Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,159
lope_cat+Jzzalf
www.avenidalibertad.es
2
00:00:11,039 --> 00:00:12,319
�C�mo va a ser el �lbum?
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,519
�Para qui�n es el �lbum?
�A qui�n te diriges?
4
00:00:14,600 --> 00:00:15,799
�Tu �ltimo rollete?
5
00:00:15,920 --> 00:00:19,039
�Con qui�n? Es broma...
�C�ando empezasteis a tocar juntos?
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,519
�l aporta la m�sica, y t� las letras,
�no es as�?
7
00:00:22,600 --> 00:00:25,719
�Vuestra relaci�n es... profesional?
8
00:00:27,080 --> 00:00:29,279
�Personal? �Es demasiado personal?
9
00:00:29,280 --> 00:00:32,879
Hablemos mejor de m�sica. Rock and roll.
10
00:00:32,960 --> 00:00:36,999
�Qu� es para ti? �Tus influencias?
Stockhausen, �s�?
11
00:00:37,159 --> 00:00:38,478
�Qu� te gusta de Stockhausen?
12
00:00:38,479 --> 00:00:42,679
�Tiene mensaje vuestra m�sica?
Hablas mucho de
13
00:00:42,680 --> 00:00:46,679
libertad, de amor, de sexo evidentemente.
14
00:00:46,760 --> 00:00:48,759
Nixon... Escucha...
15
00:00:49,000 --> 00:00:52,158
Sab�as que os escucha en la Casa Blanca,
por la noche,
16
00:00:52,280 --> 00:00:54,879
sentado cerca de! tel�fono rojo,
�que te inspira eso?
17
00:00:55,000 --> 00:00:57,999
�Con qu� tipo de sexo disfrutas m�s?
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,599
�Tu momento preferido de un polvo?
�Mejor que el orgasmo?
19
00:01:01,600 --> 00:01:03,199
Yo no debo estar dotado.
20
00:01:03,200 --> 00:01:05,799
�Es parecido con la m�sica?
�El subid�n
21
00:01:06,520 --> 00:01:09,279
de la actuaci�n?
�La excitaci�n de cantar?
22
00:01:09,319 --> 00:01:11,519
Tener algo que decir,
�es mejor?
23
00:01:11,720 --> 00:01:13,119
El grupo...
24
00:01:15,880 --> 00:01:20,719
�Va a haber cambios?
�Acontecimientos inesperados?
25
00:01:22,840 --> 00:01:25,879
�Eso afectar� a tu habilidad
para hacer lo que haces?
26
00:01:26,000 --> 00:01:32,759
Porque s� que vives a tope
y que pones todo encima de la mesa.
27
00:01:32,800 --> 00:01:35,279
�Y si alguien se levanta de la mesa
antes que los dem�s?
28
00:01:35,400 --> 00:01:36,999
Ultima pregunta.
29
00:01:42,160 --> 00:01:45,159
�Has elegido tu el rock and roll
o �l te ha elegido a ti?
30
00:01:46,880 --> 00:01:48,999
Ya no siento nada.
31
00:01:54,400 --> 00:01:58,239
�Por qu� no me lo has dicho
antes de follarme?
32
00:02:00,400 --> 00:02:02,199
Porque ten�as ganas de hacerlo.
33
00:02:04,640 --> 00:02:05,799
Donovan...
34
00:02:08,360 --> 00:02:09,879
�Oye, Donovan!
35
00:02:15,480 --> 00:02:18,719
No me dejar�s.
Sal de ah�.
36
00:02:20,520 --> 00:02:22,959
Esto no funcionar�.
37
00:02:27,639 --> 00:02:30,159
Bueno, �podemos al menos hablar de ello?
38
00:03:08,520 --> 00:03:10,999
- �Gracias a Dios!
- Siento el retraso.
39
00:03:11,320 --> 00:03:14,119
Por ah�. Est� ah�.
40
00:03:16,800 --> 00:03:18,719
No entiendo nada.
41
00:03:18,800 --> 00:03:20,279
Bajo la cama.
42
00:03:20,400 --> 00:03:23,799
�Bajo la cama?
S�. Est� debajo de ella.
43
00:03:40,400 --> 00:03:42,759
Entonces, �necesita alguna cosa?
44
00:03:45,680 --> 00:03:48,959
�Como qu�?
Lo que necesite habitualmente.
45
00:03:49,960 --> 00:03:52,839
�Para que?
�Exorcizar los demonios?
46
00:03:54,960 --> 00:03:56,959
Yo vengo de "Paradise".
47
00:03:57,800 --> 00:03:59,799
�Tu eres de la compa��a de discos?
48
00:04:00,120 --> 00:04:02,439
�T� eres el exorcista de la DRH?
49
00:04:03,440 --> 00:04:06,639
No, yo s�lo entrego la coca.
Soy un mandado.
50
00:04:07,440 --> 00:04:09,919
Pero me gustar�a convertirme en jefe.
51
00:04:16,320 --> 00:04:18,959
Te he tomado por el exorcista.
52
00:04:19,240 --> 00:04:20,838
Aqu� est� la droga.
53
00:04:22,040 --> 00:04:24,439
�Cu�l es tu nombre?
Eres muy guapo.
54
00:04:24,600 --> 00:04:25,799
Donovan
55
00:04:27,120 --> 00:04:29,799
�Puedes hacer una prueba, Donovan?
56
00:04:29,920 --> 00:04:33,359
Yo hablar� con la discogr�fica.
Les dir� que eres genial.
57
00:04:33,560 --> 00:04:35,079
Demonios...
58
00:04:36,480 --> 00:04:38,639
Pagan ve demonios
en la piscina.
59
00:04:38,720 --> 00:04:41,838
Despu�s van al frigor�fico,
y luego vuelven a la piscina.
60
00:04:42,120 --> 00:04:44,399
Pagan dice que los demonios
quieren matarlo
61
00:04:44,520 --> 00:04:46,599
y arr�stralo al infierno
a trav�s de la piscina.
62
00:04:46,720 --> 00:04:48,719
Es muy morboso.
63
00:04:49,560 --> 00:04:52,599
Sabes... Necesito un ayudante.
64
00:04:53,200 --> 00:04:56,278
Me podr�as ayudar
para el �lbum y con Pagan.
65
00:04:58,000 --> 00:05:00,439
�No necesitas a alguien
del Vaticano?
66
00:05:00,680 --> 00:05:04,159
Donovan, si lo haces,
esto funcionara.
67
00:05:04,279 --> 00:05:05,639
Son sus nervios.
68
00:05:05,760 --> 00:05:08,959
Tiene que acabar el disco
y est� nervioso.
69
00:05:10,200 --> 00:05:14,039
Y las drogas...
Demasiadas drogas... es grave.
70
00:05:14,240 --> 00:05:17,039
Es el rock and roll, Donovan.
71
00:05:17,360 --> 00:05:18,959
Dir�a que...
72
00:05:19,560 --> 00:05:22,319
Me gustar�a ser su ayudante.
73
00:05:22,520 --> 00:05:24,239
�Qu� tendr�a que hacer?
74
00:05:24,600 --> 00:05:26,519
Ni puta idea.
75
00:05:26,520 --> 00:05:28,999
Yo soy su manager,
no el Papa.
76
00:05:29,120 --> 00:05:31,959
No me ayudas...
77
00:06:47,960 --> 00:06:49,679
Cara A
78
00:06:52,680 --> 00:06:54,559
Me gusta tu m�sica.
79
00:06:56,040 --> 00:06:58,439
Me encanta tu voz.
80
00:06:59,839 --> 00:07:02,039
�Te gusta mi voz?
81
00:07:04,320 --> 00:07:07,119
Benny dice que yo
no s� cantar.
82
00:07:07,160 --> 00:07:09,359
Benny est� equivocado.
83
00:07:09,800 --> 00:07:11,959
�Y, adem�s, qui�n es Benny?
84
00:07:12,080 --> 00:07:14,359
�l dirige la compa��a.
85
00:07:14,680 --> 00:07:16,399
�Ah, ese Benny!
86
00:07:16,600 --> 00:07:18,119
�Bennett?
87
00:07:19,040 --> 00:07:20,159
Bennet.
88
00:07:21,360 --> 00:07:24,439
Quiere que cante como Sinatra
y mierdas as�.
89
00:07:24,640 --> 00:07:26,759
Me gusta Sinatra.
90
00:07:27,040 --> 00:07:28,639
Tengo mi estilo...
91
00:07:31,200 --> 00:07:32,599
Dondo.
92
00:07:38,760 --> 00:07:40,999
Eres jodidamente guapo en persona.
93
00:07:58,120 --> 00:08:00,839
�Y c�mo puedo estar seguro
de que no eres un demonio?
94
00:08:05,280 --> 00:08:07,119
Un demonio sexy.
95
00:08:09,360 --> 00:08:11,839
Me como a los demonios
para desayunar.
96
00:08:12,880 --> 00:08:14,239
�De verdad?
97
00:08:21,400 --> 00:08:23,439
�Y c�mo lo haces?
98
00:08:28,040 --> 00:08:30,319
Los succiono con mi boca.
99
00:08:34,760 --> 00:08:37,319
Creo que queda un demonio...
100
00:08:37,880 --> 00:08:39,439
todav�a en m�.
101
00:08:42,000 --> 00:08:44,279
�Quieres que lo saque?
102
00:08:50,080 --> 00:08:53,119
Quiero que cojas mi demonio.
103
00:09:05,600 --> 00:09:08,959
Tengo otros demonios de los que
podr�s ocuparte.
104
00:09:32,720 --> 00:09:34,319
�Hago una toma?
105
00:09:36,080 --> 00:09:38,399
�Crees que �l va a venir?
106
00:09:38,800 --> 00:09:41,599
No lo he vuelto a ver
desde que le peg� fuego a la bater�a.
107
00:09:43,200 --> 00:09:46,079
El estudio est� jodido.
Bennett est� cabreado.
108
00:09:47,360 --> 00:09:49,359
Imb�cil de jefe.
109
00:09:51,360 --> 00:09:53,359
�Conseguir� la letra?
110
00:09:54,320 --> 00:09:56,639
S�, cuando Pagan entre en raz�n.
111
00:09:56,880 --> 00:09:59,119
Oh, �y t� sabes de qu� hablan?
112
00:10:00,080 --> 00:10:02,279
Cuando las escuche en el �lbum.
113
00:10:03,160 --> 00:10:05,279
�Conf�as realmente en �l?
114
00:10:07,000 --> 00:10:08,599
Es un jodido gilipollas.
115
00:10:08,679 --> 00:10:11,279
Lo atropellar�a si
pasara por delante de m�.
116
00:10:11,679 --> 00:10:15,159
Pero necesito sus letras
y las t�as se derriten con �l.
117
00:10:15,280 --> 00:10:18,279
Lo adoran cuando mueve su polla
delante de ellas en el escenario.
118
00:10:23,000 --> 00:10:25,639
No te confundas,
adoro a este gilipollas.
119
00:10:27,520 --> 00:10:29,959
Es mi puto hermano gemelo.
120
00:10:33,679 --> 00:10:36,159
�Est�s preparado
para la puta toma?
121
00:10:37,000 --> 00:10:40,359
Hagamos mi parte de este jodido �lbum.
122
00:10:40,640 --> 00:10:43,919
Para pasar a un buen
abuso de droga.
123
00:10:44,240 --> 00:10:45,719
Preparado.
124
00:10:46,120 --> 00:10:47,519
Grabando.
125
00:10:47,600 --> 00:10:50,519
�ltimo t�tulo del �lbum
de Pretty Boys.
126
00:10:51,720 --> 00:10:53,719
�Vamos all�!
127
00:11:28,720 --> 00:11:31,599
Siento que los demonios
han desaparecido.
128
00:11:37,880 --> 00:11:39,799
Yo los he echado.
129
00:11:42,840 --> 00:11:44,399
Es verdad, �eh?
130
00:11:46,320 --> 00:11:48,119
Me gusta tu piel.
131
00:11:51,440 --> 00:11:53,319
Me gustan tus labios.
132
00:11:56,800 --> 00:11:59,079
Tienes unas pesta�as espectaculares.
133
00:12:00,480 --> 00:12:02,678
Me gustar�a tenerlas as�.
134
00:12:03,440 --> 00:12:06,479
�Siempre vas con el pecho
desnudo en tus conciertos?
135
00:12:08,880 --> 00:12:12,159
Yo vi un libro
sobre la antig�edad griega
136
00:12:12,360 --> 00:12:15,558
y me di cuenta que ellos
estaban siempre con el torso desnudo.
137
00:12:17,200 --> 00:12:21,799
Hay algo de poderoso,
de primario en ello.
138
00:12:22,480 --> 00:12:24,959
Pens� inspirarme en ello.
139
00:12:27,559 --> 00:12:30,279
Tambi�n me encanta tu m�sica, t�o.
140
00:12:32,400 --> 00:12:35,119
Hablemos de algo real.
141
00:12:36,720 --> 00:12:40,079
De como voy a correrme
esta vez dentro de ti.
142
00:13:00,280 --> 00:13:01,519
Est� bien.
143
00:13:01,520 --> 00:13:03,039
�Perfecto, t�o!
144
00:13:09,720 --> 00:13:11,759
Este puto �lbum
se ha terminado para m�.
145
00:13:11,840 --> 00:13:12,839
He acabado.
146
00:13:14,320 --> 00:13:15,799
Ahora faltan las letras.
147
00:13:16,000 --> 00:13:17,999
Es el problema de Pagan.
148
00:13:18,200 --> 00:13:20,999
Me voy a perder y voy a volar
tan alto como el Himalaya.
149
00:13:27,240 --> 00:13:29,959
Hola, estrella del rock.
150
00:13:31,040 --> 00:13:32,799
Bien, la droga...
151
00:13:33,280 --> 00:13:36,079
Esto viene de Afganist�n.
152
00:13:37,040 --> 00:13:38,599
�Qu� droga es?
153
00:13:38,720 --> 00:13:40,519
La n�mero 1.
154
00:13:40,600 --> 00:13:43,279
�De la buena?
�La mejor!
155
00:13:50,920 --> 00:13:52,239
�Pagan?
156
00:13:53,480 --> 00:13:55,439
Pagan, soy yo.
Vangela.
157
00:13:55,559 --> 00:13:57,599
Voy a entrar. �De acuerdo?
158
00:13:57,920 --> 00:13:59,599
�Vale?
159
00:14:35,680 --> 00:14:37,719
Me gusta Donovan.
160
00:14:39,760 --> 00:14:42,679
S�, es realmente...
161
00:14:44,720 --> 00:14:46,359
�A ti te gusta Donovan?
162
00:14:47,160 --> 00:14:49,159
Todos queremos a Donovan.
163
00:14:50,360 --> 00:14:52,519
Ha echado a los demonios.
164
00:14:54,400 --> 00:14:56,719
�Los demonios se han ido?
165
00:14:58,680 --> 00:15:01,039
Donovan los ha echado.
166
00:15:02,040 --> 00:15:03,839
Se han ido de vacaciones...
167
00:15:04,720 --> 00:15:06,479
a las Bahamas.
168
00:15:12,320 --> 00:15:15,079
Yo tambi�n lo necesitar�a.
169
00:15:56,280 --> 00:15:58,039
M. el Gran Hombre...
170
00:15:58,960 --> 00:16:01,279
No quiero saber
a cu�nta gente has matado.
171
00:16:01,480 --> 00:16:04,679
Yo no podr�a matar a nadie.
Presumo de ello.
172
00:16:05,680 --> 00:16:07,599
Tendr�as que estar en el tuyo
con tu noviete.
173
00:16:07,680 --> 00:16:09,799
No es mi noviete.
174
00:16:10,440 --> 00:16:12,479
Es mi Dios.
175
00:16:14,120 --> 00:16:16,679
La gente es est�pida, �sabes?
176
00:16:16,760 --> 00:16:20,079
Incluso yo lo soy
y lo puedo machacar.
177
00:16:21,880 --> 00:16:24,239
Est�s muy colocado, �no?
178
00:16:26,480 --> 00:16:29,799
D�jame entrar.
Venga...
179
00:16:30,680 --> 00:16:33,039
Te har� una cosa que
Charlie me ha ensenado.
180
00:16:36,640 --> 00:16:39,359
Eso le hace gozar como un poseso.
181
00:16:39,960 --> 00:16:42,359
Y yo har� que te corras
como un loco.
182
00:16:43,680 --> 00:16:45,279
Vale, entra.
183
00:16:51,920 --> 00:16:54,119
27, el n�mero de la suerte.
184
00:17:07,760 --> 00:17:08,799
Espera.
185
00:17:20,680 --> 00:17:21,719
Espera.
186
00:17:26,480 --> 00:17:28,319
Adelante.
187
00:17:50,040 --> 00:17:51,639
�Qu� bien!
188
00:18:15,320 --> 00:18:18,319
Qui�n dir�a que es mi primer d�a.
189
00:18:21,240 --> 00:18:23,879
Cara B
190
00:18:40,119 --> 00:18:41,358
�D�nde estabas?
191
00:18:41,560 --> 00:18:42,879
Estaba atrapado.
192
00:18:42,920 --> 00:18:45,279
Yo quer�a hacerte
practicar con algunas olas.
193
00:18:49,200 --> 00:18:53,679
�Vienes conmigo a ver a los Earth, Wind
& Fire esta noche? Tengo entradas.
194
00:18:54,280 --> 00:18:58,719
Yo esperaba pasar m�s
tiempo contigo esta noche.
195
00:19:00,080 --> 00:19:01,879
�M�s tiempo?
196
00:19:09,000 --> 00:19:11,559
No s� si esto va a funcionar.
197
00:19:12,680 --> 00:19:15,959
Dos activos, va a hacer falta organizarse.
198
00:19:16,119 --> 00:19:18,199
Quiero decir, que realmente me gustas mucho.
199
00:19:18,320 --> 00:19:20,519
�Quieres decir que soy bueno?
200
00:19:20,920 --> 00:19:23,118
Yo nunca he hecho de pasivo.
201
00:19:26,400 --> 00:19:28,559
Es como montar una ola.
202
00:19:28,680 --> 00:19:31,639
Salvo que t� eres la ola.
�Oh, Dios m�o!
203
00:19:32,600 --> 00:19:33,759
Escucha...
204
00:19:35,800 --> 00:19:38,919
Te quiero un mont�n, pero...
205
00:19:40,720 --> 00:19:43,879
Vamos...
Quiero hacerte gozar.
206
00:20:28,200 --> 00:20:29,999
Hay tanto...
207
00:20:32,320 --> 00:20:33,879
No, no hay nada.
208
00:20:35,359 --> 00:20:37,358
Yo los siento.
209
00:20:38,320 --> 00:20:41,079
No, Donovan nos ha librado de ellos.
210
00:20:42,359 --> 00:20:43,759
Donovan...
211
00:20:46,480 --> 00:20:48,199
Me gusta Donovan.
212
00:20:50,359 --> 00:20:53,559
Donovan viene al estudio con nosotros.
213
00:20:59,960 --> 00:21:02,079
Ya no me gusta Craig.
214
00:21:08,119 --> 00:21:11,358
�Qu� haces aqu�?
Tu no te deb�as acercar a Craig.
215
00:21:12,080 --> 00:21:16,358
Vangela, yo s�lo estaba
limpiando la habitaci�n.
216
00:21:18,480 --> 00:21:19,799
�Craig?
217
00:21:20,240 --> 00:21:21,199
�Craig?
218
00:21:24,680 --> 00:21:27,358
Tienes suerte de que
no est� aqu�.
219
00:21:27,920 --> 00:21:29,358
�Largo!
220
00:21:30,720 --> 00:21:32,599
�L�rgate de aqu�!
221
00:21:35,720 --> 00:21:38,159
�Quieres que llame a Pagan?
222
00:21:39,320 --> 00:21:41,559
�Crees que escuchar�a
nuestros trabajos?
223
00:21:44,080 --> 00:21:45,999
�A qu� se parece esto?
224
00:21:46,320 --> 00:21:49,999
Al encuentro de los Beach Boys
y Bowie en el Led Zeppelin Boulevard.
225
00:21:51,560 --> 00:21:53,639
Tengo un cassette.
226
00:21:54,320 --> 00:21:57,839
Tiene incluso una caja
con este diablo que surfea.
227
00:22:02,640 --> 00:22:05,519
�D�nde est� tu reproductor?
Detr�s de tu cabeza.
228
00:22:26,920 --> 00:22:28,439
Es bueno.
229
00:22:33,440 --> 00:22:35,559
Pagan y Vangela deber�an
escuchar esto.
230
00:22:35,760 --> 00:22:38,159
Ok, volvamos a lo nuestro.
231
00:22:38,280 --> 00:22:40,239
Espera, son negocios.
232
00:22:42,400 --> 00:22:44,479
�Que se jodan los negocios!
233
00:22:46,800 --> 00:22:49,319
Te va a doler
surfear ma�ana.
234
00:23:21,359 --> 00:23:23,919
Te tengo que ense�ar una cosa.
Tenemos un problema.
235
00:23:32,840 --> 00:23:34,919
Me tienes que ayudar.
236
00:23:48,160 --> 00:23:49,159
Craig
237
00:23:52,400 --> 00:23:54,358
Me tienes que ayudar.
238
00:23:55,960 --> 00:23:57,559
�Y Pagan?
239
00:23:59,760 --> 00:24:02,039
No lo he llamado todav�a.
240
00:24:07,119 --> 00:24:08,959
No se lo dir�.
241
00:26:15,560 --> 00:26:16,999
�Perdona!
242
00:26:17,920 --> 00:26:18,959
�Russo?
243
00:26:19,040 --> 00:26:20,959
�Hay que pagar un peaje?
244
00:26:22,000 --> 00:26:24,479
Vangela tiene una petici�n.
�Tu mano?
245
00:26:24,600 --> 00:26:26,399
No, claro que no.
246
00:26:26,880 --> 00:26:29,679
Yo tambi�n tengo una petici�n,
que me quites tus zarpas de encima.
247
00:26:29,880 --> 00:26:34,479
Vangela no quiere que escribas
que Craig ha muerto.
248
00:26:34,680 --> 00:26:37,199
�Por qu�?
Pagan no lo sabe.
249
00:26:38,680 --> 00:26:41,399
�No sabe que su
compa�ero ha muerto?
250
00:26:42,480 --> 00:26:45,118
Es una cobertura,
�por qu� no escribir�a sobre esto?
251
00:26:45,320 --> 00:26:47,599
�l no se debe enterar as�.
252
00:26:47,800 --> 00:26:48,999
No acepto.
253
00:26:49,119 --> 00:26:51,599
No te dejo entrar.
�Ah, s�? �Bobadas!
254
00:26:55,560 --> 00:26:57,159
�T� sabes qui�n soy yo?
255
00:26:57,480 --> 00:26:58,879
Eres Russo Levine.
256
00:26:58,880 --> 00:27:02,799
Ese es mi nombre, �pero t� sabes quien soy?
Un escritor, �verdad?
257
00:27:02,800 --> 00:27:03,999
�Un escritor?
258
00:27:04,000 --> 00:27:09,399
El 90 % de lo que sabes sobre m�sica
lo sabes por que yo lo he escrito.
259
00:27:09,400 --> 00:27:11,399
Y t� lo has le�do.
260
00:27:11,400 --> 00:27:14,799
El 90 % de la m�sica que escuchas
lo haces por que
261
00:27:14,880 --> 00:27:21,679
yo he escrito sobre ella y
he aconsejado que se escuche.
262
00:27:21,800 --> 00:27:24,679
Por tanto siento no
seguir tu consejo
263
00:27:24,800 --> 00:27:27,799
sobre lo que puedo o no escribir.
Perdona.
264
00:27:31,600 --> 00:27:35,799
No s� donde pero
esto debe ser grandioso.
265
00:27:36,000 --> 00:27:40,199
Vaya a recoger el cuerpo y
yo ir� despu�s con una caja
266
00:27:40,320 --> 00:27:43,118
a recoger los trapos.
Y cuando tu est�s ah� y yo tambi�n
267
00:27:43,320 --> 00:27:46,319
quiero tambi�n estar segura
de que tu jefe estar� ah�.
268
00:27:46,680 --> 00:27:47,759
Mierda.
269
00:27:48,400 --> 00:27:49,799
Russo.
270
00:27:51,119 --> 00:27:51,999
�Qu� fuerte!
271
00:27:53,400 --> 00:27:56,399
Me deber�as dejar
cubrir toda la historia.
272
00:27:56,440 --> 00:27:57,839
�De verdad?
273
00:27:57,920 --> 00:27:59,519
- Ah, �s�?
- �S�!
274
00:27:59,640 --> 00:28:01,239
Porque la �ltima vez que
escribiste sobre Pagan...
275
00:28:01,240 --> 00:28:03,839
Aquello vendi� 14 millones
de ejemplares.
276
00:28:03,920 --> 00:28:07,719
Algo como "una estrella del rock
incapaz de hacer una frase,
277
00:28:07,840 --> 00:28:11,039
desgarrado por una mezcla
de hero�na, de speed y de Percodan".
278
00:28:11,720 --> 00:28:14,118
Era "hero�na, speed y Mandrax",
si no recuerdo mal.
279
00:28:14,160 --> 00:28:18,719
De hecho era: "hero�na, speed,
porros y espejos en tecnicolor".
280
00:28:19,520 --> 00:28:23,559
El art�culo se titulaba.
Hero�na, speed y genio".
281
00:28:23,680 --> 00:28:26,559
Yo me acuerdo, lo he escrito,
Genio".
282
00:28:26,960 --> 00:28:30,959
Y estuvo compitiendo por el Pulitzer,
vendiendo 14 millones de ejemplares.
283
00:28:31,480 --> 00:28:33,959
�Van? �Van?
284
00:28:33,960 --> 00:28:37,279
Adoro a estos t�os.
Los... quiero.
285
00:28:37,359 --> 00:28:39,759
No puedes dec�rselo.
286
00:28:39,880 --> 00:28:41,759
Yo debo dec�rselo...
�Se lo vas a decir?
287
00:28:42,560 --> 00:28:45,759
- �C�ando?
- Cuando se acabe el �lbum.
288
00:28:45,960 --> 00:28:47,679
�Por qu� no ahora?
289
00:28:47,680 --> 00:28:49,759
Craig acaba de tocar
el �ltimo fragmento.
290
00:28:49,880 --> 00:28:52,079
Pagan s�lo debe acabar las letras
y ya est�.
291
00:28:52,360 --> 00:28:54,559
Asunto cerrado, �vale?
292
00:28:58,200 --> 00:29:00,199
No quiero joderlo todo
y arruinar el �lbum.
293
00:29:00,320 --> 00:29:02,199
Es el �ltimo trabajo de Craig.
294
00:29:02,320 --> 00:29:05,199
Vale, no soy de piedra.
Tengo sentimientos, lo entiendo.
295
00:29:05,320 --> 00:29:08,199
Yo te ve�a m�s bien en el
papel de mono volador.
296
00:29:08,240 --> 00:29:11,199
Ah, �s�? Ir� a dec�rselo al hechicero.
297
00:29:11,320 --> 00:29:15,199
Alguien que te ofrezca una salida
y te permita vender tus �lbumes.
298
00:29:15,520 --> 00:29:18,199
Entonces, d�jame quedarme
aqu� hasta el final.
299
00:29:18,440 --> 00:29:20,719
Hasta que escriba sus letras.
300
00:29:20,840 --> 00:29:23,719
Y tambi�n quiero estar aqu�
cuando tu se lo digas.
301
00:29:24,920 --> 00:29:27,199
No se lo dir�s primero?
No.
302
00:29:30,040 --> 00:29:34,199
No, lo prometo. Y se vender�n
20 millones de ejemplares.
303
00:29:38,120 --> 00:29:40,199
De acuerdo.
�C�mo?
304
00:29:44,560 --> 00:29:47,999
Choca esos cinco. Vamos...
305
00:29:51,600 --> 00:29:52,839
Trato hecho.
306
00:29:55,880 --> 00:29:57,399
Ella est� de acuerdo.
307
00:29:57,480 --> 00:30:00,079
Lo he o�do.
Estamos del mismo lado.
308
00:30:00,520 --> 00:30:01,999
S�, algo as�...
309
00:30:06,840 --> 00:30:09,519
Yo lo siento mucho por Craig.
No soy...
310
00:30:10,840 --> 00:30:12,319
Baja la voz...
311
00:30:12,800 --> 00:30:15,519
D�jame encargarme durante
la grabaci�n como ella ha dicho,
312
00:30:15,600 --> 00:30:18,519
hacer fotos y escribir sobre esto
y nadie sabr� nada...
313
00:30:18,800 --> 00:30:20,519
o no se hablar� de ello.
314
00:30:20,600 --> 00:30:23,519
Haz lo que tengas que hacer,
315
00:30:23,720 --> 00:30:25,519
pero no se lo digas a Pagan.
316
00:30:25,600 --> 00:30:29,599
Yo no quiero joderlo todo.
Estoy aqu� para escribir, �ok?
317
00:30:34,920 --> 00:30:36,479
�Te la has follado ya?
318
00:30:36,600 --> 00:30:38,479
�Vangela?
Vangela.
319
00:30:39,360 --> 00:30:41,399
No exactamente.
En cierta manera...
320
00:30:41,800 --> 00:30:44,399
�En cierta manera?
321
00:30:47,640 --> 00:30:49,519
Retrase el n�mero.
322
00:30:50,800 --> 00:30:53,119
�Diriges tu la revista o no?
323
00:30:53,200 --> 00:30:55,119
�Tengo que hablar con alg�n otro?
324
00:30:58,200 --> 00:31:01,159
Esta ser� la mejor cosa
que haya escrito nunca.
325
00:31:01,360 --> 00:31:03,159
Pagan no lo sabe.
326
00:31:03,760 --> 00:31:07,399
No, ellos no se lo han dicho.
El debe acabar el �lbum
327
00:31:07,600 --> 00:31:09,399
S�, esto est� muy movido.
328
00:31:09,520 --> 00:31:13,599
Y lo estoy dejando escapar porque pierdo
el tiempo intentando obtener m�s plazo.
329
00:31:19,040 --> 00:31:20,559
�Son estas las Miltown?
330
00:31:21,480 --> 00:31:23,159
�Esta?
331
00:31:23,560 --> 00:31:24,959
Es Vintage.
332
00:31:26,440 --> 00:31:27,639
Las he obtenido de Jimmy.
333
00:31:30,800 --> 00:31:32,919
Sin esto, es s�lo Jim
334
00:31:33,120 --> 00:31:35,919
�Con 3 como esta,
es Jimmy!
335
00:31:39,760 --> 00:31:41,599
�Qu� quieres por 3?
336
00:31:46,960 --> 00:31:48,319
Quaalude (sedantes).
337
00:31:49,520 --> 00:31:51,959
iNo jodas!
S�, es Vintage.
338
00:31:52,040 --> 00:31:53,639
Lo consigo de Jimmy.
339
00:31:54,600 --> 00:31:56,639
De acuerdo.
340
00:32:03,200 --> 00:32:04,919
Directo, 3 por 3.
341
00:32:05,800 --> 00:32:07,399
Trato hecho.
342
00:32:14,440 --> 00:32:15,919
Esto... Es Hosley.
343
00:32:18,160 --> 00:32:19,519
�Te gusta?
344
00:32:20,840 --> 00:32:22,119
Te dir�...
345
00:32:24,280 --> 00:32:27,279
Es para ti, nada de trueque,
es para la entrevista.
346
00:32:27,400 --> 00:32:29,079
S�lo para que me hables.
347
00:32:32,520 --> 00:32:36,039
Eres mi reportero preferido.
�Qu� te puedo decir?
348
00:32:36,160 --> 00:32:37,639
Gracias, t�o.
349
00:32:41,000 --> 00:32:42,639
Pero debo prevenirte...
350
00:32:43,040 --> 00:32:45,639
a lo mejor no para ti,
pero para los humanos normales,
351
00:32:46,640 --> 00:32:50,399
tomar esto y esto a la vez,
352
00:32:50,560 --> 00:32:53,039
NO se debe hacer.
353
00:32:53,280 --> 00:32:55,399
Terminantemente NO para m�, �ok?
354
00:32:55,640 --> 00:32:57,399
Para ti, no se.
355
00:32:57,640 --> 00:33:01,439
A lo mejor es como un paseo
por el parque, pero te prevengo.
356
00:33:02,520 --> 00:33:04,719
Dondo, ��l sabe a qui�n est� hablando?
357
00:33:05,800 --> 00:33:07,519
No lo sabe.
358
00:33:09,520 --> 00:33:11,199
No, no lo s�.
359
00:33:14,840 --> 00:33:16,879
Quisiera saber una cosa.
360
00:33:20,120 --> 00:33:21,919
�Mea en tarros?
361
00:33:24,120 --> 00:33:26,959
�Qu� haces con ellos?
�Los transportas? �Para que?
362
00:33:27,240 --> 00:33:30,239
Mea en el tarro
y yo se lo tengo.
363
00:33:31,600 --> 00:33:34,399
Tu tienes que?
El tarro o...
364
00:33:34,800 --> 00:33:35,999
A veces.
365
00:33:38,280 --> 00:33:39,399
�A veces?
366
00:33:43,280 --> 00:33:44,959
�Hay una raz�n para esto?
367
00:33:45,360 --> 00:33:46,679
Tiene que mear.
368
00:33:47,040 --> 00:33:48,439
Yo tambi�n tengo que mear.
369
00:33:49,520 --> 00:33:51,119
Hay uno vac�o.
370
00:33:51,320 --> 00:33:54,319
Nosotros hemos empezado con mal pie.
371
00:33:55,520 --> 00:34:00,559
Yo pregunto por la orina
para saber m�s de �l.
372
00:34:00,680 --> 00:34:02,359
�Me puedes prestar ese servicio?
373
00:34:02,480 --> 00:34:06,559
�O debo escribir en la revista
que su ayudante es retrasado?
374
00:34:07,480 --> 00:34:09,839
�Hacemos el trato?
Supongo.
375
00:34:11,640 --> 00:34:14,359
Entonces, �l mea en tarros.
�Hay alguna raz�n para esto?
376
00:34:15,239 --> 00:34:18,359
Si. Para evitar que se utilicen
sus fluidos en rituales m�gicos.
377
00:34:18,440 --> 00:34:20,039
Rituales m�gicos.
378
00:34:21,200 --> 00:34:22,359
Evidente.
379
00:34:22,440 --> 00:34:25,359
Nadie quiere que su orina
sea usada para hacer magia.
380
00:34:26,440 --> 00:34:28,959
- �Puedo fotografiarte?
- �Nada de fotos!
381
00:34:29,360 --> 00:34:31,559
�Para la portada?
Una foto para la portada.
382
00:34:31,760 --> 00:34:33,039
�Dondo, p�ralo!
383
00:34:33,160 --> 00:34:34,359
�Nada de fotos!
384
00:34:37,480 --> 00:34:39,279
Vale, nada de fotos.
385
00:34:43,960 --> 00:34:47,199
Es s�lo una foto. No quiero
�Hab�is visto?
386
00:34:49,040 --> 00:34:51,279
He visto algo.
Yo no he visto nada.
387
00:34:51,600 --> 00:34:52,599
No he visto nada.
388
00:34:54,080 --> 00:34:56,799
�Qu�?
No tengo carrete.
389
00:34:56,880 --> 00:34:58,599
Acabo de ver una cosa.
390
00:35:02,480 --> 00:35:04,119
Yo me piro.
�Hemos acabado?
391
00:35:04,239 --> 00:35:05,359
Dondo, vamos.
392
00:35:05,440 --> 00:35:08,359
�Ha visto algo? Yo no...
�T� has visto alguna cosa?
393
00:35:09,440 --> 00:35:10,718
T� no has visto nada.
394
00:35:11,280 --> 00:35:15,279
No hay m�s que tu orina y yo.
�Me has dejado con tus meados!
395
00:35:18,080 --> 00:35:21,479
Incre�ble. Mea en tarros.
396
00:35:21,680 --> 00:35:23,639
Soy normal, pero
no me fotograf�es,
397
00:35:23,760 --> 00:35:25,639
para no robarme el alma
398
00:35:25,680 --> 00:35:27,639
y meo en tarros.
399
00:35:27,719 --> 00:35:30,639
Y tambi�n en mi �lbum".
400
00:36:21,640 --> 00:36:25,439
La entrevista
401
00:36:43,640 --> 00:36:45,439
S�lo quiero saber
lo que te hace reaccionar.
402
00:36:45,560 --> 00:36:47,839
Te contesto. La variedad.
403
00:36:47,960 --> 00:36:51,839
Quiero sentir cada sentimiento
y emoci�n del espectro
404
00:36:51,960 --> 00:36:53,839
de sentimientos y emociones.
405
00:36:53,960 --> 00:36:57,159
Y quiero sobrevivir para contarlo,
escribirlo y cantarlo.
406
00:36:57,360 --> 00:36:59,839
�Y cantarlo?
Y que le llegue a la gente.
407
00:36:59,960 --> 00:37:02,839
Cuando les cantas,
�qu� intentas decirle a la gente?
408
00:37:03,160 --> 00:37:05,959
Porque escuchando las letras,
yo oigo hablar de amor,
409
00:37:06,280 --> 00:37:10,279
de rock and roll y de sexo,
de conducir r�pido...
410
00:37:10,480 --> 00:37:13,679
Pero, �qu� me dices t�?
�Qu� debo recordar?
411
00:37:13,760 --> 00:37:15,679
Yo no escribo para ti.
412
00:37:15,760 --> 00:37:17,959
Buen intento, pero
ya lo hiciste antes.
413
00:37:18,160 --> 00:37:19,959
Yo no deletreo.
414
00:37:20,880 --> 00:37:23,999
Pero si tu lo sientes y
te llega, �genial!
415
00:37:24,080 --> 00:37:26,079
Se diga lo que se diga,
es lo que te llega.
416
00:37:27,640 --> 00:37:30,119
Es rock and rock, chico.
Se trata de...
417
00:37:30,400 --> 00:37:32,119
lo inesperado.
418
00:37:32,320 --> 00:37:36,119
Habla de romper las barreras
y las fronteras.
419
00:37:36,320 --> 00:37:39,119
Yo no quiero ser limitado
420
00:37:39,320 --> 00:37:42,799
a lo que la gente piensa
que deber�a hacer
421
00:37:42,920 --> 00:37:46,799
o el sonido que deber�a tener
o la forma en que deber�a cantar.
422
00:37:47,000 --> 00:37:49,119
Eso no es para m�.
423
00:37:50,120 --> 00:37:53,119
Estamos al corriente
de lo que te estimula,
424
00:37:53,200 --> 00:37:55,119
sobre lo que te hace continuar.
425
00:37:55,320 --> 00:37:57,119
Pero, �qu� es lo que te bloquea?
426
00:37:57,200 --> 00:38:00,119
Aqu�, ahora, �qu� cosa es
la menos atractiva para ti?
427
00:38:00,920 --> 00:38:03,599
En tu vida, en la industria
musical, donde sea...
428
00:38:03,719 --> 00:38:07,639
�Qu� te impedir�a
volver a tocar un micro?
429
00:38:14,120 --> 00:38:16,079
Alguna cosa que pudiera ocurrir.
430
00:38:16,280 --> 00:38:19,079
en tu vida personal
o profesional
431
00:38:19,200 --> 00:38:21,519
que convirtiera esto dif�cil
de hacer en el futuro.
432
00:38:22,480 --> 00:38:24,199
�Tocar�as con otro grupo?
433
00:38:26,600 --> 00:38:28,679
No estoy preparado para hablar de esto.
434
00:38:29,520 --> 00:38:32,039
Es s�lo por hablar.
435
00:38:34,320 --> 00:38:36,759
Pero es este grupo,
esta m�sica...
436
00:38:36,960 --> 00:38:38,759
�qu� es lo que te motiva?
437
00:38:40,480 --> 00:38:42,399
Es m�s una �tica,
438
00:38:43,040 --> 00:38:44,639
una filosof�a,
439
00:38:44,920 --> 00:38:49,639
es la manera con la que quiero
interactuar con el mundo.
440
00:38:49,719 --> 00:38:51,439
�C�mo es eso?
441
00:38:53,280 --> 00:38:53,999
Sin l�mites.
442
00:38:55,160 --> 00:38:56,439
Sin etiquetas.
443
00:39:03,800 --> 00:39:05,238
Soy un hombre.
444
00:39:06,960 --> 00:39:08,279
Soy una mujer.
445
00:39:10,200 --> 00:39:11,799
Yo soy "todo".
446
00:39:12,920 --> 00:39:14,959
Tu no me puedes
clavar al suelo.
447
00:39:17,239 --> 00:39:18,879
Es eso lo que me impulsa.
448
00:39:20,719 --> 00:39:23,238
No me puedes
clavar al suelo"
449
00:39:24,680 --> 00:39:26,399
Me gusta eso.
450
00:39:28,080 --> 00:39:30,079
Ha estado genial.
Magn�fico.
451
00:39:31,160 --> 00:39:32,439
�Hacemos otra?
452
00:39:32,880 --> 00:39:34,199
�Listo?
453
00:39:41,000 --> 00:39:42,119
�Preparado!
454
00:39:42,320 --> 00:39:43,319
�Grabamos?
455
00:39:43,400 --> 00:39:44,718
�Grabando!
456
00:40:12,600 --> 00:40:13,799
Don...
457
00:40:18,560 --> 00:40:21,519
�Me puedes meter tambi�n
la polla en los pantalones?
458
00:40:33,600 --> 00:40:36,319
Cara C
459
00:41:03,160 --> 00:41:04,439
�Est�s bien?
460
00:41:08,719 --> 00:41:10,559
Es casi perfecto.
461
00:41:16,560 --> 00:41:18,799
Quiero ser tu perrito, Dondo.
462
00:41:20,080 --> 00:41:22,119
Y entonces ser� perfecto.
463
00:41:50,120 --> 00:41:51,559
Quieto.
464
00:42:14,320 --> 00:42:15,439
�Guay!
465
00:42:19,800 --> 00:42:20,839
Acostado.
466
00:42:23,040 --> 00:42:24,799
Me llamo Lucky.
467
00:42:25,560 --> 00:42:27,159
Y estoy inspirada.
468
00:42:56,520 --> 00:42:57,979
�Venga!
469
00:42:58,360 --> 00:42:59,799
�Mira!
470
00:43:00,400 --> 00:43:02,799
Sadie la sexy tambi�n est� aqu�.
471
00:43:03,200 --> 00:43:05,799
Podemos jugar todos con el perro.
472
00:43:07,000 --> 00:43:08,079
Perro bueno.
473
00:43:09,640 --> 00:43:10,799
Perrito bueno.
474
00:43:11,800 --> 00:43:13,919
Nos divertiremos todos juntos.
475
00:43:14,640 --> 00:43:16,279
Es un perrito bueno.
476
00:43:16,600 --> 00:43:17,879
�Tienes nombre?
477
00:43:18,320 --> 00:43:19,639
Don.
478
00:43:19,680 --> 00:43:22,599
Dondo, debes tratarla bien.
479
00:43:24,320 --> 00:43:26,959
Parece que el perro grande
est� listo para arrancar.
480
00:43:27,480 --> 00:43:30,839
�Qui�n se va a quedar para jugar contigo?
481
00:43:31,840 --> 00:43:33,479
Podemos quedarnos.
482
00:43:35,480 --> 00:43:38,319
Vamos chico.
Conocemos un mont�n de habilidades.
483
00:43:39,880 --> 00:43:41,199
�Eh, perro!
484
00:43:42,680 --> 00:43:44,759
L�mele la cara.
485
00:43:45,719 --> 00:43:47,959
Un gran beso de perro baboso.
486
00:43:51,760 --> 00:43:54,519
Te hab�a dicho que estar�a bien.
487
00:44:01,200 --> 00:44:03,999
El perro grande debe follarse
al perrito, �no?
488
00:44:05,120 --> 00:44:06,119
�No?
489
00:44:07,280 --> 00:44:09,799
El perro grande tiene derecho
al perrito, �no?
490
00:44:12,800 --> 00:44:14,599
�Qu� me has dado?
491
00:44:15,000 --> 00:44:17,079
S�lo un especial K, perrito.
492
00:44:18,160 --> 00:44:21,559
Rel�jate y deja de
hacer de perro grande.
493
00:44:22,600 --> 00:44:25,119
Sexy, qu�tale los calzoncillos al perrito.
494
00:44:31,480 --> 00:44:33,399
�Qu� bien nos lo vamos a pasar!
495
00:44:36,520 --> 00:44:37,559
Bien.
496
00:44:39,680 --> 00:44:41,399
�El perro grande est� listo?
497
00:44:41,520 --> 00:44:43,399
Aqu� est� el perrito.
498
00:44:43,520 --> 00:44:46,399
Esto te va a ayudar a relajarte,
perrito.
499
00:44:46,520 --> 00:44:49,399
Al perrito le gusta el
perro grande, �verdad?
500
00:44:50,719 --> 00:44:52,159
Lo quiero.
501
00:44:53,560 --> 00:44:56,559
�El perrito quiere
al perro grandote!
502
00:44:59,480 --> 00:45:02,039
�Qu� bonita celebraci�n
del amor!
503
00:45:04,040 --> 00:45:06,839
Sexy, �tu perro est� listo?
504
00:45:11,760 --> 00:45:13,119
Lo est�.
505
00:45:13,960 --> 00:45:16,079
D�jalo que se acerque al perrito.
506
00:45:17,120 --> 00:45:18,399
Despacio.
507
00:45:18,800 --> 00:45:20,199
Con suavidad, perro.
508
00:45:20,320 --> 00:45:23,439
El perrito quiere
al perro grandote.
509
00:45:24,200 --> 00:45:26,199
Dulcemente.
510
00:45:28,080 --> 00:45:29,279
Dulcemente.
511
00:45:32,040 --> 00:45:34,799
Est� bien, perro bueno.
512
00:45:35,160 --> 00:45:36,679
Perro bueno.
513
00:45:37,840 --> 00:45:40,519
S�, perro bueno.
514
00:45:41,200 --> 00:45:43,718
As�, suavemente perro.
515
00:45:44,400 --> 00:45:45,599
Suavecito.
516
00:45:51,480 --> 00:45:53,279
Mira c�mo lo hace el perro.
517
00:45:54,000 --> 00:45:55,479
Perro malo.
518
00:46:04,760 --> 00:46:07,119
Algo no va bien.
519
00:46:07,600 --> 00:46:09,039
Lo hemos cargado demasiado.
520
00:46:10,040 --> 00:46:12,039
Est� en las nubes.
521
00:46:13,680 --> 00:46:15,599
�Se va a poner bien?
522
00:46:16,320 --> 00:46:17,718
Quiz�s.
523
00:46:19,800 --> 00:46:23,159
�Puede ser que... muera?
524
00:46:24,160 --> 00:46:25,359
Puede ser.
525
00:46:31,200 --> 00:46:33,359
Dondo ha dicho que me quer�a.
526
00:46:34,600 --> 00:46:37,159
Nadie me hab�a...
Para, los perros no hablan.
527
00:46:39,360 --> 00:46:41,359
Sadie, saca al perro a pasearse.
528
00:46:59,280 --> 00:47:02,079
Yo no me meto ah� dentro.
Los perros no hablan
529
00:47:03,200 --> 00:47:05,159
Dondo necesita ayuda.
530
00:47:06,120 --> 00:47:08,119
Tengo un regalito.
531
00:47:09,000 --> 00:47:12,399
T�mate esto e
iremos a ayudar al perrito.
532
00:47:15,520 --> 00:47:17,079
�Si�ntate!
533
00:47:22,360 --> 00:47:23,799
�P�demelo!
534
00:47:26,200 --> 00:47:27,718
�Buen perro!
535
00:48:20,200 --> 00:48:22,119
No sentir�s nada.
536
00:48:25,600 --> 00:48:29,159
No sentir�s nada nunca jam�s.
537
00:48:32,120 --> 00:48:34,479
Vamos a utilizar a Pagan
para un ritual m�gico.
538
00:48:34,600 --> 00:48:37,679
Para sacar a nuestro Dios de la Muerte
de la c�rcel.
539
00:48:38,920 --> 00:48:41,199
Yo no lo habr�a conseguido sin ti.
540
00:48:42,719 --> 00:48:44,519
Gracias por tu ayuda.
541
00:48:45,960 --> 00:48:48,079
Y por tu m�sica del diablo.
542
00:48:50,480 --> 00:48:53,079
Eso nos ayudar� mucho
en la ceremonia.
543
00:49:04,560 --> 00:49:06,919
Nos veremos en
otro mundo, cerdo.
544
00:49:30,280 --> 00:49:33,359
Yo lo quer�a realmente mucho.
Era un verdadero cabr�n.
545
00:49:34,440 --> 00:49:36,199
S�, lo quer�a mucho.
546
00:49:36,600 --> 00:49:38,039
Lo amaba.
547
00:49:38,440 --> 00:49:41,039
Era algo hip�crita,
548
00:49:41,120 --> 00:49:44,199
pero era majo conmigo.
Y era muy bueno.
549
00:49:45,440 --> 00:49:48,279
La gente va a escuchar
su m�sica por mucho tiempo.
550
00:49:49,320 --> 00:49:51,319
Yo incluso no gan� dinero
por este grupo.
551
00:49:51,600 --> 00:49:53,119
Me encanta su m�sica.
552
00:49:53,320 --> 00:49:56,519
Con un grupo como "Pretty Boys",
no se sabe donde se va a acabar.
553
00:49:56,600 --> 00:49:58,799
Hay que grabarlo cuando se puede.
554
00:49:59,400 --> 00:50:01,119
Tienes raz�n con Craig.
555
00:50:02,120 --> 00:50:04,119
Y con Pagan tambi�n.
556
00:50:04,200 --> 00:50:07,119
Si, pero �l es indestructible.
557
00:50:09,000 --> 00:50:11,519
No es el momento adecuado,
558
00:50:11,719 --> 00:50:15,519
pero me gustar�a que te pensaras
venir a trabajar conmigo.
559
00:50:15,600 --> 00:50:17,119
Para la compa��a.
560
00:50:19,360 --> 00:50:21,399
No puedo pensar en eso
en este momento.
561
00:50:21,680 --> 00:50:24,599
Lo s�, pero que
sepas que yo estoy aqu�.
562
00:50:25,080 --> 00:50:28,079
Y que creo que
eres estupenda.
563
00:50:31,480 --> 00:50:33,079
Por el momento,
564
00:50:33,200 --> 00:50:37,679
quiero realmente acabar el �lbum y
dedicar tiempo a Pagan.
565
00:50:40,280 --> 00:50:42,959
Ya ser�a hora de pensar
en el despu�s de Pagan.
566
00:50:49,040 --> 00:50:51,199
Te he observado...
567
00:50:54,400 --> 00:50:56,959
administrar a los Pretty Boys
568
00:50:57,560 --> 00:51:00,559
desde que eran unos chavales
en un garaje de Indiana.
569
00:51:02,840 --> 00:51:04,799
Nadie es tan
visionario como t�.
570
00:51:09,640 --> 00:51:11,759
Tengo que dejar irse a Craig.
571
00:51:14,600 --> 00:51:17,359
Espero que esto no sea un no educado.
572
00:51:17,560 --> 00:51:20,119
No. No es eso.
573
00:51:23,120 --> 00:51:24,679
Pensar� en ello.
574
00:51:26,880 --> 00:51:29,399
De verdad Bennett, me lo pensare.
575
00:51:29,920 --> 00:51:32,839
La entrevista.
576
00:51:38,120 --> 00:51:41,439
�Cu�l es la respuesta a la
gente que te escucha
577
00:51:41,560 --> 00:51:44,479
hablar de acabar con la violencia,
578
00:51:45,160 --> 00:51:48,159
cuando ellos piensan
que vives una vida violenta
579
00:51:48,880 --> 00:51:50,479
en relaci�n contigo mismo?
580
00:51:50,560 --> 00:51:52,279
Tienes una relaci�n
violenta contigo mismo...
581
00:51:52,360 --> 00:51:54,199
�En qu� es mi vida violenta?
582
00:51:54,280 --> 00:51:59,359
Amas irreflexivamente.
Abusas de sustancias...
583
00:52:00,880 --> 00:52:02,559
�Es eso violencia?
584
00:52:02,800 --> 00:52:04,799
Para algunos s�.
585
00:52:06,920 --> 00:52:08,999
Yo no lo creo.
586
00:52:09,880 --> 00:52:12,479
Yo no quiero hacer mal a nadie.
587
00:52:14,440 --> 00:52:17,999
A veces me hiero a m� mismo,
pero es una forma de expresi�n.
588
00:52:18,719 --> 00:52:22,399
Pero es porque yo
trato de las m�s grandes ideas.
589
00:52:24,719 --> 00:52:27,319
Quiero estar seguro de entenderlo.
De cierta manera,
590
00:52:28,520 --> 00:52:31,679
cuando un individuo se pronuncia
591
00:52:31,760 --> 00:52:34,279
intenta abrir una conexi�n
para un grupo de personas,
592
00:52:34,480 --> 00:52:37,279
y con esto es dif�cil no
herirse en el proceso.
593
00:52:37,480 --> 00:52:42,279
A veces, es s�lo sobre arte.
594
00:52:43,680 --> 00:52:45,479
Es para llevar la contra.
595
00:52:46,840 --> 00:52:47,919
Ok
596
00:52:48,120 --> 00:52:50,279
Es lo que llama la atenci�n a la gente.
597
00:52:50,480 --> 00:52:52,879
Es por eso que
se habla del rock.
598
00:52:53,680 --> 00:52:55,959
Porque la gente
no lo soporta.
599
00:52:56,719 --> 00:52:57,639
�No?
600
00:52:57,840 --> 00:53:02,639
La gente presta atenci�n y se fija
en lo que no soportan.
601
00:53:03,200 --> 00:53:07,639
Es lo que me permite
hacerme o�r.
602
00:53:07,840 --> 00:53:11,439
Porque la gente presta atenci�n
a lo que no les gusta.
603
00:53:11,520 --> 00:53:14,079
La atenci�n forma parte de ello.
Ok, volvamos atr�s.
604
00:53:14,680 --> 00:53:19,679
Tu has tocado un punto
sensible hablando de Vietnam.
605
00:53:21,600 --> 00:53:25,718
Piensas en esto grab�ndolo
s�lo en un G.I. (soldado americano)
606
00:53:26,800 --> 00:53:28,199
que puede estar all�.
607
00:53:29,719 --> 00:53:33,519
y va a escuchar algo
antes de ir de matanza,
608
00:53:33,640 --> 00:53:37,039
algo que tu has escrito,
que has grabado aqu�.
609
00:53:38,360 --> 00:53:40,519
Alguna cosa que tu has dicho...
610
00:53:40,920 --> 00:53:42,759
�No es poderosa?
611
00:53:46,920 --> 00:53:49,919
Todav�a me queda una canci�n
por grabar, �no?
612
00:53:57,239 --> 00:53:59,199
La respuesta a tu pregunta,
613
00:54:03,800 --> 00:54:05,799
la oir�s en esa canci�n.
614
00:54:08,680 --> 00:54:09,799
Ok
615
00:54:31,560 --> 00:54:33,718
�Mierda! Est� muerto.
616
00:54:44,520 --> 00:54:46,279
�D�nde es la fiesta?
617
00:54:46,920 --> 00:54:48,639
Est� vivo.
618
00:54:49,640 --> 00:54:51,199
Cierra el...
619
00:55:10,840 --> 00:55:12,559
Tengo hambre.
620
00:55:14,040 --> 00:55:17,199
Y quiero agua.
Eh, esto no es una guarder�a.
621
00:55:19,080 --> 00:55:21,238
Te voy a buscar
comida para perro.
622
00:55:21,640 --> 00:55:22,959
No te muevas.
623
00:55:27,200 --> 00:55:29,079
Para tu �ltima comida, perrito.
624
00:55:29,280 --> 00:55:30,479
Encuentra un tarro,
625
00:55:31,360 --> 00:55:32,559
tengo que mear.
626
00:55:54,680 --> 00:55:55,879
Craig...
627
00:55:58,560 --> 00:56:02,079
Quiero mi speed.
T� me has robado mi speed.
628
00:56:02,800 --> 00:56:05,799
Era una droga genial.
�Maravillosa!
629
00:56:06,320 --> 00:56:08,199
La quiero recuperar.
630
00:56:08,520 --> 00:56:10,999
Vas a tener que chuparla
de mis venas,
631
00:56:11,120 --> 00:56:12,599
me la he tomado toda.
632
00:56:13,920 --> 00:56:15,879
�Qu� te jodan, t�o!
633
00:56:17,719 --> 00:56:19,799
Yo no me follo a los tarados.
634
00:56:21,239 --> 00:56:23,519
No es lo que yo recuerdo.
635
00:56:26,520 --> 00:56:28,039
S�lo fue curiosidad.
636
00:56:28,320 --> 00:56:30,319
Estaba caliente.
637
00:56:31,719 --> 00:56:34,599
�Qu�? �Ya no te pongo?
638
00:56:37,880 --> 00:56:39,199
Si, m�s a�n.
639
00:56:42,200 --> 00:56:43,559
Hag�moslo.
640
00:56:44,040 --> 00:56:46,559
Estoy enamorado
de otro ahora.
641
00:56:48,800 --> 00:56:50,359
�La pr�xima semana?
642
00:56:51,560 --> 00:56:54,439
Es mucho una semana,
si haces esto correctamente.
643
00:56:56,719 --> 00:56:58,359
Peor para ellos.
644
00:56:59,520 --> 00:57:02,279
Es la mejor cosa
que me haya pasado.
645
00:57:03,800 --> 00:57:06,319
Puede ser que me lo haya tirado muerto.
646
00:57:07,960 --> 00:57:09,999
De todas formas, �que te jodan!
647
00:57:11,840 --> 00:57:13,319
�D�nde est� la canci�n?
648
00:57:13,440 --> 00:57:14,718
D�melo t�.
649
00:57:15,080 --> 00:57:16,359
Yo he acabado.
650
00:57:17,400 --> 00:57:19,879
Espero la letra.
Ser�a interesante que fuera buena.
651
00:57:20,680 --> 00:57:22,879
Yo he compuesto una obra maestra.
652
00:57:24,000 --> 00:57:25,679
Esta vez es verdad.
653
00:57:27,600 --> 00:57:29,879
- �D�nde vas?
- Tengo que mear.
654
00:57:31,080 --> 00:57:33,239
Tengo tu tarro y
algunas galletas saladas.
655
00:57:36,720 --> 00:57:38,559
�Me lo puedes sujetar?
656
00:57:38,840 --> 00:57:41,839
Ni hablar.
Sostenlo tu mismo.
657
00:57:51,760 --> 00:57:53,079
�Bonito bolso!
658
00:57:53,840 --> 00:57:55,679
Tenemos que ir
a otra tienda,
659
00:57:55,880 --> 00:57:57,279
el due�o me segu�a.
660
00:57:59,880 --> 00:58:02,119
Nos hacen falta montones de cosas,
no s�lo el cuchillo.
661
00:58:02,200 --> 00:58:04,199
Velas, un c�liz...
662
00:58:07,160 --> 00:58:09,359
�Qu� es un c�liz?
No lo se.
663
00:58:10,080 --> 00:58:12,879
Un c�liz es un recipiente
religioso para el l�quido.
664
00:58:15,800 --> 00:58:17,479
�C�mo sabes tu eso?
665
00:58:17,680 --> 00:58:22,679
Tengo un t�tulo en Antropolog�a.
Universidad de Chicago - 1968.
666
00:58:23,600 --> 00:58:24,799
�S�?
667
00:58:27,880 --> 00:58:30,799
No deben vender c�lices
en el supermercado.
668
00:58:31,560 --> 00:58:34,279
Necesito otro tarro.
Tengo que mear.
669
00:58:34,480 --> 00:58:36,079
Agu�ntate.
670
00:58:38,600 --> 00:58:39,639
�Vuelve!
671
00:58:39,800 --> 00:58:40,879
Lucky...
672
00:58:42,880 --> 00:58:44,199
Perrito bueno.
673
00:58:47,160 --> 00:58:49,039
Buen chico. Si�ntate.
674
00:58:49,120 --> 00:58:50,519
Hemos acabado, �vale?
675
00:58:50,840 --> 00:58:53,519
Necesito una dosis y
me muero de hambre.
676
00:58:53,640 --> 00:58:56,519
Vuelve al coche y
vamos a buscar comida.
677
00:58:56,640 --> 00:59:00,519
Escucha, tengo hambre
y necesito una dosis.
678
00:59:01,040 --> 00:59:05,039
Ll�vame al hotel.
No vamos a volver all�, �ok?
679
00:59:05,440 --> 00:59:06,639
No podemos.
680
00:59:07,320 --> 00:59:09,639
- �Quiero una dosis!
- No tienes dinero.
681
00:59:10,920 --> 00:59:13,959
Puedo conseguir efectivo f�cilmente.
Ll�vame al Beverly.
682
00:59:15,280 --> 00:59:16,519
�Hablas en serio?
683
00:59:16,720 --> 00:59:18,799
S�, Bennett est� all� siempre.
684
00:59:20,160 --> 00:59:21,319
Rock and roll
685
01:01:10,440 --> 01:01:11,879
Sabes cantar.
686
01:01:23,040 --> 01:01:25,199
Quiero que hagas
un �lbum de Sinatra.
687
01:01:27,480 --> 01:01:28,879
�De ninguna manera!
688
01:01:29,840 --> 01:01:31,839
�Ni hablar!
689
01:01:32,080 --> 01:01:33,479
No hay anticipo.
690
01:01:38,960 --> 01:01:40,959
�No me das la pasta?
691
01:01:41,880 --> 01:01:44,839
Le he dado tu dinero a Vangela.
Preg�ntale.
692
01:01:47,000 --> 01:01:48,359
Lo har�.
693
01:01:49,600 --> 01:01:52,559
Ella te dir� que yo estoy esperando
que el �lbum se acabe.
694
01:01:53,880 --> 01:01:55,639
�Tengo la canci�n!
695
01:01:58,280 --> 01:02:02,479
Yo no la he o�do.
Debes cantarla.
696
01:02:10,120 --> 01:02:11,559
No ahora.
697
01:02:19,440 --> 01:02:21,839
No creo que la tengas.
698
01:02:23,200 --> 01:02:25,039
Tu no tienes la canci�n.
699
01:02:26,200 --> 01:02:28,279
Creo que est�s contra la pared, Pagan.
700
01:02:29,960 --> 01:02:33,359
Tu estilo de vida se impone.
701
01:02:35,160 --> 01:02:40,399
No eres m�s que gran espect�culo.
702
01:02:51,160 --> 01:02:52,519
Necesito el dinero.
703
01:02:53,320 --> 01:02:54,919
Y yo necesito la canci�n.
704
01:03:00,640 --> 01:03:02,679
Si todav�a puedes.
705
01:03:07,000 --> 01:03:11,399
Que te jodan, bur�crata.
No eres mi tipo.
706
01:03:12,000 --> 01:03:13,719
J�dete de todas maneras
707
01:03:17,960 --> 01:03:20,599
Queda "Pagan canta Sinatra"
708
01:03:26,160 --> 01:03:27,799
Llevadme a mi hotel.
709
01:03:28,640 --> 01:03:31,999
iNo volver�s all�!
Volver�, necesito una dosis.
710
01:03:32,520 --> 01:03:35,319
Acabamos con todo esto.
Volvemos all�.
711
01:03:35,360 --> 01:03:36,919
Quiero...
712
01:03:38,200 --> 01:03:39,879
Necesito una dosis.
713
01:03:39,920 --> 01:03:42,199
Antonio est� en la ciudad,
podemos conseguir coca.
714
01:03:42,400 --> 01:03:45,079
No tenemos pasta.
Pero tenemos un cuchillo.
715
01:03:45,600 --> 01:03:48,079
No s� d�nde vive.
Es Biggs quien tiene la droga.
716
01:03:49,200 --> 01:03:51,919
Yo s� d�nde vive.
Laurel Canyon.
717
01:04:00,640 --> 01:04:02,679
�Bertonio!
718
01:04:11,880 --> 01:04:12,999
�Lucky?
719
01:04:13,000 --> 01:04:16,559
�M�nica! �Dios m�o!
720
01:04:18,480 --> 01:04:20,799
�Cre�as que era Albertos?
721
01:04:20,880 --> 01:04:22,399
Hac�a tanto tiempo...
722
01:04:22,600 --> 01:04:24,599
T� no has venido a verme a m�.
723
01:04:25,160 --> 01:04:27,079
M�nica, lo siento mucho.
724
01:04:27,280 --> 01:04:28,679
Para.
725
01:04:32,000 --> 01:04:33,559
�Es ese tu coche?
726
01:04:34,880 --> 01:04:37,159
No es de tu estilo.
No.
727
01:04:37,800 --> 01:04:41,079
�Es del t�o que est� detr�s?
S�, es de Pagan.
728
01:04:41,320 --> 01:04:42,319
�Pagan!
729
01:04:43,360 --> 01:04:45,279
Y ahora eres una fan, �no?
730
01:04:47,080 --> 01:04:49,559
Lo siento, M�nica.
Es demasiado tarde.
731
01:04:52,720 --> 01:04:54,599
Me voy a presentar yo misma.
732
01:05:01,200 --> 01:05:02,319
Pagan
733
01:05:05,400 --> 01:05:07,519
�Te gustar�a follar
cuando est�s muerto?
734
01:05:08,920 --> 01:05:10,319
A�n no lo s�.
735
01:05:10,800 --> 01:05:12,999
Lucky es una fan muy especial.
736
01:05:14,320 --> 01:05:16,799
Le gusta follar con
estrellas del rock muertas.
737
01:05:17,200 --> 01:05:18,719
No se refiere a Charlie, �no?
738
01:05:19,000 --> 01:05:22,719
Ella no conoce a Charlie,
no es lo bastante famoso para ella.
739
01:05:23,600 --> 01:05:25,399
�No me toques!
740
01:05:25,960 --> 01:05:29,839
M�nica, tu exageras.
�Vuelves a todo el mundo loco!
741
01:05:30,160 --> 01:05:31,959
�Lucky, t� eres la chalada!
742
01:05:33,280 --> 01:05:35,559
Yo amo a Jimmy.
�T� conoces a Jimmy?
743
01:05:35,760 --> 01:05:37,039
�T� quieres a Jimmy muerto!
744
01:05:37,360 --> 01:05:39,039
�No, no, parad!
745
01:05:39,560 --> 01:05:43,039
Sadie, morir es
muy rock and roll.
746
01:05:46,720 --> 01:05:48,319
�Sadie! �Sadie!
747
01:05:54,040 --> 01:05:55,639
�Vete de aqu�!
748
01:05:56,400 --> 01:05:59,319
Vamos a entrar a la casa
y tu no est�s invitada.
749
01:06:01,600 --> 01:06:04,119
No quiero al �ngel de
la muerte en mi casa.
750
01:06:53,600 --> 01:06:55,199
Era tan bello.
751
01:06:56,720 --> 01:06:58,199
�Realmente lo quer�as?
752
01:06:59,640 --> 01:07:02,159
S�, mucho.
753
01:07:08,240 --> 01:07:09,719
No lo olvides.
754
01:07:11,840 --> 01:07:13,559
Dios...
755
01:07:14,480 --> 01:07:17,159
Muchas cosas han
muerto a la vez.
756
01:07:35,440 --> 01:07:36,759
�Vamos!
757
01:07:38,600 --> 01:07:39,799
Mu�vete.
758
01:07:40,480 --> 01:07:41,719
�Vamos!
759
01:07:43,440 --> 01:07:44,719
Ya est�...
760
01:07:46,480 --> 01:07:50,079
Ok, Donovan.
Hay que ir all�.
761
01:07:50,640 --> 01:07:52,559
�Has intentado matarme?
762
01:07:53,080 --> 01:07:55,999
Ha sido un error, �vale?
Lo siento.
763
01:07:58,160 --> 01:07:59,599
Rock and roll, �eh?
764
01:07:59,800 --> 01:08:02,319
Vamos, hay que ir all�.
765
01:08:04,360 --> 01:08:06,519
Yo no voy a ning�n sitio contigo.
766
01:08:12,840 --> 01:08:14,039
�D�nde est� Pagan?
767
01:08:14,240 --> 01:08:15,639
En Laurel Canyon.
768
01:08:16,200 --> 01:08:17,399
�Por qu�?
769
01:08:18,160 --> 01:08:22,438
Quer�amos utilizarlo para un ritual
m�gico para liberar a Charlie.
770
01:08:22,720 --> 01:08:24,438
Nos hac�an falta sus
fluidos corporales.
771
01:08:24,520 --> 01:08:27,438
Sadie y yo pensamos que
su sangre bastar�a.
772
01:08:27,520 --> 01:08:30,438
Pero ha sido secuestrado,
y es por eso que estoy aqu�.
773
01:08:30,640 --> 01:08:33,438
Tu eres el �nico que me puede ayudar.
Nadie lo puede tragar.
774
01:08:35,479 --> 01:08:39,079
No se lo puedo pedir
a Vangela.
775
01:08:44,840 --> 01:08:46,999
�No puedes usar su orina?
776
01:08:47,360 --> 01:08:51,519
Seguramente. �Tienes?
777
01:08:53,479 --> 01:08:55,199
S� d�nde encontrar...
778
01:08:56,920 --> 01:08:59,039
varios miles de
litros de su orina.
779
01:09:02,720 --> 01:09:05,279
Te digo d�nde est�, si
me llevas con Pagan.
780
01:09:06,479 --> 01:09:07,879
�Lo prometes?
781
01:09:09,000 --> 01:09:11,599
S�, te ense�ar�
d�nde est� la orina.
782
01:09:14,120 --> 01:09:17,239
- No me f�o de ti.
- Soy honesta y no miento nunca.
783
01:09:18,400 --> 01:09:19,959
�Seguro que honesta!
784
01:09:20,080 --> 01:09:21,959
Se dir�a una compa��a de discos.
�Donovan!
785
01:09:23,320 --> 01:09:24,319
�Donovan!
786
01:09:26,439 --> 01:09:27,959
Pagan lo necesitar�.
787
01:09:31,600 --> 01:09:33,599
- Dame un Arbitrol.
- No, es para Pagan.
788
01:09:34,200 --> 01:09:35,799
No es para m�.
789
01:09:37,080 --> 01:09:38,438
�Vamos!
790
01:09:43,400 --> 01:09:45,759
T�mate un Arbitrol,
te sentir�s mejor.
791
01:09:47,320 --> 01:09:50,079
�De verdad!
Voy en la moto contigo.
792
01:09:50,640 --> 01:09:52,959
Es s�lo un excitante.
793
01:09:54,520 --> 01:09:55,799
Gracias.
794
01:09:57,439 --> 01:10:00,079
Me parece que est� bien escrito.
Me gusta.
795
01:10:00,160 --> 01:10:03,159
�Te parece?
Si, me gusta mucho.
796
01:10:13,479 --> 01:10:15,519
He fastidiado este verso.
797
01:10:17,560 --> 01:10:21,478
Ven conmigo y podr�s...
798
01:10:26,040 --> 01:10:27,639
iluminarme...
799
01:10:27,920 --> 01:10:29,639
encenderme...
800
01:10:30,200 --> 01:10:32,639
hacerme despegar...
801
01:10:32,760 --> 01:10:35,119
explotar...
802
01:10:39,520 --> 01:10:41,199
Me gusta mucho.
803
01:10:42,200 --> 01:10:43,999
Eres adorable.
804
01:10:45,280 --> 01:10:46,239
Gracias.
805
01:10:50,120 --> 01:10:52,999
�Aqu� es donde lo has dejado?
�No es eso?
806
01:10:54,080 --> 01:10:56,438
Ha sido secuestrado.
�Qu� pod�a hacer?
807
01:10:56,640 --> 01:10:59,839
No s�. �Matar al secuestrador?
�No eres una asesina?
808
01:11:00,040 --> 01:11:01,839
Yo soy una fan.
809
01:11:03,920 --> 01:11:04,959
�Espera!
810
01:11:05,160 --> 01:11:06,759
Yo no entro.
811
01:11:08,280 --> 01:11:09,759
Yo no entro.
812
01:11:10,120 --> 01:11:12,119
- Puede que haya problemas.
- �Y?
813
01:11:12,200 --> 01:11:13,319
�T� quieres matarlo!
814
01:11:13,400 --> 01:11:16,319
No es lo mismo.
�l ser� m�s sexy muerto.
815
01:11:16,400 --> 01:11:18,319
Muy bien, qu�date aqu�.
816
01:11:18,720 --> 01:11:20,359
Dame las llaves.
817
01:11:20,880 --> 01:11:23,639
Dame las llaves, lo has prometido.
818
01:11:23,760 --> 01:11:25,039
Dame las llaves.
819
01:11:25,360 --> 01:11:27,039
Tu te vas a ir.
820
01:11:27,240 --> 01:11:28,438
Es cierto.
821
01:11:31,400 --> 01:11:32,319
Gracias.
822
01:11:33,040 --> 01:11:33,959
Espera.
823
01:11:34,840 --> 01:11:36,438
�D�nde est� la orina?
824
01:11:36,640 --> 01:11:38,959
En el frigor�fico.
825
01:11:40,520 --> 01:11:42,279
- �En su habitaci�n?
- S�.
826
01:11:42,479 --> 01:11:45,279
- �D�nde est�bamos?
- A 60 cent�metros.
827
01:11:45,400 --> 01:11:46,799
�Me has jodido!
828
01:11:47,840 --> 01:11:49,359
�Cabr�n!
829
01:11:57,200 --> 01:11:59,719
�Dondo!
Pagan.
830
01:12:04,040 --> 01:12:06,319
Esta es M�nica.
Es Dondo.
831
01:12:06,560 --> 01:12:07,679
Donovan.
832
01:12:08,760 --> 01:12:10,519
T� debes de ser el secuestrador.
833
01:12:10,840 --> 01:12:12,639
Encantada de conocerte.
834
01:12:15,160 --> 01:12:17,399
- Parece que est�s a salvo.
- S�.
835
01:12:19,120 --> 01:12:22,199
Cre� que esas chicas
te hab�an ajustado las cuentas.
836
01:12:22,479 --> 01:12:25,399
Este tipo de conversaci�n es la
que me obliga a quedarme en casa.
837
01:12:25,479 --> 01:12:27,879
Rock and roll, �no, Pagan?
838
01:12:28,000 --> 01:12:31,478
Dondo, creo que tengo la letra.
839
01:12:33,800 --> 01:12:35,039
Ah, �s�?
840
01:12:36,640 --> 01:12:38,159
Ahora la tengo.
841
01:12:39,760 --> 01:12:42,039
T� no la has perdido nunca, �no?
842
01:12:52,680 --> 01:12:53,719
Gracias.
843
01:12:53,800 --> 01:12:56,599
Le dije que
me gustaban los chicos.
844
01:12:56,800 --> 01:12:59,599
�Le dijiste que
te gustaban los chicos?
845
01:12:59,720 --> 01:13:02,599
Pero eso no ayudo.
Eso no funcion�.
846
01:13:04,120 --> 01:13:07,999
Lo cog� por las caderas
y lo bese.
847
01:13:08,120 --> 01:13:08,999
Estas loco.
848
01:13:10,479 --> 01:13:12,959
�Has besado al barbero
del ej�rcito?
849
01:13:13,040 --> 01:13:14,959
S�, y se acojon�.
850
01:13:15,040 --> 01:13:17,959
Recul� hasta el espejo.
851
01:13:19,160 --> 01:13:23,559
Y comenc� a perseguirle
852
01:13:23,640 --> 01:13:25,559
y a engancharme a �l.
853
01:13:27,800 --> 01:13:30,519
Y a �l m�s bien le gustaba.
�De verdad?
854
01:13:30,840 --> 01:13:32,119
Pero entonces...
855
01:13:32,520 --> 01:13:37,119
los guardias llegaron
y me sacaron de all�.
856
01:13:37,840 --> 01:13:42,119
Fue el fin de mi corta
estancia en el ej�rcito.
857
01:13:44,080 --> 01:13:46,199
Pero tuve un corte de pelo gratis.
858
01:13:48,280 --> 01:13:51,759
Entonces, �no ir�s a Vietnam?
No, �d�nde est� ese porro?
859
01:13:53,280 --> 01:13:55,759
No ir� a Vietnam.
Hay que volverlo a encender.
860
01:13:55,880 --> 01:13:56,879
Demasiado bueno.
861
01:13:57,080 --> 01:14:01,079
El pelo me llegaba
hasta los hombros.
862
01:14:02,000 --> 01:14:05,159
- �Hasta los hombros!
- Eres un hippie.
863
01:14:05,360 --> 01:14:08,159
Ten�a el cabello como las chicas,
y era tan largo y volaba.
864
01:14:10,400 --> 01:14:13,599
No era un hippie.
Me gustaban los surferos.
865
01:14:14,520 --> 01:14:16,359
Me molaban los surferos.
866
01:14:16,439 --> 01:14:19,559
- Ya me doy cuenta.
- Y ellos lo cortaron todo.
867
01:14:21,800 --> 01:14:25,639
- �Por qu� no fuiste t� a Vietnam?
- �Yo?
868
01:14:28,920 --> 01:14:30,999
- Un soplo al coraz�n.
- �Un soplo al coraz�n?
869
01:14:31,400 --> 01:14:32,599
�Sal de aqu�!
870
01:14:34,479 --> 01:14:36,079
Te cachondeas de nosotros.
871
01:14:36,200 --> 01:14:38,399
Pagan se libra gracias
a un soplo al coraz�n.
872
01:14:38,479 --> 01:14:40,879
- Yo no me lo creo.
- �Eres un aut�ntico gilipollas!
873
01:14:41,000 --> 01:14:44,079
- Tengo un soplo al coraz�n, 4-F.
- Tonter�as.
874
01:14:44,200 --> 01:14:47,079
- Declarado in�til por razones m�dicas.
- �Hablas en serio?
875
01:14:47,200 --> 01:14:51,599
�Con toda la puta droga
que te metes?
876
01:14:52,680 --> 01:14:55,199
Y Craig me volv�a loco, �vale?
877
01:14:56,080 --> 01:14:57,199
Entonces...
878
01:14:57,479 --> 01:14:59,199
No me lo creo.
879
01:14:59,400 --> 01:15:01,079
Yo odio al bater�a.
880
01:15:01,200 --> 01:15:02,879
�Odias al bater�a?
881
01:15:03,000 --> 01:15:05,079
Yo dije hagamos una pausa
y descansemos
882
01:15:05,400 --> 01:15:08,079
y saqu� un porro.
883
01:15:08,280 --> 01:15:11,079
Todo el mundo se fue del estudio.
884
01:15:11,200 --> 01:15:13,279
Fui a encender mi porro y...
885
01:15:13,600 --> 01:15:15,279
rasgu� la cerilla
886
01:15:17,560 --> 01:15:19,478
y no la encontraba.
887
01:15:19,760 --> 01:15:21,359
Hab�a desaparecido.
888
01:15:21,520 --> 01:15:24,438
Tuve que ir a buscar otra
caja, y era la �ltima.
889
01:15:24,640 --> 01:15:27,039
Voy a buscarla y
cuando vuelvo,
890
01:15:27,160 --> 01:15:29,039
toda la sala est� ardiendo.
891
01:15:29,160 --> 01:15:31,039
- No es verdad.
- �Te lo estoy diciendo!
892
01:15:31,160 --> 01:15:32,639
Es lo que pas�.
893
01:15:33,560 --> 01:15:35,319
Ven a grabar con nosotros.
894
01:15:39,800 --> 01:15:41,719
No se.
895
01:15:42,320 --> 01:15:44,719
Yo necesitar�a tu...
896
01:15:46,200 --> 01:15:48,559
fuerza, tu poder.
897
01:15:52,760 --> 01:15:54,599
Eso me ayudar�a mucho.
898
01:15:55,479 --> 01:15:57,599
Debes venir con nosotros.
899
01:15:59,640 --> 01:16:01,199
�Ver�a a tu surfero?
900
01:16:02,560 --> 01:16:04,959
Si vienes, lo ver�s.
901
01:16:05,240 --> 01:16:06,559
Hacemos un trato.
902
01:16:08,840 --> 01:16:10,719
Tu ayudar�s a Pagan.
903
01:16:10,920 --> 01:16:12,719
Y ver�s a mi surfero.
904
01:16:12,920 --> 01:16:14,119
Conv�ncela.
905
01:16:14,840 --> 01:16:17,159
Llamo a! estudio.
Ella viene...
906
01:16:17,479 --> 01:16:18,759
�Vienes?
907
01:16:19,439 --> 01:16:21,959
Ven a ese jodido estudio
con nosotros.
908
01:16:28,439 --> 01:16:29,719
�Qu� es?
909
01:16:34,280 --> 01:16:36,999
�Esta mierda es de primera!
�La mejor!
910
01:17:10,360 --> 01:17:11,879
�Puedo ayudarte?
911
01:17:11,960 --> 01:17:14,879
Soy de la compa��a discogr�fica.
La entrega del d�a.
912
01:17:15,080 --> 01:17:16,879
Gracias.
�No hab�a nadie?
913
01:17:17,360 --> 01:17:18,199
No.
914
01:17:24,240 --> 01:17:25,438
�Mierda!
915
01:17:25,640 --> 01:17:26,959
�Vaya mierda!
916
01:17:27,560 --> 01:17:31,039
�Qu� haces aqu�?
�Tienes hasta 3 para pirarte!
917
01:17:31,240 --> 01:17:34,039
Necesito or�n.
918
01:17:34,960 --> 01:17:37,119
Me trae sin cuidado.
919
01:17:37,320 --> 01:17:40,719
Vangela, no te fastidiar�
nunca m�s.
920
01:17:40,840 --> 01:17:43,319
Esa orina va a cambiar mi vida.
921
01:17:43,439 --> 01:17:46,319
No me importa.
922
01:17:48,960 --> 01:17:51,919
Jam�s hab�a encontrado a alguien
sin el que no pudiera vivir.
923
01:17:52,120 --> 01:17:54,559
Es cierto. Es por eso
que los matas.
924
01:17:54,640 --> 01:17:57,639
Pero lo he encontrado
y lo he perdido todo.
925
01:17:59,360 --> 01:18:01,399
Por favor, necesito
la orina de Pagan.
926
01:18:01,520 --> 01:18:03,519
Es importante para ella.
927
01:18:08,160 --> 01:18:11,199
Deber�a liquidarte enseguida.
928
01:18:11,720 --> 01:18:14,199
Dame esa jodida orina.
929
01:18:20,200 --> 01:18:22,599
Ve a buscar un tarro
de orina en el frigor�fico.
930
01:18:26,000 --> 01:18:28,199
Gracias.
931
01:19:00,640 --> 01:19:02,478
�C�gelo y l�rgate!
932
01:19:12,920 --> 01:19:14,679
�D�nde pongo esto?
933
01:19:15,479 --> 01:19:17,359
Puedes ponerlo en la mesa.
934
01:19:17,439 --> 01:19:21,359
D�jalo sobre la cama.
935
01:19:23,960 --> 01:19:25,959
�Es todo?
Gracias.
936
01:19:27,160 --> 01:19:28,559
De nada.
937
01:19:34,400 --> 01:19:35,959
Bonito rev�lver.
938
01:19:37,920 --> 01:19:40,519
Nunca se sabe con quien
se va encontrar en este negocio.
939
01:19:41,240 --> 01:19:42,559
Rock and roll.
940
01:19:46,160 --> 01:19:49,478
La entrevista
941
01:20:11,320 --> 01:20:14,399
�C�mo es con m�s de 2?
942
01:20:14,479 --> 01:20:16,279
Yo nunca lo he hecho.
943
01:20:16,479 --> 01:20:19,478
Cuando se suma m�s gente,
�qu� hace cada uno?
944
01:20:20,000 --> 01:20:21,719
Mira, lo que yo he descubierto
945
01:20:21,800 --> 01:20:23,719
cuando la gente
toma drogas,
946
01:20:23,920 --> 01:20:26,719
tu tomas una pastilla,
tomas una dosis,
947
01:20:27,720 --> 01:20:29,719
esnifas una raya,
948
01:20:31,120 --> 01:20:32,639
te pinchas...
949
01:20:32,720 --> 01:20:35,639
Las personas reaccionan de forma diferente
cuando se colocan.
950
01:20:36,120 --> 01:20:40,639
Cuando est�s con una persona,
esta persona puede
951
01:20:40,840 --> 01:20:43,639
ponerse en una esquina
para que se le baje
952
01:20:43,840 --> 01:20:46,639
y tu no sabes cuanto
tiempo va a tardar.
953
01:20:46,720 --> 01:20:49,639
En ese momento, t� puedes
estar en lo m�s alto...
954
01:20:49,720 --> 01:20:52,639
entonces te concentras
en cualquier otro.
955
01:20:52,720 --> 01:20:55,639
Y est� bien
en el mundo actual.
956
01:20:55,720 --> 01:20:57,639
Pero la sociedad no piensa esto.
957
01:20:57,840 --> 01:20:59,639
La sociedad piensa que...
958
01:21:00,840 --> 01:21:05,639
Ellos te quieren decir que un hombre
y una mujer en una cama...
959
01:21:06,120 --> 01:21:07,839
Yo no lo creo.
960
01:21:07,920 --> 01:21:11,519
Y no creo tampoco que la
cultura rock est� de acuerdo.
961
01:21:12,120 --> 01:21:15,079
Pero hablando de otra cosa...
962
01:21:16,360 --> 01:21:19,519
no quiero ser grosero, pero
tu follas a tanta gente.
963
01:21:20,439 --> 01:21:22,519
Hay una especie de concepto
964
01:21:22,720 --> 01:21:26,519
sobre el hecho de dar amor,
de recibirlo, �de compartirlo?
965
01:21:26,640 --> 01:21:28,519
O es s�lo porque eres
una estrella del rock
966
01:21:28,640 --> 01:21:31,839
que te acuestas con montones de personas,
mientras que los pobres tipos como yo
967
01:21:32,040 --> 01:21:33,519
s�lo pueden escribir sobre ello.
968
01:21:33,840 --> 01:21:35,119
�Pierdo una oportunidad?
969
01:21:35,200 --> 01:21:38,438
�Deber�a escuchar tu m�sica y
follar con todos los que conozco?
970
01:21:38,520 --> 01:21:40,719
�Deber�a hacer eso y
la gente tambi�n?
971
01:21:40,840 --> 01:21:42,199
Pero tu no lo haces.
972
01:21:42,439 --> 01:21:44,839
Tienes que escuchar a los Pretty Boys.
973
01:21:44,920 --> 01:21:47,119
�Qu� hora es?
�C�anto tiempo me queda?
974
01:21:57,040 --> 01:21:59,999
Cara D
975
01:22:24,200 --> 01:22:26,039
�Listo para mi clase de surf?
976
01:22:26,120 --> 01:22:28,119
Si, est�s estupendo.
Gracias, t�o.
977
01:22:29,720 --> 01:22:31,519
La marea parece muy...
978
01:22:31,720 --> 01:22:34,519
Podr�amos a lo mejor s�lo...
979
01:22:37,120 --> 01:22:41,519
hacer cosas f�ciles con
alguien con quien tenga confianza.
980
01:22:43,120 --> 01:22:45,639
�Conf�as en mi?
�Puedo?
981
01:22:46,680 --> 01:22:48,319
Por supuesto que s�.
982
01:22:48,600 --> 01:22:50,319
S�, puedo...
983
01:22:52,840 --> 01:22:55,079
Vamos a alejarnos
braceando,
984
01:22:55,200 --> 01:22:59,079
despu�s te explicar�, antes
de montar en una ola.
985
01:22:59,280 --> 01:23:02,079
�Me vas a montar
en una ola?
986
01:23:02,560 --> 01:23:06,159
�Y si s�lo te mirara surfear a ti?
987
01:23:07,520 --> 01:23:08,559
De acuerdo.
988
01:23:08,760 --> 01:23:12,559
Despu�s iremos a secarnos a mi casa.
989
01:23:12,760 --> 01:23:13,959
�Secarse?
990
01:23:17,360 --> 01:23:19,799
- Eso quiere decir...
- S�, �es eso!
991
01:23:20,800 --> 01:23:23,519
Muy bien, ve a coger tus olas.
992
01:23:28,800 --> 01:23:30,039
�Troy!
993
01:23:31,680 --> 01:23:33,639
�Tengo buenas noticias!
994
01:23:34,600 --> 01:23:35,438
�Qu�?
995
01:23:36,320 --> 01:23:38,359
�Tengo buenas noticias!
996
01:23:43,400 --> 01:23:46,279
Es novedoso.
T� no hab�as escrito nunca tus letras.
997
01:23:48,880 --> 01:23:50,759
Tengo muchas cosas en mi mente.
998
01:23:50,960 --> 01:23:53,759
- �Y en las venas?
- S�.
999
01:23:54,840 --> 01:23:56,719
Creatividad.
1000
01:23:56,920 --> 01:23:59,719
S�, coca, Perc,
estimulantes, calmantes...
1001
01:24:00,040 --> 01:24:02,438
Lim�tate a tocar la guitarra.
Que te den
1002
01:24:03,960 --> 01:24:05,959
Pagan, dame un tono.
1003
01:24:06,640 --> 01:24:08,279
Podr�a ser esto.
1004
01:24:09,280 --> 01:24:11,239
�O esto!
1005
01:24:11,560 --> 01:24:12,839
Es lo que siento.
1006
01:24:12,880 --> 01:24:15,119
Lim�tate a seguirlo.
1007
01:24:16,960 --> 01:24:18,799
Play-back, por favor.
1008
01:24:33,240 --> 01:24:35,999
Quiero vivir millones de vidas
1009
01:24:36,200 --> 01:24:37,999
en un s�lo d�a
1010
01:24:39,920 --> 01:24:42,399
No puedo vivir mi vida
1011
01:24:43,200 --> 01:24:44,879
de otra manera.
1012
01:24:46,920 --> 01:24:49,799
Ven conmigo y podr�s...
1013
01:24:54,520 --> 01:24:55,719
�Joder!
1014
01:24:56,240 --> 01:24:57,639
�Gilipollas!
1015
01:24:58,479 --> 01:25:01,399
Sab�a que estar�as colocado.
Eres t� quien lo dice.
1016
01:25:01,520 --> 01:25:03,599
T� te chutas desde la secundaria.
1017
01:25:06,320 --> 01:25:08,359
Eran buenos esos viejos tiempos.
1018
01:25:08,520 --> 01:25:11,919
No empec�is sin m�,
tengo que informar al mundo.
1019
01:25:13,000 --> 01:25:15,319
Gracias por haberme llamado.
Tu lo hab�as pedido.
1020
01:25:17,240 --> 01:25:20,119
La historia te lo agradecer�
y la revista te pagara.
1021
01:25:20,320 --> 01:25:22,438
Puedes guardar tus colmillos un momento.
1022
01:25:22,520 --> 01:25:25,319
Que �l no te vea.
Soy la discreci�n misma.
1023
01:25:26,439 --> 01:25:28,719
Al menos, me s� las
notas de la canci�n.
1024
01:25:30,240 --> 01:25:33,199
Yo tambi�n he ido a
la escuela de m�sica, acu�rdate.
1025
01:25:34,720 --> 01:25:36,639
Toca s�lo esta jodida canci�n.
1026
01:25:39,240 --> 01:25:41,039
Est� bien. �Hola!
1027
01:25:44,360 --> 01:25:45,719
Hola, M�nica.
1028
01:25:45,920 --> 01:25:49,119
Ella es Vangela, la manager de Pagan.
1029
01:25:51,000 --> 01:25:53,438
Russo Levine, yo soy de la revista.
1030
01:25:57,720 --> 01:25:59,079
Bien, vamos all�.
1031
01:26:03,080 --> 01:26:05,039
Ok, Pagan, vamos all�.
1032
01:29:38,640 --> 01:29:40,199
�Siempre es as�?
1033
01:29:40,439 --> 01:29:43,199
No lo s�. Yo no lo hab�a
visto nunca grabando.
1034
01:29:47,560 --> 01:29:49,079
Muy bien.
1035
01:29:50,479 --> 01:29:52,679
Muy bien para los Pretty Boys.
1036
01:29:53,280 --> 01:29:55,319
Yo he acabado con los Pretty Boys.
1037
01:30:03,080 --> 01:30:05,039
No quiero que te vayas.
1038
01:30:12,160 --> 01:30:13,559
Te quiero.
1039
01:30:43,439 --> 01:30:45,279
�Est� con alguien?
1040
01:30:46,479 --> 01:30:49,799
S�lo Pagan...
Y Pagan, y Pagan...
1041
01:31:04,520 --> 01:31:06,199
Eh, �para!
1042
01:31:08,200 --> 01:31:10,959
�Cu�l es tu problema?
He dicho que nada de fotos.
1043
01:31:11,040 --> 01:31:12,359
La guardo.
1044
01:31:14,720 --> 01:31:16,879
Ha estado genial. Gracias.
1045
01:31:18,040 --> 01:31:21,199
S�, ha sido fant�stico.
Realmente fant�stico.
1046
01:31:24,439 --> 01:31:27,199
Yo no habr�a podido sin ti, Vangela.
1047
01:31:34,880 --> 01:31:37,199
Es una pena que Craig no haya estado aqu�.
1048
01:31:39,080 --> 01:31:40,519
�Y qui�n ha tocado la guitarra?
1049
01:31:42,360 --> 01:31:43,719
Ha sido Craig.
1050
01:31:46,040 --> 01:31:48,199
Joder, �de qu� est�is hablando?
1051
01:31:48,560 --> 01:31:50,119
Ese puto t�o.
1052
01:31:53,280 --> 01:31:55,079
Va a salir en un segundo.
1053
01:31:57,000 --> 01:31:58,959
Pagan, �qu� has dicho?
1054
01:31:59,920 --> 01:32:02,559
Acaba de tocar conmigo,
y sale en un segundo.
1055
01:32:03,040 --> 01:32:05,559
Pagan, Craig ha muerto.
1056
01:32:06,479 --> 01:32:08,879
Lo siento mucho, �l muri�
la semana pasada.
1057
01:32:08,960 --> 01:32:11,879
�Vete a la mierda, gilipollas!
�Por qu� este tipo est� todav�a aqu�?
1058
01:32:16,320 --> 01:32:18,679
Pagan.
�Qu�?
1059
01:32:21,400 --> 01:32:24,279
Craig muri� la semana pasada.
Ha fallecido.
1060
01:32:26,160 --> 01:32:28,079
Tuvo una sobredosis.
1061
01:32:30,200 --> 01:32:31,719
�Craig est� muerto?
1062
01:32:36,640 --> 01:32:37,399
No.
1063
01:32:38,240 --> 01:32:39,159
�Craig!
1064
01:34:36,880 --> 01:34:38,839
�Jodido imb�cil!
1065
01:34:59,520 --> 01:35:01,559
Est� muerto.
1066
01:35:06,479 --> 01:35:08,199
Est� muerto.
1067
01:35:31,960 --> 01:35:34,039
�Qu� voy a hacer ahora?
1068
01:36:09,840 --> 01:36:12,319
Vangela quer�a que tu tuvieras esto.
1069
01:36:14,960 --> 01:36:17,759
�Est�s bien?
No.
1070
01:36:22,200 --> 01:36:24,599
No estoy preparado para parar.
1071
01:36:25,760 --> 01:36:27,519
Vangela va a parar.
1072
01:36:28,920 --> 01:36:31,079
Bennett la ha comprado.
1073
01:36:35,000 --> 01:36:36,879
Quiero que tu lo hagas.
1074
01:36:36,960 --> 01:36:38,478
Tu puedes lograrlo.
1075
01:36:40,080 --> 01:36:42,199
Pagan, todo el mundo se ha ido.
1076
01:36:42,400 --> 01:36:44,199
El grupo se ha disuelto.
1077
01:36:45,360 --> 01:36:46,799
Incluso el arreglista se ha ido.
1078
01:36:46,920 --> 01:36:49,799
No ser� m�s los Pretty Boys,
ser� otro grupo.
1079
01:36:51,040 --> 01:36:52,119
No lo se.
1080
01:36:52,200 --> 01:36:54,119
Vamos, tu puedes hacerlo.
1081
01:36:54,520 --> 01:36:58,559
Podr�a.
Pero con condiciones.
1082
01:36:58,640 --> 01:37:00,239
�Condiciones?
1083
01:37:00,360 --> 01:37:03,959
A lo mejor grabar el
pr�ximo �lbum en Europa...
1084
01:37:05,160 --> 01:37:07,438
Quiz�s en el "Chateau".
1085
01:37:07,760 --> 01:37:09,438
Me gusta la idea.
1086
01:37:11,040 --> 01:37:12,759
Y tu te debes limpiar.
1087
01:37:14,200 --> 01:37:16,119
Sab�a que ibas a decir eso.
1088
01:37:16,320 --> 01:37:19,119
Pagan eso no es la fuente de tu creatividad.
1089
01:37:20,600 --> 01:37:22,039
Lo s�, t�o.
1090
01:37:25,240 --> 01:37:28,599
�Puedes encontrar a estos tipos?
Me encanta su trabajo.
1091
01:37:29,880 --> 01:37:32,759
�Hablas en serio?
S�.
1092
01:37:33,160 --> 01:37:35,679
S�, los puedo encontrar.
1093
01:37:38,280 --> 01:37:40,919
- Guay.
- Genial.
1094
01:37:45,720 --> 01:37:49,119
- �Quieres que te llevemos?
- No, gracias.
1095
01:37:57,479 --> 01:37:58,759
Pagan...
1096
01:38:01,439 --> 01:38:03,359
cuidado con los demonios.
1097
01:38:06,760 --> 01:38:08,399
Est�n en las Bahamas.
1098
01:38:09,479 --> 01:38:13,438
Y adem�s, ahora tengo
un �ngel guardi�n.
1099
01:38:41,160 --> 01:38:44,159
�Quieres una calada?
Olvida al demonio.
1100
01:38:45,880 --> 01:38:47,599
Estoy un poco enganchado.
1101
01:38:53,520 --> 01:38:56,519
Tienes m�s bien demasiada ropa.
1102
01:39:01,200 --> 01:39:02,999
Y tu no llevas ninguna.
1103
01:39:03,560 --> 01:39:05,679
S�, ya s�, pero...
1104
01:39:13,360 --> 01:39:15,039
�As� mejor?
S�.
1105
01:39:19,840 --> 01:39:21,519
Tengo que mudarme.
1106
01:39:22,439 --> 01:39:25,519
No te preocupes.
Inst�late conmigo.
1107
01:39:29,880 --> 01:39:31,879
�Incluso si no tengo trabajo?
1108
01:39:33,200 --> 01:39:34,438
Mejor.
1109
01:39:34,560 --> 01:39:37,438
Podr� ense�arte a surfear.
1110
01:39:37,640 --> 01:39:40,438
�Y qu�?
1111
01:39:42,080 --> 01:39:46,079
Y podremos follar
todo el d�a.
1112
01:39:50,600 --> 01:39:52,359
Me parece perfecto.
1113
01:39:53,200 --> 01:39:56,319
Un verano sin fin.
1114
01:40:10,560 --> 01:40:13,399
�Qu� quer�as decirme en la playa?
1115
01:40:20,200 --> 01:40:22,279
Eso puede esperar.
1116
01:40:35,280 --> 01:40:36,039
Traducci�n: lope_cat
1117
01:42:22,200 --> 01:42:24,599
Sous-titres: O2011 Kerwi
79076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.