All language subtitles for The.Time.Travelers.Wife.S01E04.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:10,593 I didn't choose Henry and Henry didn't choose me. 2 00:00:10,677 --> 00:00:14,681 We just happened to each other in the wrong order. 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,812 All the way up. 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,314 - Hey, it's Henry. - All the way up. 5 00:00:25,775 --> 00:00:27,235 People talk about agency. 6 00:00:27,318 --> 00:00:30,363 All the time, everybody's gotta have agency. 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,906 Well, let me tell you something. 8 00:00:31,990 --> 00:00:33,658 When it comes to falling in love, 9 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 nobody has any agency. 10 00:00:36,494 --> 00:00:37,954 That's why they call it falling. 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,835 Was there a photograph with the recipe? 12 00:00:43,918 --> 00:00:45,086 Uh... 13 00:00:47,547 --> 00:00:49,466 This is supposed to be that? 14 00:00:51,301 --> 00:00:52,469 Are you in love? 15 00:00:53,803 --> 00:00:56,222 I hope so. 16 00:00:56,306 --> 00:00:59,976 But ask yourself this. When it happened, 17 00:01:00,059 --> 00:01:04,314 did you choose who? When? How? 18 00:01:04,397 --> 00:01:07,942 Is this person that now owns a huge part of your life 19 00:01:08,026 --> 00:01:10,361 anything like you thought they'd be? 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 Did they arrive when they were supposed to? 21 00:01:12,238 --> 00:01:14,532 Is any of it anything like you planned? 22 00:01:15,742 --> 00:01:18,203 Right up to the top, just keep coming up! 23 00:01:19,496 --> 00:01:22,957 Yeah, well, I figured going up was a good choice. 24 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 You don't take decisions, decisions take you. 25 00:01:26,002 --> 00:01:29,672 Hold tight and call it a plan. 26 00:01:29,756 --> 00:01:31,549 I mean, it's not that I can't cook. 27 00:01:31,633 --> 00:01:34,469 - It's that I choose not to. - But you're cooking today. 28 00:01:34,552 --> 00:01:36,721 Yeah, well, I mean, I'm only half cooking. 29 00:01:36,805 --> 00:01:37,889 Look at the chicken. 30 00:01:37,972 --> 00:01:39,682 So, that means you definitely like him. 31 00:01:39,766 --> 00:01:42,602 Either that or I hate his guts. 32 00:01:42,685 --> 00:01:44,229 Oh, speaking of guts... 33 00:01:45,772 --> 00:01:47,315 The only difference with Henry and me 34 00:01:47,398 --> 00:01:48,775 is that it's all mixed up. 35 00:01:48,858 --> 00:01:52,570 And that means, now and then, we know what's coming. 36 00:01:56,074 --> 00:01:58,117 Bits and pieces, not everything. 37 00:01:58,910 --> 00:02:00,203 A few bends in the river. 38 00:02:02,413 --> 00:02:04,165 Library boy! 39 00:02:04,249 --> 00:02:06,000 Does she call me that? 40 00:02:06,084 --> 00:02:07,919 She calls you Henry. 41 00:02:09,921 --> 00:02:12,423 Well, what's she call you? 42 00:02:12,507 --> 00:02:15,051 - Gomez. - Hmm. 43 00:02:15,844 --> 00:02:16,970 Pleased to meet you. 44 00:02:20,473 --> 00:02:21,473 Come right in. 45 00:02:21,516 --> 00:02:22,868 Now and then, of course, 46 00:02:22,892 --> 00:02:24,602 you meet someone who hates you already... 47 00:02:24,686 --> 00:02:26,563 Thanks. 48 00:02:26,646 --> 00:02:29,440 And you have no idea why. Yet. 49 00:02:29,524 --> 00:02:31,276 Wow. Nice. 50 00:02:31,359 --> 00:02:34,237 Oh, so you haven't been to her apartment. 51 00:02:34,320 --> 00:02:35,905 Why would you be so happy about that? 52 00:02:35,989 --> 00:02:37,031 Who says I'm happy? 53 00:02:37,115 --> 00:02:39,117 The giant smile on your enormous face 54 00:02:39,200 --> 00:02:40,577 almost took my eye out. 55 00:02:40,660 --> 00:02:43,538 - You make a lot of jokes. - It's a rollercoaster. 56 00:02:43,621 --> 00:02:46,916 Oh, my kittens! I have brought you a new toy. 57 00:02:47,000 --> 00:02:50,461 It answers to the name of Henry, but you can call it Library Boy. 58 00:02:50,545 --> 00:02:53,381 - And it makes many jokes. - Please, just call me Henry. 59 00:02:53,464 --> 00:02:55,592 I'm only Library Boy when I'm fighting crime. 60 00:02:55,675 --> 00:02:56,861 Oh, what are your superpowers? 61 00:02:56,885 --> 00:02:59,262 Ah, the Dewey Decimal system and speed shelving. 62 00:02:59,345 --> 00:03:00,698 Doesn't always have the desired effect 63 00:03:00,722 --> 00:03:02,348 in a bank robbery, but I live in hope. 64 00:03:02,432 --> 00:03:04,726 See? Funny, funny. Made four jokes already. 65 00:03:04,809 --> 00:03:06,102 Who's counting? Five. 66 00:03:06,185 --> 00:03:07,437 - Oh, hey! - Hey. 67 00:03:09,188 --> 00:03:13,276 - I'm Charisse, Clare's roommate. - Yeah! She's with me. 68 00:03:13,359 --> 00:03:16,279 That's why I've been to this apartment so many times. 69 00:03:16,362 --> 00:03:18,448 Yeah, I need him for lifting heavy objects. 70 00:03:18,531 --> 00:03:19,574 And the sex. 71 00:03:19,657 --> 00:03:22,035 - Don't forget the sex. - Oh, I bet she tries to. 72 00:03:22,869 --> 00:03:24,245 - Six. - Beer? 73 00:03:24,329 --> 00:03:25,622 - Yeah. - Gomez, get him a beer. 74 00:03:25,705 --> 00:03:28,666 - Hmm, beers are in the fridge. - Yeah, beers are in the fridge. 75 00:03:28,750 --> 00:03:32,462 So get him a beer from the fridge, Gomez. 76 00:03:34,297 --> 00:03:36,591 - Wow, so this is... - Yeah, uh, 77 00:03:36,674 --> 00:03:39,886 - this is a work in progress. - Okey dokey. 78 00:03:39,969 --> 00:03:42,138 Is it bad for chicken to be this pink? 79 00:03:42,221 --> 00:03:44,766 Uh, depends. Are we gonna eat it or revive it? 80 00:03:44,849 --> 00:03:47,602 It's chicken and shiitake risotto. 81 00:03:47,685 --> 00:03:50,063 With winter squash and pine nut dressing. 82 00:03:51,022 --> 00:03:52,649 Do any of you know how to actually cook? 83 00:03:52,732 --> 00:03:53,876 - Mm-mm. - No. 84 00:03:53,900 --> 00:03:55,443 Great. Thanks. 85 00:03:55,526 --> 00:03:57,004 I think I could make something out of this. 86 00:03:57,028 --> 00:04:00,657 Library Boy taking charge. I'm experiencing chills. 87 00:04:00,740 --> 00:04:02,593 HENRY, 28: Yeah, good for you. Give me an apron. 88 00:04:02,617 --> 00:04:04,911 Is someone else coming? 89 00:04:04,994 --> 00:04:06,037 No. 90 00:04:09,499 --> 00:04:10,792 Hey, Clare, wait up. 91 00:04:10,875 --> 00:04:13,086 So, Clare never said you could cook. 92 00:04:13,169 --> 00:04:14,754 Or actually that you exist. 93 00:04:17,382 --> 00:04:19,509 - Clare, can I just, uh... - CLARE ABSHIRE, 20: What? 94 00:04:19,592 --> 00:04:23,930 That guy. I... I think I've seen him before. 95 00:04:24,847 --> 00:04:26,432 Well, now you're seeing him again. 96 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 Okay? So go get my boyfriend an apron. 97 00:04:33,523 --> 00:04:35,900 Foreknowledge can be helpful sometimes. 98 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 Knowing a bit of what's coming can be strange, 99 00:04:38,569 --> 00:04:41,823 it can be useful, and sometimes it can be tragedy. 100 00:04:41,906 --> 00:04:45,159 - Sometimes it can be farce. - And sometimes it can be both. 101 00:04:46,786 --> 00:04:48,663 So, how long you've been seeing Clare? 102 00:04:48,746 --> 00:04:50,957 Hmm, complicated question. 103 00:04:51,040 --> 00:04:53,584 No, it isn't. What's complicated about it? 104 00:04:53,668 --> 00:04:55,753 - Well... - Well, I live with her. 105 00:04:55,837 --> 00:04:58,006 I see her every day. When do you see her? 106 00:04:59,549 --> 00:05:02,051 - From time to time. - Sorry? 107 00:05:02,135 --> 00:05:04,613 That was actually really funny. You just need a bit of context. 108 00:05:04,637 --> 00:05:06,764 Oh, you're still making jokes, Library Boy? 109 00:05:06,848 --> 00:05:08,608 Actually, I was just running out of material. 110 00:05:08,641 --> 00:05:09,976 Thank God you're back. 111 00:05:10,059 --> 00:05:12,228 Henry, could you come out here for a minute? 112 00:05:12,311 --> 00:05:15,481 - Yeah, I totally could. - Uh, guys, if you could, um, 113 00:05:15,565 --> 00:05:17,734 just give us a moment, please. Thanks. 114 00:05:20,361 --> 00:05:22,405 It's the door. It's for you. 115 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 - Who is it? - It's you. 116 00:05:24,949 --> 00:05:27,285 - Okay, but who is it? - You. 117 00:05:27,368 --> 00:05:28,494 - What? Me? - Yeah. 118 00:05:28,578 --> 00:05:30,098 Hey, junior! 119 00:05:30,163 --> 00:05:31,432 I think I just freaked out Clare. 120 00:05:31,456 --> 00:05:33,041 Yeah, I can actually still hear you. 121 00:05:33,124 --> 00:05:34,292 Sorry, old man. I'm actually 122 00:05:34,375 --> 00:05:36,085 in the middle of a very not good moment 123 00:05:36,169 --> 00:05:37,609 which is still currently transpiring. 124 00:05:37,670 --> 00:05:39,398 Yeah, well, in 13 years, you're gonna be naked 125 00:05:39,422 --> 00:05:41,150 and running from the police. You need to let me in. 126 00:05:41,174 --> 00:05:43,094 I just met her friends, and they hate me already. 127 00:05:43,176 --> 00:05:45,511 This is really not a good moment for there to be two of me. 128 00:05:45,595 --> 00:05:47,972 Yeah, well... guess who's coming to dinner. 129 00:07:04,298 --> 00:07:05,341 Hello, Henry. 130 00:07:19,063 --> 00:07:21,315 Uh... 131 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 you switched out my clothes. 132 00:07:24,193 --> 00:07:26,195 Why am I dressed like this? 133 00:07:26,279 --> 00:07:28,364 We're gonna talk about how you're dressed? 134 00:07:30,491 --> 00:07:31,742 Oh, you look lovely. 135 00:07:33,494 --> 00:07:35,079 It's May 24th. 136 00:07:35,163 --> 00:07:39,584 - HENRY, 41: Oh. Happy birthday! - 2006. 137 00:07:41,127 --> 00:07:43,963 Is that why we're dressed up like this, for your birthday? 138 00:07:44,046 --> 00:07:48,134 - 2006. - Is that important, 2006? 139 00:07:49,385 --> 00:07:51,304 I give up. Why is that important? 140 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Oh, wait. 141 00:07:57,393 --> 00:07:59,896 - You're 18? - Today. 142 00:08:00,938 --> 00:08:01,981 Eighteen. 143 00:08:02,982 --> 00:08:05,026 - Okay. - CLARE, 18: How old are you? 144 00:08:05,109 --> 00:08:07,236 - I'm 41. - CLARE, 18: Forty-one! 145 00:08:07,320 --> 00:08:10,072 Oh, I like it when you're gray. It's kinda sweet. 146 00:08:10,156 --> 00:08:12,575 I feel safe when you're gray. 147 00:08:13,576 --> 00:08:16,537 - Come sit with me. - Why? 148 00:08:16,621 --> 00:08:20,208 Well, because that's what we do. We sit and we talk. 149 00:08:20,708 --> 00:08:22,084 Yeah, but, uh... 150 00:08:22,168 --> 00:08:23,377 - Yeah, but what? - You're... 151 00:08:24,712 --> 00:08:25,755 Now you're 18. 152 00:08:25,838 --> 00:08:27,506 - And? - And I'm married. 153 00:08:27,590 --> 00:08:28,925 - To me. - Well, no. 154 00:08:29,008 --> 00:08:30,760 - Well, yeah. - Not right now. 155 00:08:30,843 --> 00:08:32,220 Well, yes, right now. 156 00:08:32,303 --> 00:08:33,471 You're 41, you're married, 157 00:08:33,554 --> 00:08:36,515 and right now, I'm who you're married to. 158 00:08:37,683 --> 00:08:40,269 How do you think the woman I left alone in bed, 159 00:08:40,353 --> 00:08:43,439 my wife, is gonna feel about me slipping back in time 160 00:08:43,522 --> 00:08:46,734 and, you know, basically... sitting on a blanket 161 00:08:46,817 --> 00:08:48,986 with the 18-year-old version of herself? 162 00:08:49,070 --> 00:08:49,987 Nostalgic? 163 00:08:50,071 --> 00:08:51,572 - I think she'd be hurt. - I don't. 164 00:08:51,656 --> 00:08:53,616 - I do. - This is me we're talking about. 165 00:08:53,699 --> 00:08:55,576 Are you correcting me on what I'm gonna think? 166 00:08:55,660 --> 00:08:57,203 Wow, we are definitely married. 167 00:08:57,286 --> 00:08:59,166 HENRY, 41: Look, Clare, there are rules to this. 168 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 I... I made rules for myself when this all started, 169 00:09:01,290 --> 00:09:02,541 and I'm not breaking them. 170 00:09:02,625 --> 00:09:05,044 You made rules about sitting on a blanket with a person? 171 00:09:05,127 --> 00:09:06,796 - Well, no. - A person with whom 172 00:09:06,879 --> 00:09:09,799 you have been regularly sitting on this very spot? 173 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 Yeah, but... 174 00:09:12,551 --> 00:09:13,551 you're 18 now. 175 00:09:13,594 --> 00:09:15,471 - Yes. - You're all... 176 00:09:15,554 --> 00:09:16,681 CLARE, 18: All what? 177 00:09:18,391 --> 00:09:19,892 I have rules. 178 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 You don't need rules anymore! 179 00:09:22,061 --> 00:09:23,830 - We're done here. - What do you mean we're done? 180 00:09:23,854 --> 00:09:26,315 - It's May 24th, 2006. - Your birthday, great. 181 00:09:26,399 --> 00:09:27,650 - Yeah, and? - And what? 182 00:09:27,733 --> 00:09:28,776 Jesus, don't you remember? 183 00:09:28,859 --> 00:09:32,780 There's 152 meetings over 12 years. 184 00:09:32,863 --> 00:09:35,032 We are done. 185 00:09:35,116 --> 00:09:37,159 We're saying goodbye. This is the last time 186 00:09:37,243 --> 00:09:40,621 in this clearing and... I don't even know for how long. 187 00:09:48,921 --> 00:09:49,964 You okay? 188 00:09:55,094 --> 00:09:57,013 At least tell me for how long. 189 00:10:03,060 --> 00:10:04,186 Two years. 190 00:10:04,270 --> 00:10:05,664 - Two years? - HENRY, 41: About, yeah. 191 00:10:05,688 --> 00:10:07,982 Then you meet younger me, and boy does he get a fright. 192 00:10:08,065 --> 00:10:09,650 What am I supposed to do for two years? 193 00:10:09,734 --> 00:10:12,153 It's your life. All right? Get on with it. 194 00:10:12,236 --> 00:10:14,822 Don't think about what's coming, because it'll come anyway. 195 00:10:15,573 --> 00:10:16,824 Do whatever you like. 196 00:10:17,575 --> 00:10:19,493 Meet people. Be with people. 197 00:10:19,577 --> 00:10:21,287 - Be with them? - Yeah. 198 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 - Be with? - Just, you know. 199 00:10:22,747 --> 00:10:24,915 What, is "be with" Dad speak for... 200 00:10:24,999 --> 00:10:27,043 Look, Clare, I'm out there somewhere, 201 00:10:27,126 --> 00:10:28,252 26-year-old me, 202 00:10:28,336 --> 00:10:29,879 and I'm not saving myself for you, 203 00:10:29,962 --> 00:10:31,547 because I don't even know you exist. 204 00:10:31,630 --> 00:10:33,799 So please don't save yourself for me. 205 00:10:34,800 --> 00:10:36,677 Save myself. 206 00:10:44,060 --> 00:10:46,145 I wanted you to be my first. 207 00:10:49,774 --> 00:10:51,317 Well, I don't want to be yours. 208 00:10:57,239 --> 00:10:58,949 I want to be your last, Clare. 209 00:11:05,247 --> 00:11:07,249 - Two years? - Yeah. 210 00:11:08,542 --> 00:11:11,545 And a... little while. 211 00:11:11,629 --> 00:11:13,130 Well, how long is a little while? 212 00:11:13,214 --> 00:11:15,132 Just let it happen. 213 00:11:18,469 --> 00:11:20,471 You've never kissed me, you know. 214 00:11:20,554 --> 00:11:22,681 Oh, I've kissed you a million times. 215 00:11:23,849 --> 00:11:26,769 Well, then I expect you're incredibly good at it. 216 00:11:39,740 --> 00:11:42,785 Hey. Hey! Gotta get up. 217 00:11:42,868 --> 00:11:44,537 - Hmm? - Gotta get up. 218 00:11:44,620 --> 00:11:47,415 - What? - Now, please, come on. 219 00:11:47,498 --> 00:11:50,251 - What time is it? - CLARE, 19: About three. 220 00:11:50,334 --> 00:11:52,420 You gotta go. Come on, Charisse is coming back. 221 00:12:13,858 --> 00:12:14,942 Are you okay? 222 00:12:16,277 --> 00:12:19,029 Yeah. Yeah, fine. 223 00:12:20,531 --> 00:12:22,616 I nearly couldn't find you. 224 00:12:22,700 --> 00:12:27,079 This place, it's so huge. I never get used to it. 225 00:12:28,372 --> 00:12:31,375 Hey, how do you two afford this place, anyway? 226 00:12:31,459 --> 00:12:34,628 Do you rob banks? Can I rob banks too? 227 00:12:34,712 --> 00:12:36,380 It's getting demolished in three months. 228 00:12:37,423 --> 00:12:39,023 - Oh. - Except the plans are gonna change 229 00:12:39,091 --> 00:12:40,676 and it will still be here in 20 years. 230 00:12:40,759 --> 00:12:41,635 How do you know? 231 00:12:41,719 --> 00:12:43,220 I got a tip off when I was a kid. 232 00:12:43,304 --> 00:12:45,681 You got a property tip when you were a kid? 233 00:12:45,764 --> 00:12:46,932 - Who from? - Jesus, Gomez! 234 00:12:47,016 --> 00:12:50,519 - Can you stop talking? - Hey. Hey, are you all right? 235 00:12:50,603 --> 00:12:53,314 No! Yeah. I'm fine. 236 00:12:53,397 --> 00:12:57,985 I'm, uh... I'm fine. 237 00:12:58,068 --> 00:13:01,906 Oh, God! It was awful, wasn't it? Me, I mean. 238 00:13:01,989 --> 00:13:03,842 CLARE, 19: No, of course not. Why would you think that? 239 00:13:03,866 --> 00:13:05,586 Well, we just had sex and now you're crying. 240 00:13:05,618 --> 00:13:08,329 It's pretty hard to process that as a positive response. 241 00:13:08,412 --> 00:13:10,414 I'm not crying because you're terrible at sex. 242 00:13:10,498 --> 00:13:14,418 I'm crying because of what we both just did to Charisse. 243 00:13:14,502 --> 00:13:16,545 I'm crying because I just betrayed my best friend 244 00:13:16,629 --> 00:13:18,231 with my other best friend, and I've quite possibly 245 00:13:18,255 --> 00:13:21,884 - fucked up the rest of my life. - Oh, thank God. 246 00:13:21,967 --> 00:13:24,470 Uh, just thank God about the sex thing. 247 00:13:24,553 --> 00:13:25,971 Not thank God about the other part. 248 00:13:26,055 --> 00:13:27,181 Obviously, that's... 249 00:13:27,264 --> 00:13:30,100 - That's very bad. - To be clear, I was drunk. 250 00:13:30,809 --> 00:13:32,520 I hate myself, 251 00:13:32,603 --> 00:13:34,939 and this will never ever happen again. 252 00:13:47,034 --> 00:13:49,328 You know, I thought you were a lesbian. 253 00:13:49,411 --> 00:13:51,330 In the circumstances, that's gonna be hard 254 00:13:51,413 --> 00:13:54,124 - to take as a compliment. - No, I only thought lesbian, 255 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 because you're always alone. 256 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 You realize lesbians aren't alone. 257 00:13:57,753 --> 00:13:59,797 There is a thing they haven't been telling you. 258 00:13:59,880 --> 00:14:01,048 Who's Henry? 259 00:14:04,552 --> 00:14:05,886 I don't know. Who is he? 260 00:14:05,970 --> 00:14:07,721 You kept saying his name in your sleep. 261 00:14:08,764 --> 00:14:11,016 Oh. That Henry. 262 00:14:11,100 --> 00:14:12,560 Yeah, that Henry. 263 00:14:13,727 --> 00:14:16,438 - Who is he? - My lover. 264 00:14:20,067 --> 00:14:22,361 What? What is it? What? 265 00:14:23,445 --> 00:14:25,447 I thought you didn't have anyone. 266 00:14:25,531 --> 00:14:27,074 I really thought that you were alone. 267 00:14:27,157 --> 00:14:28,742 Oh, well, it was very kind of you 268 00:14:28,826 --> 00:14:29,827 to take pity on me then, 269 00:14:29,910 --> 00:14:31,704 the moment your girlfriend was in Boston. 270 00:14:32,746 --> 00:14:35,040 Check your back for scratches, I'm a scratcher. 271 00:14:35,124 --> 00:14:36,584 - I love Charisse. - Good! 272 00:14:36,667 --> 00:14:38,520 Good, I thought you did, because you and Charisse 273 00:14:38,544 --> 00:14:40,921 that's the real thing, so what you need to do now is... 274 00:14:41,005 --> 00:14:42,214 But I love you more! 275 00:14:46,051 --> 00:14:47,761 Okay, there, I said it. 276 00:14:52,182 --> 00:14:53,892 God, it sounds weird saying it out loud. 277 00:14:53,976 --> 00:14:55,519 I could be patronizing and tell you 278 00:14:55,603 --> 00:14:57,122 - how you'll get over it. - Oh, please don't. 279 00:14:57,146 --> 00:14:59,066 CLARE, 19: Instead, I'm gonna tell you the truth, 280 00:14:59,148 --> 00:15:00,733 which is a great deal worse. 281 00:15:02,693 --> 00:15:05,112 I don't love you. I love Henry. 282 00:15:06,739 --> 00:15:10,951 I love Henry much more than I could ever love you 283 00:15:11,035 --> 00:15:12,328 or anyone else. 284 00:15:12,411 --> 00:15:15,623 So then, where is he? Where's Henry? 285 00:15:15,706 --> 00:15:17,458 And why have we never met him? 286 00:15:17,541 --> 00:15:19,168 He'll be back in about a year. 287 00:15:19,251 --> 00:15:21,045 Must be a hell of a guy 288 00:15:21,128 --> 00:15:22,838 if he can walk away from a woman like you 289 00:15:22,921 --> 00:15:25,007 and expect you to wait around for him. 290 00:15:25,090 --> 00:15:27,593 Maybe I'm a hell of a woman because I'm willing 291 00:15:27,676 --> 00:15:29,779 to wait for him, but let's walk right past that possibility. 292 00:15:29,803 --> 00:15:32,097 Yeah, but you didn't wait for him. You slept with me. 293 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 And that kind of got out of my mouth 294 00:15:37,936 --> 00:15:39,688 before I fully thought it through. 295 00:15:44,151 --> 00:15:45,653 Okay, listen. 296 00:15:45,736 --> 00:15:48,656 Next time you see me, everything will be fine. 297 00:15:48,739 --> 00:15:50,866 This will not be mentioned. But for now, 298 00:15:50,949 --> 00:15:53,535 be kind and please, please, just go. 299 00:16:28,487 --> 00:16:30,687 It's Clare. Leave a message. 300 00:16:31,156 --> 00:16:32,241 Hey, Clare. 301 00:16:32,324 --> 00:16:35,411 Uh, if you haven't listened to my last two messages, 302 00:16:35,494 --> 00:16:36,620 please don't. 303 00:16:36,704 --> 00:16:39,289 I was very emotional during the first one, 304 00:16:39,373 --> 00:16:40,373 and during the second one 305 00:16:40,416 --> 00:16:43,377 when I was apologizing for being emotional, 306 00:16:43,460 --> 00:16:45,587 I unfortunately became emotional again. 307 00:16:45,671 --> 00:16:47,423 Leave me alone! 308 00:16:47,506 --> 00:16:50,426 - Leave me alone! - HENRY, 27: Why this every time? 309 00:16:50,509 --> 00:16:52,511 - Every fucking time! - Go fuck yourself! 310 00:16:52,594 --> 00:16:54,555 The matter's closed, I understand that. 311 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 And whoever this Henry is... 312 00:16:57,349 --> 00:16:58,809 he must be very special. 313 00:16:59,852 --> 00:17:01,162 And... and I look forward to meeting him. 314 00:17:01,186 --> 00:17:02,455 Why are you following me? 315 00:17:02,479 --> 00:17:03,790 - Okay, bye. - Just fucking leave me alone! 316 00:17:03,814 --> 00:17:05,733 HENRY, 27: What the fuck? What the actual fuck! 317 00:17:05,816 --> 00:17:07,693 Uh, excuse me, sir. 318 00:17:07,776 --> 00:17:09,069 She said not to follow her. 319 00:17:09,153 --> 00:17:10,755 - Who the fuck are you? - Nobody, sir. 320 00:17:10,779 --> 00:17:12,698 But the lady did say you shouldn't follow her, 321 00:17:12,781 --> 00:17:14,950 so maybe you should be heading in this direction. 322 00:17:15,033 --> 00:17:16,827 Miss, if you wanna go home 323 00:17:16,910 --> 00:17:18,388 and you don't want this guy following you, 324 00:17:18,412 --> 00:17:20,140 I'm more than happy to keep him here. 325 00:17:20,164 --> 00:17:21,808 - Thank you. - HENRY, 27: You own this street, huh? 326 00:17:21,832 --> 00:17:23,432 You make the fucking rules here, big guy? 327 00:17:23,500 --> 00:17:25,544 No, it's not my street. No. 328 00:17:25,627 --> 00:17:27,671 But I'm more than happy to hit you with it. 329 00:17:35,262 --> 00:17:38,182 Fine. Whoo! 330 00:17:49,359 --> 00:17:51,111 So, what do you think of Gomez? 331 00:17:51,195 --> 00:17:53,238 What do you mean, what do I think of him? 332 00:17:53,322 --> 00:17:55,574 He's my friend. You guys are my best friends. 333 00:17:55,657 --> 00:17:57,159 Oh, I think he's totally into you. 334 00:17:57,242 --> 00:17:59,536 Mm! Mm-mm. No! 335 00:18:00,662 --> 00:18:02,623 You must have noticed the way he looks at you. 336 00:18:02,706 --> 00:18:03,791 What way? 337 00:18:03,874 --> 00:18:06,251 I understand completely. You're a very beautiful woman. 338 00:18:06,335 --> 00:18:09,254 Oh, shut up. You're beautiful. Gomez loves you. 339 00:18:09,338 --> 00:18:11,632 - He thinks you're a lesbian. - Hmm... 340 00:18:11,715 --> 00:18:13,509 Well, there you are. All safe. 341 00:18:13,592 --> 00:18:15,928 I'm a lesbian, and you're a beautiful woman. 342 00:18:19,973 --> 00:18:22,851 - I feel exactly the same. - Same as what? 343 00:18:26,939 --> 00:18:29,566 Oh, my God! What was that? What was that? 344 00:18:29,650 --> 00:18:31,819 - Oh, my God. What was that? - Sorry, sorry, sorry. 345 00:18:31,902 --> 00:18:33,028 No, no, don't be sorry. 346 00:18:33,111 --> 00:18:34,631 - Don't... - I just thought... I didn't think. 347 00:18:34,655 --> 00:18:36,448 No, it's fine. Honestly, it's fine. 348 00:18:36,532 --> 00:18:38,617 - Did I do it wrong? - No! Not at all. 349 00:18:38,700 --> 00:18:40,970 - It's just, you know... - Sometimes I think I over-salivate. 350 00:18:40,994 --> 00:18:42,162 I see Gomez wiping his chin. 351 00:18:42,246 --> 00:18:43,997 Oh my God, Charisse, stop it. Listen to me. 352 00:18:44,081 --> 00:18:45,499 - I'm sorry. - Don't be sorry. 353 00:18:45,582 --> 00:18:47,167 It's fine. It's just... 354 00:18:47,251 --> 00:18:50,546 Well, come on. You know... You're my best friend. 355 00:18:50,629 --> 00:18:53,590 And Gomez is my best friend. And I could never... 356 00:18:53,674 --> 00:18:56,552 I could never, like, betray one of my best friends 357 00:18:56,635 --> 00:18:58,220 with one of my other best friends, okay? 358 00:18:58,303 --> 00:19:01,056 That would just be, like, awful. 359 00:19:01,807 --> 00:19:03,392 And besides, this is like, um, 360 00:19:03,475 --> 00:19:06,603 it's like a dry spell for me. A voluntary dry spell 361 00:19:06,687 --> 00:19:08,230 and while it's going on, 362 00:19:08,313 --> 00:19:11,608 I just don't wanna make my life in any way more complicated. 363 00:19:11,692 --> 00:19:12,693 Okay? 364 00:19:14,236 --> 00:19:15,904 - Okay. - Okay. 365 00:19:17,489 --> 00:19:18,657 Yeah. 366 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 - Henry... - HENRY, 41: Clare. 367 00:19:34,173 --> 00:19:35,173 - Clare. - What's wrong? 368 00:19:35,257 --> 00:19:36,550 I told you. I have rules. 369 00:19:36,633 --> 00:19:38,152 And one of them was nothing ever happens in this clearing. 370 00:19:38,176 --> 00:19:40,496 Yeah, you made rules for you. You didn't make rules for me. 371 00:19:42,055 --> 00:19:43,724 Clare. 372 00:19:43,807 --> 00:19:45,267 I'm not gonna see you for two years. 373 00:19:45,350 --> 00:19:46,977 - I know. But we can't. - I'm your wife. 374 00:19:47,060 --> 00:19:49,146 My wife is 33 years old and waiting in bed for me. 375 00:19:49,229 --> 00:19:51,291 Your wife is right here, and she's waited long enough. 376 00:19:51,315 --> 00:19:53,358 - We're not even married yet. - Yes, we are. 377 00:19:54,735 --> 00:19:56,737 Clare, you're not married to me yet. 378 00:19:56,820 --> 00:19:58,655 CLARE, 18: What difference does marriage make? 379 00:19:58,739 --> 00:19:59,865 What is your problem? 380 00:19:59,948 --> 00:20:02,409 Are you incapable of sex unless there's been a proposal? 381 00:20:02,492 --> 00:20:04,637 No, that's not the point. I never even proposed to you. 382 00:20:04,661 --> 00:20:06,371 It's this place, Clare. This clearing, 383 00:20:06,455 --> 00:20:07,873 where I watched you grow up. 384 00:20:07,956 --> 00:20:09,917 Where I was teaching you French verbs and checkers 385 00:20:10,000 --> 00:20:12,127 one week ago. Where I imprinted you 386 00:20:12,211 --> 00:20:14,046 like a duckling. It's... it's... 387 00:20:14,129 --> 00:20:15,839 It's grooming, Clare. 388 00:20:15,923 --> 00:20:18,675 That's what it is. All right? I'm sorry... 389 00:20:18,759 --> 00:20:22,846 but I can't. Not here. Not here. 390 00:20:26,141 --> 00:20:27,601 You never proposed to me? 391 00:20:29,728 --> 00:20:30,979 Sorry, what? 392 00:20:31,063 --> 00:20:33,815 - You didn't propose? - Um, well, 393 00:20:33,899 --> 00:20:37,069 we knew what was gonna happen. You know, it was inevitable. 394 00:20:37,152 --> 00:20:38,445 - No, it isn't. - Yes, it is. 395 00:20:38,528 --> 00:20:40,489 - That's how it works. - But it's in the future. 396 00:20:40,572 --> 00:20:42,050 - Makes no difference. - Yes, it does. 397 00:20:42,074 --> 00:20:44,368 No, it doesn't. That's how time works. 398 00:20:44,451 --> 00:20:47,120 I'm not gonna marry you because time says I do. 399 00:20:47,204 --> 00:20:49,289 I'm gonna marry you because I want to. 400 00:20:49,373 --> 00:20:51,208 And no way am I gonna marry you 401 00:20:51,291 --> 00:20:52,584 - unless you propose. - Clare... 402 00:20:52,668 --> 00:20:55,212 There will never be a better time or place. 403 00:20:56,004 --> 00:20:57,339 My 18th birthday. 404 00:20:58,548 --> 00:21:00,425 Right here. 405 00:21:00,509 --> 00:21:03,095 On the very spot where I groomed you. 406 00:21:06,723 --> 00:21:08,934 Husband, propose. 407 00:21:10,227 --> 00:21:11,228 What? 408 00:21:24,533 --> 00:21:27,202 Clare Abshire, wife... 409 00:21:28,537 --> 00:21:29,830 will you marry me? 410 00:21:31,331 --> 00:21:33,333 Hmm... umm... 411 00:21:33,417 --> 00:21:35,168 What's "hmm"? 412 00:21:35,252 --> 00:21:36,753 Well... 413 00:21:36,837 --> 00:21:38,714 I mean, you wouldn't buy a car 414 00:21:38,797 --> 00:21:40,132 without a test drive, would you? 415 00:21:40,215 --> 00:21:42,384 That's not gonna work. 416 00:21:42,467 --> 00:21:44,553 I've seen you naked before. Lots of times. 417 00:21:45,345 --> 00:21:46,471 At 18? 418 00:21:46,555 --> 00:21:49,891 Clare. How shallow do you think I am? 419 00:23:05,467 --> 00:23:07,969 Clare? 420 00:23:09,387 --> 00:23:10,847 - HENRY, 41: Clare? - Mm-hmm? 421 00:23:12,682 --> 00:23:13,809 HENRY, 41: You okay? 422 00:23:14,893 --> 00:23:18,563 - Yeah. - Then why are you crying? 423 00:23:23,944 --> 00:23:26,863 I'm not gonna see you again for two years. 424 00:23:26,947 --> 00:23:31,493 - But you are gonna see me again. - Why do I always have to wait? 425 00:23:31,576 --> 00:23:33,578 HENRY, 41: I'm the one who had to wait. 426 00:23:34,371 --> 00:23:35,956 You've known me all your life. 427 00:23:37,207 --> 00:23:39,292 I only met you when I was 28. 428 00:23:39,376 --> 00:23:42,170 Yeah, but you didn't know that you were waiting. 429 00:23:42,254 --> 00:23:45,006 You were busy fucking all those other women. 430 00:23:45,090 --> 00:23:47,217 Well, you've got two years to get your own back. 431 00:23:47,300 --> 00:23:49,094 We're together. 432 00:23:49,177 --> 00:23:50,929 There's gonna be no one else from now on. 433 00:23:51,012 --> 00:23:52,264 From two years on. 434 00:23:55,934 --> 00:23:57,519 You were asking me a question. 435 00:23:58,270 --> 00:23:59,437 What question? 436 00:24:00,522 --> 00:24:05,110 - Seriously? - Oh. Yeah. That question. 437 00:24:12,450 --> 00:24:14,870 I think I may have decided on an answer. 438 00:24:14,953 --> 00:24:16,413 - Oh, yeah? - Yeah. 439 00:24:18,498 --> 00:24:21,376 - Sorry. - Sorry? 440 00:24:21,459 --> 00:24:23,336 Okay, two years. Sorry. 441 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 Henry, no. 442 00:24:24,462 --> 00:24:28,675 Goodbye, Clare. 443 00:24:36,766 --> 00:24:38,452 - No! - No, no, no. It's okay. 444 00:24:38,476 --> 00:24:40,121 It's okay, it's fine. It's all right, it's okay! 445 00:24:40,145 --> 00:24:42,290 - You ain't going anywhere! - I got him, I got him! 446 00:24:43,899 --> 00:24:46,193 - Get him! - There's kids around! 447 00:25:41,998 --> 00:25:43,041 HENRY, 41: Fuck! 448 00:25:43,124 --> 00:25:45,252 - CLARE, 20: Hello? - Clare. Clare, it's Henry. 449 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 I don't know what year it is. Is that you? 450 00:25:47,337 --> 00:25:49,756 - CLARE, 20: Henry? - Yeah. Yeah, it's Henry. 451 00:25:49,839 --> 00:25:53,134 - CLARE, 20: Henry's already here. - Oh, Jesus Christ! 452 00:25:53,218 --> 00:25:55,845 - CLARE, 20: Henry? - Yeah, go get him. Go get Henry. 453 00:26:00,767 --> 00:26:02,727 - Where are my clothes? - CLARE, 20: What clothes? 454 00:26:02,811 --> 00:26:05,105 Aren't you staying over yet? Don't you have clothes here? 455 00:26:05,188 --> 00:26:07,023 - First visit. - Oh, damn, is it? 456 00:26:07,107 --> 00:26:09,150 - Wait, you should know that. - Know what? 457 00:26:09,234 --> 00:26:11,653 - Well, you should remember this. - Why? 458 00:26:11,736 --> 00:26:13,989 Oh, you don't remember your first visit to my bedroom? 459 00:26:14,072 --> 00:26:16,217 Well, don't blame me. He's the one who's not paying attention. 460 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 Oh, so I'm to blame for your bad memory? 461 00:26:18,368 --> 00:26:20,120 - Literally. - Stop it. Stop. 462 00:26:20,203 --> 00:26:22,622 So, I mean, where are you from? How old are you? 463 00:26:22,706 --> 00:26:23,915 I'm 41. 464 00:26:23,999 --> 00:26:27,335 CLARE, 20: Forty-one? So... So this is 13 years ago for you. 465 00:26:27,419 --> 00:26:29,004 Yeah, about 13. 466 00:26:29,087 --> 00:26:30,672 Isn't this weird for you two? 467 00:26:30,755 --> 00:26:32,340 How can you even talk to each other? 468 00:26:32,424 --> 00:26:33,567 Why shouldn't we? 469 00:26:33,591 --> 00:26:35,431 You must remember everything he's about to say. 470 00:26:35,468 --> 00:26:37,571 Everything I'm gonna say, everything you're gonna say. 471 00:26:37,595 --> 00:26:39,240 Like you've got a script. 472 00:26:39,264 --> 00:26:41,850 Do you remember everything you said 13 years ago? 473 00:26:41,933 --> 00:26:44,144 Thirteen days ago? How about yesterday? Try it. 474 00:26:44,227 --> 00:26:46,521 Well, I'd remember a conversation like this. 475 00:26:46,604 --> 00:26:48,040 Yeah, well, also, he's been drinking. 476 00:26:48,064 --> 00:26:50,025 Could you put something on? A towel? Anything? 477 00:26:50,108 --> 00:26:52,295 HENRY, 41: Does the sight of your own naked body offend you? 478 00:26:52,319 --> 00:26:53,587 It's depressing me. What went wrong? 479 00:26:53,611 --> 00:26:56,031 Oh, I don't know. Still looking good to me, honey. 480 00:26:56,114 --> 00:26:57,633 - Thank you, darling. - Don't flirt with him. 481 00:26:57,657 --> 00:26:58,926 CLARE, 20: Where have you just come from? 482 00:26:58,950 --> 00:27:00,803 HENRY, 41: Oh, you know, I've been bouncing around a bit. 483 00:27:00,827 --> 00:27:03,079 - It's been one of those. - Oh, bouncing around with who? 484 00:27:03,163 --> 00:27:05,999 Come on, no touching. All right? He's starting to enjoy it. 485 00:27:06,082 --> 00:27:08,626 Jesus Christ! Control yourself. 486 00:27:08,710 --> 00:27:11,546 Worst date ever. Someone else is having my erection. 487 00:27:11,629 --> 00:27:13,469 Chicken and shiitake risotto, is it that night? 488 00:27:13,548 --> 00:27:14,549 - CLARE, 20: Yeah. - What? 489 00:27:14,632 --> 00:27:16,509 - Oh, fuck. Gomez. - Gomez? 490 00:27:16,593 --> 00:27:19,054 Yeah. It's starting to come back to me. Bits of it, anyway. 491 00:27:19,137 --> 00:27:21,139 Hey, put the drink down, it's running interference. 492 00:27:22,265 --> 00:27:23,576 - Clare? - CLARE, 20: Yeah? 493 00:27:23,600 --> 00:27:24,768 - You okay? - Mm-hmm. 494 00:27:24,851 --> 00:27:26,454 Well, she's in her bedroom with her hot new boyfriend, 495 00:27:26,478 --> 00:27:28,897 - but you come right in. - Clare, are you okay? 496 00:27:28,980 --> 00:27:30,958 - Yeah, I'm fine. What's wrong? - Nothing. I just... 497 00:27:30,982 --> 00:27:33,735 I just wanted to make sure that everything was okay. 498 00:27:33,818 --> 00:27:36,321 No, everything is fine. Thank you, Gomez. Thank you. 499 00:27:36,988 --> 00:27:37,989 Asshole. 500 00:27:38,823 --> 00:27:40,092 - What did you say? - Nothing. I... 501 00:27:40,116 --> 00:27:41,594 I didn't say anything, man. 502 00:27:41,618 --> 00:27:43,698 Gomez, I think that was the door. Could you get that? 503 00:27:43,745 --> 00:27:45,465 - Who is it? - I don't know. Would you mind? 504 00:27:46,790 --> 00:27:49,459 - Yeah. - Thank you. Thank you. 505 00:27:51,669 --> 00:27:53,439 - HENRY, 28: Why'd you do that? - HENRY, 41: Do what? 506 00:27:53,463 --> 00:27:55,358 - You called him an asshole. - I was talking to myself. 507 00:27:55,382 --> 00:27:56,982 Stop it! Both of you. Gomez is all right. 508 00:27:57,050 --> 00:27:58,319 HENRY, 28: God, I hate him already. 509 00:27:58,343 --> 00:27:59,987 - Hey! He's my best friend. - HENRY, 28: No, he's not. 510 00:28:00,011 --> 00:28:01,280 - Really, he is. - Yeah, well, you know 511 00:28:01,304 --> 00:28:03,723 your best friend's got the hots for your wife, right? 512 00:28:03,807 --> 00:28:06,309 Well, I wouldn't trust any man who didn't. 513 00:28:06,393 --> 00:28:08,770 Henry, you say all the right things. 514 00:28:10,355 --> 00:28:14,150 The hell is wrong with you? One smile and it's whack-a-mole. 515 00:28:14,234 --> 00:28:16,295 CLARE, 20: Why are you still standing behind the door? 516 00:28:16,319 --> 00:28:18,239 I'm starting to remember the rest of the evening. 517 00:28:18,321 --> 00:28:19,864 For what's about to happen... 518 00:28:19,948 --> 00:28:21,866 my apologies. 519 00:28:21,950 --> 00:28:24,411 Gomez, please! Can you just leave us alone? 520 00:28:28,331 --> 00:28:30,583 Hmm. I didn't know he liked redheads. 521 00:28:30,667 --> 00:28:32,752 This might take a... A small bit of explaining. 522 00:28:32,836 --> 00:28:35,481 - She said she was a friend of yours, I sorta let her in. - I can see that. 523 00:28:35,505 --> 00:28:37,983 - I didn't mean for any of this... - Thank you so much. 524 00:28:38,007 --> 00:28:39,467 I'm Henry's girlfriend. 525 00:28:39,551 --> 00:28:43,012 Me too. Well, happily, we can double date. 526 00:28:45,515 --> 00:28:47,684 I've never seen you with short hair before. 527 00:28:47,767 --> 00:28:48,977 How have you been, Ingrid? 528 00:28:49,060 --> 00:28:51,771 You tell me. You know, how am I these days, in the future? 529 00:28:51,855 --> 00:28:52,981 Or have we lost touch? 530 00:28:53,064 --> 00:28:54,624 So, you know about the time travel then? 531 00:28:54,691 --> 00:28:56,109 I know all about it. 532 00:28:56,192 --> 00:28:57,652 I've known a lot longer than you. 533 00:28:57,735 --> 00:29:00,697 Well, I've known him since I was six. So... 534 00:29:00,780 --> 00:29:02,282 - Six? - Uh... 535 00:29:02,365 --> 00:29:04,635 - Gross! - HENRY, 28: Okay, we should go. We should leave. 536 00:29:04,659 --> 00:29:05,869 - Drink? - Drink? 537 00:29:05,952 --> 00:29:07,912 - Why not? - Great. 538 00:29:09,414 --> 00:29:12,459 What happens now? 539 00:29:13,293 --> 00:29:14,752 - Dinner. - What happens at dinner? 540 00:29:14,836 --> 00:29:17,464 - Everybody tells the truth. - Even me? 541 00:29:18,465 --> 00:29:19,507 Twice. 542 00:29:24,471 --> 00:29:27,807 - I thought you were a student. - Oh, well, parents. 543 00:29:27,891 --> 00:29:30,602 Oh, she's rich too. 544 00:29:31,769 --> 00:29:33,062 So, how did you find the place? 545 00:29:33,146 --> 00:29:35,899 You left him a voicemail about dinner. 546 00:29:35,982 --> 00:29:39,486 I listen to all his messages. I strongly recommend that. 547 00:29:42,614 --> 00:29:44,032 Has he even mentioned me? 548 00:29:45,366 --> 00:29:48,161 He said that, uh, that you weren't that happy together. 549 00:29:48,244 --> 00:29:50,497 That you were probably about to split up anyway. 550 00:29:51,623 --> 00:29:52,707 Yeah, that makes sense. 551 00:29:52,790 --> 00:29:55,168 I mean, he said that about the one before me too. 552 00:29:56,503 --> 00:30:00,131 I mean, he also said that you don't have much in common. 553 00:30:00,215 --> 00:30:03,718 He's wrong. We both like the same things. 554 00:30:03,801 --> 00:30:07,597 Drinking. And fucking. And him. 555 00:30:14,938 --> 00:30:15,939 I love him. 556 00:30:17,982 --> 00:30:19,609 You don't seem very happy about that. 557 00:30:22,278 --> 00:30:23,696 Didn't know that was an option. 558 00:30:26,032 --> 00:30:27,242 Is everything all right? 559 00:30:27,325 --> 00:30:30,828 Uh, yeah, yeah. These are my friends, Gomez and Charisse. 560 00:30:30,912 --> 00:30:34,332 I think you just met them. Gomez, Charisse, this is Ingrid. 561 00:30:34,415 --> 00:30:36,167 My boyfriend's girlfriend. 562 00:30:36,251 --> 00:30:37,627 - Oh? - We've met. 563 00:30:37,710 --> 00:30:39,897 - I don't think so. - No, we have. It'll come to you. 564 00:30:39,921 --> 00:30:41,041 - Henry's girlfriend? - Yeah. 565 00:30:41,089 --> 00:30:42,924 I'm sorry, I really don't know who you are. 566 00:30:43,007 --> 00:30:44,259 - No, you do. - I really don't. 567 00:30:44,342 --> 00:30:46,111 - CLARE, 20: Shall we? - It'll suddenly hit you. 568 00:30:46,135 --> 00:30:47,571 Oh, my God. I don't know who you are. 569 00:30:47,595 --> 00:30:49,722 Apologies for my defective memory. 570 00:30:49,806 --> 00:30:51,126 Oh, no. It's not defective at all. 571 00:30:51,182 --> 00:30:53,059 You were incredibly drunk. I mean, no offence. 572 00:30:53,142 --> 00:30:54,978 Drinking's fine. Charisse drinks like a fish. 573 00:30:55,061 --> 00:30:56,396 No, I don't. 574 00:30:56,479 --> 00:30:57,897 How're we all getting along in here? 575 00:30:57,981 --> 00:30:59,232 Ingrid, you staying for dinner? 576 00:30:59,315 --> 00:31:00,875 I'm cooking chicken and shiitake risotto 577 00:31:00,900 --> 00:31:03,444 - with pine nut dressing. - Go fuck yourself. 578 00:31:03,528 --> 00:31:05,464 You don't look like you're cooking anything to me. 579 00:31:05,488 --> 00:31:08,199 You sure about that? Let me check. 580 00:31:10,827 --> 00:31:11,911 Hey! 581 00:31:11,995 --> 00:31:13,973 - How're you getting on in there? - HENRY, 41: I'm good. 582 00:31:13,997 --> 00:31:16,499 See, I think I look like I'm cooking. 583 00:31:16,583 --> 00:31:18,585 - Hi, everyone. - Who the hell are you? 584 00:31:18,668 --> 00:31:19,979 - Who does he look like? - You. 585 00:31:20,003 --> 00:31:21,713 - HENRY, 28: Exactly. - Is he your dad? 586 00:31:21,796 --> 00:31:23,436 - Shut up! - Are we doing this? 587 00:31:23,464 --> 00:31:25,091 - We explaining? - Sometimes explaining 588 00:31:25,174 --> 00:31:26,801 - is the only option. - With friends. 589 00:31:26,884 --> 00:31:29,095 - Are these really our friends? - Best friends. 590 00:31:29,178 --> 00:31:30,471 - Even that one? - Oh, yeah. 591 00:31:30,555 --> 00:31:31,639 Jesus Christ. 592 00:31:31,723 --> 00:31:35,310 What do you mean, you're exactly who you look like? 593 00:31:35,393 --> 00:31:36,853 You look like him. 594 00:31:36,936 --> 00:31:39,355 Is he your twin? Your older twin? 595 00:31:39,439 --> 00:31:41,608 Okay. So, you know about the accident 596 00:31:41,691 --> 00:31:43,443 - when my mother died? - No. 597 00:31:43,526 --> 00:31:46,070 There was a car accident, my mother died, 598 00:31:46,154 --> 00:31:47,530 I was with her, and I got this. 599 00:31:47,614 --> 00:31:50,950 - Okay. - Same face, same scar. Older. 600 00:31:51,034 --> 00:31:52,118 Ay, dios mรญo. 601 00:31:52,201 --> 00:31:54,454 - Go on. Try to work it out. - Don't play with them. 602 00:31:54,537 --> 00:31:55,872 - Just explain. - Explain what? 603 00:31:55,955 --> 00:31:57,683 HENRY, 28: There are two of us, we're identical, 604 00:31:57,707 --> 00:32:00,918 and he's older than me. Go for it, smart guy. 605 00:32:02,086 --> 00:32:04,380 Oh, my God. Oh, my God. 606 00:32:04,464 --> 00:32:06,400 There it is. I'm starting to see the lights go on. 607 00:32:06,424 --> 00:32:07,550 - You're clones. - What? 608 00:32:07,634 --> 00:32:09,010 Clones? Jesus Christ! 609 00:32:09,093 --> 00:32:11,262 Spare us the sci-fi. There's no such thing as clones. 610 00:32:11,346 --> 00:32:13,514 - We're time travelers. - Clones! 611 00:32:13,598 --> 00:32:15,183 He has a genetic defect, okay? 612 00:32:15,266 --> 00:32:17,393 He, uh, basically falls through time. 613 00:32:17,477 --> 00:32:20,688 - He can't help it. - I am from 2008. 614 00:32:20,772 --> 00:32:22,774 - Now, when are you from? - 2021. 615 00:32:24,067 --> 00:32:25,860 How... how can you... 616 00:32:25,943 --> 00:32:27,403 All right, I... I don't understand, 617 00:32:27,487 --> 00:32:32,241 what do you mean that he has a genetic defect? 618 00:32:32,325 --> 00:32:33,719 There's something wrong with my DNA. 619 00:32:33,743 --> 00:32:36,496 I get, uh, thrown around in time like a hot potato. 620 00:32:36,579 --> 00:32:38,331 Not all the time, but a lot of the time. 621 00:32:38,414 --> 00:32:39,933 Sometimes it happens when I'm stressed. 622 00:32:39,957 --> 00:32:41,918 Sometimes it happens for no reason I can figure. 623 00:32:42,001 --> 00:32:44,161 HENRY, 28: I just disappear and show up someplace else, 624 00:32:44,212 --> 00:32:45,898 - past or future. - I hang around for a while, 625 00:32:45,922 --> 00:32:47,548 then I ping back home, if I'm lucky. 626 00:32:47,632 --> 00:32:49,175 Well, sometimes there's detours. 627 00:32:49,258 --> 00:32:51,260 Sometimes, like now, there is two of us. 628 00:32:51,344 --> 00:32:53,429 So when Ingrid tells me to go fuck myself, 629 00:32:53,513 --> 00:32:55,223 there is an outside chance it could happen. 630 00:32:55,306 --> 00:32:57,975 - Again. - I was 16, come on. 631 00:32:58,059 --> 00:33:00,228 Any questions? 632 00:33:02,480 --> 00:33:03,815 Why are you wearing a blanket? 633 00:33:04,649 --> 00:33:05,692 Hmm. 634 00:33:08,111 --> 00:33:09,529 CLARE, 34: From the day I met him, 635 00:33:09,612 --> 00:33:11,948 Henry was never one person. 636 00:33:12,031 --> 00:33:16,869 He was a river. He flowed around the people he met. 637 00:33:16,953 --> 00:33:20,164 If you were a storm, he was a storm too. 638 00:33:29,132 --> 00:33:30,852 CLARE, 34: It took me a while to understand, 639 00:33:30,925 --> 00:33:33,094 there's only one way to survive a river. 640 00:33:34,554 --> 00:33:35,805 Be a rock. 641 00:33:37,724 --> 00:33:39,809 All right, you know in Back to the Future... 642 00:33:39,892 --> 00:33:41,644 - Ugh, don't. - Don't what? 643 00:33:41,728 --> 00:33:43,688 Don't watch it with him. He heckles. It's... 644 00:33:43,771 --> 00:33:45,416 - It's very misleading. - I love that movie. 645 00:33:45,440 --> 00:33:47,292 HENRY, 28: Yeah, well, just don't take it seriously. 646 00:33:47,316 --> 00:33:48,359 It's a comedy. 647 00:33:48,443 --> 00:33:50,445 Maybe for you. I think it's in very bad taste. 648 00:33:50,528 --> 00:33:52,572 Hey, uh, can I borrow a pen and some paper? 649 00:33:52,655 --> 00:33:53,906 Hmm, sure. Why? 650 00:33:53,990 --> 00:33:55,867 Oh, I'm just remembering this conversation. 651 00:33:55,950 --> 00:33:57,201 Remembering it? 652 00:33:57,285 --> 00:33:58,721 HENRY, 41: Don't worry about it. Thanks. 653 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 - Oh, Quantum Leap. - HENRY, 28: I'm sorry? 654 00:34:01,247 --> 00:34:02,665 The TV show, Quantum Leap. 655 00:34:02,749 --> 00:34:04,542 HENRY, 28: I don't watch a lot of TV, man. 656 00:34:04,625 --> 00:34:05,793 It brings on the time travel. 657 00:34:05,877 --> 00:34:08,880 Oh, it's about this guy who bounces around in time, 658 00:34:08,963 --> 00:34:11,090 putting things right that once went wrong. 659 00:34:11,174 --> 00:34:12,234 Oh, I don't put things right. 660 00:34:12,258 --> 00:34:13,819 - Why not? - HENRY, 28: Time happens once. 661 00:34:13,843 --> 00:34:15,923 You don't get a second go. You can't change anything. 662 00:34:15,970 --> 00:34:18,473 Yeah, but you can see so much more with your powers. 663 00:34:18,556 --> 00:34:19,766 - My what? - My powers? 664 00:34:19,849 --> 00:34:21,869 I see the same things you see, except in the wrong order. 665 00:34:21,893 --> 00:34:23,519 That's not having power, that's dyslexia. 666 00:34:23,603 --> 00:34:25,688 Yeah, but you could solve crimes. 667 00:34:25,772 --> 00:34:27,398 - How? - You could see them happening. 668 00:34:27,482 --> 00:34:28,775 Well, so could you. 669 00:34:28,858 --> 00:34:31,360 But you could see them as they happen, in the past. 670 00:34:31,444 --> 00:34:34,197 We're in Chicago. You could go to Garfield Park right now, 671 00:34:34,280 --> 00:34:35,573 see as many crimes as you like, 672 00:34:35,656 --> 00:34:36,925 and you wouldn't have to go naked. 673 00:34:36,949 --> 00:34:39,660 - Hey, how about some stock tips? - Knock yourself out. 674 00:34:39,744 --> 00:34:41,454 - What's that? - Your stock tips. 675 00:34:41,537 --> 00:34:43,956 - Yeah, but I only just asked. - HENRY, 41: Yeah. 676 00:34:44,040 --> 00:34:46,751 Well... I heard you the first time. 677 00:34:46,834 --> 00:34:48,711 It's a complicated way of doing things. 678 00:34:48,795 --> 00:34:51,422 Uh, Clare and I usually prefer to stick to lottery numbers. 679 00:34:51,506 --> 00:34:53,174 - We do? - We do? 680 00:34:53,257 --> 00:34:55,885 That's how we fund our rock and roll lifestyle. 681 00:34:55,968 --> 00:35:00,348 Mmm. Fuck! This risotto is awesome! 682 00:35:00,431 --> 00:35:01,557 Okay, uh, 683 00:35:01,641 --> 00:35:04,477 but why are we funding Gomez's rock and roll lifestyle? 684 00:35:04,560 --> 00:35:05,871 Because they're your best friends, 685 00:35:05,895 --> 00:35:07,081 and you need to look after them. 686 00:35:07,105 --> 00:35:08,856 Gomez is the best I could do? 687 00:35:10,733 --> 00:35:13,402 Yeah. Gomez and Charisse are the best anyone could do. 688 00:35:13,486 --> 00:35:15,380 - Are you sure about all these? - HENRY, 41: Mm-hmm. 689 00:35:15,404 --> 00:35:16,840 Of course I'm sure. I'm from the future. 690 00:35:16,864 --> 00:35:19,116 And this is okay? This doesn't affect anything? 691 00:35:19,200 --> 00:35:20,993 - Affect what? - Well, like the... 692 00:35:21,077 --> 00:35:22,328 - the web of time. - The what? 693 00:35:22,411 --> 00:35:23,412 - The web? - What web? 694 00:35:23,496 --> 00:35:25,206 - The time web. - Are you sure it's a web? 695 00:35:25,289 --> 00:35:26,499 Is that a thing, a time web? 696 00:35:26,582 --> 00:35:28,918 Yeah. Well, it's gotta be some kind of temporal structure. 697 00:35:29,001 --> 00:35:30,461 - A web though? - Yes. 698 00:35:30,545 --> 00:35:33,256 Wouldn't this cause, you know... 699 00:35:34,257 --> 00:35:35,925 temporal anomalies? 700 00:35:37,218 --> 00:35:38,302 - Netflix? - Oh, yeah. 701 00:35:38,386 --> 00:35:40,221 You could avert disasters. 702 00:35:40,304 --> 00:35:42,348 - No, I can't. - Well, you could warn people. 703 00:35:42,431 --> 00:35:44,141 Hello, I'm a naked time traveler. 704 00:35:44,225 --> 00:35:45,869 - Don't get on that train. - You could try. 705 00:35:45,893 --> 00:35:47,933 Well, I haven't exactly memorized every train wreck. 706 00:35:47,979 --> 00:35:50,940 - Please excuse me. - Seriously? Surgical masks? 707 00:35:51,023 --> 00:35:52,483 - Mm-hmm. - Why not? 708 00:35:54,026 --> 00:35:55,027 I'm sorry? 709 00:35:55,111 --> 00:35:56,588 CLARE, 20: Well, you work in a damn library, 710 00:35:56,612 --> 00:35:58,030 why not memorize the train wrecks? 711 00:35:58,114 --> 00:35:59,866 HENRY, 28: Well, I've never exactly been 712 00:35:59,949 --> 00:36:01,492 in that situation. So, uh... 713 00:36:03,327 --> 00:36:04,787 Why don't we just leave it, yeah? 714 00:36:06,539 --> 00:36:09,917 Jesus! Look at you! 715 00:36:10,001 --> 00:36:11,878 What about me? 716 00:36:11,961 --> 00:36:13,880 Memorize the train wrecks. 717 00:36:13,963 --> 00:36:16,257 He can barely take care of himself. 718 00:36:16,340 --> 00:36:18,151 And you, what, think he should be out there just 719 00:36:18,175 --> 00:36:21,554 saving everybody else? Like some sort of superhero. 720 00:36:21,637 --> 00:36:23,598 Grow up! 721 00:36:24,599 --> 00:36:25,951 HENRY, 28: I think Clare's well aware 722 00:36:25,975 --> 00:36:28,375 - that I'm not a superhero. - Oh, I bet she is, dear. 723 00:36:28,436 --> 00:36:33,399 I bet she is. And that's why she doesn't like you very much. 724 00:36:33,482 --> 00:36:35,568 How dare you. How dare you! 725 00:36:35,651 --> 00:36:38,130 Oh, I'm sorry, Clare. I really... I didn't mean to offend. 726 00:36:38,154 --> 00:36:39,906 But if you're gonna steal my boyfriend, 727 00:36:39,989 --> 00:36:41,991 it'd be nice if you at least appreciated him. 728 00:36:42,074 --> 00:36:43,284 Or just tried to understand 729 00:36:43,367 --> 00:36:45,137 - what he's going through. - CLARE, 20: I do understand. 730 00:36:45,161 --> 00:36:47,455 - I don't think you do. - Oh, I think I do. 731 00:36:47,538 --> 00:36:49,624 I have loved him since I was six years old. 732 00:36:49,707 --> 00:36:52,627 No, no! You loved him! 733 00:36:52,710 --> 00:36:55,630 George Clooney in a blanket. 734 00:36:55,713 --> 00:36:57,006 Catalogue man. 735 00:36:58,299 --> 00:36:59,383 Your hero. 736 00:37:01,052 --> 00:37:03,846 You see, I love the real one. 737 00:37:03,930 --> 00:37:08,517 Don't you ever cut your hair, you beautiful boy. Stay wild. 738 00:37:08,601 --> 00:37:10,895 I know this is tough, Ingrid. I know this is unfair, 739 00:37:10,978 --> 00:37:12,378 but I really... 740 00:37:15,024 --> 00:37:16,067 Am I dead? 741 00:37:18,402 --> 00:37:20,738 'Cause the way you keep looking at me, I mean, what... 742 00:37:21,530 --> 00:37:22,823 what is that? 743 00:37:31,040 --> 00:37:32,959 Am I dead? 744 00:37:34,752 --> 00:37:36,730 HENRY, 41: Ingrid, you know I don't talk about the future. 745 00:37:36,754 --> 00:37:40,800 Oh, apart from Netflix? Apart from fucking stock tips? 746 00:37:45,096 --> 00:37:46,597 Honey. 747 00:37:46,681 --> 00:37:48,057 I'm asking a question. 748 00:37:51,143 --> 00:37:54,939 Hey. Just look me in the eye and tell me. 749 00:37:58,734 --> 00:37:59,735 Am I dead? 750 00:38:00,695 --> 00:38:02,279 Well, you look pretty alive to me. 751 00:38:02,947 --> 00:38:04,198 In the future? 752 00:38:05,908 --> 00:38:07,535 Everybody's dead in the future. 753 00:38:11,080 --> 00:38:15,251 Okay. How'd I do it? 754 00:38:16,794 --> 00:38:18,295 Oh, God. I hope it was pills. 755 00:38:19,797 --> 00:38:22,299 Or what, did I get messy again? 756 00:38:27,138 --> 00:38:28,556 I have a right to know. 757 00:38:31,100 --> 00:38:33,394 We were in love once. 758 00:38:34,437 --> 00:38:38,024 HENRY, 41: Ingrid... I'm 41 years old. 759 00:38:39,191 --> 00:38:41,110 I've never seen myself older than 42. 760 00:38:41,193 --> 00:38:42,653 Now, maybe that means that one day 761 00:38:42,737 --> 00:38:44,238 I find a cure for time travel. 762 00:38:44,321 --> 00:38:46,532 Or maybe it means that one day... 763 00:38:48,034 --> 00:38:49,577 I don't run fast enough. 764 00:38:51,454 --> 00:38:53,998 My survival depends on running, and I can't help noticing 765 00:38:54,081 --> 00:38:55,458 that I'm getting a bit slower. 766 00:38:58,711 --> 00:39:01,088 HENRY, 41: I'm sorry. 767 00:39:03,049 --> 00:39:06,135 I am sorry for everything, but knowing is not a right. 768 00:39:07,928 --> 00:39:09,180 Knowing is hell. 769 00:39:11,098 --> 00:39:14,602 Love over time is death or loss. Those are your only two exits. 770 00:39:18,814 --> 00:39:19,857 How long do I have? 771 00:39:19,940 --> 00:39:22,193 I'm not gonna tell you that. 772 00:39:22,276 --> 00:39:24,570 - At least tell me that. - HENRY, 41: No. 773 00:39:24,653 --> 00:39:26,072 At least tell me that. 774 00:39:26,155 --> 00:39:28,157 - Not very long. - Jesus! 775 00:39:30,910 --> 00:39:35,498 I don't have very long either. All right? Nobody has very long. 776 00:39:35,581 --> 00:39:38,292 Nobody gets out of this alive. But what are you gonna do, huh? 777 00:39:40,544 --> 00:39:41,754 You gonna hide? 778 00:39:44,507 --> 00:39:45,800 Junior, what do we do? 779 00:39:48,803 --> 00:39:50,596 Live like we're gonna live forever. 780 00:39:51,889 --> 00:39:53,889 HENRY, 41: And you know what? 781 00:39:55,309 --> 00:39:57,520 You'll only be wrong once. 782 00:40:01,023 --> 00:40:02,149 I loved you. 783 00:40:03,901 --> 00:40:06,028 Then we must have had some good times. 784 00:40:07,530 --> 00:40:08,864 You get to keep those. 785 00:40:23,129 --> 00:40:24,797 Don't spoil the memory of good days 786 00:40:24,880 --> 00:40:26,966 with the regret that they're over. 787 00:40:27,049 --> 00:40:28,342 It's all gonna be over. 788 00:40:30,594 --> 00:40:33,013 And sooner than you think. Take it from a time traveler. 789 00:40:48,404 --> 00:40:49,864 - Did you see that? - Gomez. 790 00:40:49,947 --> 00:40:51,657 He disappeared! 791 00:40:51,740 --> 00:40:54,493 - Did... did you see that? - CLARE, 20: Shut up, Gomez. 792 00:40:54,577 --> 00:40:55,911 Oh, my fucking God! 793 00:40:56,912 --> 00:40:58,122 Fuck you all. 794 00:41:01,000 --> 00:41:04,670 Hey! Hey, do you do that? Do you disappear like he did? 795 00:41:04,753 --> 00:41:06,338 Yes, that was him. 796 00:41:07,173 --> 00:41:09,216 I don't... I don't have the words... 797 00:41:09,300 --> 00:41:10,885 This is... this is so... 798 00:41:17,391 --> 00:41:19,810 So, how does everyone feel about dessert? 799 00:41:24,773 --> 00:41:25,773 Clare, you okay? 800 00:41:25,816 --> 00:41:27,735 Yeah, I'm fine. I'm just putting this away. 801 00:42:01,435 --> 00:42:05,272 Where have you been? 802 00:42:05,356 --> 00:42:07,858 Discovering my wife has been lying to me 803 00:42:07,942 --> 00:42:09,235 our entire married life. 804 00:42:11,570 --> 00:42:13,989 Oh, our first time, in the clearing? 805 00:42:15,366 --> 00:42:16,283 Yeah. 806 00:42:16,367 --> 00:42:18,285 For years you've told me that never happened. 807 00:42:19,036 --> 00:42:20,120 No, I didn't. 808 00:42:20,204 --> 00:42:23,332 Well, you always said I was the perfect gentleman. 809 00:42:24,375 --> 00:42:26,585 Let me show you what I mean by perfect. 810 00:43:08,502 --> 00:43:09,712 You okay? 811 00:43:12,464 --> 00:43:14,508 Will I see him again? 812 00:43:14,591 --> 00:43:17,428 Well, technically you're seeing him right now. 813 00:43:18,262 --> 00:43:20,639 Yeah, but... 814 00:43:23,392 --> 00:43:24,435 him. 815 00:43:30,482 --> 00:43:31,608 I don't know. 816 00:43:34,403 --> 00:43:39,908 Well, no, I do know, and, uh... yeah, definitely. 817 00:43:41,160 --> 00:43:44,413 You just might have to wait a bit. 818 00:43:51,420 --> 00:43:52,546 Shall we? 819 00:44:07,686 --> 00:44:08,729 What's that? 820 00:44:12,191 --> 00:44:13,233 Mercy. 821 00:46:10,792 --> 00:46:12,792 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 58105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.