,795 --> 00:02:12,006 - (SCOFFS) What does he know? - Hell of a lot more than you. 44 00:02:13,925 --> 00:02:15,217 You know, It just doesn't seem like 45 00:02:15,301 --> 00:02:16,260 we've got a lot in common, 46 00:02:16,344 --> 00:02:17,720 - you know what I'm saying? - Mm-hmm. 47 00:02:17,804 --> 00:02:20,055 Yeah. I mean, apart from the obvious. 48 00:02:20,139 --> 00:02:21,223 - The obvious? - Yeah. 49 00:02:21,307 --> 00:02:23,147 Apart from the fact we both want to fuck Clare. 50 00:02:23,810 --> 00:02:25,686 No! No, no, that... that is not... 51 00:02:25,770 --> 00:02:26,854 - That is in no way true. - Relax! 52 00:02:26,938 --> 00:02:28,230 - It's okay. - I want you to understand 53 00:02:28,314 --> 00:02:29,356 that that is no way true. 54 00:02:29,440 --> 00:02:32,026 It's fine, it's fine, I get it. All right. 55 00:02:32,110 --> 00:02:33,152 I mean, do anything about it, 56 00:02:33,236 --> 00:02:34,528 and I'll tie a knot in your windpipe, 57 00:02:34,612 --> 00:02:38,491 but, uh, short of that, I graciously accept the tribute 58 00:02:38,575 --> 00:02:40,076 of your debilitating envy. 59 00:02:40,827 --> 00:02:42,119 Cheers. 60 00:02:42,203 --> 00:02:45,164 (CHAIR DRAGGING) 61 00:02:45,248 --> 00:02:47,750 - You need to take that back. - It's not a problem, man. 62 00:02:47,834 --> 00:02:49,794 - You need to apologize. - HENRY DETAMBLE, 28: For what? 63 00:02:49,878 --> 00:02:51,295 I don't have feelings of that kind 64 00:02:51,379 --> 00:02:53,130 or of any kind for Clare. 65 00:02:53,214 --> 00:02:55,466 - Oh, sure you don't. - You should apologize! 66 00:02:55,550 --> 00:02:56,759 You should sit back down on your ass 67 00:02:56,843 --> 00:02:58,261 before it starts talking again. 68 00:03:00,346 --> 00:03:02,681 All right, we tried to have a drink, it didn't work. 69 00:03:02,765 --> 00:03:03,933 Let's just leave it at that. 70 00:03:04,893 --> 00:03:06,101 Listen. 71 00:03:06,185 --> 00:03:08,270 If you think that I'm giving you funny looks the whole time, 72 00:03:08,354 --> 00:03:10,022 maybe there's a reason that you don't know about. 73 00:03:10,106 --> 00:03:11,732 Oh, if you're gonna put your hand on my knee, 74 00:03:11,816 --> 00:03:13,067 maybe you should buy me dinner first. 75 00:03:13,151 --> 00:03:16,237 - I've seen you before. - I know. I was drunk. 76 00:03:16,321 --> 00:03:18,072 (CHUCKLES) 77 00:03:18,156 --> 00:03:19,573 - Before that. - Before when? 78 00:03:19,657 --> 00:03:21,617 - That wasn't the first time. - HENRY, 28: Oh, when was it then? 79 00:03:21,701 --> 00:03:23,744 - I recognized you. - Where from? 80 00:03:23,828 --> 00:03:26,748 Hmm, see, if we had been having a pleasant drink, 81 00:03:27,457 --> 00:03:28,917 maybe I'd have told you! 82 00:03:36,215 --> 00:03:39,802 - (SCOFFS) - (DOOR OPENS, CLOSES) 83 00:03:39,886 --> 00:03:43,348 ♪ ("TIME TRAVELER'S WIFE" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 84 00:04:46,911 --> 00:04:48,746 (BIRDS CHIRPING) 85 00:05:15,356 --> 00:05:17,858 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 86 00:05:17,942 --> 00:05:19,819 - (SIGHS) - (PENCIL SCRIBBLING) 87 00:05:20,528 --> 00:05:22,155 (BIRDS CHIRPING) 88 00:05:24,073 --> 00:05:25,282 Can I have a rest? 89 00:05:25,366 --> 00:05:27,493 Rest from what? You're just sitting. 90 00:05:28,202 --> 00:05:29,370 (BLOWS RASPBERRY) 91 00:05:32,248 --> 00:05:34,167 - Can I see it? - Not yet. 92 00:05:37,295 --> 00:05:38,855 I hope you remember I'm wearing clothes. 93 00:05:40,131 --> 00:05:41,090 How did you know? 94 00:05:41,174 --> 00:05:42,614 Well, I've seen the finished picture. 95 00:05:43,676 --> 00:05:44,677 That's cheating. 96 00:05:44,761 --> 00:05:46,721 Well, so is drawing me without any clothes. 97 00:05:47,722 --> 00:05:49,599 - (LEAVES RUSTLING) - (INDISTINCT LAUGHTER) 98 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 - What was that? - Nothing. 99 00:05:53,436 --> 00:05:54,561 A squirrel or something. 100 00:05:54,645 --> 00:05:56,063 What makes you think I don't know exactly 101 00:05:56,147 --> 00:05:58,232 - who that was? - It was nobody. 102 00:05:58,316 --> 00:06:00,193 I've met your family, remember. 103 00:06:02,820 --> 00:06:03,946 Long time ago. 104 00:06:06,783 --> 00:06:07,825 Why are you smiling? 105 00:06:09,452 --> 00:06:12,496 - Well, I guess it was funny. - What was funny about it? 106 00:06:12,580 --> 00:06:13,872 HENRY, 38: You. 107 00:06:13,956 --> 00:06:15,457 - Me? - HENRY, 38: Yeah. 108 00:06:15,541 --> 00:06:19,795 You, Clare Abshire. You're very, very funny. 109 00:06:19,879 --> 00:06:21,923 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 110 00:06:27,387 --> 00:06:29,680 (EXHALES DEEPLY) 111 00:06:29,764 --> 00:06:32,224 Do you hate your parents, or something? 112 00:06:32,308 --> 00:06:34,435 No, of course not. Why would I hate them? 113 00:06:34,519 --> 00:06:36,645 You seem to have moved a very long way away from them. 114 00:06:36,729 --> 00:06:37,855 (EXHALES) 115 00:06:40,483 --> 00:06:42,276 (SIGHS) Are we gonna be there soon? 116 00:06:42,360 --> 00:06:43,444 It's not far. 117 00:06:46,239 --> 00:06:47,323 (SMACKS LIPS) 118 00:06:50,785 --> 00:06:53,538 Sit back. Relax. What's wrong with you? 119 00:06:54,622 --> 00:06:55,664 I'm in a car. 120 00:06:55,748 --> 00:06:57,499 CLARE ABSHIRE, 20: Okay, what's wrong with cars? 121 00:06:57,583 --> 00:06:59,418 Me. I'm what's wrong. 122 00:06:59,502 --> 00:07:00,544 If I time travel now, 123 00:07:00,628 --> 00:07:03,005 wherever I arrive, I'll be doing sixty. 124 00:07:03,089 --> 00:07:05,174 Somewhere in history, there'll be a big splat 125 00:07:05,258 --> 00:07:06,978 with a surprised-looking face in the middle. 126 00:07:09,720 --> 00:07:11,180 (CELL PHONE BUZZING) 127 00:07:18,521 --> 00:07:20,022 (CELL PHONE BUZZING) 128 00:07:22,900 --> 00:07:24,568 Your phone keeps buzzing. 129 00:07:24,652 --> 00:07:26,528 - Yeah. - But you don't answer it. 130 00:07:26,612 --> 00:07:27,946 Yeah, it's nothing. 131 00:07:28,030 --> 00:07:30,616 Careful. I might start thinking it's your other woman. 132 00:07:31,701 --> 00:07:33,452 Well, it is. 133 00:07:34,078 --> 00:07:37,372 - Ingrid? - No. Gomez. 134 00:07:37,456 --> 00:07:41,043 - Gomez? - Yeah we had a, uh, little tiff. 135 00:07:41,127 --> 00:07:42,628 Well, he's just trying to be friendly. 136 00:07:42,712 --> 00:07:44,546 Well, he needs to stop that. 137 00:07:44,630 --> 00:07:46,298 He's gonna be your best friend okay, 138 00:07:46,382 --> 00:07:47,716 like it or not. 139 00:07:47,800 --> 00:07:50,094 - Says who? - Says future you. 140 00:07:50,178 --> 00:07:51,637 (SCOFFS) You don't want to listen to him. 141 00:07:51,721 --> 00:07:53,555 I am well known for being a lying asshole. 142 00:07:53,639 --> 00:07:55,974 Well, future you isn't. Future you is awesome. 143 00:07:56,058 --> 00:07:57,476 Could you stop preferring me to my face? 144 00:07:57,560 --> 00:08:00,729 (CHUCKLES) He's you but awesome, how could I not prefer him? 145 00:08:00,813 --> 00:08:02,022 Oh, great. Perfect. 146 00:08:02,106 --> 00:08:03,816 There's exactly one of me in the world 147 00:08:03,900 --> 00:08:05,818 and I'm coming second. 148 00:08:05,902 --> 00:08:07,236 I mean, is there anything I do better? 149 00:08:07,320 --> 00:08:10,405 What about the... the hair? Is the hair any better? 150 00:08:10,489 --> 00:08:14,284 The sex is good. I really like the sex. 151 00:08:14,368 --> 00:08:17,621 Oh, well, that's, uh, good. Thank you for the feedback. 152 00:08:17,705 --> 00:08:19,998 Well, I mean, I'm basically betraying the love of my life 153 00:08:20,082 --> 00:08:23,502 with his hot kid brother, but... it's good. 154 00:08:23,586 --> 00:08:26,380 Well, you put it like that and it does sound good. Thanks. 155 00:08:31,219 --> 00:08:32,636 (CELL PHONE BUZZING) 156 00:08:32,720 --> 00:08:33,679 Gomez? 157 00:08:33,763 --> 00:08:34,805 - Yeah. - Answer it. 158 00:08:34,889 --> 00:08:37,016 - (SCOFFS) Do I have to? - Yes. And be nice. 159 00:08:38,226 --> 00:08:40,269 (SIGHS) Hey. 160 00:08:40,353 --> 00:08:42,896 - Hey there, comrade. - Comrade. 161 00:08:42,980 --> 00:08:44,820 GOMEZ: So, you're on the road then, with Clare. 162 00:08:45,524 --> 00:08:46,567 Everything going okay? 163 00:08:46,651 --> 00:08:48,402 - Yeah sure. - GOMEZ: No time travel issues? 164 00:08:48,486 --> 00:08:50,529 HENRY, 28: Well I showed up in Dallas in '63, 165 00:08:50,613 --> 00:08:51,572 and shot up a motorcade. 166 00:08:51,656 --> 00:08:53,115 I hope I didn't change anything important. 167 00:08:53,199 --> 00:08:56,076 - Joking, right? - Yeah, I'm joking. 168 00:08:56,160 --> 00:08:58,245 I gotta get used to you and your sense of humor. 169 00:08:58,329 --> 00:09:00,330 Well, that would save a certain amount of time. 170 00:09:00,414 --> 00:09:03,000 - Hey listen, yesterday? - HENRY, 28: Ah, forget about it. 171 00:09:03,084 --> 00:09:04,376 I'm sorry I blew up at you. 172 00:09:04,460 --> 00:09:06,170 It's fine. We were both out of order. 173 00:09:06,254 --> 00:09:07,694 I'm totally happy to forget about it. 174 00:09:08,172 --> 00:09:10,007 - Me too. - Good. 175 00:09:11,342 --> 00:09:12,551 Oh, um, 176 00:09:12,635 --> 00:09:15,137 and, uh, the other thing I said about seeing you a while back, 177 00:09:15,221 --> 00:09:17,848 how I recognized you the first time I saw you. 178 00:09:17,932 --> 00:09:19,725 -Mm-hmm -GOMEZ: Is it, um... 179 00:09:21,435 --> 00:09:23,395 Is it okay to tell you about that? 180 00:09:23,479 --> 00:09:25,481 - HENRY, 28: Yeah sure it is. - It like... 181 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 It doesn't affect causality? 182 00:09:29,610 --> 00:09:30,777 Sorry, what? (WHISPERS) Let's go. 183 00:09:30,861 --> 00:09:34,031 Well, does... does telling you affect the causality 184 00:09:34,115 --> 00:09:37,034 - you know, of time. - The causality of time? 185 00:09:37,994 --> 00:09:39,536 (LAUGHS) Do you... 186 00:09:39,620 --> 00:09:41,496 Do you listen to the words coming out of your mouth, 187 00:09:41,580 --> 00:09:43,624 or do you just hang around in the same room as them? 188 00:09:43,708 --> 00:09:45,308 - (LAUGHS) - GOMEZ: You know what, Henry? 189 00:09:46,002 --> 00:09:47,002 Fuck you, man! 190 00:09:47,086 --> 00:09:49,171 No, no, no, wait, wait. I'm joking, man. I'm... 191 00:09:50,756 --> 00:09:52,008 Again, I'm joking. 192 00:09:52,967 --> 00:09:55,719 (SIGHS) We don't like each other. 193 00:09:55,803 --> 00:09:57,346 How is he supposed to be my best friend 194 00:09:57,430 --> 00:09:59,598 - if we don't like each other? - (CAR DOOR OPENS) 195 00:10:01,892 --> 00:10:03,143 I don't like him. 196 00:10:03,227 --> 00:10:04,853 CHARISSE: But he's gonna be your best friend. 197 00:10:04,937 --> 00:10:08,106 How? How's that even possible? 198 00:10:08,190 --> 00:10:10,651 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 199 00:10:10,735 --> 00:10:13,946 Well. There it is. There's where I come from. 200 00:10:14,030 --> 00:10:16,073 - Meadowlark House. - HENRY, 28: Okay. 201 00:10:17,241 --> 00:10:19,952 Big. I'd say, uh, big. 202 00:10:20,036 --> 00:10:21,954 It's weird to think you've never seen it. 203 00:10:22,038 --> 00:10:23,330 HENRY, 28: One family in this place. 204 00:10:23,414 --> 00:10:25,014 What do you need all the other rooms for? 205 00:10:25,750 --> 00:10:27,251 - Our issues. - (SCOFFS) 206 00:10:29,378 --> 00:10:31,546 CLARE, 34: The trouble with revisiting your childhood 207 00:10:31,630 --> 00:10:34,716 is nothing is quite where you left it. 208 00:10:34,800 --> 00:10:37,344 You tell yourself it all looks exactly the same 209 00:10:37,428 --> 00:10:39,597 and then somebody else sees it. 210 00:10:42,558 --> 00:10:44,101 (CAR DOORS CLOSE) 211 00:10:44,977 --> 00:10:47,938 (BIRDS CHIRPING) 212 00:10:56,072 --> 00:10:58,532 That's Mark. Promise you won't out-asshole him. 213 00:10:58,616 --> 00:11:00,534 Well, it's not like it's a competitive thing. 214 00:11:00,618 --> 00:11:01,618 Promise? 215 00:11:01,702 --> 00:11:03,120 - I promise. - Thank you. 216 00:11:03,204 --> 00:11:08,208 - (EXCLAIMS) My baby. (CHUCKLES) - There she is. 217 00:11:08,292 --> 00:11:10,711 So, this is the young man in question, is that right? 218 00:11:10,795 --> 00:11:14,589 Mom, Dad, Mark, this is Henry DeTamble. 219 00:11:14,673 --> 00:11:15,632 (SCOFFS) Good to meet you. 220 00:11:15,716 --> 00:11:17,676 - Call me Philip. - Ah! I'm Lucille. 221 00:11:17,760 --> 00:11:20,137 - Please, welcome to our home. - Lucille, hi. 222 00:11:20,221 --> 00:11:22,347 Sorry, did you say Mom? How's that possible? 223 00:11:22,431 --> 00:11:24,474 How is this your mom? What, were you eleven? 224 00:11:24,558 --> 00:11:28,145 - (ALL LAUGH) - Oh! Don't be silly. 225 00:11:28,229 --> 00:11:30,230 So, you're the lucky guy who's been violating 226 00:11:30,314 --> 00:11:33,484 - my kid sister, yeah? - Yeah, well, you know... 227 00:11:35,111 --> 00:11:36,153 one of them. 228 00:11:38,656 --> 00:11:40,449 - Uh. That's for you. - Thank you. 229 00:11:40,533 --> 00:11:41,491 - Yes. - Yes. 230 00:11:41,575 --> 00:11:43,785 - Please. Come on in. - Yes, yes, let's go. 231 00:11:43,869 --> 00:11:46,204 So, Clare tells us you work at the Newberry Library. 232 00:11:46,288 --> 00:11:48,040 HENRY, 28: Yeah, the Newberry, that's right. 233 00:11:48,124 --> 00:11:51,126 - You're a librarian. - Yes. Special collections. 234 00:11:51,210 --> 00:11:52,294 Ah. 235 00:11:52,378 --> 00:11:54,421 PHILIP ABSHIRE: So, what are your long-term plans? 236 00:11:54,505 --> 00:11:56,757 - Philip. - What? 237 00:11:56,841 --> 00:11:58,342 HENRY, 28: Pretty much that, you know. 238 00:11:58,426 --> 00:11:59,946 Books aren't going anywhere. (CHUCKLES) 239 00:12:01,011 --> 00:12:02,054 - (SCOFFS) - PHILIP: Okay. 240 00:12:05,057 --> 00:12:06,975 You ever been to the Newberry? 241 00:12:07,059 --> 00:12:08,894 Sometimes we take clients there. 242 00:12:08,978 --> 00:12:10,312 Corporate events. My law firm. 243 00:12:10,396 --> 00:12:12,636 Oh, right, yeah, Clare said you're a lawyer. That's cool. 244 00:12:12,940 --> 00:12:13,940 Yeah, for my sins. 245 00:12:14,024 --> 00:12:15,526 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 246 00:12:18,195 --> 00:12:19,446 My friend's a lawyer. So, 247 00:12:19,530 --> 00:12:22,157 that's basically... (CHUCKLES) ...two lawyers that I know. 248 00:12:22,241 --> 00:12:24,701 - Three. Also a lawyer. - Almost a lawyer. 249 00:12:24,785 --> 00:12:26,244 - Basically a lawyer. - (HENRY, 28, CHUCKLES) 250 00:12:26,328 --> 00:12:28,080 Well, a couple of lawyers in the family, huh? 251 00:12:28,164 --> 00:12:30,248 - Hmm. Yes. We're very proud. - (PHILIP CHUCKLES) 252 00:12:30,332 --> 00:12:33,586 And that's gotta come in handy, right? If anyone breaks the law. 253 00:12:34,044 --> 00:12:36,255 (LAUGHS) 254 00:12:37,131 --> 00:12:39,591 I don't... I don't think we would. 255 00:12:39,675 --> 00:12:41,176 Not that you ever would. I just mean, 256 00:12:41,260 --> 00:12:43,345 there's... there's a safety net. 257 00:12:43,762 --> 00:12:45,055 Uh... 258 00:12:45,139 --> 00:12:46,348 If you ever wanted to... 259 00:12:47,600 --> 00:12:48,809 cut loose. 260 00:12:53,772 --> 00:12:55,524 - What's your friend's name? - What friend? 261 00:12:55,608 --> 00:12:58,276 - Your lawyer friend. - Oh, yeah, Gomez. 262 00:12:58,360 --> 00:13:00,362 Jeff Gomez? Oh, no, he's in Kentucky now. 263 00:13:00,446 --> 00:13:02,197 What's... what's his full name? I might know him. 264 00:13:02,281 --> 00:13:03,824 I know a lot of the young ones. 265 00:13:05,910 --> 00:13:09,830 Just, uh... Gomez. We call him Gomez. 266 00:13:11,415 --> 00:13:13,083 (CUP CLATTERING) 267 00:13:13,918 --> 00:13:15,210 - Hey, there. - It's Gomilinsky. 268 00:13:15,294 --> 00:13:16,586 Gomilinsky, good to meet you. 269 00:13:16,670 --> 00:13:20,215 (LAUGHS) No! No, that's... No, Gomez is short for Gomilinsky. 270 00:13:20,299 --> 00:13:22,717 It's sort of like a nickname. Jan Gomilinsky. 271 00:13:22,801 --> 00:13:24,052 - HENRY, 28: Right. - We call him Gomez. 272 00:13:24,136 --> 00:13:25,736 - Yeah, forgot that. - CLARE, 20: Uh-huh. 273 00:13:26,597 --> 00:13:28,181 You forgot his name? 274 00:13:28,265 --> 00:13:32,018 Yeah, you know, sometimes you forget your friends, uh... 275 00:13:32,102 --> 00:13:33,229 (CLICKS TONGUE) ...names. 276 00:13:35,981 --> 00:13:37,107 (COUGHS) 277 00:13:38,609 --> 00:13:42,487 So, this is you. The blue room. Uh, bathroom's through there. 278 00:13:42,571 --> 00:13:46,032 - I'm gonna get you some towels. - There's nothing blue in here. 279 00:13:46,116 --> 00:13:48,410 It used to be blue. The name stuck. 280 00:13:49,453 --> 00:13:52,205 - Where's your room? - Why? 281 00:13:52,289 --> 00:13:54,207 Oh, I just wanted to see it. 282 00:13:54,291 --> 00:13:56,919 And memorize the route, so I can find it in the dark. 283 00:13:57,962 --> 00:13:58,963 Come on. 284 00:14:01,298 --> 00:14:03,383 We seem to be a very long way from each other. 285 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 Can't imagine what my parents were thinking. 286 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 Wow. 287 00:14:22,152 --> 00:14:23,153 HENRY, 28: Oh. 288 00:14:24,822 --> 00:14:26,781 - Is that the meadow? - Yeah. 289 00:14:26,865 --> 00:14:29,034 And on the other side are the woods, and in the woods 290 00:14:29,118 --> 00:14:30,911 is the clearing where we're gonna meet. 291 00:14:31,328 --> 00:14:32,412 Oh. 292 00:14:32,496 --> 00:14:34,206 God, it's so weird you don't know that. 293 00:14:37,084 --> 00:14:39,169 - Smaller than I thought. - What is? 294 00:14:39,253 --> 00:14:41,255 The meadow. I thought it'd be bigger. 295 00:14:42,423 --> 00:14:45,175 Um, it seemed big to me. 296 00:14:45,259 --> 00:14:48,762 But then I suppose everything's bigger when you're little. 297 00:14:49,638 --> 00:14:51,098 Bigger and more important. 298 00:14:54,810 --> 00:14:56,102 But you, uh, you've been back there 299 00:14:56,186 --> 00:14:57,312 since you were a kid, right? 300 00:14:57,396 --> 00:15:00,440 Yeah, but, you know, seeing it through your eyes now. 301 00:15:00,524 --> 00:15:03,819 Can we go see it? The clearing in the woods. 302 00:15:06,614 --> 00:15:08,741 Maybe, yeah, after lunch. 303 00:15:10,618 --> 00:15:11,619 Maybe? 304 00:15:12,536 --> 00:15:14,455 - Uh, sensing a problem. - No. 305 00:15:15,873 --> 00:15:16,915 What? 306 00:15:20,002 --> 00:15:22,170 (CHUCKLES) It's just... 307 00:15:22,254 --> 00:15:23,380 Just what? 308 00:15:24,506 --> 00:15:25,591 It's the clearing. 309 00:15:26,634 --> 00:15:28,761 - Yeah. - (SIGHS) 310 00:15:30,429 --> 00:15:32,848 The clearing was our place. 311 00:15:35,517 --> 00:15:37,060 As in, our place. 312 00:15:37,144 --> 00:15:39,437 - CLARE, 20: Well, yes. - As in, I'm him. 313 00:15:39,521 --> 00:15:40,981 Clare, I'm the man you met there. 314 00:15:41,065 --> 00:15:42,649 - Yes, I know. - It's me, Clare. 315 00:15:42,733 --> 00:15:44,276 I'm Henry. The same Henry. 316 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 Someday. 317 00:15:50,908 --> 00:15:52,368 You don't like me being here, do you? 318 00:15:54,203 --> 00:15:56,121 Like this place belongs to the other me. 319 00:15:56,205 --> 00:15:59,208 - That's stupid. - Yeah, it is. But is it true? 320 00:16:01,460 --> 00:16:03,920 You could always try to be nice to me, you know. 321 00:16:04,004 --> 00:16:05,880 It could become a habit. Like, a thing we do. 322 00:16:05,964 --> 00:16:07,799 (CLATTERING) 323 00:16:07,883 --> 00:16:10,176 - I win. - What? You beat me again. 324 00:16:10,260 --> 00:16:12,262 - I'm getting better. - No, you're not. 325 00:16:13,931 --> 00:16:15,181 (CHUCKLES) 326 00:16:15,265 --> 00:16:16,474 I am nice. 327 00:16:16,558 --> 00:16:18,351 Yeah, but you keep looking disappointed that I'm not him. 328 00:16:18,435 --> 00:16:19,728 Well, you keep not being him. 329 00:16:19,812 --> 00:16:21,062 Apparently, I'm gonna get there. 330 00:16:21,146 --> 00:16:22,189 (SIGHS) 331 00:16:23,232 --> 00:16:26,067 Don't you ever think how amazing it must be 332 00:16:26,151 --> 00:16:28,237 to fall in love in the right order? 333 00:16:31,281 --> 00:16:32,616 Call me sentimental, but I... 334 00:16:34,118 --> 00:16:37,412 think it has some pretty amazing qualities right now. 335 00:16:37,496 --> 00:16:39,664 - Careful. - HENRY, 28: Sorry. 336 00:16:39,748 --> 00:16:41,916 Don't just throw my things. 337 00:16:42,000 --> 00:16:43,460 You really like checkers that much? 338 00:16:43,544 --> 00:16:46,379 Yeah, I used to play checkers. This is the set I used with him. 339 00:16:46,463 --> 00:16:47,464 With you. 340 00:16:49,800 --> 00:16:51,301 It's kind of old. 341 00:16:51,385 --> 00:16:52,886 It's old and really special to me. 342 00:16:52,970 --> 00:16:55,221 There's nothing special about old, Clare. 343 00:16:55,305 --> 00:16:56,681 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 344 00:16:56,765 --> 00:16:58,266 Old is what happens to new stuff, 345 00:16:58,350 --> 00:16:59,517 if you wait around long enough. 346 00:16:59,601 --> 00:17:01,144 - Please, gimme a lecture! - HENRY, 28: Yeah, why not? 347 00:17:01,228 --> 00:17:02,771 Why not a lecture? 348 00:17:02,855 --> 00:17:04,856 'Cause you don't get it, do you? 349 00:17:04,940 --> 00:17:08,485 You non-time travel people, you don't ever, ever get it. 350 00:17:09,611 --> 00:17:11,404 You hang on to things from the past, 351 00:17:11,488 --> 00:17:12,822 like the past matters any more. 352 00:17:12,906 --> 00:17:14,699 You... you worry about the future, 353 00:17:14,783 --> 00:17:18,037 and it's not even here yet, when the only time is now. 354 00:17:19,204 --> 00:17:20,831 That's the only time there ever is. 355 00:17:22,332 --> 00:17:23,417 Now. 356 00:17:25,210 --> 00:17:27,045 The past is what didn't kill you, 357 00:17:28,338 --> 00:17:29,881 the future is what definitely will, 358 00:17:29,965 --> 00:17:32,009 and in between is the only thing that matters. 359 00:17:35,846 --> 00:17:36,847 You. 360 00:17:38,098 --> 00:17:39,141 You and me... 361 00:17:41,727 --> 00:17:42,728 right now. 362 00:17:45,355 --> 00:17:46,398 You and me... 363 00:17:47,649 --> 00:17:48,734 right now. 364 00:17:56,909 --> 00:17:58,243 (SIGHS) 365 00:18:00,954 --> 00:18:02,039 (CLARE SIGHS) 366 00:18:03,457 --> 00:18:05,333 Why does sex with you always make me feel 367 00:18:05,417 --> 00:18:06,751 like I'm going to hell? 368 00:18:06,835 --> 00:18:08,169 I don't know... (EXHALES) 369 00:18:08,253 --> 00:18:10,338 ...but it is the single greatest compliment I've ever been paid. 370 00:18:10,422 --> 00:18:11,673 (EXHALES) Lock the door. 371 00:18:13,133 --> 00:18:15,510 MARK ABSHIRE: Hey, Clare! Put him down. 372 00:18:15,594 --> 00:18:17,429 - (SIGHS) - MARK: Lunch in five. 373 00:18:17,513 --> 00:18:18,805 (SIGHS) 374 00:18:18,889 --> 00:18:20,473 - Okay, lunch. - (HENRY, 28, GRUNTS) 375 00:18:20,557 --> 00:18:21,850 We're due at the table. 376 00:18:21,934 --> 00:18:25,854 Uh... sorry, I'm committed now. Past the point of no return. 377 00:18:25,938 --> 00:18:27,647 Oh, no, come on. You got to go back to your room. 378 00:18:27,731 --> 00:18:29,091 - Freshen up. - (HENRY, 28, GROANS) 379 00:18:29,608 --> 00:18:30,567 Freshen up. 380 00:18:30,651 --> 00:18:32,331 Is that what they're calling it these days? 381 00:18:33,237 --> 00:18:34,530 (DOOR OPENS) 382 00:18:37,908 --> 00:18:39,159 (DOOR OPENS) 383 00:18:43,372 --> 00:18:44,373 Clare? 384 00:18:46,375 --> 00:18:49,169 - Oh, my God! You're here! - Uh. Hello. 385 00:18:49,253 --> 00:18:51,296 ALICIA ABSHIRE: I have missed you so much. 386 00:18:51,380 --> 00:18:53,214 Whoa! Looks at this! Tight! 387 00:18:53,298 --> 00:18:55,341 - Uh, who are you? - Who am I? 388 00:18:55,425 --> 00:18:57,385 Oh, Henry, I'm the love of your life, 389 00:18:57,469 --> 00:18:58,553 the woman you're going to marry. 390 00:18:58,637 --> 00:19:00,096 Oh, God, sorry! I keep forgetting 391 00:19:00,180 --> 00:19:01,598 none of it's happened for you yet. 392 00:19:01,682 --> 00:19:04,434 Time travel must be so confusing! I'm Alicia. 393 00:19:04,518 --> 00:19:08,313 - (GROANS) Alicia? The sister? - That's right, Henry, darling. 394 00:19:08,397 --> 00:19:10,356 - Clare's sister. And yes... - (GRUNTS) 395 00:19:10,440 --> 00:19:12,650 ...you've been very busy in this house. 396 00:19:12,734 --> 00:19:13,985 - (STUTTERS) - (DOOR OPENS) 397 00:19:14,069 --> 00:19:15,528 Got you some towels. You will notice that they are blue. 398 00:19:15,612 --> 00:19:17,530 Now there's something blue in the room. Happy? 399 00:19:17,614 --> 00:19:20,283 - I did not do, uh, anything... - Oh, you guys have met then? 400 00:19:20,367 --> 00:19:22,243 Uh, yes. (SPLUTTERS) But, I... I... 401 00:19:22,327 --> 00:19:23,536 Are you fucking with Henry, Alicia? 402 00:19:23,620 --> 00:19:24,871 (SCOFFS) Given half a chance. 403 00:19:24,955 --> 00:19:26,372 Don't fuck with my boyfriend, please. 404 00:19:26,456 --> 00:19:27,874 In any sense of that expression. 405 00:19:27,958 --> 00:19:29,417 Okay, if you say so, sis. 406 00:19:29,501 --> 00:19:31,669 Uh, could somebody explain, basically, things. 407 00:19:31,753 --> 00:19:33,254 This is my younger sister, Alicia. 408 00:19:33,338 --> 00:19:35,215 - I realize that. - Oh, she knows about you 409 00:19:35,299 --> 00:19:36,841 and I'm afraid she likes to tease people. 410 00:19:36,925 --> 00:19:39,135 - No kidding. - Yeah, sorry about that, 411 00:19:39,219 --> 00:19:41,346 but whoa, you made some awesome faces. 412 00:19:41,430 --> 00:19:44,599 Mm-hmm. Uh, sorry, wait. How does she know about me? 413 00:19:44,683 --> 00:19:46,267 - Oh, I told her. - What? Why? 414 00:19:46,351 --> 00:19:48,186 - I saw you. A few times. - CLARE, 20: Yeah. 415 00:19:48,270 --> 00:19:50,522 Sometimes, in the winter, I'd have to bring you indoors. 416 00:19:50,606 --> 00:19:51,856 I mean, I hid you downstairs, 417 00:19:51,940 --> 00:19:54,317 but Alicia kept saying there were naked men in the basement. 418 00:19:54,401 --> 00:19:55,777 So, I had to explain to shut her up. 419 00:19:55,861 --> 00:19:57,570 What, you told her I was a time traveler 420 00:19:57,654 --> 00:19:59,239 - and you believed that? - ALICIA: The alternative 421 00:19:59,323 --> 00:20:01,241 was that my sister had found a pipeline of naked men 422 00:20:01,325 --> 00:20:02,367 under the house. 423 00:20:02,451 --> 00:20:04,494 Time travel seemed so disappointing by comparison, 424 00:20:04,578 --> 00:20:05,703 I thought it must be true. 425 00:20:05,787 --> 00:20:07,163 You look just like the Henry in the drawing. 426 00:20:07,247 --> 00:20:08,998 - HENRY, 28: The drawing? - ALICIA: Apart from the hair. 427 00:20:09,082 --> 00:20:10,583 This is better hair. You shouldn't change that. 428 00:20:10,667 --> 00:20:12,377 - Uh, what drawing? - You haven't seen the drawing? 429 00:20:12,461 --> 00:20:13,628 Oh, you gotta show him the drawing. 430 00:20:13,712 --> 00:20:15,797 - Is it still in Chicago? - No, actually, it's here. 431 00:20:15,881 --> 00:20:17,340 I don't want him finding it at the apartment. 432 00:20:17,424 --> 00:20:19,133 - Why not? He'll love it. - Exactly. 433 00:20:19,217 --> 00:20:20,468 Come on, we're due at the table. 434 00:20:20,552 --> 00:20:22,053 -You, freshen up -Uh, you drew me? 435 00:20:22,137 --> 00:20:24,472 - You've got to see it! - Come on. 436 00:20:24,556 --> 00:20:26,307 What are you doing? Don't freak him out like that. 437 00:20:26,391 --> 00:20:28,101 I'm supposed to freak out your boyfriends. 438 00:20:28,185 --> 00:20:29,978 It's my sacred duty as your younger sister. 439 00:20:41,865 --> 00:20:43,283 - He's hot. - Yeah, I know he's hot. 440 00:20:43,367 --> 00:20:45,159 - You never said he was hot. - I didn't notice he was hot. 441 00:20:45,243 --> 00:20:47,620 - I was in love with him. - You want to unpack that one? 442 00:20:47,704 --> 00:20:48,830 Cause I'm not sure all the pieces 443 00:20:48,914 --> 00:20:49,957 will go back together. 444 00:20:54,503 --> 00:20:57,214 (GROANS, COUGHS) Fuck! 445 00:20:58,173 --> 00:20:59,090 - Damn! - (SIRENS WAILING) 446 00:20:59,174 --> 00:21:00,926 Did I just land on top of you, naked? 447 00:21:01,426 --> 00:21:02,469 (GROANS) 448 00:21:03,428 --> 00:21:04,471 Oh, God. 449 00:21:05,305 --> 00:21:06,472 - (GROANS) - (GROWLS) 450 00:21:06,556 --> 00:21:08,976 - (GRUNTS) - (GROANS) 451 00:21:10,227 --> 00:21:13,104 (SIGHS) I was a kid. Now he's a kid. 452 00:21:13,188 --> 00:21:14,772 He's not a kid, Clare. 453 00:21:14,856 --> 00:21:16,357 I fell in love with a grown-up. 454 00:21:16,441 --> 00:21:18,192 And now he turns up and he's all young. 455 00:21:18,276 --> 00:21:20,403 - Young and hot. - But that's not the point. 456 00:21:20,487 --> 00:21:21,863 (WATER TRICKLING) 457 00:21:21,947 --> 00:21:23,323 - Shit. - What's wrong? 458 00:21:23,407 --> 00:21:24,491 The faucet. 459 00:21:25,242 --> 00:21:27,202 (BOTH GRUNT) 460 00:21:34,292 --> 00:21:36,128 (BOTH GRUNT) 461 00:21:40,424 --> 00:21:42,259 - (BIKER GUY SCREAMS) - (HENRY, 28, GRUNTS) 462 00:21:43,135 --> 00:21:44,302 (GROWLS) 463 00:21:45,470 --> 00:21:46,680 (BIKER GUY SCREAMS) 464 00:21:49,641 --> 00:21:52,102 - (INDISTINCT CHATTER) - BIKER: Son of a bitch! 465 00:21:54,980 --> 00:21:56,564 Oh, shitting, shitting fuck. 466 00:21:56,648 --> 00:21:58,358 I just think he's feeling a little bit car sick. 467 00:21:58,442 --> 00:22:00,193 - That's all. - Oh, poor thing. 468 00:22:00,277 --> 00:22:02,111 Well, you know, we can wait a little for lunch then. 469 00:22:02,195 --> 00:22:04,572 Speak to Nell. We push lunch an hour. 470 00:22:04,656 --> 00:22:06,532 - Is an hour enough? - Uh, yeah. 471 00:22:06,616 --> 00:22:08,159 Yeah, no, I'm sure it will be. 472 00:22:08,243 --> 00:22:09,702 I hope he's feeling better soon. 473 00:22:09,786 --> 00:22:11,496 He will. He will. He'll be fine. 474 00:22:14,249 --> 00:22:18,879 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 475 00:22:20,130 --> 00:22:21,506 LUCILLE ABSHIRE: You all right, dear? 476 00:22:21,590 --> 00:22:23,091 CLARE, 20: Yeah. 477 00:22:23,175 --> 00:22:24,801 How long has that been... 478 00:22:24,885 --> 00:22:26,344 Has it always been fake? 479 00:22:26,428 --> 00:22:28,638 Oh, yeah. We should have put in a real one. 480 00:22:28,722 --> 00:22:30,807 We've been talking about that ever since we bought the house, 481 00:22:30,891 --> 00:22:31,933 - haven't we, Lucille? - (CHUCKLES) 482 00:22:32,017 --> 00:22:33,851 I always thought it was real. 483 00:22:33,935 --> 00:22:36,063 - (BIKERS GRUNTING, LAUGHING) - HENRY, 28: Hey. 484 00:22:37,439 --> 00:22:39,357 (HENRY, 28, GROANS) 485 00:22:43,695 --> 00:22:47,240 (TIRES SCREECHING) 486 00:22:47,324 --> 00:22:49,201 "SO WHAT" BY P! NK PLAYING... 487 00:22:50,327 --> 00:22:52,161 I wanna start a fight 488 00:22:52,245 --> 00:22:55,707 Na-na-na-na, na-na I wanna start a fight 489 00:22:55,791 --> 00:22:59,293 Na-na-na-na, na-na I wanna start a fight 490 00:22:59,377 --> 00:23:01,546 - ♪ (MUSIC STOPS) ♪ - Like that. Here we go. 491 00:23:01,630 --> 00:23:03,673 Let's get to it. You! 492 00:23:03,757 --> 00:23:05,466 Over there wearing the green thing. 493 00:23:05,550 --> 00:23:06,718 Yeah, you. 494 00:23:06,802 --> 00:23:08,428 The camera on the top of the building there 495 00:23:08,512 --> 00:23:09,554 has got a partial of you, 496 00:23:09,638 --> 00:23:12,306 but the one on that big old pole over back there 497 00:23:12,390 --> 00:23:13,600 can't see you at all. 498 00:23:15,227 --> 00:23:17,729 And now we've got a full face on you. Thank you. 499 00:23:17,813 --> 00:23:20,941 That's great. The rest of you, you're all good. 500 00:23:23,110 --> 00:23:24,652 Hey there, comrade. 501 00:23:24,736 --> 00:23:27,113 Welcome to the future. It's 2022. 502 00:23:27,197 --> 00:23:29,074 - Please disregard my hairline. - (COUGHS) 503 00:23:30,867 --> 00:23:34,037 You hang in there. We'll get this all sorted. 504 00:23:36,748 --> 00:23:40,585 - (GROANS) - Right, now, to be clear, 505 00:23:41,503 --> 00:23:43,337 the footage from those cameras 506 00:23:43,421 --> 00:23:45,298 is uploading to a couple of hard drives 507 00:23:45,382 --> 00:23:47,425 to which none of you have any kind of access. 508 00:23:47,509 --> 00:23:49,886 Now, my law firm, on the other hand, 509 00:23:49,970 --> 00:23:52,388 has already logged a request to see tonight's footage. 510 00:23:52,472 --> 00:23:53,765 I had kind of a... 511 00:23:53,849 --> 00:23:56,142 an inkling something good was going down. 512 00:23:56,226 --> 00:24:00,939 So, here is my advice. My legal advice. 513 00:24:01,731 --> 00:24:04,109 Go the fuck home. 514 00:24:05,652 --> 00:24:08,738 - (CHUCKLES) - (BREATHING HEAVILY) 515 00:24:09,781 --> 00:24:12,241 - Hey, Nell. - Oh, hey there, Clare. 516 00:24:12,325 --> 00:24:15,286 - Can you we push lunch an hour? - Sure. Whatever you need. 517 00:24:15,370 --> 00:24:17,121 - It's not gonna put you out? - (CHUCKLES) 518 00:24:17,205 --> 00:24:20,500 Put me out? No. It's not putting me out. 519 00:24:20,584 --> 00:24:22,669 What would putting me out matter? 520 00:24:24,462 --> 00:24:25,797 So, what did you think of him? 521 00:24:25,881 --> 00:24:27,924 Think of who, honey? Your young man? 522 00:24:28,008 --> 00:24:29,050 Yeah. 523 00:24:30,010 --> 00:24:31,303 Well, he's pretty enough. 524 00:24:33,180 --> 00:24:35,432 Hey, is he rich? 525 00:24:37,392 --> 00:24:38,768 He has potential. 526 00:24:40,020 --> 00:24:43,231 They all got plenty of that. Plenty of potential. 527 00:24:44,232 --> 00:24:47,026 Make sure he's rich, that's my thinking. 528 00:24:47,110 --> 00:24:49,237 Or you're standing at a kitchen sink 529 00:24:49,321 --> 00:24:50,530 the rest of your life. 530 00:24:52,532 --> 00:24:55,076 Hey, do you remember my imaginary friend? 531 00:24:55,160 --> 00:24:58,037 The one I told you about. I found him in the woods. 532 00:24:58,121 --> 00:25:00,206 That was you? I thought that was Alicia. 533 00:25:00,290 --> 00:25:01,916 No, it was me. 534 00:25:02,000 --> 00:25:04,252 (SCOFFS) You two in here all the time, 535 00:25:04,336 --> 00:25:07,964 chattering away. I guess it all blurs together. 536 00:25:08,048 --> 00:25:11,092 I told Henry you were the one I shared all my secrets with. 537 00:25:11,176 --> 00:25:12,844 I guess that was smart of you, 538 00:25:12,928 --> 00:25:14,846 since I don't remember 'em too good. 539 00:25:16,223 --> 00:25:17,641 Can I getcha a cup of tea? 540 00:25:18,558 --> 00:25:20,935 - No, I'm good. - Some coffee? 541 00:25:21,019 --> 00:25:22,019 CLARE, 20: No, I'm good. 542 00:25:22,103 --> 00:25:23,312 You don't need to make me anything. 543 00:25:23,396 --> 00:25:25,690 NELL: It's not a problem, hon. It's what I'm paid for. 544 00:25:27,817 --> 00:25:29,736 - (TRAIN TRACKS RATTLING) - (LIGHTS BUZZING) 545 00:25:34,866 --> 00:25:37,202 (INDISTINCT CHATTER) 546 00:25:39,496 --> 00:25:40,746 GOMEZ: You're pretty beat up, 547 00:25:40,830 --> 00:25:42,957 but you should get away with it in a low light. 548 00:25:43,041 --> 00:25:44,250 Yeah. 549 00:25:44,334 --> 00:25:46,627 (GROANS) It'll get worse when I time travel. 550 00:25:46,711 --> 00:25:47,837 I know, comrade. 551 00:25:48,171 --> 00:25:49,964 (GROANS) 552 00:25:50,048 --> 00:25:52,175 Why do you say that? "Comrade." 553 00:25:52,259 --> 00:25:55,303 I'm part Polish. Well, my family is. 554 00:25:55,387 --> 00:25:56,721 And Poland used to be communist, right, 555 00:25:56,805 --> 00:25:58,472 so they all used to call each other comrade. 556 00:25:58,556 --> 00:26:00,141 And that's a reason for us to do it? 557 00:26:00,225 --> 00:26:01,934 ♪ (FAINT MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 558 00:26:02,018 --> 00:26:04,937 Well, you've never questioned it till now. 559 00:26:05,021 --> 00:26:07,356 Now, for me, is 2008. I've only just met you. 560 00:26:07,440 --> 00:26:11,194 2008. I forget, do you like me yet? 561 00:26:11,278 --> 00:26:14,864 - Do I ever like you? - (LAUGHS) 562 00:26:15,407 --> 00:26:16,490 (SIGHS) 563 00:26:16,574 --> 00:26:18,660 Ah, we've got something in common at least. 564 00:26:19,661 --> 00:26:20,870 Oh, yeah? What's that? 565 00:26:23,123 --> 00:26:24,708 We're in love with the same woman. 566 00:26:29,587 --> 00:26:31,006 (SCOFFS) 567 00:26:32,757 --> 00:26:34,509 You don't hide it very well, you know that. 568 00:26:35,343 --> 00:26:37,220 - Comrade. - (LAUGHS) 569 00:26:37,304 --> 00:26:40,140 Way too obvious. I mean, Clare knows, I know. 570 00:26:41,224 --> 00:26:43,059 Jesus, Charisse must have noticed something. 571 00:26:43,935 --> 00:26:45,145 Does Charisse know? 572 00:26:48,857 --> 00:26:50,150 (CLICKS TONGUE) Yes. 573 00:26:51,484 --> 00:26:53,903 The answer is yes. 574 00:26:55,113 --> 00:26:56,781 I'm afraid you do like me. 575 00:27:05,165 --> 00:27:06,874 So, how am I doing in the... 576 00:27:06,958 --> 00:27:09,461 - well, whatever year is this? - You're still around. 577 00:27:10,920 --> 00:27:12,505 Oh... 578 00:27:12,589 --> 00:27:14,758 Well, I figured with my condition and all... 579 00:27:15,884 --> 00:27:17,469 not in it for the long haul. 580 00:27:19,596 --> 00:27:21,430 Can't see this working out when I'm old. 581 00:27:21,514 --> 00:27:23,307 Yeah, well, you're still around in 2022. 582 00:27:23,391 --> 00:27:26,894 Oh, yeah. Waiting till I'm not? So you can swoop in, 583 00:27:26,978 --> 00:27:28,145 soon as I'm out the picture? 584 00:27:28,229 --> 00:27:30,606 I have a problem with you being out of the picture, 585 00:27:30,690 --> 00:27:33,526 which is complicated and kind of exhausting. 586 00:27:33,610 --> 00:27:34,819 HENRY, 28: What's that? 587 00:27:37,238 --> 00:27:38,365 It'll break my heart. 588 00:27:44,996 --> 00:27:48,833 We're best friends, Henry. You'll learn to live with it. 589 00:27:51,169 --> 00:27:52,670 Or do you think there's some other reason 590 00:27:52,754 --> 00:27:54,505 why I just saved your ass by walking up 591 00:27:54,589 --> 00:27:56,007 to a bunch of psycho bikers 592 00:27:56,091 --> 00:27:57,758 and lying to them about some cameras. 593 00:27:57,842 --> 00:27:59,802 (HENRY, 28, CHUCKLES) There weren't any cameras? 594 00:27:59,886 --> 00:28:02,764 Ah. Of course there weren't any fucking cameras. 595 00:28:04,182 --> 00:28:05,266 (CHUCKLES) 596 00:28:10,980 --> 00:28:13,733 (CHUCKLES) Shit. 597 00:28:14,526 --> 00:28:15,943 GOMEZ: What? 598 00:28:16,027 --> 00:28:17,112 (CLEARS THROAT) 599 00:28:18,029 --> 00:28:19,072 Thanks. 600 00:28:20,240 --> 00:28:23,534 - I do like you. - I know. (CHUCKLES) 601 00:28:23,618 --> 00:28:25,911 How can I like someone who's hot for my future wife? 602 00:28:25,995 --> 00:28:28,622 Mm. (SMACKS LIPS) Because things change over time. 603 00:28:28,706 --> 00:28:32,710 For instance, these days, I'm hot for your current wife. 604 00:28:34,712 --> 00:28:37,923 (BOTH LAUGH) 605 00:28:38,007 --> 00:28:39,801 I'll tell you what doesn't change though. 606 00:28:40,343 --> 00:28:41,386 What? 607 00:28:44,764 --> 00:28:45,890 I know it's hopeless. 608 00:28:48,435 --> 00:28:50,353 I've known she was in love with you 609 00:28:50,437 --> 00:28:52,021 since before I knew who you were, 610 00:28:52,105 --> 00:28:53,731 or even if you were a real person. 611 00:28:55,692 --> 00:28:57,735 You're gonna have to explain that one to me. (GRUNTS) 612 00:28:57,819 --> 00:29:00,780 - GOMEZ: I saw the drawing. - What drawing? 613 00:29:00,864 --> 00:29:02,281 GOMEZ: The drawing Clare did of you. 614 00:29:02,365 --> 00:29:03,908 HENRY, 28: What, you could tell from a drawing? 615 00:29:03,992 --> 00:29:06,828 (GOMEZ LAUGHS) Have you seen it yet? 616 00:29:07,787 --> 00:29:10,623 Face like yours, drawing like that. 617 00:29:10,707 --> 00:29:12,333 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 618 00:29:12,417 --> 00:29:14,210 GOMEZ: I figured she had to be in love. 619 00:29:17,297 --> 00:29:19,340 (HENRY, 28, COUGHS) 620 00:29:19,424 --> 00:29:21,050 (WRISTWATCH BEEPING) 621 00:29:21,134 --> 00:29:24,011 - Put your coffee down. - (COUGHS) 622 00:29:24,095 --> 00:29:27,139 Bruckner's, 21st of September, 2022. 623 00:29:27,223 --> 00:29:29,016 - Seven thirty-two to 8:05 p.m. - (COUGHING) 624 00:29:29,100 --> 00:29:31,519 - Make a note when you get home. - (GASPS) 625 00:29:33,229 --> 00:29:35,148 (INDISTINCT CHATTER) 626 00:29:35,732 --> 00:29:36,733 Clare? 627 00:29:38,735 --> 00:29:40,653 I think I heard Henry. I think he's back. 628 00:29:54,751 --> 00:29:57,253 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪ 629 00:30:03,218 --> 00:30:05,220 (INDISTINCT CHATTER) 630 00:30:07,805 --> 00:30:10,183 (LIGHTS BUZZING) 631 00:30:11,726 --> 00:30:13,811 - (WATER RUNNING) - Henry? 632 00:30:20,151 --> 00:30:21,319 Henry, are you back? 633 00:30:22,570 --> 00:30:24,614 (GROANS) Yeah, yeah, I'm... I'm back. 634 00:30:25,281 --> 00:30:26,366 I'm okay. 635 00:30:27,450 --> 00:30:29,494 - Where did you go? - (GRUNTS) 636 00:30:30,078 --> 00:30:32,247 Uh, Gomez, a bar. 637 00:30:32,830 --> 00:30:33,873 It doesn't matter. 638 00:30:34,958 --> 00:30:36,167 How are we doing on lunch? 639 00:30:37,085 --> 00:30:38,252 Well, it's pretty much now. 640 00:30:38,336 --> 00:30:39,462 Do you want me to say you're ill? 641 00:30:39,546 --> 00:30:42,131 No. No, no, I'm coming. Just, uh... 642 00:30:44,175 --> 00:30:46,427 cover for me a bit, okay? 643 00:30:47,136 --> 00:30:48,262 Okay. 644 00:30:48,346 --> 00:30:50,848 I mean, go easy on me for once, all right? 645 00:30:55,395 --> 00:30:56,771 Well, you go easy on me. 646 00:30:59,649 --> 00:31:02,235 HENRY, 28: Okay. Okay. 647 00:31:04,988 --> 00:31:06,072 I'll do my best. 648 00:31:07,282 --> 00:31:08,574 Yeah, you do that. 649 00:31:08,658 --> 00:31:10,743 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 650 00:31:10,827 --> 00:31:11,953 Yeah, you too. 651 00:31:19,669 --> 00:31:21,754 Oh, fuck. (GROANS) 652 00:31:26,259 --> 00:31:28,428 (SPITS, GROANS) 653 00:31:30,263 --> 00:31:34,601 (BREATHES HEAVILY) 654 00:31:42,859 --> 00:31:43,943 Fuck. 655 00:31:48,406 --> 00:31:51,242 Smells lovely, doesn't it? 656 00:31:51,326 --> 00:31:54,036 Is anyone else enjoying smelling the soup? 657 00:31:54,120 --> 00:31:56,247 Look, we can start. Henry will be down in a moment. 658 00:31:56,331 --> 00:31:57,915 MARK: I think I'm starting to inhale it. 659 00:31:58,541 --> 00:32:00,626 The level's going down. 660 00:32:00,710 --> 00:32:02,795 He's our guest, darling. We don't mind waiting. 661 00:32:02,879 --> 00:32:04,338 MARK: Do you want me to go look for him? 662 00:32:04,422 --> 00:32:05,839 Maybe he's trapped under something heavy. 663 00:32:05,923 --> 00:32:07,091 LUCILLE: Mark, stop it. 664 00:32:14,182 --> 00:32:16,517 Okay, listen. I'm just going to be very honest, okay? 665 00:32:16,601 --> 00:32:18,269 MARK: Careful, there's family at this table. 666 00:32:18,353 --> 00:32:19,311 ALICIA: Mark. 667 00:32:19,395 --> 00:32:21,855 Henry and I have been sort of fighting. 668 00:32:21,939 --> 00:32:24,608 I mean, not really fighting, just, you know... 669 00:32:24,692 --> 00:32:25,651 New relationship stuff. 670 00:32:25,735 --> 00:32:27,236 Yeah, exactly. It's early stages, right? 671 00:32:27,320 --> 00:32:29,029 -Right, -Well, I... I see. So... 672 00:32:29,113 --> 00:32:31,198 He's gonna be down in a minute, and, uh, 673 00:32:31,282 --> 00:32:33,701 you know, I'm just saying, be nice. 674 00:32:33,785 --> 00:32:37,580 - Don't... don't interrogate him. - (CHUCKLES) Of course not. 675 00:32:37,664 --> 00:32:40,165 - I'm talking to you, Dad. - (SPLUTTERS) Me? 676 00:32:40,249 --> 00:32:41,542 No, of course, we'll be nice. 677 00:32:41,626 --> 00:32:43,002 We're excited to get to know him. 678 00:32:43,086 --> 00:32:44,503 You were the one doing the fighting. 679 00:32:44,587 --> 00:32:46,880 Well, we weren't fighting exactly. 680 00:32:46,964 --> 00:32:48,049 It was just... 681 00:32:49,217 --> 00:32:51,385 He said some things I didn't like very much. 682 00:32:51,469 --> 00:32:53,971 And, you know, maybe I got... 683 00:32:54,806 --> 00:32:56,307 a little bit too, um, 684 00:32:57,350 --> 00:32:59,518 I don't know, judgmental. 685 00:32:59,602 --> 00:33:01,979 HENRY, 28: Sorry! (CHUCKLES) Sorry, everyone. 686 00:33:02,063 --> 00:33:03,939 You should have started without me. 687 00:33:04,023 --> 00:33:07,819 Wow. Smells absolutely delicious. 688 00:33:08,945 --> 00:33:11,447 - (GROANS) - No. Uh. No. 689 00:33:13,574 --> 00:33:14,617 Oh, this. 690 00:33:14,701 --> 00:33:17,202 Yeah, well, I don't have to tell you guys. 691 00:33:17,286 --> 00:33:20,331 Never disagree with Clare, right? (CHUCKLES) 692 00:33:20,415 --> 00:33:23,083 I didn't hit him. Jesus! I didn't hit you. 693 00:33:23,167 --> 00:33:24,877 No, no, she definitely didn't hit me. 694 00:33:24,961 --> 00:33:26,838 No, this was just general, you know... 695 00:33:28,256 --> 00:33:29,507 Wear and tear? 696 00:33:32,009 --> 00:33:33,594 - I fell in the shower. - He fell in the shower. 697 00:33:33,678 --> 00:33:35,763 Yeah, really badly. Made a real mess of myself. 698 00:33:35,847 --> 00:33:37,348 Yeah, it was a bad fall. It was very bad. 699 00:33:37,432 --> 00:33:39,308 Well, then why didn't you say something? 700 00:33:39,392 --> 00:33:40,934 - I forgot. - Forgot? 701 00:33:41,018 --> 00:33:43,771 Yeah, she forgot. You know, because of the fight. 702 00:33:43,855 --> 00:33:45,564 Oh, we weren't fighting. There was no fight at all. 703 00:33:45,648 --> 00:33:47,024 We never really fight, do we, Clare? 704 00:33:47,108 --> 00:33:48,108 No, we were fighting, 705 00:33:48,192 --> 00:33:49,818 - I was just explaining. - Okay. 706 00:33:49,902 --> 00:33:51,654 Mm-hmm. I was, uh, being judgmental. 707 00:33:51,738 --> 00:33:53,447 Remember how I was being judgmental? 708 00:33:53,531 --> 00:33:54,782 Yeah, Clare was just saying about that. 709 00:33:54,866 --> 00:33:56,241 Yeah, I was just saying that, uh, 710 00:33:56,325 --> 00:33:58,202 you know, that's why I felt bad. 711 00:33:58,286 --> 00:34:02,414 Because I forgot about the fall. 712 00:34:02,498 --> 00:34:03,832 Right. Of course. 713 00:34:03,916 --> 00:34:05,960 I mean, it wasn't really a fight, just... 714 00:34:09,297 --> 00:34:11,173 So, Henry, what about your parents? 715 00:34:11,257 --> 00:34:12,966 Clare hasn't really mentioned them. 716 00:34:13,050 --> 00:34:15,636 - Probably forgot. - (LAUGHS) 717 00:34:15,720 --> 00:34:17,554 Uh, well, my dad plays violin 718 00:34:17,638 --> 00:34:19,723 for the, uh, Chicago Philharmonic. 719 00:34:19,807 --> 00:34:21,600 Oh, my goodness, that's amazing. Really? 720 00:34:21,684 --> 00:34:23,352 We've been to the Chicago Philharmonic. 721 00:34:23,436 --> 00:34:24,645 - More than once. - Yes, we must have 722 00:34:24,729 --> 00:34:25,688 seen your father then. 723 00:34:25,772 --> 00:34:27,231 Yeah. I guess you would have. Yeah. 724 00:34:27,315 --> 00:34:29,441 (CHUCKLES) Oh, that's so impressive. 725 00:34:29,525 --> 00:34:31,443 Is he, um, the first violinist? 726 00:34:31,527 --> 00:34:34,405 - No, just a violinist. - And what about your mother? 727 00:34:35,823 --> 00:34:37,282 Uh, my mother died when I was young. 728 00:34:37,366 --> 00:34:39,576 - Oh, dear, I'm so sorry. - Yeah, she was a singer. 729 00:34:39,660 --> 00:34:40,953 Worked with my dad. 730 00:34:41,037 --> 00:34:43,539 His mom was Annette Lyn Robinson. 731 00:34:43,623 --> 00:34:45,582 - No! Really? - (LAUGHS) 732 00:34:45,666 --> 00:34:48,168 - Really? - Yeah. She was quite something. 733 00:34:48,252 --> 00:34:50,170 Oh, she was extraordinary. 734 00:34:50,254 --> 00:34:52,339 We actually have several of her recordings here. 735 00:34:52,423 --> 00:34:54,174 You know who that is, don't you, Philip? 736 00:34:54,258 --> 00:34:57,052 Yes, of course. She was a remarkable performer. 737 00:34:57,136 --> 00:34:58,053 Remarkable woman. 738 00:34:58,137 --> 00:34:59,722 Well I thought so, but she was my mom. 739 00:34:59,806 --> 00:35:01,557 But this... this soup, I mean, wow. 740 00:35:01,641 --> 00:35:04,351 It's, uh... Smells delicious. Sorry I delayed it all 741 00:35:04,435 --> 00:35:07,896 - by falling over like an idiot. - You know, Alicia is a cellist. 742 00:35:07,980 --> 00:35:10,149 - I'm a hairdresser. - Alicia plays the cello. 743 00:35:10,233 --> 00:35:11,316 It's always been her dream. 744 00:35:11,400 --> 00:35:13,528 No, I'm a hairdresser. I like being a hairdresser. 745 00:35:14,403 --> 00:35:16,780 Excuse me, I have a question. 746 00:35:16,864 --> 00:35:19,575 You were late down here because you fell over in the shower... 747 00:35:19,659 --> 00:35:21,118 I think we've covered this, Mark. 748 00:35:22,745 --> 00:35:23,912 So, when did you have the fight? 749 00:35:23,996 --> 00:35:25,039 Does it matter? 750 00:35:25,123 --> 00:35:26,540 MARK: Well, you said the fight made you forget 751 00:35:26,624 --> 00:35:29,418 about Henry hurting himself. So it must have been after it, 752 00:35:29,502 --> 00:35:31,754 but I don't see how there was time. 753 00:35:31,838 --> 00:35:34,382 We're not in court, Mark. Are we in court right now? 754 00:35:36,676 --> 00:35:37,843 I don't do court work. 755 00:35:37,927 --> 00:35:39,553 I just don't see when you could have had the fight. 756 00:35:39,637 --> 00:35:41,221 Well, we didn't have a fight. 757 00:35:41,305 --> 00:35:43,307 I was being judgmental, that's all. 758 00:35:43,391 --> 00:35:45,893 A little bit critical. Now leave it. 759 00:35:50,398 --> 00:35:52,232 Henry's father could give you lessons. 760 00:35:52,316 --> 00:35:53,859 - I'm sorry. - LUCILLE: He's a violinist. 761 00:35:53,943 --> 00:35:55,569 He could teach you lessons, don't you think? 762 00:35:55,653 --> 00:35:56,779 In hairdressing? Does he do that? 763 00:35:56,863 --> 00:35:58,489 He could get you back on track, Alicia. 764 00:35:58,573 --> 00:36:01,575 I am on track. I'm doing something I'm good at. 765 00:36:01,659 --> 00:36:03,577 Why do you keep going on about the cello which I sucked. 766 00:36:03,661 --> 00:36:06,205 Because a mother is allowed to be proud of her daughter. 767 00:36:06,289 --> 00:36:08,040 The cellist and the artist. 768 00:36:08,124 --> 00:36:09,208 I'm an art student, Mom. 769 00:36:09,292 --> 00:36:10,793 That's not being proud, that's being disappointed. 770 00:36:10,877 --> 00:36:12,503 It's not being disappointed to know that a person 771 00:36:12,587 --> 00:36:14,130 - could do better. - Yes it is. 772 00:36:14,714 --> 00:36:16,299 You're bleeding. 773 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 Oh. 774 00:36:19,260 --> 00:36:21,261 (EXHALES) Sorry about that. Yeah. 775 00:36:21,345 --> 00:36:24,097 Uh, thought I'd got all that. 776 00:36:24,181 --> 00:36:26,934 (GRUNTS) Cut myself. (CHUCKLES) 777 00:36:27,018 --> 00:36:28,977 Don't worry, I've, uh, cleaned up. 778 00:36:29,061 --> 00:36:30,271 All good as new. 779 00:36:33,149 --> 00:36:34,442 (MARK CHUCKLES) Okay. 780 00:36:35,443 --> 00:36:38,111 Just, uh, so I'm clear. 781 00:36:38,195 --> 00:36:40,656 You're lying there on the bathroom floor, 782 00:36:40,740 --> 00:36:42,199 naked and bleeding, 783 00:36:42,283 --> 00:36:44,993 and somehow at this moment, Clare becomes 784 00:36:45,077 --> 00:36:47,246 a bit too critical. 785 00:36:47,330 --> 00:36:49,748 And then she just leaves you there, 786 00:36:49,832 --> 00:36:52,376 forgets the entire incident but, nonetheless, has some 787 00:36:52,460 --> 00:36:56,923 vague memory that she might have been a bit judgmental. 788 00:36:59,050 --> 00:37:01,594 - That about it. - Fuck off. 789 00:37:02,762 --> 00:37:05,639 - Really. Just fuck the fuck off. - Mm-hmm. 790 00:37:05,723 --> 00:37:07,432 CLARE, 20: You know what I've had enough of? 791 00:37:07,516 --> 00:37:11,937 Everything! Mom, your daughter is a hairdresser 792 00:37:12,021 --> 00:37:13,355 and she is perfectly happy about it, 793 00:37:13,439 --> 00:37:15,440 and that is totally fine. 794 00:37:15,524 --> 00:37:17,526 Your other daughter is an art student, 795 00:37:17,610 --> 00:37:19,069 which means she better get good at bank robbery 796 00:37:19,153 --> 00:37:22,114 because sorry, everyone, she's gonna marry a librarian. 797 00:37:22,198 --> 00:37:23,907 And your one and only son 798 00:37:23,991 --> 00:37:25,450 is a such a total fucking asshole, 799 00:37:25,534 --> 00:37:27,995 he did the impossible and became a lawyer 800 00:37:28,079 --> 00:37:29,913 without getting noticeably worse. 801 00:37:29,997 --> 00:37:31,915 These are things you have to deal with. 802 00:37:31,999 --> 00:37:33,501 Thank you for the fucking soup. 803 00:37:34,585 --> 00:37:37,462 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 804 00:37:37,546 --> 00:37:40,049 (LAUGHS) 805 00:37:43,511 --> 00:37:44,512 Excuse me. 806 00:37:46,180 --> 00:37:47,264 (GROANS) 807 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 (GROANS) 808 00:37:53,854 --> 00:37:55,189 Did she say marrying? 809 00:37:57,566 --> 00:37:58,818 (LOCK RATTLES) 810 00:37:59,485 --> 00:38:00,486 Clare? 811 00:38:02,571 --> 00:38:03,947 Clare, you there? 812 00:38:04,031 --> 00:38:06,325 - Henry. - Hey. 813 00:38:07,576 --> 00:38:10,329 It's okay. There's a thing you can do. 814 00:38:10,413 --> 00:38:11,998 (LOCK RATTLING) 815 00:38:22,133 --> 00:38:23,175 Shit. 816 00:38:24,635 --> 00:38:25,761 Where is she going? 817 00:38:29,265 --> 00:38:30,474 She's looking for me. 818 00:38:34,437 --> 00:38:37,231 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 819 00:39:09,013 --> 00:39:10,055 CLARE, 34: When you're young 820 00:39:10,139 --> 00:39:11,557 you see only what you want to see. 821 00:39:12,683 --> 00:39:15,061 Nothing gets in the way of the fairy tale. 822 00:39:36,082 --> 00:39:39,459 When you grow up, your vision clears, 823 00:39:39,543 --> 00:39:41,921 and you see so much less. 824 00:39:59,522 --> 00:40:03,818 They're all right, really, my mom and dad. Even Mark. 825 00:40:04,860 --> 00:40:07,279 They're just, you know, people. 826 00:40:09,031 --> 00:40:10,950 Takes way to long to realize that, doesn't it? 827 00:40:11,867 --> 00:40:13,327 Your mom and dad are just people. 828 00:40:17,790 --> 00:40:20,793 She took it to Chicago with her, when she was missing you. 829 00:40:25,756 --> 00:40:26,840 You know, if you'd asked me, 830 00:40:26,924 --> 00:40:28,884 I could have put some concealer on those bruises. 831 00:40:31,262 --> 00:40:32,346 Can you help me? 832 00:40:33,764 --> 00:40:34,765 Help you what? 833 00:40:35,933 --> 00:40:40,062 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 834 00:41:02,585 --> 00:41:03,627 HENRY, 28: Clare? 835 00:41:07,548 --> 00:41:09,300 Guess this place means nothing to you. 836 00:41:11,802 --> 00:41:13,554 Don't you even get déjà vu? 837 00:41:17,141 --> 00:41:18,558 I was going make a big ceremony 838 00:41:18,642 --> 00:41:21,312 of bringing you out here for the first time. Sorry. 839 00:41:22,813 --> 00:41:24,023 HENRY, 28: It doesn't matter. 840 00:41:26,108 --> 00:41:27,109 I'm here now. 841 00:41:28,569 --> 00:41:29,570 Yeah. 842 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 I'm here now. 843 00:41:50,257 --> 00:41:52,635 So, what do you think? 844 00:41:54,011 --> 00:41:55,346 She's pretty good, your sister. 845 00:42:02,645 --> 00:42:05,189 Are you gonna tell me what you think? 846 00:42:07,483 --> 00:42:09,401 CLARE, 12: I don't have any friends called Henry. 847 00:42:09,485 --> 00:42:11,361 HENRY, 28: That's okay. I promise you, I'm a friend. 848 00:42:11,445 --> 00:42:12,696 CLARE, 12: Have you seen dinosaurs? 849 00:42:12,780 --> 00:42:14,406 I tickled a dinosaur's tummy once. 850 00:42:14,490 --> 00:42:15,490 Do you have a wife? 851 00:42:15,574 --> 00:42:16,867 Funnily enough, her name's Clare. 852 00:42:16,951 --> 00:42:18,076 - Like me. - I'm gonna disappear. 853 00:42:18,160 --> 00:42:19,411 - Can I watch? - (INDISTINCT) 854 00:42:19,495 --> 00:42:21,204 - CLARE, 12: Are you coming back? - HENRY 32: Yeah, 855 00:42:21,288 --> 00:42:22,289 I'll be back lots of times. 856 00:42:22,373 --> 00:42:24,124 CLARE 13: I have stupid ideas sometimes. 857 00:42:24,959 --> 00:42:26,293 And your wife's called Clare? 858 00:42:26,377 --> 00:42:27,460 I think you're married to me. 859 00:42:27,544 --> 00:42:29,255 HENRY, 32: We're not married in the future. 860 00:42:31,048 --> 00:42:33,550 CLARE, 13: You could be out there somewhere, dying. 861 00:42:33,634 --> 00:42:35,969 - Somewhere in time. - Hello, Henry. 862 00:42:36,053 --> 00:42:37,220 You've never kissed me, you know. 863 00:42:37,304 --> 00:42:39,181 Oh, I've kissed you a million times. 864 00:42:39,265 --> 00:42:41,141 CLARE, 18: Why do I always have to wait? 865 00:42:41,225 --> 00:42:42,142 Let it happen. 866 00:42:42,226 --> 00:42:43,476 You were asking me a question. 867 00:42:43,560 --> 00:42:44,728 HENRY, 41: Clare Abshire... 868 00:42:46,730 --> 00:42:47,856 will you marry me? 869 00:42:53,320 --> 00:42:56,490 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 870 00:42:59,785 --> 00:43:02,538 You asked me a question in this clearing once, or... 871 00:43:03,455 --> 00:43:04,581 you're going to. 872 00:43:05,749 --> 00:43:07,459 And I never got round to answering. 873 00:43:08,836 --> 00:43:10,045 And what was the question? 874 00:43:10,129 --> 00:43:11,338 Well, the answer is yes. 875 00:43:12,881 --> 00:43:14,842 Yes. Oh, my God, yes. 876 00:43:15,926 --> 00:43:17,344 And I'm sorry. 877 00:43:17,428 --> 00:43:20,847 - For what? - I loved you from the start. 878 00:43:20,931 --> 00:43:23,225 From the moment I met you in that stupid library, 879 00:43:23,309 --> 00:43:25,185 I was completely in love with you. 880 00:43:25,269 --> 00:43:27,271 I just expecting someone else. 881 00:43:28,022 --> 00:43:29,064 Well, that's okay. 882 00:43:30,065 --> 00:43:33,610 I can do that. I can be somebody else. 883 00:43:39,408 --> 00:43:43,161 (BIRDS CHIRPING) 884 00:43:43,245 --> 00:43:47,541 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 885 00:43:51,628 --> 00:43:53,130 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 886 00:43:54,798 --> 00:43:57,259 "TIME TRAVELER'S WIFE" THEME MUSIC PLAYING... 887 00:44:53,607 --> 00:44:54,858 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 65276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.