All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E07.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:05,982 --> 00:01:08,068 May I help you? 3 00:01:12,739 --> 00:01:14,032 Go, go, go! Police! 4 00:01:14,032 --> 00:01:15,408 - He's here! - Freeze! 5 00:01:15,408 --> 00:01:16,701 Let me see your hands. 6 00:01:17,243 --> 00:01:18,161 Stay down! 7 00:01:18,161 --> 00:01:20,205 We interrupt your regular programming 8 00:01:20,205 --> 00:01:22,082 to bring you a breaking news update. 9 00:01:22,123 --> 00:01:24,918 We can confirm there has been a massive explosion 10 00:01:24,918 --> 00:01:27,128 at the Chicago Mercantile Market. 11 00:01:27,128 --> 00:01:28,296 Preliminary numbers indicate 12 00:01:28,296 --> 00:01:31,925 at least 13 dead and hundreds more injured. 13 00:01:31,925 --> 00:01:35,053 Where's your mother, kid? Where's your mother? 14 00:01:38,223 --> 00:01:40,767 What are you saying, Spencer? 15 00:01:41,935 --> 00:01:43,478 Their physiology... 16 00:01:43,520 --> 00:01:47,065 Makes them more comfortable in certain gravitational pockets. 17 00:01:47,107 --> 00:01:48,191 It's really creepy, Drew. 18 00:01:48,233 --> 00:01:50,693 But we've narrowed it down to five places on Earth, 19 00:01:50,735 --> 00:01:53,404 and one of them is the mountains in Cambodia. 20 00:01:53,446 --> 00:01:54,239 And the other four? 21 00:01:54,280 --> 00:01:55,990 Well, actually, fuck the other four. 22 00:01:55,990 --> 00:01:58,368 'Cause we've tracked 200,000 tons of concrete 23 00:01:58,368 --> 00:02:00,453 over the past 20 years to this exact location. 24 00:02:00,453 --> 00:02:03,289 GPR's pinged a structure hidden in the mountain. 25 00:02:03,331 --> 00:02:05,208 I'm looking at it right now. It's him. 26 00:02:05,208 --> 00:02:08,002 The NSC's going to need more than your bet 27 00:02:08,002 --> 00:02:10,213 on low gravity and cement. 28 00:02:10,213 --> 00:02:12,674 We have a history in that part of the world. 29 00:02:12,674 --> 00:02:14,926 Thomas Newton's in a mountain in Cambodia. 30 00:02:14,968 --> 00:02:18,555 My guys are in the air, waiting for the nod to get him. 31 00:02:18,555 --> 00:02:20,265 Can I give them the nod, please? 32 00:02:22,308 --> 00:02:24,269 Are you gonna make me fucking beg? 33 00:02:24,269 --> 00:02:26,437 This isn't some DEA bullshit, Spencer. 34 00:02:26,437 --> 00:02:30,441 You get caught and it's an international incident. 35 00:02:30,441 --> 00:02:31,860 You're not there yet. 36 00:02:32,735 --> 00:02:33,528 God damn it. 37 00:02:33,570 --> 00:02:35,864 You never could hear "no." 38 00:02:36,322 --> 00:02:37,532 No. 39 00:02:45,331 --> 00:02:46,624 I will. 40 00:02:47,000 --> 00:02:48,501 Yeah. 41 00:02:49,002 --> 00:02:50,003 Yeah. 42 00:02:51,254 --> 00:02:52,714 Yeah, no, no, that's no problem. 43 00:02:52,755 --> 00:02:55,550 I'll get Lisa right on it. Thanks, Drew. 44 00:02:56,551 --> 00:02:58,303 We're good to go. 45 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 Keep Newton alive. 46 00:03:01,264 --> 00:03:04,017 Green light. Target stays alive. 47 00:03:04,058 --> 00:03:05,351 Copy that. 48 00:03:11,441 --> 00:03:13,985 We're approaching the structure. 49 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Stand by to exit. 50 00:03:16,905 --> 00:03:19,574 Contact ground. Yep. You got us, over. 51 00:03:20,325 --> 00:03:21,534 Roger. Be advised, 52 00:03:21,576 --> 00:03:24,245 REDCON-1 in five mikes. 53 00:03:24,245 --> 00:03:26,789 They're on the ground, approaching the first structure. 54 00:03:26,789 --> 00:03:27,832 That's affirmative. 55 00:03:27,874 --> 00:03:29,584 Understand it's about off your, 56 00:03:29,626 --> 00:03:30,877 uh, ten o'clock right now. 57 00:03:30,919 --> 00:03:32,754 Roger. Proceed with caution. 58 00:03:35,798 --> 00:03:38,009 Affirmative, I have a visual. 59 00:03:38,009 --> 00:03:40,053 You are clear to engage with weapons. 60 00:03:40,053 --> 00:03:41,763 Solid copy so far. Over. 61 00:03:41,763 --> 00:03:43,890 Describe what you see inside. 62 00:03:44,891 --> 00:03:46,935 The structure is in poor condition. 63 00:03:46,935 --> 00:03:50,396 It's all empty. There's nothing here. 64 00:03:59,614 --> 00:04:00,740 What is that? What was that? 65 00:04:00,782 --> 00:04:02,408 - Feedback. - Feedback from what? 66 00:04:02,408 --> 00:04:04,661 - Something's transmitting. - Transmitting from where? 67 00:04:04,702 --> 00:04:05,787 Somewhere inside that building. 68 00:04:05,828 --> 00:04:08,414 It could be a sat phone, maybe a radio signal. 69 00:04:08,456 --> 00:04:10,291 Some sort of interference. 70 00:04:10,291 --> 00:04:11,834 Everyone out, clear on two. 71 00:04:11,834 --> 00:04:12,961 Keep 'em moving. 72 00:04:12,961 --> 00:04:14,754 Keep going. 73 00:04:14,796 --> 00:04:16,047 Let's move on. 74 00:04:16,089 --> 00:04:17,966 Copy that. This is Alpha One, continue approach. 75 00:04:18,007 --> 00:04:19,092 Roger. 76 00:04:19,092 --> 00:04:20,843 Seeing high amounts of oxygen in here. 77 00:04:20,885 --> 00:04:22,428 Like, crazy high. 78 00:04:25,014 --> 00:04:26,933 Alpha Team, you seeing this? 79 00:04:28,268 --> 00:04:29,602 Affirmative. 80 00:04:29,602 --> 00:04:31,604 What the fuck is that? 81 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 That's real weird shit. 82 00:04:36,985 --> 00:04:39,654 What's going on? 83 00:04:40,071 --> 00:04:41,322 Oh. 84 00:04:41,864 --> 00:04:44,367 It's some sort of dust. 85 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 Jackson. 86 00:04:50,999 --> 00:04:52,333 Okay, what's wrong with him? What is wrong with him? 87 00:04:52,375 --> 00:04:53,376 - What is happening here? - Oh, no. 88 00:04:53,418 --> 00:04:56,129 Jackson. Jackson. Jackson, what the fuck? 89 00:05:21,571 --> 00:05:23,239 Jesus. 90 00:05:36,085 --> 00:05:38,046 91 90 --> 00:05:40,214 --> 00:05:43,384 Hang me, oh, hang me 92 00:05:44,218 --> 00:05:48,222 I'll be dead and gone 93 00:05:48,264 --> 00:05:51,476 Hang me, oh, hang me 94 00:05:52,101 --> 00:05:55,938 I'll be dead and gone 95 00:05:55,980 --> 00:05:58,900 Wouldn't mind the hanging... 96 00:06:00,443 --> 00:06:02,820 Molls, Portia lands around 4:00 97 00:06:02,862 --> 00:06:04,155 and I'll go pick her up 98 00:06:04,155 --> 00:06:05,990 and bring her here to see you, okay? 99 00:06:06,032 --> 00:06:08,368 You need two snacks. 100 00:06:08,409 --> 00:06:11,037 Uh, I have fruit bunnies. 101 00:06:11,371 --> 00:06:13,414 Did you finish your math? 102 00:06:13,456 --> 00:06:14,749 Eye contact, Molly. Confirm you're hearing. 103 00:06:14,749 --> 00:06:18,044 I'm supposed to bring photos today for the family tree. 104 00:06:18,044 --> 00:06:19,337 What? Molls, come on. 105 00:06:19,337 --> 00:06:21,005 You gotta tell me this stuff before. 106 00:06:21,005 --> 00:06:22,215 You're burning it! 107 00:06:22,256 --> 00:06:25,510 Oh, shit, shit! Oh, my God. 108 00:06:30,890 --> 00:06:32,683 Grandpa, can you help me? 109 00:06:32,683 --> 00:06:35,436 Uh, I'm doing this... 110 00:06:36,896 --> 00:06:39,315 Just math forever now, Dad? 111 00:06:39,315 --> 00:06:41,442 No math. Memories. 112 00:06:42,276 --> 00:06:44,695 Wait... You forgetting things? 113 00:06:44,695 --> 00:06:47,156 No. I remember details 114 00:06:47,156 --> 00:06:49,534 that I couldn't remember before. 115 00:06:49,534 --> 00:06:51,744 When your mother and I were married, 116 00:06:51,786 --> 00:06:53,996 she carried yellow hibiscus. 117 00:06:54,038 --> 00:06:57,125 She clipped the pistil, and there... 118 00:06:57,667 --> 00:06:59,460 was red dust. 119 00:07:02,338 --> 00:07:05,133 I remember every detail. 120 00:07:06,217 --> 00:07:07,468 But feelings... 121 00:07:09,679 --> 00:07:11,139 are disappearing. 122 00:07:12,098 --> 00:07:13,391 That's what I'm writing. 123 00:07:13,391 --> 00:07:16,102 I remember I was joyful. 124 00:07:17,228 --> 00:07:20,440 "I was joyful." 125 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 Why is the pupa crying? 126 00:07:33,286 --> 00:07:34,370 Um... 127 00:07:34,412 --> 00:07:37,665 She forgot she needs pictures for a family tree. 128 00:07:37,665 --> 00:07:39,459 And all of ours are packed away somewhere. 129 00:07:39,500 --> 00:07:42,670 You can draw your family. 130 00:07:42,670 --> 00:07:43,629 Can you help? 131 00:07:43,629 --> 00:07:46,174 - You get started, and I'll... - I meant you. 132 00:07:52,180 --> 00:07:53,973 We need a memory of us. 133 00:07:59,228 --> 00:08:00,396 Tinkertown. 134 00:08:00,396 --> 00:08:04,192 Close your eyes and take a picture of it with your mind. 135 00:08:04,192 --> 00:08:05,610 Then draw it. 136 00:08:10,323 --> 00:08:12,116 Do you like this book? 137 00:08:12,366 --> 00:08:13,659 He's you. 138 00:08:14,785 --> 00:08:16,162 I can see that. 139 00:08:28,466 --> 00:08:30,092 That's incredible. 140 00:08:34,514 --> 00:08:36,557 You can put yourself in there, too. 141 00:08:39,143 --> 00:08:42,480 If he showers here and eats here, 142 00:08:42,522 --> 00:08:44,190 why doesn't he live here? 143 00:08:46,943 --> 00:08:49,529 I live in the lab. 144 00:08:50,488 --> 00:08:51,781 I like the shower here. 145 00:08:51,822 --> 00:08:53,533 Take me to the lab. 146 00:08:54,825 --> 00:08:55,618 You need to rest, Dad. 147 00:08:55,660 --> 00:08:58,538 Take me to the lab. I can help. 148 00:08:59,497 --> 00:09:01,332 I have no purpose here. 149 00:09:06,796 --> 00:09:10,299 I regret Mr. Thorn could not be with us today. 150 00:09:10,341 --> 00:09:12,426 But in keeping with his tradition 151 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 of service and compassion, 152 00:09:14,053 --> 00:09:16,806 I'm pleased to endow the Pressman Thorn 153 00:09:16,806 --> 00:09:20,768 Hematology and Oncology Wing on his behalf. 154 00:09:20,768 --> 00:09:25,481 As most of you know, cancer research is incredibly important 155 00:09:25,523 --> 00:09:27,567 to the Thorn Organization. 156 00:09:27,567 --> 00:09:29,235 You drink in the mornings now? 157 00:09:29,235 --> 00:09:30,111 Yeah. 158 00:09:30,152 --> 00:09:32,363 Find coffee and sober up. We're here now. 159 00:09:32,363 --> 00:09:34,115 Pressman Thorn is a death merchant 160 00:09:34,115 --> 00:09:36,867 who controls 42% of the world's fossil fuels. 161 00:09:36,867 --> 00:09:39,370 - He has hit squads. - We'll probably need them. 162 00:09:39,412 --> 00:09:41,998 - This is the worst idea, Edes. - You've made that clear. 163 00:09:42,039 --> 00:09:43,874 But the only way to get the CIA 164 00:09:43,874 --> 00:09:47,044 out of my goddamn building is to partner with him. 165 00:09:47,044 --> 00:09:49,255 So, be a drunk tomorrow. 166 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 Be sardonic and weary 167 00:09:51,424 --> 00:09:53,426 and paralyzed with guilt tomorrow. 168 00:09:53,467 --> 00:09:56,345 We are not dying today. 169 00:09:56,345 --> 00:09:59,098 I look forward to seeing you again soon. 170 00:09:59,140 --> 00:10:01,183 Hopefully not as a patient. 171 00:10:15,990 --> 00:10:17,241 Right. 172 00:10:17,950 --> 00:10:19,452 I don't do handshakes. 173 00:10:19,493 --> 00:10:21,203 We've met before, Mr. Khan. 174 00:10:21,245 --> 00:10:22,288 Briefly. I remember. 175 00:10:22,330 --> 00:10:23,080 Where's Pressman? 176 00:10:23,122 --> 00:10:25,541 Mr. Thorn is traveling. 177 00:10:25,583 --> 00:10:28,044 And we, uh, received your proposal, 178 00:10:28,044 --> 00:10:30,004 which, uh, strains credulity. 179 00:10:30,046 --> 00:10:30,921 Yet here you are. 180 00:10:30,963 --> 00:10:34,383 We acknowledge our significant investment in OriGen. 181 00:10:34,383 --> 00:10:36,218 - 4%. - 4.5. 182 00:10:36,260 --> 00:10:39,555 We hear proposals like yours every two months. 183 00:10:39,555 --> 00:10:40,931 A new energy source... 184 00:10:40,973 --> 00:10:42,433 It's quantum fusion. 185 00:10:42,433 --> 00:10:43,517 Right. 186 00:10:43,517 --> 00:10:47,938 A new energy source that's gonna put us all out of business. 187 00:10:47,938 --> 00:10:49,190 Everyone's a magician. 188 00:10:49,190 --> 00:10:52,360 See, in this scenario, the magician is you. 189 00:10:52,401 --> 00:10:53,486 We need you. 190 00:10:53,527 --> 00:10:55,655 Thomas Newton's patents are classified. 191 00:10:55,655 --> 00:10:57,365 The CIA controls them. 192 00:10:57,365 --> 00:10:58,741 And your new energy source 193 00:10:58,783 --> 00:11:01,327 comes from one of Newton's patents. 194 00:11:01,327 --> 00:11:03,621 And now the CIA won't let you sell it. 195 00:11:03,621 --> 00:11:05,706 That was very shortsighted of you. 196 00:11:07,041 --> 00:11:09,293 Our understanding was that 197 00:11:09,335 --> 00:11:11,796 your father coached you better than this, Ms. Flood. 198 00:11:11,837 --> 00:11:13,714 All right. Our father made the mess 199 00:11:13,756 --> 00:11:16,842 and then left her in charge, so fuck off. 200 00:11:17,760 --> 00:11:20,638 Look, your boss spent over $200 million 201 00:11:20,638 --> 00:11:22,598 on campaign contributions last year. 202 00:11:22,640 --> 00:11:24,100 He's got the DOE in his pocket. 203 00:11:24,100 --> 00:11:25,518 He chairs the Fossil Fuels Group 204 00:11:25,559 --> 00:11:27,228 which controls the CIA's purse strings. 205 00:11:27,228 --> 00:11:30,189 Which means Thorn is the Big Tuna. 206 00:11:30,940 --> 00:11:32,441 Um, Bill Parcells, 207 00:11:32,441 --> 00:11:35,069 who is, uh, a football coach. An American football coach. 208 00:11:35,111 --> 00:11:36,737 I know who the Big Tuna is. 209 00:11:36,737 --> 00:11:38,531 But it's all coming to an end. 210 00:11:38,531 --> 00:11:39,615 Fossil fuels are dying 211 00:11:39,615 --> 00:11:42,368 and every position you have will be worthless. 212 00:11:42,410 --> 00:11:43,703 There's nowhere to run. 213 00:11:43,744 --> 00:11:45,246 All you can do is get lucky. 214 00:11:45,246 --> 00:11:47,081 Luck is being ready, Mr. Khan. 215 00:11:47,123 --> 00:11:49,834 If Pressman Thorn didn't think quantum fusion was real, 216 00:11:49,834 --> 00:11:51,502 then we wouldn't be talking about it 217 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 in his new cancer hospital. 218 00:11:53,003 --> 00:11:54,714 So, option one, 219 00:11:54,714 --> 00:11:56,841 we take our chances, fuck the CIA, 220 00:11:56,841 --> 00:11:58,759 and dump this on the world in the middle of the night. 221 00:11:58,801 --> 00:12:00,594 We'd likely wind up black-bagged somewhere, 222 00:12:00,594 --> 00:12:03,723 but you'd have bigger problems when oil and gas collapses, 223 00:12:03,764 --> 00:12:07,017 the Saudis and the Russians compete for pipeline access 224 00:12:07,059 --> 00:12:08,477 and World War III begins. 225 00:12:08,519 --> 00:12:09,770 Or, option two, 226 00:12:09,812 --> 00:12:12,773 we partner, you get way more than 4.5%, 227 00:12:12,773 --> 00:12:15,776 you control global rollout to all your power networks, 228 00:12:15,776 --> 00:12:17,486 you convert all your plants to fusion, 229 00:12:17,528 --> 00:12:20,030 you get your friends at the DOE to rubber stamp the permits, 230 00:12:20,030 --> 00:12:23,200 and you charge the construction to the customers from day one. 231 00:12:28,748 --> 00:12:31,083 What's the buy-in? 232 00:12:31,125 --> 00:12:34,795 Fifty-fifty. And you start integrating within two years. 233 00:12:34,837 --> 00:12:37,256 Never get it past the Fossil Fuel Consortium. 234 00:12:37,256 --> 00:12:38,632 Well, that's where you work your magic. 235 00:12:38,632 --> 00:12:40,384 Because if the CIA gets in before you, 236 00:12:40,426 --> 00:12:41,886 nobody ever takes Thorn's calls again 237 00:12:41,927 --> 00:12:44,472 and they build a housing project on the Bakken oil fields 238 00:12:44,472 --> 00:12:46,390 and put poor people in it. 239 00:12:47,683 --> 00:12:49,435 I think he'd say 240 00:12:49,435 --> 00:12:52,188 that you two are getting ahead of your skis. 241 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 Mr. Thorn doesn't ski because 242 00:12:53,731 --> 00:12:55,775 he's a T. rex with tiny little arms. 243 00:12:55,816 --> 00:12:58,652 He's a dinosaur and this is the meteor. 244 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 He needs to ask himself if he wants to be 245 00:13:00,738 --> 00:13:03,324 the T. rex with 50%. 246 00:13:18,798 --> 00:13:20,966 - Did we fuck this? - I don't know. 247 00:13:22,176 --> 00:13:24,386 It was kind of fun, though. 248 00:13:27,890 --> 00:13:29,767 How big was the blast radius? 249 00:13:29,767 --> 00:13:31,060 Practically the whole place. 250 00:13:31,101 --> 00:13:33,062 The high oxygen coupled with the hydrogen chloride... 251 00:13:33,062 --> 00:13:35,356 - And nothing on Newton? - Warehouse was empty. 252 00:13:35,397 --> 00:13:37,107 - We can't confirm... - You can't confirm? 253 00:13:37,107 --> 00:13:38,859 Oh, hey. Hey, I'm sorry. 254 00:13:38,859 --> 00:13:40,653 What is your name? 255 00:13:40,694 --> 00:13:42,321 - It's Tim. - Hey, Tim. 256 00:13:42,321 --> 00:13:43,781 Can you confirm that there are 257 00:13:43,823 --> 00:13:46,492 200,000 tons of concrete on site? 258 00:13:46,492 --> 00:13:47,660 Can you confirm that? 259 00:13:47,660 --> 00:13:50,496 All of the construction there was stone and concrete. 260 00:13:52,832 --> 00:13:54,416 So, it's all underground. 261 00:13:54,416 --> 00:13:56,752 He used the concrete to dam the Pursat River. 262 00:13:56,794 --> 00:14:00,214 - What? - Here, here and here. 263 00:14:00,214 --> 00:14:01,841 All built in the last ten years, 264 00:14:01,841 --> 00:14:04,218 none of them government sanctioned. 265 00:14:04,260 --> 00:14:06,762 The strike site was a decoy. 266 00:14:06,762 --> 00:14:09,515 The concrete is connected to these transformers. 267 00:14:09,557 --> 00:14:10,432 Hydropower. 268 00:14:10,474 --> 00:14:12,977 Hydropower. What does he need with all that... 269 00:14:13,435 --> 00:14:15,229 hydropower? 270 00:14:15,229 --> 00:14:17,106 Can you trace the power lines? 271 00:14:17,147 --> 00:14:18,274 They're underground. 272 00:14:18,315 --> 00:14:19,859 It'll take a bit to trace them. 273 00:14:19,900 --> 00:14:22,152 He couldn't build all this by himself. 274 00:14:22,152 --> 00:14:23,279 - Sir? - What? 275 00:14:23,320 --> 00:14:25,698 You asked me to tell you when they were in the meeting. 276 00:14:25,739 --> 00:14:27,199 They're in the boardroom. 277 00:14:48,971 --> 00:14:52,808 Adermatoglyphia. That's what they call it here. 278 00:14:52,808 --> 00:14:55,853 Genetic transversion expressed in the skin, 279 00:14:55,895 --> 00:14:57,771 eliminating fingerprints. 280 00:14:57,771 --> 00:15:01,233 Do you understand what's happening to you? 281 00:15:01,275 --> 00:15:04,570 I can hear my brain synapses 282 00:15:04,570 --> 00:15:06,947 forming exponentially. 283 00:15:06,947 --> 00:15:09,366 - Dendrites. Neurons. - Yes. 284 00:15:09,366 --> 00:15:12,369 Everything I once knew theoretically 285 00:15:12,411 --> 00:15:15,164 about my mind, I can see. 286 00:15:15,164 --> 00:15:16,957 Your Anthean DNA 287 00:15:17,833 --> 00:15:21,295 is replicating faster than my human cells. 288 00:15:21,629 --> 00:15:23,088 I'm becoming optimized. 289 00:15:23,088 --> 00:15:26,425 Your speech pattern is flattening. 290 00:15:26,425 --> 00:15:28,761 You're losing your accent. 291 00:15:28,802 --> 00:15:32,222 You've lost some other things, too. 292 00:15:32,222 --> 00:15:34,433 You're becoming Anthean. 293 00:15:36,185 --> 00:15:38,103 A new Anthean. 294 00:15:38,812 --> 00:15:41,607 I don't know where or how 295 00:15:41,649 --> 00:15:44,443 your evolution will stop. 296 00:15:50,032 --> 00:15:52,826 The adjacent laser research is almost finished. 297 00:15:52,868 --> 00:15:55,788 We have four of the eight beams 298 00:15:55,829 --> 00:15:57,164 up and running in the optical system, 299 00:15:57,164 --> 00:15:59,166 and we're trying to reduce the whole physical interface 300 00:15:59,208 --> 00:16:03,003 to one button and a couple of on-screen commands. 301 00:16:03,003 --> 00:16:06,006 Uh, we still need to get efficiency up past 60%, 302 00:16:06,006 --> 00:16:07,633 but as of now, we're on track 303 00:16:07,633 --> 00:16:09,635 for DOE testing by the end of the month. 304 00:16:09,635 --> 00:16:14,348 Ms. Flood, what is your feeling on this DOE timeline? 305 00:16:16,058 --> 00:16:20,688 My feeling is that, given where you are, 306 00:16:21,897 --> 00:16:25,150 a meeting with the DOE would be premature. 307 00:16:26,694 --> 00:16:28,320 Premature? 308 00:16:28,362 --> 00:16:29,947 - He insisted. - Uh, hello. 309 00:16:29,989 --> 00:16:33,117 We're keeping it all as quiet as possible 310 00:16:33,117 --> 00:16:34,868 until we're legally unimpeachable. 311 00:16:34,910 --> 00:16:36,578 Mum, Hatch, what is this? 312 00:16:36,578 --> 00:16:38,163 - It's the launch meeting, Clive. - Why... 313 00:16:38,205 --> 00:16:40,124 - Jesus Christ. - No. Uh, no. 314 00:16:40,124 --> 00:16:42,001 This, this meeting wasn't scheduled for today. 315 00:16:42,042 --> 00:16:44,211 It was. Time to get on with it, Clive. 316 00:16:44,211 --> 00:16:45,879 Well, just for the record, 317 00:16:45,921 --> 00:16:47,840 I had a whole fucking presentation. 318 00:16:47,840 --> 00:16:48,882 Clive. 319 00:16:48,882 --> 00:16:50,092 So, uh... 320 00:16:50,134 --> 00:16:54,430 We blast the YouTube video as sponsored content. 321 00:16:54,430 --> 00:16:55,514 So that by the time we have 322 00:16:55,514 --> 00:16:57,433 a million units in the market, in... 323 00:16:57,474 --> 00:16:58,892 Six to eight months. 324 00:16:58,934 --> 00:17:00,227 Right. Okay, well, can we... 325 00:17:00,227 --> 00:17:03,564 Can we start by green-lighting the marketing budget today? 326 00:17:06,525 --> 00:17:07,693 Hello? 327 00:17:08,027 --> 00:17:09,862 What's going on here? 328 00:17:09,862 --> 00:17:11,572 Ms. Flood's the boss. 329 00:17:11,613 --> 00:17:13,782 Oh, there are many hurdles to clear 330 00:17:13,824 --> 00:17:15,993 before we can set the DOE test. 331 00:17:15,993 --> 00:17:17,161 Well, that's his job. 332 00:17:17,161 --> 00:17:18,704 I mean, you're, you're supposed to have done it already. 333 00:17:18,746 --> 00:17:23,542 You're the Bayfield Science Applications Corporation, 334 00:17:23,542 --> 00:17:24,585 - yeah? - That's me, yeah. 335 00:17:24,626 --> 00:17:26,003 Well, you were supposed to fast-track us. 336 00:17:26,045 --> 00:17:27,379 The machine's built. 337 00:17:27,379 --> 00:17:28,881 Let me ask you a question. 338 00:17:28,922 --> 00:17:32,426 What's the, um, pH balance for tap water? 339 00:17:37,473 --> 00:17:39,308 It's... 340 00:17:39,308 --> 00:17:40,726 Just gotta... 341 00:17:45,439 --> 00:17:47,900 She's the boss. Excuse me. 342 00:17:47,941 --> 00:17:49,902 - Is she? - Yes, she is. 343 00:17:49,902 --> 00:17:51,070 We need to look, Justin, 344 00:17:51,070 --> 00:17:53,572 at how this lines up with everything else we have. 345 00:17:53,572 --> 00:17:55,908 What? What else do we have? 346 00:17:55,908 --> 00:17:58,202 Mum, what else do we... 347 00:17:58,243 --> 00:18:01,080 Meeting adjourned. Wyant, a moment. 348 00:18:05,209 --> 00:18:08,128 Can I have the room with Hatch for a sec, please? 349 00:18:13,050 --> 00:18:15,177 Okay. What is going on? 350 00:18:15,219 --> 00:18:17,513 Why do they wanna slow us down? 351 00:18:17,513 --> 00:18:18,764 - Did you know? - Know what? 352 00:18:18,806 --> 00:18:20,933 Clay. He's not a consultant. 353 00:18:20,933 --> 00:18:22,101 He's not a scientist. 354 00:18:22,101 --> 00:18:25,813 The government's been watching us this whole time? 355 00:18:25,854 --> 00:18:27,815 Who is he? DOE? CIA? 356 00:18:27,815 --> 00:18:31,777 And the question is, how much does he know about Faraday? 357 00:18:31,777 --> 00:18:34,530 Hatch, they ripped Newton's life apart. 358 00:18:34,530 --> 00:18:37,950 If they know what Faraday is, why haven't they done anything? 359 00:18:37,991 --> 00:18:39,618 I mean, why isn't he on a slab somewhere? 360 00:18:39,660 --> 00:18:41,787 Why aren't we all on a slab somewhere, 361 00:18:41,787 --> 00:18:42,913 including my daughter? 362 00:18:42,955 --> 00:18:44,164 They need us to finish. 363 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 They need us to finish, 364 00:18:45,207 --> 00:18:47,334 but are we ever gonna get the machine out? 365 00:18:47,334 --> 00:18:48,669 Listen to me. 366 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 You were right to trust me. 367 00:18:53,298 --> 00:18:55,634 But you have to let me handle this. 368 00:18:57,469 --> 00:18:58,262 Drew, listen... 369 00:18:58,303 --> 00:19:00,556 I told you "no." Are you deaf? 370 00:19:00,597 --> 00:19:01,974 You had no clearance. 371 00:19:02,015 --> 00:19:04,893 You sent six PMCs to fucking Cambodia. 372 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 You know this could be construed as an act of war. 373 00:19:07,187 --> 00:19:08,939 Oh, come on. It was all booby trapped, okay? 374 00:19:08,981 --> 00:19:10,232 I was right. I was right! 375 00:19:10,232 --> 00:19:13,193 Spencer, I'm trying to protect you like I always do. 376 00:19:13,235 --> 00:19:16,155 I had him. Drew, I found him. 377 00:19:16,196 --> 00:19:17,865 Spencer, listen to me right now. 378 00:19:17,906 --> 00:19:19,366 I know you. 379 00:19:19,408 --> 00:19:22,452 I know, and I have known you since you became an orphan. 380 00:19:22,452 --> 00:19:23,620 And I know this is not 381 00:19:23,662 --> 00:19:25,497 the person that you are looking for. 382 00:19:25,539 --> 00:19:27,875 That person is gone forever. 383 00:19:27,875 --> 00:19:28,834 Forever. 384 00:19:28,834 --> 00:19:30,919 Get over it before it gets you killed. 385 00:19:30,961 --> 00:19:33,213 It's already about to ruin both of our lives. 386 00:19:33,255 --> 00:19:35,340 The Principals Committee wants to meet you. 387 00:19:35,340 --> 00:19:38,010 They will ask you questions, you will let me answer, 388 00:19:38,010 --> 00:19:40,262 and maybe they won't hang it on you. 389 00:19:40,304 --> 00:19:43,432 Get your ass to Washington now. 390 00:19:49,104 --> 00:19:51,023 You said Newton had everything covered. 391 00:19:51,023 --> 00:19:52,399 So, how does this fit into the plan? 392 00:19:52,399 --> 00:19:54,318 I mean, what does he expect us to do next? 393 00:19:54,359 --> 00:19:56,403 If Clay's part of some government agency, 394 00:19:56,403 --> 00:19:58,405 that means nobody knows what happens next. 395 00:19:58,447 --> 00:20:00,574 Newton must have anticipated this. 396 00:20:00,574 --> 00:20:02,075 Every decision has motive. 397 00:20:02,117 --> 00:20:04,661 Then what do we do? Huh? Tell me. 398 00:20:05,370 --> 00:20:08,540 What's Newton's plan for all of this? 399 00:20:08,582 --> 00:20:10,959 Faraday, inside this machine 400 00:20:10,959 --> 00:20:13,253 is the energy of a small star. 401 00:20:13,295 --> 00:20:14,880 The government is already here. 402 00:20:14,922 --> 00:20:17,341 They're not gonna let us have any kind of control of it. 403 00:20:17,341 --> 00:20:19,134 Do you understand what I'm saying? 404 00:20:19,134 --> 00:20:21,178 This could all be for nothing 405 00:20:21,178 --> 00:20:24,056 unless Newton tells us what's next. 406 00:20:24,056 --> 00:20:26,600 - Is it all for nothing? - It couldn't be. 407 00:20:27,809 --> 00:20:29,353 "It couldn't be"? 408 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 Dad, we have to get Molly. 409 00:20:36,193 --> 00:20:39,571 Dad, come with me. Come with me. 410 00:20:39,821 --> 00:20:41,031 I belong here. 411 00:20:41,073 --> 00:20:42,407 Go. 412 00:21:11,395 --> 00:21:13,647 Where is he? Where's Clay? 413 00:21:14,189 --> 00:21:15,816 En route to D.C. 414 00:21:16,108 --> 00:21:17,609 What? 415 00:21:18,777 --> 00:21:20,279 He didn't say anything. 416 00:21:20,988 --> 00:21:22,114 Would you? 417 00:21:22,155 --> 00:21:23,949 He knows what's coming. 418 00:21:28,578 --> 00:21:30,872 What's happening? Tim? 419 00:21:30,872 --> 00:21:32,082 I don't know. 420 00:21:32,082 --> 00:21:34,459 421 420 --> 00:21:41,133 --> 00:21:42,467 Tim? 422 00:21:42,926 --> 00:21:44,845 423 422 --> 00:21:53,937 --> 00:21:56,023 Get the fucking monitors back up! 424 00:22:13,582 --> 00:22:18,170 I told you explicitly never to contact me! 425 00:22:18,170 --> 00:22:19,546 - I... - You give a drone a cookie, 426 00:22:19,588 --> 00:22:22,174 they want the whole fucking candy stand! 427 00:22:23,258 --> 00:22:25,344 They found me because of you! 428 00:22:25,344 --> 00:22:28,055 I was a specter, a myth. 429 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 You arrive, 430 00:22:29,097 --> 00:22:31,975 suddenly a pack of Spaniards are at my door, 431 00:22:31,975 --> 00:22:33,727 weapons blazing! 432 00:22:34,227 --> 00:22:35,312 You look... 433 00:22:35,354 --> 00:22:39,191 I can look however I want, it's my assassination! 434 00:22:41,860 --> 00:22:44,029 When will my machine be complete? 435 00:22:45,113 --> 00:22:46,365 Their government is watching. 436 00:22:46,365 --> 00:22:47,532 Well, of course they are. 437 00:22:47,574 --> 00:22:50,327 Wouldn't you? You're from outer space. 438 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Why didn't you tell me? 439 00:22:51,411 --> 00:22:53,747 Would it have made you go any faster? 440 00:22:53,789 --> 00:22:57,459 If you knew they were watching, why did you risk contact? 441 00:22:57,501 --> 00:23:00,128 - The device is ready, but... - It took you this long? 442 00:23:00,170 --> 00:23:01,963 We would have been well within our timeframe if... 443 00:23:02,005 --> 00:23:05,050 What do you know about our timeframe? 444 00:23:05,092 --> 00:23:07,427 I know that if it was so fucking narrow, 445 00:23:07,427 --> 00:23:09,846 you might have given precise instructions! 446 00:23:09,888 --> 00:23:12,391 They don't care if they go extinct. 447 00:23:12,432 --> 00:23:13,475 Speed was the advantage 448 00:23:13,517 --> 00:23:15,477 and you've been the one slowing it all down. 449 00:23:15,519 --> 00:23:18,146 Why didn't you tell me the design components 450 00:23:18,146 --> 00:23:19,398 were shaped like Anthea? 451 00:23:19,398 --> 00:23:21,274 Why didn't you tell me that OriGen 452 00:23:21,274 --> 00:23:22,609 was controlled by the CIA? 453 00:23:22,651 --> 00:23:26,113 Why didn't you say, "Don't be a drone"? 454 00:23:27,989 --> 00:23:30,158 My, oh, my. 455 00:23:30,158 --> 00:23:33,703 How could I tell you not to be a drone, Mr. Smarty Pantalones. 456 00:23:33,703 --> 00:23:35,580 When we spoke, you'd been on Earth for five minutes. 457 00:23:35,622 --> 00:23:37,707 It would have been like saying, "Be a profiterole." 458 00:23:37,749 --> 00:23:40,961 You had generations of programming embedded in your DNA 459 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 telling you to behave in a certain way. 460 00:23:42,379 --> 00:23:44,506 I couldn't explain it. You had to experience it. 461 00:23:44,548 --> 00:23:46,758 Like Dorothy in The Wizard of Oz. 462 00:23:46,800 --> 00:23:48,135 I'm Glinda. 463 00:23:48,176 --> 00:23:49,261 Nice to meet you. 464 00:23:49,302 --> 00:23:51,096 What was that? 465 00:23:51,138 --> 00:23:53,098 Wit? Wow. 466 00:23:53,140 --> 00:23:55,267 Wit is a little bit mean. 467 00:23:55,267 --> 00:23:57,811 Good. I had to frustrate you. 468 00:23:57,811 --> 00:24:00,147 Frustration creates friction. 469 00:24:00,188 --> 00:24:01,731 Friction ignites. 470 00:24:05,902 --> 00:24:08,113 - Where's audio? - It's gone, too. 471 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 Something is blocking us. 472 00:24:12,242 --> 00:24:14,286 Every step you've taken 473 00:24:14,286 --> 00:24:17,539 creates the next step you have to take. 474 00:24:17,539 --> 00:24:21,376 You can only be here as an official pain in my ass 475 00:24:21,376 --> 00:24:24,004 because you've reached a level of understanding. 476 00:24:24,004 --> 00:24:26,965 You used to imitate. And now, 477 00:24:27,007 --> 00:24:29,801 thanks to me, you can generate. 478 00:24:29,843 --> 00:24:32,012 You can read them and pivot 479 00:24:32,012 --> 00:24:34,890 to exactly what they need in the moment. 480 00:24:34,890 --> 00:24:36,433 When I was an ice dancer 481 00:24:36,433 --> 00:24:38,477 and representing Anthea at the Olympics, 482 00:24:38,518 --> 00:24:40,228 I was falling behind on points, 483 00:24:40,270 --> 00:24:41,938 so I just threw in a triple salchow 484 00:24:41,938 --> 00:24:43,440 into the last third of my routine, 485 00:24:43,482 --> 00:24:47,027 and, boom, I won the bronze. 486 00:24:47,486 --> 00:24:49,613 That isn't true, by the way. 487 00:24:49,613 --> 00:24:52,032 What did I tell you? To accomplish this mission... 488 00:24:52,073 --> 00:24:54,075 I have to see the world through their eyes. 489 00:24:54,075 --> 00:24:57,245 - And what do you see? - Road rage and porn. 490 00:24:57,287 --> 00:24:58,872 Yeah. Besides that. 491 00:25:01,166 --> 00:25:02,209 Deception. 492 00:25:04,002 --> 00:25:05,045 Lies. 493 00:25:07,339 --> 00:25:08,882 They're talking again. 494 00:25:09,674 --> 00:25:13,720 The whole network on Earth 495 00:25:13,762 --> 00:25:18,391 is a shared belief in things that aren't true. 496 00:25:18,433 --> 00:25:20,977 So, learn to lie. 497 00:25:21,019 --> 00:25:23,897 Big lies and little lies. 498 00:25:23,897 --> 00:25:25,690 Lies will be your best friend. 499 00:25:25,732 --> 00:25:27,609 And while you're there, try sulking 500 00:25:27,651 --> 00:25:30,111 and working a mood. Just saying. 501 00:25:30,111 --> 00:25:33,657 Which lies should I choose? They are infinite. 502 00:25:33,657 --> 00:25:37,619 No. They're astonishingly specific. 503 00:25:37,619 --> 00:25:41,039 The best lie is the lie they need. 504 00:25:41,081 --> 00:25:42,582 You've always been able to read them, 505 00:25:42,624 --> 00:25:44,543 but you had to get here in your development 506 00:25:44,584 --> 00:25:46,253 to know what to do with it. You learned the language, 507 00:25:46,294 --> 00:25:50,632 but now you're actually visiting the country, you dodo. 508 00:25:50,674 --> 00:25:54,553 So, find out what they need and give it to them. 509 00:25:54,553 --> 00:25:57,430 Reaffirm their idea of themselves. 510 00:25:57,430 --> 00:25:59,307 They'd rather believe the pretty thing. 511 00:25:59,307 --> 00:26:01,643 Be the pretty thing, Dorothy. 512 00:26:01,643 --> 00:26:03,520 And here's where I messed up. 513 00:26:03,562 --> 00:26:07,232 I stayed hidden. Mistake. 514 00:26:07,983 --> 00:26:10,735 You wanna outsmart the CIA? 515 00:26:10,735 --> 00:26:11,861 It's easy. 516 00:26:11,903 --> 00:26:17,576 You have to get out there and make yourself a legend. 517 00:26:18,994 --> 00:26:20,912 A legend like who? 518 00:26:20,954 --> 00:26:23,456 I don't know. Uh, Gandhi. 519 00:26:23,456 --> 00:26:25,917 Freddie Mercury. I like him. 520 00:26:25,959 --> 00:26:28,920 Maria Callas. Oprah Winfrey. 521 00:26:28,962 --> 00:26:32,257 I hear her on the satellite. We wear the same glasses. 522 00:26:32,299 --> 00:26:35,385 When you're a legend, you're unkillable. 523 00:26:35,385 --> 00:26:38,013 I have to go. We have much work still to be done. 524 00:26:38,054 --> 00:26:39,931 - Wait. - End the transmission. 525 00:26:39,931 --> 00:26:41,266 They're almost there. 526 00:26:42,392 --> 00:26:45,645 An adept could have figured this out much faster. 527 00:26:45,645 --> 00:26:47,397 Why did you send for a drone? 528 00:26:47,397 --> 00:26:49,107 Why did you send for me? 529 00:26:50,066 --> 00:26:51,776 I knew you'd flourish. 530 00:26:52,360 --> 00:26:55,238 You believed in me? 531 00:26:55,280 --> 00:26:57,574 Yeah. But fuck off. 532 00:26:57,616 --> 00:26:59,534 This isn't poignant. 533 00:26:59,576 --> 00:27:00,619 For the record, I've also 534 00:27:00,660 --> 00:27:02,454 started believing in the Easter Bunny. 535 00:27:02,495 --> 00:27:03,788 Rabbits bring chocolate 536 00:27:03,788 --> 00:27:05,915 to resurrected children or something. 537 00:27:05,957 --> 00:27:09,794 It's beyond comprehension and I'm a fucking genius. 538 00:27:13,089 --> 00:27:15,759 You should never have been a drone. 539 00:27:15,759 --> 00:27:18,511 They put you in the wrong category. 540 00:27:18,511 --> 00:27:20,180 What? How? 541 00:27:20,221 --> 00:27:23,266 If you think about it, you'll figure it out. 542 00:27:23,308 --> 00:27:24,976 And you'll thank me. 543 00:27:24,976 --> 00:27:26,478 If it weren't for me, 544 00:27:26,478 --> 00:27:29,522 you would have given them your obedience 545 00:27:29,564 --> 00:27:31,691 until you were dust. 546 00:27:31,733 --> 00:27:33,652 You would never have discovered 547 00:27:33,652 --> 00:27:37,030 who you were born to be. 548 00:27:39,282 --> 00:27:40,659 My... 549 00:27:42,535 --> 00:27:43,995 special... 550 00:27:45,455 --> 00:27:46,706 boy. 551 00:28:01,805 --> 00:28:04,683 Security. Thought I heard yelling. 552 00:28:07,143 --> 00:28:08,687 Everything all right? 553 00:28:11,189 --> 00:28:12,357 Yes. 554 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 Everything's fine. 555 00:28:17,278 --> 00:28:18,571 556 555 --> 00:28:18,571 --> 00:28:22,450 I'm so glad you came. 557 00:28:22,450 --> 00:28:24,661 You know how much I hate to fly. 558 00:28:24,703 --> 00:28:27,330 I miss you so much in your house. 559 00:28:27,330 --> 00:28:29,666 I'm like the widow who lives with all of your stuff 560 00:28:29,708 --> 00:28:30,750 and every now and again 561 00:28:30,792 --> 00:28:32,919 I'll put on one of your old shirts and cry. 562 00:28:35,463 --> 00:28:38,174 Wait, are you crying? 563 00:28:40,468 --> 00:28:42,887 This is so fucking hard on Molly. 564 00:28:42,887 --> 00:28:44,973 The move? 565 00:28:45,014 --> 00:28:46,641 The move, yeah. 566 00:28:46,641 --> 00:28:49,394 And Dad. Dad's really different. 567 00:28:50,186 --> 00:28:51,813 What, like, his mind? Dementia? 568 00:28:51,855 --> 00:28:54,941 He's presenting kind of like that, you know? 569 00:28:54,941 --> 00:28:56,401 He's distant. 570 00:28:56,735 --> 00:28:58,486 Further than distant. 571 00:28:58,528 --> 00:28:59,779 I'm always working. 572 00:28:59,779 --> 00:29:02,198 And she has no one, and it's killing her. 573 00:29:02,240 --> 00:29:04,075 And the work's getting tangled up 574 00:29:04,075 --> 00:29:07,787 in all this government bullshit I don't even understand. 575 00:29:08,455 --> 00:29:09,581 I mean, there's other stuff, 576 00:29:09,581 --> 00:29:12,667 but for real I can't tell you 'cause it's insane. 577 00:29:12,709 --> 00:29:13,835 You have to tell me. 578 00:29:13,835 --> 00:29:16,963 I don't know if we can move forward, Porsh. 579 00:29:16,963 --> 00:29:18,798 And if I don't know how to go forward, 580 00:29:18,798 --> 00:29:21,259 what the hell am I torturing my daughter for? 581 00:29:21,259 --> 00:29:24,137 You are not torturing Molly, okay? 582 00:29:24,137 --> 00:29:25,013 You're saving her. 583 00:29:25,054 --> 00:29:26,890 And everyone else. 584 00:29:26,890 --> 00:29:30,018 You're a scientist in your fucking soul 585 00:29:30,018 --> 00:29:32,812 and you have the chance to change the future. 586 00:29:34,481 --> 00:29:36,149 That's what you said, right? 587 00:29:36,775 --> 00:29:39,402 Okay, so, maybe things are a bit rough on Molly, 588 00:29:39,402 --> 00:29:40,862 but do you remember when she drank 589 00:29:40,904 --> 00:29:44,491 an entire bottle of ranch dressing with a straw? 590 00:29:44,491 --> 00:29:47,660 She was fine. 591 00:29:47,660 --> 00:29:49,704 She's a warrior. 592 00:29:49,704 --> 00:29:50,914 This is about you. 593 00:29:50,914 --> 00:29:54,000 You have to do what you have to do. 594 00:29:54,042 --> 00:29:58,588 For everyone. Oh, my God. Who is calling you? 595 00:30:13,144 --> 00:30:14,938 You're him. You're him. 596 00:30:14,979 --> 00:30:18,483 Okay, so, step back and let her breathe. 597 00:30:18,525 --> 00:30:19,859 Am I clear? 598 00:30:22,487 --> 00:30:24,405 Hey. Is my baby inside? 599 00:30:24,405 --> 00:30:27,700 - Yeah. - Okay. Nice house. 600 00:30:27,700 --> 00:30:28,952 I assume that you have to go to work? 601 00:30:28,993 --> 00:30:30,954 Okay, so, I'll see you when you get back. 602 00:30:36,584 --> 00:30:38,837 Hatch is lying to us. 603 00:30:38,837 --> 00:30:40,129 Well, yeah, he's trying to protect us. 604 00:30:40,129 --> 00:30:43,758 It doesn't matter. He's lying and feeling guilty about lying. 605 00:30:43,758 --> 00:30:44,884 It may make him more inclined 606 00:30:44,926 --> 00:30:46,511 to put us in touch with that journalist, 607 00:30:46,511 --> 00:30:48,471 his friend from the Washington Post. 608 00:30:48,471 --> 00:30:50,932 He'll say it's too soon, but it needs to be now. 609 00:30:50,932 --> 00:30:53,059 Wait. What... I don't understand. 610 00:30:53,059 --> 00:30:55,603 If this going to be a battle with the CIA, 611 00:30:55,645 --> 00:30:57,230 it shouldn't be in their arena. 612 00:30:57,272 --> 00:31:00,233 They like the dark. Secrets. 613 00:31:00,275 --> 00:31:01,776 We need to bring them to light. 614 00:31:01,776 --> 00:31:04,279 I need to become somebody new. 615 00:31:04,279 --> 00:31:06,823 Someone everybody wants to be. 616 00:31:06,823 --> 00:31:09,659 Or wants something from. 617 00:31:09,659 --> 00:31:11,452 If I can create that, 618 00:31:11,452 --> 00:31:14,163 if I am that, 619 00:31:14,205 --> 00:31:15,623 they can't hold me. 620 00:31:15,665 --> 00:31:16,916 They can't kill me. 621 00:31:16,916 --> 00:31:19,544 And they can't silence us. 622 00:31:19,586 --> 00:31:21,170 No one can. 623 00:31:21,212 --> 00:31:22,714 And who is that, exactly? 624 00:31:22,714 --> 00:31:24,424 I don't know. 625 00:31:27,176 --> 00:31:31,055 I'm... improvising. 626 00:31:37,854 --> 00:31:39,606 - Madam, this way. - Thank you. 627 00:31:39,606 --> 00:31:41,399 628 627 --> 00:31:46,070 --> 00:31:50,700 I've always had to live for the day... 629 00:31:50,742 --> 00:31:52,785 - Hello. - Hello. 630 00:31:52,827 --> 00:31:54,287 Have a seat. 631 00:32:02,921 --> 00:32:04,047 Uh, Hatch didn't give me much. 632 00:32:04,047 --> 00:32:06,925 I'd, um... I'd like some background. 633 00:32:06,966 --> 00:32:09,385 - Of course. - Education? 634 00:32:09,385 --> 00:32:11,971 MIT. Never graduated. 635 00:32:13,640 --> 00:32:14,974 How come? 636 00:32:15,600 --> 00:32:16,643 Expelled. 637 00:32:16,643 --> 00:32:20,229 Are you really gonna do the, uh, punk-rock science guy thing? 638 00:32:20,229 --> 00:32:25,318 I was someone you wouldn't have given much notice. 639 00:32:29,614 --> 00:32:32,867 Look. Uh, people do this all the time. 640 00:32:32,867 --> 00:32:35,912 They tease with some science, 641 00:32:35,912 --> 00:32:39,540 then they create a persona they think is charming. 642 00:32:39,582 --> 00:32:42,669 And then they hope that that persona 643 00:32:42,669 --> 00:32:45,129 makes them relevant or fundable. 644 00:32:45,171 --> 00:32:49,008 They think wearing a black turtleneck is an identity. 645 00:32:49,050 --> 00:32:51,636 I'm not your fucking Instagram. 646 00:32:57,767 --> 00:33:00,436 This conversation is making me 647 00:33:01,396 --> 00:33:03,898 think about truth, Ms. Morgan. 648 00:33:03,898 --> 00:33:08,277 Even truth seems to have iterations. 649 00:33:09,779 --> 00:33:11,364 I'm not used to that. 650 00:33:11,864 --> 00:33:14,367 But it's your stock-in-trade. 651 00:33:15,118 --> 00:33:16,619 You have 652 00:33:17,120 --> 00:33:21,666 a powerful linguistic instinct. 653 00:33:23,668 --> 00:33:25,545 It may be, forgive me, 654 00:33:25,586 --> 00:33:28,131 the thing you like best about yourself. 655 00:33:28,548 --> 00:33:31,634 I realize that's presumptuous, 656 00:33:31,676 --> 00:33:33,678 but you have no idea 657 00:33:34,345 --> 00:33:36,514 how much I respect that. 658 00:33:37,724 --> 00:33:38,850 For this moment, 659 00:33:38,891 --> 00:33:41,936 I want you to put aside anything that 660 00:33:41,936 --> 00:33:44,522 you think you need to show us. 661 00:33:46,024 --> 00:33:49,193 We already know how capable you are. 662 00:33:55,366 --> 00:33:57,076 That's why we're here. 663 00:34:04,709 --> 00:34:06,419 All right. 664 00:34:07,920 --> 00:34:09,714 I'm listening. 665 00:34:09,756 --> 00:34:12,008 We have a clean fuel source. 666 00:34:12,008 --> 00:34:15,428 - Is that verifiable? - Yes. All of it. 667 00:34:18,389 --> 00:34:19,599 Why am I here? 668 00:34:22,727 --> 00:34:24,729 Okay. 669 00:34:25,897 --> 00:34:27,815 Somehow you found the money to build it. 670 00:34:27,815 --> 00:34:31,527 And now, what, the money wants to steal it back? 671 00:34:31,527 --> 00:34:33,696 Sit on it? Weaponize it? 672 00:34:33,738 --> 00:34:35,031 Put you in a dark hole? 673 00:34:35,073 --> 00:34:38,659 And you think by telling your story, it'll protect it. 674 00:34:38,701 --> 00:34:40,870 - You're a dinosaur. - Excuse me? 675 00:34:40,870 --> 00:34:42,371 It's a good thing. 676 00:34:42,371 --> 00:34:43,456 Justin has a child 677 00:34:43,456 --> 00:34:47,210 who quite brilliantly announced that everyone on Earth 678 00:34:47,251 --> 00:34:50,421 is either an alien or a dinosaur. 679 00:34:50,421 --> 00:34:51,672 If you're a dinosaur, 680 00:34:51,672 --> 00:34:55,343 you've been on the planet for a long, long time. 681 00:34:55,384 --> 00:34:56,969 Lived many lives. 682 00:34:56,969 --> 00:34:59,055 You are wise, 683 00:34:59,055 --> 00:35:01,099 very tough, you know the terrain, 684 00:35:01,099 --> 00:35:03,518 you know how to survive. 685 00:35:03,559 --> 00:35:06,771 An alien, essentially just arrived, 686 00:35:07,897 --> 00:35:09,607 doesn't have any of that. 687 00:35:10,399 --> 00:35:11,776 But, uh, 688 00:35:12,443 --> 00:35:15,822 does have perspective. 689 00:35:17,365 --> 00:35:18,658 And you are? 690 00:35:21,619 --> 00:35:22,662 An alien. 691 00:35:23,788 --> 00:35:25,123 Hmm. 692 00:35:26,124 --> 00:35:28,501 Thank you. I'll be in touch. 693 00:35:29,127 --> 00:35:32,088 Um, I'm gonna need to see everything. 694 00:35:32,088 --> 00:35:33,256 I want all his facts. 695 00:35:33,297 --> 00:35:34,924 You'll get everything, I promise. 696 00:35:34,924 --> 00:35:36,259 Okay. I'll be in touch. 697 00:35:36,300 --> 00:35:38,302 Thank you. 698 00:35:44,642 --> 00:35:45,852 How? 699 00:35:45,893 --> 00:35:47,436 I read her. 700 00:35:47,436 --> 00:35:49,021 I told her the truth. 701 00:35:49,021 --> 00:35:51,816 You did, except it wasn't. 702 00:35:51,816 --> 00:35:54,152 And we got what we wanted. 703 00:35:55,945 --> 00:35:59,323 Why did you touch my knee like that? 704 00:35:59,323 --> 00:36:03,828 Penny Morgan is a competitive person. 705 00:36:04,162 --> 00:36:07,832 She is driven to excel, 706 00:36:08,875 --> 00:36:10,710 to expose. 707 00:36:11,419 --> 00:36:12,837 Can you read me? 708 00:36:13,462 --> 00:36:14,714 Yes. 709 00:36:17,008 --> 00:36:18,718 But I don't want to. 710 00:36:25,057 --> 00:36:27,185 How expensive was this? 711 00:36:27,894 --> 00:36:29,228 Don't ask. 712 00:36:30,938 --> 00:36:32,982 So, three years ago, 713 00:36:33,024 --> 00:36:34,317 he handled the president's policy 714 00:36:34,358 --> 00:36:37,153 on immigration and family separation. 715 00:36:37,153 --> 00:36:39,363 Clay puts kids in cages. 716 00:36:41,073 --> 00:36:42,450 A kid died? 717 00:36:42,491 --> 00:36:45,745 Yeah. On US soil. 718 00:36:46,204 --> 00:36:48,581 Clay was hung out to dry. 719 00:36:54,795 --> 00:36:57,215 I need to bury this guy, Wyant. 720 00:36:58,132 --> 00:37:01,010 What's not a matter of semi-public record? 721 00:37:01,052 --> 00:37:03,387 His Social Security number. 722 00:37:03,930 --> 00:37:05,932 It was generated in 1987. 723 00:37:05,973 --> 00:37:08,893 Spencer Clay would've already been 12 years old. 724 00:37:11,687 --> 00:37:12,605 I don't understand. 725 00:37:12,647 --> 00:37:14,065 That number sequence is one 726 00:37:14,065 --> 00:37:17,944 that the Witness Protection Program reserves for new covers. 727 00:37:19,195 --> 00:37:20,696 Witness Protection? 728 00:37:22,240 --> 00:37:24,700 Who the fuck is this guy? 729 00:37:25,409 --> 00:37:27,036 I think I speak for everyone here 730 00:37:27,036 --> 00:37:30,289 when I say I never wanted to see Spencer Clay again. 731 00:37:30,331 --> 00:37:33,084 For the record, Drew, tell us what happened. 732 00:37:33,125 --> 00:37:35,878 Agent Clay, directly reporting to me, 733 00:37:35,878 --> 00:37:38,839 uncovered the location of the extra-terrestrial. 734 00:37:38,881 --> 00:37:41,259 We know all about Newton. What about Cambodia? 735 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 We took an opportunity. 736 00:37:43,052 --> 00:37:44,762 Based on what intel? 737 00:37:46,222 --> 00:37:49,100 Well, uh, first I wanna assure you, 738 00:37:49,100 --> 00:37:51,435 Agent Finch required daily reports, 739 00:37:51,435 --> 00:37:55,398 and, uh... And a live feed from OriGen, 740 00:37:55,398 --> 00:37:57,066 as well as the mission in Cambodia. 741 00:37:57,108 --> 00:38:00,069 When Agent Finch signed off on this, she understood... 742 00:38:00,111 --> 00:38:02,280 Mr. Director, may I? 743 00:38:16,127 --> 00:38:17,586 Agent Clay? 744 00:38:17,628 --> 00:38:19,255 Uh, um... 745 00:38:19,255 --> 00:38:20,798 I believe she based the order on... 746 00:38:20,798 --> 00:38:22,925 I didn't base it on anything. 747 00:38:22,967 --> 00:38:23,926 I didn't sign this. 748 00:38:23,926 --> 00:38:26,095 I've never seen this. Spencer, what... 749 00:38:26,095 --> 00:38:28,306 Agent Finch has been very good to me, 750 00:38:28,889 --> 00:38:30,224 as you all know. 751 00:38:30,266 --> 00:38:31,434 And, uh, I know that 752 00:38:31,475 --> 00:38:34,020 I've always been on probation with the Director. 753 00:38:34,020 --> 00:38:36,397 Always. And I own that. Truly. 754 00:38:36,397 --> 00:38:39,859 But it has cost me the muscle to push back 755 00:38:40,651 --> 00:38:43,154 when given a direct order. 756 00:38:43,154 --> 00:38:44,989 Even when I know that order is wrong. 757 00:38:46,615 --> 00:38:47,533 I'm so sorry, Drew. 758 00:38:47,533 --> 00:38:49,493 Gentlemen, we need to sidebar. Immediately. 759 00:38:49,493 --> 00:38:52,955 Agent Finch was in possession of a video recording 760 00:38:52,997 --> 00:38:56,334 made by former CIA officer Gregory Papel, 761 00:38:56,375 --> 00:38:58,961 which shows Thomas Newton, the alien, 762 00:38:59,003 --> 00:39:01,339 in a CIA interrogation. 763 00:39:01,380 --> 00:39:03,758 And my fear is that she hasn't made 764 00:39:03,799 --> 00:39:06,052 the recording available to you. 765 00:39:07,386 --> 00:39:09,221 - Drew? - Spencer? 766 00:39:09,263 --> 00:39:11,057 She became obsessed with it. 767 00:39:12,850 --> 00:39:14,852 I assume that factored into her decision 768 00:39:14,894 --> 00:39:16,270 to green light the mission. 769 00:39:16,312 --> 00:39:18,522 And where is this Newton video now? 770 00:39:19,315 --> 00:39:21,525 That never needs to see the light of day, sir. 771 00:39:25,112 --> 00:39:27,365 I can offer you that security. 772 00:39:30,284 --> 00:39:32,036 Director Wincamp. 773 00:39:39,293 --> 00:39:42,713 I found you pissing yourself, 774 00:39:42,755 --> 00:39:45,383 you little orphan fuck. 775 00:39:47,927 --> 00:39:49,929 776 775 --> 00:39:58,145 --> 00:40:01,315 Agent Clay, what do you want? 777 00:40:01,357 --> 00:40:02,817 I wanna clean it up. 778 00:40:02,817 --> 00:40:05,277 This energy source is an asset 779 00:40:05,319 --> 00:40:08,155 and Newton is on no one's side. 780 00:40:08,155 --> 00:40:10,908 So, I just want the authority 781 00:40:11,659 --> 00:40:13,452 to clean this up. 782 00:40:26,132 --> 00:40:27,508 Thanks. 783 00:40:27,508 --> 00:40:31,804 Justin. I know you were with Penny Morgan last night. 784 00:40:33,431 --> 00:40:35,808 Aren't you usually attached to Clay 785 00:40:35,808 --> 00:40:39,270 like those weird parasitic fish? 786 00:40:39,270 --> 00:40:40,354 He isn't here. 787 00:40:40,354 --> 00:40:43,899 No? Where does he go, your friend? 788 00:40:46,277 --> 00:40:48,112 I wanna show you something. 789 00:41:02,877 --> 00:41:04,628 We know what Faraday is. 790 00:41:05,171 --> 00:41:07,131 But he's not our priority. 791 00:41:07,631 --> 00:41:09,508 Newton is. 792 00:41:09,508 --> 00:41:11,886 We recorded this a few days ago. 793 00:41:11,927 --> 00:41:13,971 We sent a team in to extract Newton 794 00:41:13,971 --> 00:41:15,514 and this is what happened. 795 00:41:16,932 --> 00:41:18,350 It's some sort of dust. 796 00:41:19,477 --> 00:41:21,145 Jackson. 797 00:41:37,369 --> 00:41:39,121 We tracked Newton to Cambodia. 798 00:41:39,121 --> 00:41:40,789 But it was a decoy site. 799 00:41:40,789 --> 00:41:42,208 He's fucking with us. 800 00:41:42,249 --> 00:41:44,877 It was a looped signal coming from that bunker. 801 00:41:44,919 --> 00:41:46,462 A repeating message. 802 00:41:46,462 --> 00:41:48,881 And it's transmitting into space. 803 00:41:48,881 --> 00:41:50,966 Newton's talking to his... 804 00:41:51,800 --> 00:41:53,010 people. 805 00:41:53,052 --> 00:41:54,512 Why are you telling me this? 806 00:41:54,553 --> 00:41:56,639 Because it's a lit fuse 807 00:41:56,639 --> 00:41:59,642 and it's connected to Faraday and your machine. 808 00:41:59,642 --> 00:42:02,269 Clay's holding it hostage, isn't he? 809 00:42:02,311 --> 00:42:03,896 Yes. 810 00:42:03,896 --> 00:42:06,190 And he's never letting it go. 811 00:42:06,857 --> 00:42:07,900 Not ever. 812 00:42:07,942 --> 00:42:09,652 But if you help me find Newton, 813 00:42:09,693 --> 00:42:12,905 I'll do everything I can to protect it... 814 00:42:14,156 --> 00:42:15,658 and you. 815 00:42:17,535 --> 00:42:20,204 Faraday spoke to Newton two days ago. 816 00:42:20,955 --> 00:42:22,873 He didn't tell you. 817 00:42:24,041 --> 00:42:25,918 He's coming apart, Justin. 818 00:42:26,585 --> 00:42:28,796 And he's taking orders from a mass murderer 819 00:42:28,837 --> 00:42:31,924 who's sending messages out into the solar system. 820 00:42:31,966 --> 00:42:33,634 What's he saying? 821 00:42:33,676 --> 00:42:36,554 Kill them all? Bring the cavalry? 822 00:42:36,554 --> 00:42:37,721 Let's turn on that machine 823 00:42:37,721 --> 00:42:39,807 and wipe these fuckers off the planet? 824 00:42:39,807 --> 00:42:41,308 I don't know. 825 00:42:41,308 --> 00:42:42,518 But I have to. 826 00:42:42,560 --> 00:42:44,728 And the only way I will 827 00:42:45,396 --> 00:42:46,522 is you. 828 00:42:46,522 --> 00:42:48,232 It's clear how he feels about you. 829 00:42:48,274 --> 00:42:49,400 - Stop. - There's a woman 830 00:42:49,400 --> 00:42:51,485 named Mary Lou Prescott. 831 00:42:51,527 --> 00:42:52,945 Newton loved her. 832 00:42:52,987 --> 00:42:55,197 And she messed his head all up. 833 00:42:55,239 --> 00:42:56,365 I don't know if it's love 834 00:42:56,407 --> 00:43:00,494 or it's just our human bullshit that eats away at them, 835 00:43:00,536 --> 00:43:02,955 but Newton was sane before her. 836 00:43:05,624 --> 00:43:07,376 That's what they do when they're crazy. 837 00:43:07,376 --> 00:43:09,503 Look, I don't know what you think is happening here... 838 00:43:09,503 --> 00:43:11,088 There's no time for bullshit. 839 00:43:11,088 --> 00:43:12,506 He's falling in love with you. 840 00:43:12,506 --> 00:43:14,383 Maybe you're falling in love with him, too. 841 00:43:14,425 --> 00:43:16,135 I really don't care. 842 00:43:16,635 --> 00:43:17,886 What I'm telling you is 843 00:43:17,928 --> 00:43:21,974 Clay won't let the machine out unless we have Newton. 844 00:43:22,850 --> 00:43:24,977 All your work, 845 00:43:24,977 --> 00:43:28,022 all your stuff with your family, 846 00:43:28,063 --> 00:43:30,190 it's all going to be for nothing. 847 00:43:30,190 --> 00:43:32,776 If there's any chance of this working out, 848 00:43:32,818 --> 00:43:35,404 and if you wanna keep Faraday safe, 849 00:43:35,446 --> 00:43:37,364 help us find Newton. 850 00:43:37,406 --> 00:43:39,158 I don't know where he is. 851 00:43:39,491 --> 00:43:41,118 Faraday does. 852 00:43:49,209 --> 00:43:50,628 You have to tell me about Newton. 853 00:43:50,669 --> 00:43:52,630 They know what you are. 854 00:43:55,591 --> 00:43:57,134 Of course they do. 855 00:43:58,010 --> 00:44:00,012 What kind of person is Newton? 856 00:44:01,221 --> 00:44:02,222 He's a genius. 857 00:44:02,264 --> 00:44:04,808 No. No, not that. 858 00:44:05,934 --> 00:44:07,436 What kind of person? 859 00:44:07,436 --> 00:44:09,146 He's not a person. 860 00:44:09,938 --> 00:44:11,190 What are you saying? 861 00:44:13,442 --> 00:44:15,319 Has he ever been violent? 862 00:44:15,361 --> 00:44:17,321 What? No. 863 00:44:17,363 --> 00:44:21,950 I was shown a video of Newton murdering people. 864 00:44:21,950 --> 00:44:23,577 We don't do violence. 865 00:44:23,577 --> 00:44:24,703 You said he's changed. 866 00:44:24,703 --> 00:44:27,331 We are not a violent species. 867 00:44:27,873 --> 00:44:28,707 That's you. 868 00:44:28,707 --> 00:44:31,585 We act for the collective. 869 00:44:31,627 --> 00:44:33,796 Newton's been here a long time. 870 00:44:34,171 --> 00:44:35,547 Alone. 871 00:44:35,547 --> 00:44:37,883 He wants to go home. So, yes, 872 00:44:37,883 --> 00:44:39,635 he's changed. 873 00:44:39,677 --> 00:44:43,305 But not essentially. 874 00:44:43,347 --> 00:44:45,557 He's still Anthean. 875 00:44:45,557 --> 00:44:47,017 Are you sure? 876 00:44:52,439 --> 00:44:53,732 Hey, you rang? 877 00:44:55,526 --> 00:44:57,861 Henning called. 878 00:44:58,821 --> 00:45:00,072 Yeah? 879 00:45:02,991 --> 00:45:04,535 They're in. 880 00:45:04,535 --> 00:45:06,829 Yeah, they did their magic. Somehow. 881 00:45:06,870 --> 00:45:09,707 The DOE test is in 15 days, here. 882 00:45:09,707 --> 00:45:11,041 Clay doesn't know yet. 883 00:45:11,083 --> 00:45:13,085 The Agency doesn't know yet. 884 00:45:13,669 --> 00:45:15,629 Hatch, we're going to get the machine out. 885 00:45:15,671 --> 00:45:17,881 Oh, boy. 886 00:45:20,509 --> 00:45:21,635 Yeah, I've, uh... 887 00:45:21,677 --> 00:45:25,389 I've learned some things about Spencer Clay that we can use. 888 00:45:29,393 --> 00:45:30,269 What? 889 00:45:30,310 --> 00:45:32,896 All those years you protected me. 890 00:45:37,151 --> 00:45:38,736 I'm so sorry, Hatch. 891 00:45:38,777 --> 00:45:41,196 I'm sorry I didn't believe you. 892 00:45:41,196 --> 00:45:44,116 I'm sorry I thought you betrayed me. 893 00:45:47,745 --> 00:45:49,788 Today is a good day. 894 00:45:52,040 --> 00:45:53,417 Yeah. 895 00:46:02,634 --> 00:46:04,136 Good girl. 896 00:46:07,723 --> 00:46:10,142 You'll be okay. Okay. 897 00:46:12,227 --> 00:46:13,312 Hey. 898 00:46:13,812 --> 00:46:15,481 How did you get past the gate? 899 00:46:16,231 --> 00:46:18,317 I'm cold. Are you cold? 900 00:46:20,402 --> 00:46:21,487 What do you want? 901 00:46:22,362 --> 00:46:23,447 I'm... 902 00:46:25,115 --> 00:46:26,909 all by myself. 903 00:46:32,539 --> 00:46:34,333 And you came to see me, why? 904 00:46:35,083 --> 00:46:36,794 Because you are, too. 905 00:46:36,835 --> 00:46:40,798 And I know you have questions about me. 906 00:46:52,392 --> 00:46:55,437 She's not feeling well. 907 00:46:55,479 --> 00:46:57,523 Oh, I'm sorry to hear that. 908 00:47:13,664 --> 00:47:15,207 Good girl. 909 00:47:15,666 --> 00:47:17,209 910 909 --> 00:47:32,266 --> 00:47:33,934 You didn't grow up like me. 911 00:47:33,934 --> 00:47:36,436 I didn't grow up like most people. 912 00:47:36,436 --> 00:47:37,521 Yeah. 913 00:47:40,232 --> 00:47:41,859 Give me that cigarette? 914 00:47:42,860 --> 00:47:44,403 You had a father, though. 915 00:47:45,654 --> 00:47:46,905 Yes. 916 00:47:52,244 --> 00:47:53,495 You miss him? 917 00:47:57,165 --> 00:47:58,375 Yes. 918 00:48:02,129 --> 00:48:03,422 919 918 --> 00:48:08,093 --> 00:48:10,387 When did you get this gray hair? 920 00:48:11,096 --> 00:48:12,431 When he died. 921 00:48:32,159 --> 00:48:34,369 My mother went to the United States 922 00:48:34,369 --> 00:48:35,913 when she was pregnant. 923 00:48:37,122 --> 00:48:38,457 From Russia. 924 00:48:38,874 --> 00:48:41,627 Ivan Lupybatko. 925 00:48:41,668 --> 00:48:43,337 That's the name she gave me. 926 00:48:43,337 --> 00:48:44,963 But you know that. 927 00:48:46,423 --> 00:48:47,174 I do. 928 00:48:47,215 --> 00:48:49,593 Yeah. It was inevitable you would try to... 929 00:48:49,843 --> 00:48:51,470 Try to know me. 930 00:48:51,470 --> 00:48:54,598 Try to find some leverage on me. 931 00:48:56,141 --> 00:48:57,392 Hmm. 932 00:48:58,310 --> 00:48:59,978 She made wedding dresses. 933 00:49:00,020 --> 00:49:01,229 There's a million movies about 934 00:49:01,229 --> 00:49:04,566 the immigrant seamstress making it in the big city. 935 00:49:04,608 --> 00:49:06,276 That's what she was. 936 00:49:07,569 --> 00:49:09,112 Except she wasn't. 937 00:49:10,364 --> 00:49:11,281 She was a terrorist. 938 00:49:11,323 --> 00:49:13,909 She packed the building where she worked with C-4 939 00:49:13,909 --> 00:49:16,662 and killed 13 people and then disappeared. 940 00:49:18,121 --> 00:49:20,707 Left me behind. 941 00:49:22,501 --> 00:49:23,585 Don't move. 942 00:49:24,795 --> 00:49:26,630 Someone did come into my life. 943 00:49:27,130 --> 00:49:28,548 A woman. 944 00:49:28,590 --> 00:49:32,636 I was so fucking terrified, I pissed myself. 945 00:49:33,762 --> 00:49:35,138 She became my mom. 946 00:49:35,180 --> 00:49:37,599 It's the first time that I ever knew 947 00:49:38,809 --> 00:49:40,102 kindness, 948 00:49:41,353 --> 00:49:42,521 compassion, 949 00:49:43,522 --> 00:49:44,648 attention. 950 00:49:46,942 --> 00:49:49,152 What happened to your 951 00:49:50,195 --> 00:49:51,613 other mother? 952 00:49:51,613 --> 00:49:53,657 I never found her. 953 00:49:55,117 --> 00:49:56,326 I tried. 954 00:49:58,286 --> 00:49:59,997 Traced her to Kirov, 955 00:50:00,580 --> 00:50:02,332 but then lost her. 956 00:50:02,374 --> 00:50:04,042 Twice, I came really close. 957 00:50:06,962 --> 00:50:08,714 I hope she's dead now. 958 00:50:11,925 --> 00:50:13,677 I hope she died alone. 959 00:50:14,469 --> 00:50:16,722 And the woman who was kind to you? 960 00:50:18,640 --> 00:50:19,933 Know where she is? 961 00:50:19,975 --> 00:50:24,479 Sure. She recruited me into the Agency. 962 00:50:24,855 --> 00:50:25,939 Hmm. 963 00:50:25,981 --> 00:50:28,567 She's probably the only person I've ever loved. 964 00:50:29,067 --> 00:50:31,695 Hmm. Well, that's something. 965 00:50:32,779 --> 00:50:35,032 I saw her today. 966 00:50:37,284 --> 00:50:38,702 I destroyed her. 967 00:50:39,995 --> 00:50:42,873 She was like a ship I steered into the rocks. 968 00:50:42,914 --> 00:50:44,708 I have to live with that. 969 00:50:45,792 --> 00:50:47,419 But that's okay. 970 00:50:51,882 --> 00:50:56,094 She knew me really, really well. 971 00:50:56,720 --> 00:50:59,222 And now, you do, too. 972 00:51:00,557 --> 00:51:02,601 If you ever look into my past again, 973 00:51:02,642 --> 00:51:04,728 it will be so much worse for you. 974 00:51:06,438 --> 00:51:10,734 And I will burn those horses. 975 00:51:12,319 --> 00:51:13,612 You understand? 976 00:51:15,864 --> 00:51:17,115 Yes. 977 00:51:25,248 --> 00:51:26,583 Yeah. 978 00:52:06,498 --> 00:52:07,833 What the fuck? 979 00:52:08,542 --> 00:52:10,585 980 979 --> 00:52:34,609 --> 00:52:36,653 981 980 --> 00:52:57,174 --> 00:52:59,176 The structure is in poor condition. 982 00:52:59,593 --> 00:53:01,219 It's all empty. 983 00:53:01,970 --> 00:53:03,805 There's nothing here. 984 00:53:06,016 --> 00:53:07,100 What the hell is this? 985 00:53:14,357 --> 00:53:15,942 It's some sort of dust. 986 00:54:01,488 --> 00:54:02,739 Hey! 987 00:54:04,824 --> 00:54:06,159 You heard it. 988 00:54:06,159 --> 00:54:08,161 That tone. What is it? 989 00:54:08,203 --> 00:54:10,956 It's a message. Isn't it? 990 00:54:22,133 --> 00:54:23,426 Hey. 991 00:54:37,399 --> 00:54:39,651 992 991 --> 00:54:44,531 --> 00:54:47,867 Oh, girl 993 00:54:47,867 --> 00:54:51,413 I'd be in trouble if you left me now 994 00:54:51,454 --> 00:54:55,667 'Cause I don't know where to look for love 995 00:54:55,667 --> 00:54:58,670 I just don't know how 996 00:54:58,712 --> 00:55:00,338 Oh, girl 997 00:55:00,380 --> 00:55:01,840 They're listening. 998 00:55:01,881 --> 00:55:05,468 There's a man in a car outside the apartment. 999 00:55:06,094 --> 00:55:08,555 Newton lied to me. 1000 00:55:08,596 --> 00:55:10,098 I heard his message. 1001 00:55:10,140 --> 00:55:12,350 I'm not going home. 1002 00:55:13,226 --> 00:55:16,438 I'm never going home. 1003 00:55:17,188 --> 00:55:18,315 Neither is he. 1004 00:55:18,356 --> 00:55:20,483 He wants to bring them here. 1005 00:55:21,818 --> 00:55:25,989 He wants to bring the Antheans here. 1006 00:55:27,032 --> 00:55:30,076 So I try to be hip 1007 00:55:30,118 --> 00:55:33,955 And think like the crowd 1008 00:55:35,457 --> 00:55:41,338 But even the crowd can't help me now 1009 00:55:41,838 --> 00:55:44,841 Oh 1010 00:55:45,133 --> 00:55:48,261 Oh, girl 1011 00:55:48,261 --> 00:55:52,057 Tell me what am I gonna do 1012 00:55:52,557 --> 00:55:56,269 I know I've got a guilty face 1013 00:55:56,311 --> 00:55:59,564 Girl, I feel so out of place 1014 00:55:59,606 --> 00:56:03,360 Oh, yeah 1015 00:56:09,616 --> 00:56:14,746 Don't know where to go Who to see 1016 00:56:23,254 --> 00:57:08,257 Better be on my way 71631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.