Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:11,111
[♪♪♪♪♪]
2
00:00:43,343 --> 00:00:44,569
[coughs on TV]
3
00:00:54,788 --> 00:00:56,748
[cartoon playing on TV]
4
00:01:10,070 --> 00:01:12,221
May I help you?
5
00:01:12,305 --> 00:01:13,831
[Woody Woodpecker chuckling]
6
00:01:16,743 --> 00:01:18,161
Go, go, go! Police!
7
00:01:18,245 --> 00:01:19,395
- [officer 1] He's here!
- Freeze!
8
00:01:19,479 --> 00:01:20,705
Let me see your hands.
9
00:01:21,148 --> 00:01:22,432
Stay down!
10
00:01:22,516 --> 00:01:24,434
[newscaster] We interrupt
your regular programming
11
00:01:24,518 --> 00:01:26,402
to bring you
a breaking news update.
12
00:01:26,486 --> 00:01:29,072
We can confirm there
has been a massive explosion
13
00:01:29,156 --> 00:01:31,340
at the Chicago
Mercantile Market.
14
00:01:31,424 --> 00:01:32,642
Preliminary numbers indicate
15
00:01:32,726 --> 00:01:36,312
at least 13 dead
and hundreds more injured.
16
00:01:36,396 --> 00:01:39,148
[officer 2] Where's your mother,
kid? Where's your mother?
17
00:01:39,232 --> 00:01:41,459
[metallic screeching]
18
00:01:42,636 --> 00:01:44,862
[Drew over phone] What are
you saying, Spencer?
19
00:01:46,173 --> 00:01:47,990
Their physiology...
[inhales deeply]
20
00:01:48,074 --> 00:01:51,160
Makes them more comfortable in
certain gravitational pockets.
21
00:01:51,244 --> 00:01:52,495
It's really creepy, Drew.
22
00:01:52,579 --> 00:01:54,997
But we've narrowed it down
to five places on Earth,
23
00:01:55,081 --> 00:01:57,433
and one of them is
the mountains in Cambodia.
24
00:01:57,517 --> 00:01:58,568
And the other four?
25
00:01:58,652 --> 00:02:00,103
Well, actually,
fuck the other four.
26
00:02:00,187 --> 00:02:02,738
'Cause we've tracked
200,000 tons of concrete
27
00:02:02,822 --> 00:02:04,874
over the past 20 years
to this exact location.
28
00:02:04,958 --> 00:02:07,610
GPR's pinged a structure
hidden in the mountain.
29
00:02:07,694 --> 00:02:09,445
I'm looking at it right now.
It's him.
30
00:02:09,529 --> 00:02:12,115
The NSC's going to need
more than your bet
31
00:02:12,199 --> 00:02:14,550
on low gravity and cement.
32
00:02:14,634 --> 00:02:16,886
We have a history
in that part of the world.
33
00:02:16,970 --> 00:02:19,322
Thomas Newton's in
a mountain in Cambodia.
34
00:02:19,406 --> 00:02:22,592
My guys are in the air, waiting
for the nod to get him.
35
00:02:22,676 --> 00:02:24,235
Can I give them
the nod, please?
36
00:02:26,713 --> 00:02:28,498
Are you gonna make me
fucking beg?
37
00:02:28,582 --> 00:02:30,833
This isn't some
DEA bullshit, Spencer.
38
00:02:30,917 --> 00:02:34,337
You get caught and it's
an international incident.
39
00:02:34,421 --> 00:02:35,980
You're not there yet.
40
00:02:36,590 --> 00:02:37,640
God damn it.
41
00:02:37,724 --> 00:02:39,984
You never could hear "no."
42
00:02:40,260 --> 00:02:41,544
No.
43
00:02:41,628 --> 00:02:42,778
- [cell phone beeps]
- [sighs]
44
00:02:42,862 --> 00:02:44,756
[metallic screeching]
45
00:02:47,067 --> 00:02:48,693
[inhales]
46
00:02:49,202 --> 00:02:50,595
I will.
47
00:02:51,104 --> 00:02:52,430
Yeah.
48
00:02:53,073 --> 00:02:54,123
Yeah.
49
00:02:54,207 --> 00:02:55,525
[indistinct chatter over radio]
50
00:02:55,609 --> 00:02:57,026
Yeah, no, no, that's no problem.
51
00:02:57,110 --> 00:02:59,537
I'll get Lisa right on it.
Thanks, Drew.
52
00:03:00,580 --> 00:03:02,240
[sighs] We're good to go.
53
00:03:02,816 --> 00:03:04,133
Keep Newton alive.
54
00:03:04,217 --> 00:03:05,434
[radio beeps]
55
00:03:05,518 --> 00:03:07,970
Green light. Target stays alive.
56
00:03:08,054 --> 00:03:09,313
Copy that.
57
00:03:09,923 --> 00:03:11,716
[helicopter whirring]
58
00:03:15,895 --> 00:03:17,980
[soldier 1] We're
approaching the structure.
59
00:03:18,064 --> 00:03:19,757
Stand by to exit.
60
00:03:21,268 --> 00:03:23,494
Contact ground. Yep.
You got us, over.
61
00:03:24,604 --> 00:03:25,621
[soldier 2] Roger. Be advised,
62
00:03:25,705 --> 00:03:28,558
REDCON-1 in five mikes.
63
00:03:28,642 --> 00:03:30,960
[Tim] They're on the ground,
approaching the first structure.
64
00:03:31,044 --> 00:03:32,028
[soldier 2] That's affirmative.
65
00:03:32,112 --> 00:03:33,696
Understand it's about
off your,
66
00:03:33,780 --> 00:03:35,164
uh, ten o'clock right now.
67
00:03:35,248 --> 00:03:36,866
[soldier 3] Roger.
Proceed with caution.
68
00:03:36,950 --> 00:03:40,036
[indistinct chatter over radio]
69
00:03:40,120 --> 00:03:42,338
[soldier 2]
Affirmative, I have a visual.
70
00:03:42,422 --> 00:03:44,173
[soldier 1] You are clear
to engage with weapons.
71
00:03:44,257 --> 00:03:46,042
[soldier 2]
Solid copy so far. Over.
72
00:03:46,126 --> 00:03:47,919
[Lisa] Describe what
you see inside.
73
00:03:49,362 --> 00:03:51,347
[soldier 2] The structure
is in poor condition.
74
00:03:51,431 --> 00:03:54,392
[soldier 3] It's all empty.
There's nothing here.
75
00:03:56,436 --> 00:03:58,329
- [sniffs]
- [indistinct chatter]
76
00:03:59,039 --> 00:04:00,223
[high-pitched noise]
77
00:04:00,307 --> 00:04:01,866
[all groaning]
78
00:04:03,643 --> 00:04:04,894
What is that? What was that?
79
00:04:04,978 --> 00:04:06,696
- [Lisa] Feedback.
- Feedback from what?
80
00:04:06,780 --> 00:04:08,798
- Something's transmitting.
- Transmitting from where?
81
00:04:08,882 --> 00:04:10,032
Somewhere inside that building.
82
00:04:10,116 --> 00:04:12,702
It could be a sat phone,
maybe a radio signal.
83
00:04:12,786 --> 00:04:14,370
[soldier 1]
Some sort of interference.
84
00:04:14,454 --> 00:04:15,705
Everyone out, clear on two.
85
00:04:15,789 --> 00:04:16,906
Keep 'em moving.
86
00:04:16,990 --> 00:04:18,874
- [radio beeps]
- Keep going.
87
00:04:18,958 --> 00:04:20,089
[soldier 2] Let's move on.
88
00:04:20,173 --> 00:04:21,911
[soldier 3] Copy that. This is
Alpha One, continue approach.
89
00:04:21,995 --> 00:04:22,886
[soldier 2] Roger.
90
00:04:22,970 --> 00:04:24,770
[soldier 1] Seeing high amounts
of oxygen in here.
91
00:04:24,854 --> 00:04:26,413
Like, crazy high.
92
00:04:29,135 --> 00:04:30,995
Alpha Team, you seeing this?
93
00:04:32,472 --> 00:04:33,589
[soldier 3] Affirmative.
94
00:04:33,673 --> 00:04:35,500
What the fuck is that?
95
00:04:36,710 --> 00:04:38,236
That's real weird shit.
96
00:04:41,381 --> 00:04:43,933
- [indistinct chatter over radio]
- [soldier] What's going on?
97
00:04:44,017 --> 00:04:45,276
Oh.
98
00:04:46,052 --> 00:04:48,638
[Jackson]
It's some sort of dust.
99
00:04:48,722 --> 00:04:50,348
[indistinct chatter over radio]
100
00:04:51,991 --> 00:04:53,384
[coughs and chokes]
101
00:04:53,993 --> 00:04:55,311
Jackson.
102
00:04:55,395 --> 00:04:56,512
Okay, what's wrong with him?
What is wrong with him?
103
00:04:56,596 --> 00:04:57,780
- What is happening here?
- Oh, no.
104
00:04:57,864 --> 00:05:00,082
Jackson. Jackson.
Jackson, what the fuck?
105
00:05:00,166 --> 00:05:02,184
[groaning]
106
00:05:02,268 --> 00:05:04,428
- [rapidly beeping]
- [all screaming]
107
00:05:08,341 --> 00:05:09,600
[screaming over radio]
108
00:05:10,143 --> 00:05:11,869
[indistinct chatter]
109
00:05:17,684 --> 00:05:19,544
[screaming continues]
110
00:05:24,457 --> 00:05:25,508
[shudders]
111
00:05:25,592 --> 00:05:27,310
[gasps] Jesus.
112
00:05:27,394 --> 00:05:29,987
[monitors beeping]
113
00:05:30,263 --> 00:05:31,656
[gasps]
114
00:05:37,003 --> 00:05:38,596
[shudders]
115
00:05:40,240 --> 00:05:42,166
[♪♪♪♪♪]
116
00:05:44,377 --> 00:05:47,405
♪ Hang me, oh, hang me ♪
117
00:05:48,415 --> 00:05:52,368
♪ I'll be dead and gone ♪
118
00:05:52,452 --> 00:05:55,446
♪ Hang me, oh, hang me ♪
119
00:05:56,256 --> 00:06:00,242
♪ I'll be dead and gone ♪
120
00:06:00,326 --> 00:06:03,091
♪ Wouldn't mind
the hanging... ♪
121
00:06:04,764 --> 00:06:06,849
[Justin] Molls,
Portia lands around 4:00
122
00:06:06,933 --> 00:06:08,184
and I'll go pick her up
123
00:06:08,268 --> 00:06:09,852
and bring her here
to see you, okay?
124
00:06:09,936 --> 00:06:12,521
You need two snacks.
125
00:06:12,605 --> 00:06:15,066
Uh, I have fruit bunnies.
126
00:06:15,575 --> 00:06:17,626
Did you finish your math?
127
00:06:17,710 --> 00:06:19,195
Eye contact, Molly.
Confirm you're hearing.
128
00:06:19,279 --> 00:06:21,931
I'm supposed to bring photos
today for the family tree.
129
00:06:22,015 --> 00:06:23,432
What? Molls, come on.
130
00:06:23,516 --> 00:06:24,867
You gotta tell me
this stuff before.
131
00:06:24,951 --> 00:06:26,268
You're burning it!
132
00:06:26,352 --> 00:06:29,338
Oh, shit, shit! Oh, my God.
133
00:06:29,422 --> 00:06:30,982
[sighs]
134
00:06:34,961 --> 00:06:36,679
Grandpa, can you help me?
135
00:06:36,763 --> 00:06:39,457
Uh, I'm doing this...
136
00:06:41,000 --> 00:06:43,319
Just math forever now, Dad?
137
00:06:43,403 --> 00:06:45,396
No math. Memories.
138
00:06:46,406 --> 00:06:48,591
Wait... You forgetting things?
139
00:06:48,675 --> 00:06:51,160
No. I remember details
140
00:06:51,244 --> 00:06:53,829
that I couldn't remember before.
141
00:06:53,913 --> 00:06:55,731
When your mother
and I were married,
142
00:06:55,815 --> 00:06:58,200
she carried yellow hibiscus.
143
00:06:58,284 --> 00:07:01,178
She clipped the pistil,
and there...
144
00:07:01,621 --> 00:07:03,414
was red dust.
145
00:07:06,426 --> 00:07:09,186
I remember every detail.
146
00:07:10,230 --> 00:07:11,455
But feelings...
147
00:07:13,600 --> 00:07:15,226
are disappearing.
148
00:07:16,102 --> 00:07:17,486
That's what I'm writing.
149
00:07:17,570 --> 00:07:20,064
I remember I was joyful.
150
00:07:21,274 --> 00:07:24,335
"I was joyful."
151
00:07:35,321 --> 00:07:37,239
Why is the pupa crying?
152
00:07:37,323 --> 00:07:38,574
Um...
153
00:07:38,658 --> 00:07:41,944
She forgot she needs
pictures for a family tree.
154
00:07:42,028 --> 00:07:43,612
And all of ours are
packed away somewhere.
155
00:07:43,696 --> 00:07:46,582
You can draw your family.
156
00:07:46,666 --> 00:07:47,917
Can you help?
157
00:07:48,001 --> 00:07:50,294
- You get started, and I'll...
- I meant you.
158
00:07:56,242 --> 00:07:57,935
We need a memory of us.
159
00:08:03,182 --> 00:08:04,733
Tinkertown.
160
00:08:04,817 --> 00:08:08,003
[Molly] Close your eyes and take
a picture of it with your mind.
161
00:08:08,087 --> 00:08:09,513
Then draw it.
162
00:08:14,460 --> 00:08:16,087
Do you like this book?
163
00:08:16,396 --> 00:08:17,621
He's you.
164
00:08:18,731 --> 00:08:20,124
I can see that.
165
00:08:32,645 --> 00:08:33,929
That's incredible.
166
00:08:34,013 --> 00:08:35,406
[chuckles softly]
167
00:08:38,751 --> 00:08:40,544
You can put yourself
in there, too.
168
00:08:43,323 --> 00:08:46,542
If he showers here
and eats here,
169
00:08:46,626 --> 00:08:48,252
why doesn't he live here?
170
00:08:50,964 --> 00:08:53,491
I live in the lab.
171
00:08:54,601 --> 00:08:55,784
I like the shower here.
172
00:08:55,868 --> 00:08:57,461
Take me to the lab.
173
00:08:58,805 --> 00:08:59,822
You need to rest, Dad.
174
00:08:59,906 --> 00:09:02,433
Take me to the lab.
I can help.
175
00:09:03,543 --> 00:09:05,160
I have no purpose here.
176
00:09:05,244 --> 00:09:06,604
[gasps]
177
00:09:11,184 --> 00:09:14,303
[Henning] I regret Mr. Thorn
could not be with us today.
178
00:09:14,387 --> 00:09:16,438
But in keeping
with his tradition
179
00:09:16,522 --> 00:09:18,140
of service and compassion,
180
00:09:18,224 --> 00:09:21,143
I'm pleased to endow
the Pressman Thorn
181
00:09:21,227 --> 00:09:25,147
Hematology and Oncology Wing
on his behalf.
182
00:09:25,231 --> 00:09:29,618
As most of you know, cancer
research is incredibly important
183
00:09:29,702 --> 00:09:31,654
- to the Thorn Organization.
- [sniffs]
184
00:09:31,738 --> 00:09:33,122
You drink in the mornings now?
185
00:09:33,206 --> 00:09:34,323
Yeah.
186
00:09:34,407 --> 00:09:36,392
Find coffee and sober up.
We're here now.
187
00:09:36,476 --> 00:09:38,294
Pressman Thorn
is a death merchant
188
00:09:38,378 --> 00:09:41,230
who controls 42%
of the world's fossil fuels.
189
00:09:41,314 --> 00:09:43,699
- He has hit squads.
- We'll probably need them.
190
00:09:43,783 --> 00:09:46,135
- This is the worst idea, Edes.
- You've made that clear.
191
00:09:46,219 --> 00:09:48,304
But the only way to get the CIA
192
00:09:48,388 --> 00:09:51,006
out of my goddamn building
is to partner with him.
193
00:09:51,090 --> 00:09:53,208
So, be a drunk tomorrow.
194
00:09:53,292 --> 00:09:55,544
Be sardonic and weary
195
00:09:55,628 --> 00:09:57,546
and paralyzed
with guilt tomorrow.
196
00:09:57,630 --> 00:10:00,683
We are not dying today.
197
00:10:00,767 --> 00:10:03,185
[Henning] I look forward to
seeing you again soon.
198
00:10:03,269 --> 00:10:05,054
Hopefully not as a patient.
199
00:10:05,138 --> 00:10:06,288
[all laughing]
200
00:10:06,372 --> 00:10:08,032
[all applauding]
201
00:10:17,216 --> 00:10:18,876
[indistinct chatter]
202
00:10:20,019 --> 00:10:21,245
[Henning] Right.
203
00:10:22,021 --> 00:10:23,539
I don't do handshakes.
204
00:10:23,623 --> 00:10:25,107
We've met before, Mr. Khan.
205
00:10:25,191 --> 00:10:26,241
Briefly. I remember.
206
00:10:26,325 --> 00:10:27,309
Where's Pressman?
207
00:10:27,393 --> 00:10:29,745
[Henning]
Mr. Thorn is traveling.
208
00:10:29,829 --> 00:10:32,147
And we, uh,
received your proposal,
209
00:10:32,231 --> 00:10:33,983
which, uh, strains credulity.
210
00:10:34,067 --> 00:10:35,417
Yet here you are.
211
00:10:35,501 --> 00:10:38,320
We acknowledge our significant
investment in OriGen.
212
00:10:38,404 --> 00:10:40,522
- 4%.
- 4.5.
213
00:10:40,606 --> 00:10:43,626
We hear proposals like yours
every two months.
214
00:10:43,710 --> 00:10:44,960
A new energy source...
215
00:10:45,044 --> 00:10:46,362
It's quantum fusion.
216
00:10:46,446 --> 00:10:47,930
Right.
217
00:10:48,014 --> 00:10:51,867
A new energy source that's gonna
put us all out of business.
218
00:10:51,951 --> 00:10:53,435
Everyone's a magician.
219
00:10:53,519 --> 00:10:56,305
See, in this scenario,
the magician is you.
220
00:10:56,389 --> 00:10:57,673
We need you.
221
00:10:57,757 --> 00:10:59,842
Thomas Newton's patents
are classified.
222
00:10:59,926 --> 00:11:01,343
The CIA controls them.
223
00:11:01,427 --> 00:11:03,012
And your new energy source
224
00:11:03,096 --> 00:11:05,514
comes from one of
Newton's patents.
225
00:11:05,598 --> 00:11:07,750
And now the CIA
won't let you sell it.
226
00:11:07,834 --> 00:11:09,660
That was very shortsighted
of you.
227
00:11:11,170 --> 00:11:13,589
Our understanding was that
228
00:11:13,673 --> 00:11:16,091
your father coached you
better than this, Ms. Flood.
229
00:11:16,175 --> 00:11:17,993
All right.
Our father made the mess
230
00:11:18,077 --> 00:11:20,629
and then left her in charge,
so fuck off.
231
00:11:20,713 --> 00:11:22,031
[chuckles]
232
00:11:22,115 --> 00:11:24,800
Look, your boss
spent over $200 million
233
00:11:24,884 --> 00:11:26,702
on campaign contributions
last year.
234
00:11:26,786 --> 00:11:28,203
He's got the DOE in his pocket.
235
00:11:28,287 --> 00:11:29,705
He chairs the Fossil Fuels Group
236
00:11:29,789 --> 00:11:31,340
which controls
the CIA's purse strings.
237
00:11:31,424 --> 00:11:34,118
Which means Thorn
is the Big Tuna.
238
00:11:34,927 --> 00:11:36,879
Um, Bill Parcells,
239
00:11:36,963 --> 00:11:39,214
who is, uh, a football coach.
An American football coach.
240
00:11:39,298 --> 00:11:40,883
I know who the Big Tuna is.
241
00:11:40,967 --> 00:11:42,551
But it's all coming to an end.
242
00:11:42,635 --> 00:11:43,852
Fossil fuels are dying
243
00:11:43,936 --> 00:11:46,388
and every position you have
will be worthless.
244
00:11:46,472 --> 00:11:47,890
There's nowhere to run.
245
00:11:47,974 --> 00:11:49,358
All you can do is get lucky.
246
00:11:49,442 --> 00:11:51,660
Luck is being ready, Mr. Khan.
247
00:11:51,744 --> 00:11:54,063
[Hatch] If Pressman Thorn didn't
think quantum fusion was real,
248
00:11:54,147 --> 00:11:55,564
then we wouldn't be
talking about it
249
00:11:55,648 --> 00:11:56,932
in his new cancer hospital.
250
00:11:57,016 --> 00:11:58,934
So, option one,
251
00:11:59,018 --> 00:12:01,136
we take our chances,
fuck the CIA,
252
00:12:01,220 --> 00:12:02,971
and dump this on the world
in the middle of the night.
253
00:12:03,055 --> 00:12:05,007
We'd likely wind up
black-bagged somewhere,
254
00:12:05,091 --> 00:12:08,043
but you'd have bigger problems
when oil and gas collapses,
255
00:12:08,127 --> 00:12:10,979
the Saudis and the Russians
compete for pipeline access
256
00:12:11,063 --> 00:12:12,414
and World War III begins.
257
00:12:12,498 --> 00:12:14,083
Or, option two,
258
00:12:14,167 --> 00:12:17,086
we partner, you get
way more than 4.5%,
259
00:12:17,170 --> 00:12:20,022
you control global roll out
to all your power networks,
260
00:12:20,106 --> 00:12:21,924
you convert all
your plants to fusion,
261
00:12:22,008 --> 00:12:24,493
you get your friends at the DOE
to rubber stamp the permits,
262
00:12:24,577 --> 00:12:27,242
and you charge the construction
to the customers from day one.
263
00:12:33,019 --> 00:12:35,571
[inhales deeply]
What's the buy-in?
264
00:12:35,655 --> 00:12:39,074
Fifty-fifty. And you start
integrating within two years.
265
00:12:39,158 --> 00:12:41,477
Never get it past
the Fossil Fuel Consortium.
266
00:12:41,561 --> 00:12:42,811
Well, that's where
you work your magic.
267
00:12:42,895 --> 00:12:44,613
Because if the CIA
gets in before you,
268
00:12:44,697 --> 00:12:46,248
nobody ever takes
Thorn's calls again
269
00:12:46,332 --> 00:12:48,484
and they build a housing project
on the Bakken oil fields
270
00:12:48,568 --> 00:12:50,427
and put poor people in it.
271
00:12:51,871 --> 00:12:53,722
I think he'd say
272
00:12:53,806 --> 00:12:56,291
that you two are
getting ahead of your skis.
273
00:12:56,375 --> 00:12:57,893
Mr. Thorn doesn't ski because
274
00:12:57,977 --> 00:12:59,995
he's a T. Rex
with tiny little arms.
275
00:13:00,079 --> 00:13:02,831
He's a dinosaur
and this is the meteor.
276
00:13:02,915 --> 00:13:04,767
He needs to ask himself
if he wants to be
277
00:13:04,851 --> 00:13:07,311
the T. Rex with 50%.
278
00:13:23,069 --> 00:13:24,962
- Did we fuck this?
- I don't know.
279
00:13:26,205 --> 00:13:28,223
It was kind of fun, though.
280
00:13:28,307 --> 00:13:30,067
[both chuckle]
281
00:13:32,178 --> 00:13:33,962
How big was the blast radius?
282
00:13:34,046 --> 00:13:35,464
[Tim] Practically
the whole place.
283
00:13:35,548 --> 00:13:37,466
The high oxygen coupled
with the hydrogen chloride...
284
00:13:37,550 --> 00:13:39,601
- And nothing on Newton?
- Warehouse was empty.
285
00:13:39,685 --> 00:13:41,103
- We can't confirm...
- You can't confirm?
286
00:13:41,187 --> 00:13:42,971
Oh, hey. Hey, I'm sorry.
287
00:13:43,055 --> 00:13:44,740
[stutters] What is your name?
288
00:13:44,824 --> 00:13:46,441
- It's Tim.
- Hey, Tim.
289
00:13:46,525 --> 00:13:48,043
Can you confirm that there are
290
00:13:48,127 --> 00:13:50,445
200,000 tons
of concrete on site?
291
00:13:50,529 --> 00:13:51,880
Can you confirm that?
292
00:13:51,964 --> 00:13:54,591
All of the construction there
was stone and concrete.
293
00:13:57,036 --> 00:13:58,720
So, it's all underground.
294
00:13:58,804 --> 00:14:00,923
He used the concrete
to dam the Pursat River.
295
00:14:01,007 --> 00:14:04,159
- What?
- Here, here and here.
296
00:14:04,243 --> 00:14:05,994
All built in the last ten years,
297
00:14:06,078 --> 00:14:08,297
none of them
government sanctioned.
298
00:14:08,381 --> 00:14:10,933
The strike site was a decoy.
299
00:14:11,017 --> 00:14:13,335
The concrete is connected
to these transformers.
300
00:14:13,419 --> 00:14:14,736
Hydropower.
301
00:14:14,820 --> 00:14:16,914
Hydropower. What does
he need with all that...
302
00:14:17,323 --> 00:14:19,274
hydropower?
303
00:14:19,358 --> 00:14:21,009
Can you trace the power lines?
304
00:14:21,093 --> 00:14:22,444
They're underground.
305
00:14:22,528 --> 00:14:24,112
It'll take a bit to trace them.
306
00:14:24,196 --> 00:14:26,148
He couldn't build
all this by himself.
307
00:14:26,232 --> 00:14:27,716
- [Tim] Sir?
- What?
308
00:14:27,800 --> 00:14:29,718
[Tim] You asked me to tell you
when they were in the meeting.
309
00:14:29,802 --> 00:14:31,095
They're in the boardroom.
310
00:14:31,437 --> 00:14:33,097
[crackling]
311
00:14:53,459 --> 00:14:57,012
[Faraday] Adermatoglyphia.
That's what they call it here.
312
00:14:57,096 --> 00:14:59,948
Genetic transversion
expressed in the skin,
313
00:15:00,032 --> 00:15:01,850
eliminating fingerprints.
314
00:15:01,934 --> 00:15:05,287
Do you understand
what's happening to you?
315
00:15:05,371 --> 00:15:08,490
I can hear my brain synapses
316
00:15:08,574 --> 00:15:11,126
forming exponentially.
317
00:15:11,210 --> 00:15:13,395
- Dendrites. Neurons.
- Yes.
318
00:15:13,479 --> 00:15:16,398
Everything I once
knew theoretically
319
00:15:16,482 --> 00:15:19,067
about my mind, I can see.
320
00:15:19,151 --> 00:15:20,944
Your An the an DNA
321
00:15:22,054 --> 00:15:25,149
is replicating faster
than my human cells.
322
00:15:25,658 --> 00:15:27,409
I'm becoming optimized.
323
00:15:27,493 --> 00:15:30,512
Your speech pattern
is flattening.
324
00:15:30,596 --> 00:15:32,881
You're losing your accent.
325
00:15:32,965 --> 00:15:36,118
You've lost
some other things, too.
326
00:15:36,202 --> 00:15:38,362
You're becoming An the an.
327
00:15:40,172 --> 00:15:42,099
A new An the an.
328
00:15:42,875 --> 00:15:45,594
I don't know where or how
329
00:15:45,678 --> 00:15:48,372
your evolution will stop.
330
00:15:54,353 --> 00:15:56,905
The adjacent laser research
is almost finished.
331
00:15:56,989 --> 00:15:59,942
We have four of the eight beams
332
00:16:00,026 --> 00:16:01,543
up and running
in the optical system,
333
00:16:01,627 --> 00:16:03,512
and we're trying to reduce
the whole physical interface
334
00:16:03,596 --> 00:16:07,215
to one button and a couple
of on-screen commands.
335
00:16:07,299 --> 00:16:10,185
Uh, we still need to get
efficiency up past 60%,
336
00:16:10,269 --> 00:16:11,853
but as of now, we're on track
337
00:16:11,937 --> 00:16:13,889
for DOE testing
by the end of the month.
338
00:16:13,973 --> 00:16:18,202
Ms. Flood, what is your feeling
on this DOE time line?
339
00:16:20,312 --> 00:16:24,741
My feeling is that,
given where you are,
340
00:16:26,185 --> 00:16:29,079
a meeting with the DOE
would be premature.
341
00:16:30,656 --> 00:16:32,808
Premature?
342
00:16:32,892 --> 00:16:34,276
- [assistant] He insisted.
- [Clive on computer] Uh, hello.
343
00:16:34,360 --> 00:16:37,312
[Edie] We're keeping it all
as quiet as possible
344
00:16:37,396 --> 00:16:38,981
until we're legally
unimpeachable.
345
00:16:39,065 --> 00:16:40,782
Mum, Hatch, what is this?
346
00:16:40,866 --> 00:16:42,484
- It's the launch meeting, Clive.
- [Clive] Why...
347
00:16:42,568 --> 00:16:44,453
- Jesus Christ.
- [Clive] No. Uh, no.
348
00:16:44,537 --> 00:16:46,254
This, this meeting wasn't
scheduled for today.
349
00:16:46,338 --> 00:16:48,590
[Edie] It was.
Time to get on with it, Clive.
350
00:16:48,674 --> 00:16:50,092
[Clive] Well,
just for the record,
351
00:16:50,176 --> 00:16:51,827
I had a whole
fucking presentation.
352
00:16:51,911 --> 00:16:52,961
Clive.
353
00:16:53,045 --> 00:16:54,429
So, uh... [clears throat]
354
00:16:54,513 --> 00:16:58,500
We blast the YouTube video
as sponsored content.
355
00:16:58,584 --> 00:16:59,701
So that by the time we have
356
00:16:59,785 --> 00:17:01,403
a million units
in the market, in...
357
00:17:01,487 --> 00:17:03,038
Six to eight months.
358
00:17:03,122 --> 00:17:04,573
[Clive] Right.
Okay, well, can we...
359
00:17:04,657 --> 00:17:07,517
Can we start by green-lighting
the marketing budget today?
360
00:17:10,362 --> 00:17:11,655
Hello?
361
00:17:12,098 --> 00:17:13,849
What's going on here?
362
00:17:13,933 --> 00:17:15,784
Ms. Flood's the boss.
363
00:17:15,868 --> 00:17:17,853
[Wyant] Oh, there are
many hurdles to clear
364
00:17:17,937 --> 00:17:19,988
before we can set the DOE test.
365
00:17:20,072 --> 00:17:21,456
Well, that's his job.
366
00:17:21,540 --> 00:17:23,025
I mean, you're, you're supposed
to have done it already.
367
00:17:23,109 --> 00:17:27,529
You're the Bay field Science
Applications Corporation,
368
00:17:27,613 --> 00:17:28,797
- yeah?
- That's me, yeah.
369
00:17:28,881 --> 00:17:30,132
Well, you were supposed to
fast-track us.
370
00:17:30,216 --> 00:17:31,366
The machine's built.
371
00:17:31,450 --> 00:17:33,001
Let me ask you a question.
372
00:17:33,085 --> 00:17:36,313
What's the, um,
pH balance for tap water?
373
00:17:40,226 --> 00:17:41,476
[chuckles]
374
00:17:41,560 --> 00:17:43,211
- [cell phone vibrates]
- It's...
375
00:17:43,295 --> 00:17:44,821
Just gotta...
376
00:17:46,732 --> 00:17:48,158
[smacks lips]
377
00:17:49,568 --> 00:17:52,020
She's the boss. Excuse me.
378
00:17:52,104 --> 00:17:53,989
- Is she?
- Yes, she is.
379
00:17:54,073 --> 00:17:55,357
We need to look, Justin,
380
00:17:55,441 --> 00:17:57,759
at how this lines up
with everything else we have.
381
00:17:57,843 --> 00:17:59,928
- [scoffs]
- What? What else do we have?
382
00:18:00,012 --> 00:18:02,464
Mum, what else do we...
383
00:18:02,548 --> 00:18:04,908
Meeting adjourned.
Wyant, a moment.
384
00:18:09,455 --> 00:18:12,015
Can I have the room with
Hatch for a sec, please?
385
00:18:17,129 --> 00:18:19,381
Okay. What is going on?
386
00:18:19,465 --> 00:18:21,550
Why do they wanna slow us down?
387
00:18:21,634 --> 00:18:22,717
- Did you know?
- Know what?
388
00:18:22,801 --> 00:18:24,986
Clay. He's not a consultant.
389
00:18:25,070 --> 00:18:26,388
He's not a scientist.
390
00:18:26,472 --> 00:18:29,724
The government's been
watching us this whole time?
391
00:18:29,808 --> 00:18:32,194
Who is he? DOE? CIA?
392
00:18:32,278 --> 00:18:35,997
And the question is, how much
does he know about Faraday?
393
00:18:36,081 --> 00:18:39,000
Hatch, they ripped
Newton's life apart.
394
00:18:39,084 --> 00:18:42,070
If they know what Faraday is,
why haven't they done anything?
395
00:18:42,154 --> 00:18:43,772
I mean, why isn't he
on a slab somewhere?
396
00:18:43,856 --> 00:18:45,707
Why aren't we all
on a slab somewhere,
397
00:18:45,791 --> 00:18:46,942
including my daughter?
398
00:18:47,026 --> 00:18:48,310
They need us to finish.
399
00:18:48,394 --> 00:18:49,544
[Justin] They need us to finish,
400
00:18:49,628 --> 00:18:51,213
but are we ever gonna
get the machine out?
401
00:18:51,297 --> 00:18:52,723
Listen to me.
402
00:18:54,033 --> 00:18:56,026
You were right to trust me.
403
00:18:57,636 --> 00:18:59,563
But you have to
let me handle this.
404
00:19:01,407 --> 00:19:02,491
Drew, listen...
405
00:19:02,575 --> 00:19:04,526
[Drew] I told you "no."
Are you deaf?
406
00:19:04,610 --> 00:19:06,027
You had no clearance.
407
00:19:06,111 --> 00:19:09,164
You sent six PMCs
to fucking Cambodia.
408
00:19:09,248 --> 00:19:11,500
You know this could be
construed as an act of war.
409
00:19:11,584 --> 00:19:12,901
[Spencer] Oh, come on.
It was all booby trapped, okay?
410
00:19:12,985 --> 00:19:14,536
I was right. I was right!
411
00:19:14,620 --> 00:19:17,439
[Drew] Spencer, I'm trying to
protect you like I always do.
412
00:19:17,523 --> 00:19:20,308
[smacks lips] I had him.
Drew, I found him.
413
00:19:20,392 --> 00:19:21,810
[Drew] Spencer,
listen to me right now.
414
00:19:21,894 --> 00:19:23,745
I know you.
415
00:19:23,829 --> 00:19:26,381
I know, and I have known you
since you became an orphan.
416
00:19:26,465 --> 00:19:27,716
And I know this is not
417
00:19:27,800 --> 00:19:29,551
the person that
you are looking for.
418
00:19:29,635 --> 00:19:31,720
That person is gone forever.
419
00:19:31,804 --> 00:19:33,054
Forever.
420
00:19:33,138 --> 00:19:35,223
Get over it before
it gets you killed.
421
00:19:35,307 --> 00:19:37,459
It's already about to
ruin both of our lives.
422
00:19:37,543 --> 00:19:39,628
The Principals Committee
wants to meet you.
423
00:19:39,712 --> 00:19:42,097
They will ask you questions,
you will let me answer,
424
00:19:42,181 --> 00:19:44,499
and maybe they won't
hang it on you.
425
00:19:44,583 --> 00:19:47,335
Get your ass to Washington now.
426
00:19:47,419 --> 00:19:49,279
[breathing heavily]
427
00:19:53,359 --> 00:19:55,143
You said Newton had
everything covered.
428
00:19:55,227 --> 00:19:56,678
So, how does this
fit into the plan?
429
00:19:56,762 --> 00:19:58,613
I mean, what does he
expect us to do next?
430
00:19:58,697 --> 00:20:00,782
If Clay's part of
some government agency,
431
00:20:00,866 --> 00:20:02,717
that means nobody knows
what happens next.
432
00:20:02,801 --> 00:20:04,619
[Faraday] Newton must
have anticipated this.
433
00:20:04,703 --> 00:20:06,154
Every decision has motive.
434
00:20:06,238 --> 00:20:08,598
Then what do we do? Huh?
Tell me.
435
00:20:09,742 --> 00:20:12,561
What's Newton's plan
for all of this?
436
00:20:12,645 --> 00:20:14,963
Faraday, inside this machine
437
00:20:15,047 --> 00:20:17,399
is the energy of a small star.
438
00:20:17,483 --> 00:20:19,301
The government is already here.
439
00:20:19,385 --> 00:20:21,636
They're not gonna let us have
any kind of control of it.
440
00:20:21,720 --> 00:20:23,238
Do you understand
what I'm saying?
441
00:20:23,322 --> 00:20:25,340
This could all be for nothing
442
00:20:25,424 --> 00:20:28,210
unless Newton tells us
what's next.
443
00:20:28,294 --> 00:20:30,554
- Is it all for nothing?
- It couldn't be.
444
00:20:31,764 --> 00:20:33,356
"It couldn't be"?
445
00:20:35,668 --> 00:20:37,894
Dad, we have to get Molly.
446
00:20:40,439 --> 00:20:43,500
Dad, come with me.
Come with me.
447
00:20:43,809 --> 00:20:45,060
I belong here.
448
00:20:45,144 --> 00:20:46,403
Go.
449
00:21:15,708 --> 00:21:17,534
[Lisa] Where is he?
Where's Clay?
450
00:21:18,310 --> 00:21:19,769
En route to D.C.
451
00:21:20,179 --> 00:21:21,505
What?
452
00:21:22,848 --> 00:21:24,241
He didn't say anything.
453
00:21:25,017 --> 00:21:26,201
Would you?
454
00:21:26,285 --> 00:21:28,011
He knows what's coming.
455
00:21:29,888 --> 00:21:31,681
- [static]
- [alarm sounding]
456
00:21:32,591 --> 00:21:34,809
What's happening? Tim?
457
00:21:34,893 --> 00:21:36,278
I don't know.
458
00:21:36,362 --> 00:21:38,488
[♪♪♪♪♪]
459
00:21:42,167 --> 00:21:44,394
[static warbling]
460
00:21:45,204 --> 00:21:46,463
Tim?
461
00:21:47,106 --> 00:21:48,899
[♪♪♪♪♪]
462
00:21:58,183 --> 00:22:00,143
Get the fucking
monitors back up!
463
00:22:00,519 --> 00:22:01,912
[TV whining]
464
00:22:12,097 --> 00:22:13,957
[static stops]
465
00:22:18,003 --> 00:22:22,324
I told you explicitly
never to contact me!
466
00:22:22,408 --> 00:22:23,858
- I...
- You give a drone a cookie,
467
00:22:23,942 --> 00:22:26,161
they want the whole
fucking candy stand!
468
00:22:26,245 --> 00:22:27,329
[gasps]
469
00:22:27,413 --> 00:22:29,431
They found me because of you!
470
00:22:29,515 --> 00:22:31,933
I was a specter, a myth.
471
00:22:32,017 --> 00:22:33,301
You arrive,
472
00:22:33,385 --> 00:22:35,837
suddenly a pack of
Spaniards are at my door,
473
00:22:35,921 --> 00:22:37,647
weapons blazing!
474
00:22:38,390 --> 00:22:39,641
You look...
475
00:22:39,725 --> 00:22:43,178
I can look however I want,
it's my assassination!
476
00:22:43,262 --> 00:22:46,014
[distorted]
477
00:22:46,098 --> 00:22:48,124
When will my machine
be complete?
478
00:22:49,301 --> 00:22:50,652
Their government is watching.
479
00:22:50,736 --> 00:22:51,886
[Newton] Well,
of course they are.
480
00:22:51,970 --> 00:22:54,522
Wouldn't you?
You're from outer space.
481
00:22:54,606 --> 00:22:55,690
Why didn't you tell me?
482
00:22:55,774 --> 00:22:58,360
Would it have made you
go any faster?
483
00:22:58,444 --> 00:23:01,763
If you knew they were watching,
why did you risk contact?
484
00:23:01,847 --> 00:23:04,466
- The device is ready, but...
- It took you this long?
485
00:23:04,550 --> 00:23:06,134
We would have been well within
our time frame if...
486
00:23:06,218 --> 00:23:09,304
What do you know about
our time frame?
487
00:23:09,388 --> 00:23:11,673
I know that if it was
so fucking narrow,
488
00:23:11,757 --> 00:23:14,042
you might have given
precise instructions!
489
00:23:14,126 --> 00:23:16,578
They don't care
if they go extinct.
490
00:23:16,662 --> 00:23:17,846
Speed was the advantage
491
00:23:17,930 --> 00:23:19,748
and you've been the one
slowing it all down.
492
00:23:19,832 --> 00:23:22,083
Why didn't you tell me
the design components
493
00:23:22,167 --> 00:23:23,551
were shaped like An the a?
494
00:23:23,635 --> 00:23:25,320
Why didn't you
tell me that OriGen
495
00:23:25,404 --> 00:23:26,988
was controlled by the CIA?
496
00:23:27,072 --> 00:23:30,058
Why didn't you say,
"Don't be a drone"?
497
00:23:30,142 --> 00:23:31,826
[laughing]
498
00:23:31,910 --> 00:23:34,596
My, oh, my.
499
00:23:34,680 --> 00:23:38,099
How could I tell you not to be
a drone, Mr. Smarty Pantalones.
500
00:23:38,183 --> 00:23:39,934
When we spoke, you'd been
on Earth for five minutes.
501
00:23:40,018 --> 00:23:42,203
It would have been like saying,
"Be a profiterole."
502
00:23:42,287 --> 00:23:45,206
You had generations of
programming embedded in your DNA
503
00:23:45,290 --> 00:23:46,708
telling you to behave
in a certain way.
504
00:23:46,792 --> 00:23:48,777
I couldn't explain it.
You had to experience it.
505
00:23:48,861 --> 00:23:50,745
Like Dorothy in
The Wizard of Oz.
506
00:23:50,829 --> 00:23:52,113
I'm Glinda.
507
00:23:52,197 --> 00:23:53,381
Nice to meet you.
508
00:23:53,465 --> 00:23:54,983
[chuckles] What was that?
509
00:23:55,067 --> 00:23:57,152
Wit? Wow.
510
00:23:57,236 --> 00:23:59,320
Wit is a little bit mean.
511
00:23:59,404 --> 00:24:01,823
Good. I had to frustrate you.
512
00:24:01,907 --> 00:24:04,058
Frustration creates friction.
513
00:24:04,142 --> 00:24:05,693
Friction ignites.
514
00:24:05,777 --> 00:24:07,470
[keyboard clacking]
515
00:24:10,082 --> 00:24:12,033
- Where's audio?
- It's gone, too.
516
00:24:12,117 --> 00:24:13,743
Something is blocking us.
517
00:24:16,355 --> 00:24:18,406
[Newton]
Every step you've taken
518
00:24:18,490 --> 00:24:21,810
creates the next step
you have to take.
519
00:24:21,894 --> 00:24:25,580
You can only be here
as an official pain in my ass
520
00:24:25,664 --> 00:24:28,116
because you've reached
a level of understanding.
521
00:24:28,200 --> 00:24:31,085
You used to imitate. And now,
522
00:24:31,169 --> 00:24:33,788
thanks to me, you can generate.
523
00:24:33,872 --> 00:24:36,257
You can read them and pivot
524
00:24:36,341 --> 00:24:38,893
to exactly what they need
in the moment.
525
00:24:38,977 --> 00:24:40,595
When I was an ice dancer
526
00:24:40,679 --> 00:24:42,630
and representing An the a
at the Olympics,
527
00:24:42,714 --> 00:24:44,299
I was falling behind on points,
528
00:24:44,383 --> 00:24:46,067
so I just threw in
a triple salchow
529
00:24:46,151 --> 00:24:47,569
into the last third
of my routine,
530
00:24:47,653 --> 00:24:50,980
and, boom, I won the bronze.
531
00:24:51,623 --> 00:24:53,975
That isn't true,
by the way.
532
00:24:54,059 --> 00:24:56,344
What did I tell you?
To accomplish this mission...
533
00:24:56,428 --> 00:24:58,346
I have to see the world
through their eyes.
534
00:24:58,430 --> 00:25:01,216
- And what do you see?
- Road rage and porn.
535
00:25:01,300 --> 00:25:02,792
Yeah. Besides that.
536
00:25:05,037 --> 00:25:06,296
Deception.
537
00:25:07,839 --> 00:25:09,065
Lies.
538
00:25:11,476 --> 00:25:12,802
They're talking again.
539
00:25:14,046 --> 00:25:18,066
[Newton] The whole
network on Earth
540
00:25:18,150 --> 00:25:22,437
is a shared belief in things
that aren't true.
541
00:25:22,521 --> 00:25:25,006
So, learn to lie.
542
00:25:25,090 --> 00:25:27,942
Big lies and little lies.
543
00:25:28,026 --> 00:25:30,011
Lies will be your best friend.
544
00:25:30,095 --> 00:25:31,880
And while you're there,
try sulking
545
00:25:31,964 --> 00:25:34,382
and working a mood.
Just saying.
546
00:25:34,466 --> 00:25:38,019
Which lies should I choose?
They are infinite.
547
00:25:38,103 --> 00:25:41,823
[laughing] No. They're
astonishingly specific.
548
00:25:41,907 --> 00:25:45,293
The best lie
is the lie they need.
549
00:25:45,377 --> 00:25:46,861
You've always been
able to read them,
550
00:25:46,945 --> 00:25:48,863
but you had to get here
in your development
551
00:25:48,947 --> 00:25:50,698
to know what to do with it.
You learned the language,
552
00:25:50,782 --> 00:25:54,903
but now you're actually
visiting the country, you dodo.
553
00:25:54,987 --> 00:25:58,840
So, find out what they need
and give it to them.
554
00:25:58,924 --> 00:26:01,609
Reaffirm their idea
of themselves.
555
00:26:01,693 --> 00:26:03,311
They'd rather believe
the pretty thing.
556
00:26:03,395 --> 00:26:05,813
Be the pretty thing, Dorothy.
557
00:26:05,897 --> 00:26:07,549
And here's where I messed up.
558
00:26:07,633 --> 00:26:11,194
I stayed hidden. Mistake.
559
00:26:12,104 --> 00:26:14,489
You wanna outsmart the CIA?
560
00:26:14,573 --> 00:26:16,324
It's easy.
561
00:26:16,408 --> 00:26:21,437
You have to get out there
and make yourself a legend.
562
00:26:23,081 --> 00:26:24,899
[Faraday] A legend like who?
563
00:26:24,983 --> 00:26:27,468
I don't know. Uh, Gandhi.
564
00:26:27,552 --> 00:26:29,871
Freddie Mercury.
I like him.
565
00:26:29,955 --> 00:26:33,408
Maria Callas. Oprah Winfrey.
566
00:26:33,492 --> 00:26:36,544
I hear her on the satellite.
We wear the same glasses.
567
00:26:36,628 --> 00:26:39,714
When you're a legend,
you're unkillable.
568
00:26:39,798 --> 00:26:42,116
I have to go. We have
much work still to be done.
569
00:26:42,200 --> 00:26:43,918
- Wait.
- End the transmission.
570
00:26:44,002 --> 00:26:45,261
They're almost there.
571
00:26:46,805 --> 00:26:49,757
An adept could have figured
this out much faster.
572
00:26:49,841 --> 00:26:51,359
Why did you send for a drone?
573
00:26:51,443 --> 00:26:53,069
Why did you send for me?
574
00:26:54,179 --> 00:26:55,738
I knew you'd flourish.
575
00:26:56,348 --> 00:26:59,200
You believed in me?
576
00:26:59,284 --> 00:27:01,636
Yeah. But fuck off.
577
00:27:01,720 --> 00:27:03,538
This isn't poignant.
578
00:27:03,622 --> 00:27:04,839
For the record, I've also
579
00:27:04,923 --> 00:27:06,541
started believing
in the Easter Bunny.
580
00:27:06,625 --> 00:27:08,042
Rabbits bring chocolate
581
00:27:08,126 --> 00:27:10,345
to resurrected children
or something.
582
00:27:10,429 --> 00:27:13,723
It's beyond comprehension
and I'm a fucking genius.
583
00:27:17,169 --> 00:27:19,921
You should never
have been a drone.
584
00:27:20,005 --> 00:27:22,523
They put you
in the wrong category.
585
00:27:22,607 --> 00:27:24,425
What? How?
586
00:27:24,509 --> 00:27:27,195
If you think about it,
you'll figure it out.
587
00:27:27,279 --> 00:27:28,930
And you'll thank me.
588
00:27:29,014 --> 00:27:30,565
If it weren't for me,
589
00:27:30,649 --> 00:27:33,534
you would have
given them your obedience
590
00:27:33,618 --> 00:27:35,903
until you were dust.
591
00:27:35,987 --> 00:27:37,739
You would never have discovered
592
00:27:37,823 --> 00:27:40,884
who you were born to be.
593
00:27:43,161 --> 00:27:44,587
My...
594
00:27:46,665 --> 00:27:47,891
special...
595
00:27:49,367 --> 00:27:50,727
boy.
596
00:27:54,706 --> 00:27:56,099
[breathing heavily]
597
00:28:06,118 --> 00:28:08,578
Security.
Thought I heard yelling.
598
00:28:11,156 --> 00:28:12,548
Everything all right?
599
00:28:14,993 --> 00:28:16,319
Yes.
600
00:28:17,596 --> 00:28:19,489
Everything's fine.
601
00:28:21,333 --> 00:28:22,617
[♪♪♪♪♪]
602
00:28:22,701 --> 00:28:26,421
[Justin] I'm so glad you came.
603
00:28:26,505 --> 00:28:28,790
You know how much I hate to fly.
604
00:28:28,874 --> 00:28:31,526
I miss you so much
in your house.
605
00:28:31,610 --> 00:28:33,695
I'm like the widow who lives
with all of your stuff
606
00:28:33,779 --> 00:28:34,962
and every now and again
607
00:28:35,046 --> 00:28:36,764
I'll put on one of
your old shirts and cry.
608
00:28:36,848 --> 00:28:38,441
[chuckles]
609
00:28:39,451 --> 00:28:41,836
Wait, are you crying?
610
00:28:41,920 --> 00:28:43,146
J?
611
00:28:44,589 --> 00:28:47,208
This is so fucking hard
on Molly.
612
00:28:47,292 --> 00:28:48,910
- [cell phone vibrating]
- The move?
613
00:28:48,994 --> 00:28:50,812
The move, yeah.
614
00:28:50,896 --> 00:28:53,489
And Dad. Dad's really different.
615
00:28:54,399 --> 00:28:56,150
What, like, his mind?
Dementia?
616
00:28:56,234 --> 00:28:58,753
He's presenting kind of
like that, you know?
617
00:28:58,837 --> 00:29:00,396
He's distant.
618
00:29:00,906 --> 00:29:02,356
Further than distant.
619
00:29:02,440 --> 00:29:03,925
I'm always working.
620
00:29:04,009 --> 00:29:06,294
And she has no one,
and it's killing her.
621
00:29:06,378 --> 00:29:08,429
And the work's
getting tangled up
622
00:29:08,513 --> 00:29:11,674
in all this government bullshit
I don't even understand.
623
00:29:12,417 --> 00:29:13,701
I mean, there's other stuff,
624
00:29:13,785 --> 00:29:16,637
but for real I can't tell you
'cause it's insane.
625
00:29:16,721 --> 00:29:18,039
You have to tell me.
626
00:29:18,123 --> 00:29:21,309
I don't know if we can
move forward, Porsh.
627
00:29:21,393 --> 00:29:23,010
And if I don't know
how to go forward,
628
00:29:23,094 --> 00:29:25,379
what the hell am I torturing
my daughter for?
629
00:29:25,463 --> 00:29:28,049
You are not torturing
Molly, okay?
630
00:29:28,133 --> 00:29:29,383
You're saving her.
631
00:29:29,467 --> 00:29:31,085
- [cell phone vibrating]
- And everyone else.
632
00:29:31,169 --> 00:29:34,388
You're a scientist
in your fucking soul
633
00:29:34,472 --> 00:29:36,924
and you have the chance
to change the future.
634
00:29:37,008 --> 00:29:38,392
[cell phone continues vibrating]
635
00:29:38,476 --> 00:29:40,069
That's what you said, right?
636
00:29:41,112 --> 00:29:43,564
Okay, so, maybe things
are a bit rough on Molly,
637
00:29:43,648 --> 00:29:45,166
but do you remember
when she drank
638
00:29:45,250 --> 00:29:48,436
an entire bottle of
ranch dressing with a straw?
639
00:29:48,520 --> 00:29:51,706
- [chuckles]
- She was fine.
640
00:29:51,790 --> 00:29:53,741
She's a warrior.
641
00:29:53,825 --> 00:29:55,209
This is about you.
642
00:29:55,293 --> 00:29:58,412
You have to do
what you have to do.
643
00:29:58,496 --> 00:30:02,550
For everyone. Oh, my God.
Who is calling you?
644
00:30:02,634 --> 00:30:04,260
[sighs]
645
00:30:17,182 --> 00:30:19,233
You're him. You're him.
646
00:30:19,317 --> 00:30:22,403
Okay, so, step back
and let her breathe.
647
00:30:22,487 --> 00:30:23,880
Am I clear?
648
00:30:26,524 --> 00:30:28,609
Hey. Is my baby inside?
649
00:30:28,693 --> 00:30:31,879
- Yeah. [Chuckles]
- Okay. Nice house.
650
00:30:31,963 --> 00:30:33,281
I assume that
you have to go to work?
651
00:30:33,365 --> 00:30:35,190
Okay, so, I'll see you
when you get back.
652
00:30:40,639 --> 00:30:43,024
Hatch is lying to us.
653
00:30:43,108 --> 00:30:44,692
Well, yeah,
he's trying to protect us.
654
00:30:44,776 --> 00:30:47,895
It doesn't matter. He's lying
and feeling guilty about lying.
655
00:30:47,979 --> 00:30:49,197
It may make him more inclined
656
00:30:49,281 --> 00:30:50,731
to put us in touch
with that journalist,
657
00:30:50,815 --> 00:30:52,834
his friend from
the Washington Post.
658
00:30:52,918 --> 00:30:55,236
He'll say it's too soon,
but it needs to be now.
659
00:30:55,320 --> 00:30:57,405
Wait. [Stutters] What...
I don't understand.
660
00:30:57,489 --> 00:30:59,774
If this going to be
a battle with the CIA,
661
00:30:59,858 --> 00:31:01,375
it shouldn't be in their arena.
662
00:31:01,459 --> 00:31:04,345
They like the dark. Secrets.
663
00:31:04,429 --> 00:31:05,880
We need to bring them to light.
664
00:31:05,964 --> 00:31:08,382
I need to become somebody new.
665
00:31:08,466 --> 00:31:10,885
Someone everybody wants to be.
666
00:31:10,969 --> 00:31:13,621
Or wants something from.
667
00:31:13,705 --> 00:31:15,289
If I can create that,
668
00:31:15,373 --> 00:31:18,192
if I am that,
669
00:31:18,276 --> 00:31:19,560
they can't hold me.
670
00:31:19,644 --> 00:31:21,062
They can't kill me.
671
00:31:21,146 --> 00:31:23,397
And they can't silence us.
672
00:31:23,481 --> 00:31:25,166
No one can.
673
00:31:25,250 --> 00:31:26,667
And who is that, exactly?
674
00:31:26,751 --> 00:31:28,377
I don't know.
675
00:31:31,189 --> 00:31:35,084
I'm... improvising.
676
00:31:42,100 --> 00:31:43,684
- Madam, this way.
- Thank you.
677
00:31:43,768 --> 00:31:45,361
[♪♪♪♪♪]
678
00:31:50,642 --> 00:31:54,795
♪ I've always had to
live for the day... ♪
679
00:31:54,879 --> 00:31:56,864
- Hello.
- Hello.
680
00:31:56,948 --> 00:31:58,207
Have a seat.
681
00:32:07,158 --> 00:32:08,276
[Penny] Uh,
Hatch didn't give me much.
682
00:32:08,360 --> 00:32:11,045
I'd, um...
I'd like some background.
683
00:32:11,129 --> 00:32:13,381
- Of course.
- Education?
684
00:32:13,465 --> 00:32:15,992
MIT. Never graduated.
685
00:32:17,635 --> 00:32:18,928
How come?
686
00:32:19,471 --> 00:32:20,922
Expelled.
687
00:32:21,006 --> 00:32:24,692
Are you really gonna do the, uh,
punk-rock science guy thing?
688
00:32:24,776 --> 00:32:29,238
I was someone you wouldn't have
given much notice.
689
00:32:30,215 --> 00:32:31,741
[sighs]
690
00:32:33,852 --> 00:32:36,938
Look. Uh, people do this
all the time.
691
00:32:37,022 --> 00:32:40,174
They tease with some science,
692
00:32:40,258 --> 00:32:43,778
then they create a persona
they think is charming.
693
00:32:43,862 --> 00:32:46,681
And then they hope that
that persona
694
00:32:46,765 --> 00:32:49,617
makes them relevant or fund able.
695
00:32:49,701 --> 00:32:53,187
They think wearing a black
turtleneck is an identity.
696
00:32:53,271 --> 00:32:55,731
I'm not your fucking Instagram.
697
00:32:59,244 --> 00:33:00,469
[Faraday clears throat]
698
00:33:01,913 --> 00:33:04,340
This conversation
is making me
699
00:33:05,550 --> 00:33:07,969
think about truth, Ms. Morgan.
700
00:33:08,053 --> 00:33:12,139
Even truth seems
to have iterations.
701
00:33:12,223 --> 00:33:13,808
[scoffs]
702
00:33:13,892 --> 00:33:15,357
[Faraday] I'm not used to that.
703
00:33:16,027 --> 00:33:18,254
But it's your stock-in-trade.
704
00:33:18,930 --> 00:33:20,623
You have
705
00:33:21,399 --> 00:33:25,728
a powerful linguistic instinct.
706
00:33:27,705 --> 00:33:29,824
It may be, forgive me,
707
00:33:29,908 --> 00:33:32,101
the thing you like best
about yourself.
708
00:33:32,744 --> 00:33:35,529
I realize that's presumptuous,
709
00:33:35,613 --> 00:33:37,740
but you have no idea
710
00:33:38,450 --> 00:33:40,476
how much I respect that.
711
00:33:41,686 --> 00:33:42,970
For this moment,
712
00:33:43,054 --> 00:33:46,040
I want you to put
aside anything that
713
00:33:46,124 --> 00:33:48,517
you think you need to show us.
714
00:33:50,261 --> 00:33:53,222
We already know
how capable you are.
715
00:33:59,471 --> 00:34:01,063
That's why we're here.
716
00:34:06,544 --> 00:34:08,004
[breathes deeply]
717
00:34:08,713 --> 00:34:10,339
[smacks lips] All right.
718
00:34:11,950 --> 00:34:13,667
I'm listening.
719
00:34:13,751 --> 00:34:16,137
We have a clean fuel source.
720
00:34:16,221 --> 00:34:19,348
- Is that verifiable?
- Yes. All of it.
721
00:34:22,393 --> 00:34:23,619
Why am I here?
722
00:34:26,631 --> 00:34:28,824
Okay.
723
00:34:30,101 --> 00:34:32,153
Somehow you found
the money to build it.
724
00:34:32,237 --> 00:34:35,556
And now, what, the money
wants to steal it back?
725
00:34:35,640 --> 00:34:37,658
Sit on it? Weaponize it?
726
00:34:37,742 --> 00:34:39,326
Put you in a dark hole?
727
00:34:39,410 --> 00:34:42,830
And you think by telling
your story, it'll protect it.
728
00:34:42,914 --> 00:34:44,899
- You're a dinosaur.
- Excuse me?
729
00:34:44,983 --> 00:34:46,333
It's a good thing.
730
00:34:46,417 --> 00:34:48,002
Justin has a child
731
00:34:48,086 --> 00:34:51,539
who quite brilliantly announced
that everyone on Earth
732
00:34:51,623 --> 00:34:54,442
is either an alien
or a dinosaur.
733
00:34:54,526 --> 00:34:55,910
If you're a dinosaur,
734
00:34:55,994 --> 00:34:59,380
you've been on the planet
for a long, long time.
735
00:34:59,464 --> 00:35:01,048
Lived many lives.
736
00:35:01,132 --> 00:35:03,150
You are wise,
737
00:35:03,234 --> 00:35:05,219
very tough,
you know the terrain,
738
00:35:05,303 --> 00:35:07,655
you know how to survive.
739
00:35:07,739 --> 00:35:10,800
An alien,
essentially just arrived,
740
00:35:11,910 --> 00:35:13,502
doesn't have any of that.
741
00:35:14,279 --> 00:35:15,838
But, uh,
742
00:35:16,514 --> 00:35:19,909
does have perspective.
743
00:35:21,319 --> 00:35:22,578
And you are?
744
00:35:25,456 --> 00:35:26,716
An alien.
745
00:35:27,725 --> 00:35:29,018
Hmm.
746
00:35:30,461 --> 00:35:32,388
[Penny] Thank you.
I'll be in touch.
747
00:35:33,331 --> 00:35:36,150
Um, I'm gonna need
to see everything.
748
00:35:36,234 --> 00:35:37,551
I want all his facts.
749
00:35:37,635 --> 00:35:38,986
You'll get everything,
I promise.
750
00:35:39,070 --> 00:35:40,588
[Penny] Okay.
I'll be in touch.
751
00:35:40,672 --> 00:35:42,457
- [Justin] Thank you.
- [Penny chuckles]
752
00:35:48,513 --> 00:35:49,763
How?
753
00:35:49,847 --> 00:35:51,398
I read her.
754
00:35:51,482 --> 00:35:53,100
I told her the truth.
755
00:35:53,184 --> 00:35:55,769
You did, except it wasn't.
756
00:35:55,853 --> 00:35:58,114
And we got what we wanted.
757
00:36:00,124 --> 00:36:03,544
Why did you touch
my knee like that?
758
00:36:03,628 --> 00:36:07,857
Penny Morgan is
a competitive person.
759
00:36:08,366 --> 00:36:11,894
She is driven to excel,
760
00:36:12,870 --> 00:36:14,730
to expose.
761
00:36:15,406 --> 00:36:16,899
Can you read me?
762
00:36:17,342 --> 00:36:18,634
Yes.
763
00:36:21,045 --> 00:36:22,738
But I don't want to.
764
00:36:29,187 --> 00:36:31,046
[Edie] How expensive was this?
765
00:36:31,923 --> 00:36:33,182
Don't ask.
766
00:36:34,959 --> 00:36:37,044
[Edie] So, three years ago,
767
00:36:37,128 --> 00:36:38,646
he handled
the president's policy
768
00:36:38,730 --> 00:36:41,182
on immigration
and family separation.
769
00:36:41,266 --> 00:36:43,359
Clay puts kids in cages.
770
00:36:45,136 --> 00:36:46,453
A kid died?
771
00:36:46,537 --> 00:36:49,698
Yeah. On US soil.
772
00:36:50,375 --> 00:36:52,468
Clay was hung out to dry.
773
00:36:58,950 --> 00:37:01,143
I need to bury this guy, Wyant.
774
00:37:02,387 --> 00:37:05,005
What's not a matter of
semi-public record?
775
00:37:05,089 --> 00:37:07,349
His Social Security number.
776
00:37:07,925 --> 00:37:10,211
It was generated in 1987.
777
00:37:10,295 --> 00:37:12,855
Spencer Clay would've
already been 12 years old.
778
00:37:15,700 --> 00:37:16,684
I don't understand.
779
00:37:16,768 --> 00:37:18,452
That number sequence is one
780
00:37:18,536 --> 00:37:21,997
that the Witness Protection
Program reserves for new covers.
781
00:37:23,241 --> 00:37:24,600
Witness Protection?
782
00:37:26,411 --> 00:37:28,604
Who the fuck is this guy?
783
00:37:29,814 --> 00:37:31,332
[Director] I think I speak
for everyone here
784
00:37:31,416 --> 00:37:34,501
when I say I never wanted
to see Spencer Clay again.
785
00:37:34,585 --> 00:37:37,204
For the record, Drew,
tell us what happened.
786
00:37:37,288 --> 00:37:40,207
Agent Clay,
directly reporting to me,
787
00:37:40,291 --> 00:37:43,110
uncovered the location
of the extra-terrestrial.
788
00:37:43,194 --> 00:37:45,446
We know all about Newton.
What about Cambodia?
789
00:37:45,530 --> 00:37:47,014
We took an opportunity.
790
00:37:47,098 --> 00:37:48,691
Based on what intel?
791
00:37:50,368 --> 00:37:53,187
Well, uh,
first I wanna assure you,
792
00:37:53,271 --> 00:37:55,723
Agent Finch required
daily reports,
793
00:37:55,807 --> 00:37:59,593
and, uh... And a live feed
from OriGen,
794
00:37:59,677 --> 00:38:01,428
as well as the mission
in Cambodia.
795
00:38:01,512 --> 00:38:04,031
When Agent Finch signed off
on this, she understood...
796
00:38:04,115 --> 00:38:06,108
Mr. Director, may I?
797
00:38:20,198 --> 00:38:21,515
[Director] Agent Clay?
798
00:38:21,599 --> 00:38:23,384
[smacks lips] Uh, um...
799
00:38:23,468 --> 00:38:24,852
I believe she based
the order on...
800
00:38:24,936 --> 00:38:26,787
I didn't base it on anything.
801
00:38:26,871 --> 00:38:27,921
I didn't sign this.
802
00:38:28,005 --> 00:38:30,124
I've never seen this.
Spencer, what...
803
00:38:30,208 --> 00:38:32,167
Agent Finch has been
very good to me,
804
00:38:32,777 --> 00:38:34,228
as you all know.
805
00:38:34,312 --> 00:38:35,729
And, uh, I know that
806
00:38:35,813 --> 00:38:37,965
I've always been on probation
with the Director.
807
00:38:38,049 --> 00:38:40,634
Always. And I own that. Truly.
808
00:38:40,718 --> 00:38:43,779
But it has cost me
the muscle to push back
809
00:38:44,689 --> 00:38:47,241
when given a direct order.
810
00:38:47,325 --> 00:38:49,084
Even when I know
that order is wrong.
811
00:38:50,561 --> 00:38:51,679
I'm so sorry, Drew.
812
00:38:51,763 --> 00:38:53,814
Gentlemen, we need to sidebar.
Immediately.
813
00:38:53,898 --> 00:38:57,184
Agent Finch was in possession
of a video recording
814
00:38:57,268 --> 00:39:00,587
made by former CIA officer
Gregory Papel,
815
00:39:00,671 --> 00:39:02,856
which shows Thomas Newton,
the alien,
816
00:39:02,940 --> 00:39:05,559
in a CIA interrogation.
817
00:39:05,643 --> 00:39:07,861
And my fear is that
she hasn't made
818
00:39:07,945 --> 00:39:10,072
the recording available to you.
819
00:39:11,516 --> 00:39:13,300
- [Director] Drew?
- Spencer?
820
00:39:13,384 --> 00:39:15,110
She became obsessed with it.
821
00:39:16,988 --> 00:39:18,939
I assume that factored
into her decision
822
00:39:19,023 --> 00:39:20,407
to green light the mission.
823
00:39:20,491 --> 00:39:22,484
And where is this
Newton video now?
824
00:39:23,561 --> 00:39:25,586
That never needs to see
the light of day, sir.
825
00:39:29,200 --> 00:39:31,260
I can offer you that security.
826
00:39:34,338 --> 00:39:36,098
Director Wincamp.
827
00:39:43,514 --> 00:39:46,700
I found you pissing yourself,
828
00:39:46,784 --> 00:39:49,311
you little orphan fuck.
829
00:39:51,956 --> 00:39:53,983
[♪♪♪♪♪]
830
00:40:02,266 --> 00:40:05,352
Agent Clay, what do you want?
831
00:40:05,436 --> 00:40:06,887
I wanna clean it up.
832
00:40:06,971 --> 00:40:09,390
This energy source is an asset
833
00:40:09,474 --> 00:40:12,192
and Newton is on no one's side.
834
00:40:12,276 --> 00:40:14,870
So, I just want the authority
835
00:40:15,646 --> 00:40:17,406
to clean this up.
836
00:40:30,161 --> 00:40:31,812
Thanks.
837
00:40:31,896 --> 00:40:35,791
Justin. I know you were with
Penny Morgan last night.
838
00:40:37,668 --> 00:40:39,920
Aren't you usually
attached to Clay
839
00:40:40,004 --> 00:40:43,257
like those weird parasitic fish?
840
00:40:43,341 --> 00:40:44,491
He isn't here.
841
00:40:44,575 --> 00:40:47,870
No? Where does he go,
your friend?
842
00:40:50,381 --> 00:40:52,241
I wanna show you something.
843
00:40:55,319 --> 00:40:56,912
[door buzzes]
844
00:41:04,061 --> 00:41:05,721
[door buzzes]
845
00:41:07,031 --> 00:41:08,590
[Lisa] We know what Faraday is.
846
00:41:09,300 --> 00:41:11,193
But he's not our priority.
847
00:41:11,536 --> 00:41:13,620
Newton is.
848
00:41:13,704 --> 00:41:15,956
We recorded this a few days ago.
849
00:41:16,040 --> 00:41:18,058
We sent a team in
to extract Newton
850
00:41:18,142 --> 00:41:19,535
and this is what happened.
851
00:41:21,045 --> 00:41:22,396
[Jackson]
It's some sort of dust.
852
00:41:22,480 --> 00:41:23,597
[coughing]
853
00:41:23,681 --> 00:41:25,065
[soldier 1] Jackson.
854
00:41:25,149 --> 00:41:27,309
[grunting and yelling]
855
00:41:31,522 --> 00:41:32,981
[monitors beep]
856
00:41:40,298 --> 00:41:41,482
[video stops]
857
00:41:41,566 --> 00:41:43,050
We tracked Newton to Cambodia.
858
00:41:43,134 --> 00:41:44,818
But it was a decoy site.
859
00:41:44,902 --> 00:41:46,520
He's fucking with us.
860
00:41:46,604 --> 00:41:48,889
It was a looped signal
coming from that bunker.
861
00:41:48,973 --> 00:41:50,624
A repeating message.
862
00:41:50,708 --> 00:41:52,960
And it's transmitting
into space.
863
00:41:53,044 --> 00:41:54,937
Newton's talking to his...
864
00:41:55,746 --> 00:41:57,130
people.
865
00:41:57,214 --> 00:41:58,699
Why are you telling me this?
866
00:41:58,783 --> 00:42:00,968
Because it's a lit fuse
867
00:42:01,052 --> 00:42:03,937
and it's connected to Faraday
and your machine.
868
00:42:04,021 --> 00:42:06,206
Clay's holding it hostage,
isn't he?
869
00:42:06,290 --> 00:42:07,941
Yes.
870
00:42:08,025 --> 00:42:10,252
And he's never letting it go.
871
00:42:10,761 --> 00:42:11,979
Not ever.
872
00:42:12,063 --> 00:42:13,947
But if you help me find Newton,
873
00:42:14,031 --> 00:42:16,825
I'll do everything
I can to protect it...
874
00:42:18,069 --> 00:42:19,628
and you.
875
00:42:21,806 --> 00:42:24,299
Faraday spoke to Newton
two days ago.
876
00:42:24,976 --> 00:42:26,769
He didn't tell you.
877
00:42:28,145 --> 00:42:29,872
He's coming apart, Justin.
878
00:42:30,881 --> 00:42:33,166
And he's taking orders
from a mass murderer
879
00:42:33,250 --> 00:42:35,903
who's sending messages out
into the solar system.
880
00:42:35,987 --> 00:42:37,871
What's he saying?
881
00:42:37,955 --> 00:42:40,741
Kill them all?
Bring the cavalry?
882
00:42:40,825 --> 00:42:42,009
Let's turn on that machine
883
00:42:42,093 --> 00:42:43,777
and wipe these fuckers
off the planet?
884
00:42:43,861 --> 00:42:45,245
I don't know.
885
00:42:45,329 --> 00:42:46,713
But I have to.
886
00:42:46,797 --> 00:42:48,757
And the only way I will
887
00:42:49,433 --> 00:42:50,717
is you.
888
00:42:50,801 --> 00:42:52,286
It's clear how he feels
about you.
889
00:42:52,370 --> 00:42:53,520
- Stop.
- There's a woman
890
00:42:53,604 --> 00:42:55,589
named Mary Lou Prescott.
891
00:42:55,673 --> 00:42:57,057
Newton loved her.
892
00:42:57,141 --> 00:42:59,192
And she messed his head all up.
893
00:42:59,276 --> 00:43:00,794
I don't know if it's love
894
00:43:00,878 --> 00:43:04,665
or it's just our human bullshit
that eats away at them,
895
00:43:04,749 --> 00:43:06,842
but Newton was sane before her.
896
00:43:09,887 --> 00:43:11,738
That's what they do
when they're crazy.
897
00:43:11,822 --> 00:43:13,607
Look, I don't know what
you think is happening here...
898
00:43:13,691 --> 00:43:15,175
There's no time for bullshit.
899
00:43:15,259 --> 00:43:16,743
He's falling in love with you.
900
00:43:16,827 --> 00:43:18,412
Maybe you're falling
in love with him, too.
901
00:43:18,496 --> 00:43:20,155
I really don't care.
902
00:43:20,831 --> 00:43:22,382
What I'm telling you is
903
00:43:22,466 --> 00:43:25,928
Clay won't let the machine out
unless we have Newton.
904
00:43:26,837 --> 00:43:28,956
All your work,
905
00:43:29,040 --> 00:43:32,092
all your stuff with your family,
906
00:43:32,176 --> 00:43:34,428
it's all going to be
for nothing.
907
00:43:34,512 --> 00:43:37,097
If there's any chance
of this working out,
908
00:43:37,181 --> 00:43:39,433
and if you wanna keep
Faraday safe,
909
00:43:39,517 --> 00:43:41,368
help us find Newton.
910
00:43:41,452 --> 00:43:43,178
I don't know where he is.
911
00:43:43,521 --> 00:43:45,047
Faraday does.
912
00:43:53,497 --> 00:43:54,815
You have to tell me
about Newton.
913
00:43:54,899 --> 00:43:56,625
They know what you are.
914
00:43:59,837 --> 00:44:01,129
Of course they do.
915
00:44:02,173 --> 00:44:03,866
What kind of person is Newton?
916
00:44:05,109 --> 00:44:06,126
He's a genius.
917
00:44:06,210 --> 00:44:08,737
No. No, not that.
918
00:44:09,880 --> 00:44:11,365
What kind of person?
919
00:44:11,449 --> 00:44:13,075
He's not a person.
920
00:44:13,884 --> 00:44:15,110
What are you saying?
921
00:44:17,488 --> 00:44:19,239
Has he ever been violent?
922
00:44:19,323 --> 00:44:21,608
What? No.
923
00:44:21,692 --> 00:44:25,912
I was shown a video of
Newton murdering people.
924
00:44:25,996 --> 00:44:27,614
We don't do violence.
925
00:44:27,698 --> 00:44:28,849
You said he's changed.
926
00:44:28,933 --> 00:44:31,426
We are not a violent species.
927
00:44:31,836 --> 00:44:32,853
That's you.
928
00:44:32,937 --> 00:44:35,689
We act for the collective.
929
00:44:35,773 --> 00:44:37,766
Newton's been here a long time.
930
00:44:38,042 --> 00:44:39,593
Alone.
931
00:44:39,677 --> 00:44:41,762
He wants to go home. So, yes,
932
00:44:41,846 --> 00:44:43,797
he's changed.
933
00:44:43,881 --> 00:44:47,267
But not essentially.
934
00:44:47,351 --> 00:44:49,536
He's still An the an.
935
00:44:49,620 --> 00:44:50,913
Are you sure?
936
00:44:56,494 --> 00:44:57,786
Hey, you rang?
937
00:44:59,597 --> 00:45:01,890
[sighs] Henning called.
938
00:45:02,700 --> 00:45:03,959
Yeah?
939
00:45:07,004 --> 00:45:08,588
They're in. [Chuckles]
940
00:45:08,672 --> 00:45:11,091
Yeah, they did their magic.
Somehow.
941
00:45:11,175 --> 00:45:13,794
The DOE test
is in 15 days, here.
942
00:45:13,878 --> 00:45:15,095
Clay doesn't know yet.
943
00:45:15,179 --> 00:45:16,972
The Agency doesn't know yet.
944
00:45:17,948 --> 00:45:19,700
Hatch, we're going to
get the machine out.
945
00:45:19,784 --> 00:45:21,843
Oh, boy. [Chuckles]
946
00:45:24,555 --> 00:45:26,039
Yeah, I've, uh...
947
00:45:26,123 --> 00:45:29,484
I've learned some things about
Spencer Clay that we can use.
948
00:45:33,297 --> 00:45:34,414
What?
949
00:45:34,498 --> 00:45:36,858
All those years
you protected me.
950
00:45:41,172 --> 00:45:42,889
I'm so sorry, Hatch.
951
00:45:42,973 --> 00:45:45,258
I'm sorry I didn't believe you.
952
00:45:45,342 --> 00:45:48,070
I'm sorry I thought
you betrayed me.
953
00:45:50,314 --> 00:45:51,832
[chuckles]
954
00:45:51,916 --> 00:45:53,809
Today is a good day.
955
00:45:56,120 --> 00:45:57,512
- Yeah.
- [chuckles]
956
00:46:01,692 --> 00:46:03,118
[thunder rumbling]
957
00:46:06,664 --> 00:46:07,990
Good girl.
958
00:46:08,833 --> 00:46:10,525
[snorting]
959
00:46:11,902 --> 00:46:14,062
You'll be okay. Okay.
960
00:46:15,973 --> 00:46:17,232
Hey.
961
00:46:18,008 --> 00:46:19,568
How did you get past the gate?
962
00:46:20,277 --> 00:46:22,237
I'm cold. Are you cold?
963
00:46:24,315 --> 00:46:25,574
What do you want?
964
00:46:26,183 --> 00:46:27,409
I'm...
965
00:46:29,086 --> 00:46:30,846
all by myself.
966
00:46:36,660 --> 00:46:38,353
And you came to see me, why?
967
00:46:39,063 --> 00:46:41,047
Because you are, too.
968
00:46:41,131 --> 00:46:44,760
And I know you have
questions about me.
969
00:46:56,680 --> 00:46:59,633
- [chuckles]
- [Edie] She's not feeling well.
970
00:46:59,717 --> 00:47:01,610
[Spencer]
Oh, I'm sorry to hear that.
971
00:47:07,157 --> 00:47:08,241
[chuckles]
972
00:47:08,325 --> 00:47:10,419
[thunder rumbles]
973
00:47:17,701 --> 00:47:19,127
Good girl.
974
00:47:19,837 --> 00:47:21,063
[♪♪♪♪♪]
975
00:47:30,915 --> 00:47:32,641
[exhales]
976
00:47:34,385 --> 00:47:36,269
[sighs]
977
00:47:36,353 --> 00:47:38,138
You didn't grow up like me.
978
00:47:38,222 --> 00:47:40,207
I didn't grow up
like most people.
979
00:47:40,291 --> 00:47:41,583
Yeah.
980
00:47:44,295 --> 00:47:45,821
Give me that cigarette?
981
00:47:47,064 --> 00:47:48,423
You had a father, though.
982
00:47:49,600 --> 00:47:50,859
Yes.
983
00:47:56,273 --> 00:47:57,499
You miss him?
984
00:48:01,045 --> 00:48:02,304
Yes.
985
00:48:06,150 --> 00:48:07,375
[♪♪♪♪♪]
986
00:48:12,523 --> 00:48:14,388
[Spencer] When did you
get this gray hair?
987
00:48:15,059 --> 00:48:16,418
When he died.
988
00:48:22,232 --> 00:48:23,758
[breathes deeply]
989
00:48:36,547 --> 00:48:38,365
[Spencer] My mother
went to the United States
990
00:48:38,449 --> 00:48:39,841
when she was pregnant.
991
00:48:40,985 --> 00:48:42,444
From Russia.
992
00:48:42,953 --> 00:48:45,672
Ivan Lupybatko.
993
00:48:45,756 --> 00:48:47,340
That's the name she gave me.
994
00:48:47,424 --> 00:48:48,917
But you know that.
995
00:48:50,294 --> 00:48:51,444
I do.
996
00:48:51,528 --> 00:48:53,588
Yeah. It was inevitable
you would try to...
997
00:48:53,964 --> 00:48:55,582
Try to know me.
998
00:48:55,666 --> 00:48:58,593
Try to find some leverage on me.
999
00:49:00,037 --> 00:49:01,329
[Edie] Hmm.
1000
00:49:02,439 --> 00:49:04,124
She made wedding dresses.
1001
00:49:04,208 --> 00:49:05,558
There's a million movies about
1002
00:49:05,642 --> 00:49:08,495
the immigrant seamstress
making it in the big city.
1003
00:49:08,579 --> 00:49:10,105
That's what she was.
1004
00:49:11,548 --> 00:49:13,041
Except she wasn't.
1005
00:49:14,318 --> 00:49:15,735
She was a terrorist.
1006
00:49:15,819 --> 00:49:18,104
She packed the building
where she worked with C-4
1007
00:49:18,188 --> 00:49:20,749
and killed 13 people
and then disappeared.
1008
00:49:22,459 --> 00:49:24,678
- [breathing heavily]
- Left me behind.
1009
00:49:24,762 --> 00:49:26,246
[indistinct chatter]
1010
00:49:26,330 --> 00:49:27,556
Don't move.
1011
00:49:28,866 --> 00:49:30,692
Someone did come into my life.
1012
00:49:30,968 --> 00:49:32,752
A woman.
1013
00:49:32,836 --> 00:49:36,665
I was so fucking terrified,
I pissed myself.
1014
00:49:37,708 --> 00:49:39,426
She became my mom.
1015
00:49:39,510 --> 00:49:41,570
It's the first time
that I ever knew
1016
00:49:42,813 --> 00:49:44,039
kindness,
1017
00:49:45,315 --> 00:49:46,541
compassion,
1018
00:49:47,351 --> 00:49:48,677
attention.
1019
00:49:51,155 --> 00:49:53,148
What happened to your
1020
00:49:54,091 --> 00:49:55,575
other mother?
1021
00:49:55,659 --> 00:49:57,652
I never found her.
1022
00:49:58,996 --> 00:50:00,222
I tried.
1023
00:50:02,266 --> 00:50:03,925
Traced her to Kirov,
1024
00:50:04,535 --> 00:50:06,353
but then lost her.
1025
00:50:06,437 --> 00:50:08,063
Twice, I came really close.
1026
00:50:11,108 --> 00:50:12,834
I hope she's dead now.
1027
00:50:16,046 --> 00:50:17,772
I hope she died alone.
1028
00:50:18,715 --> 00:50:20,809
And the woman
who was kind to you?
1029
00:50:22,619 --> 00:50:24,137
Know where she is?
1030
00:50:24,221 --> 00:50:28,450
Sure. She recruited me
into the Agency.
1031
00:50:28,926 --> 00:50:30,243
Hmm.
1032
00:50:30,327 --> 00:50:32,554
She's probably the only person
I've ever loved.
1033
00:50:33,297 --> 00:50:35,824
Hmm. Well, that's something.
1034
00:50:36,834 --> 00:50:38,994
I saw her today.
1035
00:50:41,305 --> 00:50:42,831
I destroyed her.
1036
00:50:44,308 --> 00:50:46,993
She was like a ship
I steered into the rocks.
1037
00:50:47,077 --> 00:50:48,737
I have to live with that.
1038
00:50:49,847 --> 00:50:51,406
But that's okay.
1039
00:50:53,083 --> 00:50:54,809
[Spencer inhales deeply]
1040
00:50:56,086 --> 00:51:00,081
She knew me
really, really well.
1041
00:51:00,824 --> 00:51:03,285
And now, you do, too.
1042
00:51:04,828 --> 00:51:06,746
If you ever look
into my past again,
1043
00:51:06,830 --> 00:51:08,723
it will be so much
worse for you.
1044
00:51:10,601 --> 00:51:14,796
And I will burn those horses.
1045
00:51:16,240 --> 00:51:17,666
You understand?
1046
00:51:19,843 --> 00:51:21,136
Yes.
1047
00:51:29,186 --> 00:51:30,512
Yeah.
1048
00:51:50,140 --> 00:51:51,124
[electricity crackles]
1049
00:51:51,208 --> 00:51:52,734
[clicking keyboard key]
1050
00:52:06,957 --> 00:52:08,074
[static]
1051
00:52:08,158 --> 00:52:09,417
[alarm sounding]
1052
00:52:10,494 --> 00:52:11,953
What the fuck?
1053
00:52:12,529 --> 00:52:14,522
[♪♪♪♪♪]
1054
00:52:29,413 --> 00:52:31,206
[buzzing]
1055
00:52:38,689 --> 00:52:40,615
[♪♪♪♪♪]
1056
00:53:01,612 --> 00:53:03,596
[soldier 1] The structure
is in poor condition.
1057
00:53:03,680 --> 00:53:05,206
[soldier 2] It's all empty.
1058
00:53:05,983 --> 00:53:07,776
There's nothing here.
1059
00:53:10,120 --> 00:53:11,171
What the hell is this?
1060
00:53:11,255 --> 00:53:12,505
[high-pitched noise]
1061
00:53:12,589 --> 00:53:14,416
[soldiers groaning]
1062
00:53:18,695 --> 00:53:19,946
[Jackson]
It's some sort of dust.
1063
00:53:20,030 --> 00:53:21,956
[soldiers groaning]
1064
00:53:28,071 --> 00:53:29,864
[whirring]
1065
00:53:32,075 --> 00:53:33,326
[pained grunting]
1066
00:53:33,410 --> 00:53:35,370
[indistinct chatter]
1067
00:53:40,150 --> 00:53:41,943
[high-pitched noise]
1068
00:53:47,824 --> 00:53:49,751
[warbling noise]
1069
00:53:52,796 --> 00:53:54,923
[garbled audio]
1070
00:53:59,202 --> 00:54:01,162
[door buzzing]
1071
00:54:05,409 --> 00:54:06,634
[Lisa] Hey!
1072
00:54:08,712 --> 00:54:10,163
You heard it.
1073
00:54:10,247 --> 00:54:12,198
That tone. What is it?
1074
00:54:12,282 --> 00:54:15,009
It's a message. Isn't it?
1075
00:54:23,593 --> 00:54:25,019
[knock on door]
1076
00:54:26,163 --> 00:54:27,280
[Justin] Hey.
1077
00:54:27,364 --> 00:54:28,656
[scoffs]
1078
00:54:35,038 --> 00:54:36,764
R&B music playing...
1079
00:54:41,511 --> 00:54:43,605
[♪♪♪♪♪]
1080
00:54:48,552 --> 00:54:52,238
♪ Oh, girl ♪
1081
00:54:52,322 --> 00:54:55,908
♪ I'd be in trouble
if you left me now ♪
1082
00:54:55,992 --> 00:54:59,812
♪ 'Cause I don't know where
to look for love ♪
1083
00:54:59,896 --> 00:55:02,749
♪ I just don't know how ♪
1084
00:55:02,833 --> 00:55:04,550
♪ Oh, girl ♪
1085
00:55:04,634 --> 00:55:06,019
[whispering] They're listening.
1086
00:55:06,103 --> 00:55:09,397
There's a man in a car
outside the apartment.
1087
00:55:10,140 --> 00:55:12,458
Newton lied to me.
1088
00:55:12,542 --> 00:55:14,093
I heard his message.
1089
00:55:14,177 --> 00:55:16,271
I'm not going home.
1090
00:55:17,314 --> 00:55:20,375
I'm never going home.
1091
00:55:21,218 --> 00:55:22,435
Neither is he.
1092
00:55:22,519 --> 00:55:24,412
He wants to bring them here.
1093
00:55:26,089 --> 00:55:30,084
He wants to bring
the Antheans here.
1094
00:55:31,161 --> 00:55:34,280
♪ So I try to be hip ♪
1095
00:55:34,364 --> 00:55:37,959
♪ And think like the crowd ♪
1096
00:55:40,003 --> 00:55:45,233
♪ But even the crowd
can't help me now ♪
1097
00:55:45,742 --> 00:55:48,770
♪ Oh ♪
1098
00:55:49,246 --> 00:55:52,465
♪ Oh, girl ♪
1099
00:55:52,549 --> 00:55:56,177
♪ Tell me what am I gonna do ♪
1100
00:55:57,120 --> 00:56:00,540
♪ I know I've got
a guilty face ♪
1101
00:56:00,624 --> 00:56:03,476
♪ Girl, I feel
so out of place ♪
1102
00:56:03,560 --> 00:56:07,288
♪ Oh, yeah ♪
1103
00:56:14,104 --> 00:56:18,600
♪ Don't know where to go
Who to see ♪
1104
00:56:27,417 --> 00:56:30,303
♪ Better be on my way ♪
1105
00:56:30,387 --> 00:56:34,215
♪ I can't stay, yeah ♪
1106
00:56:43,767 --> 00:56:46,519
♪ Have you ever seen
such a helpless man ♪
1107
00:56:46,603 --> 00:56:48,696
♪ Oh, no ♪
76958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.