Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:05,982 --> 00:01:08,068
May I help you?
3
00:01:12,739 --> 00:01:14,032
Go, go, go! Police!
4
00:01:14,032 --> 00:01:15,408
- He's here!
- Freeze!
5
00:01:15,408 --> 00:01:16,701
Let me see your hands.
6
00:01:17,243 --> 00:01:18,161
Stay down!
7
00:01:18,161 --> 00:01:20,205
We interrupt
your regular programming
8
00:01:20,205 --> 00:01:22,082
to bring you
a breaking news update.
9
00:01:22,123 --> 00:01:24,918
We can confirm there
has been a massive explosion
10
00:01:24,918 --> 00:01:27,128
at the Chicago
Mercantile Market.
11
00:01:27,128 --> 00:01:28,296
Preliminary numbers indicate
12
00:01:28,296 --> 00:01:31,925
at least 13 dead
and hundreds more injured.
13
00:01:31,925 --> 00:01:35,053
Where's your mother,
kid? Where's your mother?
14
00:01:38,223 --> 00:01:40,767
What are
you saying, Spencer?
15
00:01:41,935 --> 00:01:43,478
Their physiology...
16
00:01:43,520 --> 00:01:47,065
Makes them more comfortable in
certain gravitational pockets.
17
00:01:47,107 --> 00:01:48,191
It's really creepy, Drew.
18
00:01:48,233 --> 00:01:50,693
But we've narrowed it down
to five places on Earth,
19
00:01:50,735 --> 00:01:53,404
and one of them is
the mountains in Cambodia.
20
00:01:53,446 --> 00:01:54,239
And the other four?
21
00:01:54,280 --> 00:01:55,990
Well, actually,
fuck the other four.
22
00:01:55,990 --> 00:01:58,368
'Cause we've tracked
200,000 tons of concrete
23
00:01:58,368 --> 00:02:00,453
over the past 20 years
to this exact location.
24
00:02:00,453 --> 00:02:03,289
GPR's pinged a structure
hidden in the mountain.
25
00:02:03,331 --> 00:02:05,208
I'm looking at it right now.
It's him.
26
00:02:05,208 --> 00:02:08,002
The NSC's going to need
more than your bet
27
00:02:08,002 --> 00:02:10,213
on low gravity and cement.
28
00:02:10,213 --> 00:02:12,674
We have a history
in that part of the world.
29
00:02:12,674 --> 00:02:14,926
Thomas Newton's in
a mountain in Cambodia.
30
00:02:14,968 --> 00:02:18,555
My guys are in the air, waiting
for the nod to get him.
31
00:02:18,555 --> 00:02:20,265
Can I give them
the nod, please?
32
00:02:22,308 --> 00:02:24,269
Are you gonna make me
fucking beg?
33
00:02:24,269 --> 00:02:26,437
This isn't some
DEA bullshit, Spencer.
34
00:02:26,437 --> 00:02:30,441
You get caught and it's
an international incident.
35
00:02:30,441 --> 00:02:31,860
You're not there yet.
36
00:02:32,735 --> 00:02:33,528
God damn it.
37
00:02:33,570 --> 00:02:35,864
You never could hear "no."
38
00:02:36,322 --> 00:02:37,532
No.
39
00:02:45,331 --> 00:02:46,624
I will.
40
00:02:47,000 --> 00:02:48,501
Yeah.
41
00:02:49,002 --> 00:02:50,003
Yeah.
42
00:02:51,254 --> 00:02:52,714
Yeah, no, no, that's no problem.
43
00:02:52,755 --> 00:02:55,550
I'll get Lisa right on it.
Thanks, Drew.
44
00:02:56,551 --> 00:02:58,303
We're good to go.
45
00:02:58,803 --> 00:03:00,096
Keep Newton alive.
46
00:03:01,264 --> 00:03:04,017
Green light. Target stays alive.
47
00:03:04,058 --> 00:03:05,351
Copy that.
48
00:03:11,441 --> 00:03:13,985
We're
approaching the structure.
49
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
Stand by to exit.
50
00:03:16,905 --> 00:03:19,574
Contact ground. Yep.
You got us, over.
51
00:03:20,325 --> 00:03:21,534
Roger. Be advised,
52
00:03:21,576 --> 00:03:24,245
REDCON-1 in five mikes.
53
00:03:24,245 --> 00:03:26,789
They're on the ground,
approaching the first structure.
54
00:03:26,789 --> 00:03:27,832
That's affirmative.
55
00:03:27,874 --> 00:03:29,584
Understand it's about
off your,
56
00:03:29,626 --> 00:03:30,877
uh, ten o'clock right now.
57
00:03:30,919 --> 00:03:32,754
Roger.
Proceed with caution.
58
00:03:35,798 --> 00:03:38,009
Affirmative, I have a visual.
59
00:03:38,009 --> 00:03:40,053
You are clear
to engage with weapons.
60
00:03:40,053 --> 00:03:41,763
Solid copy so far. Over.
61
00:03:41,763 --> 00:03:43,890
Describe what
you see inside.
62
00:03:44,891 --> 00:03:46,935
The structure
is in poor condition.
63
00:03:46,935 --> 00:03:50,396
It's all empty.
There's nothing here.
64
00:03:59,614 --> 00:04:00,740
What is that? What was that?
65
00:04:00,782 --> 00:04:02,408
- Feedback.
- Feedback from what?
66
00:04:02,408 --> 00:04:04,661
- Something's transmitting.
- Transmitting from where?
67
00:04:04,702 --> 00:04:05,787
Somewhere inside that building.
68
00:04:05,828 --> 00:04:08,414
It could be a sat phone,
maybe a radio signal.
69
00:04:08,456 --> 00:04:10,291
Some sort of interference.
70
00:04:10,291 --> 00:04:11,834
Everyone out, clear on two.
71
00:04:11,834 --> 00:04:12,961
Keep 'em moving.
72
00:04:12,961 --> 00:04:14,754
Keep going.
73
00:04:14,796 --> 00:04:16,047
Let's move on.
74
00:04:16,089 --> 00:04:17,966
Copy that. This is
Alpha One, continue approach.
75
00:04:18,007 --> 00:04:19,092
Roger.
76
00:04:19,092 --> 00:04:20,843
Seeing high amounts
of oxygen in here.
77
00:04:20,885 --> 00:04:22,428
Like, crazy high.
78
00:04:25,014 --> 00:04:26,933
Alpha Team, you seeing this?
79
00:04:28,268 --> 00:04:29,602
Affirmative.
80
00:04:29,602 --> 00:04:31,604
What the fuck is that?
81
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
That's real weird shit.
82
00:04:36,985 --> 00:04:39,654
What's going on?
83
00:04:40,071 --> 00:04:41,322
Oh.
84
00:04:41,864 --> 00:04:44,367
It's some sort of dust.
85
00:04:49,956 --> 00:04:50,957
Jackson.
86
00:04:50,999 --> 00:04:52,333
Okay, what's wrong with him?
What is wrong with him?
87
00:04:52,375 --> 00:04:53,376
- What is happening here?
- Oh, no.
88
00:04:53,418 --> 00:04:56,129
Jackson. Jackson.
Jackson, what the fuck?
89
00:05:21,571 --> 00:05:23,239
Jesus.
90
00:05:36,085 --> 00:05:38,046
91
90 -->
00:05:40,214 --> 00:05:43,384
Hang me, oh, hang me
92
00:05:44,218 --> 00:05:48,222
I'll be dead and gone
93
00:05:48,264 --> 00:05:51,476
Hang me, oh, hang me
94
00:05:52,101 --> 00:05:55,938
I'll be dead and gone
95
00:05:55,980 --> 00:05:58,900
Wouldn't mind
the hanging...
96
00:06:00,443 --> 00:06:02,820
Molls,
Portia lands around 4:00
97
00:06:02,862 --> 00:06:04,155
and I'll go pick her up
98
00:06:04,155 --> 00:06:05,990
and bring her here
to see you, okay?
99
00:06:06,032 --> 00:06:08,368
You need two snacks.
100
00:06:08,409 --> 00:06:11,037
Uh, I have fruit bunnies.
101
00:06:11,371 --> 00:06:13,414
Did you finish your math?
102
00:06:13,456 --> 00:06:14,749
Eye contact, Molly.
Confirm you're hearing.
103
00:06:14,749 --> 00:06:18,044
I'm supposed to bring photos
today for the family tree.
104
00:06:18,044 --> 00:06:19,337
What? Molls, come on.
105
00:06:19,337 --> 00:06:21,005
You gotta tell me
this stuff before.
106
00:06:21,005 --> 00:06:22,215
You're burning it!
107
00:06:22,256 --> 00:06:25,510
Oh, shit, shit! Oh, my God.
108
00:06:30,890 --> 00:06:32,683
Grandpa, can you help me?
109
00:06:32,683 --> 00:06:35,436
Uh, I'm doing this...
110
00:06:36,896 --> 00:06:39,315
Just math forever now, Dad?
111
00:06:39,315 --> 00:06:41,442
No math. Memories.
112
00:06:42,276 --> 00:06:44,695
Wait... You forgetting things?
113
00:06:44,695 --> 00:06:47,156
No. I remember details
114
00:06:47,156 --> 00:06:49,534
that I couldn't remember before.
115
00:06:49,534 --> 00:06:51,744
When your mother
and I were married,
116
00:06:51,786 --> 00:06:53,996
she carried yellow hibiscus.
117
00:06:54,038 --> 00:06:57,125
She clipped the pistil,
and there...
118
00:06:57,667 --> 00:06:59,460
was red dust.
119
00:07:02,338 --> 00:07:05,133
I remember every detail.
120
00:07:06,217 --> 00:07:07,468
But feelings...
121
00:07:09,679 --> 00:07:11,139
are disappearing.
122
00:07:12,098 --> 00:07:13,391
That's what I'm writing.
123
00:07:13,391 --> 00:07:16,102
I remember I was joyful.
124
00:07:17,228 --> 00:07:20,440
"I was joyful."
125
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
Why is the pupa crying?
126
00:07:33,286 --> 00:07:34,370
Um...
127
00:07:34,412 --> 00:07:37,665
She forgot she needs
pictures for a family tree.
128
00:07:37,665 --> 00:07:39,459
And all of ours are
packed away somewhere.
129
00:07:39,500 --> 00:07:42,670
You can draw your family.
130
00:07:42,670 --> 00:07:43,629
Can you help?
131
00:07:43,629 --> 00:07:46,174
- You get started, and I'll...
- I meant you.
132
00:07:52,180 --> 00:07:53,973
We need a memory of us.
133
00:07:59,228 --> 00:08:00,396
Tinkertown.
134
00:08:00,396 --> 00:08:04,192
Close your eyes and take
a picture of it with your mind.
135
00:08:04,192 --> 00:08:05,610
Then draw it.
136
00:08:10,323 --> 00:08:12,116
Do you like this book?
137
00:08:12,366 --> 00:08:13,659
He's you.
138
00:08:14,785 --> 00:08:16,162
I can see that.
139
00:08:28,466 --> 00:08:30,092
That's incredible.
140
00:08:34,514 --> 00:08:36,557
You can put yourself
in there, too.
141
00:08:39,143 --> 00:08:42,480
If he showers here
and eats here,
142
00:08:42,522 --> 00:08:44,190
why doesn't he live here?
143
00:08:46,943 --> 00:08:49,529
I live in the lab.
144
00:08:50,488 --> 00:08:51,781
I like the shower here.
145
00:08:51,822 --> 00:08:53,533
Take me to the lab.
146
00:08:54,825 --> 00:08:55,618
You need to rest, Dad.
147
00:08:55,660 --> 00:08:58,538
Take me to the lab.
I can help.
148
00:08:59,497 --> 00:09:01,332
I have no purpose here.
149
00:09:06,796 --> 00:09:10,299
I regret Mr. Thorn
could not be with us today.
150
00:09:10,341 --> 00:09:12,426
But in keeping
with his tradition
151
00:09:12,426 --> 00:09:14,053
of service and compassion,
152
00:09:14,053 --> 00:09:16,806
I'm pleased to endow
the Pressman Thorn
153
00:09:16,806 --> 00:09:20,768
Hematology and Oncology Wing
on his behalf.
154
00:09:20,768 --> 00:09:25,481
As most of you know, cancer
research is incredibly important
155
00:09:25,523 --> 00:09:27,567
to the Thorn Organization.
156
00:09:27,567 --> 00:09:29,235
You drink in the mornings now?
157
00:09:29,235 --> 00:09:30,111
Yeah.
158
00:09:30,152 --> 00:09:32,363
Find coffee and sober up.
We're here now.
159
00:09:32,363 --> 00:09:34,115
Pressman Thorn
is a death merchant
160
00:09:34,115 --> 00:09:36,867
who controls 42%
of the world's fossil fuels.
161
00:09:36,867 --> 00:09:39,370
- He has hit squads.
- We'll probably need them.
162
00:09:39,412 --> 00:09:41,998
- This is the worst idea, Edes.
- You've made that clear.
163
00:09:42,039 --> 00:09:43,874
But the only way to get the CIA
164
00:09:43,874 --> 00:09:47,044
out of my goddamn building
is to partner with him.
165
00:09:47,044 --> 00:09:49,255
So, be a drunk tomorrow.
166
00:09:49,255 --> 00:09:51,424
Be sardonic and weary
167
00:09:51,424 --> 00:09:53,426
and paralyzed
with guilt tomorrow.
168
00:09:53,467 --> 00:09:56,345
We are not dying today.
169
00:09:56,345 --> 00:09:59,098
I look forward to
seeing you again soon.
170
00:09:59,140 --> 00:10:01,183
Hopefully not as a patient.
171
00:10:15,990 --> 00:10:17,241
Right.
172
00:10:17,950 --> 00:10:19,452
I don't do handshakes.
173
00:10:19,493 --> 00:10:21,203
We've met before, Mr. Khan.
174
00:10:21,245 --> 00:10:22,288
Briefly. I remember.
175
00:10:22,330 --> 00:10:23,080
Where's Pressman?
176
00:10:23,122 --> 00:10:25,541
Mr. Thorn is traveling.
177
00:10:25,583 --> 00:10:28,044
And we, uh,
received your proposal,
178
00:10:28,044 --> 00:10:30,004
which, uh, strains credulity.
179
00:10:30,046 --> 00:10:30,921
Yet here you are.
180
00:10:30,963 --> 00:10:34,383
We acknowledge our significant
investment in OriGen.
181
00:10:34,383 --> 00:10:36,218
- 4%.
- 4.5.
182
00:10:36,260 --> 00:10:39,555
We hear proposals like yours
every two months.
183
00:10:39,555 --> 00:10:40,931
A new energy source...
184
00:10:40,973 --> 00:10:42,433
It's quantum fusion.
185
00:10:42,433 --> 00:10:43,517
Right.
186
00:10:43,517 --> 00:10:47,938
A new energy source that's gonna
put us all out of business.
187
00:10:47,938 --> 00:10:49,190
Everyone's a magician.
188
00:10:49,190 --> 00:10:52,360
See, in this scenario,
the magician is you.
189
00:10:52,401 --> 00:10:53,486
We need you.
190
00:10:53,527 --> 00:10:55,655
Thomas Newton's patents
are classified.
191
00:10:55,655 --> 00:10:57,365
The CIA controls them.
192
00:10:57,365 --> 00:10:58,741
And your new energy source
193
00:10:58,783 --> 00:11:01,327
comes from one of
Newton's patents.
194
00:11:01,327 --> 00:11:03,621
And now the CIA
won't let you sell it.
195
00:11:03,621 --> 00:11:05,706
That was very shortsighted
of you.
196
00:11:07,041 --> 00:11:09,293
Our understanding was that
197
00:11:09,335 --> 00:11:11,796
your father coached you
better than this, Ms. Flood.
198
00:11:11,837 --> 00:11:13,714
All right.
Our father made the mess
199
00:11:13,756 --> 00:11:16,842
and then left her in charge,
so fuck off.
200
00:11:17,760 --> 00:11:20,638
Look, your boss
spent over $200 million
201
00:11:20,638 --> 00:11:22,598
on campaign contributions
last year.
202
00:11:22,640 --> 00:11:24,100
He's got the DOE in his pocket.
203
00:11:24,100 --> 00:11:25,518
He chairs the Fossil Fuels Group
204
00:11:25,559 --> 00:11:27,228
which controls
the CIA's purse strings.
205
00:11:27,228 --> 00:11:30,189
Which means Thorn
is the Big Tuna.
206
00:11:30,940 --> 00:11:32,441
Um, Bill Parcells,
207
00:11:32,441 --> 00:11:35,069
who is, uh, a football coach.
An American football coach.
208
00:11:35,111 --> 00:11:36,737
I know who the Big Tuna is.
209
00:11:36,737 --> 00:11:38,531
But it's all coming to an end.
210
00:11:38,531 --> 00:11:39,615
Fossil fuels are dying
211
00:11:39,615 --> 00:11:42,368
and every position you have
will be worthless.
212
00:11:42,410 --> 00:11:43,703
There's nowhere to run.
213
00:11:43,744 --> 00:11:45,246
All you can do is get lucky.
214
00:11:45,246 --> 00:11:47,081
Luck is being ready, Mr. Khan.
215
00:11:47,123 --> 00:11:49,834
If Pressman Thorn didn't
think quantum fusion was real,
216
00:11:49,834 --> 00:11:51,502
then we wouldn't be
talking about it
217
00:11:51,544 --> 00:11:52,962
in his new cancer hospital.
218
00:11:53,003 --> 00:11:54,714
So, option one,
219
00:11:54,714 --> 00:11:56,841
we take our chances,
fuck the CIA,
220
00:11:56,841 --> 00:11:58,759
and dump this on the world
in the middle of the night.
221
00:11:58,801 --> 00:12:00,594
We'd likely wind up
black-bagged somewhere,
222
00:12:00,594 --> 00:12:03,723
but you'd have bigger problems
when oil and gas collapses,
223
00:12:03,764 --> 00:12:07,017
the Saudis and the Russians
compete for pipeline access
224
00:12:07,059 --> 00:12:08,477
and World War III begins.
225
00:12:08,519 --> 00:12:09,770
Or, option two,
226
00:12:09,812 --> 00:12:12,773
we partner, you get
way more than 4.5%,
227
00:12:12,773 --> 00:12:15,776
you control global rollout
to all your power networks,
228
00:12:15,776 --> 00:12:17,486
you convert all
your plants to fusion,
229
00:12:17,528 --> 00:12:20,030
you get your friends at the DOE
to rubber stamp the permits,
230
00:12:20,030 --> 00:12:23,200
and you charge the construction
to the customers from day one.
231
00:12:28,748 --> 00:12:31,083
What's the buy-in?
232
00:12:31,125 --> 00:12:34,795
Fifty-fifty. And you start
integrating within two years.
233
00:12:34,837 --> 00:12:37,256
Never get it past
the Fossil Fuel Consortium.
234
00:12:37,256 --> 00:12:38,632
Well, that's where
you work your magic.
235
00:12:38,632 --> 00:12:40,384
Because if the CIA
gets in before you,
236
00:12:40,426 --> 00:12:41,886
nobody ever takes
Thorn's calls again
237
00:12:41,927 --> 00:12:44,472
and they build a housing project
on the Bakken oil fields
238
00:12:44,472 --> 00:12:46,390
and put poor people in it.
239
00:12:47,683 --> 00:12:49,435
I think he'd say
240
00:12:49,435 --> 00:12:52,188
that you two are
getting ahead of your skis.
241
00:12:52,188 --> 00:12:53,689
Mr. Thorn doesn't ski because
242
00:12:53,731 --> 00:12:55,775
he's a T. rex
with tiny little arms.
243
00:12:55,816 --> 00:12:58,652
He's a dinosaur
and this is the meteor.
244
00:12:58,694 --> 00:13:00,696
He needs to ask himself
if he wants to be
245
00:13:00,738 --> 00:13:03,324
the T. rex with 50%.
246
00:13:18,798 --> 00:13:20,966
- Did we fuck this?
- I don't know.
247
00:13:22,176 --> 00:13:24,386
It was kind of fun, though.
248
00:13:27,890 --> 00:13:29,767
How big was the blast radius?
249
00:13:29,767 --> 00:13:31,060
Practically
the whole place.
250
00:13:31,101 --> 00:13:33,062
The high oxygen coupled
with the hydrogen chloride...
251
00:13:33,062 --> 00:13:35,356
- And nothing on Newton?
- Warehouse was empty.
252
00:13:35,397 --> 00:13:37,107
- We can't confirm...
- You can't confirm?
253
00:13:37,107 --> 00:13:38,859
Oh, hey. Hey, I'm sorry.
254
00:13:38,859 --> 00:13:40,653
What is your name?
255
00:13:40,694 --> 00:13:42,321
- It's Tim.
- Hey, Tim.
256
00:13:42,321 --> 00:13:43,781
Can you confirm that there are
257
00:13:43,823 --> 00:13:46,492
200,000 tons
of concrete on site?
258
00:13:46,492 --> 00:13:47,660
Can you confirm that?
259
00:13:47,660 --> 00:13:50,496
All of the construction there
was stone and concrete.
260
00:13:52,832 --> 00:13:54,416
So, it's all underground.
261
00:13:54,416 --> 00:13:56,752
He used the concrete
to dam the Pursat River.
262
00:13:56,794 --> 00:14:00,214
- What?
- Here, here and here.
263
00:14:00,214 --> 00:14:01,841
All built in the last ten years,
264
00:14:01,841 --> 00:14:04,218
none of them
government sanctioned.
265
00:14:04,260 --> 00:14:06,762
The strike site was a decoy.
266
00:14:06,762 --> 00:14:09,515
The concrete is connected
to these transformers.
267
00:14:09,557 --> 00:14:10,432
Hydropower.
268
00:14:10,474 --> 00:14:12,977
Hydropower. What does
he need with all that...
269
00:14:13,435 --> 00:14:15,229
hydropower?
270
00:14:15,229 --> 00:14:17,106
Can you trace the power lines?
271
00:14:17,147 --> 00:14:18,274
They're underground.
272
00:14:18,315 --> 00:14:19,859
It'll take a bit to trace them.
273
00:14:19,900 --> 00:14:22,152
He couldn't build
all this by himself.
274
00:14:22,152 --> 00:14:23,279
- Sir?
- What?
275
00:14:23,320 --> 00:14:25,698
You asked me to tell you
when they were in the meeting.
276
00:14:25,739 --> 00:14:27,199
They're in the boardroom.
277
00:14:48,971 --> 00:14:52,808
Adermatoglyphia.
That's what they call it here.
278
00:14:52,808 --> 00:14:55,853
Genetic transversion
expressed in the skin,
279
00:14:55,895 --> 00:14:57,771
eliminating fingerprints.
280
00:14:57,771 --> 00:15:01,233
Do you understand
what's happening to you?
281
00:15:01,275 --> 00:15:04,570
I can hear my brain synapses
282
00:15:04,570 --> 00:15:06,947
forming exponentially.
283
00:15:06,947 --> 00:15:09,366
- Dendrites. Neurons.
- Yes.
284
00:15:09,366 --> 00:15:12,369
Everything I once
knew theoretically
285
00:15:12,411 --> 00:15:15,164
about my mind, I can see.
286
00:15:15,164 --> 00:15:16,957
Your Anthean DNA
287
00:15:17,833 --> 00:15:21,295
is replicating faster
than my human cells.
288
00:15:21,629 --> 00:15:23,088
I'm becoming optimized.
289
00:15:23,088 --> 00:15:26,425
Your speech pattern
is flattening.
290
00:15:26,425 --> 00:15:28,761
You're losing your accent.
291
00:15:28,802 --> 00:15:32,222
You've lost
some other things, too.
292
00:15:32,222 --> 00:15:34,433
You're becoming Anthean.
293
00:15:36,185 --> 00:15:38,103
A new Anthean.
294
00:15:38,812 --> 00:15:41,607
I don't know where or how
295
00:15:41,649 --> 00:15:44,443
your evolution will stop.
296
00:15:50,032 --> 00:15:52,826
The adjacent laser research
is almost finished.
297
00:15:52,868 --> 00:15:55,788
We have four of the eight beams
298
00:15:55,829 --> 00:15:57,164
up and running
in the optical system,
299
00:15:57,164 --> 00:15:59,166
and we're trying to reduce
the whole physical interface
300
00:15:59,208 --> 00:16:03,003
to one button and a couple
of on-screen commands.
301
00:16:03,003 --> 00:16:06,006
Uh, we still need to get
efficiency up past 60%,
302
00:16:06,006 --> 00:16:07,633
but as of now, we're on track
303
00:16:07,633 --> 00:16:09,635
for DOE testing
by the end of the month.
304
00:16:09,635 --> 00:16:14,348
Ms. Flood, what is your feeling
on this DOE timeline?
305
00:16:16,058 --> 00:16:20,688
My feeling is that,
given where you are,
306
00:16:21,897 --> 00:16:25,150
a meeting with the DOE
would be premature.
307
00:16:26,694 --> 00:16:28,320
Premature?
308
00:16:28,362 --> 00:16:29,947
- He insisted.
- Uh, hello.
309
00:16:29,989 --> 00:16:33,117
We're keeping it all
as quiet as possible
310
00:16:33,117 --> 00:16:34,868
until we're legally
unimpeachable.
311
00:16:34,910 --> 00:16:36,578
Mum, Hatch, what is this?
312
00:16:36,578 --> 00:16:38,163
- It's the launch meeting, Clive.
- Why...
313
00:16:38,205 --> 00:16:40,124
- Jesus Christ.
- No. Uh, no.
314
00:16:40,124 --> 00:16:42,001
This, this meeting wasn't
scheduled for today.
315
00:16:42,042 --> 00:16:44,211
It was.
Time to get on with it, Clive.
316
00:16:44,211 --> 00:16:45,879
Well,
just for the record,
317
00:16:45,921 --> 00:16:47,840
I had a whole
fucking presentation.
318
00:16:47,840 --> 00:16:48,882
Clive.
319
00:16:48,882 --> 00:16:50,092
So, uh...
320
00:16:50,134 --> 00:16:54,430
We blast the YouTube video
as sponsored content.
321
00:16:54,430 --> 00:16:55,514
So that by the time we have
322
00:16:55,514 --> 00:16:57,433
a million units
in the market, in...
323
00:16:57,474 --> 00:16:58,892
Six to eight months.
324
00:16:58,934 --> 00:17:00,227
Right.
Okay, well, can we...
325
00:17:00,227 --> 00:17:03,564
Can we start by green-lighting
the marketing budget today?
326
00:17:06,525 --> 00:17:07,693
Hello?
327
00:17:08,027 --> 00:17:09,862
What's going on here?
328
00:17:09,862 --> 00:17:11,572
Ms. Flood's the boss.
329
00:17:11,613 --> 00:17:13,782
Oh, there are
many hurdles to clear
330
00:17:13,824 --> 00:17:15,993
before we can set the DOE test.
331
00:17:15,993 --> 00:17:17,161
Well, that's his job.
332
00:17:17,161 --> 00:17:18,704
I mean, you're, you're supposed
to have done it already.
333
00:17:18,746 --> 00:17:23,542
You're the Bayfield Science
Applications Corporation,
334
00:17:23,542 --> 00:17:24,585
- yeah?
- That's me, yeah.
335
00:17:24,626 --> 00:17:26,003
Well, you were supposed to
fast-track us.
336
00:17:26,045 --> 00:17:27,379
The machine's built.
337
00:17:27,379 --> 00:17:28,881
Let me ask you a question.
338
00:17:28,922 --> 00:17:32,426
What's the, um,
pH balance for tap water?
339
00:17:37,473 --> 00:17:39,308
It's...
340
00:17:39,308 --> 00:17:40,726
Just gotta...
341
00:17:45,439 --> 00:17:47,900
She's the boss. Excuse me.
342
00:17:47,941 --> 00:17:49,902
- Is she?
- Yes, she is.
343
00:17:49,902 --> 00:17:51,070
We need to look, Justin,
344
00:17:51,070 --> 00:17:53,572
at how this lines up
with everything else we have.
345
00:17:53,572 --> 00:17:55,908
What? What else do we have?
346
00:17:55,908 --> 00:17:58,202
Mum, what else do we...
347
00:17:58,243 --> 00:18:01,080
Meeting adjourned.
Wyant, a moment.
348
00:18:05,209 --> 00:18:08,128
Can I have the room with
Hatch for a sec, please?
349
00:18:13,050 --> 00:18:15,177
Okay. What is going on?
350
00:18:15,219 --> 00:18:17,513
Why do they wanna slow us down?
351
00:18:17,513 --> 00:18:18,764
- Did you know?
- Know what?
352
00:18:18,806 --> 00:18:20,933
Clay. He's not a consultant.
353
00:18:20,933 --> 00:18:22,101
He's not a scientist.
354
00:18:22,101 --> 00:18:25,813
The government's been
watching us this whole time?
355
00:18:25,854 --> 00:18:27,815
Who is he? DOE? CIA?
356
00:18:27,815 --> 00:18:31,777
And the question is, how much
does he know about Faraday?
357
00:18:31,777 --> 00:18:34,530
Hatch, they ripped
Newton's life apart.
358
00:18:34,530 --> 00:18:37,950
If they know what Faraday is,
why haven't they done anything?
359
00:18:37,991 --> 00:18:39,618
I mean, why isn't he
on a slab somewhere?
360
00:18:39,660 --> 00:18:41,787
Why aren't we all
on a slab somewhere,
361
00:18:41,787 --> 00:18:42,913
including my daughter?
362
00:18:42,955 --> 00:18:44,164
They need us to finish.
363
00:18:44,164 --> 00:18:45,207
They need us to finish,
364
00:18:45,207 --> 00:18:47,334
but are we ever gonna
get the machine out?
365
00:18:47,334 --> 00:18:48,669
Listen to me.
366
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
You were right to trust me.
367
00:18:53,298 --> 00:18:55,634
But you have to
let me handle this.
368
00:18:57,469 --> 00:18:58,262
Drew, listen...
369
00:18:58,303 --> 00:19:00,556
I told you "no."
Are you deaf?
370
00:19:00,597 --> 00:19:01,974
You had no clearance.
371
00:19:02,015 --> 00:19:04,893
You sent six PMCs
to fucking Cambodia.
372
00:19:04,893 --> 00:19:07,187
You know this could be
construed as an act of war.
373
00:19:07,187 --> 00:19:08,939
Oh, come on.
It was all booby trapped, okay?
374
00:19:08,981 --> 00:19:10,232
I was right. I was right!
375
00:19:10,232 --> 00:19:13,193
Spencer, I'm trying to
protect you like I always do.
376
00:19:13,235 --> 00:19:16,155
I had him.
Drew, I found him.
377
00:19:16,196 --> 00:19:17,865
Spencer,
listen to me right now.
378
00:19:17,906 --> 00:19:19,366
I know you.
379
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
I know, and I have known you
since you became an orphan.
380
00:19:22,452 --> 00:19:23,620
And I know this is not
381
00:19:23,662 --> 00:19:25,497
the person that
you are looking for.
382
00:19:25,539 --> 00:19:27,875
That person is gone forever.
383
00:19:27,875 --> 00:19:28,834
Forever.
384
00:19:28,834 --> 00:19:30,919
Get over it before
it gets you killed.
385
00:19:30,961 --> 00:19:33,213
It's already about to
ruin both of our lives.
386
00:19:33,255 --> 00:19:35,340
The Principals Committee
wants to meet you.
387
00:19:35,340 --> 00:19:38,010
They will ask you questions,
you will let me answer,
388
00:19:38,010 --> 00:19:40,262
and maybe they won't
hang it on you.
389
00:19:40,304 --> 00:19:43,432
Get your ass to Washington now.
390
00:19:49,104 --> 00:19:51,023
You said Newton had
everything covered.
391
00:19:51,023 --> 00:19:52,399
So, how does this
fit into the plan?
392
00:19:52,399 --> 00:19:54,318
I mean, what does he
expect us to do next?
393
00:19:54,359 --> 00:19:56,403
If Clay's part of
some government agency,
394
00:19:56,403 --> 00:19:58,405
that means nobody knows
what happens next.
395
00:19:58,447 --> 00:20:00,574
Newton must
have anticipated this.
396
00:20:00,574 --> 00:20:02,075
Every decision has motive.
397
00:20:02,117 --> 00:20:04,661
Then what do we do? Huh?
Tell me.
398
00:20:05,370 --> 00:20:08,540
What's Newton's plan
for all of this?
399
00:20:08,582 --> 00:20:10,959
Faraday, inside this machine
400
00:20:10,959 --> 00:20:13,253
is the energy of a small star.
401
00:20:13,295 --> 00:20:14,880
The government is already here.
402
00:20:14,922 --> 00:20:17,341
They're not gonna let us have
any kind of control of it.
403
00:20:17,341 --> 00:20:19,134
Do you understand
what I'm saying?
404
00:20:19,134 --> 00:20:21,178
This could all be for nothing
405
00:20:21,178 --> 00:20:24,056
unless Newton tells us
what's next.
406
00:20:24,056 --> 00:20:26,600
- Is it all for nothing?
- It couldn't be.
407
00:20:27,809 --> 00:20:29,353
"It couldn't be"?
408
00:20:31,563 --> 00:20:33,857
Dad, we have to get Molly.
409
00:20:36,193 --> 00:20:39,571
Dad, come with me.
Come with me.
410
00:20:39,821 --> 00:20:41,031
I belong here.
411
00:20:41,073 --> 00:20:42,407
Go.
412
00:21:11,395 --> 00:21:13,647
Where is he?
Where's Clay?
413
00:21:14,189 --> 00:21:15,816
En route to D.C.
414
00:21:16,108 --> 00:21:17,609
What?
415
00:21:18,777 --> 00:21:20,279
He didn't say anything.
416
00:21:20,988 --> 00:21:22,114
Would you?
417
00:21:22,155 --> 00:21:23,949
He knows what's coming.
418
00:21:28,578 --> 00:21:30,872
What's happening? Tim?
419
00:21:30,872 --> 00:21:32,082
I don't know.
420
00:21:32,082 --> 00:21:34,459
421
420 -->
00:21:41,133 --> 00:21:42,467
Tim?
422
00:21:42,926 --> 00:21:44,845
423
422 -->
00:21:53,937 --> 00:21:56,023
Get the fucking
monitors back up!
424
00:22:13,582 --> 00:22:18,170
I told you explicitly
never to contact me!
425
00:22:18,170 --> 00:22:19,546
- I...
- You give a drone a cookie,
426
00:22:19,588 --> 00:22:22,174
they want the whole
fucking candy stand!
427
00:22:23,258 --> 00:22:25,344
They found me because of you!
428
00:22:25,344 --> 00:22:28,055
I was a specter, a myth.
429
00:22:28,055 --> 00:22:29,056
You arrive,
430
00:22:29,097 --> 00:22:31,975
suddenly a pack of
Spaniards are at my door,
431
00:22:31,975 --> 00:22:33,727
weapons blazing!
432
00:22:34,227 --> 00:22:35,312
You look...
433
00:22:35,354 --> 00:22:39,191
I can look however I want,
it's my assassination!
434
00:22:41,860 --> 00:22:44,029
When will my machine
be complete?
435
00:22:45,113 --> 00:22:46,365
Their government is watching.
436
00:22:46,365 --> 00:22:47,532
Well,
of course they are.
437
00:22:47,574 --> 00:22:50,327
Wouldn't you?
You're from outer space.
438
00:22:50,369 --> 00:22:51,370
Why didn't you tell me?
439
00:22:51,411 --> 00:22:53,747
Would it have made you
go any faster?
440
00:22:53,789 --> 00:22:57,459
If you knew they were watching,
why did you risk contact?
441
00:22:57,501 --> 00:23:00,128
- The device is ready, but...
- It took you this long?
442
00:23:00,170 --> 00:23:01,963
We would have been well within
our timeframe if...
443
00:23:02,005 --> 00:23:05,050
What do you know about
our timeframe?
444
00:23:05,092 --> 00:23:07,427
I know that if it was
so fucking narrow,
445
00:23:07,427 --> 00:23:09,846
you might have given
precise instructions!
446
00:23:09,888 --> 00:23:12,391
They don't care
if they go extinct.
447
00:23:12,432 --> 00:23:13,475
Speed was the advantage
448
00:23:13,517 --> 00:23:15,477
and you've been the one
slowing it all down.
449
00:23:15,519 --> 00:23:18,146
Why didn't you tell me
the design components
450
00:23:18,146 --> 00:23:19,398
were shaped like Anthea?
451
00:23:19,398 --> 00:23:21,274
Why didn't you
tell me that OriGen
452
00:23:21,274 --> 00:23:22,609
was controlled by the CIA?
453
00:23:22,651 --> 00:23:26,113
Why didn't you say,
"Don't be a drone"?
454
00:23:27,989 --> 00:23:30,158
My, oh, my.
455
00:23:30,158 --> 00:23:33,703
How could I tell you not to be
a drone, Mr. Smarty Pantalones.
456
00:23:33,703 --> 00:23:35,580
When we spoke, you'd been
on Earth for five minutes.
457
00:23:35,622 --> 00:23:37,707
It would have been like saying,
"Be a profiterole."
458
00:23:37,749 --> 00:23:40,961
You had generations of
programming embedded in your DNA
459
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
telling you to behave
in a certain way.
460
00:23:42,379 --> 00:23:44,506
I couldn't explain it.
You had to experience it.
461
00:23:44,548 --> 00:23:46,758
Like Dorothy in
The Wizard of Oz.
462
00:23:46,800 --> 00:23:48,135
I'm Glinda.
463
00:23:48,176 --> 00:23:49,261
Nice to meet you.
464
00:23:49,302 --> 00:23:51,096
What was that?
465
00:23:51,138 --> 00:23:53,098
Wit? Wow.
466
00:23:53,140 --> 00:23:55,267
Wit is a little bit mean.
467
00:23:55,267 --> 00:23:57,811
Good. I had to frustrate you.
468
00:23:57,811 --> 00:24:00,147
Frustration creates friction.
469
00:24:00,188 --> 00:24:01,731
Friction ignites.
470
00:24:05,902 --> 00:24:08,113
- Where's audio?
- It's gone, too.
471
00:24:08,155 --> 00:24:09,823
Something is blocking us.
472
00:24:12,242 --> 00:24:14,286
Every step you've taken
473
00:24:14,286 --> 00:24:17,539
creates the next step
you have to take.
474
00:24:17,539 --> 00:24:21,376
You can only be here
as an official pain in my ass
475
00:24:21,376 --> 00:24:24,004
because you've reached
a level of understanding.
476
00:24:24,004 --> 00:24:26,965
You used to imitate. And now,
477
00:24:27,007 --> 00:24:29,801
thanks to me, you can generate.
478
00:24:29,843 --> 00:24:32,012
You can read them and pivot
479
00:24:32,012 --> 00:24:34,890
to exactly what they need
in the moment.
480
00:24:34,890 --> 00:24:36,433
When I was an ice dancer
481
00:24:36,433 --> 00:24:38,477
and representing Anthea
at the Olympics,
482
00:24:38,518 --> 00:24:40,228
I was falling behind on points,
483
00:24:40,270 --> 00:24:41,938
so I just threw in
a triple salchow
484
00:24:41,938 --> 00:24:43,440
into the last third
of my routine,
485
00:24:43,482 --> 00:24:47,027
and, boom, I won the bronze.
486
00:24:47,486 --> 00:24:49,613
That isn't true,
by the way.
487
00:24:49,613 --> 00:24:52,032
What did I tell you?
To accomplish this mission...
488
00:24:52,073 --> 00:24:54,075
I have to see the world
through their eyes.
489
00:24:54,075 --> 00:24:57,245
- And what do you see?
- Road rage and porn.
490
00:24:57,287 --> 00:24:58,872
Yeah. Besides that.
491
00:25:01,166 --> 00:25:02,209
Deception.
492
00:25:04,002 --> 00:25:05,045
Lies.
493
00:25:07,339 --> 00:25:08,882
They're talking again.
494
00:25:09,674 --> 00:25:13,720
The whole
network on Earth
495
00:25:13,762 --> 00:25:18,391
is a shared belief in things
that aren't true.
496
00:25:18,433 --> 00:25:20,977
So, learn to lie.
497
00:25:21,019 --> 00:25:23,897
Big lies and little lies.
498
00:25:23,897 --> 00:25:25,690
Lies will be your best friend.
499
00:25:25,732 --> 00:25:27,609
And while you're there,
try sulking
500
00:25:27,651 --> 00:25:30,111
and working a mood.
Just saying.
501
00:25:30,111 --> 00:25:33,657
Which lies should I choose?
They are infinite.
502
00:25:33,657 --> 00:25:37,619
No. They're
astonishingly specific.
503
00:25:37,619 --> 00:25:41,039
The best lie
is the lie they need.
504
00:25:41,081 --> 00:25:42,582
You've always been
able to read them,
505
00:25:42,624 --> 00:25:44,543
but you had to get here
in your development
506
00:25:44,584 --> 00:25:46,253
to know what to do with it.
You learned the language,
507
00:25:46,294 --> 00:25:50,632
but now you're actually
visiting the country, you dodo.
508
00:25:50,674 --> 00:25:54,553
So, find out what they need
and give it to them.
509
00:25:54,553 --> 00:25:57,430
Reaffirm their idea
of themselves.
510
00:25:57,430 --> 00:25:59,307
They'd rather believe
the pretty thing.
511
00:25:59,307 --> 00:26:01,643
Be the pretty thing, Dorothy.
512
00:26:01,643 --> 00:26:03,520
And here's where I messed up.
513
00:26:03,562 --> 00:26:07,232
I stayed hidden. Mistake.
514
00:26:07,983 --> 00:26:10,735
You wanna outsmart the CIA?
515
00:26:10,735 --> 00:26:11,861
It's easy.
516
00:26:11,903 --> 00:26:17,576
You have to get out there
and make yourself a legend.
517
00:26:18,994 --> 00:26:20,912
A legend like who?
518
00:26:20,954 --> 00:26:23,456
I don't know. Uh, Gandhi.
519
00:26:23,456 --> 00:26:25,917
Freddie Mercury.
I like him.
520
00:26:25,959 --> 00:26:28,920
Maria Callas. Oprah Winfrey.
521
00:26:28,962 --> 00:26:32,257
I hear her on the satellite.
We wear the same glasses.
522
00:26:32,299 --> 00:26:35,385
When you're a legend,
you're unkillable.
523
00:26:35,385 --> 00:26:38,013
I have to go. We have
much work still to be done.
524
00:26:38,054 --> 00:26:39,931
- Wait.
- End the transmission.
525
00:26:39,931 --> 00:26:41,266
They're almost there.
526
00:26:42,392 --> 00:26:45,645
An adept could have figured
this out much faster.
527
00:26:45,645 --> 00:26:47,397
Why did you send for a drone?
528
00:26:47,397 --> 00:26:49,107
Why did you send for me?
529
00:26:50,066 --> 00:26:51,776
I knew you'd flourish.
530
00:26:52,360 --> 00:26:55,238
You believed in me?
531
00:26:55,280 --> 00:26:57,574
Yeah. But fuck off.
532
00:26:57,616 --> 00:26:59,534
This isn't poignant.
533
00:26:59,576 --> 00:27:00,619
For the record, I've also
534
00:27:00,660 --> 00:27:02,454
started believing
in the Easter Bunny.
535
00:27:02,495 --> 00:27:03,788
Rabbits bring chocolate
536
00:27:03,788 --> 00:27:05,915
to resurrected children
or something.
537
00:27:05,957 --> 00:27:09,794
It's beyond comprehension
and I'm a fucking genius.
538
00:27:13,089 --> 00:27:15,759
You should never
have been a drone.
539
00:27:15,759 --> 00:27:18,511
They put you
in the wrong category.
540
00:27:18,511 --> 00:27:20,180
What? How?
541
00:27:20,221 --> 00:27:23,266
If you think about it,
you'll figure it out.
542
00:27:23,308 --> 00:27:24,976
And you'll thank me.
543
00:27:24,976 --> 00:27:26,478
If it weren't for me,
544
00:27:26,478 --> 00:27:29,522
you would have
given them your obedience
545
00:27:29,564 --> 00:27:31,691
until you were dust.
546
00:27:31,733 --> 00:27:33,652
You would never have discovered
547
00:27:33,652 --> 00:27:37,030
who you were born to be.
548
00:27:39,282 --> 00:27:40,659
My...
549
00:27:42,535 --> 00:27:43,995
special...
550
00:27:45,455 --> 00:27:46,706
boy.
551
00:28:01,805 --> 00:28:04,683
Security.
Thought I heard yelling.
552
00:28:07,143 --> 00:28:08,687
Everything all right?
553
00:28:11,189 --> 00:28:12,357
Yes.
554
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Everything's fine.
555
00:28:17,278 --> 00:28:18,571
556
555 -->
00:28:18,571 --> 00:28:22,450
I'm so glad you came.
557
00:28:22,450 --> 00:28:24,661
You know how much I hate to fly.
558
00:28:24,703 --> 00:28:27,330
I miss you so much
in your house.
559
00:28:27,330 --> 00:28:29,666
I'm like the widow who lives
with all of your stuff
560
00:28:29,708 --> 00:28:30,750
and every now and again
561
00:28:30,792 --> 00:28:32,919
I'll put on one of
your old shirts and cry.
562
00:28:35,463 --> 00:28:38,174
Wait, are you crying?
563
00:28:40,468 --> 00:28:42,887
This is so fucking hard
on Molly.
564
00:28:42,887 --> 00:28:44,973
The move?
565
00:28:45,014 --> 00:28:46,641
The move, yeah.
566
00:28:46,641 --> 00:28:49,394
And Dad. Dad's really different.
567
00:28:50,186 --> 00:28:51,813
What, like, his mind?
Dementia?
568
00:28:51,855 --> 00:28:54,941
He's presenting kind of
like that, you know?
569
00:28:54,941 --> 00:28:56,401
He's distant.
570
00:28:56,735 --> 00:28:58,486
Further than distant.
571
00:28:58,528 --> 00:28:59,779
I'm always working.
572
00:28:59,779 --> 00:29:02,198
And she has no one,
and it's killing her.
573
00:29:02,240 --> 00:29:04,075
And the work's
getting tangled up
574
00:29:04,075 --> 00:29:07,787
in all this government bullshit
I don't even understand.
575
00:29:08,455 --> 00:29:09,581
I mean, there's other stuff,
576
00:29:09,581 --> 00:29:12,667
but for real I can't tell you
'cause it's insane.
577
00:29:12,709 --> 00:29:13,835
You have to tell me.
578
00:29:13,835 --> 00:29:16,963
I don't know if we can
move forward, Porsh.
579
00:29:16,963 --> 00:29:18,798
And if I don't know
how to go forward,
580
00:29:18,798 --> 00:29:21,259
what the hell am I torturing
my daughter for?
581
00:29:21,259 --> 00:29:24,137
You are not torturing
Molly, okay?
582
00:29:24,137 --> 00:29:25,013
You're saving her.
583
00:29:25,054 --> 00:29:26,890
And everyone else.
584
00:29:26,890 --> 00:29:30,018
You're a scientist
in your fucking soul
585
00:29:30,018 --> 00:29:32,812
and you have the chance
to change the future.
586
00:29:34,481 --> 00:29:36,149
That's what you said, right?
587
00:29:36,775 --> 00:29:39,402
Okay, so, maybe things
are a bit rough on Molly,
588
00:29:39,402 --> 00:29:40,862
but do you remember
when she drank
589
00:29:40,904 --> 00:29:44,491
an entire bottle of
ranch dressing with a straw?
590
00:29:44,491 --> 00:29:47,660
She was fine.
591
00:29:47,660 --> 00:29:49,704
She's a warrior.
592
00:29:49,704 --> 00:29:50,914
This is about you.
593
00:29:50,914 --> 00:29:54,000
You have to do
what you have to do.
594
00:29:54,042 --> 00:29:58,588
For everyone. Oh, my God.
Who is calling you?
595
00:30:13,144 --> 00:30:14,938
You're him. You're him.
596
00:30:14,979 --> 00:30:18,483
Okay, so, step back
and let her breathe.
597
00:30:18,525 --> 00:30:19,859
Am I clear?
598
00:30:22,487 --> 00:30:24,405
Hey. Is my baby inside?
599
00:30:24,405 --> 00:30:27,700
- Yeah.
- Okay. Nice house.
600
00:30:27,700 --> 00:30:28,952
I assume that
you have to go to work?
601
00:30:28,993 --> 00:30:30,954
Okay, so, I'll see you
when you get back.
602
00:30:36,584 --> 00:30:38,837
Hatch is lying to us.
603
00:30:38,837 --> 00:30:40,129
Well, yeah,
he's trying to protect us.
604
00:30:40,129 --> 00:30:43,758
It doesn't matter. He's lying
and feeling guilty about lying.
605
00:30:43,758 --> 00:30:44,884
It may make him more inclined
606
00:30:44,926 --> 00:30:46,511
to put us in touch
with that journalist,
607
00:30:46,511 --> 00:30:48,471
his friend from
the Washington Post.
608
00:30:48,471 --> 00:30:50,932
He'll say it's too soon,
but it needs to be now.
609
00:30:50,932 --> 00:30:53,059
Wait. What...
I don't understand.
610
00:30:53,059 --> 00:30:55,603
If this going to be
a battle with the CIA,
611
00:30:55,645 --> 00:30:57,230
it shouldn't be in their arena.
612
00:30:57,272 --> 00:31:00,233
They like the dark. Secrets.
613
00:31:00,275 --> 00:31:01,776
We need to bring them to light.
614
00:31:01,776 --> 00:31:04,279
I need to become somebody new.
615
00:31:04,279 --> 00:31:06,823
Someone everybody wants to be.
616
00:31:06,823 --> 00:31:09,659
Or wants something from.
617
00:31:09,659 --> 00:31:11,452
If I can create that,
618
00:31:11,452 --> 00:31:14,163
if I am that,
619
00:31:14,205 --> 00:31:15,623
they can't hold me.
620
00:31:15,665 --> 00:31:16,916
They can't kill me.
621
00:31:16,916 --> 00:31:19,544
And they can't silence us.
622
00:31:19,586 --> 00:31:21,170
No one can.
623
00:31:21,212 --> 00:31:22,714
And who is that, exactly?
624
00:31:22,714 --> 00:31:24,424
I don't know.
625
00:31:27,176 --> 00:31:31,055
I'm... improvising.
626
00:31:37,854 --> 00:31:39,606
- Madam, this way.
- Thank you.
627
00:31:39,606 --> 00:31:41,399
628
627 -->
00:31:46,070 --> 00:31:50,700
I've always had to
live for the day...
629
00:31:50,742 --> 00:31:52,785
- Hello.
- Hello.
630
00:31:52,827 --> 00:31:54,287
Have a seat.
631
00:32:02,921 --> 00:32:04,047
Uh,
Hatch didn't give me much.
632
00:32:04,047 --> 00:32:06,925
I'd, um...
I'd like some background.
633
00:32:06,966 --> 00:32:09,385
- Of course.
- Education?
634
00:32:09,385 --> 00:32:11,971
MIT. Never graduated.
635
00:32:13,640 --> 00:32:14,974
How come?
636
00:32:15,600 --> 00:32:16,643
Expelled.
637
00:32:16,643 --> 00:32:20,229
Are you really gonna do the, uh,
punk-rock science guy thing?
638
00:32:20,229 --> 00:32:25,318
I was someone you wouldn't have
given much notice.
639
00:32:29,614 --> 00:32:32,867
Look. Uh, people do this
all the time.
640
00:32:32,867 --> 00:32:35,912
They tease with some science,
641
00:32:35,912 --> 00:32:39,540
then they create a persona
they think is charming.
642
00:32:39,582 --> 00:32:42,669
And then they hope that
that persona
643
00:32:42,669 --> 00:32:45,129
makes them relevant or fundable.
644
00:32:45,171 --> 00:32:49,008
They think wearing a black
turtleneck is an identity.
645
00:32:49,050 --> 00:32:51,636
I'm not your fucking Instagram.
646
00:32:57,767 --> 00:33:00,436
This conversation
is making me
647
00:33:01,396 --> 00:33:03,898
think about truth, Ms. Morgan.
648
00:33:03,898 --> 00:33:08,277
Even truth seems
to have iterations.
649
00:33:09,779 --> 00:33:11,364
I'm not used to that.
650
00:33:11,864 --> 00:33:14,367
But it's your stock-in-trade.
651
00:33:15,118 --> 00:33:16,619
You have
652
00:33:17,120 --> 00:33:21,666
a powerful linguistic instinct.
653
00:33:23,668 --> 00:33:25,545
It may be, forgive me,
654
00:33:25,586 --> 00:33:28,131
the thing you like best
about yourself.
655
00:33:28,548 --> 00:33:31,634
I realize that's presumptuous,
656
00:33:31,676 --> 00:33:33,678
but you have no idea
657
00:33:34,345 --> 00:33:36,514
how much I respect that.
658
00:33:37,724 --> 00:33:38,850
For this moment,
659
00:33:38,891 --> 00:33:41,936
I want you to put
aside anything that
660
00:33:41,936 --> 00:33:44,522
you think you need to show us.
661
00:33:46,024 --> 00:33:49,193
We already know
how capable you are.
662
00:33:55,366 --> 00:33:57,076
That's why we're here.
663
00:34:04,709 --> 00:34:06,419
All right.
664
00:34:07,920 --> 00:34:09,714
I'm listening.
665
00:34:09,756 --> 00:34:12,008
We have a clean fuel source.
666
00:34:12,008 --> 00:34:15,428
- Is that verifiable?
- Yes. All of it.
667
00:34:18,389 --> 00:34:19,599
Why am I here?
668
00:34:22,727 --> 00:34:24,729
Okay.
669
00:34:25,897 --> 00:34:27,815
Somehow you found
the money to build it.
670
00:34:27,815 --> 00:34:31,527
And now, what, the money
wants to steal it back?
671
00:34:31,527 --> 00:34:33,696
Sit on it? Weaponize it?
672
00:34:33,738 --> 00:34:35,031
Put you in a dark hole?
673
00:34:35,073 --> 00:34:38,659
And you think by telling
your story, it'll protect it.
674
00:34:38,701 --> 00:34:40,870
- You're a dinosaur.
- Excuse me?
675
00:34:40,870 --> 00:34:42,371
It's a good thing.
676
00:34:42,371 --> 00:34:43,456
Justin has a child
677
00:34:43,456 --> 00:34:47,210
who quite brilliantly announced
that everyone on Earth
678
00:34:47,251 --> 00:34:50,421
is either an alien
or a dinosaur.
679
00:34:50,421 --> 00:34:51,672
If you're a dinosaur,
680
00:34:51,672 --> 00:34:55,343
you've been on the planet
for a long, long time.
681
00:34:55,384 --> 00:34:56,969
Lived many lives.
682
00:34:56,969 --> 00:34:59,055
You are wise,
683
00:34:59,055 --> 00:35:01,099
very tough,
you know the terrain,
684
00:35:01,099 --> 00:35:03,518
you know how to survive.
685
00:35:03,559 --> 00:35:06,771
An alien,
essentially just arrived,
686
00:35:07,897 --> 00:35:09,607
doesn't have any of that.
687
00:35:10,399 --> 00:35:11,776
But, uh,
688
00:35:12,443 --> 00:35:15,822
does have perspective.
689
00:35:17,365 --> 00:35:18,658
And you are?
690
00:35:21,619 --> 00:35:22,662
An alien.
691
00:35:23,788 --> 00:35:25,123
Hmm.
692
00:35:26,124 --> 00:35:28,501
Thank you.
I'll be in touch.
693
00:35:29,127 --> 00:35:32,088
Um, I'm gonna need
to see everything.
694
00:35:32,088 --> 00:35:33,256
I want all his facts.
695
00:35:33,297 --> 00:35:34,924
You'll get everything,
I promise.
696
00:35:34,924 --> 00:35:36,259
Okay.
I'll be in touch.
697
00:35:36,300 --> 00:35:38,302
Thank you.
698
00:35:44,642 --> 00:35:45,852
How?
699
00:35:45,893 --> 00:35:47,436
I read her.
700
00:35:47,436 --> 00:35:49,021
I told her the truth.
701
00:35:49,021 --> 00:35:51,816
You did, except it wasn't.
702
00:35:51,816 --> 00:35:54,152
And we got what we wanted.
703
00:35:55,945 --> 00:35:59,323
Why did you touch
my knee like that?
704
00:35:59,323 --> 00:36:03,828
Penny Morgan is
a competitive person.
705
00:36:04,162 --> 00:36:07,832
She is driven to excel,
706
00:36:08,875 --> 00:36:10,710
to expose.
707
00:36:11,419 --> 00:36:12,837
Can you read me?
708
00:36:13,462 --> 00:36:14,714
Yes.
709
00:36:17,008 --> 00:36:18,718
But I don't want to.
710
00:36:25,057 --> 00:36:27,185
How expensive was this?
711
00:36:27,894 --> 00:36:29,228
Don't ask.
712
00:36:30,938 --> 00:36:32,982
So, three years ago,
713
00:36:33,024 --> 00:36:34,317
he handled
the president's policy
714
00:36:34,358 --> 00:36:37,153
on immigration
and family separation.
715
00:36:37,153 --> 00:36:39,363
Clay puts kids in cages.
716
00:36:41,073 --> 00:36:42,450
A kid died?
717
00:36:42,491 --> 00:36:45,745
Yeah. On US soil.
718
00:36:46,204 --> 00:36:48,581
Clay was hung out to dry.
719
00:36:54,795 --> 00:36:57,215
I need to bury this guy, Wyant.
720
00:36:58,132 --> 00:37:01,010
What's not a matter of
semi-public record?
721
00:37:01,052 --> 00:37:03,387
His Social Security number.
722
00:37:03,930 --> 00:37:05,932
It was generated in 1987.
723
00:37:05,973 --> 00:37:08,893
Spencer Clay would've
already been 12 years old.
724
00:37:11,687 --> 00:37:12,605
I don't understand.
725
00:37:12,647 --> 00:37:14,065
That number sequence is one
726
00:37:14,065 --> 00:37:17,944
that the Witness Protection
Program reserves for new covers.
727
00:37:19,195 --> 00:37:20,696
Witness Protection?
728
00:37:22,240 --> 00:37:24,700
Who the fuck is this guy?
729
00:37:25,409 --> 00:37:27,036
I think I speak
for everyone here
730
00:37:27,036 --> 00:37:30,289
when I say I never wanted
to see Spencer Clay again.
731
00:37:30,331 --> 00:37:33,084
For the record, Drew,
tell us what happened.
732
00:37:33,125 --> 00:37:35,878
Agent Clay,
directly reporting to me,
733
00:37:35,878 --> 00:37:38,839
uncovered the location
of the extra-terrestrial.
734
00:37:38,881 --> 00:37:41,259
We know all about Newton.
What about Cambodia?
735
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
We took an opportunity.
736
00:37:43,052 --> 00:37:44,762
Based on what intel?
737
00:37:46,222 --> 00:37:49,100
Well, uh,
first I wanna assure you,
738
00:37:49,100 --> 00:37:51,435
Agent Finch required
daily reports,
739
00:37:51,435 --> 00:37:55,398
and, uh... And a live feed
from OriGen,
740
00:37:55,398 --> 00:37:57,066
as well as the mission
in Cambodia.
741
00:37:57,108 --> 00:38:00,069
When Agent Finch signed off
on this, she understood...
742
00:38:00,111 --> 00:38:02,280
Mr. Director, may I?
743
00:38:16,127 --> 00:38:17,586
Agent Clay?
744
00:38:17,628 --> 00:38:19,255
Uh, um...
745
00:38:19,255 --> 00:38:20,798
I believe she based
the order on...
746
00:38:20,798 --> 00:38:22,925
I didn't base it on anything.
747
00:38:22,967 --> 00:38:23,926
I didn't sign this.
748
00:38:23,926 --> 00:38:26,095
I've never seen this.
Spencer, what...
749
00:38:26,095 --> 00:38:28,306
Agent Finch has been
very good to me,
750
00:38:28,889 --> 00:38:30,224
as you all know.
751
00:38:30,266 --> 00:38:31,434
And, uh, I know that
752
00:38:31,475 --> 00:38:34,020
I've always been on probation
with the Director.
753
00:38:34,020 --> 00:38:36,397
Always. And I own that. Truly.
754
00:38:36,397 --> 00:38:39,859
But it has cost me
the muscle to push back
755
00:38:40,651 --> 00:38:43,154
when given a direct order.
756
00:38:43,154 --> 00:38:44,989
Even when I know
that order is wrong.
757
00:38:46,615 --> 00:38:47,533
I'm so sorry, Drew.
758
00:38:47,533 --> 00:38:49,493
Gentlemen, we need to sidebar.
Immediately.
759
00:38:49,493 --> 00:38:52,955
Agent Finch was in possession
of a video recording
760
00:38:52,997 --> 00:38:56,334
made by former CIA officer
Gregory Papel,
761
00:38:56,375 --> 00:38:58,961
which shows Thomas Newton,
the alien,
762
00:38:59,003 --> 00:39:01,339
in a CIA interrogation.
763
00:39:01,380 --> 00:39:03,758
And my fear is that
she hasn't made
764
00:39:03,799 --> 00:39:06,052
the recording available to you.
765
00:39:07,386 --> 00:39:09,221
- Drew?
- Spencer?
766
00:39:09,263 --> 00:39:11,057
She became obsessed with it.
767
00:39:12,850 --> 00:39:14,852
I assume that factored
into her decision
768
00:39:14,894 --> 00:39:16,270
to green light the mission.
769
00:39:16,312 --> 00:39:18,522
And where is this
Newton video now?
770
00:39:19,315 --> 00:39:21,525
That never needs to see
the light of day, sir.
771
00:39:25,112 --> 00:39:27,365
I can offer you that security.
772
00:39:30,284 --> 00:39:32,036
Director Wincamp.
773
00:39:39,293 --> 00:39:42,713
I found you pissing yourself,
774
00:39:42,755 --> 00:39:45,383
you little orphan fuck.
775
00:39:47,927 --> 00:39:49,929
776
775 -->
00:39:58,145 --> 00:40:01,315
Agent Clay, what do you want?
777
00:40:01,357 --> 00:40:02,817
I wanna clean it up.
778
00:40:02,817 --> 00:40:05,277
This energy source is an asset
779
00:40:05,319 --> 00:40:08,155
and Newton is on no one's side.
780
00:40:08,155 --> 00:40:10,908
So, I just want the authority
781
00:40:11,659 --> 00:40:13,452
to clean this up.
782
00:40:26,132 --> 00:40:27,508
Thanks.
783
00:40:27,508 --> 00:40:31,804
Justin. I know you were with
Penny Morgan last night.
784
00:40:33,431 --> 00:40:35,808
Aren't you usually
attached to Clay
785
00:40:35,808 --> 00:40:39,270
like those weird parasitic fish?
786
00:40:39,270 --> 00:40:40,354
He isn't here.
787
00:40:40,354 --> 00:40:43,899
No? Where does he go,
your friend?
788
00:40:46,277 --> 00:40:48,112
I wanna show you something.
789
00:41:02,877 --> 00:41:04,628
We know what Faraday is.
790
00:41:05,171 --> 00:41:07,131
But he's not our priority.
791
00:41:07,631 --> 00:41:09,508
Newton is.
792
00:41:09,508 --> 00:41:11,886
We recorded this a few days ago.
793
00:41:11,927 --> 00:41:13,971
We sent a team in
to extract Newton
794
00:41:13,971 --> 00:41:15,514
and this is what happened.
795
00:41:16,932 --> 00:41:18,350
It's some sort of dust.
796
00:41:19,477 --> 00:41:21,145
Jackson.
797
00:41:37,369 --> 00:41:39,121
We tracked Newton to Cambodia.
798
00:41:39,121 --> 00:41:40,789
But it was a decoy site.
799
00:41:40,789 --> 00:41:42,208
He's fucking with us.
800
00:41:42,249 --> 00:41:44,877
It was a looped signal
coming from that bunker.
801
00:41:44,919 --> 00:41:46,462
A repeating message.
802
00:41:46,462 --> 00:41:48,881
And it's transmitting
into space.
803
00:41:48,881 --> 00:41:50,966
Newton's talking to his...
804
00:41:51,800 --> 00:41:53,010
people.
805
00:41:53,052 --> 00:41:54,512
Why are you telling me this?
806
00:41:54,553 --> 00:41:56,639
Because it's a lit fuse
807
00:41:56,639 --> 00:41:59,642
and it's connected to Faraday
and your machine.
808
00:41:59,642 --> 00:42:02,269
Clay's holding it hostage,
isn't he?
809
00:42:02,311 --> 00:42:03,896
Yes.
810
00:42:03,896 --> 00:42:06,190
And he's never letting it go.
811
00:42:06,857 --> 00:42:07,900
Not ever.
812
00:42:07,942 --> 00:42:09,652
But if you help me find Newton,
813
00:42:09,693 --> 00:42:12,905
I'll do everything
I can to protect it...
814
00:42:14,156 --> 00:42:15,658
and you.
815
00:42:17,535 --> 00:42:20,204
Faraday spoke to Newton
two days ago.
816
00:42:20,955 --> 00:42:22,873
He didn't tell you.
817
00:42:24,041 --> 00:42:25,918
He's coming apart, Justin.
818
00:42:26,585 --> 00:42:28,796
And he's taking orders
from a mass murderer
819
00:42:28,837 --> 00:42:31,924
who's sending messages out
into the solar system.
820
00:42:31,966 --> 00:42:33,634
What's he saying?
821
00:42:33,676 --> 00:42:36,554
Kill them all?
Bring the cavalry?
822
00:42:36,554 --> 00:42:37,721
Let's turn on that machine
823
00:42:37,721 --> 00:42:39,807
and wipe these fuckers
off the planet?
824
00:42:39,807 --> 00:42:41,308
I don't know.
825
00:42:41,308 --> 00:42:42,518
But I have to.
826
00:42:42,560 --> 00:42:44,728
And the only way I will
827
00:42:45,396 --> 00:42:46,522
is you.
828
00:42:46,522 --> 00:42:48,232
It's clear how he feels
about you.
829
00:42:48,274 --> 00:42:49,400
- Stop.
- There's a woman
830
00:42:49,400 --> 00:42:51,485
named Mary Lou Prescott.
831
00:42:51,527 --> 00:42:52,945
Newton loved her.
832
00:42:52,987 --> 00:42:55,197
And she messed his head all up.
833
00:42:55,239 --> 00:42:56,365
I don't know if it's love
834
00:42:56,407 --> 00:43:00,494
or it's just our human bullshit
that eats away at them,
835
00:43:00,536 --> 00:43:02,955
but Newton was sane before her.
836
00:43:05,624 --> 00:43:07,376
That's what they do
when they're crazy.
837
00:43:07,376 --> 00:43:09,503
Look, I don't know what
you think is happening here...
838
00:43:09,503 --> 00:43:11,088
There's no time for bullshit.
839
00:43:11,088 --> 00:43:12,506
He's falling in love with you.
840
00:43:12,506 --> 00:43:14,383
Maybe you're falling
in love with him, too.
841
00:43:14,425 --> 00:43:16,135
I really don't care.
842
00:43:16,635 --> 00:43:17,886
What I'm telling you is
843
00:43:17,928 --> 00:43:21,974
Clay won't let the machine out
unless we have Newton.
844
00:43:22,850 --> 00:43:24,977
All your work,
845
00:43:24,977 --> 00:43:28,022
all your stuff with your family,
846
00:43:28,063 --> 00:43:30,190
it's all going to be
for nothing.
847
00:43:30,190 --> 00:43:32,776
If there's any chance
of this working out,
848
00:43:32,818 --> 00:43:35,404
and if you wanna keep
Faraday safe,
849
00:43:35,446 --> 00:43:37,364
help us find Newton.
850
00:43:37,406 --> 00:43:39,158
I don't know where he is.
851
00:43:39,491 --> 00:43:41,118
Faraday does.
852
00:43:49,209 --> 00:43:50,628
You have to tell me
about Newton.
853
00:43:50,669 --> 00:43:52,630
They know what you are.
854
00:43:55,591 --> 00:43:57,134
Of course they do.
855
00:43:58,010 --> 00:44:00,012
What kind of person is Newton?
856
00:44:01,221 --> 00:44:02,222
He's a genius.
857
00:44:02,264 --> 00:44:04,808
No. No, not that.
858
00:44:05,934 --> 00:44:07,436
What kind of person?
859
00:44:07,436 --> 00:44:09,146
He's not a person.
860
00:44:09,938 --> 00:44:11,190
What are you saying?
861
00:44:13,442 --> 00:44:15,319
Has he ever been violent?
862
00:44:15,361 --> 00:44:17,321
What? No.
863
00:44:17,363 --> 00:44:21,950
I was shown a video of
Newton murdering people.
864
00:44:21,950 --> 00:44:23,577
We don't do violence.
865
00:44:23,577 --> 00:44:24,703
You said he's changed.
866
00:44:24,703 --> 00:44:27,331
We are not a violent species.
867
00:44:27,873 --> 00:44:28,707
That's you.
868
00:44:28,707 --> 00:44:31,585
We act for the collective.
869
00:44:31,627 --> 00:44:33,796
Newton's been here a long time.
870
00:44:34,171 --> 00:44:35,547
Alone.
871
00:44:35,547 --> 00:44:37,883
He wants to go home. So, yes,
872
00:44:37,883 --> 00:44:39,635
he's changed.
873
00:44:39,677 --> 00:44:43,305
But not essentially.
874
00:44:43,347 --> 00:44:45,557
He's still Anthean.
875
00:44:45,557 --> 00:44:47,017
Are you sure?
876
00:44:52,439 --> 00:44:53,732
Hey, you rang?
877
00:44:55,526 --> 00:44:57,861
Henning called.
878
00:44:58,821 --> 00:45:00,072
Yeah?
879
00:45:02,991 --> 00:45:04,535
They're in.
880
00:45:04,535 --> 00:45:06,829
Yeah, they did their magic.
Somehow.
881
00:45:06,870 --> 00:45:09,707
The DOE test
is in 15 days, here.
882
00:45:09,707 --> 00:45:11,041
Clay doesn't know yet.
883
00:45:11,083 --> 00:45:13,085
The Agency doesn't know yet.
884
00:45:13,669 --> 00:45:15,629
Hatch, we're going to
get the machine out.
885
00:45:15,671 --> 00:45:17,881
Oh, boy.
886
00:45:20,509 --> 00:45:21,635
Yeah, I've, uh...
887
00:45:21,677 --> 00:45:25,389
I've learned some things about
Spencer Clay that we can use.
888
00:45:29,393 --> 00:45:30,269
What?
889
00:45:30,310 --> 00:45:32,896
All those years
you protected me.
890
00:45:37,151 --> 00:45:38,736
I'm so sorry, Hatch.
891
00:45:38,777 --> 00:45:41,196
I'm sorry I didn't believe you.
892
00:45:41,196 --> 00:45:44,116
I'm sorry I thought
you betrayed me.
893
00:45:47,745 --> 00:45:49,788
Today is a good day.
894
00:45:52,040 --> 00:45:53,417
Yeah.
895
00:46:02,634 --> 00:46:04,136
Good girl.
896
00:46:07,723 --> 00:46:10,142
You'll be okay. Okay.
897
00:46:12,227 --> 00:46:13,312
Hey.
898
00:46:13,812 --> 00:46:15,481
How did you get past the gate?
899
00:46:16,231 --> 00:46:18,317
I'm cold. Are you cold?
900
00:46:20,402 --> 00:46:21,487
What do you want?
901
00:46:22,362 --> 00:46:23,447
I'm...
902
00:46:25,115 --> 00:46:26,909
all by myself.
903
00:46:32,539 --> 00:46:34,333
And you came to see me, why?
904
00:46:35,083 --> 00:46:36,794
Because you are, too.
905
00:46:36,835 --> 00:46:40,798
And I know you have
questions about me.
906
00:46:52,392 --> 00:46:55,437
She's not feeling well.
907
00:46:55,479 --> 00:46:57,523
Oh, I'm sorry to hear that.
908
00:47:13,664 --> 00:47:15,207
Good girl.
909
00:47:15,666 --> 00:47:17,209
910
909 -->
00:47:32,266 --> 00:47:33,934
You didn't grow up like me.
911
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
I didn't grow up
like most people.
912
00:47:36,436 --> 00:47:37,521
Yeah.
913
00:47:40,232 --> 00:47:41,859
Give me that cigarette?
914
00:47:42,860 --> 00:47:44,403
You had a father, though.
915
00:47:45,654 --> 00:47:46,905
Yes.
916
00:47:52,244 --> 00:47:53,495
You miss him?
917
00:47:57,165 --> 00:47:58,375
Yes.
918
00:48:02,129 --> 00:48:03,422
919
918 -->
00:48:08,093 --> 00:48:10,387
When did you
get this gray hair?
920
00:48:11,096 --> 00:48:12,431
When he died.
921
00:48:32,159 --> 00:48:34,369
My mother
went to the United States
922
00:48:34,369 --> 00:48:35,913
when she was pregnant.
923
00:48:37,122 --> 00:48:38,457
From Russia.
924
00:48:38,874 --> 00:48:41,627
Ivan Lupybatko.
925
00:48:41,668 --> 00:48:43,337
That's the name she gave me.
926
00:48:43,337 --> 00:48:44,963
But you know that.
927
00:48:46,423 --> 00:48:47,174
I do.
928
00:48:47,215 --> 00:48:49,593
Yeah. It was inevitable
you would try to...
929
00:48:49,843 --> 00:48:51,470
Try to know me.
930
00:48:51,470 --> 00:48:54,598
Try to find some leverage on me.
931
00:48:56,141 --> 00:48:57,392
Hmm.
932
00:48:58,310 --> 00:48:59,978
She made wedding dresses.
933
00:49:00,020 --> 00:49:01,229
There's a million movies about
934
00:49:01,229 --> 00:49:04,566
the immigrant seamstress
making it in the big city.
935
00:49:04,608 --> 00:49:06,276
That's what she was.
936
00:49:07,569 --> 00:49:09,112
Except she wasn't.
937
00:49:10,364 --> 00:49:11,281
She was a terrorist.
938
00:49:11,323 --> 00:49:13,909
She packed the building
where she worked with C-4
939
00:49:13,909 --> 00:49:16,662
and killed 13 people
and then disappeared.
940
00:49:18,121 --> 00:49:20,707
Left me behind.
941
00:49:22,501 --> 00:49:23,585
Don't move.
942
00:49:24,795 --> 00:49:26,630
Someone did come into my life.
943
00:49:27,130 --> 00:49:28,548
A woman.
944
00:49:28,590 --> 00:49:32,636
I was so fucking terrified,
I pissed myself.
945
00:49:33,762 --> 00:49:35,138
She became my mom.
946
00:49:35,180 --> 00:49:37,599
It's the first time
that I ever knew
947
00:49:38,809 --> 00:49:40,102
kindness,
948
00:49:41,353 --> 00:49:42,521
compassion,
949
00:49:43,522 --> 00:49:44,648
attention.
950
00:49:46,942 --> 00:49:49,152
What happened to your
951
00:49:50,195 --> 00:49:51,613
other mother?
952
00:49:51,613 --> 00:49:53,657
I never found her.
953
00:49:55,117 --> 00:49:56,326
I tried.
954
00:49:58,286 --> 00:49:59,997
Traced her to Kirov,
955
00:50:00,580 --> 00:50:02,332
but then lost her.
956
00:50:02,374 --> 00:50:04,042
Twice, I came really close.
957
00:50:06,962 --> 00:50:08,714
I hope she's dead now.
958
00:50:11,925 --> 00:50:13,677
I hope she died alone.
959
00:50:14,469 --> 00:50:16,722
And the woman
who was kind to you?
960
00:50:18,640 --> 00:50:19,933
Know where she is?
961
00:50:19,975 --> 00:50:24,479
Sure. She recruited me
into the Agency.
962
00:50:24,855 --> 00:50:25,939
Hmm.
963
00:50:25,981 --> 00:50:28,567
She's probably the only person
I've ever loved.
964
00:50:29,067 --> 00:50:31,695
Hmm. Well, that's something.
965
00:50:32,779 --> 00:50:35,032
I saw her today.
966
00:50:37,284 --> 00:50:38,702
I destroyed her.
967
00:50:39,995 --> 00:50:42,873
She was like a ship
I steered into the rocks.
968
00:50:42,914 --> 00:50:44,708
I have to live with that.
969
00:50:45,792 --> 00:50:47,419
But that's okay.
970
00:50:51,882 --> 00:50:56,094
She knew me
really, really well.
971
00:50:56,720 --> 00:50:59,222
And now, you do, too.
972
00:51:00,557 --> 00:51:02,601
If you ever look
into my past again,
973
00:51:02,642 --> 00:51:04,728
it will be so much
worse for you.
974
00:51:06,438 --> 00:51:10,734
And I will burn those horses.
975
00:51:12,319 --> 00:51:13,612
You understand?
976
00:51:15,864 --> 00:51:17,115
Yes.
977
00:51:25,248 --> 00:51:26,583
Yeah.
978
00:52:06,498 --> 00:52:07,833
What the fuck?
979
00:52:08,542 --> 00:52:10,585
980
979 -->
00:52:34,609 --> 00:52:36,653
981
980 -->
00:52:57,174 --> 00:52:59,176
The structure
is in poor condition.
982
00:52:59,593 --> 00:53:01,219
It's all empty.
983
00:53:01,970 --> 00:53:03,805
There's nothing here.
984
00:53:06,016 --> 00:53:07,100
What the hell is this?
985
00:53:14,357 --> 00:53:15,942
It's some sort of dust.
986
00:54:01,488 --> 00:54:02,739
Hey!
987
00:54:04,824 --> 00:54:06,159
You heard it.
988
00:54:06,159 --> 00:54:08,161
That tone. What is it?
989
00:54:08,203 --> 00:54:10,956
It's a message. Isn't it?
990
00:54:22,133 --> 00:54:23,426
Hey.
991
00:54:37,399 --> 00:54:39,651
992
991 -->
00:54:44,531 --> 00:54:47,867
Oh, girl
993
00:54:47,867 --> 00:54:51,413
I'd be in trouble
if you left me now
994
00:54:51,454 --> 00:54:55,667
'Cause I don't know where
to look for love
995
00:54:55,667 --> 00:54:58,670
I just don't know how
996
00:54:58,712 --> 00:55:00,338
Oh, girl
997
00:55:00,380 --> 00:55:01,840
They're listening.
998
00:55:01,881 --> 00:55:05,468
There's a man in a car
outside the apartment.
999
00:55:06,094 --> 00:55:08,555
Newton lied to me.
1000
00:55:08,596 --> 00:55:10,098
I heard his message.
1001
00:55:10,140 --> 00:55:12,350
I'm not going home.
1002
00:55:13,226 --> 00:55:16,438
I'm never going home.
1003
00:55:17,188 --> 00:55:18,315
Neither is he.
1004
00:55:18,356 --> 00:55:20,483
He wants to bring them here.
1005
00:55:21,818 --> 00:55:25,989
He wants to bring
the Antheans here.
1006
00:55:27,032 --> 00:55:30,076
So I try to be hip
1007
00:55:30,118 --> 00:55:33,955
And think like the crowd
1008
00:55:35,457 --> 00:55:41,338
But even the crowd
can't help me now
1009
00:55:41,838 --> 00:55:44,841
Oh
1010
00:55:45,133 --> 00:55:48,261
Oh, girl
1011
00:55:48,261 --> 00:55:52,057
Tell me what am I gonna do
1012
00:55:52,557 --> 00:55:56,269
I know I've got
a guilty face
1013
00:55:56,311 --> 00:55:59,564
Girl, I feel
so out of place
1014
00:55:59,606 --> 00:56:03,360
Oh, yeah
1015
00:56:09,616 --> 00:56:14,746
Don't know where to go
Who to see
1016
00:56:23,254 --> 00:57:08,257
Better be on my way
71631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.