Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,170 --> 00:00:15,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:01:18,740 --> 00:01:20,300
Aren't you tired?
3
00:01:23,920 --> 00:01:25,820
Can't we just let it all go?
4
00:01:28,570 --> 00:01:30,481
We could walk to the ocean.
5
00:01:38,420 --> 00:01:40,160
I knew this was gonna happen.
6
00:01:40,180 --> 00:01:42,920
- Nothing has happened.
- How can you say that?
7
00:01:42,940 --> 00:01:44,483
What if they call Don in?
8
00:01:44,490 --> 00:01:46,060
Now they know about the boatyard.
9
00:01:46,080 --> 00:01:48,462
Don's not gonna be a problem.
10
00:01:48,470 --> 00:01:49,920
You sure about that?
11
00:01:49,940 --> 00:01:51,139
What if they start asking him questions?
12
00:01:51,140 --> 00:01:52,850
Oh, for fuck's sake, Sean.
13
00:01:57,540 --> 00:01:59,020
You want some eggs?
14
00:01:59,940 --> 00:02:02,560
Such five-star service.
15
00:02:03,520 --> 00:02:07,203
You boys put our future
on the line more often,
16
00:02:07,210 --> 00:02:08,880
maybe I'll get eggs all the time.
17
00:02:08,900 --> 00:02:10,293
It's fine.
18
00:02:10,300 --> 00:02:11,610
Nothing to worry about.
19
00:02:11,630 --> 00:02:14,940
Yeah, just 15 years to life
20
00:02:14,960 --> 00:02:17,210
for my two sons.
21
00:02:17,220 --> 00:02:21,036
Or a fine of $1 1/2 million minimum.
22
00:02:21,850 --> 00:02:22,913
Who told you that?
23
00:02:24,480 --> 00:02:26,330
The internet.
24
00:02:27,100 --> 00:02:28,878
I couldn't sleep all night.
25
00:02:30,200 --> 00:02:32,040
Harry Ambrose knows what you're doing.
26
00:02:32,060 --> 00:02:34,550
I'm telling you, none of
this traces back to us.
27
00:02:35,780 --> 00:02:38,220
It doesn't. I made sure of it.
28
00:02:38,230 --> 00:02:39,500
And Verne's not gonna talk.
29
00:02:39,520 --> 00:02:40,900
You don't know that.
30
00:02:40,920 --> 00:02:42,720
Trust me, if we stay quiet,
31
00:02:42,740 --> 00:02:46,331
- this all blows over.
- I can't believe you resorted to this.
32
00:02:46,340 --> 00:02:48,113
Those poor people.
33
00:02:48,120 --> 00:02:52,333
All we did was move 'em
from one place to another.
34
00:02:52,340 --> 00:02:55,600
- Help 'em find some work.
- I taught you better.
35
00:02:55,620 --> 00:02:58,490
How else were we supposed
to stay above water?
36
00:03:01,710 --> 00:03:05,521
Ma, you looked at the books.
37
00:03:05,530 --> 00:03:07,580
You knew there was money
coming in from somewhere.
38
00:03:07,600 --> 00:03:09,480
I thought you were overfishing
39
00:03:09,510 --> 00:03:12,000
and selling on the side
like everybody else.
40
00:03:12,020 --> 00:03:16,217
- Not this.
- We did this for you.
41
00:03:16,220 --> 00:03:17,500
"Save the family business,"
42
00:03:17,520 --> 00:03:18,839
that's all we ever hear around here.
43
00:03:18,840 --> 00:03:21,820
And I'm the one who has to figure
it out over and over and over.
44
00:03:21,840 --> 00:03:23,682
You think I enjoy doing what we did?
45
00:03:23,690 --> 00:03:24,843
It was a stupid idea.
46
00:03:24,850 --> 00:03:26,413
Shut the fuck up.
47
00:03:26,420 --> 00:03:28,640
Six days sober, and you're
the moral authority?
48
00:03:28,660 --> 00:03:30,100
You were right there with me.
49
00:03:30,940 --> 00:03:32,120
Maybe...
50
00:03:34,170 --> 00:03:38,197
we just go tell Lou now. Maybe...
51
00:03:38,940 --> 00:03:40,700
he can make a deal for us.
52
00:03:40,720 --> 00:03:44,340
No, this family has lost enough.
53
00:03:45,290 --> 00:03:47,680
We stay quiet, we stay together
54
00:03:47,700 --> 00:03:49,001
no matter what.
55
00:03:49,010 --> 00:03:50,783
There's no other way.
56
00:04:07,440 --> 00:04:14,320
So, Don, you can make this
easy on yourself or worse.
57
00:04:14,340 --> 00:04:15,940
Your choice.
58
00:04:18,880 --> 00:04:20,430
I'm getting my coffee.
59
00:04:24,480 --> 00:04:27,260
I need the names of everybody
on Hanover Island
60
00:04:27,280 --> 00:04:28,998
who moved people on boats
61
00:04:29,000 --> 00:04:31,343
or took a cut,
62
00:04:31,350 --> 00:04:33,820
and you'll be looking
at a lot less time.
63
00:04:34,930 --> 00:04:36,130
Maybe nothing.
64
00:04:37,790 --> 00:04:41,120
I have no idea what
you're talking about.
65
00:04:42,810 --> 00:04:45,306
Where were you sending them in Canada?
66
00:04:45,310 --> 00:04:47,725
That sounds like a lot of
conspiracy nonsense to me.
67
00:04:47,730 --> 00:04:50,493
Okay, just...
68
00:04:50,500 --> 00:04:54,300
do you have children, grandchildren?
69
00:04:55,780 --> 00:04:57,651
You want to be around for them, right?
70
00:05:00,130 --> 00:05:01,980
You have no hard evidence
71
00:05:02,000 --> 00:05:04,280
for any of this shit you're alleging.
72
00:05:04,290 --> 00:05:06,577
Yeah, because you burned
a good part of it.
73
00:05:08,010 --> 00:05:11,911
But I know that someone
died because of this.
74
00:05:11,920 --> 00:05:15,100
And that death's gonna come down on you.
75
00:05:15,120 --> 00:05:19,263
So tell me now, or I'll
find out some other way
76
00:05:19,270 --> 00:05:21,508
and it'll only go worse for you.
77
00:05:22,370 --> 00:05:25,093
You law guys,
78
00:05:25,100 --> 00:05:26,440
flinging your handcuffs around
79
00:05:26,470 --> 00:05:29,231
'cause you got nothing else to live for.
80
00:05:29,240 --> 00:05:32,140
Sad is what it is.
81
00:05:38,910 --> 00:05:40,122
Thanks, hon.
82
00:05:41,780 --> 00:05:44,333
There's no one else
who's gonna help you.
83
00:05:44,340 --> 00:05:45,908
Not here.
84
00:05:48,220 --> 00:05:49,697
Hey, Harry.
85
00:05:51,440 --> 00:05:54,120
No running off this time. Let's go.
86
00:06:18,760 --> 00:06:20,030
Get out.
87
00:06:24,440 --> 00:06:25,770
I don't know what you're doing,
88
00:06:25,780 --> 00:06:28,020
but you're making a big mistake.
89
00:06:28,030 --> 00:06:31,495
Made a big mistake. Come here.
90
00:06:42,760 --> 00:06:45,300
You were right, okay?
91
00:06:47,270 --> 00:06:49,520
The ballistics came back?
92
00:06:49,540 --> 00:06:51,590
Early this morning.
93
00:06:51,600 --> 00:06:55,273
Novak's piece fired the
bullet into Brandon's head.
94
00:06:55,280 --> 00:06:57,025
Shoe fits, like you said.
95
00:06:59,500 --> 00:07:01,020
I checked the records.
96
00:07:01,030 --> 00:07:03,453
Josh was on duty the night Percy jumped.
97
00:07:03,460 --> 00:07:05,470
So I checked the security camera files
98
00:07:05,480 --> 00:07:07,480
to see if she actually showed up.
99
00:07:07,490 --> 00:07:09,530
The files from that night
are the only ones missing.
100
00:07:11,420 --> 00:07:14,246
And now Josh is gone. Skipped town.
101
00:07:16,000 --> 00:07:18,568
I guess Novak was paying
him off the whole time.
102
00:07:20,260 --> 00:07:22,770
So you bring him in yet, Novak?
103
00:07:22,780 --> 00:07:24,340
Ah, he lawyered up.
104
00:07:24,360 --> 00:07:27,820
Some shady guy who looks
like Sylvester Stallone
105
00:07:27,840 --> 00:07:30,846
in a... Mazda.
106
00:07:32,200 --> 00:07:35,530
I swear to God, Harry,
this whole thing...
107
00:07:35,540 --> 00:07:37,960
happening right under my nose,
108
00:07:37,980 --> 00:07:40,105
my own friends?
109
00:07:41,060 --> 00:07:43,200
It's like, how could I be that naive?
110
00:07:45,260 --> 00:07:49,120
I always thought this
was the kind of place
111
00:07:49,140 --> 00:07:51,440
where nothing bad happens.
112
00:07:53,460 --> 00:07:58,070
And those people... how
they were treated...
113
00:07:58,080 --> 00:07:59,620
under my watch.
114
00:08:01,060 --> 00:08:02,900
And what I did to Mike Lam.
115
00:08:07,960 --> 00:08:10,043
Nothing's ever what you think it is.
116
00:08:17,870 --> 00:08:19,860
_
117
00:08:30,880 --> 00:08:33,020
_
118
00:08:36,220 --> 00:08:39,665
Must be nice, to be so lazy at your job.
119
00:08:40,800 --> 00:08:42,160
Always do the easy thing,
120
00:08:42,170 --> 00:08:43,827
and not even a slap on the wrist.
121
00:08:44,810 --> 00:08:46,560
_
122
00:08:46,600 --> 00:08:49,410
_
123
00:08:51,410 --> 00:08:54,346
Maybe next time,
you'll listen to the truth.
124
00:09:00,400 --> 00:09:03,621
So that hard drive at Hal Balen's shop?
125
00:09:03,630 --> 00:09:04,940
We hit the mother lode.
126
00:09:04,950 --> 00:09:06,480
Cuesta called it in to the feds,
127
00:09:06,500 --> 00:09:10,110
and they've known about trafficking
in this area over a year.
128
00:09:11,290 --> 00:09:13,532
All right. And?
129
00:09:13,540 --> 00:09:16,453
And they appreciate what we sent over.
130
00:09:16,460 --> 00:09:17,828
Hands off for us now.
131
00:09:20,960 --> 00:09:23,250
They don't want it jeopardizing
their work, okay?
132
00:09:23,260 --> 00:09:25,043
What work?
133
00:09:25,050 --> 00:09:26,539
Apparently Hanover Island's an offshoot
134
00:09:26,540 --> 00:09:28,340
of a much larger operation.
135
00:09:28,360 --> 00:09:29,923
They're after a bigger fish here.
136
00:09:29,930 --> 00:09:34,083
It's likely there's a homicide
tied to that operation.
137
00:09:34,090 --> 00:09:36,513
You don't think we should look into it?
138
00:09:37,360 --> 00:09:38,940
I don't know what to tell you, man.
139
00:09:38,960 --> 00:09:41,018
Chain of command.
140
00:09:44,820 --> 00:09:46,470
Harry, I know it's frustrating,
141
00:09:46,480 --> 00:09:48,060
but you've already done a lot.
142
00:09:49,290 --> 00:09:50,581
There was a victim
143
00:09:50,590 --> 00:09:53,260
that Percy felt responsible for.
144
00:09:53,280 --> 00:09:55,629
And I think it was one of the people
who were being smuggled.
145
00:09:55,630 --> 00:09:56,760
So what else can we do?
146
00:09:56,780 --> 00:09:58,994
We can't track 'em all
down across Canada.
147
00:10:00,780 --> 00:10:03,206
There's an unknown number
148
00:10:03,210 --> 00:10:04,893
on Verne Novak's phone.
149
00:10:04,900 --> 00:10:08,920
It's somebody else local
who Verne was working with.
150
00:10:08,930 --> 00:10:12,090
I call and call, and no one picks up.
151
00:10:14,360 --> 00:10:15,880
You want me to trace the address.
152
00:11:22,590 --> 00:11:24,673
Hey. What'd you find?
153
00:11:24,680 --> 00:11:27,763
Calls were coming in from a payphone.
154
00:11:27,770 --> 00:11:29,340
Happens to be across the street
155
00:11:29,360 --> 00:11:31,040
from Colin Muldoon's place.
156
00:11:31,940 --> 00:11:34,920
Shit. So you were right.
157
00:11:34,940 --> 00:11:37,203
He's part of this too.
158
00:11:37,210 --> 00:11:39,845
And it looks like he's got company.
159
00:11:39,850 --> 00:11:42,013
Let me call you back.
160
00:12:31,020 --> 00:12:33,390
Those are just the taxes
from the last five years.
161
00:12:33,400 --> 00:12:34,699
I can go back further if you need.
162
00:12:34,700 --> 00:12:37,480
No, no. This is all right.
163
00:12:37,500 --> 00:12:41,260
So it was... looks like
two years ago, 2019,
164
00:12:41,280 --> 00:12:44,700
that the Lams' income took a big jump.
165
00:12:44,720 --> 00:12:46,680
Yeah, that was around the time
166
00:12:46,690 --> 00:12:48,363
they got their own lobstering permit.
167
00:12:48,370 --> 00:12:50,624
Soon after that, they
bought the restaurant.
168
00:12:50,630 --> 00:12:52,340
While they were working
the Muldoon boats?
169
00:12:52,360 --> 00:12:54,453
- Yeah.
- So...
170
00:12:54,460 --> 00:12:56,740
I mean, where'd they
get this kind of money?
171
00:12:57,460 --> 00:12:59,590
People did wonder.
172
00:12:59,600 --> 00:13:01,340
Those permits are anywhere
173
00:13:01,360 --> 00:13:02,803
from 50 grand to $1/2 million.
174
00:13:03,880 --> 00:13:05,520
Families hold on to them, right?
175
00:13:05,540 --> 00:13:06,723
For generations.
176
00:13:06,730 --> 00:13:10,220
And the waiting list is 20 years long.
177
00:13:10,240 --> 00:13:14,523
It's not exactly a system
that's open to newcomers.
178
00:13:14,530 --> 00:13:17,150
Well, the Lams got one.
179
00:13:19,160 --> 00:13:20,800
I'm so confused.
180
00:13:20,820 --> 00:13:23,483
I was just apologizing to Mike Lam.
181
00:13:23,490 --> 00:13:26,100
And now, what, we're
saying that he's involved
182
00:13:26,120 --> 00:13:28,273
in the smuggling ring, too,
183
00:13:28,280 --> 00:13:30,461
and the permit was some kind of payout?
184
00:13:30,480 --> 00:13:31,599
_
185
00:13:31,600 --> 00:13:33,875
This is a land deed.
186
00:13:41,220 --> 00:13:42,480
Crescent Island.
187
00:13:42,500 --> 00:13:44,010
- Sold to...
- Mike Lam.
188
00:13:44,020 --> 00:13:46,333
By Sean Muldoon.
189
00:13:46,340 --> 00:13:47,903
For $10.
190
00:13:51,560 --> 00:13:53,733
You know that spot?
191
00:13:53,740 --> 00:13:56,823
Yeah, it's one of a few
tiny islands off Riverport.
192
00:13:56,830 --> 00:13:58,940
You couldn't even build a house on it.
193
00:13:58,960 --> 00:14:00,831
It's mostly just rock.
194
00:15:39,130 --> 00:15:40,417
Hey.
195
00:15:42,030 --> 00:15:43,541
Hi.
196
00:15:43,550 --> 00:15:45,540
Getting back to work, huh?
197
00:15:46,940 --> 00:15:48,323
Your dad's home.
198
00:15:48,330 --> 00:15:50,153
Bet you're glad about that.
199
00:15:50,160 --> 00:15:53,153
I mean, I guess.
200
00:15:53,160 --> 00:15:56,184
But this whole thing just
makes me very un-glad.
201
00:15:56,190 --> 00:15:59,200
Yeah. That's understandable.
202
00:16:01,620 --> 00:16:03,600
Appreciate you helping us.
203
00:16:07,100 --> 00:16:09,850
Look, I had something I
wanted to ask you about.
204
00:16:11,280 --> 00:16:12,742
I found this.
205
00:16:15,250 --> 00:16:17,500
It was out on Crescent Island.
206
00:16:19,240 --> 00:16:21,703
The one your family owns.
207
00:16:21,710 --> 00:16:24,623
I know there's one of these
208
00:16:24,630 --> 00:16:27,013
for each of you in the family.
209
00:16:27,020 --> 00:16:28,580
This one...
210
00:16:31,030 --> 00:16:33,890
this is for your brother,
Bo, back in Hong Kong?
211
00:16:37,560 --> 00:16:39,811
What does that have to do with anything?
212
00:16:41,660 --> 00:16:44,357
He's not really back
in Hong Kong, is he?
213
00:16:45,880 --> 00:16:48,278
Asked around about him.
214
00:16:48,280 --> 00:16:50,740
I know he was here.
215
00:16:50,760 --> 00:16:52,700
He worked boats at Clark Harbor,
216
00:16:52,720 --> 00:16:58,060
and that was up until... two years ago.
217
00:16:59,390 --> 00:17:04,501
Sounds like, for your folks,
he was the real golden child.
218
00:17:06,330 --> 00:17:09,320
He was one that everybody
said had the best chance
219
00:17:09,340 --> 00:17:13,510
of pulling off the whole
American dream thing.
220
00:17:15,140 --> 00:17:16,639
He was there through it all.
221
00:17:17,490 --> 00:17:21,728
Protecting your family
every step of the way.
222
00:17:25,200 --> 00:17:28,693
But he's buried out on
that island, isn't he?
223
00:17:38,120 --> 00:17:39,570
I gotta finish up here.
224
00:17:39,580 --> 00:17:42,200
CJ, what happened to him?
225
00:17:44,600 --> 00:17:46,500
No one wants you to do this.
226
00:17:46,510 --> 00:17:48,630
I'm on your side.
227
00:17:48,640 --> 00:17:50,420
Then listen to me.
228
00:17:51,660 --> 00:17:52,960
Stop.
229
00:18:06,870 --> 00:18:11,731
One year, two years tops,
we'll have our own permit.
230
00:18:11,740 --> 00:18:13,446
Lobster, obviously.
231
00:18:13,450 --> 00:18:15,781
Hopefully some groundfish too.
232
00:18:15,790 --> 00:18:18,913
A restaurant on the boardwalk.
233
00:18:18,920 --> 00:18:21,741
Lean into all that dumb tourist crap.
234
00:18:21,750 --> 00:18:25,125
Little plastic crabs for
salt shakers or some shit.
235
00:18:25,130 --> 00:18:27,743
Two boats at least.
236
00:18:27,750 --> 00:18:29,700
I hate those damn boats.
237
00:18:29,720 --> 00:18:30,755
Come on.
238
00:18:30,760 --> 00:18:32,753
Seriously, man, getting up at 4:00?
239
00:18:32,760 --> 00:18:34,250
Feeling sick all the time?
240
00:18:34,260 --> 00:18:35,609
Or, like, I can never stand normal
241
00:18:35,610 --> 00:18:37,802
'cause I'm rocking or,
like, feel like I am.
242
00:18:37,803 --> 00:18:39,700
"Wah, wah, my name is CJ.
243
00:18:39,720 --> 00:18:40,840
I'm sick all the time."
244
00:18:40,850 --> 00:18:42,140
You only work weekends.
245
00:18:42,160 --> 00:18:44,419
I mean, all these people here
who say fishing is addictive,
246
00:18:44,420 --> 00:18:45,540
they're psycho.
247
00:18:45,560 --> 00:18:47,000
I hate all of it.
248
00:18:48,030 --> 00:18:50,024
Well, good. You're really bad at it.
249
00:18:50,030 --> 00:18:52,485
It'd be tragic if you're so
bad at something you liked.
250
00:18:52,490 --> 00:18:54,611
Fuck you.
251
00:18:57,580 --> 00:18:59,780
The whole point is, though, CJ,
252
00:18:59,790 --> 00:19:01,440
you don't have to do it.
253
00:19:04,130 --> 00:19:06,014
I'm gonna make sure we're solid.
254
00:19:07,240 --> 00:19:09,419
Then you can do whatever you want.
255
00:20:02,640 --> 00:20:03,848
Hey, Sean.
256
00:20:05,740 --> 00:20:06,890
What are you doing here?
257
00:20:08,380 --> 00:20:10,980
I'm headed back to Dorchester.
258
00:20:10,990 --> 00:20:12,559
Thought I'd say goodbye.
259
00:20:14,040 --> 00:20:17,200
They got all they need on Verne Novak.
260
00:20:17,210 --> 00:20:19,948
No need for me to stick around, I guess.
261
00:20:22,270 --> 00:20:24,911
How you been doing?
262
00:20:27,670 --> 00:20:29,874
All right.
263
00:20:29,880 --> 00:20:32,543
That's the hardest part, you know.
264
00:20:32,550 --> 00:20:35,672
This phase of it.
265
00:20:35,680 --> 00:20:37,200
Funeral's over, you know,
266
00:20:37,220 --> 00:20:39,384
and neighbors stop checking in.
267
00:20:39,390 --> 00:20:42,220
I remember that from
when my mother passed on.
268
00:20:44,070 --> 00:20:45,765
What do you want?
269
00:20:48,260 --> 00:20:50,640
I was out on Crescent Island yesterday.
270
00:20:54,820 --> 00:20:56,840
I saw Bo Lam's grave.
271
00:20:59,830 --> 00:21:03,900
He's buried on land that
used to be in your name.
272
00:21:05,040 --> 00:21:07,620
There must be a good reason for that.
273
00:21:10,800 --> 00:21:14,419
Sean, you always gonna look to
them to tell you what to do?
274
00:21:16,110 --> 00:21:17,920
Keeping secrets...
275
00:21:19,060 --> 00:21:21,360
you know, they never go away.
276
00:21:24,140 --> 00:21:28,349
They're just gonna haunt
you like they haunted her.
277
00:21:30,730 --> 00:21:33,730
Sean, what happened to Bo?
278
00:21:38,410 --> 00:21:40,283
What the hell are you doing here?
279
00:21:40,290 --> 00:21:43,614
You gotta say it, for your sake.
280
00:21:44,740 --> 00:21:45,825
Say it for Bo.
281
00:21:45,830 --> 00:21:48,000
- What'd you tell him?
- Nothing.
282
00:21:48,010 --> 00:21:49,643
You need to get the fuck out of here.
283
00:21:49,650 --> 00:21:50,955
I'm serious. Right now.
284
00:21:50,960 --> 00:21:53,541
Sean, what would Percy want you to do?
285
00:21:53,550 --> 00:21:55,376
I said leave. You hear me?
286
00:21:55,380 --> 00:21:56,919
What's going on?
287
00:21:57,600 --> 00:21:58,671
Sean...
288
00:22:00,090 --> 00:22:03,003
- What are you...
- Just say it.
289
00:22:03,010 --> 00:22:04,279
We killed him.
290
00:22:05,390 --> 00:22:06,471
No.
291
00:22:07,240 --> 00:22:08,580
Bo used to work for us,
292
00:22:08,600 --> 00:22:11,231
and we took him one night on our boat.
293
00:22:11,240 --> 00:22:13,061
What the hell are you doing?
294
00:22:13,070 --> 00:22:15,980
I am not lying anymore!
295
00:22:26,000 --> 00:22:27,408
It was two years ago.
296
00:22:31,060 --> 00:22:32,240
It's outrageous.
297
00:22:32,250 --> 00:22:33,560
Yeah, tell me about it.
298
00:22:33,580 --> 00:22:35,431
After all we've done for them.
299
00:22:35,440 --> 00:22:36,793
And where was he selling them?
300
00:22:36,800 --> 00:22:38,628
To Tom Billings in Chester.
301
00:22:38,630 --> 00:22:41,100
Dumb enough to think that
that wouldn't get back to us.
302
00:22:41,120 --> 00:22:42,340
So how did you miss this?
303
00:22:42,350 --> 00:22:44,303
I didn't.
304
00:22:44,310 --> 00:22:45,660
I saw the gas gauge,
305
00:22:45,670 --> 00:22:47,599
and I told Colin I thought
someone was using the boat.
306
00:22:47,600 --> 00:22:50,473
- Yeah, but you missed...
- Our hauls were lower.
307
00:22:50,480 --> 00:22:52,225
Okay, fine. What do you want me to do?
308
00:22:53,300 --> 00:22:56,600
I want you to do your
job, Sean, for once.
309
00:22:58,030 --> 00:22:59,453
Bo's been skimming?
310
00:22:59,460 --> 00:23:01,540
Yeah, he's been taking the boat out
311
00:23:01,560 --> 00:23:02,780
and stealing from the traps.
312
00:23:02,800 --> 00:23:04,319
And your pop didn't even fucking notice.
313
00:23:04,320 --> 00:23:05,780
I'll handle it, okay?
314
00:23:05,790 --> 00:23:07,750
I'll take him out on the boat.
315
00:23:07,770 --> 00:23:08,800
Lay down the law.
316
00:23:08,820 --> 00:23:10,299
You should have hired what's-his-nuts,
317
00:23:10,300 --> 00:23:12,870
Mark Brady's nephew, not the Lams.
318
00:23:12,880 --> 00:23:14,205
Don't start that again.
319
00:23:14,210 --> 00:23:15,549
These out-of-towners with no ties here,
320
00:23:15,550 --> 00:23:16,759
they just look out for themselves.
321
00:23:16,760 --> 00:23:18,439
Oh, yeah, the same thing
happened with the Laniers,
322
00:23:18,440 --> 00:23:20,837
- the guy they hired from California.
- Mm-hmm.
323
00:23:21,440 --> 00:23:23,823
Sounds like you should all go out,
324
00:23:23,830 --> 00:23:25,800
'cause Sean needs all
the help he can get.
325
00:23:48,690 --> 00:23:51,243
- You're late.
- Sorry.
326
00:23:51,250 --> 00:23:53,119
Couldn't find the gloves.
327
00:23:54,500 --> 00:23:56,463
We're on Colin's boat?
328
00:23:56,470 --> 00:23:57,665
Yeah.
329
00:23:57,670 --> 00:23:59,699
Taking in some traps today.
330
00:24:01,450 --> 00:24:03,713
Team effort.
331
00:24:38,760 --> 00:24:40,620
What's going on?
332
00:24:40,630 --> 00:24:42,752
We know what you've been doing.
333
00:24:44,560 --> 00:24:47,780
- I don't know what you mean.
- Don't lie to me, man.
334
00:24:47,790 --> 00:24:51,261
You sold 200 pounds of
our haul in Chester.
335
00:24:51,270 --> 00:24:53,351
They told us.
336
00:24:53,360 --> 00:24:54,972
I didn't take anything from your traps.
337
00:24:54,980 --> 00:24:56,360
No, no, no, no, no, no, no, no.
338
00:24:56,380 --> 00:24:57,550
Don't try to play us.
339
00:24:57,560 --> 00:25:00,728
Those are my traps.
It was my haul. Look...
340
00:25:03,800 --> 00:25:05,053
All right,
341
00:25:05,060 --> 00:25:07,485
I took your boat out with
my dad a couple times.
342
00:25:07,490 --> 00:25:08,986
I knew it.
343
00:25:09,640 --> 00:25:11,400
Fished our permits.
344
00:25:11,410 --> 00:25:13,160
I should have told you, okay?
345
00:25:13,180 --> 00:25:14,900
But I never took from your traps.
346
00:25:14,920 --> 00:25:16,786
Our hauls have been
light for the past month.
347
00:25:16,790 --> 00:25:19,159
Yeah, well, that's not on me.
That's just what's out there.
348
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
You owe us 2 grand,
349
00:25:21,180 --> 00:25:22,553
everything you got in Chester.
350
00:25:22,560 --> 00:25:24,919
I don't owe you shit. I wasn't skimming.
351
00:25:27,140 --> 00:25:29,240
All right, look, okay?
352
00:25:31,160 --> 00:25:32,900
I should've told you about the boat.
353
00:25:33,820 --> 00:25:39,220
It's just, I ask and you always say no.
354
00:25:39,230 --> 00:25:42,420
- I'll pay you for the gas.
- Oh, fuck you.
355
00:25:43,680 --> 00:25:47,108
- Don't touch me.
- You're a lying piece of shit.
356
00:25:47,680 --> 00:25:49,190
I did you a favor hiring you.
357
00:25:49,200 --> 00:25:50,736
- I trained you.
- A favor?
358
00:25:50,740 --> 00:25:52,238
You barely pay a living wage.
359
00:25:52,240 --> 00:25:53,781
We pay what everybody else pays.
360
00:25:53,790 --> 00:25:56,158
Yeah, and it sucks!
361
00:25:56,160 --> 00:25:57,493
So get your own fucking boat!
362
00:25:57,500 --> 00:25:59,140
How can we?
363
00:25:59,160 --> 00:26:02,164
You guys own all the permits.
What are we supposed to do,
364
00:26:02,170 --> 00:26:05,020
huh, wait in line for 15 years?
365
00:26:05,040 --> 00:26:07,086
- And pay with what?
- That's not our problem.
366
00:26:07,090 --> 00:26:09,839
Fuck you. We don't owe you...
367
00:26:09,840 --> 00:26:12,360
You are done here. Your whole family.
368
00:26:12,380 --> 00:26:14,176
- You are done here.
- Fuck you.
369
00:26:15,110 --> 00:26:16,620
Dad!
370
00:26:17,490 --> 00:26:18,639
You fuck.
371
00:26:20,910 --> 00:26:22,143
You don't touch me. You hear me?
372
00:26:22,144 --> 00:26:24,590
- Stop it!
- Okay, that's enough.
373
00:26:25,540 --> 00:26:27,898
- Oh, shit, Colin.
- Shit.
374
00:26:27,900 --> 00:26:29,400
- Fucking...
- Stop it!
375
00:26:29,420 --> 00:26:31,068
Fuck you!
376
00:26:31,070 --> 00:26:32,695
- Dad!
- You bring me out here,
377
00:26:32,700 --> 00:26:34,713
- fucking threaten me?
- Dad, Dad.
378
00:26:34,720 --> 00:26:36,753
Get off me.
379
00:26:36,760 --> 00:26:38,610
That haul was mine!
380
00:26:38,630 --> 00:26:40,280
It's our boat, our haul.
381
00:26:42,640 --> 00:26:44,520
You don't own me. You hear me?
382
00:26:44,540 --> 00:26:47,200
Get off of him.
383
00:26:47,210 --> 00:26:48,641
I said get...
384
00:27:14,800 --> 00:27:18,103
I didn't mean to. He wasn't stopping.
385
00:27:37,220 --> 00:27:39,762
I'm gonna get the truck.
Make sure nobody sees.
386
00:27:46,270 --> 00:27:47,611
Get his legs.
387
00:27:56,200 --> 00:27:58,024
Ow!
388
00:27:59,940 --> 00:28:02,637
- Shit.
- What happened?
389
00:28:07,060 --> 00:28:09,410
My shoulder.
390
00:28:57,680 --> 00:28:59,420
I'm so sorry.
391
00:29:24,260 --> 00:29:25,520
Hello.
392
00:29:27,340 --> 00:29:28,590
Yes.
393
00:29:58,860 --> 00:30:00,440
I'm sorry.
394
00:30:01,480 --> 00:30:02,820
I'm so sorry.
395
00:30:12,920 --> 00:30:14,959
It was an accident.
396
00:30:17,760 --> 00:30:20,089
Nobody meant this to happen.
397
00:30:20,940 --> 00:30:23,400
What did you do to him?
398
00:30:23,420 --> 00:30:24,910
It was me.
399
00:30:26,460 --> 00:30:30,480
I-I-I was trying to talk to him and...
400
00:30:30,500 --> 00:30:34,220
They wanted to meet with Bo
401
00:30:34,240 --> 00:30:37,070
because there was an
issue with our count.
402
00:30:37,090 --> 00:30:38,270
It was low.
403
00:30:40,360 --> 00:30:42,300
And it seemed that Bo was...
404
00:30:45,070 --> 00:30:46,500
Was what?
405
00:30:48,440 --> 00:30:50,280
What?
406
00:30:51,480 --> 00:30:52,780
Things got heated.
407
00:30:52,790 --> 00:30:54,790
It was me. I did it.
408
00:30:54,800 --> 00:30:56,375
Percy, go upstairs.
409
00:30:56,380 --> 00:30:58,085
I got the gun, and I shot him.
410
00:30:58,850 --> 00:31:00,337
You shot him?
411
00:31:00,340 --> 00:31:03,132
Upstairs! Now!
412
00:31:04,470 --> 00:31:05,750
What does she mean she shot him?
413
00:31:05,760 --> 00:31:06,920
Please, I beg of you.
414
00:31:06,930 --> 00:31:09,780
She was trying to keep
them from fighting.
415
00:31:09,800 --> 00:31:11,500
And if you call the police...
416
00:31:11,510 --> 00:31:13,381
she's young.
417
00:31:13,390 --> 00:31:17,354
Her whole life, it'll be ruined.
418
00:31:20,880 --> 00:31:23,359
My son is dead!
419
00:31:26,580 --> 00:31:29,580
It was a mistake.
420
00:31:29,600 --> 00:31:31,368
A horrible mistake.
421
00:31:35,780 --> 00:31:37,700
What can we do?
422
00:31:52,300 --> 00:31:55,435
Just talk to her. All right.
423
00:32:07,170 --> 00:32:09,600
_
424
00:32:11,130 --> 00:32:14,560
_
425
00:32:15,680 --> 00:32:20,400
_
426
00:32:23,100 --> 00:32:25,270
_
427
00:32:27,150 --> 00:32:30,844
_
428
00:32:30,860 --> 00:32:33,450
_
429
00:32:34,860 --> 00:32:40,630
_
430
00:32:42,660 --> 00:32:45,220
_
431
00:32:46,630 --> 00:32:49,930
_
432
00:32:53,090 --> 00:32:56,350
_
433
00:32:58,497 --> 00:33:00,290
_
434
00:33:00,470 --> 00:33:02,780
_
435
00:33:04,390 --> 00:33:07,030
_
436
00:33:07,610 --> 00:33:09,410
_
437
00:33:10,530 --> 00:33:13,780
_
438
00:33:13,800 --> 00:33:17,250
_
439
00:33:17,280 --> 00:33:21,750
_
440
00:33:21,770 --> 00:33:23,800
_
441
00:33:24,080 --> 00:33:26,430
_
442
00:33:27,330 --> 00:33:29,430
_
443
00:33:30,420 --> 00:33:34,470
_
444
00:33:34,510 --> 00:33:37,230
_
445
00:33:37,470 --> 00:33:40,940
_
446
00:33:42,060 --> 00:33:46,150
_
447
00:33:50,480 --> 00:33:55,620
_
448
00:34:00,660 --> 00:34:04,800
_
449
00:34:04,830 --> 00:34:10,680
_
450
00:34:10,710 --> 00:34:13,655
_
451
00:34:28,440 --> 00:34:31,880
We agreed to it, all of us,
452
00:34:31,890 --> 00:34:34,160
but that didn't make it right.
453
00:34:35,020 --> 00:34:37,100
In giving up the permit,
454
00:34:38,510 --> 00:34:40,307
times must have gotten even harder.
455
00:34:41,910 --> 00:34:46,800
So the smuggling, right,
that's when you turned to it,
456
00:34:46,820 --> 00:34:48,100
trying to make ends meet?
457
00:34:52,580 --> 00:34:55,280
- Yes.
- Sean, shut the fuck up!
458
00:34:56,950 --> 00:35:00,563
They probably told you those people,
they wanted to be smuggled.
459
00:35:00,570 --> 00:35:02,693
You thought you were being helpful.
460
00:35:02,700 --> 00:35:04,701
We were lying to ourselves.
461
00:35:04,710 --> 00:35:06,333
We knew the jobs weren't any good.
462
00:35:06,340 --> 00:35:09,340
This isn't just about you.
463
00:35:09,360 --> 00:35:11,755
You can't do this.
464
00:35:13,120 --> 00:35:14,440
You can't.
465
00:35:15,370 --> 00:35:16,593
Take me to the station.
466
00:35:18,230 --> 00:35:20,556
I'll answer anything
anyone wants to know.
467
00:35:23,380 --> 00:35:25,220
You're on your own.
468
00:35:31,950 --> 00:35:34,020
You can't do this.
469
00:35:34,780 --> 00:35:37,156
Sean!
470
00:35:37,160 --> 00:35:38,540
Get out of the car.
471
00:35:40,100 --> 00:35:42,690
I said get out of the car.
472
00:35:42,700 --> 00:35:44,620
You're not doing this.
473
00:35:46,240 --> 00:35:48,125
Sean!
474
00:35:48,130 --> 00:35:49,740
Open the door.
475
00:35:49,760 --> 00:35:51,170
I said open the door!
476
00:35:51,180 --> 00:35:53,255
Let's go.
477
00:35:54,470 --> 00:35:57,426
Don't you dare move
this car! You hear me?
478
00:36:00,480 --> 00:36:03,541
Sean, please.
479
00:36:03,550 --> 00:36:05,946
Think of your brother. Think of me.
480
00:36:07,820 --> 00:36:10,220
We're gonna lose everything.
481
00:36:11,780 --> 00:36:13,171
Please.
482
00:36:15,740 --> 00:36:17,643
It's what you wanted.
483
00:36:29,670 --> 00:36:31,393
Let's go, please.
484
00:37:13,160 --> 00:37:15,200
Hi. You've reached Sonya Barzel.
485
00:37:15,220 --> 00:37:17,020
Please leave a message. Thanks.
486
00:37:25,400 --> 00:37:28,140
Sorry to interrupt.
487
00:37:28,150 --> 00:37:31,061
No bad news. I promise.
488
00:37:37,340 --> 00:37:39,290
I'm so sorry to learn about
what happened to Bo,
489
00:37:39,300 --> 00:37:40,821
to your son.
490
00:37:42,280 --> 00:37:44,620
I want you to know that I
spoke to the district attorney,
491
00:37:44,640 --> 00:37:46,940
and the state has agreed
not to pursue charges
492
00:37:46,960 --> 00:37:50,823
of any cover-up of your son's death.
493
00:37:50,830 --> 00:37:52,958
I'll just need a statement
when you're ready.
494
00:37:57,550 --> 00:38:00,549
Otherwise, you have
nothing to worry about.
495
00:38:00,550 --> 00:38:02,800
We have many things to worry about.
496
00:38:03,720 --> 00:38:06,660
Right. Of course.
497
00:38:09,640 --> 00:38:10,860
Lou...
498
00:38:12,660 --> 00:38:13,900
thank you.
499
00:38:24,020 --> 00:38:26,330
Look...
500
00:38:26,340 --> 00:38:28,683
I know it's not gonna
bring your son back,
501
00:38:28,690 --> 00:38:31,020
but I think...
502
00:38:32,610 --> 00:38:34,440
Percy spent the rest of her life
503
00:38:34,460 --> 00:38:37,961
wishing she could undo what she did.
504
00:38:53,370 --> 00:38:56,020
What did Percy have to do with Bo?
505
00:39:02,280 --> 00:39:03,950
CJ...
506
00:39:05,520 --> 00:39:09,380
It wasn't an equipment accident
that killed your brother.
507
00:39:10,790 --> 00:39:12,293
There was a fight
508
00:39:12,300 --> 00:39:14,482
between Bo and the Muldoons.
509
00:39:15,580 --> 00:39:17,542
Percy used a gun to stop it.
510
00:39:20,750 --> 00:39:22,780
Oh, my God.
511
00:39:22,800 --> 00:39:24,250
That's why I was so upset
512
00:39:24,260 --> 00:39:25,841
when I saw the two of you together.
513
00:39:27,110 --> 00:39:28,428
I'm sorry.
514
00:39:33,450 --> 00:39:35,760
So your deal, it wasn't to save them
515
00:39:35,780 --> 00:39:37,340
from reckless endangerment charges.
516
00:39:37,360 --> 00:39:38,770
You covered up his murder?
517
00:39:40,690 --> 00:39:43,800
It wasn't to save them from anything.
518
00:39:45,300 --> 00:39:46,920
How could you do that?
519
00:39:50,350 --> 00:39:52,390
We thought we were protecting you.
520
00:39:53,830 --> 00:39:58,250
We did it for you, for your future.
521
00:40:06,450 --> 00:40:09,678
So this is it, huh?
522
00:40:09,680 --> 00:40:12,620
Yeah, I'm catching the ferry tomorrow.
523
00:40:12,640 --> 00:40:13,974
Ah.
524
00:40:15,450 --> 00:40:18,020
I don't know how to thank you.
525
00:40:19,250 --> 00:40:23,400
You taught me... a lot.
526
00:40:26,740 --> 00:40:28,295
Hmm.
527
00:40:30,520 --> 00:40:32,060
Almond. Roca.
528
00:40:32,080 --> 00:40:34,160
Buttercrunch. Incredible.
529
00:40:34,180 --> 00:40:36,240
You can buy them at Dory
Mates' seafood shop.
530
00:40:36,260 --> 00:40:37,610
You will lose your mind.
531
00:40:42,230 --> 00:40:45,123
Don't be a stranger.
532
00:40:45,130 --> 00:40:47,132
Drop me a line sometime.
533
00:41:46,330 --> 00:41:48,420
I saw your car parked outside.
534
00:41:52,690 --> 00:41:55,620
I know this has gotta be hard for you.
535
00:41:58,830 --> 00:42:00,840
Well, you got what you want.
536
00:42:00,860 --> 00:42:02,541
Hope you're satisfied.
537
00:42:03,920 --> 00:42:09,340
I was just trying for
some justice for Percy.
538
00:42:10,970 --> 00:42:13,840
You know, it doesn't feel like justice.
539
00:42:17,380 --> 00:42:20,540
I came to you first, like you asked.
540
00:42:22,500 --> 00:42:24,313
We both wanted the truth.
541
00:42:24,320 --> 00:42:27,231
You didn't have to keep going.
542
00:42:27,240 --> 00:42:28,883
You could have stopped
543
00:42:28,890 --> 00:42:31,570
once you saw what it would do to us.
544
00:42:33,250 --> 00:42:35,198
You know I couldn't do that.
545
00:42:35,920 --> 00:42:38,900
So you think the world's
a better place now
546
00:42:38,920 --> 00:42:40,910
because of what you did?
547
00:42:47,170 --> 00:42:48,991
I'm not sure.
548
00:43:06,720 --> 00:43:08,800
Thought you should have that.
549
00:43:26,690 --> 00:43:31,073
I've been coming to this
church for 68 years,
550
00:43:31,080 --> 00:43:33,360
asking for his guidance.
551
00:43:35,530 --> 00:43:39,220
I've never heard a fucking word back.
552
00:44:12,100 --> 00:44:14,810
Thanks, Josh. I'll take it from here.
553
00:44:37,280 --> 00:44:38,959
- You're lucky Lou wasn't there.
- I'm lucky?
554
00:44:38,960 --> 00:44:40,239
Next time you want to talk to strangers
555
00:44:40,240 --> 00:44:41,939
about something you don't know
anything about, you come to us.
556
00:44:41,940 --> 00:44:44,288
- I can't believe you would even...
- Keep your voice down.
557
00:44:44,290 --> 00:44:46,673
We didn't have a choice.
558
00:44:46,680 --> 00:44:48,540
If you say anything to her about this,
559
00:44:48,560 --> 00:44:49,719
you're gonna make her sick again.
560
00:44:49,720 --> 00:44:51,640
- Is that what you want?
- Say any of what to me?
561
00:44:51,660 --> 00:44:53,545
I'm not an invalid.
562
00:44:53,550 --> 00:44:55,422
What's going on?
563
00:45:03,230 --> 00:45:05,691
What happened to your head?
564
00:45:05,700 --> 00:45:07,142
It's nothing.
565
00:45:10,520 --> 00:45:13,440
Why was Josh Moore dropping you off?
566
00:45:16,240 --> 00:45:19,154
Percy's freaking out about Bo Lam again.
567
00:45:19,160 --> 00:45:21,698
Yeah, she almost came
out with all of it.
568
00:45:22,280 --> 00:45:23,610
Luckily, she chickened out.
569
00:45:23,620 --> 00:45:25,618
Oh, my God, Percy.
570
00:45:32,880 --> 00:45:35,040
This family makes me sick.
571
00:45:36,300 --> 00:45:38,280
What's gotten into you?
572
00:45:38,300 --> 00:45:40,759
We're supposed to be past this now.
573
00:45:42,080 --> 00:45:46,820
We're poisoned, all of us.
574
00:45:46,830 --> 00:45:48,700
And it's all because
of what I did to Bo.
575
00:45:48,720 --> 00:45:51,680
- It's ruined us.
- Don't be dramatic.
576
00:45:51,700 --> 00:45:54,140
- We're not ruined.
- Look at you.
577
00:45:55,310 --> 00:45:57,066
You say you know God?
578
00:45:58,620 --> 00:46:01,154
You can't even own the
decisions you've made.
579
00:46:03,030 --> 00:46:05,200
And you.
580
00:46:06,640 --> 00:46:08,360
Tell her.
581
00:46:10,120 --> 00:46:11,790
Tell her what you do in the garage.
582
00:46:15,050 --> 00:46:16,540
I'm no better.
583
00:46:18,980 --> 00:46:21,810
I've ruined the Lams' lives.
584
00:46:21,820 --> 00:46:23,180
I've ruined the Lams' lives,
585
00:46:23,190 --> 00:46:25,053
and I never did anything
to make it right.
586
00:46:25,060 --> 00:46:27,347
We did a lot for them, actually.
587
00:46:27,350 --> 00:46:29,180
Like a permit fixes anything?
588
00:46:30,130 --> 00:46:32,060
And now the business is
failing because of it.
589
00:46:32,070 --> 00:46:34,620
I don't understand why
this is happening now.
590
00:46:34,640 --> 00:46:36,590
Because I go around every day
591
00:46:36,600 --> 00:46:38,140
pretending that I'm innocent,
592
00:46:38,160 --> 00:46:39,770
and I can't stand it anymore.
593
00:46:45,150 --> 00:46:49,313
Everywhere I go I see
him. He follows me.
594
00:46:53,980 --> 00:46:57,840
Maybe it was just too soon
for you to go back to work.
595
00:46:57,860 --> 00:47:00,190
Grams.
596
00:47:00,200 --> 00:47:04,790
Grams, I have to go to Lou. Okay?
597
00:47:04,800 --> 00:47:07,580
I need to. Please, it's the only thing.
598
00:47:07,600 --> 00:47:09,139
It's the only thing
that'd make it right.
599
00:47:09,140 --> 00:47:10,770
- I have to go.
- You've gotta stop.
600
00:47:10,780 --> 00:47:13,440
I have to go, or I'm gonna go crazy.
601
00:47:13,460 --> 00:47:15,120
Please, please.
602
00:47:15,130 --> 00:47:16,979
- I have...
- If you go to Lou... if you go to Lou,
603
00:47:16,980 --> 00:47:18,840
- you're gonna ruin us.
- Grams, I need to.
604
00:47:18,860 --> 00:47:21,610
The business, me,
605
00:47:21,620 --> 00:47:24,660
Colin, your father.
606
00:47:28,880 --> 00:47:30,400
Dad...
607
00:47:34,370 --> 00:47:35,931
Say something.
608
00:47:47,320 --> 00:47:50,730
Promise me you will
not go to the police.
609
00:47:54,820 --> 00:47:56,820
It wouldn't fix anything anyway.
610
00:48:48,450 --> 00:48:50,720
You wanted to say goodbye?
611
00:48:52,330 --> 00:48:54,619
Something like that.
612
00:48:56,900 --> 00:48:58,980
Do you understand it all now?
613
00:49:00,660 --> 00:49:02,370
Why I jumped?
614
00:49:04,420 --> 00:49:06,172
Trying to put it all together.
615
00:49:08,120 --> 00:49:10,453
You were one of those people
616
00:49:10,460 --> 00:49:13,760
whose whole life was
mapped out for them.
617
00:49:14,920 --> 00:49:18,810
But when that gun went off,
618
00:49:18,820 --> 00:49:20,812
everything veered off course.
619
00:49:24,050 --> 00:49:27,193
You wanted to come clean,
620
00:49:27,200 --> 00:49:30,445
but your family made
you stuff it all down.
621
00:49:31,890 --> 00:49:33,200
Right.
622
00:49:34,800 --> 00:49:38,121
So I tried to escape
the only way I knew how.
623
00:49:39,200 --> 00:49:40,581
That never works.
624
00:49:40,590 --> 00:49:42,917
No, it doesn't.
625
00:49:44,510 --> 00:49:48,631
You... you went to CJ.
626
00:49:49,520 --> 00:49:51,800
You wanted to confess.
627
00:49:51,820 --> 00:49:53,260
But I was too scared.
628
00:49:53,270 --> 00:49:56,889
And I only ended up
making everything worse.
629
00:49:59,090 --> 00:50:01,185
I needed to leave the island.
630
00:50:02,580 --> 00:50:06,730
And the only person who could
see that was your father.
631
00:50:11,450 --> 00:50:13,953
But your family couldn't let you go.
632
00:50:19,490 --> 00:50:22,040
I don't understand.
Why didn't they help me?
633
00:50:24,110 --> 00:50:26,160
They thought they were.
634
00:50:28,760 --> 00:50:32,250
You realized that you needed
to look somewhere else.
635
00:50:33,380 --> 00:50:35,510
To something more honest.
636
00:50:38,170 --> 00:50:40,308
Do you think that I found it?
637
00:50:42,090 --> 00:50:43,603
You were getting there.
638
00:50:50,390 --> 00:50:52,570
Then why was it so hard?
639
00:50:55,000 --> 00:50:56,620
That stuff's hard.
640
00:50:58,890 --> 00:51:01,829
You have to finally see yourself.
641
00:51:03,850 --> 00:51:09,337
You have to see what's really
happening all around you.
642
00:51:10,220 --> 00:51:13,450
You looked, and all of a sudden,
643
00:51:13,460 --> 00:51:15,380
everyone was against you.
644
00:51:18,140 --> 00:51:21,060
Your whole family was poisoned,
645
00:51:21,070 --> 00:51:24,429
and you could only
blame yourself for it all.
646
00:51:25,680 --> 00:51:27,720
Do you...
647
00:51:27,730 --> 00:51:29,840
Who was on the bluff with me, then?
648
00:51:29,860 --> 00:51:34,195
There... there was someone.
649
00:51:38,490 --> 00:51:39,840
No.
650
00:51:41,260 --> 00:51:43,060
You were alone.
651
00:51:55,200 --> 00:51:57,510
But he was here with you.
652
00:51:57,520 --> 00:51:59,971
It was Bo.
653
00:51:59,980 --> 00:52:04,350
He was the one who was
following you all along.
654
00:52:05,100 --> 00:52:07,770
And when you looked back,
655
00:52:07,780 --> 00:52:09,983
you saw him.
656
00:52:28,160 --> 00:52:30,450
I know what that feels like.
657
00:52:32,460 --> 00:52:35,000
You try and try...
658
00:52:38,990 --> 00:52:41,680
But those feelings,
they still crush you.
659
00:52:44,040 --> 00:52:45,727
And...
660
00:52:48,080 --> 00:52:50,645
You just want to leave it all behind.
661
00:52:54,830 --> 00:52:57,086
You just gotta get some relief.
662
00:53:02,310 --> 00:53:05,473
That day I met you
663
00:53:05,480 --> 00:53:07,360
down by the docks...
664
00:53:09,600 --> 00:53:12,290
that's what you were thinking.
665
00:53:15,070 --> 00:53:16,600
Yeah.
666
00:53:24,520 --> 00:53:25,985
And now?
667
00:53:28,210 --> 00:53:29,769
Do you see another way?
668
00:56:11,490 --> 00:56:16,490
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.