All language subtitles for The.Expanding.Universe.Of.Ashley.Garcia.S01E13.Rewriting Girl Code.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:12,970 Why hasn't Ms. Page e-mailed us yet? 2 00:00:13,050 --> 00:00:13,930 She's a teacher. 3 00:00:14,010 --> 00:00:15,340 What is she so busy doing? 4 00:00:17,140 --> 00:00:17,970 Having a life? 5 00:00:19,600 --> 00:00:20,430 Good one. 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,190 I think my inbox is slow. 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,060 What's so important about this e-mail? 8 00:00:26,150 --> 00:00:27,940 It's the cast list for Only Human, 9 00:00:28,020 --> 00:00:31,530 the musical the new drama teacher wrote based on the YA novel that everyone read. 10 00:00:32,150 --> 00:00:32,990 Except me. 11 00:00:33,070 --> 00:00:36,360 In case you guys aren't aware, I'm a little behind on pop culture, 12 00:00:36,450 --> 00:00:38,660 but I did just start listening to Beyoncé. 13 00:00:39,030 --> 00:00:41,040 Lemonade, am I right? 14 00:00:42,620 --> 00:00:44,750 Still behind, but proud of you. 15 00:00:44,830 --> 00:00:47,540 Can't wait till you discover Billie Eilish in four years. 16 00:00:48,880 --> 00:00:50,300 Ash, you'd love Only Human. 17 00:00:50,380 --> 00:00:52,380 It's set in the future, where everyone marries robots 18 00:00:52,460 --> 00:00:54,300 because human love causes too many problems. 19 00:00:54,380 --> 00:00:56,130 I think it's based on a true story. 20 00:00:57,430 --> 00:00:59,100 The show is centered on Eve, 21 00:00:59,180 --> 00:01:01,060 played by me, fingers crossed, 22 00:01:01,140 --> 00:01:03,430 who is in a love triangle with a guy named Sergio 23 00:01:03,520 --> 00:01:04,560 and a robot named Robio. 24 00:01:04,640 --> 00:01:06,060 I really hope I get Sergio 25 00:01:06,140 --> 00:01:06,980 or Robio 26 00:01:07,060 --> 00:01:09,860 ’cause then I'm in lots of scenes with Eve. Fingers crossed. 27 00:01:10,940 --> 00:01:12,690 I really hope I get chorus boy. 28 00:01:12,980 --> 00:01:14,150 No lines to remember. 29 00:01:15,780 --> 00:01:17,410 -Fingers crossed. -[chuckles] 30 00:01:18,280 --> 00:01:20,700 I'm so nervous for everyone, and I'm not even up for a role. 31 00:01:20,780 --> 00:01:22,120 [cell phone chimes] 32 00:01:22,490 --> 00:01:24,290 [exclaims] I got Eve! 33 00:01:24,370 --> 00:01:25,660 [Stick] Congratulations. 34 00:01:25,750 --> 00:01:26,580 Oh, man. 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,330 I didn't get chorus boy. 36 00:01:29,670 --> 00:01:30,920 I got Sergio. 37 00:01:32,340 --> 00:01:34,090 -Oh, my God. [laughs] -You're the lead? 38 00:01:34,800 --> 00:01:36,470 We don't always get what we want. 39 00:01:38,510 --> 00:01:41,180 -[cell phone chimes] -Stick, what did you get? 40 00:01:42,560 --> 00:01:43,430 I'm Tree. 41 00:01:45,600 --> 00:01:46,770 Is that a good part? 42 00:01:46,850 --> 00:01:47,730 It's not even a part. 43 00:01:47,810 --> 00:01:50,150 Ms. Page says she added it after I auditioned. 44 00:01:50,400 --> 00:01:53,270 "The Tree doesn't sing or dance or speak, 45 00:01:53,360 --> 00:01:56,400 but it's a really important role because it's the last tree on earth, 46 00:01:56,490 --> 00:01:59,030 so you have to convey the earth's sadness." 47 00:02:00,200 --> 00:02:03,080 Stick, there are no bad parts... 48 00:02:04,080 --> 00:02:05,830 [clicks tongue] ...other than Tree. 49 00:02:07,160 --> 00:02:09,000 -I'm really sorry, Stick. -Thanks. 50 00:02:09,540 --> 00:02:11,750 The worst thing is I don't get to be in scenes with you. 51 00:02:11,840 --> 00:02:13,840 I'm sorry. This sucks. 52 00:02:14,630 --> 00:02:17,760 Congratulations, Tad. You went after what you really wanted. 53 00:02:17,840 --> 00:02:20,300 Enjoy that hug. With this rehearsal schedule, 54 00:02:20,390 --> 00:02:21,800 this will probably be the last time 55 00:02:21,890 --> 00:02:23,560 Tad and I are free for the next six weeks. 56 00:02:23,640 --> 00:02:25,720 Tree will probably have lots of free time. 57 00:02:27,600 --> 00:02:28,640 Six weeks? 58 00:02:30,560 --> 00:02:33,400 I'm so glad I encouraged you to audition. 59 00:02:34,070 --> 00:02:35,070 I did this. 60 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 I'm gonna miss you. 61 00:02:37,900 --> 00:02:38,950 I'll miss you too. 62 00:02:39,990 --> 00:02:40,820 Here. 63 00:02:42,780 --> 00:02:44,280 Something to remember me by. 64 00:02:46,740 --> 00:02:48,250 Tad, this is just your trash. 65 00:02:48,330 --> 00:02:50,370 And I wouldn't give it to any other girl. 66 00:02:51,750 --> 00:02:54,250 [theme music playing] 67 00:02:57,800 --> 00:02:58,800 [school bell rings] 68 00:02:58,880 --> 00:03:00,760 And rehearsals start today. 69 00:03:01,260 --> 00:03:04,470 It's a lot of words, but a lot repeat, so I'm not that worried. 70 00:03:05,560 --> 00:03:07,520 -And I'm the lead. -[Victor] You see? 71 00:03:07,600 --> 00:03:09,350 There's life after football season. 72 00:03:09,430 --> 00:03:11,520 I'm gonna start focusing on recording my music. 73 00:03:11,600 --> 00:03:13,610 The acoustics in here are amazing. Listen. 74 00:03:13,690 --> 00:03:15,900 ♪ If you stay ♪ 75 00:03:17,400 --> 00:03:19,190 But to be fair, I sound great anywhere. 76 00:03:21,780 --> 00:03:23,820 You know, ever since Ava went to Antarctica, 77 00:03:23,910 --> 00:03:25,950 all these love songs keep popping into my head, 78 00:03:26,030 --> 00:03:27,870 like this one. I don't have the words yet. 79 00:03:28,200 --> 00:03:30,210 [acoustic guitar strumming on recording] 80 00:03:37,750 --> 00:03:38,670 That's nice. 81 00:03:38,760 --> 00:03:42,010 You know, if you ever need words, Coach, just look at stuff and say, 82 00:03:42,090 --> 00:03:43,930 "Hey, what's that called?" 83 00:03:46,220 --> 00:03:47,180 I'll remember that. 84 00:03:48,810 --> 00:03:50,930 [sighs] Oh, thanks, Tad. 85 00:03:51,850 --> 00:03:55,480 Hm. Mm. I can work with this. [sighs] 86 00:03:56,150 --> 00:03:57,940 -Who are you? -I'm Ms. Page, 87 00:03:58,020 --> 00:03:59,280 the new drama teacher, 88 00:03:59,530 --> 00:04:02,030 and this is my new office. 89 00:04:02,450 --> 00:04:03,860 Uh... [chuckles] 90 00:04:04,950 --> 00:04:05,780 ...no. 91 00:04:07,240 --> 00:04:11,790 I'm Coach Garcia from the football team, and this is my current office. 92 00:04:11,870 --> 00:04:13,080 Oh... they-- 93 00:04:13,580 --> 00:04:15,630 -they didn't tell you? -Tell me what? 94 00:04:15,710 --> 00:04:16,920 Football season's over. 95 00:04:17,250 --> 00:04:20,170 Yeah, Coach, right after you lost the big game on Friday. 96 00:04:21,010 --> 00:04:22,720 Thank you. I know what happened. 97 00:04:23,760 --> 00:04:25,510 The principal is taking your office 98 00:04:25,590 --> 00:04:26,640 and giving it to me 99 00:04:27,050 --> 00:04:28,680 because the musical is starting. 100 00:04:29,310 --> 00:04:30,180 Hey, Coach? 101 00:04:30,270 --> 00:04:31,100 What? 102 00:04:31,560 --> 00:04:33,560 Not you, Coach. Play Coach. 103 00:04:34,230 --> 00:04:35,060 [Page] Yes, Tad? 104 00:04:35,140 --> 00:04:36,850 Where do you want me to hang this? 105 00:04:37,060 --> 00:04:39,900 Uh, wait. Y-You're gonna hang a huge picture of yourself? 106 00:04:39,980 --> 00:04:41,690 [chuckles] Isn't that a little conceited? 107 00:04:41,780 --> 00:04:44,200 Yeah, uh... who would do that? [chuckles] 108 00:04:46,070 --> 00:04:46,950 Uh... 109 00:04:48,370 --> 00:04:49,410 I was in the NFL. 110 00:04:49,490 --> 00:04:51,080 That picture inspires the kids. 111 00:04:51,450 --> 00:04:52,410 Does it? 112 00:04:54,660 --> 00:04:55,870 I was on Broadway. 113 00:04:55,960 --> 00:04:58,170 Tad, take that down, and hang my picture 114 00:04:58,250 --> 00:04:59,210 right there. 115 00:04:59,290 --> 00:05:00,380 Tad, don't touch my picture. 116 00:05:00,460 --> 00:05:02,340 Tad, take it down. 117 00:05:02,420 --> 00:05:03,260 No, Tad. 118 00:05:04,550 --> 00:05:06,300 [panting] My coaches are fighting! 119 00:05:09,260 --> 00:05:12,390 Great news: I no longer play Tree in the musical. 120 00:05:13,930 --> 00:05:15,020 They cut the part? 121 00:05:15,100 --> 00:05:17,480 No, they recast it with a ficus from Home Depot. 122 00:05:18,860 --> 00:05:20,270 I talked to Ms. Page, 123 00:05:20,360 --> 00:05:22,400 and I am now engineering czar, 124 00:05:22,690 --> 00:05:25,400 which means I'll be making the robot for Only Human... 125 00:05:25,820 --> 00:05:27,240 with your help. 126 00:05:27,320 --> 00:05:29,570 Me? I don't go to your school. 127 00:05:29,660 --> 00:05:32,540 But you do advise the Robotics Club. 128 00:05:32,620 --> 00:05:35,160 If you join the musical as co-engineering czar, 129 00:05:35,250 --> 00:05:37,040 then it'll be easier for all of us to hang out. 130 00:05:37,120 --> 00:05:37,960 What do you think? 131 00:05:38,750 --> 00:05:41,710 I think you'd say anything to get me to help you right now. 132 00:05:41,790 --> 00:05:42,800 But, sure, why not? 133 00:05:43,960 --> 00:05:46,670 Wait, as long as I get to be... 134 00:05:47,180 --> 00:05:48,510 engineering queen. 135 00:05:51,140 --> 00:05:54,020 It's a made-up title, so, sure, you can call yourself whatever you want. 136 00:05:55,640 --> 00:05:58,270 Oh, I bet we can get JPL to loan out Ichabod. 137 00:05:58,350 --> 00:06:00,610 After Ichabod wasn't chosen for the ISS, 138 00:06:01,020 --> 00:06:03,570 his talents are being wasted in the JPL cafeteria. 139 00:06:03,650 --> 00:06:04,780 What's he doing there? 140 00:06:05,190 --> 00:06:06,490 He's the omelet station. 141 00:06:08,320 --> 00:06:10,990 My baby's become a 300-million-dollar whisk. 142 00:06:12,280 --> 00:06:14,330 And now we're gonna make him a star. 143 00:06:17,160 --> 00:06:19,170 So, I spoke to Principal Anderson. 144 00:06:20,830 --> 00:06:23,090 Looks like we'll be sharing my office, 145 00:06:23,170 --> 00:06:24,380 -which is fine. -Yeah. 146 00:06:24,590 --> 00:06:25,460 Heh. 147 00:06:26,380 --> 00:06:28,010 We can handle this like adults. 148 00:06:32,930 --> 00:06:33,890 My side, 149 00:06:33,970 --> 00:06:35,680 and this... 150 00:06:36,350 --> 00:06:38,680 -[chuckles] -...is... your side. 151 00:06:39,980 --> 00:06:40,900 [sighs] 152 00:06:42,150 --> 00:06:44,110 Please don't touch anything on my side. 153 00:06:45,440 --> 00:06:48,360 I'm sorry, I can't hear anything through your... 154 00:06:48,440 --> 00:06:50,070 [shouts] ...impressive barrier! 155 00:06:53,280 --> 00:06:54,910 Hey, Coach. Hey, Play Coach. 156 00:06:54,990 --> 00:06:56,660 -I'm ready to sing. -All right, Tad. 157 00:06:56,740 --> 00:06:58,290 Let's start with your solo. 158 00:06:58,830 --> 00:07:01,080 Sergio is so enraged 159 00:07:01,170 --> 00:07:04,380 that he just bursts into song. Understood? 160 00:07:04,460 --> 00:07:06,880 Uh... yeah. 161 00:07:08,090 --> 00:07:09,090 [plays chord] 162 00:07:09,470 --> 00:07:11,680 [flatly] ♪ I'm sorry I bleed ♪ 163 00:07:11,760 --> 00:07:13,720 ♪ I'm only human ♪ 164 00:07:14,760 --> 00:07:16,760 ♪ I'm sorry I feel ♪ 165 00:07:17,470 --> 00:07:19,140 ♪ I'm only human ♪ 166 00:07:19,230 --> 00:07:21,310 Okay! Okay. [chuckles] 167 00:07:21,980 --> 00:07:24,190 Let's start with the good. You're hitting the right notes. 168 00:07:24,860 --> 00:07:26,320 Sounds like I'm killing it. 169 00:07:26,400 --> 00:07:28,150 Well, something's dying. 170 00:07:29,110 --> 00:07:31,820 Tad, I-I'm just not feeling the rage. 171 00:07:32,160 --> 00:07:34,950 What happened to that raw energy from the audition? 172 00:07:35,030 --> 00:07:37,030 You were really playing the pain. 173 00:07:37,450 --> 00:07:39,750 I hit my funny bone right before the audition. 174 00:07:39,910 --> 00:07:42,250 -I can do it again. -No, no, no, no, no. No. 175 00:07:42,330 --> 00:07:45,210 [chuckles nervously] Try acting. Okay? 176 00:07:45,590 --> 00:07:48,920 Now, once again, just feel the rage. 177 00:07:50,670 --> 00:07:51,920 [plays chord] 178 00:07:52,010 --> 00:07:54,390 [flatly] ♪ I'm sorry I bleed ♪ 179 00:07:55,180 --> 00:07:56,890 ♪ I'm only human ♪ 180 00:07:56,970 --> 00:07:58,390 Okay! [chuckles] 181 00:07:58,470 --> 00:07:59,350 That was... 182 00:07:59,850 --> 00:08:00,680 not better. 183 00:08:01,930 --> 00:08:05,190 I'm sorry. It's just a little hard for me to feel any rage. 184 00:08:05,980 --> 00:08:09,230 Why does everything in my life have to be going so good right now? 185 00:08:10,230 --> 00:08:11,110 Tad... 186 00:08:11,780 --> 00:08:12,740 imagine a world... 187 00:08:13,240 --> 00:08:15,870 that has just outlawed spaghetti. 188 00:08:15,950 --> 00:08:16,870 [shouts] What? 189 00:08:16,950 --> 00:08:19,290 Yes! There's that emotion. Try it again. 190 00:08:20,160 --> 00:08:23,460 -[chord plays on keyboard] -[loudly] ♪ I'm sorry I bleed! ♪ 191 00:08:24,000 --> 00:08:25,880 ♪ I'm only human! ♪ 192 00:08:26,290 --> 00:08:27,710 Yes! Yes! 193 00:08:27,840 --> 00:08:29,420 Now, sing sadly, Tad. 194 00:08:29,880 --> 00:08:30,760 Sadly. 195 00:08:31,880 --> 00:08:32,920 Spaghetti is legal, 196 00:08:33,630 --> 00:08:35,680 but you left it out all night. 197 00:08:36,510 --> 00:08:37,640 [voice breaking] No! 198 00:08:37,720 --> 00:08:40,100 Use it. Use it. 199 00:08:40,720 --> 00:08:43,310 [dramatically] ♪ I'm sorry I feel! ♪ 200 00:08:44,350 --> 00:08:46,520 [weakly] ♪ I'm only human ♪ 201 00:08:47,360 --> 00:08:49,230 Yes! That's it! 202 00:08:49,320 --> 00:08:50,610 Incredible. 203 00:08:51,320 --> 00:08:52,820 Nice work, Coach. 204 00:08:52,900 --> 00:08:56,070 -Oh, please, call me Victor. [chuckles] -Okay, Victor. Call me Ava. 205 00:08:56,160 --> 00:08:56,990 [record scratches] 206 00:08:57,070 --> 00:08:58,280 -Ava? -[Tad] Sorry, 207 00:08:58,370 --> 00:09:00,870 this keyboard has some sick sound effects. 208 00:09:00,950 --> 00:09:03,790 [lion roars, bell dings, and sheep bleats on keyboard] 209 00:09:07,460 --> 00:09:09,290 You will not believe what Stick did. 210 00:09:09,920 --> 00:09:12,920 I don't know why I think I'll get any work done when I work from home. 211 00:09:14,170 --> 00:09:15,260 What did Stick do? 212 00:09:15,340 --> 00:09:18,430 He was rude and mean to my theater friend, Blaine St. Claire, 213 00:09:18,510 --> 00:09:19,470 who's playing Robio. 214 00:09:19,550 --> 00:09:21,180 Apparently, Stick hates him. 215 00:09:21,260 --> 00:09:22,100 Really? 216 00:09:22,180 --> 00:09:24,980 He acted like it when I was running lines with Blaine St. Claire. 217 00:09:26,640 --> 00:09:28,190 Well, what exactly did he say? 218 00:09:28,270 --> 00:09:30,230 [sighs] Okay, here's how it went down. 219 00:09:30,610 --> 00:09:33,150 -[both laughing] -Blaine! Oh, stop it! 220 00:09:33,230 --> 00:09:35,070 No, you stop! 221 00:09:37,150 --> 00:09:38,160 Hey. 222 00:09:38,280 --> 00:09:41,780 [chuckles] Oh, hey, Stick. I'm just running lines with Blaine. 223 00:09:41,870 --> 00:09:42,700 Whatever. 224 00:09:42,910 --> 00:09:44,580 Keep working on your little play. 225 00:09:45,790 --> 00:09:47,290 [shoulders crack, neck cracks] 226 00:09:49,710 --> 00:09:50,710 Where were we? 227 00:09:51,840 --> 00:09:52,710 I remember. 228 00:09:53,960 --> 00:09:57,930 "Robio, you're my husband, and I will always love you." 229 00:09:58,340 --> 00:10:00,640 -Uh, that's where we make out. -[scoffs] 230 00:10:02,180 --> 00:10:04,430 [chuckles] I-I can't believe we have to do this. 231 00:10:04,520 --> 00:10:07,480 You know, I think we're gonna need a little extra practice on this. 232 00:10:07,560 --> 00:10:09,100 We don't wanna be embarrassed up there. 233 00:10:12,520 --> 00:10:13,860 [grunts] 234 00:10:14,730 --> 00:10:16,360 Stick, what are you doing? 235 00:10:17,950 --> 00:10:19,110 I brought you a cookie. 236 00:10:20,740 --> 00:10:23,410 Unless you're not interested in my cookies anymore. 237 00:10:25,370 --> 00:10:26,410 I don't want that. 238 00:10:30,000 --> 00:10:31,080 [grunts] 239 00:10:32,960 --> 00:10:34,710 Can you believe Stick acted like that? 240 00:10:34,800 --> 00:10:37,010 Wait, does this Blaine guy like you? 241 00:10:37,090 --> 00:10:38,630 No, he doesn't like girls. 242 00:10:38,800 --> 00:10:41,430 Stick was being so aggro. 243 00:10:41,840 --> 00:10:43,140 Stick? Aggro? 244 00:10:43,640 --> 00:10:45,850 He said toast was spicy. 245 00:10:48,060 --> 00:10:49,520 Are you sure you got this right? 246 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 I mean, that just doesn't sound like Stick. 247 00:10:51,480 --> 00:10:53,020 Ashley, why are you questioning me? 248 00:10:53,110 --> 00:10:56,030 When I'm venting about my boyfriend, you're supposed to back me up. 249 00:10:56,110 --> 00:10:57,110 Don't you know girl code? 250 00:10:57,190 --> 00:10:58,070 I know Girls Code. 251 00:10:58,150 --> 00:11:00,780 That was the computer coding club I started at MIT. 252 00:11:01,360 --> 00:11:05,990 I was the only one in it, so I guess it was actually Girl Codes. 253 00:11:07,330 --> 00:11:09,000 -We made jackets. -[Brooke] Mm-hmm. 254 00:11:09,080 --> 00:11:11,290 Well, I made jacket. 255 00:11:12,830 --> 00:11:16,170 Ash, you have to know that that was not what I was talking about. 256 00:11:17,710 --> 00:11:18,960 I mean, girl code. 257 00:11:19,170 --> 00:11:21,180 As in, sisters before misters. 258 00:11:21,800 --> 00:11:23,680 Have you even been listening to Lemonade? 259 00:11:24,470 --> 00:11:25,850 I've been listening, but... 260 00:11:25,930 --> 00:11:27,560 clearly, I haven't been hearing. 261 00:11:34,400 --> 00:11:35,270 You know, Victor, 262 00:11:35,360 --> 00:11:37,690 I admire the way you got through to Tad. 263 00:11:37,780 --> 00:11:40,150 You really know how to speak his language. 264 00:11:40,650 --> 00:11:42,360 I can tell you're a real musician. 265 00:11:42,950 --> 00:11:43,820 Thank you. 266 00:11:43,910 --> 00:11:44,740 And I know. 267 00:11:45,490 --> 00:11:46,490 I was on Broadway. 268 00:11:48,580 --> 00:11:50,040 Yeah, you keep saying that. 269 00:11:55,880 --> 00:11:56,880 [cell phone chimes] 270 00:11:57,250 --> 00:12:00,170 Hey, Coach, are you gonna help me with my song again today? 271 00:12:00,760 --> 00:12:02,470 You know, Coach writes songs too. 272 00:12:02,970 --> 00:12:05,640 Coach, why don't you join the musical? 273 00:12:05,720 --> 00:12:07,760 -I'm kinda working on my own stuff. -Well, 274 00:12:07,850 --> 00:12:09,720 we do still need a musical director, 275 00:12:09,810 --> 00:12:12,640 and I could use help with a few songs I wrote for the show. 276 00:12:12,940 --> 00:12:15,190 Know what? Let me hear some of your stuff. We'll see-- 277 00:12:15,270 --> 00:12:16,900 If I'm good enough? [chuckles] 278 00:12:18,230 --> 00:12:21,610 I just wanna see if our styles are in sync. 279 00:12:22,780 --> 00:12:24,110 And if you're good enough. 280 00:12:25,110 --> 00:12:27,070 -I got something here you might like. -Okay. 281 00:12:27,160 --> 00:12:29,410 [woman on PA] Attention, if you drive a Dodge Charger 282 00:12:29,490 --> 00:12:31,870 with a vanity plate and are parked at the faculty lot, 283 00:12:31,950 --> 00:12:33,370 -you're about to be towed. -What? 284 00:12:33,460 --> 00:12:35,290 No! That's my car. 285 00:12:35,370 --> 00:12:36,380 Vanity plate. 286 00:12:36,920 --> 00:12:38,380 Why am I not surprised? 287 00:12:38,460 --> 00:12:39,710 Uh... [chuckles] 288 00:12:39,880 --> 00:12:40,710 It's not vanity. 289 00:12:41,090 --> 00:12:42,470 It's a hilarious pun. 290 00:12:43,300 --> 00:12:45,470 Tad, play her the song I played you earlier. 291 00:12:45,550 --> 00:12:47,550 -It's on my desktop. -You got it, Coach. 292 00:12:52,560 --> 00:12:54,390 -Here we go. -[guitar playing on recording] 293 00:12:54,480 --> 00:12:58,190 [woman on PA] Also, if you parked a moped inside the cafeteria, please move it now. 294 00:12:58,270 --> 00:12:59,190 That's my moped. 295 00:13:01,940 --> 00:13:04,650 [Victor on recording] ♪ Girl, am I moving too fast? ♪ 296 00:13:04,740 --> 00:13:06,950 ♪ I know we just met ♪ 297 00:13:07,700 --> 00:13:12,120 ♪ But I know this love of ours will last ♪ 298 00:13:12,950 --> 00:13:18,130 ♪ I know our love will last ♪ 299 00:13:18,210 --> 00:13:19,040 Not bad. 300 00:13:20,130 --> 00:13:23,010 [Victor] ♪ Ava, I'm talking to you ♪ 301 00:13:23,300 --> 00:13:26,260 -♪ Yes, I'm talking to you ♪ -What? 302 00:13:26,340 --> 00:13:28,010 [Victor] ♪ I need to know ♪ 303 00:13:28,090 --> 00:13:30,300 ♪ If you feel ♪ 304 00:13:31,220 --> 00:13:34,430 ♪ The same way I do ♪ 305 00:13:34,520 --> 00:13:35,890 No, I don't. 306 00:13:36,390 --> 00:13:38,100 No, I do not. 307 00:13:38,190 --> 00:13:40,110 -[Victor] ♪ You do ♪ -No, I don't. 308 00:13:40,190 --> 00:13:42,190 -[Victor] ♪ You do ♪ -No, I don't! 309 00:13:42,900 --> 00:13:45,150 ♪ Ava, Ava, Ava, Ava ♪ 310 00:13:45,240 --> 00:13:47,400 -♪ Ava, Ava, Ava, A-- ♪ -[screams] 311 00:13:52,410 --> 00:13:54,700 Which face should Ichabod have for when he plays Robio? 312 00:13:55,330 --> 00:13:56,330 Cute, 313 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 sad, 314 00:13:58,620 --> 00:14:00,840 looks like he's gonna destroy the human race. 315 00:14:02,040 --> 00:14:03,840 I say number one with a little number three 316 00:14:03,920 --> 00:14:05,300 to keep us on our toes. 317 00:14:06,130 --> 00:14:07,170 [cell phone chimes] 318 00:14:09,220 --> 00:14:10,050 That's weird. 319 00:14:10,550 --> 00:14:12,300 I texted Brooke to see if she wanted a cookie, 320 00:14:12,390 --> 00:14:14,850 and she texted back "K." Not "heart K." 321 00:14:15,430 --> 00:14:18,890 Ever since we became a couple, every "okay" has been "heart K." 322 00:14:19,650 --> 00:14:21,150 I'm so not heart K with this. 323 00:14:22,060 --> 00:14:24,190 I think she's mad at me, but I didn't do anything wrong. 324 00:14:25,360 --> 00:14:27,320 Or... maybe you did. 325 00:14:29,110 --> 00:14:30,570 What did Brooke tell you? 326 00:14:30,910 --> 00:14:32,410 Nothing. Just that... 327 00:14:33,160 --> 00:14:36,160 when you saw Blaine St. Claire rehearsing with Brooke, you were mean to him. 328 00:14:36,250 --> 00:14:37,330 What? No. 329 00:14:38,410 --> 00:14:39,500 Here's what happened. 330 00:14:40,250 --> 00:14:41,170 [Brooke chuckles] 331 00:14:42,460 --> 00:14:44,550 -Hey. -[clears throat] Oh, hey, Stick. 332 00:14:44,630 --> 00:14:46,550 I'm just running lines with Blaine St. Claire. 333 00:14:46,630 --> 00:14:48,720 Whatever. No worries. I'm not even here. 334 00:14:50,010 --> 00:14:52,140 -Now, where were we? -Here. 335 00:14:53,260 --> 00:14:56,890 Robio, you're my husband, and I will always love you. 336 00:14:56,970 --> 00:14:59,140 Ooh, this is where we make out. 337 00:15:00,640 --> 00:15:04,520 [chuckles] Ah, I can't believe we have to do this. 338 00:15:04,610 --> 00:15:06,690 It's in the script. What are we gonna do? 339 00:15:08,280 --> 00:15:09,110 To get this right, 340 00:15:09,190 --> 00:15:11,530 we're gonna need lots of practice... 341 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 kissing. 342 00:15:14,870 --> 00:15:16,540 Brooke, I'm gonna go get a cookie. 343 00:15:16,620 --> 00:15:18,410 You want a cookie? Cookies are good. 344 00:15:18,500 --> 00:15:21,710 Oh, Blaine already got me a cookie, so... 345 00:15:22,120 --> 00:15:23,880 I don't really need anything from you. 346 00:15:27,630 --> 00:15:28,630 That's the real story. 347 00:15:29,590 --> 00:15:32,180 I see what happened. I need to talk to Brooke. 348 00:15:32,260 --> 00:15:35,470 Please fix this for me. I've gotta get back to those heart Ks. 349 00:15:37,770 --> 00:15:38,810 I talked to Stick. 350 00:15:38,890 --> 00:15:41,480 You two had totally different takes on the Blaine St. Claire thing. 351 00:15:41,560 --> 00:15:44,360 -You see, what Stick thought was-- -Wait. You told Stick? 352 00:15:45,110 --> 00:15:46,980 I didn't plan to. It just happened. 353 00:15:47,070 --> 00:15:48,820 I can't believe you spilled to my boyfriend 354 00:15:48,900 --> 00:15:50,740 what I vented to you in confidence. 355 00:15:51,030 --> 00:15:53,320 -Now, you really broke girl code. -Wait. 356 00:15:53,740 --> 00:15:56,450 I thought girl code was just about taking sides. 357 00:15:56,530 --> 00:15:58,370 I thought I was in full compliance. 358 00:15:59,080 --> 00:16:02,580 You violated the sacred system of the sisterhood to Stick. 359 00:16:03,250 --> 00:16:06,540 Good thing I did my vocal warm-ups today so I could say that. 360 00:16:07,460 --> 00:16:09,760 But... but, Brooke, I didn't know. 361 00:16:10,920 --> 00:16:12,090 Give me a textbook, 362 00:16:12,170 --> 00:16:14,890 I'll master girl code in 30 minutes! 363 00:16:14,970 --> 00:16:17,010 And I'll make you a jacket! 364 00:16:22,060 --> 00:16:23,190 So... 365 00:16:23,520 --> 00:16:26,150 did Tad get a chance to play you that song of mine? 366 00:16:27,400 --> 00:16:28,320 Uh-huh. 367 00:16:29,690 --> 00:16:30,530 Well, good. 368 00:16:31,280 --> 00:16:32,190 And? 369 00:16:32,740 --> 00:16:34,570 Did you just write that song? 370 00:16:34,910 --> 00:16:37,240 Yeah. Just poured out of me. 371 00:16:37,370 --> 00:16:39,160 [chuckles] I can get pretty passionate. 372 00:16:39,990 --> 00:16:40,830 So? 373 00:16:40,910 --> 00:16:41,950 What'd you think? 374 00:16:43,250 --> 00:16:44,080 Uh... [chuckles] 375 00:16:44,160 --> 00:16:46,170 You know what? It's, uh... 376 00:16:46,540 --> 00:16:48,040 kale day, and, uh... 377 00:16:48,540 --> 00:16:51,670 the cafeteria's about to close, so... 378 00:16:55,760 --> 00:16:56,930 [cell phone chimes] 379 00:16:59,970 --> 00:17:01,140 [cell phone chimes] 380 00:17:01,220 --> 00:17:03,230 Hey, where's Play Coach going? 381 00:17:03,310 --> 00:17:04,980 She came up with some lame excuse 382 00:17:05,060 --> 00:17:07,730 just so she wouldn't have to tell me how much she hates my music. 383 00:17:07,810 --> 00:17:10,360 -Oh, no. -So, I'm not gonna be musical director. 384 00:17:11,150 --> 00:17:12,990 Is my new song really that bad? 385 00:17:14,950 --> 00:17:15,780 Maybe it is. 386 00:17:16,570 --> 00:17:18,240 [sighs] Wait a minute. 387 00:17:19,120 --> 00:17:21,870 The song that's queued up is the love song I wrote for Ava Germaine. 388 00:17:21,950 --> 00:17:23,750 Is this what Ava Page listened to? 389 00:17:23,870 --> 00:17:25,410 Uh, yeah. That one. 390 00:17:27,370 --> 00:17:28,580 [Victor] Oh, no. 391 00:17:28,670 --> 00:17:30,790 She thinks I wrote that song for her. 392 00:17:30,880 --> 00:17:32,130 Why would she think that? 393 00:17:32,210 --> 00:17:34,170 Because her name is Ava. 394 00:17:35,970 --> 00:17:36,930 Oh. 395 00:17:39,010 --> 00:17:40,850 At least now I know why she's being so weird. 396 00:17:40,930 --> 00:17:42,470 She thinks I'm into her. 397 00:17:42,560 --> 00:17:44,100 [chuckles] That's hilarious. 398 00:17:46,310 --> 00:17:47,140 Wait, are you? 399 00:17:48,810 --> 00:17:52,320 -No. -Just checking. You wrote her a song. 400 00:17:55,110 --> 00:17:56,280 No, I didn't. 401 00:18:01,530 --> 00:18:04,580 And I tried to tell Brooke it was clearly a case of confirmation bias 402 00:18:04,660 --> 00:18:05,750 on both sides, 403 00:18:05,830 --> 00:18:07,620 but before I could fully explain it, 404 00:18:07,710 --> 00:18:10,670 she got mad at me for violating something called girl code. 405 00:18:11,000 --> 00:18:13,250 Oh, you mean, like, sisters before misters. 406 00:18:14,340 --> 00:18:17,760 Two doctoral degrees, and, apparently, everyone knows things I don't. 407 00:18:20,930 --> 00:18:23,600 I'm not familiar with all the rules of this girl code, 408 00:18:23,680 --> 00:18:27,060 but the way Brooke explained it to me didn't seem quite right. 409 00:18:27,600 --> 00:18:29,690 Ash, you're brilliant. 410 00:18:30,190 --> 00:18:32,940 If something doesn't feel right to you, maybe there's a reason. 411 00:18:33,020 --> 00:18:34,690 Ultimately, you have to listen to yourself. 412 00:18:35,860 --> 00:18:36,690 Huh. 413 00:18:37,490 --> 00:18:38,360 You're right. 414 00:18:38,450 --> 00:18:40,780 Brooke's a genius when it comes to the social world, 415 00:18:40,860 --> 00:18:43,080 but even Einstein made mistakes. 416 00:18:43,160 --> 00:18:44,990 I mean, that hair. Oof. 417 00:18:46,870 --> 00:18:50,330 If Brooke was wrong about this, I wonder what else she was wrong about. 418 00:18:51,500 --> 00:18:54,290 Maybe I should wear my visor again. 419 00:18:55,800 --> 00:18:56,710 [chuckles softly] 420 00:18:58,760 --> 00:19:02,680 Well, you know, Brooke was still right about some things. 421 00:19:07,470 --> 00:19:08,810 -[panting] Hi. Hi. -Hey. 422 00:19:08,890 --> 00:19:10,480 -[Ashley laughs] -What are you doing here? 423 00:19:10,560 --> 00:19:13,860 I thought I'd get here faster so we could eat lunch together, 424 00:19:13,940 --> 00:19:16,150 but in my calculations of time and distance, 425 00:19:16,230 --> 00:19:17,690 I neglected the fact that... 426 00:19:17,990 --> 00:19:19,700 I need to do more cardio! 427 00:19:20,240 --> 00:19:21,160 -[bell rings] -[sighs] 428 00:19:21,240 --> 00:19:22,240 That's so nice. 429 00:19:22,780 --> 00:19:25,030 Shoot, I gotta go, but I can't wait to see you at Pat's. 430 00:19:25,120 --> 00:19:26,740 [chuckles, sighs] 431 00:19:27,200 --> 00:19:29,830 Ashley? Doesn't your lunch break end soon? 432 00:19:29,910 --> 00:19:31,370 I know! 433 00:19:33,460 --> 00:19:35,130 -Where you going? -Oh, it's you. 434 00:19:35,210 --> 00:19:38,170 Um, you know, the teachers' lounge solved the, uh, raccoon problem, 435 00:19:38,260 --> 00:19:39,800 so I'll just work in there now. 436 00:19:40,050 --> 00:19:40,970 Before you do that, 437 00:19:41,050 --> 00:19:43,260 can I talk to you for a second in private? 438 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 I'm okay out here. 439 00:19:47,810 --> 00:19:51,480 That song you heard was written for a different Ava, 440 00:19:51,890 --> 00:19:53,020 my ex-girlfriend. 441 00:19:53,350 --> 00:19:55,610 I didn't mean for you to hear that song. 442 00:19:55,690 --> 00:19:58,900 Oh! So, that song wasn't about me? 443 00:19:58,980 --> 00:20:02,240 No! I just met you. It'd be crazy if I wrote a song about you. 444 00:20:02,320 --> 00:20:03,490 I know! 445 00:20:03,570 --> 00:20:06,200 That's why I was like, "Oh, who is this guy? 446 00:20:06,280 --> 00:20:08,490 'Cause, yikes, what a weirdo." 447 00:20:08,740 --> 00:20:11,160 I mean, what kind of desperate loser 448 00:20:11,250 --> 00:20:12,580 -just wants-- -Okay, I get it. 449 00:20:12,920 --> 00:20:14,670 I see why you ran off screaming for kale. 450 00:20:15,130 --> 00:20:17,590 So, now that I know that you're not madly in love with me, 451 00:20:17,670 --> 00:20:18,920 -I'll stay. -[scoffs] 452 00:20:19,000 --> 00:20:22,880 You know, Victor, that song of yours, seemingly creepy lyrics aside, 453 00:20:23,680 --> 00:20:25,090 was actually quite good. 454 00:20:25,180 --> 00:20:26,090 I'm so glad. 455 00:20:26,180 --> 00:20:28,470 I guess I'm a little sensitive about my songwriting since, 456 00:20:28,560 --> 00:20:31,020 you know, I'm just getting back into it. 457 00:20:31,100 --> 00:20:34,440 See, before this, I played pro football, 458 00:20:35,270 --> 00:20:38,690 but then, a blocked field goal kinda blocked the rest of that career. 459 00:20:39,520 --> 00:20:40,530 I can relate. 460 00:20:40,610 --> 00:20:43,150 And, yes, I was an actress on Broadway... 461 00:20:43,610 --> 00:20:45,200 for one night. [scoffs] 462 00:20:45,280 --> 00:20:47,280 I was Fantine in Les Mis. 463 00:20:47,660 --> 00:20:48,530 On opening night, 464 00:20:48,990 --> 00:20:52,200 the second I got on stage, I had a horrible case of stage fright. 465 00:20:52,290 --> 00:20:53,410 I bet no one noticed. 466 00:20:53,500 --> 00:20:54,960 I vomited in the tuba. 467 00:20:56,040 --> 00:20:57,920 Okay, maybe the tuba player noticed. 468 00:20:58,380 --> 00:21:00,840 The Post called it "Les Mess." 469 00:21:02,460 --> 00:21:04,630 And that was the end of my Broadway career. 470 00:21:04,970 --> 00:21:07,140 But then I started teaching, and... 471 00:21:07,720 --> 00:21:09,600 I'm glad things turned out the way they did. 472 00:21:10,310 --> 00:21:12,310 You know what? Me too. 473 00:21:13,100 --> 00:21:15,520 After my football career ended, I started coaching. 474 00:21:15,600 --> 00:21:16,770 And now, 475 00:21:17,100 --> 00:21:19,730 I couldn't be happier than being right here. 476 00:21:21,780 --> 00:21:24,610 So, this other Ava. 477 00:21:24,700 --> 00:21:27,860 If you wrote a song about her, she must have meant a lot to you. 478 00:21:28,570 --> 00:21:29,410 Yeah. 479 00:21:30,490 --> 00:21:31,870 I fell for her really hard, 480 00:21:32,660 --> 00:21:35,120 -and then she moved to Antarctica. -Wow. 481 00:21:35,540 --> 00:21:36,580 That's some breakup. 482 00:21:37,420 --> 00:21:39,250 I mean, not because of me. [scoffs] 483 00:21:39,920 --> 00:21:42,630 When she gets back, maybe we'll start datin' again. Maybe not. 484 00:21:43,210 --> 00:21:44,050 Whatever. 485 00:21:44,130 --> 00:21:46,930 -I'm not interested in dating right now. -[scoffs] Me either. 486 00:21:47,220 --> 00:21:50,300 I just got out of a relationship with a guy who was on the rebound. 487 00:21:51,310 --> 00:21:52,640 Never doing that again. 488 00:21:53,430 --> 00:21:56,810 You know what the great part about not being in a relationship is? 489 00:21:56,890 --> 00:21:59,650 You can put your energy into other things, 490 00:22:00,110 --> 00:22:01,150 like music. 491 00:22:01,480 --> 00:22:03,530 Yeah. Who needs romance? 492 00:22:04,070 --> 00:22:05,030 You know what? 493 00:22:05,320 --> 00:22:07,490 That musical director position is yours... 494 00:22:07,570 --> 00:22:08,780 if you're still interested. 495 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 Oh, I'm interested. 496 00:22:13,790 --> 00:22:15,120 In being musical director. 497 00:22:15,200 --> 00:22:16,500 Yeah, yeah. Well... 498 00:22:16,910 --> 00:22:17,750 welcome aboard. 499 00:22:21,590 --> 00:22:23,630 Oh, good! I'm so glad you guys talked about 500 00:22:23,710 --> 00:22:25,760 what happened with Blaine and worked everything out. 501 00:22:25,840 --> 00:22:27,550 No. We ignored it... 502 00:22:27,630 --> 00:22:29,220 [chuckles] ...and it went away. 503 00:22:30,760 --> 00:22:32,010 What? No... 504 00:22:32,350 --> 00:22:34,600 you can't just pretend things are fine when they're not. 505 00:22:34,680 --> 00:22:35,810 Works for my parents. 506 00:22:37,520 --> 00:22:39,560 You guys have to talk to each other 507 00:22:39,640 --> 00:22:42,650 because the next time this happens, you're gonna put me in the middle again, 508 00:22:42,730 --> 00:22:45,570 and I'll be torn between my two friends, and I don't want that. 509 00:22:46,610 --> 00:22:48,360 Fine. We'll talk. 510 00:22:48,950 --> 00:22:49,780 Good. 511 00:22:50,160 --> 00:22:52,490 I don't want to be literally in the middle, so I'll be there, 512 00:22:52,570 --> 00:22:53,450 not listening. 513 00:22:55,240 --> 00:22:58,870 Okay, time for my daily dose of Lemonade. 514 00:23:01,830 --> 00:23:03,630 Why do you hate Blaine St. Claire? 515 00:23:04,130 --> 00:23:05,420 I don't hate Blaine St. Claire. 516 00:23:07,260 --> 00:23:08,090 It's just... 517 00:23:09,220 --> 00:23:10,510 I hate the way he looks at you. 518 00:23:10,590 --> 00:23:13,010 What? You know he's gay, right? 519 00:23:13,100 --> 00:23:14,010 Oh, he is? 520 00:23:14,930 --> 00:23:16,600 Well, that's cool. Good for him. 521 00:23:17,430 --> 00:23:19,680 He must have come out the week I had shingles. 522 00:23:20,640 --> 00:23:24,360 But gotta say, knowing that doesn't actually make things better. 523 00:23:27,440 --> 00:23:28,490 I feel left out. 524 00:23:29,070 --> 00:23:31,860 You're spending all this time with Blaine St. Claire, 525 00:23:31,950 --> 00:23:34,780 this super talented guy who you really connect with, and... 526 00:23:35,280 --> 00:23:38,370 I'm worried you're not gonna wanna spend any time with... me. 527 00:23:38,700 --> 00:23:40,910 Stick, that's ridiculous. 528 00:23:41,000 --> 00:23:43,540 Of course I'm gonna wanna spend time with you. 529 00:23:44,250 --> 00:23:46,460 Honestly, I'm the one who was worried. 530 00:23:46,550 --> 00:23:48,420 Seriously? About what? 531 00:23:48,510 --> 00:23:49,340 Well... 532 00:23:50,380 --> 00:23:53,760 I know before we started dating that you hated my makeup tutorials. 533 00:23:54,090 --> 00:23:57,010 I didn't hate them. I just didn't see why people would watch them. 534 00:23:58,600 --> 00:23:59,430 But now I do. 535 00:24:00,730 --> 00:24:02,850 Well, when I thought you hated Blaine, 536 00:24:03,520 --> 00:24:05,060 I just started to wonder if... 537 00:24:05,520 --> 00:24:08,320 you don't like what I do, and you don't like who I hang out with, 538 00:24:08,400 --> 00:24:12,700 then maybe you would start to realize that you don't like me. 539 00:24:12,780 --> 00:24:15,530 -What? That's crazy. -[Brooke] Stick, 540 00:24:15,620 --> 00:24:17,700 you don't get a monopoly on insecure thoughts. 541 00:24:18,490 --> 00:24:19,740 You're right. I'm sorry. 542 00:24:20,370 --> 00:24:23,870 It's just that I totally like you. You do know that, right? 543 00:24:25,500 --> 00:24:26,420 I do. [sighs] 544 00:24:26,670 --> 00:24:29,300 I mean, it just doesn't hurt to be reminded. 545 00:24:29,920 --> 00:24:31,050 Well, I'll remind you. 546 00:24:31,800 --> 00:24:35,800 I tried out for the play to spend more time with you. 547 00:24:35,890 --> 00:24:38,010 I learned to salsa for you. 548 00:24:38,100 --> 00:24:39,890 I put on heels for you. 549 00:24:40,430 --> 00:24:43,440 I went to a dance in spite of my social anxiety. 550 00:24:44,100 --> 00:24:45,600 Aw! [laughs] 551 00:24:45,900 --> 00:24:47,810 Okay, now I remember. [chuckles] 552 00:24:49,230 --> 00:24:50,070 I wasn't done. 553 00:24:55,780 --> 00:24:57,410 Okay. I wasn't listening, 554 00:24:57,490 --> 00:25:01,240 but normally fights don't end in kisses, so I'm guessing you guys are good. 555 00:25:01,700 --> 00:25:04,960 Or do we need to dress in yellow and take a bat to his car? 556 00:25:06,000 --> 00:25:06,830 Lemonade. 557 00:25:08,130 --> 00:25:10,050 I think we're good without the bats, 558 00:25:10,340 --> 00:25:13,340 but good to know that you would vandalize for me. [chuckles] 559 00:25:13,970 --> 00:25:15,590 Well, if you'll excuse me, 560 00:25:15,680 --> 00:25:19,850 I have to get a gift for Blaine St. Claire for his heroic journey of self-discovery. 561 00:25:20,390 --> 00:25:21,600 I'm thinking candles. 562 00:25:22,180 --> 00:25:24,230 That's so sweet. [chuckles] 563 00:25:24,310 --> 00:25:25,390 He likes cash. 564 00:25:28,940 --> 00:25:31,820 Brooke, I'm sorry it sounded like I didn't support you. 565 00:25:31,900 --> 00:25:33,610 I didn't mean to break girl code. 566 00:25:34,030 --> 00:25:36,200 Actually, I've been thinking, 567 00:25:36,280 --> 00:25:38,410 and maybe we need a new girl code. 568 00:25:38,910 --> 00:25:41,660 I've been thinking the same thing. We'd still have each other's backs, 569 00:25:41,740 --> 00:25:44,160 but we should also be able to call each other out on our stuff. 570 00:25:44,250 --> 00:25:45,410 But in a really nice way. 571 00:25:46,290 --> 00:25:47,120 Like... 572 00:25:47,620 --> 00:25:49,330 your shoes don't match your shirt, 573 00:25:49,420 --> 00:25:52,880 but no one's gonna notice because your hair's on point. [chuckles] 574 00:25:54,050 --> 00:25:55,590 That's just an example, right? 575 00:25:56,510 --> 00:25:57,590 Oh, yeah. 576 00:25:57,680 --> 00:25:59,010 Then, yeah. Like that. 577 00:25:59,090 --> 00:26:00,550 [both chuckle] 578 00:26:01,810 --> 00:26:03,220 I have to get to rehearsal. 579 00:26:05,600 --> 00:26:06,730 Hey, I'll be there. 580 00:26:06,810 --> 00:26:08,810 I just gotta see Ashley for a second. Hey. 581 00:26:08,900 --> 00:26:13,320 I know you have to leave in 45 seconds, but I wanted to give you something. 582 00:26:13,730 --> 00:26:14,730 Spaghetti! 583 00:26:14,820 --> 00:26:16,530 -[Ashley giggles] -You're the best. 584 00:26:16,610 --> 00:26:19,990 I'll save a little till we're together so we can eat it Lady and the Tramp style. 585 00:26:20,320 --> 00:26:21,870 Aw, that sounds great. [giggles] 586 00:26:21,950 --> 00:26:23,950 Hey, I wanted to give you something too. 587 00:26:27,750 --> 00:26:28,670 Well, that's fun. 588 00:26:32,710 --> 00:26:34,630 [theme music playing] 43071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.