All language subtitles for The Pretty Boys

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:10,159 lope_cat+Jzzalf www.avenidalibertad.es 2 00:00:11,039 --> 00:00:12,319 �C�mo va a ser el �lbum? 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,519 �Para qui�n es el �lbum? �A qui�n te diriges? 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,799 �Tu �ltimo rollete? 5 00:00:15,920 --> 00:00:19,039 �Con qui�n? Es broma... �C�ando empezasteis a tocar juntos? 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,519 �l aporta la m�sica, y t� las letras, �no es as�? 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,719 �Vuestra relaci�n es... profesional? 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,279 �Personal? �Es demasiado personal? 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,879 Hablemos mejor de m�sica. Rock and roll. 10 00:00:32,960 --> 00:00:36,999 �Qu� es para ti? �Tus influencias? Stockhausen, �s�? 11 00:00:37,159 --> 00:00:38,478 �Qu� te gusta de Stockhausen? 12 00:00:38,479 --> 00:00:42,679 �Tiene mensaje vuestra m�sica? Hablas mucho de 13 00:00:42,680 --> 00:00:46,679 libertad, de amor, de sexo evidentemente. 14 00:00:46,760 --> 00:00:48,759 Nixon... Escucha... 15 00:00:49,000 --> 00:00:52,158 Sab�as que os escucha en la Casa Blanca, por la noche, 16 00:00:52,280 --> 00:00:54,879 sentado cerca de! tel�fono rojo, �que te inspira eso? 17 00:00:55,000 --> 00:00:57,999 �Con qu� tipo de sexo disfrutas m�s? 18 00:00:58,000 --> 00:01:01,599 �Tu momento preferido de un polvo? �Mejor que el orgasmo? 19 00:01:01,600 --> 00:01:03,199 Yo no debo estar dotado. 20 00:01:03,200 --> 00:01:05,799 �Es parecido con la m�sica? �El subid�n 21 00:01:06,520 --> 00:01:09,279 de la actuaci�n? �La excitaci�n de cantar? 22 00:01:09,319 --> 00:01:11,519 Tener algo que decir, �es mejor? 23 00:01:11,720 --> 00:01:13,119 El grupo... 24 00:01:15,880 --> 00:01:20,719 �Va a haber cambios? �Acontecimientos inesperados? 25 00:01:22,840 --> 00:01:25,879 �Eso afectar� a tu habilidad para hacer lo que haces? 26 00:01:26,000 --> 00:01:32,759 Porque s� que vives a tope y que pones todo encima de la mesa. 27 00:01:32,800 --> 00:01:35,279 �Y si alguien se levanta de la mesa antes que los dem�s? 28 00:01:35,400 --> 00:01:36,999 Ultima pregunta. 29 00:01:42,160 --> 00:01:45,159 �Has elegido tu el rock and roll o �l te ha elegido a ti? 30 00:01:46,880 --> 00:01:48,999 Ya no siento nada. 31 00:01:54,400 --> 00:01:58,239 �Por qu� no me lo has dicho antes de follarme? 32 00:02:00,400 --> 00:02:02,199 Porque ten�as ganas de hacerlo. 33 00:02:04,640 --> 00:02:05,799 Donovan... 34 00:02:08,360 --> 00:02:09,879 �Oye, Donovan! 35 00:02:15,480 --> 00:02:18,719 No me dejar�s. Sal de ah�. 36 00:02:20,520 --> 00:02:22,959 Esto no funcionar�. 37 00:02:27,639 --> 00:02:30,159 Bueno, �podemos al menos hablar de ello? 38 00:03:08,520 --> 00:03:10,999 - �Gracias a Dios! - Siento el retraso. 39 00:03:11,320 --> 00:03:14,119 Por ah�. Est� ah�. 40 00:03:16,800 --> 00:03:18,719 No entiendo nada. 41 00:03:18,800 --> 00:03:20,279 Bajo la cama. 42 00:03:20,400 --> 00:03:23,799 �Bajo la cama? S�. Est� debajo de ella. 43 00:03:40,400 --> 00:03:42,759 Entonces, �necesita alguna cosa? 44 00:03:45,680 --> 00:03:48,959 �Como qu�? Lo que necesite habitualmente. 45 00:03:49,960 --> 00:03:52,839 �Para que? �Exorcizar los demonios? 46 00:03:54,960 --> 00:03:56,959 Yo vengo de "Paradise". 47 00:03:57,800 --> 00:03:59,799 �Tu eres de la compa��a de discos? 48 00:04:00,120 --> 00:04:02,439 �T� eres el exorcista de la DRH? 49 00:04:03,440 --> 00:04:06,639 No, yo s�lo entrego la coca. Soy un mandado. 50 00:04:07,440 --> 00:04:09,919 Pero me gustar�a convertirme en jefe. 51 00:04:16,320 --> 00:04:18,959 Te he tomado por el exorcista. 52 00:04:19,240 --> 00:04:20,838 Aqu� est� la droga. 53 00:04:22,040 --> 00:04:24,439 �Cu�l es tu nombre? Eres muy guapo. 54 00:04:24,600 --> 00:04:25,799 Donovan 55 00:04:27,120 --> 00:04:29,799 �Puedes hacer una prueba, Donovan? 56 00:04:29,920 --> 00:04:33,359 Yo hablar� con la discogr�fica. Les dir� que eres genial. 57 00:04:33,560 --> 00:04:35,079 Demonios... 58 00:04:36,480 --> 00:04:38,639 Pagan ve demonios en la piscina. 59 00:04:38,720 --> 00:04:41,838 Despu�s van al frigor�fico, y luego vuelven a la piscina. 60 00:04:42,120 --> 00:04:44,399 Pagan dice que los demonios quieren matarlo 61 00:04:44,520 --> 00:04:46,599 y arr�stralo al infierno a trav�s de la piscina. 62 00:04:46,720 --> 00:04:48,719 Es muy morboso. 63 00:04:49,560 --> 00:04:52,599 Sabes... Necesito un ayudante. 64 00:04:53,200 --> 00:04:56,278 Me podr�as ayudar para el �lbum y con Pagan. 65 00:04:58,000 --> 00:05:00,439 �No necesitas a alguien del Vaticano? 66 00:05:00,680 --> 00:05:04,159 Donovan, si lo haces, esto funcionara. 67 00:05:04,279 --> 00:05:05,639 Son sus nervios. 68 00:05:05,760 --> 00:05:08,959 Tiene que acabar el disco y est� nervioso. 69 00:05:10,200 --> 00:05:14,039 Y las drogas... Demasiadas drogas... es grave. 70 00:05:14,240 --> 00:05:17,039 Es el rock and roll, Donovan. 71 00:05:17,360 --> 00:05:18,959 Dir�a que... 72 00:05:19,560 --> 00:05:22,319 Me gustar�a ser su ayudante. 73 00:05:22,520 --> 00:05:24,239 �Qu� tendr�a que hacer? 74 00:05:24,600 --> 00:05:26,519 Ni puta idea. 75 00:05:26,520 --> 00:05:28,999 Yo soy su manager, no el Papa. 76 00:05:29,120 --> 00:05:31,959 No me ayudas... 77 00:06:47,960 --> 00:06:49,679 Cara A 78 00:06:52,680 --> 00:06:54,559 Me gusta tu m�sica. 79 00:06:56,040 --> 00:06:58,439 Me encanta tu voz. 80 00:06:59,839 --> 00:07:02,039 �Te gusta mi voz? 81 00:07:04,320 --> 00:07:07,119 Benny dice que yo no s� cantar. 82 00:07:07,160 --> 00:07:09,359 Benny est� equivocado. 83 00:07:09,800 --> 00:07:11,959 �Y, adem�s, qui�n es Benny? 84 00:07:12,080 --> 00:07:14,359 �l dirige la compa��a. 85 00:07:14,680 --> 00:07:16,399 �Ah, ese Benny! 86 00:07:16,600 --> 00:07:18,119 �Bennett? 87 00:07:19,040 --> 00:07:20,159 Bennet. 88 00:07:21,360 --> 00:07:24,439 Quiere que cante como Sinatra y mierdas as�. 89 00:07:24,640 --> 00:07:26,759 Me gusta Sinatra. 90 00:07:27,040 --> 00:07:28,639 Tengo mi estilo... 91 00:07:31,200 --> 00:07:32,599 Dondo. 92 00:07:38,760 --> 00:07:40,999 Eres jodidamente guapo en persona. 93 00:07:58,120 --> 00:08:00,839 �Y c�mo puedo estar seguro de que no eres un demonio? 94 00:08:05,280 --> 00:08:07,119 Un demonio sexy. 95 00:08:09,360 --> 00:08:11,839 Me como a los demonios para desayunar. 96 00:08:12,880 --> 00:08:14,239 �De verdad? 97 00:08:21,400 --> 00:08:23,439 �Y c�mo lo haces? 98 00:08:28,040 --> 00:08:30,319 Los succiono con mi boca. 99 00:08:34,760 --> 00:08:37,319 Creo que queda un demonio... 100 00:08:37,880 --> 00:08:39,439 todav�a en m�. 101 00:08:42,000 --> 00:08:44,279 �Quieres que lo saque? 102 00:08:50,080 --> 00:08:53,119 Quiero que cojas mi demonio. 103 00:09:05,600 --> 00:09:08,959 Tengo otros demonios de los que podr�s ocuparte. 104 00:09:32,720 --> 00:09:34,319 �Hago una toma? 105 00:09:36,080 --> 00:09:38,399 �Crees que �l va a venir? 106 00:09:38,800 --> 00:09:41,599 No lo he vuelto a ver desde que le peg� fuego a la bater�a. 107 00:09:43,200 --> 00:09:46,079 El estudio est� jodido. Bennett est� cabreado. 108 00:09:47,360 --> 00:09:49,359 Imb�cil de jefe. 109 00:09:51,360 --> 00:09:53,359 �Conseguir� la letra? 110 00:09:54,320 --> 00:09:56,639 S�, cuando Pagan entre en raz�n. 111 00:09:56,880 --> 00:09:59,119 Oh, �y t� sabes de qu� hablan? 112 00:10:00,080 --> 00:10:02,279 Cuando las escuche en el �lbum. 113 00:10:03,160 --> 00:10:05,279 �Conf�as realmente en �l? 114 00:10:07,000 --> 00:10:08,599 Es un jodido gilipollas. 115 00:10:08,679 --> 00:10:11,279 Lo atropellar�a si pasara por delante de m�. 116 00:10:11,679 --> 00:10:15,159 Pero necesito sus letras y las t�as se derriten con �l. 117 00:10:15,280 --> 00:10:18,279 Lo adoran cuando mueve su polla delante de ellas en el escenario. 118 00:10:23,000 --> 00:10:25,639 No te confundas, adoro a este gilipollas. 119 00:10:27,520 --> 00:10:29,959 Es mi puto hermano gemelo. 120 00:10:33,679 --> 00:10:36,159 �Est�s preparado para la puta toma? 121 00:10:37,000 --> 00:10:40,359 Hagamos mi parte de este jodido �lbum. 122 00:10:40,640 --> 00:10:43,919 Para pasar a un buen abuso de droga. 123 00:10:44,240 --> 00:10:45,719 Preparado. 124 00:10:46,120 --> 00:10:47,519 Grabando. 125 00:10:47,600 --> 00:10:50,519 �ltimo t�tulo del �lbum de Pretty Boys. 126 00:10:51,720 --> 00:10:53,719 �Vamos all�! 127 00:11:28,720 --> 00:11:31,599 Siento que los demonios han desaparecido. 128 00:11:37,880 --> 00:11:39,799 Yo los he echado. 129 00:11:42,840 --> 00:11:44,399 Es verdad, �eh? 130 00:11:46,320 --> 00:11:48,119 Me gusta tu piel. 131 00:11:51,440 --> 00:11:53,319 Me gustan tus labios. 132 00:11:56,800 --> 00:11:59,079 Tienes unas pesta�as espectaculares. 133 00:12:00,480 --> 00:12:02,678 Me gustar�a tenerlas as�. 134 00:12:03,440 --> 00:12:06,479 �Siempre vas con el pecho desnudo en tus conciertos? 135 00:12:08,880 --> 00:12:12,159 Yo vi un libro sobre la antig�edad griega 136 00:12:12,360 --> 00:12:15,558 y me di cuenta que ellos estaban siempre con el torso desnudo. 137 00:12:17,200 --> 00:12:21,799 Hay algo de poderoso, de primario en ello. 138 00:12:22,480 --> 00:12:24,959 Pens� inspirarme en ello. 139 00:12:27,559 --> 00:12:30,279 Tambi�n me encanta tu m�sica, t�o. 140 00:12:32,400 --> 00:12:35,119 Hablemos de algo real. 141 00:12:36,720 --> 00:12:40,079 De como voy a correrme esta vez dentro de ti. 142 00:13:00,280 --> 00:13:01,519 Est� bien. 143 00:13:01,520 --> 00:13:03,039 �Perfecto, t�o! 144 00:13:09,720 --> 00:13:11,759 Este puto �lbum se ha terminado para m�. 145 00:13:11,840 --> 00:13:12,839 He acabado. 146 00:13:14,320 --> 00:13:15,799 Ahora faltan las letras. 147 00:13:16,000 --> 00:13:17,999 Es el problema de Pagan. 148 00:13:18,200 --> 00:13:20,999 Me voy a perder y voy a volar tan alto como el Himalaya. 149 00:13:27,240 --> 00:13:29,959 Hola, estrella del rock. 150 00:13:31,040 --> 00:13:32,799 Bien, la droga... 151 00:13:33,280 --> 00:13:36,079 Esto viene de Afganist�n. 152 00:13:37,040 --> 00:13:38,599 �Qu� droga es? 153 00:13:38,720 --> 00:13:40,519 La n�mero 1. 154 00:13:40,600 --> 00:13:43,279 �De la buena? �La mejor! 155 00:13:50,920 --> 00:13:52,239 �Pagan? 156 00:13:53,480 --> 00:13:55,439 Pagan, soy yo. Vangela. 157 00:13:55,559 --> 00:13:57,599 Voy a entrar. �De acuerdo? 158 00:13:57,920 --> 00:13:59,599 �Vale? 159 00:14:35,680 --> 00:14:37,719 Me gusta Donovan. 160 00:14:39,760 --> 00:14:42,679 S�, es realmente... 161 00:14:44,720 --> 00:14:46,359 �A ti te gusta Donovan? 162 00:14:47,160 --> 00:14:49,159 Todos queremos a Donovan. 163 00:14:50,360 --> 00:14:52,519 Ha echado a los demonios. 164 00:14:54,400 --> 00:14:56,719 �Los demonios se han ido? 165 00:14:58,680 --> 00:15:01,039 Donovan los ha echado. 166 00:15:02,040 --> 00:15:03,839 Se han ido de vacaciones... 167 00:15:04,720 --> 00:15:06,479 a las Bahamas. 168 00:15:12,320 --> 00:15:15,079 Yo tambi�n lo necesitar�a. 169 00:15:56,280 --> 00:15:58,039 M. el Gran Hombre... 170 00:15:58,960 --> 00:16:01,279 No quiero saber a cu�nta gente has matado. 171 00:16:01,480 --> 00:16:04,679 Yo no podr�a matar a nadie. Presumo de ello. 172 00:16:05,680 --> 00:16:07,599 Tendr�as que estar en el tuyo con tu noviete. 173 00:16:07,680 --> 00:16:09,799 No es mi noviete. 174 00:16:10,440 --> 00:16:12,479 Es mi Dios. 175 00:16:14,120 --> 00:16:16,679 La gente es est�pida, �sabes? 176 00:16:16,760 --> 00:16:20,079 Incluso yo lo soy y lo puedo machacar. 177 00:16:21,880 --> 00:16:24,239 Est�s muy colocado, �no? 178 00:16:26,480 --> 00:16:29,799 D�jame entrar. Venga... 179 00:16:30,680 --> 00:16:33,039 Te har� una cosa que Charlie me ha ensenado. 180 00:16:36,640 --> 00:16:39,359 Eso le hace gozar como un poseso. 181 00:16:39,960 --> 00:16:42,359 Y yo har� que te corras como un loco. 182 00:16:43,680 --> 00:16:45,279 Vale, entra. 183 00:16:51,920 --> 00:16:54,119 27, el n�mero de la suerte. 184 00:17:07,760 --> 00:17:08,799 Espera. 185 00:17:20,680 --> 00:17:21,719 Espera. 186 00:17:26,480 --> 00:17:28,319 Adelante. 187 00:17:50,040 --> 00:17:51,639 �Qu� bien! 188 00:18:15,320 --> 00:18:18,319 Qui�n dir�a que es mi primer d�a. 189 00:18:21,240 --> 00:18:23,879 Cara B 190 00:18:40,119 --> 00:18:41,358 �D�nde estabas? 191 00:18:41,560 --> 00:18:42,879 Estaba atrapado. 192 00:18:42,920 --> 00:18:45,279 Yo quer�a hacerte practicar con algunas olas. 193 00:18:49,200 --> 00:18:53,679 �Vienes conmigo a ver a los Earth, Wind & Fire esta noche? Tengo entradas. 194 00:18:54,280 --> 00:18:58,719 Yo esperaba pasar m�s tiempo contigo esta noche. 195 00:19:00,080 --> 00:19:01,879 �M�s tiempo? 196 00:19:09,000 --> 00:19:11,559 No s� si esto va a funcionar. 197 00:19:12,680 --> 00:19:15,959 Dos activos, va a hacer falta organizarse. 198 00:19:16,119 --> 00:19:18,199 Quiero decir, que realmente me gustas mucho. 199 00:19:18,320 --> 00:19:20,519 �Quieres decir que soy bueno? 200 00:19:20,920 --> 00:19:23,118 Yo nunca he hecho de pasivo. 201 00:19:26,400 --> 00:19:28,559 Es como montar una ola. 202 00:19:28,680 --> 00:19:31,639 Salvo que t� eres la ola. �Oh, Dios m�o! 203 00:19:32,600 --> 00:19:33,759 Escucha... 204 00:19:35,800 --> 00:19:38,919 Te quiero un mont�n, pero... 205 00:19:40,720 --> 00:19:43,879 Vamos... Quiero hacerte gozar. 206 00:20:28,200 --> 00:20:29,999 Hay tanto... 207 00:20:32,320 --> 00:20:33,879 No, no hay nada. 208 00:20:35,359 --> 00:20:37,358 Yo los siento. 209 00:20:38,320 --> 00:20:41,079 No, Donovan nos ha librado de ellos. 210 00:20:42,359 --> 00:20:43,759 Donovan... 211 00:20:46,480 --> 00:20:48,199 Me gusta Donovan. 212 00:20:50,359 --> 00:20:53,559 Donovan viene al estudio con nosotros. 213 00:20:59,960 --> 00:21:02,079 Ya no me gusta Craig. 214 00:21:08,119 --> 00:21:11,358 �Qu� haces aqu�? Tu no te deb�as acercar a Craig. 215 00:21:12,080 --> 00:21:16,358 Vangela, yo s�lo estaba limpiando la habitaci�n. 216 00:21:18,480 --> 00:21:19,799 �Craig? 217 00:21:20,240 --> 00:21:21,199 �Craig? 218 00:21:24,680 --> 00:21:27,358 Tienes suerte de que no est� aqu�. 219 00:21:27,920 --> 00:21:29,358 �Largo! 220 00:21:30,720 --> 00:21:32,599 �L�rgate de aqu�! 221 00:21:35,720 --> 00:21:38,159 �Quieres que llame a Pagan? 222 00:21:39,320 --> 00:21:41,559 �Crees que escuchar�a nuestros trabajos? 223 00:21:44,080 --> 00:21:45,999 �A qu� se parece esto? 224 00:21:46,320 --> 00:21:49,999 Al encuentro de los Beach Boys y Bowie en el Led Zeppelin Boulevard. 225 00:21:51,560 --> 00:21:53,639 Tengo un cassette. 226 00:21:54,320 --> 00:21:57,839 Tiene incluso una caja con este diablo que surfea. 227 00:22:02,640 --> 00:22:05,519 �D�nde est� tu reproductor? Detr�s de tu cabeza. 228 00:22:26,920 --> 00:22:28,439 Es bueno. 229 00:22:33,440 --> 00:22:35,559 Pagan y Vangela deber�an escuchar esto. 230 00:22:35,760 --> 00:22:38,159 Ok, volvamos a lo nuestro. 231 00:22:38,280 --> 00:22:40,239 Espera, son negocios. 232 00:22:42,400 --> 00:22:44,479 �Que se jodan los negocios! 233 00:22:46,800 --> 00:22:49,319 Te va a doler surfear ma�ana. 234 00:23:21,359 --> 00:23:23,919 Te tengo que ense�ar una cosa. Tenemos un problema. 235 00:23:32,840 --> 00:23:34,919 Me tienes que ayudar. 236 00:23:48,160 --> 00:23:49,159 Craig 237 00:23:52,400 --> 00:23:54,358 Me tienes que ayudar. 238 00:23:55,960 --> 00:23:57,559 �Y Pagan? 239 00:23:59,760 --> 00:24:02,039 No lo he llamado todav�a. 240 00:24:07,119 --> 00:24:08,959 No se lo dir�. 241 00:26:15,560 --> 00:26:16,999 �Perdona! 242 00:26:17,920 --> 00:26:18,959 �Russo? 243 00:26:19,040 --> 00:26:20,959 �Hay que pagar un peaje? 244 00:26:22,000 --> 00:26:24,479 Vangela tiene una petici�n. �Tu mano? 245 00:26:24,600 --> 00:26:26,399 No, claro que no. 246 00:26:26,880 --> 00:26:29,679 Yo tambi�n tengo una petici�n, que me quites tus zarpas de encima. 247 00:26:29,880 --> 00:26:34,479 Vangela no quiere que escribas que Craig ha muerto. 248 00:26:34,680 --> 00:26:37,199 �Por qu�? Pagan no lo sabe. 249 00:26:38,680 --> 00:26:41,399 �No sabe que su compa�ero ha muerto? 250 00:26:42,480 --> 00:26:45,118 Es una cobertura, �por qu� no escribir�a sobre esto? 251 00:26:45,320 --> 00:26:47,599 �l no se debe enterar as�. 252 00:26:47,800 --> 00:26:48,999 No acepto. 253 00:26:49,119 --> 00:26:51,599 No te dejo entrar. �Ah, s�? �Bobadas! 254 00:26:55,560 --> 00:26:57,159 �T� sabes qui�n soy yo? 255 00:26:57,480 --> 00:26:58,879 Eres Russo Levine. 256 00:26:58,880 --> 00:27:02,799 Ese es mi nombre, �pero t� sabes quien soy? Un escritor, �verdad? 257 00:27:02,800 --> 00:27:03,999 �Un escritor? 258 00:27:04,000 --> 00:27:09,399 El 90 % de lo que sabes sobre m�sica lo sabes por que yo lo he escrito. 259 00:27:09,400 --> 00:27:11,399 Y t� lo has le�do. 260 00:27:11,400 --> 00:27:14,799 El 90 % de la m�sica que escuchas lo haces por que 261 00:27:14,880 --> 00:27:21,679 yo he escrito sobre ella y he aconsejado que se escuche. 262 00:27:21,800 --> 00:27:24,679 Por tanto siento no seguir tu consejo 263 00:27:24,800 --> 00:27:27,799 sobre lo que puedo o no escribir. Perdona. 264 00:27:31,600 --> 00:27:35,799 No s� donde pero esto debe ser grandioso. 265 00:27:36,000 --> 00:27:40,199 Vaya a recoger el cuerpo y yo ir� despu�s con una caja 266 00:27:40,320 --> 00:27:43,118 a recoger los trapos. Y cuando tu est�s ah� y yo tambi�n 267 00:27:43,320 --> 00:27:46,319 quiero tambi�n estar segura de que tu jefe estar� ah�. 268 00:27:46,680 --> 00:27:47,759 Mierda. 269 00:27:48,400 --> 00:27:49,799 Russo. 270 00:27:51,119 --> 00:27:51,999 �Qu� fuerte! 271 00:27:53,400 --> 00:27:56,399 Me deber�as dejar cubrir toda la historia. 272 00:27:56,440 --> 00:27:57,839 �De verdad? 273 00:27:57,920 --> 00:27:59,519 - Ah, �s�? - �S�! 274 00:27:59,640 --> 00:28:01,239 Porque la �ltima vez que escribiste sobre Pagan... 275 00:28:01,240 --> 00:28:03,839 Aquello vendi� 14 millones de ejemplares. 276 00:28:03,920 --> 00:28:07,719 Algo como "una estrella del rock incapaz de hacer una frase, 277 00:28:07,840 --> 00:28:11,039 desgarrado por una mezcla de hero�na, de speed y de Percodan". 278 00:28:11,720 --> 00:28:14,118 Era "hero�na, speed y Mandrax", si no recuerdo mal. 279 00:28:14,160 --> 00:28:18,719 De hecho era: "hero�na, speed, porros y espejos en tecnicolor". 280 00:28:19,520 --> 00:28:23,559 El art�culo se titulaba. Hero�na, speed y genio". 281 00:28:23,680 --> 00:28:26,559 Yo me acuerdo, lo he escrito, Genio". 282 00:28:26,960 --> 00:28:30,959 Y estuvo compitiendo por el Pulitzer, vendiendo 14 millones de ejemplares. 283 00:28:31,480 --> 00:28:33,959 �Van? �Van? 284 00:28:33,960 --> 00:28:37,279 Adoro a estos t�os. Los... quiero. 285 00:28:37,359 --> 00:28:39,759 No puedes dec�rselo. 286 00:28:39,880 --> 00:28:41,759 Yo debo dec�rselo... �Se lo vas a decir? 287 00:28:42,560 --> 00:28:45,759 - �C�ando? - Cuando se acabe el �lbum. 288 00:28:45,960 --> 00:28:47,679 �Por qu� no ahora? 289 00:28:47,680 --> 00:28:49,759 Craig acaba de tocar el �ltimo fragmento. 290 00:28:49,880 --> 00:28:52,079 Pagan s�lo debe acabar las letras y ya est�. 291 00:28:52,360 --> 00:28:54,559 Asunto cerrado, �vale? 292 00:28:58,200 --> 00:29:00,199 No quiero joderlo todo y arruinar el �lbum. 293 00:29:00,320 --> 00:29:02,199 Es el �ltimo trabajo de Craig. 294 00:29:02,320 --> 00:29:05,199 Vale, no soy de piedra. Tengo sentimientos, lo entiendo. 295 00:29:05,320 --> 00:29:08,199 Yo te ve�a m�s bien en el papel de mono volador. 296 00:29:08,240 --> 00:29:11,199 Ah, �s�? Ir� a dec�rselo al hechicero. 297 00:29:11,320 --> 00:29:15,199 Alguien que te ofrezca una salida y te permita vender tus �lbumes. 298 00:29:15,520 --> 00:29:18,199 Entonces, d�jame quedarme aqu� hasta el final. 299 00:29:18,440 --> 00:29:20,719 Hasta que escriba sus letras. 300 00:29:20,840 --> 00:29:23,719 Y tambi�n quiero estar aqu� cuando tu se lo digas. 301 00:29:24,920 --> 00:29:27,199 No se lo dir�s primero? No. 302 00:29:30,040 --> 00:29:34,199 No, lo prometo. Y se vender�n 20 millones de ejemplares. 303 00:29:38,120 --> 00:29:40,199 De acuerdo. �C�mo? 304 00:29:44,560 --> 00:29:47,999 Choca esos cinco. Vamos... 305 00:29:51,600 --> 00:29:52,839 Trato hecho. 306 00:29:55,880 --> 00:29:57,399 Ella est� de acuerdo. 307 00:29:57,480 --> 00:30:00,079 Lo he o�do. Estamos del mismo lado. 308 00:30:00,520 --> 00:30:01,999 S�, algo as�... 309 00:30:06,840 --> 00:30:09,519 Yo lo siento mucho por Craig. No soy... 310 00:30:10,840 --> 00:30:12,319 Baja la voz... 311 00:30:12,800 --> 00:30:15,519 D�jame encargarme durante la grabaci�n como ella ha dicho, 312 00:30:15,600 --> 00:30:18,519 hacer fotos y escribir sobre esto y nadie sabr� nada... 313 00:30:18,800 --> 00:30:20,519 o no se hablar� de ello. 314 00:30:20,600 --> 00:30:23,519 Haz lo que tengas que hacer, 315 00:30:23,720 --> 00:30:25,519 pero no se lo digas a Pagan. 316 00:30:25,600 --> 00:30:29,599 Yo no quiero joderlo todo. Estoy aqu� para escribir, �ok? 317 00:30:34,920 --> 00:30:36,479 �Te la has follado ya? 318 00:30:36,600 --> 00:30:38,479 �Vangela? Vangela. 319 00:30:39,360 --> 00:30:41,399 No exactamente. En cierta manera... 320 00:30:41,800 --> 00:30:44,399 �En cierta manera? 321 00:30:47,640 --> 00:30:49,519 Retrase el n�mero. 322 00:30:50,800 --> 00:30:53,119 �Diriges tu la revista o no? 323 00:30:53,200 --> 00:30:55,119 �Tengo que hablar con alg�n otro? 324 00:30:58,200 --> 00:31:01,159 Esta ser� la mejor cosa que haya escrito nunca. 325 00:31:01,360 --> 00:31:03,159 Pagan no lo sabe. 326 00:31:03,760 --> 00:31:07,399 No, ellos no se lo han dicho. El debe acabar el �lbum 327 00:31:07,600 --> 00:31:09,399 S�, esto est� muy movido. 328 00:31:09,520 --> 00:31:13,599 Y lo estoy dejando escapar porque pierdo el tiempo intentando obtener m�s plazo. 329 00:31:19,040 --> 00:31:20,559 �Son estas las Miltown? 330 00:31:21,480 --> 00:31:23,159 �Esta? 331 00:31:23,560 --> 00:31:24,959 Es Vintage. 332 00:31:26,440 --> 00:31:27,639 Las he obtenido de Jimmy. 333 00:31:30,800 --> 00:31:32,919 Sin esto, es s�lo Jim 334 00:31:33,120 --> 00:31:35,919 �Con 3 como esta, es Jimmy! 335 00:31:39,760 --> 00:31:41,599 �Qu� quieres por 3? 336 00:31:46,960 --> 00:31:48,319 Quaalude (sedantes). 337 00:31:49,520 --> 00:31:51,959 iNo jodas! S�, es Vintage. 338 00:31:52,040 --> 00:31:53,639 Lo consigo de Jimmy. 339 00:31:54,600 --> 00:31:56,639 De acuerdo. 340 00:32:03,200 --> 00:32:04,919 Directo, 3 por 3. 341 00:32:05,800 --> 00:32:07,399 Trato hecho. 342 00:32:14,440 --> 00:32:15,919 Esto... Es Hosley. 343 00:32:18,160 --> 00:32:19,519 �Te gusta? 344 00:32:20,840 --> 00:32:22,119 Te dir�... 345 00:32:24,280 --> 00:32:27,279 Es para ti, nada de trueque, es para la entrevista. 346 00:32:27,400 --> 00:32:29,079 S�lo para que me hables. 347 00:32:32,520 --> 00:32:36,039 Eres mi reportero preferido. �Qu� te puedo decir? 348 00:32:36,160 --> 00:32:37,639 Gracias, t�o. 349 00:32:41,000 --> 00:32:42,639 Pero debo prevenirte... 350 00:32:43,040 --> 00:32:45,639 a lo mejor no para ti, pero para los humanos normales, 351 00:32:46,640 --> 00:32:50,399 tomar esto y esto a la vez, 352 00:32:50,560 --> 00:32:53,039 NO se debe hacer. 353 00:32:53,280 --> 00:32:55,399 Terminantemente NO para m�, �ok? 354 00:32:55,640 --> 00:32:57,399 Para ti, no se. 355 00:32:57,640 --> 00:33:01,439 A lo mejor es como un paseo por el parque, pero te prevengo. 356 00:33:02,520 --> 00:33:04,719 Dondo, ��l sabe a qui�n est� hablando? 357 00:33:05,800 --> 00:33:07,519 No lo sabe. 358 00:33:09,520 --> 00:33:11,199 No, no lo s�. 359 00:33:14,840 --> 00:33:16,879 Quisiera saber una cosa. 360 00:33:20,120 --> 00:33:21,919 �Mea en tarros? 361 00:33:24,120 --> 00:33:26,959 �Qu� haces con ellos? �Los transportas? �Para que? 362 00:33:27,240 --> 00:33:30,239 Mea en el tarro y yo se lo tengo. 363 00:33:31,600 --> 00:33:34,399 Tu tienes que? El tarro o... 364 00:33:34,800 --> 00:33:35,999 A veces. 365 00:33:38,280 --> 00:33:39,399 �A veces? 366 00:33:43,280 --> 00:33:44,959 �Hay una raz�n para esto? 367 00:33:45,360 --> 00:33:46,679 Tiene que mear. 368 00:33:47,040 --> 00:33:48,439 Yo tambi�n tengo que mear. 369 00:33:49,520 --> 00:33:51,119 Hay uno vac�o. 370 00:33:51,320 --> 00:33:54,319 Nosotros hemos empezado con mal pie. 371 00:33:55,520 --> 00:34:00,559 Yo pregunto por la orina para saber m�s de �l. 372 00:34:00,680 --> 00:34:02,359 �Me puedes prestar ese servicio? 373 00:34:02,480 --> 00:34:06,559 �O debo escribir en la revista que su ayudante es retrasado? 374 00:34:07,480 --> 00:34:09,839 �Hacemos el trato? Supongo. 375 00:34:11,640 --> 00:34:14,359 Entonces, �l mea en tarros. �Hay alguna raz�n para esto? 376 00:34:15,239 --> 00:34:18,359 Si. Para evitar que se utilicen sus fluidos en rituales m�gicos. 377 00:34:18,440 --> 00:34:20,039 Rituales m�gicos. 378 00:34:21,200 --> 00:34:22,359 Evidente. 379 00:34:22,440 --> 00:34:25,359 Nadie quiere que su orina sea usada para hacer magia. 380 00:34:26,440 --> 00:34:28,959 - �Puedo fotografiarte? - �Nada de fotos! 381 00:34:29,360 --> 00:34:31,559 �Para la portada? Una foto para la portada. 382 00:34:31,760 --> 00:34:33,039 �Dondo, p�ralo! 383 00:34:33,160 --> 00:34:34,359 �Nada de fotos! 384 00:34:37,480 --> 00:34:39,279 Vale, nada de fotos. 385 00:34:43,960 --> 00:34:47,199 Es s�lo una foto. No quiero �Hab�is visto? 386 00:34:49,040 --> 00:34:51,279 He visto algo. Yo no he visto nada. 387 00:34:51,600 --> 00:34:52,599 No he visto nada. 388 00:34:54,080 --> 00:34:56,799 �Qu�? No tengo carrete. 389 00:34:56,880 --> 00:34:58,599 Acabo de ver una cosa. 390 00:35:02,480 --> 00:35:04,119 Yo me piro. �Hemos acabado? 391 00:35:04,239 --> 00:35:05,359 Dondo, vamos. 392 00:35:05,440 --> 00:35:08,359 �Ha visto algo? Yo no... �T� has visto alguna cosa? 393 00:35:09,440 --> 00:35:10,718 T� no has visto nada. 394 00:35:11,280 --> 00:35:15,279 No hay m�s que tu orina y yo. �Me has dejado con tus meados! 395 00:35:18,080 --> 00:35:21,479 Incre�ble. Mea en tarros. 396 00:35:21,680 --> 00:35:23,639 Soy normal, pero no me fotograf�es, 397 00:35:23,760 --> 00:35:25,639 para no robarme el alma 398 00:35:25,680 --> 00:35:27,639 y meo en tarros. 399 00:35:27,719 --> 00:35:30,639 Y tambi�n en mi �lbum". 400 00:36:21,640 --> 00:36:25,439 La entrevista 401 00:36:43,640 --> 00:36:45,439 S�lo quiero saber lo que te hace reaccionar. 402 00:36:45,560 --> 00:36:47,839 Te contesto. La variedad. 403 00:36:47,960 --> 00:36:51,839 Quiero sentir cada sentimiento y emoci�n del espectro 404 00:36:51,960 --> 00:36:53,839 de sentimientos y emociones. 405 00:36:53,960 --> 00:36:57,159 Y quiero sobrevivir para contarlo, escribirlo y cantarlo. 406 00:36:57,360 --> 00:36:59,839 �Y cantarlo? Y que le llegue a la gente. 407 00:36:59,960 --> 00:37:02,839 Cuando les cantas, �qu� intentas decirle a la gente? 408 00:37:03,160 --> 00:37:05,959 Porque escuchando las letras, yo oigo hablar de amor, 409 00:37:06,280 --> 00:37:10,279 de rock and roll y de sexo, de conducir r�pido... 410 00:37:10,480 --> 00:37:13,679 Pero, �qu� me dices t�? �Qu� debo recordar? 411 00:37:13,760 --> 00:37:15,679 Yo no escribo para ti. 412 00:37:15,760 --> 00:37:17,959 Buen intento, pero ya lo hiciste antes. 413 00:37:18,160 --> 00:37:19,959 Yo no deletreo. 414 00:37:20,880 --> 00:37:23,999 Pero si tu lo sientes y te llega, �genial! 415 00:37:24,080 --> 00:37:26,079 Se diga lo que se diga, es lo que te llega. 416 00:37:27,640 --> 00:37:30,119 Es rock and rock, chico. Se trata de... 417 00:37:30,400 --> 00:37:32,119 lo inesperado. 418 00:37:32,320 --> 00:37:36,119 Habla de romper las barreras y las fronteras. 419 00:37:36,320 --> 00:37:39,119 Yo no quiero ser limitado 420 00:37:39,320 --> 00:37:42,799 a lo que la gente piensa que deber�a hacer 421 00:37:42,920 --> 00:37:46,799 o el sonido que deber�a tener o la forma en que deber�a cantar. 422 00:37:47,000 --> 00:37:49,119 Eso no es para m�. 423 00:37:50,120 --> 00:37:53,119 Estamos al corriente de lo que te estimula, 424 00:37:53,200 --> 00:37:55,119 sobre lo que te hace continuar. 425 00:37:55,320 --> 00:37:57,119 Pero, �qu� es lo que te bloquea? 426 00:37:57,200 --> 00:38:00,119 Aqu�, ahora, �qu� cosa es la menos atractiva para ti? 427 00:38:00,920 --> 00:38:03,599 En tu vida, en la industria musical, donde sea... 428 00:38:03,719 --> 00:38:07,639 �Qu� te impedir�a volver a tocar un micro? 429 00:38:14,120 --> 00:38:16,079 Alguna cosa que pudiera ocurrir. 430 00:38:16,280 --> 00:38:19,079 en tu vida personal o profesional 431 00:38:19,200 --> 00:38:21,519 que convirtiera esto dif�cil de hacer en el futuro. 432 00:38:22,480 --> 00:38:24,199 �Tocar�as con otro grupo? 433 00:38:26,600 --> 00:38:28,679 No estoy preparado para hablar de esto. 434 00:38:29,520 --> 00:38:32,039 Es s�lo por hablar. 435 00:38:34,320 --> 00:38:36,759 Pero es este grupo, esta m�sica... 436 00:38:36,960 --> 00:38:38,759 �qu� es lo que te motiva? 437 00:38:40,480 --> 00:38:42,399 Es m�s una �tica, 438 00:38:43,040 --> 00:38:44,639 una filosof�a, 439 00:38:44,920 --> 00:38:49,639 es la manera con la que quiero interactuar con el mundo. 440 00:38:49,719 --> 00:38:51,439 �C�mo es eso? 441 00:38:53,280 --> 00:38:53,999 Sin l�mites. 442 00:38:55,160 --> 00:38:56,439 Sin etiquetas. 443 00:39:03,800 --> 00:39:05,238 Soy un hombre. 444 00:39:06,960 --> 00:39:08,279 Soy una mujer. 445 00:39:10,200 --> 00:39:11,799 Yo soy "todo". 446 00:39:12,920 --> 00:39:14,959 Tu no me puedes clavar al suelo. 447 00:39:17,239 --> 00:39:18,879 Es eso lo que me impulsa. 448 00:39:20,719 --> 00:39:23,238 No me puedes clavar al suelo" 449 00:39:24,680 --> 00:39:26,399 Me gusta eso. 450 00:39:28,080 --> 00:39:30,079 Ha estado genial. Magn�fico. 451 00:39:31,160 --> 00:39:32,439 �Hacemos otra? 452 00:39:32,880 --> 00:39:34,199 �Listo? 453 00:39:41,000 --> 00:39:42,119 �Preparado! 454 00:39:42,320 --> 00:39:43,319 �Grabamos? 455 00:39:43,400 --> 00:39:44,718 �Grabando! 456 00:40:12,600 --> 00:40:13,799 Don... 457 00:40:18,560 --> 00:40:21,519 �Me puedes meter tambi�n la polla en los pantalones? 458 00:40:33,600 --> 00:40:36,319 Cara C 459 00:41:03,160 --> 00:41:04,439 �Est�s bien? 460 00:41:08,719 --> 00:41:10,559 Es casi perfecto. 461 00:41:16,560 --> 00:41:18,799 Quiero ser tu perrito, Dondo. 462 00:41:20,080 --> 00:41:22,119 Y entonces ser� perfecto. 463 00:41:50,120 --> 00:41:51,559 Quieto. 464 00:42:14,320 --> 00:42:15,439 �Guay! 465 00:42:19,800 --> 00:42:20,839 Acostado. 466 00:42:23,040 --> 00:42:24,799 Me llamo Lucky. 467 00:42:25,560 --> 00:42:27,159 Y estoy inspirada. 468 00:42:56,520 --> 00:42:57,979 �Venga! 469 00:42:58,360 --> 00:42:59,799 �Mira! 470 00:43:00,400 --> 00:43:02,799 Sadie la sexy tambi�n est� aqu�. 471 00:43:03,200 --> 00:43:05,799 Podemos jugar todos con el perro. 472 00:43:07,000 --> 00:43:08,079 Perro bueno. 473 00:43:09,640 --> 00:43:10,799 Perrito bueno. 474 00:43:11,800 --> 00:43:13,919 Nos divertiremos todos juntos. 475 00:43:14,640 --> 00:43:16,279 Es un perrito bueno. 476 00:43:16,600 --> 00:43:17,879 �Tienes nombre? 477 00:43:18,320 --> 00:43:19,639 Don. 478 00:43:19,680 --> 00:43:22,599 Dondo, debes tratarla bien. 479 00:43:24,320 --> 00:43:26,959 Parece que el perro grande est� listo para arrancar. 480 00:43:27,480 --> 00:43:30,839 �Qui�n se va a quedar para jugar contigo? 481 00:43:31,840 --> 00:43:33,479 Podemos quedarnos. 482 00:43:35,480 --> 00:43:38,319 Vamos chico. Conocemos un mont�n de habilidades. 483 00:43:39,880 --> 00:43:41,199 �Eh, perro! 484 00:43:42,680 --> 00:43:44,759 L�mele la cara. 485 00:43:45,719 --> 00:43:47,959 Un gran beso de perro baboso. 486 00:43:51,760 --> 00:43:54,519 Te hab�a dicho que estar�a bien. 487 00:44:01,200 --> 00:44:03,999 El perro grande debe follarse al perrito, �no? 488 00:44:05,120 --> 00:44:06,119 �No? 489 00:44:07,280 --> 00:44:09,799 El perro grande tiene derecho al perrito, �no? 490 00:44:12,800 --> 00:44:14,599 �Qu� me has dado? 491 00:44:15,000 --> 00:44:17,079 S�lo un especial K, perrito. 492 00:44:18,160 --> 00:44:21,559 Rel�jate y deja de hacer de perro grande. 493 00:44:22,600 --> 00:44:25,119 Sexy, qu�tale los calzoncillos al perrito. 494 00:44:31,480 --> 00:44:33,399 �Qu� bien nos lo vamos a pasar! 495 00:44:36,520 --> 00:44:37,559 Bien. 496 00:44:39,680 --> 00:44:41,399 �El perro grande est� listo? 497 00:44:41,520 --> 00:44:43,399 Aqu� est� el perrito. 498 00:44:43,520 --> 00:44:46,399 Esto te va a ayudar a relajarte, perrito. 499 00:44:46,520 --> 00:44:49,399 Al perrito le gusta el perro grande, �verdad? 500 00:44:50,719 --> 00:44:52,159 Lo quiero. 501 00:44:53,560 --> 00:44:56,559 �El perrito quiere al perro grandote! 502 00:44:59,480 --> 00:45:02,039 �Qu� bonita celebraci�n del amor! 503 00:45:04,040 --> 00:45:06,839 Sexy, �tu perro est� listo? 504 00:45:11,760 --> 00:45:13,119 Lo est�. 505 00:45:13,960 --> 00:45:16,079 D�jalo que se acerque al perrito. 506 00:45:17,120 --> 00:45:18,399 Despacio. 507 00:45:18,800 --> 00:45:20,199 Con suavidad, perro. 508 00:45:20,320 --> 00:45:23,439 El perrito quiere al perro grandote. 509 00:45:24,200 --> 00:45:26,199 Dulcemente. 510 00:45:28,080 --> 00:45:29,279 Dulcemente. 511 00:45:32,040 --> 00:45:34,799 Est� bien, perro bueno. 512 00:45:35,160 --> 00:45:36,679 Perro bueno. 513 00:45:37,840 --> 00:45:40,519 S�, perro bueno. 514 00:45:41,200 --> 00:45:43,718 As�, suavemente perro. 515 00:45:44,400 --> 00:45:45,599 Suavecito. 516 00:45:51,480 --> 00:45:53,279 Mira c�mo lo hace el perro. 517 00:45:54,000 --> 00:45:55,479 Perro malo. 518 00:46:04,760 --> 00:46:07,119 Algo no va bien. 519 00:46:07,600 --> 00:46:09,039 Lo hemos cargado demasiado. 520 00:46:10,040 --> 00:46:12,039 Est� en las nubes. 521 00:46:13,680 --> 00:46:15,599 �Se va a poner bien? 522 00:46:16,320 --> 00:46:17,718 Quiz�s. 523 00:46:19,800 --> 00:46:23,159 �Puede ser que... muera? 524 00:46:24,160 --> 00:46:25,359 Puede ser. 525 00:46:31,200 --> 00:46:33,359 Dondo ha dicho que me quer�a. 526 00:46:34,600 --> 00:46:37,159 Nadie me hab�a... Para, los perros no hablan. 527 00:46:39,360 --> 00:46:41,359 Sadie, saca al perro a pasearse. 528 00:46:59,280 --> 00:47:02,079 Yo no me meto ah� dentro. Los perros no hablan 529 00:47:03,200 --> 00:47:05,159 Dondo necesita ayuda. 530 00:47:06,120 --> 00:47:08,119 Tengo un regalito. 531 00:47:09,000 --> 00:47:12,399 T�mate esto e iremos a ayudar al perrito. 532 00:47:15,520 --> 00:47:17,079 �Si�ntate! 533 00:47:22,360 --> 00:47:23,799 �P�demelo! 534 00:47:26,200 --> 00:47:27,718 �Buen perro! 535 00:48:20,200 --> 00:48:22,119 No sentir�s nada. 536 00:48:25,600 --> 00:48:29,159 No sentir�s nada nunca jam�s. 537 00:48:32,120 --> 00:48:34,479 Vamos a utilizar a Pagan para un ritual m�gico. 538 00:48:34,600 --> 00:48:37,679 Para sacar a nuestro Dios de la Muerte de la c�rcel. 539 00:48:38,920 --> 00:48:41,199 Yo no lo habr�a conseguido sin ti. 540 00:48:42,719 --> 00:48:44,519 Gracias por tu ayuda. 541 00:48:45,960 --> 00:48:48,079 Y por tu m�sica del diablo. 542 00:48:50,480 --> 00:48:53,079 Eso nos ayudar� mucho en la ceremonia. 543 00:49:04,560 --> 00:49:06,919 Nos veremos en otro mundo, cerdo. 544 00:49:30,280 --> 00:49:33,359 Yo lo quer�a realmente mucho. Era un verdadero cabr�n. 545 00:49:34,440 --> 00:49:36,199 S�, lo quer�a mucho. 546 00:49:36,600 --> 00:49:38,039 Lo amaba. 547 00:49:38,440 --> 00:49:41,039 Era algo hip�crita, 548 00:49:41,120 --> 00:49:44,199 pero era majo conmigo. Y era muy bueno. 549 00:49:45,440 --> 00:49:48,279 La gente va a escuchar su m�sica por mucho tiempo. 550 00:49:49,320 --> 00:49:51,319 Yo incluso no gan� dinero por este grupo. 551 00:49:51,600 --> 00:49:53,119 Me encanta su m�sica. 552 00:49:53,320 --> 00:49:56,519 Con un grupo como "Pretty Boys", no se sabe donde se va a acabar. 553 00:49:56,600 --> 00:49:58,799 Hay que grabarlo cuando se puede. 554 00:49:59,400 --> 00:50:01,119 Tienes raz�n con Craig. 555 00:50:02,120 --> 00:50:04,119 Y con Pagan tambi�n. 556 00:50:04,200 --> 00:50:07,119 Si, pero �l es indestructible. 557 00:50:09,000 --> 00:50:11,519 No es el momento adecuado, 558 00:50:11,719 --> 00:50:15,519 pero me gustar�a que te pensaras venir a trabajar conmigo. 559 00:50:15,600 --> 00:50:17,119 Para la compa��a. 560 00:50:19,360 --> 00:50:21,399 No puedo pensar en eso en este momento. 561 00:50:21,680 --> 00:50:24,599 Lo s�, pero que sepas que yo estoy aqu�. 562 00:50:25,080 --> 00:50:28,079 Y que creo que eres estupenda. 563 00:50:31,480 --> 00:50:33,079 Por el momento, 564 00:50:33,200 --> 00:50:37,679 quiero realmente acabar el �lbum y dedicar tiempo a Pagan. 565 00:50:40,280 --> 00:50:42,959 Ya ser�a hora de pensar en el despu�s de Pagan. 566 00:50:49,040 --> 00:50:51,199 Te he observado... 567 00:50:54,400 --> 00:50:56,959 administrar a los Pretty Boys 568 00:50:57,560 --> 00:51:00,559 desde que eran unos chavales en un garaje de Indiana. 569 00:51:02,840 --> 00:51:04,799 Nadie es tan visionario como t�. 570 00:51:09,640 --> 00:51:11,759 Tengo que dejar irse a Craig. 571 00:51:14,600 --> 00:51:17,359 Espero que esto no sea un no educado. 572 00:51:17,560 --> 00:51:20,119 No. No es eso. 573 00:51:23,120 --> 00:51:24,679 Pensar� en ello. 574 00:51:26,880 --> 00:51:29,399 De verdad Bennett, me lo pensare. 575 00:51:29,920 --> 00:51:32,839 La entrevista. 576 00:51:38,120 --> 00:51:41,439 �Cu�l es la respuesta a la gente que te escucha 577 00:51:41,560 --> 00:51:44,479 hablar de acabar con la violencia, 578 00:51:45,160 --> 00:51:48,159 cuando ellos piensan que vives una vida violenta 579 00:51:48,880 --> 00:51:50,479 en relaci�n contigo mismo? 580 00:51:50,560 --> 00:51:52,279 Tienes una relaci�n violenta contigo mismo... 581 00:51:52,360 --> 00:51:54,199 �En qu� es mi vida violenta? 582 00:51:54,280 --> 00:51:59,359 Amas irreflexivamente. Abusas de sustancias... 583 00:52:00,880 --> 00:52:02,559 �Es eso violencia? 584 00:52:02,800 --> 00:52:04,799 Para algunos s�. 585 00:52:06,920 --> 00:52:08,999 Yo no lo creo. 586 00:52:09,880 --> 00:52:12,479 Yo no quiero hacer mal a nadie. 587 00:52:14,440 --> 00:52:17,999 A veces me hiero a m� mismo, pero es una forma de expresi�n. 588 00:52:18,719 --> 00:52:22,399 Pero es porque yo trato de las m�s grandes ideas. 589 00:52:24,719 --> 00:52:27,319 Quiero estar seguro de entenderlo. De cierta manera, 590 00:52:28,520 --> 00:52:31,679 cuando un individuo se pronuncia 591 00:52:31,760 --> 00:52:34,279 intenta abrir una conexi�n para un grupo de personas, 592 00:52:34,480 --> 00:52:37,279 y con esto es dif�cil no herirse en el proceso. 593 00:52:37,480 --> 00:52:42,279 A veces, es s�lo sobre arte. 594 00:52:43,680 --> 00:52:45,479 Es para llevar la contra. 595 00:52:46,840 --> 00:52:47,919 Ok 596 00:52:48,120 --> 00:52:50,279 Es lo que llama la atenci�n a la gente. 597 00:52:50,480 --> 00:52:52,879 Es por eso que se habla del rock. 598 00:52:53,680 --> 00:52:55,959 Porque la gente no lo soporta. 599 00:52:56,719 --> 00:52:57,639 �No? 600 00:52:57,840 --> 00:53:02,639 La gente presta atenci�n y se fija en lo que no soportan. 601 00:53:03,200 --> 00:53:07,639 Es lo que me permite hacerme o�r. 602 00:53:07,840 --> 00:53:11,439 Porque la gente presta atenci�n a lo que no les gusta. 603 00:53:11,520 --> 00:53:14,079 La atenci�n forma parte de ello. Ok, volvamos atr�s. 604 00:53:14,680 --> 00:53:19,679 Tu has tocado un punto sensible hablando de Vietnam. 605 00:53:21,600 --> 00:53:25,718 Piensas en esto grab�ndolo s�lo en un G.I. (soldado americano) 606 00:53:26,800 --> 00:53:28,199 que puede estar all�. 607 00:53:29,719 --> 00:53:33,519 y va a escuchar algo antes de ir de matanza, 608 00:53:33,640 --> 00:53:37,039 algo que tu has escrito, que has grabado aqu�. 609 00:53:38,360 --> 00:53:40,519 Alguna cosa que tu has dicho... 610 00:53:40,920 --> 00:53:42,759 �No es poderosa? 611 00:53:46,920 --> 00:53:49,919 Todav�a me queda una canci�n por grabar, �no? 612 00:53:57,239 --> 00:53:59,199 La respuesta a tu pregunta, 613 00:54:03,800 --> 00:54:05,799 la oir�s en esa canci�n. 614 00:54:08,680 --> 00:54:09,799 Ok 615 00:54:31,560 --> 00:54:33,718 �Mierda! Est� muerto. 616 00:54:44,520 --> 00:54:46,279 �D�nde es la fiesta? 617 00:54:46,920 --> 00:54:48,639 Est� vivo. 618 00:54:49,640 --> 00:54:51,199 Cierra el... 619 00:55:10,840 --> 00:55:12,559 Tengo hambre. 620 00:55:14,040 --> 00:55:17,199 Y quiero agua. Eh, esto no es una guarder�a. 621 00:55:19,080 --> 00:55:21,238 Te voy a buscar comida para perro. 622 00:55:21,640 --> 00:55:22,959 No te muevas. 623 00:55:27,200 --> 00:55:29,079 Para tu �ltima comida, perrito. 624 00:55:29,280 --> 00:55:30,479 Encuentra un tarro, 625 00:55:31,360 --> 00:55:32,559 tengo que mear. 626 00:55:54,680 --> 00:55:55,879 Craig... 627 00:55:58,560 --> 00:56:02,079 Quiero mi speed. T� me has robado mi speed. 628 00:56:02,800 --> 00:56:05,799 Era una droga genial. �Maravillosa! 629 00:56:06,320 --> 00:56:08,199 La quiero recuperar. 630 00:56:08,520 --> 00:56:10,999 Vas a tener que chuparla de mis venas, 631 00:56:11,120 --> 00:56:12,599 me la he tomado toda. 632 00:56:13,920 --> 00:56:15,879 �Qu� te jodan, t�o! 633 00:56:17,719 --> 00:56:19,799 Yo no me follo a los tarados. 634 00:56:21,239 --> 00:56:23,519 No es lo que yo recuerdo. 635 00:56:26,520 --> 00:56:28,039 S�lo fue curiosidad. 636 00:56:28,320 --> 00:56:30,319 Estaba caliente. 637 00:56:31,719 --> 00:56:34,599 �Qu�? �Ya no te pongo? 638 00:56:37,880 --> 00:56:39,199 Si, m�s a�n. 639 00:56:42,200 --> 00:56:43,559 Hag�moslo. 640 00:56:44,040 --> 00:56:46,559 Estoy enamorado de otro ahora. 641 00:56:48,800 --> 00:56:50,359 �La pr�xima semana? 642 00:56:51,560 --> 00:56:54,439 Es mucho una semana, si haces esto correctamente. 643 00:56:56,719 --> 00:56:58,359 Peor para ellos. 644 00:56:59,520 --> 00:57:02,279 Es la mejor cosa que me haya pasado. 645 00:57:03,800 --> 00:57:06,319 Puede ser que me lo haya tirado muerto. 646 00:57:07,960 --> 00:57:09,999 De todas formas, �que te jodan! 647 00:57:11,840 --> 00:57:13,319 �D�nde est� la canci�n? 648 00:57:13,440 --> 00:57:14,718 D�melo t�. 649 00:57:15,080 --> 00:57:16,359 Yo he acabado. 650 00:57:17,400 --> 00:57:19,879 Espero la letra. Ser�a interesante que fuera buena. 651 00:57:20,680 --> 00:57:22,879 Yo he compuesto una obra maestra. 652 00:57:24,000 --> 00:57:25,679 Esta vez es verdad. 653 00:57:27,600 --> 00:57:29,879 - �D�nde vas? - Tengo que mear. 654 00:57:31,080 --> 00:57:33,239 Tengo tu tarro y algunas galletas saladas. 655 00:57:36,720 --> 00:57:38,559 �Me lo puedes sujetar? 656 00:57:38,840 --> 00:57:41,839 Ni hablar. Sostenlo tu mismo. 657 00:57:51,760 --> 00:57:53,079 �Bonito bolso! 658 00:57:53,840 --> 00:57:55,679 Tenemos que ir a otra tienda, 659 00:57:55,880 --> 00:57:57,279 el due�o me segu�a. 660 00:57:59,880 --> 00:58:02,119 Nos hacen falta montones de cosas, no s�lo el cuchillo. 661 00:58:02,200 --> 00:58:04,199 Velas, un c�liz... 662 00:58:07,160 --> 00:58:09,359 �Qu� es un c�liz? No lo se. 663 00:58:10,080 --> 00:58:12,879 Un c�liz es un recipiente religioso para el l�quido. 664 00:58:15,800 --> 00:58:17,479 �C�mo sabes tu eso? 665 00:58:17,680 --> 00:58:22,679 Tengo un t�tulo en Antropolog�a. Universidad de Chicago - 1968. 666 00:58:23,600 --> 00:58:24,799 �S�? 667 00:58:27,880 --> 00:58:30,799 No deben vender c�lices en el supermercado. 668 00:58:31,560 --> 00:58:34,279 Necesito otro tarro. Tengo que mear. 669 00:58:34,480 --> 00:58:36,079 Agu�ntate. 670 00:58:38,600 --> 00:58:39,639 �Vuelve! 671 00:58:39,800 --> 00:58:40,879 Lucky... 672 00:58:42,880 --> 00:58:44,199 Perrito bueno. 673 00:58:47,160 --> 00:58:49,039 Buen chico. Si�ntate. 674 00:58:49,120 --> 00:58:50,519 Hemos acabado, �vale? 675 00:58:50,840 --> 00:58:53,519 Necesito una dosis y me muero de hambre. 676 00:58:53,640 --> 00:58:56,519 Vuelve al coche y vamos a buscar comida. 677 00:58:56,640 --> 00:59:00,519 Escucha, tengo hambre y necesito una dosis. 678 00:59:01,040 --> 00:59:05,039 Ll�vame al hotel. No vamos a volver all�, �ok? 679 00:59:05,440 --> 00:59:06,639 No podemos. 680 00:59:07,320 --> 00:59:09,639 - �Quiero una dosis! - No tienes dinero. 681 00:59:10,920 --> 00:59:13,959 Puedo conseguir efectivo f�cilmente. Ll�vame al Beverly. 682 00:59:15,280 --> 00:59:16,519 �Hablas en serio? 683 00:59:16,720 --> 00:59:18,799 S�, Bennett est� all� siempre. 684 00:59:20,160 --> 00:59:21,319 Rock and roll 685 01:01:10,440 --> 01:01:11,879 Sabes cantar. 686 01:01:23,040 --> 01:01:25,199 Quiero que hagas un �lbum de Sinatra. 687 01:01:27,480 --> 01:01:28,879 �De ninguna manera! 688 01:01:29,840 --> 01:01:31,839 �Ni hablar! 689 01:01:32,080 --> 01:01:33,479 No hay anticipo. 690 01:01:38,960 --> 01:01:40,959 �No me das la pasta? 691 01:01:41,880 --> 01:01:44,839 Le he dado tu dinero a Vangela. Preg�ntale. 692 01:01:47,000 --> 01:01:48,359 Lo har�. 693 01:01:49,600 --> 01:01:52,559 Ella te dir� que yo estoy esperando que el �lbum se acabe. 694 01:01:53,880 --> 01:01:55,639 �Tengo la canci�n! 695 01:01:58,280 --> 01:02:02,479 Yo no la he o�do. Debes cantarla. 696 01:02:10,120 --> 01:02:11,559 No ahora. 697 01:02:19,440 --> 01:02:21,839 No creo que la tengas. 698 01:02:23,200 --> 01:02:25,039 Tu no tienes la canci�n. 699 01:02:26,200 --> 01:02:28,279 Creo que est�s contra la pared, Pagan. 700 01:02:29,960 --> 01:02:33,359 Tu estilo de vida se impone. 701 01:02:35,160 --> 01:02:40,399 No eres m�s que gran espect�culo. 702 01:02:51,160 --> 01:02:52,519 Necesito el dinero. 703 01:02:53,320 --> 01:02:54,919 Y yo necesito la canci�n. 704 01:03:00,640 --> 01:03:02,679 Si todav�a puedes. 705 01:03:07,000 --> 01:03:11,399 Que te jodan, bur�crata. No eres mi tipo. 706 01:03:12,000 --> 01:03:13,719 J�dete de todas maneras 707 01:03:17,960 --> 01:03:20,599 Queda "Pagan canta Sinatra" 708 01:03:26,160 --> 01:03:27,799 Llevadme a mi hotel. 709 01:03:28,640 --> 01:03:31,999 iNo volver�s all�! Volver�, necesito una dosis. 710 01:03:32,520 --> 01:03:35,319 Acabamos con todo esto. Volvemos all�. 711 01:03:35,360 --> 01:03:36,919 Quiero... 712 01:03:38,200 --> 01:03:39,879 Necesito una dosis. 713 01:03:39,920 --> 01:03:42,199 Antonio est� en la ciudad, podemos conseguir coca. 714 01:03:42,400 --> 01:03:45,079 No tenemos pasta. Pero tenemos un cuchillo. 715 01:03:45,600 --> 01:03:48,079 No s� d�nde vive. Es Biggs quien tiene la droga. 716 01:03:49,200 --> 01:03:51,919 Yo s� d�nde vive. Laurel Canyon. 717 01:04:00,640 --> 01:04:02,679 �Bertonio! 718 01:04:11,880 --> 01:04:12,999 �Lucky? 719 01:04:13,000 --> 01:04:16,559 �M�nica! �Dios m�o! 720 01:04:18,480 --> 01:04:20,799 �Cre�as que era Albertos? 721 01:04:20,880 --> 01:04:22,399 Hac�a tanto tiempo... 722 01:04:22,600 --> 01:04:24,599 T� no has venido a verme a m�. 723 01:04:25,160 --> 01:04:27,079 M�nica, lo siento mucho. 724 01:04:27,280 --> 01:04:28,679 Para. 725 01:04:32,000 --> 01:04:33,559 �Es ese tu coche? 726 01:04:34,880 --> 01:04:37,159 No es de tu estilo. No. 727 01:04:37,800 --> 01:04:41,079 �Es del t�o que est� detr�s? S�, es de Pagan. 728 01:04:41,320 --> 01:04:42,319 �Pagan! 729 01:04:43,360 --> 01:04:45,279 Y ahora eres una fan, �no? 730 01:04:47,080 --> 01:04:49,559 Lo siento, M�nica. Es demasiado tarde. 731 01:04:52,720 --> 01:04:54,599 Me voy a presentar yo misma. 732 01:05:01,200 --> 01:05:02,319 Pagan 733 01:05:05,400 --> 01:05:07,519 �Te gustar�a follar cuando est�s muerto? 734 01:05:08,920 --> 01:05:10,319 A�n no lo s�. 735 01:05:10,800 --> 01:05:12,999 Lucky es una fan muy especial. 736 01:05:14,320 --> 01:05:16,799 Le gusta follar con estrellas del rock muertas. 737 01:05:17,200 --> 01:05:18,719 No se refiere a Charlie, �no? 738 01:05:19,000 --> 01:05:22,719 Ella no conoce a Charlie, no es lo bastante famoso para ella. 739 01:05:23,600 --> 01:05:25,399 �No me toques! 740 01:05:25,960 --> 01:05:29,839 M�nica, tu exageras. �Vuelves a todo el mundo loco! 741 01:05:30,160 --> 01:05:31,959 �Lucky, t� eres la chalada! 742 01:05:33,280 --> 01:05:35,559 Yo amo a Jimmy. �T� conoces a Jimmy? 743 01:05:35,760 --> 01:05:37,039 �T� quieres a Jimmy muerto! 744 01:05:37,360 --> 01:05:39,039 �No, no, parad! 745 01:05:39,560 --> 01:05:43,039 Sadie, morir es muy rock and roll. 746 01:05:46,720 --> 01:05:48,319 �Sadie! �Sadie! 747 01:05:54,040 --> 01:05:55,639 �Vete de aqu�! 748 01:05:56,400 --> 01:05:59,319 Vamos a entrar a la casa y tu no est�s invitada. 749 01:06:01,600 --> 01:06:04,119 No quiero al �ngel de la muerte en mi casa. 750 01:06:53,600 --> 01:06:55,199 Era tan bello. 751 01:06:56,720 --> 01:06:58,199 �Realmente lo quer�as? 752 01:06:59,640 --> 01:07:02,159 S�, mucho. 753 01:07:08,240 --> 01:07:09,719 No lo olvides. 754 01:07:11,840 --> 01:07:13,559 Dios... 755 01:07:14,480 --> 01:07:17,159 Muchas cosas han muerto a la vez. 756 01:07:35,440 --> 01:07:36,759 �Vamos! 757 01:07:38,600 --> 01:07:39,799 Mu�vete. 758 01:07:40,480 --> 01:07:41,719 �Vamos! 759 01:07:43,440 --> 01:07:44,719 Ya est�... 760 01:07:46,480 --> 01:07:50,079 Ok, Donovan. Hay que ir all�. 761 01:07:50,640 --> 01:07:52,559 �Has intentado matarme? 762 01:07:53,080 --> 01:07:55,999 Ha sido un error, �vale? Lo siento. 763 01:07:58,160 --> 01:07:59,599 Rock and roll, �eh? 764 01:07:59,800 --> 01:08:02,319 Vamos, hay que ir all�. 765 01:08:04,360 --> 01:08:06,519 Yo no voy a ning�n sitio contigo. 766 01:08:12,840 --> 01:08:14,039 �D�nde est� Pagan? 767 01:08:14,240 --> 01:08:15,639 En Laurel Canyon. 768 01:08:16,200 --> 01:08:17,399 �Por qu�? 769 01:08:18,160 --> 01:08:22,438 Quer�amos utilizarlo para un ritual m�gico para liberar a Charlie. 770 01:08:22,720 --> 01:08:24,438 Nos hac�an falta sus fluidos corporales. 771 01:08:24,520 --> 01:08:27,438 Sadie y yo pensamos que su sangre bastar�a. 772 01:08:27,520 --> 01:08:30,438 Pero ha sido secuestrado, y es por eso que estoy aqu�. 773 01:08:30,640 --> 01:08:33,438 Tu eres el �nico que me puede ayudar. Nadie lo puede tragar. 774 01:08:35,479 --> 01:08:39,079 No se lo puedo pedir a Vangela. 775 01:08:44,840 --> 01:08:46,999 �No puedes usar su orina? 776 01:08:47,360 --> 01:08:51,519 Seguramente. �Tienes? 777 01:08:53,479 --> 01:08:55,199 S� d�nde encontrar... 778 01:08:56,920 --> 01:08:59,039 varios miles de litros de su orina. 779 01:09:02,720 --> 01:09:05,279 Te digo d�nde est�, si me llevas con Pagan. 780 01:09:06,479 --> 01:09:07,879 �Lo prometes? 781 01:09:09,000 --> 01:09:11,599 S�, te ense�ar� d�nde est� la orina. 782 01:09:14,120 --> 01:09:17,239 - No me f�o de ti. - Soy honesta y no miento nunca. 783 01:09:18,400 --> 01:09:19,959 �Seguro que honesta! 784 01:09:20,080 --> 01:09:21,959 Se dir�a una compa��a de discos. �Donovan! 785 01:09:23,320 --> 01:09:24,319 �Donovan! 786 01:09:26,439 --> 01:09:27,959 Pagan lo necesitar�. 787 01:09:31,600 --> 01:09:33,599 - Dame un Arbitrol. - No, es para Pagan. 788 01:09:34,200 --> 01:09:35,799 No es para m�. 789 01:09:37,080 --> 01:09:38,438 �Vamos! 790 01:09:43,400 --> 01:09:45,759 T�mate un Arbitrol, te sentir�s mejor. 791 01:09:47,320 --> 01:09:50,079 �De verdad! Voy en la moto contigo. 792 01:09:50,640 --> 01:09:52,959 Es s�lo un excitante. 793 01:09:54,520 --> 01:09:55,799 Gracias. 794 01:09:57,439 --> 01:10:00,079 Me parece que est� bien escrito. Me gusta. 795 01:10:00,160 --> 01:10:03,159 �Te parece? Si, me gusta mucho. 796 01:10:13,479 --> 01:10:15,519 He fastidiado este verso. 797 01:10:17,560 --> 01:10:21,478 Ven conmigo y podr�s... 798 01:10:26,040 --> 01:10:27,639 iluminarme... 799 01:10:27,920 --> 01:10:29,639 encenderme... 800 01:10:30,200 --> 01:10:32,639 hacerme despegar... 801 01:10:32,760 --> 01:10:35,119 explotar... 802 01:10:39,520 --> 01:10:41,199 Me gusta mucho. 803 01:10:42,200 --> 01:10:43,999 Eres adorable. 804 01:10:45,280 --> 01:10:46,239 Gracias. 805 01:10:50,120 --> 01:10:52,999 �Aqu� es donde lo has dejado? �No es eso? 806 01:10:54,080 --> 01:10:56,438 Ha sido secuestrado. �Qu� pod�a hacer? 807 01:10:56,640 --> 01:10:59,839 No s�. �Matar al secuestrador? �No eres una asesina? 808 01:11:00,040 --> 01:11:01,839 Yo soy una fan. 809 01:11:03,920 --> 01:11:04,959 �Espera! 810 01:11:05,160 --> 01:11:06,759 Yo no entro. 811 01:11:08,280 --> 01:11:09,759 Yo no entro. 812 01:11:10,120 --> 01:11:12,119 - Puede que haya problemas. - �Y? 813 01:11:12,200 --> 01:11:13,319 �T� quieres matarlo! 814 01:11:13,400 --> 01:11:16,319 No es lo mismo. �l ser� m�s sexy muerto. 815 01:11:16,400 --> 01:11:18,319 Muy bien, qu�date aqu�. 816 01:11:18,720 --> 01:11:20,359 Dame las llaves. 817 01:11:20,880 --> 01:11:23,639 Dame las llaves, lo has prometido. 818 01:11:23,760 --> 01:11:25,039 Dame las llaves. 819 01:11:25,360 --> 01:11:27,039 Tu te vas a ir. 820 01:11:27,240 --> 01:11:28,438 Es cierto. 821 01:11:31,400 --> 01:11:32,319 Gracias. 822 01:11:33,040 --> 01:11:33,959 Espera. 823 01:11:34,840 --> 01:11:36,438 �D�nde est� la orina? 824 01:11:36,640 --> 01:11:38,959 En el frigor�fico. 825 01:11:40,520 --> 01:11:42,279 - �En su habitaci�n? - S�. 826 01:11:42,479 --> 01:11:45,279 - �D�nde est�bamos? - A 60 cent�metros. 827 01:11:45,400 --> 01:11:46,799 �Me has jodido! 828 01:11:47,840 --> 01:11:49,359 �Cabr�n! 829 01:11:57,200 --> 01:11:59,719 �Dondo! Pagan. 830 01:12:04,040 --> 01:12:06,319 Esta es M�nica. Es Dondo. 831 01:12:06,560 --> 01:12:07,679 Donovan. 832 01:12:08,760 --> 01:12:10,519 T� debes de ser el secuestrador. 833 01:12:10,840 --> 01:12:12,639 Encantada de conocerte. 834 01:12:15,160 --> 01:12:17,399 - Parece que est�s a salvo. - S�. 835 01:12:19,120 --> 01:12:22,199 Cre� que esas chicas te hab�an ajustado las cuentas. 836 01:12:22,479 --> 01:12:25,399 Este tipo de conversaci�n es la que me obliga a quedarme en casa. 837 01:12:25,479 --> 01:12:27,879 Rock and roll, �no, Pagan? 838 01:12:28,000 --> 01:12:31,478 Dondo, creo que tengo la letra. 839 01:12:33,800 --> 01:12:35,039 Ah, �s�? 840 01:12:36,640 --> 01:12:38,159 Ahora la tengo. 841 01:12:39,760 --> 01:12:42,039 T� no la has perdido nunca, �no? 842 01:12:52,680 --> 01:12:53,719 Gracias. 843 01:12:53,800 --> 01:12:56,599 Le dije que me gustaban los chicos. 844 01:12:56,800 --> 01:12:59,599 �Le dijiste que te gustaban los chicos? 845 01:12:59,720 --> 01:13:02,599 Pero eso no ayudo. Eso no funcion�. 846 01:13:04,120 --> 01:13:07,999 Lo cog� por las caderas y lo bese. 847 01:13:08,120 --> 01:13:08,999 Estas loco. 848 01:13:10,479 --> 01:13:12,959 �Has besado al barbero del ej�rcito? 849 01:13:13,040 --> 01:13:14,959 S�, y se acojon�. 850 01:13:15,040 --> 01:13:17,959 Recul� hasta el espejo. 851 01:13:19,160 --> 01:13:23,559 Y comenc� a perseguirle 852 01:13:23,640 --> 01:13:25,559 y a engancharme a �l. 853 01:13:27,800 --> 01:13:30,519 Y a �l m�s bien le gustaba. �De verdad? 854 01:13:30,840 --> 01:13:32,119 Pero entonces... 855 01:13:32,520 --> 01:13:37,119 los guardias llegaron y me sacaron de all�. 856 01:13:37,840 --> 01:13:42,119 Fue el fin de mi corta estancia en el ej�rcito. 857 01:13:44,080 --> 01:13:46,199 Pero tuve un corte de pelo gratis. 858 01:13:48,280 --> 01:13:51,759 Entonces, �no ir�s a Vietnam? No, �d�nde est� ese porro? 859 01:13:53,280 --> 01:13:55,759 No ir� a Vietnam. Hay que volverlo a encender. 860 01:13:55,880 --> 01:13:56,879 Demasiado bueno. 861 01:13:57,080 --> 01:14:01,079 El pelo me llegaba hasta los hombros. 862 01:14:02,000 --> 01:14:05,159 - �Hasta los hombros! - Eres un hippie. 863 01:14:05,360 --> 01:14:08,159 Ten�a el cabello como las chicas, y era tan largo y volaba. 864 01:14:10,400 --> 01:14:13,599 No era un hippie. Me gustaban los surferos. 865 01:14:14,520 --> 01:14:16,359 Me molaban los surferos. 866 01:14:16,439 --> 01:14:19,559 - Ya me doy cuenta. - Y ellos lo cortaron todo. 867 01:14:21,800 --> 01:14:25,639 - �Por qu� no fuiste t� a Vietnam? - �Yo? 868 01:14:28,920 --> 01:14:30,999 - Un soplo al coraz�n. - �Un soplo al coraz�n? 869 01:14:31,400 --> 01:14:32,599 �Sal de aqu�! 870 01:14:34,479 --> 01:14:36,079 Te cachondeas de nosotros. 871 01:14:36,200 --> 01:14:38,399 Pagan se libra gracias a un soplo al coraz�n. 872 01:14:38,479 --> 01:14:40,879 - Yo no me lo creo. - �Eres un aut�ntico gilipollas! 873 01:14:41,000 --> 01:14:44,079 - Tengo un soplo al coraz�n, 4-F. - Tonter�as. 874 01:14:44,200 --> 01:14:47,079 - Declarado in�til por razones m�dicas. - �Hablas en serio? 875 01:14:47,200 --> 01:14:51,599 �Con toda la puta droga que te metes? 876 01:14:52,680 --> 01:14:55,199 Y Craig me volv�a loco, �vale? 877 01:14:56,080 --> 01:14:57,199 Entonces... 878 01:14:57,479 --> 01:14:59,199 No me lo creo. 879 01:14:59,400 --> 01:15:01,079 Yo odio al bater�a. 880 01:15:01,200 --> 01:15:02,879 �Odias al bater�a? 881 01:15:03,000 --> 01:15:05,079 Yo dije hagamos una pausa y descansemos 882 01:15:05,400 --> 01:15:08,079 y saqu� un porro. 883 01:15:08,280 --> 01:15:11,079 Todo el mundo se fue del estudio. 884 01:15:11,200 --> 01:15:13,279 Fui a encender mi porro y... 885 01:15:13,600 --> 01:15:15,279 rasgu� la cerilla 886 01:15:17,560 --> 01:15:19,478 y no la encontraba. 887 01:15:19,760 --> 01:15:21,359 Hab�a desaparecido. 888 01:15:21,520 --> 01:15:24,438 Tuve que ir a buscar otra caja, y era la �ltima. 889 01:15:24,640 --> 01:15:27,039 Voy a buscarla y cuando vuelvo, 890 01:15:27,160 --> 01:15:29,039 toda la sala est� ardiendo. 891 01:15:29,160 --> 01:15:31,039 - No es verdad. - �Te lo estoy diciendo! 892 01:15:31,160 --> 01:15:32,639 Es lo que pas�. 893 01:15:33,560 --> 01:15:35,319 Ven a grabar con nosotros. 894 01:15:39,800 --> 01:15:41,719 No se. 895 01:15:42,320 --> 01:15:44,719 Yo necesitar�a tu... 896 01:15:46,200 --> 01:15:48,559 fuerza, tu poder. 897 01:15:52,760 --> 01:15:54,599 Eso me ayudar�a mucho. 898 01:15:55,479 --> 01:15:57,599 Debes venir con nosotros. 899 01:15:59,640 --> 01:16:01,199 �Ver�a a tu surfero? 900 01:16:02,560 --> 01:16:04,959 Si vienes, lo ver�s. 901 01:16:05,240 --> 01:16:06,559 Hacemos un trato. 902 01:16:08,840 --> 01:16:10,719 Tu ayudar�s a Pagan. 903 01:16:10,920 --> 01:16:12,719 Y ver�s a mi surfero. 904 01:16:12,920 --> 01:16:14,119 Conv�ncela. 905 01:16:14,840 --> 01:16:17,159 Llamo a! estudio. Ella viene... 906 01:16:17,479 --> 01:16:18,759 �Vienes? 907 01:16:19,439 --> 01:16:21,959 Ven a ese jodido estudio con nosotros. 908 01:16:28,439 --> 01:16:29,719 �Qu� es? 909 01:16:34,280 --> 01:16:36,999 �Esta mierda es de primera! �La mejor! 910 01:17:10,360 --> 01:17:11,879 �Puedo ayudarte? 911 01:17:11,960 --> 01:17:14,879 Soy de la compa��a discogr�fica. La entrega del d�a. 912 01:17:15,080 --> 01:17:16,879 Gracias. �No hab�a nadie? 913 01:17:17,360 --> 01:17:18,199 No. 914 01:17:24,240 --> 01:17:25,438 �Mierda! 915 01:17:25,640 --> 01:17:26,959 �Vaya mierda! 916 01:17:27,560 --> 01:17:31,039 �Qu� haces aqu�? �Tienes hasta 3 para pirarte! 917 01:17:31,240 --> 01:17:34,039 Necesito or�n. 918 01:17:34,960 --> 01:17:37,119 Me trae sin cuidado. 919 01:17:37,320 --> 01:17:40,719 Vangela, no te fastidiar� nunca m�s. 920 01:17:40,840 --> 01:17:43,319 Esa orina va a cambiar mi vida. 921 01:17:43,439 --> 01:17:46,319 No me importa. 922 01:17:48,960 --> 01:17:51,919 Jam�s hab�a encontrado a alguien sin el que no pudiera vivir. 923 01:17:52,120 --> 01:17:54,559 Es cierto. Es por eso que los matas. 924 01:17:54,640 --> 01:17:57,639 Pero lo he encontrado y lo he perdido todo. 925 01:17:59,360 --> 01:18:01,399 Por favor, necesito la orina de Pagan. 926 01:18:01,520 --> 01:18:03,519 Es importante para ella. 927 01:18:08,160 --> 01:18:11,199 Deber�a liquidarte enseguida. 928 01:18:11,720 --> 01:18:14,199 Dame esa jodida orina. 929 01:18:20,200 --> 01:18:22,599 Ve a buscar un tarro de orina en el frigor�fico. 930 01:18:26,000 --> 01:18:28,199 Gracias. 931 01:19:00,640 --> 01:19:02,478 �C�gelo y l�rgate! 932 01:19:12,920 --> 01:19:14,679 �D�nde pongo esto? 933 01:19:15,479 --> 01:19:17,359 Puedes ponerlo en la mesa. 934 01:19:17,439 --> 01:19:21,359 D�jalo sobre la cama. 935 01:19:23,960 --> 01:19:25,959 �Es todo? Gracias. 936 01:19:27,160 --> 01:19:28,559 De nada. 937 01:19:34,400 --> 01:19:35,959 Bonito rev�lver. 938 01:19:37,920 --> 01:19:40,519 Nunca se sabe con quien se va encontrar en este negocio. 939 01:19:41,240 --> 01:19:42,559 Rock and roll. 940 01:19:46,160 --> 01:19:49,478 La entrevista 941 01:20:11,320 --> 01:20:14,399 �C�mo es con m�s de 2? 942 01:20:14,479 --> 01:20:16,279 Yo nunca lo he hecho. 943 01:20:16,479 --> 01:20:19,478 Cuando se suma m�s gente, �qu� hace cada uno? 944 01:20:20,000 --> 01:20:21,719 Mira, lo que yo he descubierto 945 01:20:21,800 --> 01:20:23,719 cuando la gente toma drogas, 946 01:20:23,920 --> 01:20:26,719 tu tomas una pastilla, tomas una dosis, 947 01:20:27,720 --> 01:20:29,719 esnifas una raya, 948 01:20:31,120 --> 01:20:32,639 te pinchas... 949 01:20:32,720 --> 01:20:35,639 Las personas reaccionan de forma diferente cuando se colocan. 950 01:20:36,120 --> 01:20:40,639 Cuando est�s con una persona, esta persona puede 951 01:20:40,840 --> 01:20:43,639 ponerse en una esquina para que se le baje 952 01:20:43,840 --> 01:20:46,639 y tu no sabes cuanto tiempo va a tardar. 953 01:20:46,720 --> 01:20:49,639 En ese momento, t� puedes estar en lo m�s alto... 954 01:20:49,720 --> 01:20:52,639 entonces te concentras en cualquier otro. 955 01:20:52,720 --> 01:20:55,639 Y est� bien en el mundo actual. 956 01:20:55,720 --> 01:20:57,639 Pero la sociedad no piensa esto. 957 01:20:57,840 --> 01:20:59,639 La sociedad piensa que... 958 01:21:00,840 --> 01:21:05,639 Ellos te quieren decir que un hombre y una mujer en una cama... 959 01:21:06,120 --> 01:21:07,839 Yo no lo creo. 960 01:21:07,920 --> 01:21:11,519 Y no creo tampoco que la cultura rock est� de acuerdo. 961 01:21:12,120 --> 01:21:15,079 Pero hablando de otra cosa... 962 01:21:16,360 --> 01:21:19,519 no quiero ser grosero, pero tu follas a tanta gente. 963 01:21:20,439 --> 01:21:22,519 Hay una especie de concepto 964 01:21:22,720 --> 01:21:26,519 sobre el hecho de dar amor, de recibirlo, �de compartirlo? 965 01:21:26,640 --> 01:21:28,519 O es s�lo porque eres una estrella del rock 966 01:21:28,640 --> 01:21:31,839 que te acuestas con montones de personas, mientras que los pobres tipos como yo 967 01:21:32,040 --> 01:21:33,519 s�lo pueden escribir sobre ello. 968 01:21:33,840 --> 01:21:35,119 �Pierdo una oportunidad? 969 01:21:35,200 --> 01:21:38,438 �Deber�a escuchar tu m�sica y follar con todos los que conozco? 970 01:21:38,520 --> 01:21:40,719 �Deber�a hacer eso y la gente tambi�n? 971 01:21:40,840 --> 01:21:42,199 Pero tu no lo haces. 972 01:21:42,439 --> 01:21:44,839 Tienes que escuchar a los Pretty Boys. 973 01:21:44,920 --> 01:21:47,119 �Qu� hora es? �C�anto tiempo me queda? 974 01:21:57,040 --> 01:21:59,999 Cara D 975 01:22:24,200 --> 01:22:26,039 �Listo para mi clase de surf? 976 01:22:26,120 --> 01:22:28,119 Si, est�s estupendo. Gracias, t�o. 977 01:22:29,720 --> 01:22:31,519 La marea parece muy... 978 01:22:31,720 --> 01:22:34,519 Podr�amos a lo mejor s�lo... 979 01:22:37,120 --> 01:22:41,519 hacer cosas f�ciles con alguien con quien tenga confianza. 980 01:22:43,120 --> 01:22:45,639 �Conf�as en mi? �Puedo? 981 01:22:46,680 --> 01:22:48,319 Por supuesto que s�. 982 01:22:48,600 --> 01:22:50,319 S�, puedo... 983 01:22:52,840 --> 01:22:55,079 Vamos a alejarnos braceando, 984 01:22:55,200 --> 01:22:59,079 despu�s te explicar�, antes de montar en una ola. 985 01:22:59,280 --> 01:23:02,079 �Me vas a montar en una ola? 986 01:23:02,560 --> 01:23:06,159 �Y si s�lo te mirara surfear a ti? 987 01:23:07,520 --> 01:23:08,559 De acuerdo. 988 01:23:08,760 --> 01:23:12,559 Despu�s iremos a secarnos a mi casa. 989 01:23:12,760 --> 01:23:13,959 �Secarse? 990 01:23:17,360 --> 01:23:19,799 - Eso quiere decir... - S�, �es eso! 991 01:23:20,800 --> 01:23:23,519 Muy bien, ve a coger tus olas. 992 01:23:28,800 --> 01:23:30,039 �Troy! 993 01:23:31,680 --> 01:23:33,639 �Tengo buenas noticias! 994 01:23:34,600 --> 01:23:35,438 �Qu�? 995 01:23:36,320 --> 01:23:38,359 �Tengo buenas noticias! 996 01:23:43,400 --> 01:23:46,279 Es novedoso. T� no hab�as escrito nunca tus letras. 997 01:23:48,880 --> 01:23:50,759 Tengo muchas cosas en mi mente. 998 01:23:50,960 --> 01:23:53,759 - �Y en las venas? - S�. 999 01:23:54,840 --> 01:23:56,719 Creatividad. 1000 01:23:56,920 --> 01:23:59,719 S�, coca, Perc, estimulantes, calmantes... 1001 01:24:00,040 --> 01:24:02,438 Lim�tate a tocar la guitarra. Que te den 1002 01:24:03,960 --> 01:24:05,959 Pagan, dame un tono. 1003 01:24:06,640 --> 01:24:08,279 Podr�a ser esto. 1004 01:24:09,280 --> 01:24:11,239 �O esto! 1005 01:24:11,560 --> 01:24:12,839 Es lo que siento. 1006 01:24:12,880 --> 01:24:15,119 Lim�tate a seguirlo. 1007 01:24:16,960 --> 01:24:18,799 Play-back, por favor. 1008 01:24:33,240 --> 01:24:35,999 Quiero vivir millones de vidas 1009 01:24:36,200 --> 01:24:37,999 en un s�lo d�a 1010 01:24:39,920 --> 01:24:42,399 No puedo vivir mi vida 1011 01:24:43,200 --> 01:24:44,879 de otra manera. 1012 01:24:46,920 --> 01:24:49,799 Ven conmigo y podr�s... 1013 01:24:54,520 --> 01:24:55,719 �Joder! 1014 01:24:56,240 --> 01:24:57,639 �Gilipollas! 1015 01:24:58,479 --> 01:25:01,399 Sab�a que estar�as colocado. Eres t� quien lo dice. 1016 01:25:01,520 --> 01:25:03,599 T� te chutas desde la secundaria. 1017 01:25:06,320 --> 01:25:08,359 Eran buenos esos viejos tiempos. 1018 01:25:08,520 --> 01:25:11,919 No empec�is sin m�, tengo que informar al mundo. 1019 01:25:13,000 --> 01:25:15,319 Gracias por haberme llamado. Tu lo hab�as pedido. 1020 01:25:17,240 --> 01:25:20,119 La historia te lo agradecer� y la revista te pagara. 1021 01:25:20,320 --> 01:25:22,438 Puedes guardar tus colmillos un momento. 1022 01:25:22,520 --> 01:25:25,319 Que �l no te vea. Soy la discreci�n misma. 1023 01:25:26,439 --> 01:25:28,719 Al menos, me s� las notas de la canci�n. 1024 01:25:30,240 --> 01:25:33,199 Yo tambi�n he ido a la escuela de m�sica, acu�rdate. 1025 01:25:34,720 --> 01:25:36,639 Toca s�lo esta jodida canci�n. 1026 01:25:39,240 --> 01:25:41,039 Est� bien. �Hola! 1027 01:25:44,360 --> 01:25:45,719 Hola, M�nica. 1028 01:25:45,920 --> 01:25:49,119 Ella es Vangela, la manager de Pagan. 1029 01:25:51,000 --> 01:25:53,438 Russo Levine, yo soy de la revista. 1030 01:25:57,720 --> 01:25:59,079 Bien, vamos all�. 1031 01:26:03,080 --> 01:26:05,039 Ok, Pagan, vamos all�. 1032 01:29:38,640 --> 01:29:40,199 �Siempre es as�? 1033 01:29:40,439 --> 01:29:43,199 No lo s�. Yo no lo hab�a visto nunca grabando. 1034 01:29:47,560 --> 01:29:49,079 Muy bien. 1035 01:29:50,479 --> 01:29:52,679 Muy bien para los Pretty Boys. 1036 01:29:53,280 --> 01:29:55,319 Yo he acabado con los Pretty Boys. 1037 01:30:03,080 --> 01:30:05,039 No quiero que te vayas. 1038 01:30:12,160 --> 01:30:13,559 Te quiero. 1039 01:30:43,439 --> 01:30:45,279 �Est� con alguien? 1040 01:30:46,479 --> 01:30:49,799 S�lo Pagan... Y Pagan, y Pagan... 1041 01:31:04,520 --> 01:31:06,199 Eh, �para! 1042 01:31:08,200 --> 01:31:10,959 �Cu�l es tu problema? He dicho que nada de fotos. 1043 01:31:11,040 --> 01:31:12,359 La guardo. 1044 01:31:14,720 --> 01:31:16,879 Ha estado genial. Gracias. 1045 01:31:18,040 --> 01:31:21,199 S�, ha sido fant�stico. Realmente fant�stico. 1046 01:31:24,439 --> 01:31:27,199 Yo no habr�a podido sin ti, Vangela. 1047 01:31:34,880 --> 01:31:37,199 Es una pena que Craig no haya estado aqu�. 1048 01:31:39,080 --> 01:31:40,519 �Y qui�n ha tocado la guitarra? 1049 01:31:42,360 --> 01:31:43,719 Ha sido Craig. 1050 01:31:46,040 --> 01:31:48,199 Joder, �de qu� est�is hablando? 1051 01:31:48,560 --> 01:31:50,119 Ese puto t�o. 1052 01:31:53,280 --> 01:31:55,079 Va a salir en un segundo. 1053 01:31:57,000 --> 01:31:58,959 Pagan, �qu� has dicho? 1054 01:31:59,920 --> 01:32:02,559 Acaba de tocar conmigo, y sale en un segundo. 1055 01:32:03,040 --> 01:32:05,559 Pagan, Craig ha muerto. 1056 01:32:06,479 --> 01:32:08,879 Lo siento mucho, �l muri� la semana pasada. 1057 01:32:08,960 --> 01:32:11,879 �Vete a la mierda, gilipollas! �Por qu� este tipo est� todav�a aqu�? 1058 01:32:16,320 --> 01:32:18,679 Pagan. �Qu�? 1059 01:32:21,400 --> 01:32:24,279 Craig muri� la semana pasada. Ha fallecido. 1060 01:32:26,160 --> 01:32:28,079 Tuvo una sobredosis. 1061 01:32:30,200 --> 01:32:31,719 �Craig est� muerto? 1062 01:32:36,640 --> 01:32:37,399 No. 1063 01:32:38,240 --> 01:32:39,159 �Craig! 1064 01:34:36,880 --> 01:34:38,839 �Jodido imb�cil! 1065 01:34:59,520 --> 01:35:01,559 Est� muerto. 1066 01:35:06,479 --> 01:35:08,199 Est� muerto. 1067 01:35:31,960 --> 01:35:34,039 �Qu� voy a hacer ahora? 1068 01:36:09,840 --> 01:36:12,319 Vangela quer�a que tu tuvieras esto. 1069 01:36:14,960 --> 01:36:17,759 �Est�s bien? No. 1070 01:36:22,200 --> 01:36:24,599 No estoy preparado para parar. 1071 01:36:25,760 --> 01:36:27,519 Vangela va a parar. 1072 01:36:28,920 --> 01:36:31,079 Bennett la ha comprado. 1073 01:36:35,000 --> 01:36:36,879 Quiero que tu lo hagas. 1074 01:36:36,960 --> 01:36:38,478 Tu puedes lograrlo. 1075 01:36:40,080 --> 01:36:42,199 Pagan, todo el mundo se ha ido. 1076 01:36:42,400 --> 01:36:44,199 El grupo se ha disuelto. 1077 01:36:45,360 --> 01:36:46,799 Incluso el arreglista se ha ido. 1078 01:36:46,920 --> 01:36:49,799 No ser� m�s los Pretty Boys, ser� otro grupo. 1079 01:36:51,040 --> 01:36:52,119 No lo se. 1080 01:36:52,200 --> 01:36:54,119 Vamos, tu puedes hacerlo. 1081 01:36:54,520 --> 01:36:58,559 Podr�a. Pero con condiciones. 1082 01:36:58,640 --> 01:37:00,239 �Condiciones? 1083 01:37:00,360 --> 01:37:03,959 A lo mejor grabar el pr�ximo �lbum en Europa... 1084 01:37:05,160 --> 01:37:07,438 Quiz�s en el "Chateau". 1085 01:37:07,760 --> 01:37:09,438 Me gusta la idea. 1086 01:37:11,040 --> 01:37:12,759 Y tu te debes limpiar. 1087 01:37:14,200 --> 01:37:16,119 Sab�a que ibas a decir eso. 1088 01:37:16,320 --> 01:37:19,119 Pagan eso no es la fuente de tu creatividad. 1089 01:37:20,600 --> 01:37:22,039 Lo s�, t�o. 1090 01:37:25,240 --> 01:37:28,599 �Puedes encontrar a estos tipos? Me encanta su trabajo. 1091 01:37:29,880 --> 01:37:32,759 �Hablas en serio? S�. 1092 01:37:33,160 --> 01:37:35,679 S�, los puedo encontrar. 1093 01:37:38,280 --> 01:37:40,919 - Guay. - Genial. 1094 01:37:45,720 --> 01:37:49,119 - �Quieres que te llevemos? - No, gracias. 1095 01:37:57,479 --> 01:37:58,759 Pagan... 1096 01:38:01,439 --> 01:38:03,359 cuidado con los demonios. 1097 01:38:06,760 --> 01:38:08,399 Est�n en las Bahamas. 1098 01:38:09,479 --> 01:38:13,438 Y adem�s, ahora tengo un �ngel guardi�n. 1099 01:38:41,160 --> 01:38:44,159 �Quieres una calada? Olvida al demonio. 1100 01:38:45,880 --> 01:38:47,599 Estoy un poco enganchado. 1101 01:38:53,520 --> 01:38:56,519 Tienes m�s bien demasiada ropa. 1102 01:39:01,200 --> 01:39:02,999 Y tu no llevas ninguna. 1103 01:39:03,560 --> 01:39:05,679 S�, ya s�, pero... 1104 01:39:13,360 --> 01:39:15,039 �As� mejor? S�. 1105 01:39:19,840 --> 01:39:21,519 Tengo que mudarme. 1106 01:39:22,439 --> 01:39:25,519 No te preocupes. Inst�late conmigo. 1107 01:39:29,880 --> 01:39:31,879 �Incluso si no tengo trabajo? 1108 01:39:33,200 --> 01:39:34,438 Mejor. 1109 01:39:34,560 --> 01:39:37,438 Podr� ense�arte a surfear. 1110 01:39:37,640 --> 01:39:40,438 �Y qu�? 1111 01:39:42,080 --> 01:39:46,079 Y podremos follar todo el d�a. 1112 01:39:50,600 --> 01:39:52,359 Me parece perfecto. 1113 01:39:53,200 --> 01:39:56,319 Un verano sin fin. 1114 01:40:10,560 --> 01:40:13,399 �Qu� quer�as decirme en la playa? 1115 01:40:20,200 --> 01:40:22,279 Eso puede esperar. 1116 01:40:35,280 --> 01:40:36,039 Traducci�n: lope_cat 1117 01:42:22,200 --> 01:42:24,599 Sous-titres: O2011 Kerwi 79076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.