All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E07.2160p.WEB.H265-GGEZ - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:11,111 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:43,343 --> 00:00:44,569 [coughs on TV] 3 00:00:54,788 --> 00:00:56,748 [cartoon playing on TV] 4 00:01:10,070 --> 00:01:12,221 May I help you? 5 00:01:12,305 --> 00:01:13,831 [Woody Woodpecker chuckling] 6 00:01:16,743 --> 00:01:18,161 Go, go, go! Police! 7 00:01:18,245 --> 00:01:19,395 - [officer 1] He's here! - Freeze! 8 00:01:19,479 --> 00:01:20,705 Let me see your hands. 9 00:01:21,148 --> 00:01:22,432 Stay down! 10 00:01:22,516 --> 00:01:24,434 [newscaster] We interrupt your regular programming 11 00:01:24,518 --> 00:01:26,402 to bring you a breaking news update. 12 00:01:26,486 --> 00:01:29,072 We can confirm there has been a massive explosion 13 00:01:29,156 --> 00:01:31,340 at the Chicago Mercantile Market. 14 00:01:31,424 --> 00:01:32,642 Preliminary numbers indicate 15 00:01:32,726 --> 00:01:36,312 at least 13 dead and hundreds more injured. 16 00:01:36,396 --> 00:01:39,148 [officer 2] Where's your mother, kid? Where's your mother? 17 00:01:39,232 --> 00:01:41,459 [metallic screeching] 18 00:01:42,636 --> 00:01:44,862 [Drew over phone] What are you saying, Spencer? 19 00:01:46,173 --> 00:01:47,990 Their physiology... [inhales deeply] 20 00:01:48,074 --> 00:01:51,160 Makes them more comfortable in certain gravitational pockets. 21 00:01:51,244 --> 00:01:52,495 It's really creepy, Drew. 22 00:01:52,579 --> 00:01:54,997 But we've narrowed it down to five places on Earth, 23 00:01:55,081 --> 00:01:57,433 and one of them is the mountains in Cambodia. 24 00:01:57,517 --> 00:01:58,568 And the other four? 25 00:01:58,652 --> 00:02:00,103 Well, actually, fuck the other four. 26 00:02:00,187 --> 00:02:02,738 'Cause we've tracked 200,000 tons of concrete 27 00:02:02,822 --> 00:02:04,874 over the past 20 years to this exact location. 28 00:02:04,958 --> 00:02:07,610 GPR's pinged a structure hidden in the mountain. 29 00:02:07,694 --> 00:02:09,445 I'm looking at it right now. It's him. 30 00:02:09,529 --> 00:02:12,115 The NSC's going to need more than your bet 31 00:02:12,199 --> 00:02:14,550 on low gravity and cement. 32 00:02:14,634 --> 00:02:16,886 We have a history in that part of the world. 33 00:02:16,970 --> 00:02:19,322 Thomas Newton's in a mountain in Cambodia. 34 00:02:19,406 --> 00:02:22,592 My guys are in the air, waiting for the nod to get him. 35 00:02:22,676 --> 00:02:24,235 Can I give them the nod, please? 36 00:02:26,713 --> 00:02:28,498 Are you gonna make me fucking beg? 37 00:02:28,582 --> 00:02:30,833 This isn't some DEA bullshit, Spencer. 38 00:02:30,917 --> 00:02:34,337 You get caught and it's an international incident. 39 00:02:34,421 --> 00:02:35,980 You're not there yet. 40 00:02:36,590 --> 00:02:37,640 God damn it. 41 00:02:37,724 --> 00:02:39,984 You never could hear "no." 42 00:02:40,260 --> 00:02:41,544 No. 43 00:02:41,628 --> 00:02:42,778 - [cell phone beeps] - [sighs] 44 00:02:42,862 --> 00:02:44,756 [metallic screeching] 45 00:02:47,067 --> 00:02:48,693 [inhales] 46 00:02:49,202 --> 00:02:50,595 I will. 47 00:02:51,104 --> 00:02:52,430 Yeah. 48 00:02:53,073 --> 00:02:54,123 Yeah. 49 00:02:54,207 --> 00:02:55,525 [indistinct chatter over radio] 50 00:02:55,609 --> 00:02:57,026 Yeah, no, no, that's no problem. 51 00:02:57,110 --> 00:02:59,537 I'll get Lisa right on it. Thanks, Drew. 52 00:03:00,580 --> 00:03:02,240 [sighs] We're good to go. 53 00:03:02,816 --> 00:03:04,133 Keep Newton alive. 54 00:03:04,217 --> 00:03:05,434 [radio beeps] 55 00:03:05,518 --> 00:03:07,970 Green light. Target stays alive. 56 00:03:08,054 --> 00:03:09,313 Copy that. 57 00:03:09,923 --> 00:03:11,716 [helicopter whirring] 58 00:03:15,895 --> 00:03:17,980 [soldier 1] We're approaching the structure. 59 00:03:18,064 --> 00:03:19,757 Stand by to exit. 60 00:03:21,268 --> 00:03:23,494 Contact ground. Yep. You got us, over. 61 00:03:24,604 --> 00:03:25,621 [soldier 2] Roger. Be advised, 62 00:03:25,705 --> 00:03:28,558 REDCON-1 in five mikes. 63 00:03:28,642 --> 00:03:30,960 [Tim] They're on the ground, approaching the first structure. 64 00:03:31,044 --> 00:03:32,028 [soldier 2] That's affirmative. 65 00:03:32,112 --> 00:03:33,696 Understand it's about off your, 66 00:03:33,780 --> 00:03:35,164 uh, ten o'clock right now. 67 00:03:35,248 --> 00:03:36,866 [soldier 3] Roger. Proceed with caution. 68 00:03:36,950 --> 00:03:40,036 [indistinct chatter over radio] 69 00:03:40,120 --> 00:03:42,338 [soldier 2] Affirmative, I have a visual. 70 00:03:42,422 --> 00:03:44,173 [soldier 1] You are clear to engage with weapons. 71 00:03:44,257 --> 00:03:46,042 [soldier 2] Solid copy so far. Over. 72 00:03:46,126 --> 00:03:47,919 [Lisa] Describe what you see inside. 73 00:03:49,362 --> 00:03:51,347 [soldier 2] The structure is in poor condition. 74 00:03:51,431 --> 00:03:54,392 [soldier 3] It's all empty. There's nothing here. 75 00:03:56,436 --> 00:03:58,329 - [sniffs] - [indistinct chatter] 76 00:03:59,039 --> 00:04:00,223 [high-pitched noise] 77 00:04:00,307 --> 00:04:01,866 [all groaning] 78 00:04:03,643 --> 00:04:04,894 What is that? What was that? 79 00:04:04,978 --> 00:04:06,696 - [Lisa] Feedback. - Feedback from what? 80 00:04:06,780 --> 00:04:08,798 - Something's transmitting. - Transmitting from where? 81 00:04:08,882 --> 00:04:10,032 Somewhere inside that building. 82 00:04:10,116 --> 00:04:12,702 It could be a sat phone, maybe a radio signal. 83 00:04:12,786 --> 00:04:14,370 [soldier 1] Some sort of interference. 84 00:04:14,454 --> 00:04:15,705 Everyone out, clear on two. 85 00:04:15,789 --> 00:04:16,906 Keep 'em moving. 86 00:04:16,990 --> 00:04:18,874 - [radio beeps] - Keep going. 87 00:04:18,958 --> 00:04:20,089 [soldier 2] Let's move on. 88 00:04:20,173 --> 00:04:21,911 [soldier 3] Copy that. This is Alpha One, continue approach. 89 00:04:21,995 --> 00:04:22,886 [soldier 2] Roger. 90 00:04:22,970 --> 00:04:24,770 [soldier 1] Seeing high amounts of oxygen in here. 91 00:04:24,854 --> 00:04:26,413 Like, crazy high. 92 00:04:29,135 --> 00:04:30,995 Alpha Team, you seeing this? 93 00:04:32,472 --> 00:04:33,589 [soldier 3] Affirmative. 94 00:04:33,673 --> 00:04:35,500 What the fuck is that? 95 00:04:36,710 --> 00:04:38,236 That's real weird shit. 96 00:04:41,381 --> 00:04:43,933 - [indistinct chatter over radio] - [soldier] What's going on? 97 00:04:44,017 --> 00:04:45,276 Oh. 98 00:04:46,052 --> 00:04:48,638 [Jackson] It's some sort of dust. 99 00:04:48,722 --> 00:04:50,348 [indistinct chatter over radio] 100 00:04:51,991 --> 00:04:53,384 [coughs and chokes] 101 00:04:53,993 --> 00:04:55,311 Jackson. 102 00:04:55,395 --> 00:04:56,512 Okay, what's wrong with him? What is wrong with him? 103 00:04:56,596 --> 00:04:57,780 - What is happening here? - Oh, no. 104 00:04:57,864 --> 00:05:00,082 Jackson. Jackson. Jackson, what the fuck? 105 00:05:00,166 --> 00:05:02,184 [groaning] 106 00:05:02,268 --> 00:05:04,428 - [rapidly beeping] - [all screaming] 107 00:05:08,341 --> 00:05:09,600 [screaming over radio] 108 00:05:10,143 --> 00:05:11,869 [indistinct chatter] 109 00:05:17,684 --> 00:05:19,544 [screaming continues] 110 00:05:24,457 --> 00:05:25,508 [shudders] 111 00:05:25,592 --> 00:05:27,310 [gasps] Jesus. 112 00:05:27,394 --> 00:05:29,987 [monitors beeping] 113 00:05:30,263 --> 00:05:31,656 [gasps] 114 00:05:37,003 --> 00:05:38,596 [shudders] 115 00:05:40,240 --> 00:05:42,166 [♪♪♪♪♪] 116 00:05:44,377 --> 00:05:47,405 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 117 00:05:48,415 --> 00:05:52,368 ♪ I'll be dead and gone ♪ 118 00:05:52,452 --> 00:05:55,446 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 119 00:05:56,256 --> 00:06:00,242 ♪ I'll be dead and gone ♪ 120 00:06:00,326 --> 00:06:03,091 ♪ Wouldn't mind the hanging... ♪ 121 00:06:04,764 --> 00:06:06,849 [Justin] Molls, Portia lands around 4:00 122 00:06:06,933 --> 00:06:08,184 and I'll go pick her up 123 00:06:08,268 --> 00:06:09,852 and bring her here to see you, okay? 124 00:06:09,936 --> 00:06:12,521 You need two snacks. 125 00:06:12,605 --> 00:06:15,066 Uh, I have fruit bunnies. 126 00:06:15,575 --> 00:06:17,626 Did you finish your math? 127 00:06:17,710 --> 00:06:19,195 Eye contact, Molly. Confirm you're hearing. 128 00:06:19,279 --> 00:06:21,931 I'm supposed to bring photos today for the family tree. 129 00:06:22,015 --> 00:06:23,432 What? Molls, come on. 130 00:06:23,516 --> 00:06:24,867 You gotta tell me this stuff before. 131 00:06:24,951 --> 00:06:26,268 You're burning it! 132 00:06:26,352 --> 00:06:29,338 Oh, shit, shit! Oh, my God. 133 00:06:29,422 --> 00:06:30,982 [sighs] 134 00:06:34,961 --> 00:06:36,679 Grandpa, can you help me? 135 00:06:36,763 --> 00:06:39,457 Uh, I'm doing this... 136 00:06:41,000 --> 00:06:43,319 Just math forever now, Dad? 137 00:06:43,403 --> 00:06:45,396 No math. Memories. 138 00:06:46,406 --> 00:06:48,591 Wait... You forgetting things? 139 00:06:48,675 --> 00:06:51,160 No. I remember details 140 00:06:51,244 --> 00:06:53,829 that I couldn't remember before. 141 00:06:53,913 --> 00:06:55,731 When your mother and I were married, 142 00:06:55,815 --> 00:06:58,200 she carried yellow hibiscus. 143 00:06:58,284 --> 00:07:01,178 She clipped the pistil, and there... 144 00:07:01,621 --> 00:07:03,414 was red dust. 145 00:07:06,426 --> 00:07:09,186 I remember every detail. 146 00:07:10,230 --> 00:07:11,455 But feelings... 147 00:07:13,600 --> 00:07:15,226 are disappearing. 148 00:07:16,102 --> 00:07:17,486 That's what I'm writing. 149 00:07:17,570 --> 00:07:20,064 I remember I was joyful. 150 00:07:21,274 --> 00:07:24,335 "I was joyful." 151 00:07:35,321 --> 00:07:37,239 Why is the pupa crying? 152 00:07:37,323 --> 00:07:38,574 Um... 153 00:07:38,658 --> 00:07:41,944 She forgot she needs pictures for a family tree. 154 00:07:42,028 --> 00:07:43,612 And all of ours are packed away somewhere. 155 00:07:43,696 --> 00:07:46,582 You can draw your family. 156 00:07:46,666 --> 00:07:47,917 Can you help? 157 00:07:48,001 --> 00:07:50,294 - You get started, and I'll... - I meant you. 158 00:07:56,242 --> 00:07:57,935 We need a memory of us. 159 00:08:03,182 --> 00:08:04,733 Tinkertown. 160 00:08:04,817 --> 00:08:08,003 [Molly] Close your eyes and take a picture of it with your mind. 161 00:08:08,087 --> 00:08:09,513 Then draw it. 162 00:08:14,460 --> 00:08:16,087 Do you like this book? 163 00:08:16,396 --> 00:08:17,621 He's you. 164 00:08:18,731 --> 00:08:20,124 I can see that. 165 00:08:32,645 --> 00:08:33,929 That's incredible. 166 00:08:34,013 --> 00:08:35,406 [chuckles softly] 167 00:08:38,751 --> 00:08:40,544 You can put yourself in there, too. 168 00:08:43,323 --> 00:08:46,542 If he showers here and eats here, 169 00:08:46,626 --> 00:08:48,252 why doesn't he live here? 170 00:08:50,964 --> 00:08:53,491 I live in the lab. 171 00:08:54,601 --> 00:08:55,784 I like the shower here. 172 00:08:55,868 --> 00:08:57,461 Take me to the lab. 173 00:08:58,805 --> 00:08:59,822 You need to rest, Dad. 174 00:08:59,906 --> 00:09:02,433 Take me to the lab. I can help. 175 00:09:03,543 --> 00:09:05,160 I have no purpose here. 176 00:09:05,244 --> 00:09:06,604 [gasps] 177 00:09:11,184 --> 00:09:14,303 [Henning] I regret Mr. Thorn could not be with us today. 178 00:09:14,387 --> 00:09:16,438 But in keeping with his tradition 179 00:09:16,522 --> 00:09:18,140 of service and compassion, 180 00:09:18,224 --> 00:09:21,143 I'm pleased to endow the Pressman Thorn 181 00:09:21,227 --> 00:09:25,147 Hematology and Oncology Wing on his behalf. 182 00:09:25,231 --> 00:09:29,618 As most of you know, cancer research is incredibly important 183 00:09:29,702 --> 00:09:31,654 - to the Thorn Organization. - [sniffs] 184 00:09:31,738 --> 00:09:33,122 You drink in the mornings now? 185 00:09:33,206 --> 00:09:34,323 Yeah. 186 00:09:34,407 --> 00:09:36,392 Find coffee and sober up. We're here now. 187 00:09:36,476 --> 00:09:38,294 Pressman Thorn is a death merchant 188 00:09:38,378 --> 00:09:41,230 who controls 42% of the world's fossil fuels. 189 00:09:41,314 --> 00:09:43,699 - He has hit squads. - We'll probably need them. 190 00:09:43,783 --> 00:09:46,135 - This is the worst idea, Edes. - You've made that clear. 191 00:09:46,219 --> 00:09:48,304 But the only way to get the CIA 192 00:09:48,388 --> 00:09:51,006 out of my goddamn building is to partner with him. 193 00:09:51,090 --> 00:09:53,208 So, be a drunk tomorrow. 194 00:09:53,292 --> 00:09:55,544 Be sardonic and weary 195 00:09:55,628 --> 00:09:57,546 and paralyzed with guilt tomorrow. 196 00:09:57,630 --> 00:10:00,683 We are not dying today. 197 00:10:00,767 --> 00:10:03,185 [Henning] I look forward to seeing you again soon. 198 00:10:03,269 --> 00:10:05,054 Hopefully not as a patient. 199 00:10:05,138 --> 00:10:06,288 [all laughing] 200 00:10:06,372 --> 00:10:08,032 [all applauding] 201 00:10:17,216 --> 00:10:18,876 [indistinct chatter] 202 00:10:20,019 --> 00:10:21,245 [Henning] Right. 203 00:10:22,021 --> 00:10:23,539 I don't do handshakes. 204 00:10:23,623 --> 00:10:25,107 We've met before, Mr. Khan. 205 00:10:25,191 --> 00:10:26,241 Briefly. I remember. 206 00:10:26,325 --> 00:10:27,309 Where's Pressman? 207 00:10:27,393 --> 00:10:29,745 [Henning] Mr. Thorn is traveling. 208 00:10:29,829 --> 00:10:32,147 And we, uh, received your proposal, 209 00:10:32,231 --> 00:10:33,983 which, uh, strains credulity. 210 00:10:34,067 --> 00:10:35,417 Yet here you are. 211 00:10:35,501 --> 00:10:38,320 We acknowledge our significant investment in OriGen. 212 00:10:38,404 --> 00:10:40,522 - 4%. - 4.5. 213 00:10:40,606 --> 00:10:43,626 We hear proposals like yours every two months. 214 00:10:43,710 --> 00:10:44,960 A new energy source... 215 00:10:45,044 --> 00:10:46,362 It's quantum fusion. 216 00:10:46,446 --> 00:10:47,930 Right. 217 00:10:48,014 --> 00:10:51,867 A new energy source that's gonna put us all out of business. 218 00:10:51,951 --> 00:10:53,435 Everyone's a magician. 219 00:10:53,519 --> 00:10:56,305 See, in this scenario, the magician is you. 220 00:10:56,389 --> 00:10:57,673 We need you. 221 00:10:57,757 --> 00:10:59,842 Thomas Newton's patents are classified. 222 00:10:59,926 --> 00:11:01,343 The CIA controls them. 223 00:11:01,427 --> 00:11:03,012 And your new energy source 224 00:11:03,096 --> 00:11:05,514 comes from one of Newton's patents. 225 00:11:05,598 --> 00:11:07,750 And now the CIA won't let you sell it. 226 00:11:07,834 --> 00:11:09,660 That was very shortsighted of you. 227 00:11:11,170 --> 00:11:13,589 Our understanding was that 228 00:11:13,673 --> 00:11:16,091 your father coached you better than this, Ms. Flood. 229 00:11:16,175 --> 00:11:17,993 All right. Our father made the mess 230 00:11:18,077 --> 00:11:20,629 and then left her in charge, so fuck off. 231 00:11:20,713 --> 00:11:22,031 [chuckles] 232 00:11:22,115 --> 00:11:24,800 Look, your boss spent over $200 million 233 00:11:24,884 --> 00:11:26,702 on campaign contributions last year. 234 00:11:26,786 --> 00:11:28,203 He's got the DOE in his pocket. 235 00:11:28,287 --> 00:11:29,705 He chairs the Fossil Fuels Group 236 00:11:29,789 --> 00:11:31,340 which controls the CIA's purse strings. 237 00:11:31,424 --> 00:11:34,118 Which means Thorn is the Big Tuna. 238 00:11:34,927 --> 00:11:36,879 Um, Bill Parcells, 239 00:11:36,963 --> 00:11:39,214 who is, uh, a football coach. An American football coach. 240 00:11:39,298 --> 00:11:40,883 I know who the Big Tuna is. 241 00:11:40,967 --> 00:11:42,551 But it's all coming to an end. 242 00:11:42,635 --> 00:11:43,852 Fossil fuels are dying 243 00:11:43,936 --> 00:11:46,388 and every position you have will be worthless. 244 00:11:46,472 --> 00:11:47,890 There's nowhere to run. 245 00:11:47,974 --> 00:11:49,358 All you can do is get lucky. 246 00:11:49,442 --> 00:11:51,660 Luck is being ready, Mr. Khan. 247 00:11:51,744 --> 00:11:54,063 [Hatch] If Pressman Thorn didn't think quantum fusion was real, 248 00:11:54,147 --> 00:11:55,564 then we wouldn't be talking about it 249 00:11:55,648 --> 00:11:56,932 in his new cancer hospital. 250 00:11:57,016 --> 00:11:58,934 So, option one, 251 00:11:59,018 --> 00:12:01,136 we take our chances, fuck the CIA, 252 00:12:01,220 --> 00:12:02,971 and dump this on the world in the middle of the night. 253 00:12:03,055 --> 00:12:05,007 We'd likely wind up black-bagged somewhere, 254 00:12:05,091 --> 00:12:08,043 but you'd have bigger problems when oil and gas collapses, 255 00:12:08,127 --> 00:12:10,979 the Saudis and the Russians compete for pipeline access 256 00:12:11,063 --> 00:12:12,414 and World War III begins. 257 00:12:12,498 --> 00:12:14,083 Or, option two, 258 00:12:14,167 --> 00:12:17,086 we partner, you get way more than 4.5%, 259 00:12:17,170 --> 00:12:20,022 you control global roll out to all your power networks, 260 00:12:20,106 --> 00:12:21,924 you convert all your plants to fusion, 261 00:12:22,008 --> 00:12:24,493 you get your friends at the DOE to rubber stamp the permits, 262 00:12:24,577 --> 00:12:27,242 and you charge the construction to the customers from day one. 263 00:12:33,019 --> 00:12:35,571 [inhales deeply] What's the buy-in? 264 00:12:35,655 --> 00:12:39,074 Fifty-fifty. And you start integrating within two years. 265 00:12:39,158 --> 00:12:41,477 Never get it past the Fossil Fuel Consortium. 266 00:12:41,561 --> 00:12:42,811 Well, that's where you work your magic. 267 00:12:42,895 --> 00:12:44,613 Because if the CIA gets in before you, 268 00:12:44,697 --> 00:12:46,248 nobody ever takes Thorn's calls again 269 00:12:46,332 --> 00:12:48,484 and they build a housing project on the Bakken oil fields 270 00:12:48,568 --> 00:12:50,427 and put poor people in it. 271 00:12:51,871 --> 00:12:53,722 I think he'd say 272 00:12:53,806 --> 00:12:56,291 that you two are getting ahead of your skis. 273 00:12:56,375 --> 00:12:57,893 Mr. Thorn doesn't ski because 274 00:12:57,977 --> 00:12:59,995 he's a T. Rex with tiny little arms. 275 00:13:00,079 --> 00:13:02,831 He's a dinosaur and this is the meteor. 276 00:13:02,915 --> 00:13:04,767 He needs to ask himself if he wants to be 277 00:13:04,851 --> 00:13:07,311 the T. Rex with 50%. 278 00:13:23,069 --> 00:13:24,962 - Did we fuck this? - I don't know. 279 00:13:26,205 --> 00:13:28,223 It was kind of fun, though. 280 00:13:28,307 --> 00:13:30,067 [both chuckle] 281 00:13:32,178 --> 00:13:33,962 How big was the blast radius? 282 00:13:34,046 --> 00:13:35,464 [Tim] Practically the whole place. 283 00:13:35,548 --> 00:13:37,466 The high oxygen coupled with the hydrogen chloride... 284 00:13:37,550 --> 00:13:39,601 - And nothing on Newton? - Warehouse was empty. 285 00:13:39,685 --> 00:13:41,103 - We can't confirm... - You can't confirm? 286 00:13:41,187 --> 00:13:42,971 Oh, hey. Hey, I'm sorry. 287 00:13:43,055 --> 00:13:44,740 [stutters] What is your name? 288 00:13:44,824 --> 00:13:46,441 - It's Tim. - Hey, Tim. 289 00:13:46,525 --> 00:13:48,043 Can you confirm that there are 290 00:13:48,127 --> 00:13:50,445 200,000 tons of concrete on site? 291 00:13:50,529 --> 00:13:51,880 Can you confirm that? 292 00:13:51,964 --> 00:13:54,591 All of the construction there was stone and concrete. 293 00:13:57,036 --> 00:13:58,720 So, it's all underground. 294 00:13:58,804 --> 00:14:00,923 He used the concrete to dam the Pursat River. 295 00:14:01,007 --> 00:14:04,159 - What? - Here, here and here. 296 00:14:04,243 --> 00:14:05,994 All built in the last ten years, 297 00:14:06,078 --> 00:14:08,297 none of them government sanctioned. 298 00:14:08,381 --> 00:14:10,933 The strike site was a decoy. 299 00:14:11,017 --> 00:14:13,335 The concrete is connected to these transformers. 300 00:14:13,419 --> 00:14:14,736 Hydropower. 301 00:14:14,820 --> 00:14:16,914 Hydropower. What does he need with all that... 302 00:14:17,323 --> 00:14:19,274 hydropower? 303 00:14:19,358 --> 00:14:21,009 Can you trace the power lines? 304 00:14:21,093 --> 00:14:22,444 They're underground. 305 00:14:22,528 --> 00:14:24,112 It'll take a bit to trace them. 306 00:14:24,196 --> 00:14:26,148 He couldn't build all this by himself. 307 00:14:26,232 --> 00:14:27,716 - [Tim] Sir? - What? 308 00:14:27,800 --> 00:14:29,718 [Tim] You asked me to tell you when they were in the meeting. 309 00:14:29,802 --> 00:14:31,095 They're in the boardroom. 310 00:14:31,437 --> 00:14:33,097 [crackling] 311 00:14:53,459 --> 00:14:57,012 [Faraday] Adermatoglyphia. That's what they call it here. 312 00:14:57,096 --> 00:14:59,948 Genetic transversion expressed in the skin, 313 00:15:00,032 --> 00:15:01,850 eliminating fingerprints. 314 00:15:01,934 --> 00:15:05,287 Do you understand what's happening to you? 315 00:15:05,371 --> 00:15:08,490 I can hear my brain synapses 316 00:15:08,574 --> 00:15:11,126 forming exponentially. 317 00:15:11,210 --> 00:15:13,395 - Dendrites. Neurons. - Yes. 318 00:15:13,479 --> 00:15:16,398 Everything I once knew theoretically 319 00:15:16,482 --> 00:15:19,067 about my mind, I can see. 320 00:15:19,151 --> 00:15:20,944 Your An the an DNA 321 00:15:22,054 --> 00:15:25,149 is replicating faster than my human cells. 322 00:15:25,658 --> 00:15:27,409 I'm becoming optimized. 323 00:15:27,493 --> 00:15:30,512 Your speech pattern is flattening. 324 00:15:30,596 --> 00:15:32,881 You're losing your accent. 325 00:15:32,965 --> 00:15:36,118 You've lost some other things, too. 326 00:15:36,202 --> 00:15:38,362 You're becoming An the an. 327 00:15:40,172 --> 00:15:42,099 A new An the an. 328 00:15:42,875 --> 00:15:45,594 I don't know where or how 329 00:15:45,678 --> 00:15:48,372 your evolution will stop. 330 00:15:54,353 --> 00:15:56,905 The adjacent laser research is almost finished. 331 00:15:56,989 --> 00:15:59,942 We have four of the eight beams 332 00:16:00,026 --> 00:16:01,543 up and running in the optical system, 333 00:16:01,627 --> 00:16:03,512 and we're trying to reduce the whole physical interface 334 00:16:03,596 --> 00:16:07,215 to one button and a couple of on-screen commands. 335 00:16:07,299 --> 00:16:10,185 Uh, we still need to get efficiency up past 60%, 336 00:16:10,269 --> 00:16:11,853 but as of now, we're on track 337 00:16:11,937 --> 00:16:13,889 for DOE testing by the end of the month. 338 00:16:13,973 --> 00:16:18,202 Ms. Flood, what is your feeling on this DOE time line? 339 00:16:20,312 --> 00:16:24,741 My feeling is that, given where you are, 340 00:16:26,185 --> 00:16:29,079 a meeting with the DOE would be premature. 341 00:16:30,656 --> 00:16:32,808 Premature? 342 00:16:32,892 --> 00:16:34,276 - [assistant] He insisted. - [Clive on computer] Uh, hello. 343 00:16:34,360 --> 00:16:37,312 [Edie] We're keeping it all as quiet as possible 344 00:16:37,396 --> 00:16:38,981 until we're legally unimpeachable. 345 00:16:39,065 --> 00:16:40,782 Mum, Hatch, what is this? 346 00:16:40,866 --> 00:16:42,484 - It's the launch meeting, Clive. - [Clive] Why... 347 00:16:42,568 --> 00:16:44,453 - Jesus Christ. - [Clive] No. Uh, no. 348 00:16:44,537 --> 00:16:46,254 This, this meeting wasn't scheduled for today. 349 00:16:46,338 --> 00:16:48,590 [Edie] It was. Time to get on with it, Clive. 350 00:16:48,674 --> 00:16:50,092 [Clive] Well, just for the record, 351 00:16:50,176 --> 00:16:51,827 I had a whole fucking presentation. 352 00:16:51,911 --> 00:16:52,961 Clive. 353 00:16:53,045 --> 00:16:54,429 So, uh... [clears throat] 354 00:16:54,513 --> 00:16:58,500 We blast the YouTube video as sponsored content. 355 00:16:58,584 --> 00:16:59,701 So that by the time we have 356 00:16:59,785 --> 00:17:01,403 a million units in the market, in... 357 00:17:01,487 --> 00:17:03,038 Six to eight months. 358 00:17:03,122 --> 00:17:04,573 [Clive] Right. Okay, well, can we... 359 00:17:04,657 --> 00:17:07,517 Can we start by green-lighting the marketing budget today? 360 00:17:10,362 --> 00:17:11,655 Hello? 361 00:17:12,098 --> 00:17:13,849 What's going on here? 362 00:17:13,933 --> 00:17:15,784 Ms. Flood's the boss. 363 00:17:15,868 --> 00:17:17,853 [Wyant] Oh, there are many hurdles to clear 364 00:17:17,937 --> 00:17:19,988 before we can set the DOE test. 365 00:17:20,072 --> 00:17:21,456 Well, that's his job. 366 00:17:21,540 --> 00:17:23,025 I mean, you're, you're supposed to have done it already. 367 00:17:23,109 --> 00:17:27,529 You're the Bay field Science Applications Corporation, 368 00:17:27,613 --> 00:17:28,797 - yeah? - That's me, yeah. 369 00:17:28,881 --> 00:17:30,132 Well, you were supposed to fast-track us. 370 00:17:30,216 --> 00:17:31,366 The machine's built. 371 00:17:31,450 --> 00:17:33,001 Let me ask you a question. 372 00:17:33,085 --> 00:17:36,313 What's the, um, pH balance for tap water? 373 00:17:40,226 --> 00:17:41,476 [chuckles] 374 00:17:41,560 --> 00:17:43,211 - [cell phone vibrates] - It's... 375 00:17:43,295 --> 00:17:44,821 Just gotta... 376 00:17:46,732 --> 00:17:48,158 [smacks lips] 377 00:17:49,568 --> 00:17:52,020 She's the boss. Excuse me. 378 00:17:52,104 --> 00:17:53,989 - Is she? - Yes, she is. 379 00:17:54,073 --> 00:17:55,357 We need to look, Justin, 380 00:17:55,441 --> 00:17:57,759 at how this lines up with everything else we have. 381 00:17:57,843 --> 00:17:59,928 - [scoffs] - What? What else do we have? 382 00:18:00,012 --> 00:18:02,464 Mum, what else do we... 383 00:18:02,548 --> 00:18:04,908 Meeting adjourned. Wyant, a moment. 384 00:18:09,455 --> 00:18:12,015 Can I have the room with Hatch for a sec, please? 385 00:18:17,129 --> 00:18:19,381 Okay. What is going on? 386 00:18:19,465 --> 00:18:21,550 Why do they wanna slow us down? 387 00:18:21,634 --> 00:18:22,717 - Did you know? - Know what? 388 00:18:22,801 --> 00:18:24,986 Clay. He's not a consultant. 389 00:18:25,070 --> 00:18:26,388 He's not a scientist. 390 00:18:26,472 --> 00:18:29,724 The government's been watching us this whole time? 391 00:18:29,808 --> 00:18:32,194 Who is he? DOE? CIA? 392 00:18:32,278 --> 00:18:35,997 And the question is, how much does he know about Faraday? 393 00:18:36,081 --> 00:18:39,000 Hatch, they ripped Newton's life apart. 394 00:18:39,084 --> 00:18:42,070 If they know what Faraday is, why haven't they done anything? 395 00:18:42,154 --> 00:18:43,772 I mean, why isn't he on a slab somewhere? 396 00:18:43,856 --> 00:18:45,707 Why aren't we all on a slab somewhere, 397 00:18:45,791 --> 00:18:46,942 including my daughter? 398 00:18:47,026 --> 00:18:48,310 They need us to finish. 399 00:18:48,394 --> 00:18:49,544 [Justin] They need us to finish, 400 00:18:49,628 --> 00:18:51,213 but are we ever gonna get the machine out? 401 00:18:51,297 --> 00:18:52,723 Listen to me. 402 00:18:54,033 --> 00:18:56,026 You were right to trust me. 403 00:18:57,636 --> 00:18:59,563 But you have to let me handle this. 404 00:19:01,407 --> 00:19:02,491 Drew, listen... 405 00:19:02,575 --> 00:19:04,526 [Drew] I told you "no." Are you deaf? 406 00:19:04,610 --> 00:19:06,027 You had no clearance. 407 00:19:06,111 --> 00:19:09,164 You sent six PMCs to fucking Cambodia. 408 00:19:09,248 --> 00:19:11,500 You know this could be construed as an act of war. 409 00:19:11,584 --> 00:19:12,901 [Spencer] Oh, come on. It was all booby trapped, okay? 410 00:19:12,985 --> 00:19:14,536 I was right. I was right! 411 00:19:14,620 --> 00:19:17,439 [Drew] Spencer, I'm trying to protect you like I always do. 412 00:19:17,523 --> 00:19:20,308 [smacks lips] I had him. Drew, I found him. 413 00:19:20,392 --> 00:19:21,810 [Drew] Spencer, listen to me right now. 414 00:19:21,894 --> 00:19:23,745 I know you. 415 00:19:23,829 --> 00:19:26,381 I know, and I have known you since you became an orphan. 416 00:19:26,465 --> 00:19:27,716 And I know this is not 417 00:19:27,800 --> 00:19:29,551 the person that you are looking for. 418 00:19:29,635 --> 00:19:31,720 That person is gone forever. 419 00:19:31,804 --> 00:19:33,054 Forever. 420 00:19:33,138 --> 00:19:35,223 Get over it before it gets you killed. 421 00:19:35,307 --> 00:19:37,459 It's already about to ruin both of our lives. 422 00:19:37,543 --> 00:19:39,628 The Principals Committee wants to meet you. 423 00:19:39,712 --> 00:19:42,097 They will ask you questions, you will let me answer, 424 00:19:42,181 --> 00:19:44,499 and maybe they won't hang it on you. 425 00:19:44,583 --> 00:19:47,335 Get your ass to Washington now. 426 00:19:47,419 --> 00:19:49,279 [breathing heavily] 427 00:19:53,359 --> 00:19:55,143 You said Newton had everything covered. 428 00:19:55,227 --> 00:19:56,678 So, how does this fit into the plan? 429 00:19:56,762 --> 00:19:58,613 I mean, what does he expect us to do next? 430 00:19:58,697 --> 00:20:00,782 If Clay's part of some government agency, 431 00:20:00,866 --> 00:20:02,717 that means nobody knows what happens next. 432 00:20:02,801 --> 00:20:04,619 [Faraday] Newton must have anticipated this. 433 00:20:04,703 --> 00:20:06,154 Every decision has motive. 434 00:20:06,238 --> 00:20:08,598 Then what do we do? Huh? Tell me. 435 00:20:09,742 --> 00:20:12,561 What's Newton's plan for all of this? 436 00:20:12,645 --> 00:20:14,963 Faraday, inside this machine 437 00:20:15,047 --> 00:20:17,399 is the energy of a small star. 438 00:20:17,483 --> 00:20:19,301 The government is already here. 439 00:20:19,385 --> 00:20:21,636 They're not gonna let us have any kind of control of it. 440 00:20:21,720 --> 00:20:23,238 Do you understand what I'm saying? 441 00:20:23,322 --> 00:20:25,340 This could all be for nothing 442 00:20:25,424 --> 00:20:28,210 unless Newton tells us what's next. 443 00:20:28,294 --> 00:20:30,554 - Is it all for nothing? - It couldn't be. 444 00:20:31,764 --> 00:20:33,356 "It couldn't be"? 445 00:20:35,668 --> 00:20:37,894 Dad, we have to get Molly. 446 00:20:40,439 --> 00:20:43,500 Dad, come with me. Come with me. 447 00:20:43,809 --> 00:20:45,060 I belong here. 448 00:20:45,144 --> 00:20:46,403 Go. 449 00:21:15,708 --> 00:21:17,534 [Lisa] Where is he? Where's Clay? 450 00:21:18,310 --> 00:21:19,769 En route to D.C. 451 00:21:20,179 --> 00:21:21,505 What? 452 00:21:22,848 --> 00:21:24,241 He didn't say anything. 453 00:21:25,017 --> 00:21:26,201 Would you? 454 00:21:26,285 --> 00:21:28,011 He knows what's coming. 455 00:21:29,888 --> 00:21:31,681 - [static] - [alarm sounding] 456 00:21:32,591 --> 00:21:34,809 What's happening? Tim? 457 00:21:34,893 --> 00:21:36,278 I don't know. 458 00:21:36,362 --> 00:21:38,488 [♪♪♪♪♪] 459 00:21:42,167 --> 00:21:44,394 [static warbling] 460 00:21:45,204 --> 00:21:46,463 Tim? 461 00:21:47,106 --> 00:21:48,899 [♪♪♪♪♪] 462 00:21:58,183 --> 00:22:00,143 Get the fucking monitors back up! 463 00:22:00,519 --> 00:22:01,912 [TV whining] 464 00:22:12,097 --> 00:22:13,957 [static stops] 465 00:22:18,003 --> 00:22:22,324 I told you explicitly never to contact me! 466 00:22:22,408 --> 00:22:23,858 - I... - You give a drone a cookie, 467 00:22:23,942 --> 00:22:26,161 they want the whole fucking candy stand! 468 00:22:26,245 --> 00:22:27,329 [gasps] 469 00:22:27,413 --> 00:22:29,431 They found me because of you! 470 00:22:29,515 --> 00:22:31,933 I was a specter, a myth. 471 00:22:32,017 --> 00:22:33,301 You arrive, 472 00:22:33,385 --> 00:22:35,837 suddenly a pack of Spaniards are at my door, 473 00:22:35,921 --> 00:22:37,647 weapons blazing! 474 00:22:38,390 --> 00:22:39,641 You look... 475 00:22:39,725 --> 00:22:43,178 I can look however I want, it's my assassination! 476 00:22:43,262 --> 00:22:46,014 [distorted] 477 00:22:46,098 --> 00:22:48,124 When will my machine be complete? 478 00:22:49,301 --> 00:22:50,652 Their government is watching. 479 00:22:50,736 --> 00:22:51,886 [Newton] Well, of course they are. 480 00:22:51,970 --> 00:22:54,522 Wouldn't you? You're from outer space. 481 00:22:54,606 --> 00:22:55,690 Why didn't you tell me? 482 00:22:55,774 --> 00:22:58,360 Would it have made you go any faster? 483 00:22:58,444 --> 00:23:01,763 If you knew they were watching, why did you risk contact? 484 00:23:01,847 --> 00:23:04,466 - The device is ready, but... - It took you this long? 485 00:23:04,550 --> 00:23:06,134 We would have been well within our time frame if... 486 00:23:06,218 --> 00:23:09,304 What do you know about our time frame? 487 00:23:09,388 --> 00:23:11,673 I know that if it was so fucking narrow, 488 00:23:11,757 --> 00:23:14,042 you might have given precise instructions! 489 00:23:14,126 --> 00:23:16,578 They don't care if they go extinct. 490 00:23:16,662 --> 00:23:17,846 Speed was the advantage 491 00:23:17,930 --> 00:23:19,748 and you've been the one slowing it all down. 492 00:23:19,832 --> 00:23:22,083 Why didn't you tell me the design components 493 00:23:22,167 --> 00:23:23,551 were shaped like An the a? 494 00:23:23,635 --> 00:23:25,320 Why didn't you tell me that OriGen 495 00:23:25,404 --> 00:23:26,988 was controlled by the CIA? 496 00:23:27,072 --> 00:23:30,058 Why didn't you say, "Don't be a drone"? 497 00:23:30,142 --> 00:23:31,826 [laughing] 498 00:23:31,910 --> 00:23:34,596 My, oh, my. 499 00:23:34,680 --> 00:23:38,099 How could I tell you not to be a drone, Mr. Smarty Pantalones. 500 00:23:38,183 --> 00:23:39,934 When we spoke, you'd been on Earth for five minutes. 501 00:23:40,018 --> 00:23:42,203 It would have been like saying, "Be a profiterole." 502 00:23:42,287 --> 00:23:45,206 You had generations of programming embedded in your DNA 503 00:23:45,290 --> 00:23:46,708 telling you to behave in a certain way. 504 00:23:46,792 --> 00:23:48,777 I couldn't explain it. You had to experience it. 505 00:23:48,861 --> 00:23:50,745 Like Dorothy in The Wizard of Oz. 506 00:23:50,829 --> 00:23:52,113 I'm Glinda. 507 00:23:52,197 --> 00:23:53,381 Nice to meet you. 508 00:23:53,465 --> 00:23:54,983 [chuckles] What was that? 509 00:23:55,067 --> 00:23:57,152 Wit? Wow. 510 00:23:57,236 --> 00:23:59,320 Wit is a little bit mean. 511 00:23:59,404 --> 00:24:01,823 Good. I had to frustrate you. 512 00:24:01,907 --> 00:24:04,058 Frustration creates friction. 513 00:24:04,142 --> 00:24:05,693 Friction ignites. 514 00:24:05,777 --> 00:24:07,470 [keyboard clacking] 515 00:24:10,082 --> 00:24:12,033 - Where's audio? - It's gone, too. 516 00:24:12,117 --> 00:24:13,743 Something is blocking us. 517 00:24:16,355 --> 00:24:18,406 [Newton] Every step you've taken 518 00:24:18,490 --> 00:24:21,810 creates the next step you have to take. 519 00:24:21,894 --> 00:24:25,580 You can only be here as an official pain in my ass 520 00:24:25,664 --> 00:24:28,116 because you've reached a level of understanding. 521 00:24:28,200 --> 00:24:31,085 You used to imitate. And now, 522 00:24:31,169 --> 00:24:33,788 thanks to me, you can generate. 523 00:24:33,872 --> 00:24:36,257 You can read them and pivot 524 00:24:36,341 --> 00:24:38,893 to exactly what they need in the moment. 525 00:24:38,977 --> 00:24:40,595 When I was an ice dancer 526 00:24:40,679 --> 00:24:42,630 and representing An the a at the Olympics, 527 00:24:42,714 --> 00:24:44,299 I was falling behind on points, 528 00:24:44,383 --> 00:24:46,067 so I just threw in a triple salchow 529 00:24:46,151 --> 00:24:47,569 into the last third of my routine, 530 00:24:47,653 --> 00:24:50,980 and, boom, I won the bronze. 531 00:24:51,623 --> 00:24:53,975 That isn't true, by the way. 532 00:24:54,059 --> 00:24:56,344 What did I tell you? To accomplish this mission... 533 00:24:56,428 --> 00:24:58,346 I have to see the world through their eyes. 534 00:24:58,430 --> 00:25:01,216 - And what do you see? - Road rage and porn. 535 00:25:01,300 --> 00:25:02,792 Yeah. Besides that. 536 00:25:05,037 --> 00:25:06,296 Deception. 537 00:25:07,839 --> 00:25:09,065 Lies. 538 00:25:11,476 --> 00:25:12,802 They're talking again. 539 00:25:14,046 --> 00:25:18,066 [Newton] The whole network on Earth 540 00:25:18,150 --> 00:25:22,437 is a shared belief in things that aren't true. 541 00:25:22,521 --> 00:25:25,006 So, learn to lie. 542 00:25:25,090 --> 00:25:27,942 Big lies and little lies. 543 00:25:28,026 --> 00:25:30,011 Lies will be your best friend. 544 00:25:30,095 --> 00:25:31,880 And while you're there, try sulking 545 00:25:31,964 --> 00:25:34,382 and working a mood. Just saying. 546 00:25:34,466 --> 00:25:38,019 Which lies should I choose? They are infinite. 547 00:25:38,103 --> 00:25:41,823 [laughing] No. They're astonishingly specific. 548 00:25:41,907 --> 00:25:45,293 The best lie is the lie they need. 549 00:25:45,377 --> 00:25:46,861 You've always been able to read them, 550 00:25:46,945 --> 00:25:48,863 but you had to get here in your development 551 00:25:48,947 --> 00:25:50,698 to know what to do with it. You learned the language, 552 00:25:50,782 --> 00:25:54,903 but now you're actually visiting the country, you dodo. 553 00:25:54,987 --> 00:25:58,840 So, find out what they need and give it to them. 554 00:25:58,924 --> 00:26:01,609 Reaffirm their idea of themselves. 555 00:26:01,693 --> 00:26:03,311 They'd rather believe the pretty thing. 556 00:26:03,395 --> 00:26:05,813 Be the pretty thing, Dorothy. 557 00:26:05,897 --> 00:26:07,549 And here's where I messed up. 558 00:26:07,633 --> 00:26:11,194 I stayed hidden. Mistake. 559 00:26:12,104 --> 00:26:14,489 You wanna outsmart the CIA? 560 00:26:14,573 --> 00:26:16,324 It's easy. 561 00:26:16,408 --> 00:26:21,437 You have to get out there and make yourself a legend. 562 00:26:23,081 --> 00:26:24,899 [Faraday] A legend like who? 563 00:26:24,983 --> 00:26:27,468 I don't know. Uh, Gandhi. 564 00:26:27,552 --> 00:26:29,871 Freddie Mercury. I like him. 565 00:26:29,955 --> 00:26:33,408 Maria Callas. Oprah Winfrey. 566 00:26:33,492 --> 00:26:36,544 I hear her on the satellite. We wear the same glasses. 567 00:26:36,628 --> 00:26:39,714 When you're a legend, you're unkillable. 568 00:26:39,798 --> 00:26:42,116 I have to go. We have much work still to be done. 569 00:26:42,200 --> 00:26:43,918 - Wait. - End the transmission. 570 00:26:44,002 --> 00:26:45,261 They're almost there. 571 00:26:46,805 --> 00:26:49,757 An adept could have figured this out much faster. 572 00:26:49,841 --> 00:26:51,359 Why did you send for a drone? 573 00:26:51,443 --> 00:26:53,069 Why did you send for me? 574 00:26:54,179 --> 00:26:55,738 I knew you'd flourish. 575 00:26:56,348 --> 00:26:59,200 You believed in me? 576 00:26:59,284 --> 00:27:01,636 Yeah. But fuck off. 577 00:27:01,720 --> 00:27:03,538 This isn't poignant. 578 00:27:03,622 --> 00:27:04,839 For the record, I've also 579 00:27:04,923 --> 00:27:06,541 started believing in the Easter Bunny. 580 00:27:06,625 --> 00:27:08,042 Rabbits bring chocolate 581 00:27:08,126 --> 00:27:10,345 to resurrected children or something. 582 00:27:10,429 --> 00:27:13,723 It's beyond comprehension and I'm a fucking genius. 583 00:27:17,169 --> 00:27:19,921 You should never have been a drone. 584 00:27:20,005 --> 00:27:22,523 They put you in the wrong category. 585 00:27:22,607 --> 00:27:24,425 What? How? 586 00:27:24,509 --> 00:27:27,195 If you think about it, you'll figure it out. 587 00:27:27,279 --> 00:27:28,930 And you'll thank me. 588 00:27:29,014 --> 00:27:30,565 If it weren't for me, 589 00:27:30,649 --> 00:27:33,534 you would have given them your obedience 590 00:27:33,618 --> 00:27:35,903 until you were dust. 591 00:27:35,987 --> 00:27:37,739 You would never have discovered 592 00:27:37,823 --> 00:27:40,884 who you were born to be. 593 00:27:43,161 --> 00:27:44,587 My... 594 00:27:46,665 --> 00:27:47,891 special... 595 00:27:49,367 --> 00:27:50,727 boy. 596 00:27:54,706 --> 00:27:56,099 [breathing heavily] 597 00:28:06,118 --> 00:28:08,578 Security. Thought I heard yelling. 598 00:28:11,156 --> 00:28:12,548 Everything all right? 599 00:28:14,993 --> 00:28:16,319 Yes. 600 00:28:17,596 --> 00:28:19,489 Everything's fine. 601 00:28:21,333 --> 00:28:22,617 [♪♪♪♪♪] 602 00:28:22,701 --> 00:28:26,421 [Justin] I'm so glad you came. 603 00:28:26,505 --> 00:28:28,790 You know how much I hate to fly. 604 00:28:28,874 --> 00:28:31,526 I miss you so much in your house. 605 00:28:31,610 --> 00:28:33,695 I'm like the widow who lives with all of your stuff 606 00:28:33,779 --> 00:28:34,962 and every now and again 607 00:28:35,046 --> 00:28:36,764 I'll put on one of your old shirts and cry. 608 00:28:36,848 --> 00:28:38,441 [chuckles] 609 00:28:39,451 --> 00:28:41,836 Wait, are you crying? 610 00:28:41,920 --> 00:28:43,146 J? 611 00:28:44,589 --> 00:28:47,208 This is so fucking hard on Molly. 612 00:28:47,292 --> 00:28:48,910 - [cell phone vibrating] - The move? 613 00:28:48,994 --> 00:28:50,812 The move, yeah. 614 00:28:50,896 --> 00:28:53,489 And Dad. Dad's really different. 615 00:28:54,399 --> 00:28:56,150 What, like, his mind? Dementia? 616 00:28:56,234 --> 00:28:58,753 He's presenting kind of like that, you know? 617 00:28:58,837 --> 00:29:00,396 He's distant. 618 00:29:00,906 --> 00:29:02,356 Further than distant. 619 00:29:02,440 --> 00:29:03,925 I'm always working. 620 00:29:04,009 --> 00:29:06,294 And she has no one, and it's killing her. 621 00:29:06,378 --> 00:29:08,429 And the work's getting tangled up 622 00:29:08,513 --> 00:29:11,674 in all this government bullshit I don't even understand. 623 00:29:12,417 --> 00:29:13,701 I mean, there's other stuff, 624 00:29:13,785 --> 00:29:16,637 but for real I can't tell you 'cause it's insane. 625 00:29:16,721 --> 00:29:18,039 You have to tell me. 626 00:29:18,123 --> 00:29:21,309 I don't know if we can move forward, Porsh. 627 00:29:21,393 --> 00:29:23,010 And if I don't know how to go forward, 628 00:29:23,094 --> 00:29:25,379 what the hell am I torturing my daughter for? 629 00:29:25,463 --> 00:29:28,049 You are not torturing Molly, okay? 630 00:29:28,133 --> 00:29:29,383 You're saving her. 631 00:29:29,467 --> 00:29:31,085 - [cell phone vibrating] - And everyone else. 632 00:29:31,169 --> 00:29:34,388 You're a scientist in your fucking soul 633 00:29:34,472 --> 00:29:36,924 and you have the chance to change the future. 634 00:29:37,008 --> 00:29:38,392 [cell phone continues vibrating] 635 00:29:38,476 --> 00:29:40,069 That's what you said, right? 636 00:29:41,112 --> 00:29:43,564 Okay, so, maybe things are a bit rough on Molly, 637 00:29:43,648 --> 00:29:45,166 but do you remember when she drank 638 00:29:45,250 --> 00:29:48,436 an entire bottle of ranch dressing with a straw? 639 00:29:48,520 --> 00:29:51,706 - [chuckles] - She was fine. 640 00:29:51,790 --> 00:29:53,741 She's a warrior. 641 00:29:53,825 --> 00:29:55,209 This is about you. 642 00:29:55,293 --> 00:29:58,412 You have to do what you have to do. 643 00:29:58,496 --> 00:30:02,550 For everyone. Oh, my God. Who is calling you? 644 00:30:02,634 --> 00:30:04,260 [sighs] 645 00:30:17,182 --> 00:30:19,233 You're him. You're him. 646 00:30:19,317 --> 00:30:22,403 Okay, so, step back and let her breathe. 647 00:30:22,487 --> 00:30:23,880 Am I clear? 648 00:30:26,524 --> 00:30:28,609 Hey. Is my baby inside? 649 00:30:28,693 --> 00:30:31,879 - Yeah. [Chuckles] - Okay. Nice house. 650 00:30:31,963 --> 00:30:33,281 I assume that you have to go to work? 651 00:30:33,365 --> 00:30:35,190 Okay, so, I'll see you when you get back. 652 00:30:40,639 --> 00:30:43,024 Hatch is lying to us. 653 00:30:43,108 --> 00:30:44,692 Well, yeah, he's trying to protect us. 654 00:30:44,776 --> 00:30:47,895 It doesn't matter. He's lying and feeling guilty about lying. 655 00:30:47,979 --> 00:30:49,197 It may make him more inclined 656 00:30:49,281 --> 00:30:50,731 to put us in touch with that journalist, 657 00:30:50,815 --> 00:30:52,834 his friend from the Washington Post. 658 00:30:52,918 --> 00:30:55,236 He'll say it's too soon, but it needs to be now. 659 00:30:55,320 --> 00:30:57,405 Wait. [Stutters] What... I don't understand. 660 00:30:57,489 --> 00:30:59,774 If this going to be a battle with the CIA, 661 00:30:59,858 --> 00:31:01,375 it shouldn't be in their arena. 662 00:31:01,459 --> 00:31:04,345 They like the dark. Secrets. 663 00:31:04,429 --> 00:31:05,880 We need to bring them to light. 664 00:31:05,964 --> 00:31:08,382 I need to become somebody new. 665 00:31:08,466 --> 00:31:10,885 Someone everybody wants to be. 666 00:31:10,969 --> 00:31:13,621 Or wants something from. 667 00:31:13,705 --> 00:31:15,289 If I can create that, 668 00:31:15,373 --> 00:31:18,192 if I am that, 669 00:31:18,276 --> 00:31:19,560 they can't hold me. 670 00:31:19,644 --> 00:31:21,062 They can't kill me. 671 00:31:21,146 --> 00:31:23,397 And they can't silence us. 672 00:31:23,481 --> 00:31:25,166 No one can. 673 00:31:25,250 --> 00:31:26,667 And who is that, exactly? 674 00:31:26,751 --> 00:31:28,377 I don't know. 675 00:31:31,189 --> 00:31:35,084 I'm... improvising. 676 00:31:42,100 --> 00:31:43,684 - Madam, this way. - Thank you. 677 00:31:43,768 --> 00:31:45,361 [♪♪♪♪♪] 678 00:31:50,642 --> 00:31:54,795 ♪ I've always had to live for the day... ♪ 679 00:31:54,879 --> 00:31:56,864 - Hello. - Hello. 680 00:31:56,948 --> 00:31:58,207 Have a seat. 681 00:32:07,158 --> 00:32:08,276 [Penny] Uh, Hatch didn't give me much. 682 00:32:08,360 --> 00:32:11,045 I'd, um... I'd like some background. 683 00:32:11,129 --> 00:32:13,381 - Of course. - Education? 684 00:32:13,465 --> 00:32:15,992 MIT. Never graduated. 685 00:32:17,635 --> 00:32:18,928 How come? 686 00:32:19,471 --> 00:32:20,922 Expelled. 687 00:32:21,006 --> 00:32:24,692 Are you really gonna do the, uh, punk-rock science guy thing? 688 00:32:24,776 --> 00:32:29,238 I was someone you wouldn't have given much notice. 689 00:32:30,215 --> 00:32:31,741 [sighs] 690 00:32:33,852 --> 00:32:36,938 Look. Uh, people do this all the time. 691 00:32:37,022 --> 00:32:40,174 They tease with some science, 692 00:32:40,258 --> 00:32:43,778 then they create a persona they think is charming. 693 00:32:43,862 --> 00:32:46,681 And then they hope that that persona 694 00:32:46,765 --> 00:32:49,617 makes them relevant or fund able. 695 00:32:49,701 --> 00:32:53,187 They think wearing a black turtleneck is an identity. 696 00:32:53,271 --> 00:32:55,731 I'm not your fucking Instagram. 697 00:32:59,244 --> 00:33:00,469 [Faraday clears throat] 698 00:33:01,913 --> 00:33:04,340 This conversation is making me 699 00:33:05,550 --> 00:33:07,969 think about truth, Ms. Morgan. 700 00:33:08,053 --> 00:33:12,139 Even truth seems to have iterations. 701 00:33:12,223 --> 00:33:13,808 [scoffs] 702 00:33:13,892 --> 00:33:15,357 [Faraday] I'm not used to that. 703 00:33:16,027 --> 00:33:18,254 But it's your stock-in-trade. 704 00:33:18,930 --> 00:33:20,623 You have 705 00:33:21,399 --> 00:33:25,728 a powerful linguistic instinct. 706 00:33:27,705 --> 00:33:29,824 It may be, forgive me, 707 00:33:29,908 --> 00:33:32,101 the thing you like best about yourself. 708 00:33:32,744 --> 00:33:35,529 I realize that's presumptuous, 709 00:33:35,613 --> 00:33:37,740 but you have no idea 710 00:33:38,450 --> 00:33:40,476 how much I respect that. 711 00:33:41,686 --> 00:33:42,970 For this moment, 712 00:33:43,054 --> 00:33:46,040 I want you to put aside anything that 713 00:33:46,124 --> 00:33:48,517 you think you need to show us. 714 00:33:50,261 --> 00:33:53,222 We already know how capable you are. 715 00:33:59,471 --> 00:34:01,063 That's why we're here. 716 00:34:06,544 --> 00:34:08,004 [breathes deeply] 717 00:34:08,713 --> 00:34:10,339 [smacks lips] All right. 718 00:34:11,950 --> 00:34:13,667 I'm listening. 719 00:34:13,751 --> 00:34:16,137 We have a clean fuel source. 720 00:34:16,221 --> 00:34:19,348 - Is that verifiable? - Yes. All of it. 721 00:34:22,393 --> 00:34:23,619 Why am I here? 722 00:34:26,631 --> 00:34:28,824 Okay. 723 00:34:30,101 --> 00:34:32,153 Somehow you found the money to build it. 724 00:34:32,237 --> 00:34:35,556 And now, what, the money wants to steal it back? 725 00:34:35,640 --> 00:34:37,658 Sit on it? Weaponize it? 726 00:34:37,742 --> 00:34:39,326 Put you in a dark hole? 727 00:34:39,410 --> 00:34:42,830 And you think by telling your story, it'll protect it. 728 00:34:42,914 --> 00:34:44,899 - You're a dinosaur. - Excuse me? 729 00:34:44,983 --> 00:34:46,333 It's a good thing. 730 00:34:46,417 --> 00:34:48,002 Justin has a child 731 00:34:48,086 --> 00:34:51,539 who quite brilliantly announced that everyone on Earth 732 00:34:51,623 --> 00:34:54,442 is either an alien or a dinosaur. 733 00:34:54,526 --> 00:34:55,910 If you're a dinosaur, 734 00:34:55,994 --> 00:34:59,380 you've been on the planet for a long, long time. 735 00:34:59,464 --> 00:35:01,048 Lived many lives. 736 00:35:01,132 --> 00:35:03,150 You are wise, 737 00:35:03,234 --> 00:35:05,219 very tough, you know the terrain, 738 00:35:05,303 --> 00:35:07,655 you know how to survive. 739 00:35:07,739 --> 00:35:10,800 An alien, essentially just arrived, 740 00:35:11,910 --> 00:35:13,502 doesn't have any of that. 741 00:35:14,279 --> 00:35:15,838 But, uh, 742 00:35:16,514 --> 00:35:19,909 does have perspective. 743 00:35:21,319 --> 00:35:22,578 And you are? 744 00:35:25,456 --> 00:35:26,716 An alien. 745 00:35:27,725 --> 00:35:29,018 Hmm. 746 00:35:30,461 --> 00:35:32,388 [Penny] Thank you. I'll be in touch. 747 00:35:33,331 --> 00:35:36,150 Um, I'm gonna need to see everything. 748 00:35:36,234 --> 00:35:37,551 I want all his facts. 749 00:35:37,635 --> 00:35:38,986 You'll get everything, I promise. 750 00:35:39,070 --> 00:35:40,588 [Penny] Okay. I'll be in touch. 751 00:35:40,672 --> 00:35:42,457 - [Justin] Thank you. - [Penny chuckles] 752 00:35:48,513 --> 00:35:49,763 How? 753 00:35:49,847 --> 00:35:51,398 I read her. 754 00:35:51,482 --> 00:35:53,100 I told her the truth. 755 00:35:53,184 --> 00:35:55,769 You did, except it wasn't. 756 00:35:55,853 --> 00:35:58,114 And we got what we wanted. 757 00:36:00,124 --> 00:36:03,544 Why did you touch my knee like that? 758 00:36:03,628 --> 00:36:07,857 Penny Morgan is a competitive person. 759 00:36:08,366 --> 00:36:11,894 She is driven to excel, 760 00:36:12,870 --> 00:36:14,730 to expose. 761 00:36:15,406 --> 00:36:16,899 Can you read me? 762 00:36:17,342 --> 00:36:18,634 Yes. 763 00:36:21,045 --> 00:36:22,738 But I don't want to. 764 00:36:29,187 --> 00:36:31,046 [Edie] How expensive was this? 765 00:36:31,923 --> 00:36:33,182 Don't ask. 766 00:36:34,959 --> 00:36:37,044 [Edie] So, three years ago, 767 00:36:37,128 --> 00:36:38,646 he handled the president's policy 768 00:36:38,730 --> 00:36:41,182 on immigration and family separation. 769 00:36:41,266 --> 00:36:43,359 Clay puts kids in cages. 770 00:36:45,136 --> 00:36:46,453 A kid died? 771 00:36:46,537 --> 00:36:49,698 Yeah. On US soil. 772 00:36:50,375 --> 00:36:52,468 Clay was hung out to dry. 773 00:36:58,950 --> 00:37:01,143 I need to bury this guy, Wyant. 774 00:37:02,387 --> 00:37:05,005 What's not a matter of semi-public record? 775 00:37:05,089 --> 00:37:07,349 His Social Security number. 776 00:37:07,925 --> 00:37:10,211 It was generated in 1987. 777 00:37:10,295 --> 00:37:12,855 Spencer Clay would've already been 12 years old. 778 00:37:15,700 --> 00:37:16,684 I don't understand. 779 00:37:16,768 --> 00:37:18,452 That number sequence is one 780 00:37:18,536 --> 00:37:21,997 that the Witness Protection Program reserves for new covers. 781 00:37:23,241 --> 00:37:24,600 Witness Protection? 782 00:37:26,411 --> 00:37:28,604 Who the fuck is this guy? 783 00:37:29,814 --> 00:37:31,332 [Director] I think I speak for everyone here 784 00:37:31,416 --> 00:37:34,501 when I say I never wanted to see Spencer Clay again. 785 00:37:34,585 --> 00:37:37,204 For the record, Drew, tell us what happened. 786 00:37:37,288 --> 00:37:40,207 Agent Clay, directly reporting to me, 787 00:37:40,291 --> 00:37:43,110 uncovered the location of the extra-terrestrial. 788 00:37:43,194 --> 00:37:45,446 We know all about Newton. What about Cambodia? 789 00:37:45,530 --> 00:37:47,014 We took an opportunity. 790 00:37:47,098 --> 00:37:48,691 Based on what intel? 791 00:37:50,368 --> 00:37:53,187 Well, uh, first I wanna assure you, 792 00:37:53,271 --> 00:37:55,723 Agent Finch required daily reports, 793 00:37:55,807 --> 00:37:59,593 and, uh... And a live feed from OriGen, 794 00:37:59,677 --> 00:38:01,428 as well as the mission in Cambodia. 795 00:38:01,512 --> 00:38:04,031 When Agent Finch signed off on this, she understood... 796 00:38:04,115 --> 00:38:06,108 Mr. Director, may I? 797 00:38:20,198 --> 00:38:21,515 [Director] Agent Clay? 798 00:38:21,599 --> 00:38:23,384 [smacks lips] Uh, um... 799 00:38:23,468 --> 00:38:24,852 I believe she based the order on... 800 00:38:24,936 --> 00:38:26,787 I didn't base it on anything. 801 00:38:26,871 --> 00:38:27,921 I didn't sign this. 802 00:38:28,005 --> 00:38:30,124 I've never seen this. Spencer, what... 803 00:38:30,208 --> 00:38:32,167 Agent Finch has been very good to me, 804 00:38:32,777 --> 00:38:34,228 as you all know. 805 00:38:34,312 --> 00:38:35,729 And, uh, I know that 806 00:38:35,813 --> 00:38:37,965 I've always been on probation with the Director. 807 00:38:38,049 --> 00:38:40,634 Always. And I own that. Truly. 808 00:38:40,718 --> 00:38:43,779 But it has cost me the muscle to push back 809 00:38:44,689 --> 00:38:47,241 when given a direct order. 810 00:38:47,325 --> 00:38:49,084 Even when I know that order is wrong. 811 00:38:50,561 --> 00:38:51,679 I'm so sorry, Drew. 812 00:38:51,763 --> 00:38:53,814 Gentlemen, we need to sidebar. Immediately. 813 00:38:53,898 --> 00:38:57,184 Agent Finch was in possession of a video recording 814 00:38:57,268 --> 00:39:00,587 made by former CIA officer Gregory Papel, 815 00:39:00,671 --> 00:39:02,856 which shows Thomas Newton, the alien, 816 00:39:02,940 --> 00:39:05,559 in a CIA interrogation. 817 00:39:05,643 --> 00:39:07,861 And my fear is that she hasn't made 818 00:39:07,945 --> 00:39:10,072 the recording available to you. 819 00:39:11,516 --> 00:39:13,300 - [Director] Drew? - Spencer? 820 00:39:13,384 --> 00:39:15,110 She became obsessed with it. 821 00:39:16,988 --> 00:39:18,939 I assume that factored into her decision 822 00:39:19,023 --> 00:39:20,407 to green light the mission. 823 00:39:20,491 --> 00:39:22,484 And where is this Newton video now? 824 00:39:23,561 --> 00:39:25,586 That never needs to see the light of day, sir. 825 00:39:29,200 --> 00:39:31,260 I can offer you that security. 826 00:39:34,338 --> 00:39:36,098 Director Wincamp. 827 00:39:43,514 --> 00:39:46,700 I found you pissing yourself, 828 00:39:46,784 --> 00:39:49,311 you little orphan fuck. 829 00:39:51,956 --> 00:39:53,983 [♪♪♪♪♪] 830 00:40:02,266 --> 00:40:05,352 Agent Clay, what do you want? 831 00:40:05,436 --> 00:40:06,887 I wanna clean it up. 832 00:40:06,971 --> 00:40:09,390 This energy source is an asset 833 00:40:09,474 --> 00:40:12,192 and Newton is on no one's side. 834 00:40:12,276 --> 00:40:14,870 So, I just want the authority 835 00:40:15,646 --> 00:40:17,406 to clean this up. 836 00:40:30,161 --> 00:40:31,812 Thanks. 837 00:40:31,896 --> 00:40:35,791 Justin. I know you were with Penny Morgan last night. 838 00:40:37,668 --> 00:40:39,920 Aren't you usually attached to Clay 839 00:40:40,004 --> 00:40:43,257 like those weird parasitic fish? 840 00:40:43,341 --> 00:40:44,491 He isn't here. 841 00:40:44,575 --> 00:40:47,870 No? Where does he go, your friend? 842 00:40:50,381 --> 00:40:52,241 I wanna show you something. 843 00:40:55,319 --> 00:40:56,912 [door buzzes] 844 00:41:04,061 --> 00:41:05,721 [door buzzes] 845 00:41:07,031 --> 00:41:08,590 [Lisa] We know what Faraday is. 846 00:41:09,300 --> 00:41:11,193 But he's not our priority. 847 00:41:11,536 --> 00:41:13,620 Newton is. 848 00:41:13,704 --> 00:41:15,956 We recorded this a few days ago. 849 00:41:16,040 --> 00:41:18,058 We sent a team in to extract Newton 850 00:41:18,142 --> 00:41:19,535 and this is what happened. 851 00:41:21,045 --> 00:41:22,396 [Jackson] It's some sort of dust. 852 00:41:22,480 --> 00:41:23,597 [coughing] 853 00:41:23,681 --> 00:41:25,065 [soldier 1] Jackson. 854 00:41:25,149 --> 00:41:27,309 [grunting and yelling] 855 00:41:31,522 --> 00:41:32,981 [monitors beep] 856 00:41:40,298 --> 00:41:41,482 [video stops] 857 00:41:41,566 --> 00:41:43,050 We tracked Newton to Cambodia. 858 00:41:43,134 --> 00:41:44,818 But it was a decoy site. 859 00:41:44,902 --> 00:41:46,520 He's fucking with us. 860 00:41:46,604 --> 00:41:48,889 It was a looped signal coming from that bunker. 861 00:41:48,973 --> 00:41:50,624 A repeating message. 862 00:41:50,708 --> 00:41:52,960 And it's transmitting into space. 863 00:41:53,044 --> 00:41:54,937 Newton's talking to his... 864 00:41:55,746 --> 00:41:57,130 people. 865 00:41:57,214 --> 00:41:58,699 Why are you telling me this? 866 00:41:58,783 --> 00:42:00,968 Because it's a lit fuse 867 00:42:01,052 --> 00:42:03,937 and it's connected to Faraday and your machine. 868 00:42:04,021 --> 00:42:06,206 Clay's holding it hostage, isn't he? 869 00:42:06,290 --> 00:42:07,941 Yes. 870 00:42:08,025 --> 00:42:10,252 And he's never letting it go. 871 00:42:10,761 --> 00:42:11,979 Not ever. 872 00:42:12,063 --> 00:42:13,947 But if you help me find Newton, 873 00:42:14,031 --> 00:42:16,825 I'll do everything I can to protect it... 874 00:42:18,069 --> 00:42:19,628 and you. 875 00:42:21,806 --> 00:42:24,299 Faraday spoke to Newton two days ago. 876 00:42:24,976 --> 00:42:26,769 He didn't tell you. 877 00:42:28,145 --> 00:42:29,872 He's coming apart, Justin. 878 00:42:30,881 --> 00:42:33,166 And he's taking orders from a mass murderer 879 00:42:33,250 --> 00:42:35,903 who's sending messages out into the solar system. 880 00:42:35,987 --> 00:42:37,871 What's he saying? 881 00:42:37,955 --> 00:42:40,741 Kill them all? Bring the cavalry? 882 00:42:40,825 --> 00:42:42,009 Let's turn on that machine 883 00:42:42,093 --> 00:42:43,777 and wipe these fuckers off the planet? 884 00:42:43,861 --> 00:42:45,245 I don't know. 885 00:42:45,329 --> 00:42:46,713 But I have to. 886 00:42:46,797 --> 00:42:48,757 And the only way I will 887 00:42:49,433 --> 00:42:50,717 is you. 888 00:42:50,801 --> 00:42:52,286 It's clear how he feels about you. 889 00:42:52,370 --> 00:42:53,520 - Stop. - There's a woman 890 00:42:53,604 --> 00:42:55,589 named Mary Lou Prescott. 891 00:42:55,673 --> 00:42:57,057 Newton loved her. 892 00:42:57,141 --> 00:42:59,192 And she messed his head all up. 893 00:42:59,276 --> 00:43:00,794 I don't know if it's love 894 00:43:00,878 --> 00:43:04,665 or it's just our human bullshit that eats away at them, 895 00:43:04,749 --> 00:43:06,842 but Newton was sane before her. 896 00:43:09,887 --> 00:43:11,738 That's what they do when they're crazy. 897 00:43:11,822 --> 00:43:13,607 Look, I don't know what you think is happening here... 898 00:43:13,691 --> 00:43:15,175 There's no time for bullshit. 899 00:43:15,259 --> 00:43:16,743 He's falling in love with you. 900 00:43:16,827 --> 00:43:18,412 Maybe you're falling in love with him, too. 901 00:43:18,496 --> 00:43:20,155 I really don't care. 902 00:43:20,831 --> 00:43:22,382 What I'm telling you is 903 00:43:22,466 --> 00:43:25,928 Clay won't let the machine out unless we have Newton. 904 00:43:26,837 --> 00:43:28,956 All your work, 905 00:43:29,040 --> 00:43:32,092 all your stuff with your family, 906 00:43:32,176 --> 00:43:34,428 it's all going to be for nothing. 907 00:43:34,512 --> 00:43:37,097 If there's any chance of this working out, 908 00:43:37,181 --> 00:43:39,433 and if you wanna keep Faraday safe, 909 00:43:39,517 --> 00:43:41,368 help us find Newton. 910 00:43:41,452 --> 00:43:43,178 I don't know where he is. 911 00:43:43,521 --> 00:43:45,047 Faraday does. 912 00:43:53,497 --> 00:43:54,815 You have to tell me about Newton. 913 00:43:54,899 --> 00:43:56,625 They know what you are. 914 00:43:59,837 --> 00:44:01,129 Of course they do. 915 00:44:02,173 --> 00:44:03,866 What kind of person is Newton? 916 00:44:05,109 --> 00:44:06,126 He's a genius. 917 00:44:06,210 --> 00:44:08,737 No. No, not that. 918 00:44:09,880 --> 00:44:11,365 What kind of person? 919 00:44:11,449 --> 00:44:13,075 He's not a person. 920 00:44:13,884 --> 00:44:15,110 What are you saying? 921 00:44:17,488 --> 00:44:19,239 Has he ever been violent? 922 00:44:19,323 --> 00:44:21,608 What? No. 923 00:44:21,692 --> 00:44:25,912 I was shown a video of Newton murdering people. 924 00:44:25,996 --> 00:44:27,614 We don't do violence. 925 00:44:27,698 --> 00:44:28,849 You said he's changed. 926 00:44:28,933 --> 00:44:31,426 We are not a violent species. 927 00:44:31,836 --> 00:44:32,853 That's you. 928 00:44:32,937 --> 00:44:35,689 We act for the collective. 929 00:44:35,773 --> 00:44:37,766 Newton's been here a long time. 930 00:44:38,042 --> 00:44:39,593 Alone. 931 00:44:39,677 --> 00:44:41,762 He wants to go home. So, yes, 932 00:44:41,846 --> 00:44:43,797 he's changed. 933 00:44:43,881 --> 00:44:47,267 But not essentially. 934 00:44:47,351 --> 00:44:49,536 He's still An the an. 935 00:44:49,620 --> 00:44:50,913 Are you sure? 936 00:44:56,494 --> 00:44:57,786 Hey, you rang? 937 00:44:59,597 --> 00:45:01,890 [sighs] Henning called. 938 00:45:02,700 --> 00:45:03,959 Yeah? 939 00:45:07,004 --> 00:45:08,588 They're in. [Chuckles] 940 00:45:08,672 --> 00:45:11,091 Yeah, they did their magic. Somehow. 941 00:45:11,175 --> 00:45:13,794 The DOE test is in 15 days, here. 942 00:45:13,878 --> 00:45:15,095 Clay doesn't know yet. 943 00:45:15,179 --> 00:45:16,972 The Agency doesn't know yet. 944 00:45:17,948 --> 00:45:19,700 Hatch, we're going to get the machine out. 945 00:45:19,784 --> 00:45:21,843 Oh, boy. [Chuckles] 946 00:45:24,555 --> 00:45:26,039 Yeah, I've, uh... 947 00:45:26,123 --> 00:45:29,484 I've learned some things about Spencer Clay that we can use. 948 00:45:33,297 --> 00:45:34,414 What? 949 00:45:34,498 --> 00:45:36,858 All those years you protected me. 950 00:45:41,172 --> 00:45:42,889 I'm so sorry, Hatch. 951 00:45:42,973 --> 00:45:45,258 I'm sorry I didn't believe you. 952 00:45:45,342 --> 00:45:48,070 I'm sorry I thought you betrayed me. 953 00:45:50,314 --> 00:45:51,832 [chuckles] 954 00:45:51,916 --> 00:45:53,809 Today is a good day. 955 00:45:56,120 --> 00:45:57,512 - Yeah. - [chuckles] 956 00:46:01,692 --> 00:46:03,118 [thunder rumbling] 957 00:46:06,664 --> 00:46:07,990 Good girl. 958 00:46:08,833 --> 00:46:10,525 [snorting] 959 00:46:11,902 --> 00:46:14,062 You'll be okay. Okay. 960 00:46:15,973 --> 00:46:17,232 Hey. 961 00:46:18,008 --> 00:46:19,568 How did you get past the gate? 962 00:46:20,277 --> 00:46:22,237 I'm cold. Are you cold? 963 00:46:24,315 --> 00:46:25,574 What do you want? 964 00:46:26,183 --> 00:46:27,409 I'm... 965 00:46:29,086 --> 00:46:30,846 all by myself. 966 00:46:36,660 --> 00:46:38,353 And you came to see me, why? 967 00:46:39,063 --> 00:46:41,047 Because you are, too. 968 00:46:41,131 --> 00:46:44,760 And I know you have questions about me. 969 00:46:56,680 --> 00:46:59,633 - [chuckles] - [Edie] She's not feeling well. 970 00:46:59,717 --> 00:47:01,610 [Spencer] Oh, I'm sorry to hear that. 971 00:47:07,157 --> 00:47:08,241 [chuckles] 972 00:47:08,325 --> 00:47:10,419 [thunder rumbles] 973 00:47:17,701 --> 00:47:19,127 Good girl. 974 00:47:19,837 --> 00:47:21,063 [♪♪♪♪♪] 975 00:47:30,915 --> 00:47:32,641 [exhales] 976 00:47:34,385 --> 00:47:36,269 [sighs] 977 00:47:36,353 --> 00:47:38,138 You didn't grow up like me. 978 00:47:38,222 --> 00:47:40,207 I didn't grow up like most people. 979 00:47:40,291 --> 00:47:41,583 Yeah. 980 00:47:44,295 --> 00:47:45,821 Give me that cigarette? 981 00:47:47,064 --> 00:47:48,423 You had a father, though. 982 00:47:49,600 --> 00:47:50,859 Yes. 983 00:47:56,273 --> 00:47:57,499 You miss him? 984 00:48:01,045 --> 00:48:02,304 Yes. 985 00:48:06,150 --> 00:48:07,375 [♪♪♪♪♪] 986 00:48:12,523 --> 00:48:14,388 [Spencer] When did you get this gray hair? 987 00:48:15,059 --> 00:48:16,418 When he died. 988 00:48:22,232 --> 00:48:23,758 [breathes deeply] 989 00:48:36,547 --> 00:48:38,365 [Spencer] My mother went to the United States 990 00:48:38,449 --> 00:48:39,841 when she was pregnant. 991 00:48:40,985 --> 00:48:42,444 From Russia. 992 00:48:42,953 --> 00:48:45,672 Ivan Lupybatko. 993 00:48:45,756 --> 00:48:47,340 That's the name she gave me. 994 00:48:47,424 --> 00:48:48,917 But you know that. 995 00:48:50,294 --> 00:48:51,444 I do. 996 00:48:51,528 --> 00:48:53,588 Yeah. It was inevitable you would try to... 997 00:48:53,964 --> 00:48:55,582 Try to know me. 998 00:48:55,666 --> 00:48:58,593 Try to find some leverage on me. 999 00:49:00,037 --> 00:49:01,329 [Edie] Hmm. 1000 00:49:02,439 --> 00:49:04,124 She made wedding dresses. 1001 00:49:04,208 --> 00:49:05,558 There's a million movies about 1002 00:49:05,642 --> 00:49:08,495 the immigrant seamstress making it in the big city. 1003 00:49:08,579 --> 00:49:10,105 That's what she was. 1004 00:49:11,548 --> 00:49:13,041 Except she wasn't. 1005 00:49:14,318 --> 00:49:15,735 She was a terrorist. 1006 00:49:15,819 --> 00:49:18,104 She packed the building where she worked with C-4 1007 00:49:18,188 --> 00:49:20,749 and killed 13 people and then disappeared. 1008 00:49:22,459 --> 00:49:24,678 - [breathing heavily] - Left me behind. 1009 00:49:24,762 --> 00:49:26,246 [indistinct chatter] 1010 00:49:26,330 --> 00:49:27,556 Don't move. 1011 00:49:28,866 --> 00:49:30,692 Someone did come into my life. 1012 00:49:30,968 --> 00:49:32,752 A woman. 1013 00:49:32,836 --> 00:49:36,665 I was so fucking terrified, I pissed myself. 1014 00:49:37,708 --> 00:49:39,426 She became my mom. 1015 00:49:39,510 --> 00:49:41,570 It's the first time that I ever knew 1016 00:49:42,813 --> 00:49:44,039 kindness, 1017 00:49:45,315 --> 00:49:46,541 compassion, 1018 00:49:47,351 --> 00:49:48,677 attention. 1019 00:49:51,155 --> 00:49:53,148 What happened to your 1020 00:49:54,091 --> 00:49:55,575 other mother? 1021 00:49:55,659 --> 00:49:57,652 I never found her. 1022 00:49:58,996 --> 00:50:00,222 I tried. 1023 00:50:02,266 --> 00:50:03,925 Traced her to Kirov, 1024 00:50:04,535 --> 00:50:06,353 but then lost her. 1025 00:50:06,437 --> 00:50:08,063 Twice, I came really close. 1026 00:50:11,108 --> 00:50:12,834 I hope she's dead now. 1027 00:50:16,046 --> 00:50:17,772 I hope she died alone. 1028 00:50:18,715 --> 00:50:20,809 And the woman who was kind to you? 1029 00:50:22,619 --> 00:50:24,137 Know where she is? 1030 00:50:24,221 --> 00:50:28,450 Sure. She recruited me into the Agency. 1031 00:50:28,926 --> 00:50:30,243 Hmm. 1032 00:50:30,327 --> 00:50:32,554 She's probably the only person I've ever loved. 1033 00:50:33,297 --> 00:50:35,824 Hmm. Well, that's something. 1034 00:50:36,834 --> 00:50:38,994 I saw her today. 1035 00:50:41,305 --> 00:50:42,831 I destroyed her. 1036 00:50:44,308 --> 00:50:46,993 She was like a ship I steered into the rocks. 1037 00:50:47,077 --> 00:50:48,737 I have to live with that. 1038 00:50:49,847 --> 00:50:51,406 But that's okay. 1039 00:50:53,083 --> 00:50:54,809 [Spencer inhales deeply] 1040 00:50:56,086 --> 00:51:00,081 She knew me really, really well. 1041 00:51:00,824 --> 00:51:03,285 And now, you do, too. 1042 00:51:04,828 --> 00:51:06,746 If you ever look into my past again, 1043 00:51:06,830 --> 00:51:08,723 it will be so much worse for you. 1044 00:51:10,601 --> 00:51:14,796 And I will burn those horses. 1045 00:51:16,240 --> 00:51:17,666 You understand? 1046 00:51:19,843 --> 00:51:21,136 Yes. 1047 00:51:29,186 --> 00:51:30,512 Yeah. 1048 00:51:50,140 --> 00:51:51,124 [electricity crackles] 1049 00:51:51,208 --> 00:51:52,734 [clicking keyboard key] 1050 00:52:06,957 --> 00:52:08,074 [static] 1051 00:52:08,158 --> 00:52:09,417 [alarm sounding] 1052 00:52:10,494 --> 00:52:11,953 What the fuck? 1053 00:52:12,529 --> 00:52:14,522 [♪♪♪♪♪] 1054 00:52:29,413 --> 00:52:31,206 [buzzing] 1055 00:52:38,689 --> 00:52:40,615 [♪♪♪♪♪] 1056 00:53:01,612 --> 00:53:03,596 [soldier 1] The structure is in poor condition. 1057 00:53:03,680 --> 00:53:05,206 [soldier 2] It's all empty. 1058 00:53:05,983 --> 00:53:07,776 There's nothing here. 1059 00:53:10,120 --> 00:53:11,171 What the hell is this? 1060 00:53:11,255 --> 00:53:12,505 [high-pitched noise] 1061 00:53:12,589 --> 00:53:14,416 [soldiers groaning] 1062 00:53:18,695 --> 00:53:19,946 [Jackson] It's some sort of dust. 1063 00:53:20,030 --> 00:53:21,956 [soldiers groaning] 1064 00:53:28,071 --> 00:53:29,864 [whirring] 1065 00:53:32,075 --> 00:53:33,326 [pained grunting] 1066 00:53:33,410 --> 00:53:35,370 [indistinct chatter] 1067 00:53:40,150 --> 00:53:41,943 [high-pitched noise] 1068 00:53:47,824 --> 00:53:49,751 [warbling noise] 1069 00:53:52,796 --> 00:53:54,923 [garbled audio] 1070 00:53:59,202 --> 00:54:01,162 [door buzzing] 1071 00:54:05,409 --> 00:54:06,634 [Lisa] Hey! 1072 00:54:08,712 --> 00:54:10,163 You heard it. 1073 00:54:10,247 --> 00:54:12,198 That tone. What is it? 1074 00:54:12,282 --> 00:54:15,009 It's a message. Isn't it? 1075 00:54:23,593 --> 00:54:25,019 [knock on door] 1076 00:54:26,163 --> 00:54:27,280 [Justin] Hey. 1077 00:54:27,364 --> 00:54:28,656 [scoffs] 1078 00:54:35,038 --> 00:54:36,764 R&B music playing... 1079 00:54:41,511 --> 00:54:43,605 [♪♪♪♪♪] 1080 00:54:48,552 --> 00:54:52,238 ♪ Oh, girl ♪ 1081 00:54:52,322 --> 00:54:55,908 ♪ I'd be in trouble if you left me now ♪ 1082 00:54:55,992 --> 00:54:59,812 ♪ 'Cause I don't know where to look for love ♪ 1083 00:54:59,896 --> 00:55:02,749 ♪ I just don't know how ♪ 1084 00:55:02,833 --> 00:55:04,550 ♪ Oh, girl ♪ 1085 00:55:04,634 --> 00:55:06,019 [whispering] They're listening. 1086 00:55:06,103 --> 00:55:09,397 There's a man in a car outside the apartment. 1087 00:55:10,140 --> 00:55:12,458 Newton lied to me. 1088 00:55:12,542 --> 00:55:14,093 I heard his message. 1089 00:55:14,177 --> 00:55:16,271 I'm not going home. 1090 00:55:17,314 --> 00:55:20,375 I'm never going home. 1091 00:55:21,218 --> 00:55:22,435 Neither is he. 1092 00:55:22,519 --> 00:55:24,412 He wants to bring them here. 1093 00:55:26,089 --> 00:55:30,084 He wants to bring the Antheans here. 1094 00:55:31,161 --> 00:55:34,280 ♪ So I try to be hip ♪ 1095 00:55:34,364 --> 00:55:37,959 ♪ And think like the crowd ♪ 1096 00:55:40,003 --> 00:55:45,233 ♪ But even the crowd can't help me now ♪ 1097 00:55:45,742 --> 00:55:48,770 ♪ Oh ♪ 1098 00:55:49,246 --> 00:55:52,465 ♪ Oh, girl ♪ 1099 00:55:52,549 --> 00:55:56,177 ♪ Tell me what am I gonna do ♪ 1100 00:55:57,120 --> 00:56:00,540 ♪ I know I've got a guilty face ♪ 1101 00:56:00,624 --> 00:56:03,476 ♪ Girl, I feel so out of place ♪ 1102 00:56:03,560 --> 00:56:07,288 ♪ Oh, yeah ♪ 1103 00:56:14,104 --> 00:56:18,600 ♪ Don't know where to go Who to see ♪ 1104 00:56:27,417 --> 00:56:30,303 ♪ Better be on my way ♪ 1105 00:56:30,387 --> 00:56:34,215 ♪ I can't stay, yeah ♪ 1106 00:56:43,767 --> 00:56:46,519 ♪ Have you ever seen such a helpless man ♪ 1107 00:56:46,603 --> 00:56:48,696 ♪ Oh, no ♪ 76958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.