Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:10,593
I didn't choose Henry
and Henry didn't choose me.
2
00:00:10,677 --> 00:00:14,681
We just happened to each other
in the wrong order.
3
00:00:18,685 --> 00:00:20,812
All the way up.
4
00:00:20,895 --> 00:00:23,314
- Hey, it's Henry.
- All the way up.
5
00:00:25,775 --> 00:00:27,235
People talk about agency.
6
00:00:27,318 --> 00:00:30,363
All the time,
everybody's gotta have agency.
7
00:00:30,447 --> 00:00:31,906
Well, let me tell you something.
8
00:00:31,990 --> 00:00:33,658
When it comes to
falling in love,
9
00:00:34,284 --> 00:00:36,411
nobody has any agency.
10
00:00:36,494 --> 00:00:37,954
That's why they call it falling.
11
00:00:41,416 --> 00:00:43,835
Was there a photograph
with the recipe?
12
00:00:43,918 --> 00:00:45,086
Uh...
13
00:00:47,547 --> 00:00:49,466
This is supposed to be that?
14
00:00:51,301 --> 00:00:52,469
Are you in love?
15
00:00:53,803 --> 00:00:56,222
I hope so.
16
00:00:56,306 --> 00:00:59,976
But ask yourself this.
When it happened,
17
00:01:00,059 --> 00:01:04,314
did you choose who? When? How?
18
00:01:04,397 --> 00:01:07,942
Is this person that now owns
a huge part of your life
19
00:01:08,026 --> 00:01:10,361
anything like you thought
they'd be?
20
00:01:10,445 --> 00:01:12,155
Did they arrive
when they were supposed to?
21
00:01:12,238 --> 00:01:14,532
Is any of it
anything like you planned?
22
00:01:15,742 --> 00:01:18,203
Right up to the top,
just keep coming up!
23
00:01:19,496 --> 00:01:22,957
Yeah, well, I figured going up
was a good choice.
24
00:01:23,041 --> 00:01:25,919
You don't take decisions,
decisions take you.
25
00:01:26,002 --> 00:01:29,672
Hold tight and call it a plan.
26
00:01:29,756 --> 00:01:31,549
I mean, it's not
that I can't cook.
27
00:01:31,633 --> 00:01:34,469
- It's that I choose not to.
- But you're cooking today.
28
00:01:34,552 --> 00:01:36,721
Yeah, well, I mean,
I'm only half cooking.
29
00:01:36,805 --> 00:01:37,889
Look at the chicken.
30
00:01:37,972 --> 00:01:39,682
So, that means
you definitely like him.
31
00:01:39,766 --> 00:01:42,602
Either that or I hate his guts.
32
00:01:42,685 --> 00:01:44,229
Oh, speaking of guts...
33
00:01:45,772 --> 00:01:47,315
The only difference
with Henry and me
34
00:01:47,398 --> 00:01:48,775
is that it's all mixed up.
35
00:01:48,858 --> 00:01:52,570
And that means, now and then,
we know what's coming.
36
00:01:56,074 --> 00:01:58,117
Bits and pieces, not everything.
37
00:01:58,910 --> 00:02:00,203
A few bends in the river.
38
00:02:02,413 --> 00:02:04,165
Library boy!
39
00:02:04,249 --> 00:02:06,000
Does she call me that?
40
00:02:06,084 --> 00:02:07,919
She calls you Henry.
41
00:02:09,921 --> 00:02:12,423
Well, what's she call you?
42
00:02:12,507 --> 00:02:15,051
- Gomez.
- Hmm.
43
00:02:15,844 --> 00:02:16,970
Pleased to meet you.
44
00:02:20,473 --> 00:02:21,473
Come right in.
45
00:02:21,516 --> 00:02:22,868
Now and then, of course,
46
00:02:22,892 --> 00:02:24,602
you meet someone
who hates you already...
47
00:02:24,686 --> 00:02:26,563
Thanks.
48
00:02:26,646 --> 00:02:29,440
And you have
no idea why. Yet.
49
00:02:29,524 --> 00:02:31,276
Wow. Nice.
50
00:02:31,359 --> 00:02:34,237
Oh, so you haven't been
to her apartment.
51
00:02:34,320 --> 00:02:35,905
Why would you be so happy
about that?
52
00:02:35,989 --> 00:02:37,031
Who says I'm happy?
53
00:02:37,115 --> 00:02:39,117
The giant smile
on your enormous face
54
00:02:39,200 --> 00:02:40,577
almost took my eye out.
55
00:02:40,660 --> 00:02:43,538
- You make a lot of jokes.
- It's a rollercoaster.
56
00:02:43,621 --> 00:02:46,916
Oh, my kittens!
I have brought you a new toy.
57
00:02:47,000 --> 00:02:50,461
It answers to the name of Henry,
but you can call it Library Boy.
58
00:02:50,545 --> 00:02:53,381
- And it makes many jokes.
- Please, just call me Henry.
59
00:02:53,464 --> 00:02:55,592
I'm only Library Boy
when I'm fighting crime.
60
00:02:55,675 --> 00:02:56,861
Oh, what are your superpowers?
61
00:02:56,885 --> 00:02:59,262
Ah, the Dewey Decimal system
and speed shelving.
62
00:02:59,345 --> 00:03:00,698
Doesn't always have
the desired effect
63
00:03:00,722 --> 00:03:02,348
in a bank robbery,
but I live in hope.
64
00:03:02,432 --> 00:03:04,726
See? Funny, funny.
Made four jokes already.
65
00:03:04,809 --> 00:03:06,102
Who's counting? Five.
66
00:03:06,185 --> 00:03:07,437
- Oh, hey!
- Hey.
67
00:03:09,188 --> 00:03:13,276
- I'm Charisse, Clare's roommate.
- Yeah! She's with me.
68
00:03:13,359 --> 00:03:16,279
That's why I've been
to this apartment so many times.
69
00:03:16,362 --> 00:03:18,448
Yeah, I need him
for lifting heavy objects.
70
00:03:18,531 --> 00:03:19,574
And the sex.
71
00:03:19,657 --> 00:03:22,035
- Don't forget the sex.
- Oh, I bet she tries to.
72
00:03:22,869 --> 00:03:24,245
- Six.
- Beer?
73
00:03:24,329 --> 00:03:25,622
- Yeah.
- Gomez, get him a beer.
74
00:03:25,705 --> 00:03:28,666
- Hmm, beers are in the fridge.
- Yeah, beers are in the fridge.
75
00:03:28,750 --> 00:03:32,462
So get him a beer
from the fridge, Gomez.
76
00:03:34,297 --> 00:03:36,591
- Wow, so this is...
- Yeah, uh,
77
00:03:36,674 --> 00:03:39,886
- this is a work in progress.
- Okey dokey.
78
00:03:39,969 --> 00:03:42,138
Is it bad for chicken
to be this pink?
79
00:03:42,221 --> 00:03:44,766
Uh, depends. Are we
gonna eat it or revive it?
80
00:03:44,849 --> 00:03:47,602
It's chicken
and shiitake risotto.
81
00:03:47,685 --> 00:03:50,063
With winter squash
and pine nut dressing.
82
00:03:51,022 --> 00:03:52,649
Do any of you know
how to actually cook?
83
00:03:52,732 --> 00:03:53,876
- Mm-mm.
- No.
84
00:03:53,900 --> 00:03:55,443
Great. Thanks.
85
00:03:55,526 --> 00:03:57,004
I think I could make
something out of this.
86
00:03:57,028 --> 00:04:00,657
Library Boy taking charge.
I'm experiencing chills.
87
00:04:00,740 --> 00:04:02,593
HENRY, 28: Yeah, good for you.
Give me an apron.
88
00:04:02,617 --> 00:04:04,911
Is someone else coming?
89
00:04:04,994 --> 00:04:06,037
No.
90
00:04:09,499 --> 00:04:10,792
Hey, Clare, wait up.
91
00:04:10,875 --> 00:04:13,086
So, Clare never said
you could cook.
92
00:04:13,169 --> 00:04:14,754
Or actually that you exist.
93
00:04:17,382 --> 00:04:19,509
- Clare, can I just, uh...
- CLARE ABSHIRE, 20: What?
94
00:04:19,592 --> 00:04:23,930
That guy. I...
I think I've seen him before.
95
00:04:24,847 --> 00:04:26,432
Well, now you're
seeing him again.
96
00:04:27,725 --> 00:04:29,686
Okay? So go get my boyfriend
an apron.
97
00:04:33,523 --> 00:04:35,900
Foreknowledge can be
helpful sometimes.
98
00:04:35,984 --> 00:04:38,486
Knowing a bit of what's coming
can be strange,
99
00:04:38,569 --> 00:04:41,823
it can be useful,
and sometimes it can be tragedy.
100
00:04:41,906 --> 00:04:45,159
- Sometimes it can be farce.
- And sometimes it can be both.
101
00:04:46,786 --> 00:04:48,663
So, how long
you've been seeing Clare?
102
00:04:48,746 --> 00:04:50,957
Hmm, complicated question.
103
00:04:51,040 --> 00:04:53,584
No, it isn't.
What's complicated about it?
104
00:04:53,668 --> 00:04:55,753
- Well...
- Well, I live with her.
105
00:04:55,837 --> 00:04:58,006
I see her every day.
When do you see her?
106
00:04:59,549 --> 00:05:02,051
- From time to time.
- Sorry?
107
00:05:02,135 --> 00:05:04,613
That was actually really funny.
You just need a bit of context.
108
00:05:04,637 --> 00:05:06,764
Oh, you're still making jokes,
Library Boy?
109
00:05:06,848 --> 00:05:08,608
Actually, I was just
running out of material.
110
00:05:08,641 --> 00:05:09,976
Thank God you're back.
111
00:05:10,059 --> 00:05:12,228
Henry, could you come out here
for a minute?
112
00:05:12,311 --> 00:05:15,481
- Yeah, I totally could.
- Uh, guys, if you could, um,
113
00:05:15,565 --> 00:05:17,734
just give us a moment,
please. Thanks.
114
00:05:20,361 --> 00:05:22,405
It's the door. It's for you.
115
00:05:23,156 --> 00:05:24,866
- Who is it?
- It's you.
116
00:05:24,949 --> 00:05:27,285
- Okay, but who is it?
- You.
117
00:05:27,368 --> 00:05:28,494
- What? Me?
- Yeah.
118
00:05:28,578 --> 00:05:30,098
Hey, junior!
119
00:05:30,163 --> 00:05:31,432
I think I just
freaked out Clare.
120
00:05:31,456 --> 00:05:33,041
Yeah, I can actually
still hear you.
121
00:05:33,124 --> 00:05:34,292
Sorry, old man. I'm actually
122
00:05:34,375 --> 00:05:36,085
in the middle
of a very not good moment
123
00:05:36,169 --> 00:05:37,609
which is
still currently transpiring.
124
00:05:37,670 --> 00:05:39,398
Yeah, well, in 13 years,
you're gonna be naked
125
00:05:39,422 --> 00:05:41,150
and running from the police.
You need to let me in.
126
00:05:41,174 --> 00:05:43,094
I just met her friends,
and they hate me already.
127
00:05:43,176 --> 00:05:45,511
This is really not a good moment
for there to be two of me.
128
00:05:45,595 --> 00:05:47,972
Yeah, well...
guess who's coming to dinner.
129
00:07:04,298 --> 00:07:05,341
Hello, Henry.
130
00:07:19,063 --> 00:07:21,315
Uh...
131
00:07:21,399 --> 00:07:22,859
you switched out my clothes.
132
00:07:24,193 --> 00:07:26,195
Why am I dressed like this?
133
00:07:26,279 --> 00:07:28,364
We're gonna talk
about how you're dressed?
134
00:07:30,491 --> 00:07:31,742
Oh, you look lovely.
135
00:07:33,494 --> 00:07:35,079
It's May 24th.
136
00:07:35,163 --> 00:07:39,584
- HENRY, 41: Oh. Happy birthday!
- 2006.
137
00:07:41,127 --> 00:07:43,963
Is that why we're dressed up
like this, for your birthday?
138
00:07:44,046 --> 00:07:48,134
- 2006.
- Is that important, 2006?
139
00:07:49,385 --> 00:07:51,304
I give up.
Why is that important?
140
00:07:54,807 --> 00:07:55,808
Oh, wait.
141
00:07:57,393 --> 00:07:59,896
- You're 18?
- Today.
142
00:08:00,938 --> 00:08:01,981
Eighteen.
143
00:08:02,982 --> 00:08:05,026
- Okay.
- CLARE, 18: How old are you?
144
00:08:05,109 --> 00:08:07,236
- I'm 41.
- CLARE, 18: Forty-one!
145
00:08:07,320 --> 00:08:10,072
Oh, I like it when you're gray.
It's kinda sweet.
146
00:08:10,156 --> 00:08:12,575
I feel safe when you're gray.
147
00:08:13,576 --> 00:08:16,537
- Come sit with me.
- Why?
148
00:08:16,621 --> 00:08:20,208
Well, because that's what we do.
We sit and we talk.
149
00:08:20,708 --> 00:08:22,084
Yeah, but, uh...
150
00:08:22,168 --> 00:08:23,377
- Yeah, but what?
- You're...
151
00:08:24,712 --> 00:08:25,755
Now you're 18.
152
00:08:25,838 --> 00:08:27,506
- And?
- And I'm married.
153
00:08:27,590 --> 00:08:28,925
- To me.
- Well, no.
154
00:08:29,008 --> 00:08:30,760
- Well, yeah.
- Not right now.
155
00:08:30,843 --> 00:08:32,220
Well, yes, right now.
156
00:08:32,303 --> 00:08:33,471
You're 41, you're married,
157
00:08:33,554 --> 00:08:36,515
and right now,
I'm who you're married to.
158
00:08:37,683 --> 00:08:40,269
How do you think the woman
I left alone in bed,
159
00:08:40,353 --> 00:08:43,439
my wife, is gonna feel about me
slipping back in time
160
00:08:43,522 --> 00:08:46,734
and, you know, basically...
sitting on a blanket
161
00:08:46,817 --> 00:08:48,986
with the 18-year-old version
of herself?
162
00:08:49,070 --> 00:08:49,987
Nostalgic?
163
00:08:50,071 --> 00:08:51,572
- I think she'd be hurt.
- I don't.
164
00:08:51,656 --> 00:08:53,616
- I do.
- This is me we're talking about.
165
00:08:53,699 --> 00:08:55,576
Are you correcting me
on what I'm gonna think?
166
00:08:55,660 --> 00:08:57,203
Wow, we are definitely married.
167
00:08:57,286 --> 00:08:59,166
HENRY, 41: Look, Clare,
there are rules to this.
168
00:08:59,205 --> 00:09:01,207
I... I made rules for myself
when this all started,
169
00:09:01,290 --> 00:09:02,541
and I'm not breaking them.
170
00:09:02,625 --> 00:09:05,044
You made rules about sitting
on a blanket with a person?
171
00:09:05,127 --> 00:09:06,796
- Well, no.
- A person with whom
172
00:09:06,879 --> 00:09:09,799
you have been regularly sitting
on this very spot?
173
00:09:09,882 --> 00:09:11,008
Yeah, but...
174
00:09:12,551 --> 00:09:13,551
you're 18 now.
175
00:09:13,594 --> 00:09:15,471
- Yes.
- You're all...
176
00:09:15,554 --> 00:09:16,681
CLARE, 18: All what?
177
00:09:18,391 --> 00:09:19,892
I have rules.
178
00:09:19,976 --> 00:09:21,978
You don't need rules anymore!
179
00:09:22,061 --> 00:09:23,830
- We're done here.
- What do you mean we're done?
180
00:09:23,854 --> 00:09:26,315
- It's May 24th, 2006.
- Your birthday, great.
181
00:09:26,399 --> 00:09:27,650
- Yeah, and?
- And what?
182
00:09:27,733 --> 00:09:28,776
Jesus, don't you remember?
183
00:09:28,859 --> 00:09:32,780
There's 152 meetings
over 12 years.
184
00:09:32,863 --> 00:09:35,032
We are done.
185
00:09:35,116 --> 00:09:37,159
We're saying goodbye.
This is the last time
186
00:09:37,243 --> 00:09:40,621
in this clearing and...
I don't even know for how long.
187
00:09:48,921 --> 00:09:49,964
You okay?
188
00:09:55,094 --> 00:09:57,013
At least tell me for how long.
189
00:10:03,060 --> 00:10:04,186
Two years.
190
00:10:04,270 --> 00:10:05,664
- Two years?
- HENRY, 41: About, yeah.
191
00:10:05,688 --> 00:10:07,982
Then you meet younger me,
and boy does he get a fright.
192
00:10:08,065 --> 00:10:09,650
What am I supposed to do
for two years?
193
00:10:09,734 --> 00:10:12,153
It's your life. All right?
Get on with it.
194
00:10:12,236 --> 00:10:14,822
Don't think about what's coming,
because it'll come anyway.
195
00:10:15,573 --> 00:10:16,824
Do whatever you like.
196
00:10:17,575 --> 00:10:19,493
Meet people. Be with people.
197
00:10:19,577 --> 00:10:21,287
- Be with them?
- Yeah.
198
00:10:21,370 --> 00:10:22,663
- Be with?
- Just, you know.
199
00:10:22,747 --> 00:10:24,915
What, is "be with"
Dad speak for...
200
00:10:24,999 --> 00:10:27,043
Look, Clare,
I'm out there somewhere,
201
00:10:27,126 --> 00:10:28,252
26-year-old me,
202
00:10:28,336 --> 00:10:29,879
and I'm not saving myself
for you,
203
00:10:29,962 --> 00:10:31,547
because I don't even know
you exist.
204
00:10:31,630 --> 00:10:33,799
So please don't save yourself
for me.
205
00:10:34,800 --> 00:10:36,677
Save myself.
206
00:10:44,060 --> 00:10:46,145
I wanted you to be my first.
207
00:10:49,774 --> 00:10:51,317
Well, I don't want to be yours.
208
00:10:57,239 --> 00:10:58,949
I want to be your last, Clare.
209
00:11:05,247 --> 00:11:07,249
- Two years?
- Yeah.
210
00:11:08,542 --> 00:11:11,545
And a... little while.
211
00:11:11,629 --> 00:11:13,130
Well, how long
is a little while?
212
00:11:13,214 --> 00:11:15,132
Just let it happen.
213
00:11:18,469 --> 00:11:20,471
You've never kissed me,
you know.
214
00:11:20,554 --> 00:11:22,681
Oh, I've kissed you
a million times.
215
00:11:23,849 --> 00:11:26,769
Well, then I expect
you're incredibly good at it.
216
00:11:39,740 --> 00:11:42,785
Hey. Hey! Gotta get up.
217
00:11:42,868 --> 00:11:44,537
- Hmm?
- Gotta get up.
218
00:11:44,620 --> 00:11:47,415
- What?
- Now, please, come on.
219
00:11:47,498 --> 00:11:50,251
- What time is it?
- CLARE, 19: About three.
220
00:11:50,334 --> 00:11:52,420
You gotta go. Come on,
Charisse is coming back.
221
00:12:13,858 --> 00:12:14,942
Are you okay?
222
00:12:16,277 --> 00:12:19,029
Yeah.
Yeah, fine.
223
00:12:20,531 --> 00:12:22,616
I nearly couldn't find you.
224
00:12:22,700 --> 00:12:27,079
This place, it's so huge.
I never get used to it.
225
00:12:28,372 --> 00:12:31,375
Hey, how do you two afford
this place, anyway?
226
00:12:31,459 --> 00:12:34,628
Do you rob banks?
Can I rob banks too?
227
00:12:34,712 --> 00:12:36,380
It's getting demolished
in three months.
228
00:12:37,423 --> 00:12:39,023
- Oh.
- Except the plans are gonna change
229
00:12:39,091 --> 00:12:40,676
and it will still be
here in 20 years.
230
00:12:40,759 --> 00:12:41,635
How do you know?
231
00:12:41,719 --> 00:12:43,220
I got a tip off
when I was a kid.
232
00:12:43,304 --> 00:12:45,681
You got a property tip when
you were a kid?
233
00:12:45,764 --> 00:12:46,932
- Who from?
- Jesus, Gomez!
234
00:12:47,016 --> 00:12:50,519
- Can you stop talking?
- Hey. Hey, are you all right?
235
00:12:50,603 --> 00:12:53,314
No! Yeah. I'm fine.
236
00:12:53,397 --> 00:12:57,985
I'm, uh... I'm fine.
237
00:12:58,068 --> 00:13:01,906
Oh, God! It was awful,
wasn't it? Me, I mean.
238
00:13:01,989 --> 00:13:03,842
CLARE, 19: No, of course
not. Why would you think that?
239
00:13:03,866 --> 00:13:05,586
Well, we just had sex
and now you're crying.
240
00:13:05,618 --> 00:13:08,329
It's pretty hard to process
that as a positive response.
241
00:13:08,412 --> 00:13:10,414
I'm not crying because
you're terrible at sex.
242
00:13:10,498 --> 00:13:14,418
I'm crying because of what
we both just did to Charisse.
243
00:13:14,502 --> 00:13:16,545
I'm crying because I just
betrayed my best friend
244
00:13:16,629 --> 00:13:18,231
with my other best friend,
and I've quite possibly
245
00:13:18,255 --> 00:13:21,884
- fucked up the rest of my life.
- Oh, thank God.
246
00:13:21,967 --> 00:13:24,470
Uh, just thank God
about the sex thing.
247
00:13:24,553 --> 00:13:25,971
Not thank God
about the other part.
248
00:13:26,055 --> 00:13:27,181
Obviously, that's...
249
00:13:27,264 --> 00:13:30,100
- That's very bad.
- To be clear, I was drunk.
250
00:13:30,809 --> 00:13:32,520
I hate myself,
251
00:13:32,603 --> 00:13:34,939
and this will never
ever happen again.
252
00:13:47,034 --> 00:13:49,328
You know, I thought
you were a lesbian.
253
00:13:49,411 --> 00:13:51,330
In the circumstances,
that's gonna be hard
254
00:13:51,413 --> 00:13:54,124
- to take as a compliment.
- No, I only thought lesbian,
255
00:13:54,208 --> 00:13:55,417
because you're always alone.
256
00:13:55,501 --> 00:13:57,670
You realize
lesbians aren't alone.
257
00:13:57,753 --> 00:13:59,797
There is a thing they
haven't been telling you.
258
00:13:59,880 --> 00:14:01,048
Who's Henry?
259
00:14:04,552 --> 00:14:05,886
I don't know. Who is he?
260
00:14:05,970 --> 00:14:07,721
You kept saying his
name in your sleep.
261
00:14:08,764 --> 00:14:11,016
Oh. That Henry.
262
00:14:11,100 --> 00:14:12,560
Yeah, that Henry.
263
00:14:13,727 --> 00:14:16,438
- Who is he?
- My lover.
264
00:14:20,067 --> 00:14:22,361
What? What is it? What?
265
00:14:23,445 --> 00:14:25,447
I thought you
didn't have anyone.
266
00:14:25,531 --> 00:14:27,074
I really thought
that you were alone.
267
00:14:27,157 --> 00:14:28,742
Oh, well, it was
very kind of you
268
00:14:28,826 --> 00:14:29,827
to take pity on me then,
269
00:14:29,910 --> 00:14:31,704
the moment your
girlfriend was in Boston.
270
00:14:32,746 --> 00:14:35,040
Check your back for
scratches, I'm a scratcher.
271
00:14:35,124 --> 00:14:36,584
- I love Charisse.
- Good!
272
00:14:36,667 --> 00:14:38,520
Good, I thought you did,
because you and Charisse
273
00:14:38,544 --> 00:14:40,921
that's the real thing, so
what you need to do now is...
274
00:14:41,005 --> 00:14:42,214
But I love you more!
275
00:14:46,051 --> 00:14:47,761
Okay, there, I said it.
276
00:14:52,182 --> 00:14:53,892
God, it sounds weird
saying it out loud.
277
00:14:53,976 --> 00:14:55,519
I could be patronizing
and tell you
278
00:14:55,603 --> 00:14:57,122
- how you'll get over it.
- Oh, please don't.
279
00:14:57,146 --> 00:14:59,066
CLARE, 19: Instead, I'm
gonna tell you the truth,
280
00:14:59,148 --> 00:15:00,733
which is a great deal worse.
281
00:15:02,693 --> 00:15:05,112
I don't love you. I love Henry.
282
00:15:06,739 --> 00:15:10,951
I love Henry much more
than I could ever love you
283
00:15:11,035 --> 00:15:12,328
or anyone else.
284
00:15:12,411 --> 00:15:15,623
So then, where is
he? Where's Henry?
285
00:15:15,706 --> 00:15:17,458
And why have we never met him?
286
00:15:17,541 --> 00:15:19,168
He'll be back in about a year.
287
00:15:19,251 --> 00:15:21,045
Must be a hell of a guy
288
00:15:21,128 --> 00:15:22,838
if he can walk away
from a woman like you
289
00:15:22,921 --> 00:15:25,007
and expect you to
wait around for him.
290
00:15:25,090 --> 00:15:27,593
Maybe I'm a hell of a
woman because I'm willing
291
00:15:27,676 --> 00:15:29,779
to wait for him, but let's
walk right past that possibility.
292
00:15:29,803 --> 00:15:32,097
Yeah, but you didn't wait
for him. You slept with me.
293
00:15:36,352 --> 00:15:37,853
And that kind of
got out of my mouth
294
00:15:37,936 --> 00:15:39,688
before I fully
thought it through.
295
00:15:44,151 --> 00:15:45,653
Okay, listen.
296
00:15:45,736 --> 00:15:48,656
Next time you see me,
everything will be fine.
297
00:15:48,739 --> 00:15:50,866
This will not be
mentioned. But for now,
298
00:15:50,949 --> 00:15:53,535
be kind and please,
please, just go.
299
00:16:28,487 --> 00:16:30,687
It's Clare. Leave a message.
300
00:16:31,156 --> 00:16:32,241
Hey, Clare.
301
00:16:32,324 --> 00:16:35,411
Uh, if you haven't listened
to my last two messages,
302
00:16:35,494 --> 00:16:36,620
please don't.
303
00:16:36,704 --> 00:16:39,289
I was very emotional
during the first one,
304
00:16:39,373 --> 00:16:40,373
and during the second one
305
00:16:40,416 --> 00:16:43,377
when I was apologizing
for being emotional,
306
00:16:43,460 --> 00:16:45,587
I unfortunately became
emotional again.
307
00:16:45,671 --> 00:16:47,423
Leave me alone!
308
00:16:47,506 --> 00:16:50,426
- Leave me alone!
- HENRY, 27: Why this every time?
309
00:16:50,509 --> 00:16:52,511
- Every fucking time!
- Go fuck yourself!
310
00:16:52,594 --> 00:16:54,555
The matter's closed,
I understand that.
311
00:16:54,638 --> 00:16:57,266
And whoever this Henry is...
312
00:16:57,349 --> 00:16:58,809
he must be very special.
313
00:16:59,852 --> 00:17:01,162
And... and I look
forward to meeting him.
314
00:17:01,186 --> 00:17:02,455
Why are you following me?
315
00:17:02,479 --> 00:17:03,790
- Okay, bye.
- Just fucking leave me alone!
316
00:17:03,814 --> 00:17:05,733
HENRY, 27: What the
fuck? What the actual fuck!
317
00:17:05,816 --> 00:17:07,693
Uh, excuse me, sir.
318
00:17:07,776 --> 00:17:09,069
She said not to follow her.
319
00:17:09,153 --> 00:17:10,755
- Who the fuck are you?
- Nobody, sir.
320
00:17:10,779 --> 00:17:12,698
But the lady did say
you shouldn't follow her,
321
00:17:12,781 --> 00:17:14,950
so maybe you should be
heading in this direction.
322
00:17:15,033 --> 00:17:16,827
Miss, if you wanna go home
323
00:17:16,910 --> 00:17:18,388
and you don't want
this guy following you,
324
00:17:18,412 --> 00:17:20,140
I'm more than happy to keep him here.
325
00:17:20,164 --> 00:17:21,808
- Thank you.
- HENRY, 27: You own this street, huh?
326
00:17:21,832 --> 00:17:23,432
You make the fucking
rules here, big guy?
327
00:17:23,500 --> 00:17:25,544
No, it's not my street. No.
328
00:17:25,627 --> 00:17:27,671
But I'm more than
happy to hit you with it.
329
00:17:35,262 --> 00:17:38,182
Fine. Whoo!
330
00:17:49,359 --> 00:17:51,111
So, what do you think of Gomez?
331
00:17:51,195 --> 00:17:53,238
What do you mean,
what do I think of him?
332
00:17:53,322 --> 00:17:55,574
He's my friend. You
guys are my best friends.
333
00:17:55,657 --> 00:17:57,159
Oh, I think he's
totally into you.
334
00:17:57,242 --> 00:17:59,536
Mm! Mm-mm. No!
335
00:18:00,662 --> 00:18:02,623
You must have noticed
the way he looks at you.
336
00:18:02,706 --> 00:18:03,791
What way?
337
00:18:03,874 --> 00:18:06,251
I understand completely.
You're a very beautiful woman.
338
00:18:06,335 --> 00:18:09,254
Oh, shut up. You're
beautiful. Gomez loves you.
339
00:18:09,338 --> 00:18:11,632
- He thinks you're a lesbian.
- Hmm...
340
00:18:11,715 --> 00:18:13,509
Well, there you are. All safe.
341
00:18:13,592 --> 00:18:15,928
I'm a lesbian, and
you're a beautiful woman.
342
00:18:19,973 --> 00:18:22,851
- I feel exactly the same.
- Same as what?
343
00:18:26,939 --> 00:18:29,566
Oh, my God! What was
that? What was that?
344
00:18:29,650 --> 00:18:31,819
- Oh, my God. What was that?
- Sorry, sorry, sorry.
345
00:18:31,902 --> 00:18:33,028
No, no, don't be sorry.
346
00:18:33,111 --> 00:18:34,631
- Don't...
- I just thought... I didn't think.
347
00:18:34,655 --> 00:18:36,448
No, it's fine.
Honestly, it's fine.
348
00:18:36,532 --> 00:18:38,617
- Did I do it wrong?
- No! Not at all.
349
00:18:38,700 --> 00:18:40,970
- It's just, you know...
- Sometimes I think I over-salivate.
350
00:18:40,994 --> 00:18:42,162
I see Gomez wiping his chin.
351
00:18:42,246 --> 00:18:43,997
Oh my God, Charisse,
stop it. Listen to me.
352
00:18:44,081 --> 00:18:45,499
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
353
00:18:45,582 --> 00:18:47,167
It's fine. It's just...
354
00:18:47,251 --> 00:18:50,546
Well, come on. You know...
You're my best friend.
355
00:18:50,629 --> 00:18:53,590
And Gomez is my best
friend. And I could never...
356
00:18:53,674 --> 00:18:56,552
I could never, like, betray
one of my best friends
357
00:18:56,635 --> 00:18:58,220
with one of my other
best friends, okay?
358
00:18:58,303 --> 00:19:01,056
That would just be, like, awful.
359
00:19:01,807 --> 00:19:03,392
And besides, this is like, um,
360
00:19:03,475 --> 00:19:06,603
it's like a dry spell for
me. A voluntary dry spell
361
00:19:06,687 --> 00:19:08,230
and while it's going on,
362
00:19:08,313 --> 00:19:11,608
I just don't wanna make my
life in any way more complicated.
363
00:19:11,692 --> 00:19:12,693
Okay?
364
00:19:14,236 --> 00:19:15,904
- Okay.
- Okay.
365
00:19:17,489 --> 00:19:18,657
Yeah.
366
00:19:31,211 --> 00:19:33,005
- Henry...
- HENRY, 41: Clare.
367
00:19:34,173 --> 00:19:35,173
- Clare.
- What's wrong?
368
00:19:35,257 --> 00:19:36,550
I told you. I have rules.
369
00:19:36,633 --> 00:19:38,152
And one of them was nothing
ever happens in this clearing.
370
00:19:38,176 --> 00:19:40,496
Yeah, you made rules for you.
You didn't make rules for me.
371
00:19:42,055 --> 00:19:43,724
Clare.
372
00:19:43,807 --> 00:19:45,267
I'm not gonna see
you for two years.
373
00:19:45,350 --> 00:19:46,977
- I know. But we can't.
- I'm your wife.
374
00:19:47,060 --> 00:19:49,146
My wife is 33 years old
and waiting in bed for me.
375
00:19:49,229 --> 00:19:51,291
Your wife is right here, and
she's waited long enough.
376
00:19:51,315 --> 00:19:53,358
- We're not even married yet.
- Yes, we are.
377
00:19:54,735 --> 00:19:56,737
Clare, you're not
married to me yet.
378
00:19:56,820 --> 00:19:58,655
CLARE, 18: What difference
does marriage make?
379
00:19:58,739 --> 00:19:59,865
What is your problem?
380
00:19:59,948 --> 00:20:02,409
Are you incapable of sex
unless there's been a proposal?
381
00:20:02,492 --> 00:20:04,637
No, that's not the point. I
never even proposed to you.
382
00:20:04,661 --> 00:20:06,371
It's this place,
Clare. This clearing,
383
00:20:06,455 --> 00:20:07,873
where I watched you grow up.
384
00:20:07,956 --> 00:20:09,917
Where I was teaching you
French verbs and checkers
385
00:20:10,000 --> 00:20:12,127
one week ago.
Where I imprinted you
386
00:20:12,211 --> 00:20:14,046
like a duckling. It's... it's...
387
00:20:14,129 --> 00:20:15,839
It's grooming, Clare.
388
00:20:15,923 --> 00:20:18,675
That's what it is.
All right? I'm sorry...
389
00:20:18,759 --> 00:20:22,846
but I can't.
Not here. Not here.
390
00:20:26,141 --> 00:20:27,601
You never proposed to me?
391
00:20:29,728 --> 00:20:30,979
Sorry, what?
392
00:20:31,063 --> 00:20:33,815
- You didn't propose?
- Um, well,
393
00:20:33,899 --> 00:20:37,069
we knew what was gonna
happen. You know, it was inevitable.
394
00:20:37,152 --> 00:20:38,445
- No, it isn't.
- Yes, it is.
395
00:20:38,528 --> 00:20:40,489
- That's how it works.
- But it's in the future.
396
00:20:40,572 --> 00:20:42,050
- Makes no difference.
- Yes, it does.
397
00:20:42,074 --> 00:20:44,368
No, it doesn't. That's
how time works.
398
00:20:44,451 --> 00:20:47,120
I'm not gonna marry you
because time says I do.
399
00:20:47,204 --> 00:20:49,289
I'm gonna marry you
because I want to.
400
00:20:49,373 --> 00:20:51,208
And no way am I gonna marry you
401
00:20:51,291 --> 00:20:52,584
- unless you propose.
- Clare...
402
00:20:52,668 --> 00:20:55,212
There will never be
a better time or place.
403
00:20:56,004 --> 00:20:57,339
My 18th birthday.
404
00:20:58,548 --> 00:21:00,425
Right here.
405
00:21:00,509 --> 00:21:03,095
On the very spot
where I groomed you.
406
00:21:06,723 --> 00:21:08,934
Husband, propose.
407
00:21:10,227 --> 00:21:11,228
What?
408
00:21:24,533 --> 00:21:27,202
Clare Abshire, wife...
409
00:21:28,537 --> 00:21:29,830
will you marry me?
410
00:21:31,331 --> 00:21:33,333
Hmm... umm...
411
00:21:33,417 --> 00:21:35,168
What's "hmm"?
412
00:21:35,252 --> 00:21:36,753
Well...
413
00:21:36,837 --> 00:21:38,714
I mean, you wouldn't buy a car
414
00:21:38,797 --> 00:21:40,132
without a test drive, would you?
415
00:21:40,215 --> 00:21:42,384
That's not gonna work.
416
00:21:42,467 --> 00:21:44,553
I've seen you naked
before. Lots of times.
417
00:21:45,345 --> 00:21:46,471
At 18?
418
00:21:46,555 --> 00:21:49,891
Clare. How shallow
do you think I am?
419
00:23:05,467 --> 00:23:07,969
Clare?
420
00:23:09,387 --> 00:23:10,847
- HENRY, 41: Clare?
- Mm-hmm?
421
00:23:12,682 --> 00:23:13,809
HENRY, 41: You okay?
422
00:23:14,893 --> 00:23:18,563
- Yeah.
- Then why are you crying?
423
00:23:23,944 --> 00:23:26,863
I'm not gonna see
you again for two years.
424
00:23:26,947 --> 00:23:31,493
- But you are gonna see me again.
- Why do I always have to wait?
425
00:23:31,576 --> 00:23:33,578
HENRY, 41: I'm the
one who had to wait.
426
00:23:34,371 --> 00:23:35,956
You've known me all your life.
427
00:23:37,207 --> 00:23:39,292
I only met you when I was 28.
428
00:23:39,376 --> 00:23:42,170
Yeah, but you didn't
know that you were waiting.
429
00:23:42,254 --> 00:23:45,006
You were busy fucking
all those other women.
430
00:23:45,090 --> 00:23:47,217
Well, you've got two
years to get your own back.
431
00:23:47,300 --> 00:23:49,094
We're together.
432
00:23:49,177 --> 00:23:50,929
There's gonna be no
one else from now on.
433
00:23:51,012 --> 00:23:52,264
From two years on.
434
00:23:55,934 --> 00:23:57,519
You were asking me a question.
435
00:23:58,270 --> 00:23:59,437
What question?
436
00:24:00,522 --> 00:24:05,110
- Seriously?
- Oh. Yeah. That question.
437
00:24:12,450 --> 00:24:14,870
I think I may have
decided on an answer.
438
00:24:14,953 --> 00:24:16,413
- Oh, yeah?
- Yeah.
439
00:24:18,498 --> 00:24:21,376
- Sorry.
- Sorry?
440
00:24:21,459 --> 00:24:23,336
Okay, two years. Sorry.
441
00:24:23,420 --> 00:24:24,420
Henry, no.
442
00:24:24,462 --> 00:24:28,675
Goodbye, Clare.
443
00:24:36,766 --> 00:24:38,452
- No!
- No, no, no. It's okay.
444
00:24:38,476 --> 00:24:40,121
It's okay, it's fine.
It's all right, it's okay!
445
00:24:40,145 --> 00:24:42,290
- You ain't going anywhere!
- I got him, I got him!
446
00:24:43,899 --> 00:24:46,193
- Get him!
- There's kids around!
447
00:25:41,998 --> 00:25:43,041
HENRY, 41: Fuck!
448
00:25:43,124 --> 00:25:45,252
- CLARE, 20: Hello?
- Clare. Clare, it's Henry.
449
00:25:45,335 --> 00:25:47,254
I don't know what
year it is. Is that you?
450
00:25:47,337 --> 00:25:49,756
- CLARE, 20: Henry?
- Yeah. Yeah, it's Henry.
451
00:25:49,839 --> 00:25:53,134
- CLARE, 20: Henry's already here.
- Oh, Jesus Christ!
452
00:25:53,218 --> 00:25:55,845
- CLARE, 20: Henry?
- Yeah, go get him. Go get Henry.
453
00:26:00,767 --> 00:26:02,727
- Where are my clothes?
- CLARE, 20: What clothes?
454
00:26:02,811 --> 00:26:05,105
Aren't you staying over yet?
Don't you have clothes here?
455
00:26:05,188 --> 00:26:07,023
- First visit.
- Oh, damn, is it?
456
00:26:07,107 --> 00:26:09,150
- Wait, you should know that.
- Know what?
457
00:26:09,234 --> 00:26:11,653
- Well, you should remember this.
- Why?
458
00:26:11,736 --> 00:26:13,989
Oh, you don't remember
your first visit to my bedroom?
459
00:26:14,072 --> 00:26:16,217
Well, don't blame me. He's the
one who's not paying attention.
460
00:26:16,241 --> 00:26:18,285
Oh, so I'm to blame
for your bad memory?
461
00:26:18,368 --> 00:26:20,120
- Literally.
- Stop it. Stop.
462
00:26:20,203 --> 00:26:22,622
So, I mean, where are
you from? How old are you?
463
00:26:22,706 --> 00:26:23,915
I'm 41.
464
00:26:23,999 --> 00:26:27,335
CLARE, 20: Forty-one? So...
So this is 13 years ago for you.
465
00:26:27,419 --> 00:26:29,004
Yeah, about 13.
466
00:26:29,087 --> 00:26:30,672
Isn't this weird for you two?
467
00:26:30,755 --> 00:26:32,340
How can you even
talk to each other?
468
00:26:32,424 --> 00:26:33,567
Why shouldn't we?
469
00:26:33,591 --> 00:26:35,431
You must remember
everything he's about to say.
470
00:26:35,468 --> 00:26:37,571
Everything I'm gonna say,
everything you're gonna say.
471
00:26:37,595 --> 00:26:39,240
Like you've got a script.
472
00:26:39,264 --> 00:26:41,850
Do you remember everything
you said 13 years ago?
473
00:26:41,933 --> 00:26:44,144
Thirteen days ago? How
about yesterday? Try it.
474
00:26:44,227 --> 00:26:46,521
Well, I'd remember a
conversation like this.
475
00:26:46,604 --> 00:26:48,040
Yeah, well, also,
he's been drinking.
476
00:26:48,064 --> 00:26:50,025
Could you put something
on? A towel? Anything?
477
00:26:50,108 --> 00:26:52,295
HENRY, 41: Does the sight of
your own naked body offend you?
478
00:26:52,319 --> 00:26:53,587
It's depressing me.
What went wrong?
479
00:26:53,611 --> 00:26:56,031
Oh, I don't know. Still
looking good to me, honey.
480
00:26:56,114 --> 00:26:57,633
- Thank you, darling.
- Don't flirt with him.
481
00:26:57,657 --> 00:26:58,926
CLARE, 20: Where
have you just come from?
482
00:26:58,950 --> 00:27:00,803
HENRY, 41: Oh, you know,
I've been bouncing around a bit.
483
00:27:00,827 --> 00:27:03,079
- It's been one of those.
- Oh, bouncing around with who?
484
00:27:03,163 --> 00:27:05,999
Come on, no touching. All
right? He's starting to enjoy it.
485
00:27:06,082 --> 00:27:08,626
Jesus Christ! Control yourself.
486
00:27:08,710 --> 00:27:11,546
Worst date ever. Someone
else is having my erection.
487
00:27:11,629 --> 00:27:13,469
Chicken and shiitake
risotto, is it that night?
488
00:27:13,548 --> 00:27:14,549
- CLARE, 20: Yeah.
- What?
489
00:27:14,632 --> 00:27:16,509
- Oh, fuck. Gomez.
- Gomez?
490
00:27:16,593 --> 00:27:19,054
Yeah. It's starting to come
back to me. Bits of it, anyway.
491
00:27:19,137 --> 00:27:21,139
Hey, put the drink down,
it's running interference.
492
00:27:22,265 --> 00:27:23,576
- Clare?
- CLARE, 20: Yeah?
493
00:27:23,600 --> 00:27:24,768
- You okay?
- Mm-hmm.
494
00:27:24,851 --> 00:27:26,454
Well, she's in her bedroom
with her hot new boyfriend,
495
00:27:26,478 --> 00:27:28,897
- but you come right in.
- Clare, are you okay?
496
00:27:28,980 --> 00:27:30,958
- Yeah, I'm fine. What's wrong?
- Nothing. I just...
497
00:27:30,982 --> 00:27:33,735
I just wanted to make sure
that everything was okay.
498
00:27:33,818 --> 00:27:36,321
No, everything is fine. Thank
you, Gomez. Thank you.
499
00:27:36,988 --> 00:27:37,989
Asshole.
500
00:27:38,823 --> 00:27:40,092
- What did you say?
- Nothing. I...
501
00:27:40,116 --> 00:27:41,594
I didn't say anything, man.
502
00:27:41,618 --> 00:27:43,698
Gomez, I think that was
the door. Could you get that?
503
00:27:43,745 --> 00:27:45,465
- Who is it?
- I don't know. Would you mind?
504
00:27:46,790 --> 00:27:49,459
- Yeah.
- Thank you. Thank you.
505
00:27:51,669 --> 00:27:53,439
- HENRY, 28: Why'd you do that?
- HENRY, 41: Do what?
506
00:27:53,463 --> 00:27:55,358
- You called him an asshole.
- I was talking to myself.
507
00:27:55,382 --> 00:27:56,982
Stop it! Both of you.
Gomez is all right.
508
00:27:57,050 --> 00:27:58,319
HENRY, 28: God,
I hate him already.
509
00:27:58,343 --> 00:27:59,987
- Hey! He's my best friend.
- HENRY, 28: No, he's not.
510
00:28:00,011 --> 00:28:01,280
- Really, he is.
- Yeah, well, you know
511
00:28:01,304 --> 00:28:03,723
your best friend's got the
hots for your wife, right?
512
00:28:03,807 --> 00:28:06,309
Well, I wouldn't trust
any man who didn't.
513
00:28:06,393 --> 00:28:08,770
Henry, you say
all the right things.
514
00:28:10,355 --> 00:28:14,150
The hell is wrong with you?
One smile and it's whack-a-mole.
515
00:28:14,234 --> 00:28:16,295
CLARE, 20: Why are you
still standing behind the door?
516
00:28:16,319 --> 00:28:18,239
I'm starting to remember
the rest of the evening.
517
00:28:18,321 --> 00:28:19,864
For what's about to happen...
518
00:28:19,948 --> 00:28:21,866
my apologies.
519
00:28:21,950 --> 00:28:24,411
Gomez, please! Can
you just leave us alone?
520
00:28:28,331 --> 00:28:30,583
Hmm. I didn't know
he liked redheads.
521
00:28:30,667 --> 00:28:32,752
This might take a... A
small bit of explaining.
522
00:28:32,836 --> 00:28:35,481
- She said she was a friend of yours, I sorta let her in.
- I can see that.
523
00:28:35,505 --> 00:28:37,983
- I didn't mean for any of this...
- Thank you so much.
524
00:28:38,007 --> 00:28:39,467
I'm Henry's girlfriend.
525
00:28:39,551 --> 00:28:43,012
Me too. Well, happily,
we can double date.
526
00:28:45,515 --> 00:28:47,684
I've never seen you
with short hair before.
527
00:28:47,767 --> 00:28:48,977
How have you been, Ingrid?
528
00:28:49,060 --> 00:28:51,771
You tell me. You know, how
am I these days, in the future?
529
00:28:51,855 --> 00:28:52,981
Or have we lost touch?
530
00:28:53,064 --> 00:28:54,624
So, you know about
the time travel then?
531
00:28:54,691 --> 00:28:56,109
I know all about it.
532
00:28:56,192 --> 00:28:57,652
I've known a lot
longer than you.
533
00:28:57,735 --> 00:29:00,697
Well, I've known him
since I was six. So...
534
00:29:00,780 --> 00:29:02,282
- Six?
- Uh...
535
00:29:02,365 --> 00:29:04,635
- Gross!
- HENRY, 28: Okay, we should go. We should leave.
536
00:29:04,659 --> 00:29:05,869
- Drink?
- Drink?
537
00:29:05,952 --> 00:29:07,912
- Why not?
- Great.
538
00:29:09,414 --> 00:29:12,459
What happens now?
539
00:29:13,293 --> 00:29:14,752
- Dinner.
- What happens at dinner?
540
00:29:14,836 --> 00:29:17,464
- Everybody tells the truth.
- Even me?
541
00:29:18,465 --> 00:29:19,507
Twice.
542
00:29:24,471 --> 00:29:27,807
- I thought you were a student.
- Oh, well, parents.
543
00:29:27,891 --> 00:29:30,602
Oh, she's rich too.
544
00:29:31,769 --> 00:29:33,062
So, how did you find the place?
545
00:29:33,146 --> 00:29:35,899
You
left him a voicemail about dinner.
546
00:29:35,982 --> 00:29:39,486
I listen to all his messages.
I strongly recommend that.
547
00:29:42,614 --> 00:29:44,032
Has he even mentioned me?
548
00:29:45,366 --> 00:29:48,161
He said that, uh, that you
weren't that happy together.
549
00:29:48,244 --> 00:29:50,497
That you were probably
about to split up anyway.
550
00:29:51,623 --> 00:29:52,707
Yeah, that makes sense.
551
00:29:52,790 --> 00:29:55,168
I mean, he said that about
the one before me too.
552
00:29:56,503 --> 00:30:00,131
I mean, he also said that you
don't have much in common.
553
00:30:00,215 --> 00:30:03,718
He's wrong. We
both like the same things.
554
00:30:03,801 --> 00:30:07,597
Drinking. And fucking. And him.
555
00:30:14,938 --> 00:30:15,939
I love him.
556
00:30:17,982 --> 00:30:19,609
You don't seem
very happy about that.
557
00:30:22,278 --> 00:30:23,696
Didn't know that was an option.
558
00:30:26,032 --> 00:30:27,242
Is everything all right?
559
00:30:27,325 --> 00:30:30,828
Uh, yeah, yeah. These are my
friends, Gomez and Charisse.
560
00:30:30,912 --> 00:30:34,332
I think you just met them.
Gomez, Charisse, this is Ingrid.
561
00:30:34,415 --> 00:30:36,167
My boyfriend's girlfriend.
562
00:30:36,251 --> 00:30:37,627
- Oh?
- We've met.
563
00:30:37,710 --> 00:30:39,897
- I don't think so.
- No, we have. It'll come to you.
564
00:30:39,921 --> 00:30:41,041
- Henry's girlfriend?
- Yeah.
565
00:30:41,089 --> 00:30:42,924
I'm sorry, I really don't
know who you are.
566
00:30:43,007 --> 00:30:44,259
- No, you do.
- I really don't.
567
00:30:44,342 --> 00:30:46,111
- CLARE, 20: Shall we?
- It'll suddenly hit you.
568
00:30:46,135 --> 00:30:47,571
Oh, my God. I don't
know who you are.
569
00:30:47,595 --> 00:30:49,722
Apologies for my
defective memory.
570
00:30:49,806 --> 00:30:51,126
Oh, no. It's not
defective at all.
571
00:30:51,182 --> 00:30:53,059
You were incredibly
drunk. I mean, no offence.
572
00:30:53,142 --> 00:30:54,978
Drinking's fine.
Charisse drinks like a fish.
573
00:30:55,061 --> 00:30:56,396
No, I don't.
574
00:30:56,479 --> 00:30:57,897
How're we all
getting along in here?
575
00:30:57,981 --> 00:30:59,232
Ingrid, you staying for dinner?
576
00:30:59,315 --> 00:31:00,875
I'm cooking chicken
and shiitake risotto
577
00:31:00,900 --> 00:31:03,444
- with pine nut dressing.
- Go fuck yourself.
578
00:31:03,528 --> 00:31:05,464
You don't look like you're
cooking anything to me.
579
00:31:05,488 --> 00:31:08,199
You sure about
that? Let me check.
580
00:31:10,827 --> 00:31:11,911
Hey!
581
00:31:11,995 --> 00:31:13,973
- How're you getting on in there?
- HENRY, 41: I'm good.
582
00:31:13,997 --> 00:31:16,499
See, I think I look
like I'm cooking.
583
00:31:16,583 --> 00:31:18,585
- Hi, everyone.
- Who the hell are you?
584
00:31:18,668 --> 00:31:19,979
- Who does he look like?
- You.
585
00:31:20,003 --> 00:31:21,713
- HENRY, 28: Exactly.
- Is he your dad?
586
00:31:21,796 --> 00:31:23,436
- Shut up!
- Are we doing this?
587
00:31:23,464 --> 00:31:25,091
- We explaining?
- Sometimes explaining
588
00:31:25,174 --> 00:31:26,801
- is the only option.
- With friends.
589
00:31:26,884 --> 00:31:29,095
- Are these really our friends?
- Best friends.
590
00:31:29,178 --> 00:31:30,471
- Even that one?
- Oh, yeah.
591
00:31:30,555 --> 00:31:31,639
Jesus Christ.
592
00:31:31,723 --> 00:31:35,310
What do you mean, you're
exactly who you look like?
593
00:31:35,393 --> 00:31:36,853
You look like him.
594
00:31:36,936 --> 00:31:39,355
Is he your twin?
Your older twin?
595
00:31:39,439 --> 00:31:41,608
Okay. So, you know
about the accident
596
00:31:41,691 --> 00:31:43,443
- when my mother died?
- No.
597
00:31:43,526 --> 00:31:46,070
There was a car
accident, my mother died,
598
00:31:46,154 --> 00:31:47,530
I was with her, and I got this.
599
00:31:47,614 --> 00:31:50,950
- Okay.
- Same face, same scar. Older.
600
00:31:51,034 --> 00:31:52,118
Ay, dios mรญo.
601
00:31:52,201 --> 00:31:54,454
- Go on. Try to work it out.
- Don't play with them.
602
00:31:54,537 --> 00:31:55,872
- Just explain.
- Explain what?
603
00:31:55,955 --> 00:31:57,683
HENRY, 28: There are
two of us, we're identical,
604
00:31:57,707 --> 00:32:00,918
and he's older than
me. Go for it, smart guy.
605
00:32:02,086 --> 00:32:04,380
Oh, my God. Oh, my God.
606
00:32:04,464 --> 00:32:06,400
There it is. I'm starting
to see the lights go on.
607
00:32:06,424 --> 00:32:07,550
- You're clones.
- What?
608
00:32:07,634 --> 00:32:09,010
Clones? Jesus Christ!
609
00:32:09,093 --> 00:32:11,262
Spare us the sci-fi. There's
no such thing as clones.
610
00:32:11,346 --> 00:32:13,514
- We're time travelers.
- Clones!
611
00:32:13,598 --> 00:32:15,183
He has a genetic defect, okay?
612
00:32:15,266 --> 00:32:17,393
He, uh, basically
falls through time.
613
00:32:17,477 --> 00:32:20,688
- He can't help it.
- I am from 2008.
614
00:32:20,772 --> 00:32:22,774
- Now, when are you from?
- 2021.
615
00:32:24,067 --> 00:32:25,860
How... how can you...
616
00:32:25,943 --> 00:32:27,403
All right, I... I
don't understand,
617
00:32:27,487 --> 00:32:32,241
what do you mean that
he has a genetic defect?
618
00:32:32,325 --> 00:32:33,719
There's something
wrong with my DNA.
619
00:32:33,743 --> 00:32:36,496
I get, uh, thrown around
in time like a hot potato.
620
00:32:36,579 --> 00:32:38,331
Not all the time,
but a lot of the time.
621
00:32:38,414 --> 00:32:39,933
Sometimes it happens
when I'm stressed.
622
00:32:39,957 --> 00:32:41,918
Sometimes it happens
for no reason I can figure.
623
00:32:42,001 --> 00:32:44,161
HENRY, 28: I just disappear
and show up someplace else,
624
00:32:44,212 --> 00:32:45,898
- past or future.
- I hang around for a while,
625
00:32:45,922 --> 00:32:47,548
then I ping back
home, if I'm lucky.
626
00:32:47,632 --> 00:32:49,175
Well, sometimes there's detours.
627
00:32:49,258 --> 00:32:51,260
Sometimes, like
now, there is two of us.
628
00:32:51,344 --> 00:32:53,429
So when Ingrid tells
me to go fuck myself,
629
00:32:53,513 --> 00:32:55,223
there is an outside
chance it could happen.
630
00:32:55,306 --> 00:32:57,975
- Again.
- I was 16, come on.
631
00:32:58,059 --> 00:33:00,228
Any questions?
632
00:33:02,480 --> 00:33:03,815
Why are you wearing a blanket?
633
00:33:04,649 --> 00:33:05,692
Hmm.
634
00:33:08,111 --> 00:33:09,529
CLARE, 34: From
the day I met him,
635
00:33:09,612 --> 00:33:11,948
Henry was never one person.
636
00:33:12,031 --> 00:33:16,869
He was a river. He flowed
around the people he met.
637
00:33:16,953 --> 00:33:20,164
If you were a storm,
he was a storm too.
638
00:33:29,132 --> 00:33:30,852
CLARE, 34: It took me
a while to understand,
639
00:33:30,925 --> 00:33:33,094
there's only one
way to survive a river.
640
00:33:34,554 --> 00:33:35,805
Be a rock.
641
00:33:37,724 --> 00:33:39,809
All right, you
know in Back to the Future...
642
00:33:39,892 --> 00:33:41,644
- Ugh, don't.
- Don't what?
643
00:33:41,728 --> 00:33:43,688
Don't watch it with
him. He heckles. It's...
644
00:33:43,771 --> 00:33:45,416
- It's very misleading.
- I love that movie.
645
00:33:45,440 --> 00:33:47,292
HENRY, 28: Yeah, well,
just don't take it seriously.
646
00:33:47,316 --> 00:33:48,359
It's a comedy.
647
00:33:48,443 --> 00:33:50,445
Maybe for you. I think
it's in very bad taste.
648
00:33:50,528 --> 00:33:52,572
Hey, uh, can I borrow
a pen and some paper?
649
00:33:52,655 --> 00:33:53,906
Hmm, sure. Why?
650
00:33:53,990 --> 00:33:55,867
Oh, I'm just remembering
this conversation.
651
00:33:55,950 --> 00:33:57,201
Remembering it?
652
00:33:57,285 --> 00:33:58,721
HENRY, 41: Don't
worry about it. Thanks.
653
00:33:58,745 --> 00:34:01,164
- Oh, Quantum Leap.
- HENRY, 28: I'm sorry?
654
00:34:01,247 --> 00:34:02,665
The TV show, Quantum Leap.
655
00:34:02,749 --> 00:34:04,542
HENRY, 28: I don't
watch a lot of TV, man.
656
00:34:04,625 --> 00:34:05,793
It brings on the time travel.
657
00:34:05,877 --> 00:34:08,880
Oh, it's about this guy
who bounces around in time,
658
00:34:08,963 --> 00:34:11,090
putting things right
that once went wrong.
659
00:34:11,174 --> 00:34:12,234
Oh, I don't put things right.
660
00:34:12,258 --> 00:34:13,819
- Why not?
- HENRY, 28: Time happens once.
661
00:34:13,843 --> 00:34:15,923
You don't get a second go.
You can't change anything.
662
00:34:15,970 --> 00:34:18,473
Yeah, but you can see so
much more with your powers.
663
00:34:18,556 --> 00:34:19,766
- My what?
- My powers?
664
00:34:19,849 --> 00:34:21,869
I see the same things you
see, except in the wrong order.
665
00:34:21,893 --> 00:34:23,519
That's not having
power, that's dyslexia.
666
00:34:23,603 --> 00:34:25,688
Yeah, but you
could solve crimes.
667
00:34:25,772 --> 00:34:27,398
- How?
- You could see them happening.
668
00:34:27,482 --> 00:34:28,775
Well, so could you.
669
00:34:28,858 --> 00:34:31,360
But you could see them
as they happen, in the past.
670
00:34:31,444 --> 00:34:34,197
We're in Chicago. You could
go to Garfield Park right now,
671
00:34:34,280 --> 00:34:35,573
see as many crimes as you like,
672
00:34:35,656 --> 00:34:36,925
and you wouldn't
have to go naked.
673
00:34:36,949 --> 00:34:39,660
- Hey, how about some stock tips?
- Knock yourself out.
674
00:34:39,744 --> 00:34:41,454
- What's that?
- Your stock tips.
675
00:34:41,537 --> 00:34:43,956
- Yeah, but I only just asked.
- HENRY, 41: Yeah.
676
00:34:44,040 --> 00:34:46,751
Well... I
heard you the first time.
677
00:34:46,834 --> 00:34:48,711
It's a complicated
way of doing things.
678
00:34:48,795 --> 00:34:51,422
Uh, Clare and I usually prefer
to stick to lottery numbers.
679
00:34:51,506 --> 00:34:53,174
- We do?
- We do?
680
00:34:53,257 --> 00:34:55,885
That's how we fund
our rock and roll lifestyle.
681
00:34:55,968 --> 00:35:00,348
Mmm. Fuck! This
risotto is awesome!
682
00:35:00,431 --> 00:35:01,557
Okay, uh,
683
00:35:01,641 --> 00:35:04,477
but why are we funding
Gomez's rock and roll lifestyle?
684
00:35:04,560 --> 00:35:05,871
Because they're
your best friends,
685
00:35:05,895 --> 00:35:07,081
and you need to look after them.
686
00:35:07,105 --> 00:35:08,856
Gomez is the best I could do?
687
00:35:10,733 --> 00:35:13,402
Yeah. Gomez and Charisse
are the best anyone could do.
688
00:35:13,486 --> 00:35:15,380
- Are you sure about all these?
- HENRY, 41: Mm-hmm.
689
00:35:15,404 --> 00:35:16,840
Of course I'm sure.
I'm from the future.
690
00:35:16,864 --> 00:35:19,116
And this is okay? This
doesn't affect anything?
691
00:35:19,200 --> 00:35:20,993
- Affect what?
- Well, like the...
692
00:35:21,077 --> 00:35:22,328
- the web of time.
- The what?
693
00:35:22,411 --> 00:35:23,412
- The web?
- What web?
694
00:35:23,496 --> 00:35:25,206
- The time web.
- Are you sure it's a web?
695
00:35:25,289 --> 00:35:26,499
Is that a thing, a time web?
696
00:35:26,582 --> 00:35:28,918
Yeah. Well, it's gotta be
some kind of temporal structure.
697
00:35:29,001 --> 00:35:30,461
- A web though?
- Yes.
698
00:35:30,545 --> 00:35:33,256
Wouldn't this cause, you know...
699
00:35:34,257 --> 00:35:35,925
temporal anomalies?
700
00:35:37,218 --> 00:35:38,302
- Netflix?
- Oh, yeah.
701
00:35:38,386 --> 00:35:40,221
You could avert disasters.
702
00:35:40,304 --> 00:35:42,348
- No, I can't.
- Well, you could warn people.
703
00:35:42,431 --> 00:35:44,141
Hello, I'm a naked
time traveler.
704
00:35:44,225 --> 00:35:45,869
- Don't get on that train.
- You could try.
705
00:35:45,893 --> 00:35:47,933
Well, I haven't exactly
memorized every train wreck.
706
00:35:47,979 --> 00:35:50,940
- Please excuse me.
- Seriously? Surgical masks?
707
00:35:51,023 --> 00:35:52,483
- Mm-hmm.
- Why not?
708
00:35:54,026 --> 00:35:55,027
I'm sorry?
709
00:35:55,111 --> 00:35:56,588
CLARE, 20: Well, you
work in a damn library,
710
00:35:56,612 --> 00:35:58,030
why not memorize
the train wrecks?
711
00:35:58,114 --> 00:35:59,866
HENRY, 28: Well,
I've never exactly been
712
00:35:59,949 --> 00:36:01,492
in that situation. So, uh...
713
00:36:03,327 --> 00:36:04,787
Why don't we
just leave it, yeah?
714
00:36:06,539 --> 00:36:09,917
Jesus! Look at you!
715
00:36:10,001 --> 00:36:11,878
What about me?
716
00:36:11,961 --> 00:36:13,880
Memorize the train wrecks.
717
00:36:13,963 --> 00:36:16,257
He can barely
take care of himself.
718
00:36:16,340 --> 00:36:18,151
And you, what, think he
should be out there just
719
00:36:18,175 --> 00:36:21,554
saving everybody else?
Like some sort of superhero.
720
00:36:21,637 --> 00:36:23,598
Grow up!
721
00:36:24,599 --> 00:36:25,951
HENRY, 28: I think
Clare's well aware
722
00:36:25,975 --> 00:36:28,375
- that I'm not a superhero.
- Oh, I bet she is, dear.
723
00:36:28,436 --> 00:36:33,399
I bet she is. And that's why
she doesn't like you very much.
724
00:36:33,482 --> 00:36:35,568
How dare you. How dare you!
725
00:36:35,651 --> 00:36:38,130
Oh, I'm sorry, Clare. I
really... I didn't mean to offend.
726
00:36:38,154 --> 00:36:39,906
But if you're gonna
steal my boyfriend,
727
00:36:39,989 --> 00:36:41,991
it'd be nice if you
at least appreciated him.
728
00:36:42,074 --> 00:36:43,284
Or just tried to understand
729
00:36:43,367 --> 00:36:45,137
- what he's going through.
- CLARE, 20: I do understand.
730
00:36:45,161 --> 00:36:47,455
- I don't think you do.
- Oh, I think I do.
731
00:36:47,538 --> 00:36:49,624
I have loved him
since I was six years old.
732
00:36:49,707 --> 00:36:52,627
No, no! You loved him!
733
00:36:52,710 --> 00:36:55,630
George Clooney in a blanket.
734
00:36:55,713 --> 00:36:57,006
Catalogue man.
735
00:36:58,299 --> 00:36:59,383
Your hero.
736
00:37:01,052 --> 00:37:03,846
You see, I love the real one.
737
00:37:03,930 --> 00:37:08,517
Don't you ever cut your hair,
you beautiful boy. Stay wild.
738
00:37:08,601 --> 00:37:10,895
I know this is tough, Ingrid.
I know this is unfair,
739
00:37:10,978 --> 00:37:12,378
but I really...
740
00:37:15,024 --> 00:37:16,067
Am I dead?
741
00:37:18,402 --> 00:37:20,738
'Cause the way you keep looking
at me, I mean, what...
742
00:37:21,530 --> 00:37:22,823
what is that?
743
00:37:31,040 --> 00:37:32,959
Am I dead?
744
00:37:34,752 --> 00:37:36,730
HENRY, 41: Ingrid, you know
I don't talk about the future.
745
00:37:36,754 --> 00:37:40,800
Oh, apart from Netflix?
Apart from fucking stock tips?
746
00:37:45,096 --> 00:37:46,597
Honey.
747
00:37:46,681 --> 00:37:48,057
I'm asking a question.
748
00:37:51,143 --> 00:37:54,939
Hey. Just look me
in the eye and tell me.
749
00:37:58,734 --> 00:37:59,735
Am I dead?
750
00:38:00,695 --> 00:38:02,279
Well, you look
pretty alive to me.
751
00:38:02,947 --> 00:38:04,198
In the future?
752
00:38:05,908 --> 00:38:07,535
Everybody's dead in the future.
753
00:38:11,080 --> 00:38:15,251
Okay. How'd I do it?
754
00:38:16,794 --> 00:38:18,295
Oh, God. I hope it was pills.
755
00:38:19,797 --> 00:38:22,299
Or what, did I get messy again?
756
00:38:27,138 --> 00:38:28,556
I have a right to know.
757
00:38:31,100 --> 00:38:33,394
We were in love once.
758
00:38:34,437 --> 00:38:38,024
HENRY, 41: Ingrid...
I'm 41 years old.
759
00:38:39,191 --> 00:38:41,110
I've never seen myself
older than 42.
760
00:38:41,193 --> 00:38:42,653
Now, maybe that means
that one day
761
00:38:42,737 --> 00:38:44,238
I find a cure for time travel.
762
00:38:44,321 --> 00:38:46,532
Or maybe it means
that one day...
763
00:38:48,034 --> 00:38:49,577
I don't run fast enough.
764
00:38:51,454 --> 00:38:53,998
My survival depends on running,
and I can't help noticing
765
00:38:54,081 --> 00:38:55,458
that I'm getting a bit slower.
766
00:38:58,711 --> 00:39:01,088
HENRY, 41: I'm sorry.
767
00:39:03,049 --> 00:39:06,135
I am sorry for everything,
but knowing is not a right.
768
00:39:07,928 --> 00:39:09,180
Knowing is hell.
769
00:39:11,098 --> 00:39:14,602
Love over time is death or loss.
Those are your only two exits.
770
00:39:18,814 --> 00:39:19,857
How long do I have?
771
00:39:19,940 --> 00:39:22,193
I'm not gonna tell you that.
772
00:39:22,276 --> 00:39:24,570
- At least tell me that.
- HENRY, 41: No.
773
00:39:24,653 --> 00:39:26,072
At least tell me that.
774
00:39:26,155 --> 00:39:28,157
- Not very long.
- Jesus!
775
00:39:30,910 --> 00:39:35,498
I don't have very long either.
All right? Nobody has very long.
776
00:39:35,581 --> 00:39:38,292
Nobody gets out of this alive.
But what are you gonna do, huh?
777
00:39:40,544 --> 00:39:41,754
You gonna hide?
778
00:39:44,507 --> 00:39:45,800
Junior, what do we do?
779
00:39:48,803 --> 00:39:50,596
Live like we're
gonna live forever.
780
00:39:51,889 --> 00:39:53,889
HENRY, 41: And you know what?
781
00:39:55,309 --> 00:39:57,520
You'll only be wrong once.
782
00:40:01,023 --> 00:40:02,149
I loved you.
783
00:40:03,901 --> 00:40:06,028
Then we must have had
some good times.
784
00:40:07,530 --> 00:40:08,864
You get to keep those.
785
00:40:23,129 --> 00:40:24,797
Don't spoil the memory
of good days
786
00:40:24,880 --> 00:40:26,966
with the regret
that they're over.
787
00:40:27,049 --> 00:40:28,342
It's all gonna be over.
788
00:40:30,594 --> 00:40:33,013
And sooner than you think.
Take it from a time traveler.
789
00:40:48,404 --> 00:40:49,864
- Did you see that?
- Gomez.
790
00:40:49,947 --> 00:40:51,657
He disappeared!
791
00:40:51,740 --> 00:40:54,493
- Did... did you see that?
- CLARE, 20: Shut up, Gomez.
792
00:40:54,577 --> 00:40:55,911
Oh, my fucking God!
793
00:40:56,912 --> 00:40:58,122
Fuck you all.
794
00:41:01,000 --> 00:41:04,670
Hey! Hey, do you do that?
Do you disappear like he did?
795
00:41:04,753 --> 00:41:06,338
Yes, that was him.
796
00:41:07,173 --> 00:41:09,216
I don't...
I don't have the words...
797
00:41:09,300 --> 00:41:10,885
This is... this is so...
798
00:41:17,391 --> 00:41:19,810
So, how does everyone feel
about dessert?
799
00:41:24,773 --> 00:41:25,773
Clare, you okay?
800
00:41:25,816 --> 00:41:27,735
Yeah, I'm fine.
I'm just putting this away.
801
00:42:01,435 --> 00:42:05,272
Where have you been?
802
00:42:05,356 --> 00:42:07,858
Discovering my wife
has been lying to me
803
00:42:07,942 --> 00:42:09,235
our entire married life.
804
00:42:11,570 --> 00:42:13,989
Oh, our first time,
in the clearing?
805
00:42:15,366 --> 00:42:16,283
Yeah.
806
00:42:16,367 --> 00:42:18,285
For years you've told me
that never happened.
807
00:42:19,036 --> 00:42:20,120
No, I didn't.
808
00:42:20,204 --> 00:42:23,332
Well, you always said
I was the perfect gentleman.
809
00:42:24,375 --> 00:42:26,585
Let me show you
what I mean by perfect.
810
00:43:08,502 --> 00:43:09,712
You okay?
811
00:43:12,464 --> 00:43:14,508
Will I see him again?
812
00:43:14,591 --> 00:43:17,428
Well, technically
you're seeing him right now.
813
00:43:18,262 --> 00:43:20,639
Yeah, but...
814
00:43:23,392 --> 00:43:24,435
him.
815
00:43:30,482 --> 00:43:31,608
I don't know.
816
00:43:34,403 --> 00:43:39,908
Well, no, I do know,
and, uh... yeah, definitely.
817
00:43:41,160 --> 00:43:44,413
You just might have
to wait a bit.
818
00:43:51,420 --> 00:43:52,546
Shall we?
819
00:44:07,686 --> 00:44:08,729
What's that?
820
00:44:12,191 --> 00:44:13,233
Mercy.
821
00:46:10,792 --> 00:46:12,792
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
58105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.