Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,120 --> 00:00:22,800
How many bedrooms in all?
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,720
8 with the one upstairs.
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,960
One for Christine, one for Marc,
6
00:00:28,320 --> 00:00:30,680
one for Irene, two for us.
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,080
Marie-Louise...
8
00:00:33,640 --> 00:00:36,600
You still have the one upstairs.
Perfect fit.
9
00:00:38,280 --> 00:00:41,240
Jean will stay two weeks,
then just weekends.
10
00:00:41,760 --> 00:00:45,440
It's nothing by plane.
And a short ride from Nice.
11
00:00:47,560 --> 00:00:49,120
This will do for Christine.
12
00:00:49,280 --> 00:00:50,640
How old is she now?
13
00:00:50,800 --> 00:00:53,200
Seventeen. She's changed.
14
00:00:53,880 --> 00:00:55,480
This will suit her fine.
15
00:00:56,320 --> 00:00:59,720
If friends come,
Irene and Christine can share a bed.
16
00:01:01,520 --> 00:01:03,120
Sudden change of mind?
17
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Oh, no.
18
00:01:07,600 --> 00:01:09,720
We wanted a big villa.
19
00:01:10,160 --> 00:01:11,400
On the sea.
20
00:01:12,120 --> 00:01:14,520
How long had we been going
to Clair-Bois?
21
00:01:15,320 --> 00:01:16,400
Eight years.
22
00:01:17,400 --> 00:01:19,560
Wait a second... nine years.
23
00:01:20,160 --> 00:01:20,960
Nine years.
24
00:01:24,600 --> 00:01:27,520
It's true.
Irene was a few months old.
25
00:01:28,200 --> 00:01:29,240
See?
26
00:01:29,400 --> 00:01:31,440
This room overlooks the sea too.
27
00:01:36,880 --> 00:01:38,000
Very nice.
28
00:01:38,160 --> 00:01:41,080
I got a call for Clair-Bois.
It didn't take long.
29
00:01:41,240 --> 00:01:42,280
Already?
30
00:01:44,960 --> 00:01:46,320
Are you sorry now?
31
00:01:47,720 --> 00:01:48,920
Not at all.
32
00:01:59,520 --> 00:02:01,400
You saw everything
but upstairs.
33
00:02:14,760 --> 00:02:15,720
So?
34
00:02:18,480 --> 00:02:19,600
It's big.
35
00:02:20,800 --> 00:02:22,040
Let's open it all up.
36
00:02:37,440 --> 00:02:38,720
How beautiful.
37
00:02:55,600 --> 00:02:57,120
Everyone's well?
38
00:02:57,280 --> 00:02:58,640
Jean, the children?
39
00:02:59,200 --> 00:03:00,600
They're fine, thanks.
40
00:03:01,760 --> 00:03:03,520
Got in yesterday afternoon?
41
00:03:05,480 --> 00:03:06,440
Why?
42
00:03:06,600 --> 00:03:09,240
You were seen leaving the hotel
last night.
43
00:03:09,920 --> 00:03:12,360
People pay attention.
It's so quiet.
44
00:03:19,360 --> 00:03:21,720
Irene can go to the beach alone.
45
00:03:21,880 --> 00:03:23,280
We can watch from here.
46
00:03:24,120 --> 00:03:26,160
Mrs. Andler, you have fine children.
47
00:03:26,320 --> 00:03:27,480
They're kind.
48
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
I really can't complain.
49
00:03:29,720 --> 00:03:31,160
About the rest either.
50
00:03:31,320 --> 00:03:32,800
Jean is charming.
51
00:03:32,960 --> 00:03:34,200
This is true.
52
00:03:34,360 --> 00:03:36,320
But he lucked out too.
53
00:03:36,560 --> 00:03:38,240
A woman like you is rare.
54
00:03:41,360 --> 00:03:42,560
You think so?
55
00:03:43,920 --> 00:03:45,080
You see,
56
00:03:46,400 --> 00:03:48,320
you're a woman, Mrs. Andler.
57
00:03:50,200 --> 00:03:51,560
We see many here.
58
00:03:53,080 --> 00:03:54,440
If I tell you...
59
00:03:56,200 --> 00:03:58,480
There's nothing very special about me.
60
00:03:58,840 --> 00:04:00,160
Trust me.
61
00:04:05,840 --> 00:04:08,920
I'm the French Riviera's
most cheated-on wife.
62
00:04:09,400 --> 00:04:10,640
Did you know?
63
00:04:10,800 --> 00:04:11,920
Sorry.
64
00:04:12,720 --> 00:04:15,480
- Why?
- That doesn't mean anything.
65
00:04:18,800 --> 00:04:19,920
Probably not.
66
00:04:21,200 --> 00:04:22,480
After all this time.
67
00:04:43,360 --> 00:04:45,640
Mr. Rivière, I'll call Jean.
68
00:04:45,800 --> 00:04:46,920
I prefer to.
69
00:04:47,720 --> 00:04:49,200
It's a lot of money.
70
00:04:51,200 --> 00:04:53,360
I'll give you an answer later.
71
00:04:53,520 --> 00:04:54,360
Around 6.
72
00:04:54,720 --> 00:04:56,200
All right, Mrs. Andler.
73
00:04:58,680 --> 00:05:00,120
Odd, your telling me that.
74
00:05:01,520 --> 00:05:02,720
You think so?
75
00:05:06,000 --> 00:05:07,840
I'll stay here a little.
76
00:05:08,440 --> 00:05:10,360
I want to visit the rooms again.
77
00:05:11,240 --> 00:05:13,160
To get organized if I take it.
78
00:05:14,640 --> 00:05:16,040
Do you mind?
79
00:05:16,880 --> 00:05:19,320
Of course,
spend as long as you want.
80
00:05:20,600 --> 00:05:22,200
You won't be cold?
81
00:05:24,080 --> 00:05:25,480
Don't worry.
82
00:05:27,560 --> 00:05:29,520
Do you want to lunch with us?
83
00:05:29,680 --> 00:05:30,960
No, thank you.
84
00:05:31,320 --> 00:05:33,320
I told a friend I'd visit her.
85
00:05:35,640 --> 00:05:39,240
I'll call Jean
and either I'll call you this afternoon,
86
00:05:40,360 --> 00:05:41,520
Or I'll just go.
87
00:05:43,560 --> 00:05:44,880
Do you have the time?
88
00:05:47,560 --> 00:05:48,720
11:25.
89
00:05:49,360 --> 00:05:50,400
Thank you.
90
00:05:51,480 --> 00:05:53,360
We'll talk later... at six.
91
00:05:53,520 --> 00:05:54,160
All right.
92
00:07:48,040 --> 00:07:49,520
Marie-Louise, it's me.
93
00:07:49,680 --> 00:07:52,120
- Hello, ma'am.
- Hello, Marie-Louise.
94
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
Is Monsieur in?
95
00:07:53,880 --> 00:07:57,640
No, he left last night.
I'll stay with Irene tomorrow.
96
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
- Is she behaving?
- She's fine.
97
00:08:02,600 --> 00:08:05,640
He left a number.
Shall I give it to you?
98
00:08:07,600 --> 00:08:08,720
Don't bother.
99
00:08:09,360 --> 00:08:11,240
Shall I call him myself?
100
00:08:11,560 --> 00:08:12,920
No, thank you not.
101
00:08:14,240 --> 00:08:16,000
If he should call,
102
00:08:16,880 --> 00:08:18,600
have him call me back
103
00:08:19,320 --> 00:08:21,640
this afternoon between 5 and 6
104
00:08:22,000 --> 00:08:23,120
at 94...
105
00:08:24,280 --> 00:08:27,960
58 96 42.
106
00:08:28,800 --> 00:08:29,920
You wrote it down?
107
00:08:30,080 --> 00:08:31,280
Yes, ma'am.
108
00:08:34,320 --> 00:08:35,920
Give Irene a kiss.
109
00:08:36,480 --> 00:08:37,920
Goodbye, Marie-Louise.
110
00:08:38,080 --> 00:08:39,360
Goodbye, ma'am.
111
00:08:40,440 --> 00:08:42,680
What do I do if he doesn't call?
112
00:08:44,240 --> 00:08:45,440
Nothing.
113
00:08:46,840 --> 00:08:48,280
Nothing, do nothing.
114
00:08:48,520 --> 00:08:51,480
But I think he'll call
to ask about Irene.
115
00:08:51,640 --> 00:08:52,560
Goodbye.
116
00:09:58,680 --> 00:10:00,320
What happened? It's 3.
117
00:10:00,760 --> 00:10:02,680
- Excuse me.
- Were you sleeping?
118
00:10:03,760 --> 00:10:04,920
A little, yes.
119
00:10:05,080 --> 00:10:06,360
Did you have lunch?
120
00:10:07,160 --> 00:10:08,280
I'm not hungry.
121
00:10:10,520 --> 00:10:13,120
You said 1:30 at the hotel.
You forgot?
122
00:10:14,040 --> 00:10:16,280
I figured you were still asleep.
123
00:10:16,600 --> 00:10:17,800
Are you tired?
124
00:10:19,000 --> 00:10:19,960
Yes.
125
00:10:21,400 --> 00:10:23,040
We drank a lot last night.
126
00:10:23,800 --> 00:10:25,120
A lot, yes.
127
00:10:26,600 --> 00:10:27,800
Did you rent it?
128
00:10:29,480 --> 00:10:30,840
Not quite.
129
00:10:31,000 --> 00:10:32,200
It's expensive.
130
00:10:32,360 --> 00:10:33,400
How much?
131
00:10:34,360 --> 00:10:36,360
2 million for August.
132
00:10:37,320 --> 00:10:40,120
I'll ask Jean
if he's willing to pay that.
133
00:10:41,600 --> 00:10:43,440
Did you agree on a price?
134
00:10:43,600 --> 00:10:44,480
No.
135
00:10:45,720 --> 00:10:47,400
We didn't talk money.
136
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
I forgot to bring it up.
137
00:10:51,000 --> 00:10:52,720
I called the house.
138
00:10:53,160 --> 00:10:54,920
He went away for the weekend.
139
00:10:55,360 --> 00:10:58,040
I asked that he call here
between 5 and 6.
140
00:10:58,920 --> 00:11:00,640
You knew he was going away?
141
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
Sometimes he stays in Paris.
142
00:11:04,760 --> 00:11:06,400
He sleeps all day long.
143
00:11:08,920 --> 00:11:10,040
What if he doesn't call?
144
00:11:11,520 --> 00:11:13,080
We'll wait till Monday.
145
00:11:13,880 --> 00:11:15,280
I know it's a pain.
146
00:11:16,080 --> 00:11:19,160
We can still go to Cannes
and come back Monday.
147
00:11:19,320 --> 00:11:21,000
Let's go if you'd like to.
148
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
He didn't leave a number?
149
00:11:25,440 --> 00:11:26,800
Probably, yes.
150
00:11:27,320 --> 00:11:28,680
I didn't ask.
151
00:11:29,760 --> 00:11:32,400
He'll call to see how Irene is doing.
152
00:11:32,840 --> 00:11:34,760
He always does when I'm away.
153
00:11:36,000 --> 00:11:37,840
You never know where he is.
154
00:11:39,480 --> 00:11:41,320
He goes to different places.
155
00:11:47,040 --> 00:11:48,680
You never called him?
156
00:11:58,240 --> 00:12:00,280
This place is a real fortress.
157
00:12:02,040 --> 00:12:03,400
The property...
158
00:12:03,920 --> 00:12:06,600
includes this hill, down to the sea.
159
00:12:14,720 --> 00:12:16,440
I didn't use to drink.
160
00:12:16,960 --> 00:12:18,160
It's you who...
161
00:12:19,080 --> 00:12:20,160
Never?
162
00:12:21,160 --> 00:12:22,440
No, never.
163
00:12:22,920 --> 00:12:24,480
Not with Jean at first?
164
00:12:24,640 --> 00:12:25,640
No.
165
00:12:28,680 --> 00:12:31,240
I went to the port.
Everything is shut.
166
00:12:32,800 --> 00:12:34,760
I tried working on an article.
167
00:12:35,960 --> 00:12:37,840
Then I started waiting for you.
168
00:12:40,040 --> 00:12:41,760
An article about what?
169
00:12:42,200 --> 00:12:45,640
Millionaires' wives
incognito on the French Riviera.
170
00:12:46,680 --> 00:12:47,720
I see.
171
00:12:51,120 --> 00:12:53,160
You don't want to go to Cannes.
172
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
You never go in the winter?
173
00:12:59,280 --> 00:13:01,160
We used to go at Christmas.
174
00:13:01,960 --> 00:13:03,440
Not anymore?
175
00:13:06,000 --> 00:13:09,120
He comes for two weeks in the summer,
that's all.
176
00:13:13,840 --> 00:13:15,920
I know a fish place you don't.
177
00:13:16,440 --> 00:13:17,560
Maybe.
178
00:13:17,720 --> 00:13:19,240
It opened two years ago.
179
00:13:20,720 --> 00:13:23,560
We'll sit outside, eat lobster thermidor.
180
00:13:23,880 --> 00:13:27,040
- Make love. It never killed anyone...
- What?
181
00:13:27,800 --> 00:13:29,600
You speak like that
with the others?
182
00:13:29,760 --> 00:13:32,120
They go to Cannes, no fuss.
183
00:13:34,000 --> 00:13:35,280
You want to put me off going.
184
00:13:36,040 --> 00:13:37,120
Maybe.
185
00:13:38,200 --> 00:13:39,880
Go because you promised.
186
00:13:43,880 --> 00:13:44,720
Let's go now.
187
00:13:44,880 --> 00:13:48,000
I must come back Monday
if this is too expensive.
188
00:13:48,160 --> 00:13:49,320
Why?
189
00:13:49,680 --> 00:13:51,040
Take it, Suzanna!
190
00:13:52,040 --> 00:13:55,600
If you waver over 2 million for a month,
you can afford it.
191
00:13:56,680 --> 00:13:57,400
Hear me?
192
00:13:59,600 --> 00:14:00,880
What did Jean say?
193
00:14:03,840 --> 00:14:05,400
To do as I please.
194
00:14:06,240 --> 00:14:09,000
I don't know if I like it here.
Understand?
195
00:14:09,160 --> 00:14:10,680
And Jean will tell you?
196
00:14:12,960 --> 00:14:15,120
He'll say it makes no difference.
197
00:14:15,400 --> 00:14:16,840
What if I said it?
198
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
You'd be saying it so we can go.
199
00:14:19,680 --> 00:14:20,800
It's true.
200
00:14:24,560 --> 00:14:25,920
Do you like it?
201
00:14:26,720 --> 00:14:27,840
I don't care.
202
00:14:29,200 --> 00:14:31,280
But imagine you were renting it.
203
00:14:31,680 --> 00:14:32,840
Unimaginable.
204
00:14:33,920 --> 00:14:35,080
Oh yeah...
205
00:14:38,960 --> 00:14:41,320
You're more discreet with each other.
206
00:14:44,720 --> 00:14:46,200
We've always been a bit.
207
00:14:47,840 --> 00:14:50,480
Would you have called him
ten years ago?
208
00:14:50,840 --> 00:14:51,520
No.
209
00:14:52,840 --> 00:14:55,360
For more important things
I didn't call, so...
210
00:14:56,560 --> 00:14:58,800
But we often spent weekends away.
211
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
Deauville?
212
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
Yes... often.
213
00:15:03,240 --> 00:15:04,960
He's always been a gambler.
214
00:15:05,120 --> 00:15:06,320
Big gambler, yes.
215
00:15:07,520 --> 00:15:10,120
It's why we stopped going to Deauville.
216
00:15:11,520 --> 00:15:13,320
And eventually, anywhere?
217
00:15:14,560 --> 00:15:16,080
It's been 5 years?
218
00:15:21,040 --> 00:15:22,560
Did I already tell you that?
219
00:15:23,480 --> 00:15:25,880
Sometimes you say 5, sometimes 7.
220
00:15:27,600 --> 00:15:29,680
It's been about nine years.
221
00:15:30,320 --> 00:15:32,320
Since Irene was born.
222
00:15:34,640 --> 00:15:35,880
How odd.
223
00:15:36,040 --> 00:15:37,600
Driven apart by a child.
224
00:15:38,480 --> 00:15:40,360
What is it you want to know?
225
00:15:40,800 --> 00:15:41,920
Nothing.
226
00:15:47,240 --> 00:15:51,080
A friend of the real estate agent's
saw us leaving the hotel.
227
00:15:51,600 --> 00:15:52,840
Does it bother you?
228
00:15:55,200 --> 00:15:57,080
It wasn't really necessary.
229
00:15:59,600 --> 00:16:02,320
Everyone knows Jean cheats.
You know that, right?
230
00:16:04,640 --> 00:16:05,880
Yes, I think.
231
00:16:07,520 --> 00:16:08,640
How so?
232
00:16:14,240 --> 00:16:16,440
Strangers couldn't have known but...
233
00:16:18,080 --> 00:16:19,720
all our friends knew.
234
00:16:20,440 --> 00:16:22,000
No one talked about it.
235
00:16:23,560 --> 00:16:24,960
Did you know?
236
00:16:25,120 --> 00:16:26,240
Of course.
237
00:16:26,840 --> 00:16:27,880
How?
238
00:16:29,480 --> 00:16:32,200
He had a serious affair here
2 years ago.
239
00:16:36,240 --> 00:16:37,160
A friend of yours?
240
00:16:38,560 --> 00:16:40,200
She'd come by the house.
241
00:16:41,280 --> 00:16:42,360
Why?
242
00:16:44,800 --> 00:16:46,360
That's when I met him.
243
00:16:46,920 --> 00:16:48,760
I figured you weren't in the picture...
244
00:16:49,360 --> 00:16:50,440
or dead.
245
00:16:51,720 --> 00:16:53,800
One day I heard you were his wife.
246
00:16:55,640 --> 00:16:57,040
So you saw me?
247
00:17:02,920 --> 00:17:04,720
What did our crowd say?
248
00:17:07,360 --> 00:17:09,120
The usual stuff.
249
00:17:10,280 --> 00:17:12,320
We wondered
how you could stand it,
250
00:17:13,600 --> 00:17:15,560
why you didn't act likewise.
251
00:17:18,120 --> 00:17:19,160
Why?
252
00:17:21,760 --> 00:17:23,240
Time went by.
253
00:17:23,680 --> 00:17:25,480
I know no more than the others.
254
00:17:27,720 --> 00:17:29,480
People said you kept it hidden.
255
00:17:30,520 --> 00:17:31,960
That you had lovers.
256
00:17:36,040 --> 00:17:37,960
And what did you think?
257
00:17:38,800 --> 00:17:40,120
Nothing at all.
258
00:17:43,200 --> 00:17:44,840
I wasn't thinking.
259
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
People weren't thinking for me.
260
00:17:51,040 --> 00:17:53,920
Maybe I inspire men to marry,
not to love.
261
00:17:54,760 --> 00:17:56,360
As long as you're around.
262
00:18:02,200 --> 00:18:04,280
Why didn't you come to the hotel?
263
00:18:06,840 --> 00:18:08,280
What did you do?
264
00:18:11,440 --> 00:18:13,280
I went to the boatyard.
265
00:18:30,480 --> 00:18:33,160
Why say you went to the boatyard
when you didn't?
266
00:18:34,960 --> 00:18:37,160
It's true. I really don't...
267
00:18:41,160 --> 00:18:43,440
If you were reading this comic,
268
00:18:43,920 --> 00:18:45,000
would you tell me?
269
00:18:45,160 --> 00:18:46,000
Yes.
270
00:18:46,640 --> 00:18:47,880
Why wouldn't I?
271
00:18:50,080 --> 00:18:51,840
I went to the boatyard.
272
00:18:55,880 --> 00:18:56,880
Right.
273
00:18:58,840 --> 00:19:00,120
It doesn't matter.
274
00:19:05,920 --> 00:19:08,080
You didn't want
to be seen with me?
275
00:19:09,000 --> 00:19:10,720
No, but I let Rivière leave
276
00:19:10,880 --> 00:19:13,560
without thinking
I need a car to get back.
277
00:19:16,480 --> 00:19:17,600
Did you meet someone?
278
00:19:21,960 --> 00:19:23,840
You could have seen that friend.
279
00:19:27,840 --> 00:19:29,440
She could have come.
280
00:19:29,880 --> 00:19:32,880
She must know I'm here.
From Rivière.
281
00:19:34,360 --> 00:19:35,840
You frighten me.
282
00:19:36,520 --> 00:19:37,560
No... why?
283
00:19:37,720 --> 00:19:39,960
That you're staying here.
284
00:19:40,600 --> 00:19:42,680
This summer
they'll find your body.
285
00:19:43,040 --> 00:19:44,280
No explanation.
286
00:19:49,760 --> 00:19:51,480
What does this place cost?
287
00:19:53,920 --> 00:19:55,240
Two million.
288
00:19:57,320 --> 00:19:58,800
I wanted you to say it again.
289
00:19:59,040 --> 00:20:01,040
- Why?
- Because you're ashamed.
290
00:20:01,440 --> 00:20:02,400
No.
291
00:20:03,000 --> 00:20:04,320
See everything?
292
00:20:04,480 --> 00:20:05,400
Yes.
293
00:20:05,720 --> 00:20:07,800
It's big.
Have a look if you want.
294
00:20:16,160 --> 00:20:18,320
That's 66,000 francs a night.
295
00:20:18,840 --> 00:20:20,880
Jean is making a lot these days.
296
00:20:21,680 --> 00:20:23,920
At least I think so.
He keeps quiet.
297
00:20:26,960 --> 00:20:29,360
I'm surprised
he didn't call the house.
298
00:20:30,000 --> 00:20:31,720
It would be the first time.
299
00:20:37,160 --> 00:20:39,400
We're unfair with men like him.
300
00:20:41,520 --> 00:20:44,320
They slave away
for women they no longer love.
301
00:20:44,760 --> 00:20:45,640
Don't you think?
302
00:20:45,920 --> 00:20:47,520
He works less than others.
303
00:20:48,000 --> 00:20:49,240
That's true.
304
00:20:51,120 --> 00:20:53,160
If I'd fallen in love with it,
305
00:20:53,360 --> 00:20:56,120
I'd have rented it without calling him.
306
00:21:01,440 --> 00:21:03,480
Can we go somewhere
other than Cannes?
307
00:21:05,440 --> 00:21:07,400
- Wherever you want.
- Aix.
308
00:21:07,920 --> 00:21:09,040
Or Marseille.
309
00:21:12,560 --> 00:21:13,600
Suzanna...
310
00:21:22,320 --> 00:21:23,760
Do you still want me?
311
00:21:29,960 --> 00:21:32,160
Upset I didn't come to the hotel?
312
00:21:33,280 --> 00:21:34,360
A little.
313
00:21:35,320 --> 00:21:36,640
It's nothing.
314
00:21:44,920 --> 00:21:46,160
What time is it?
315
00:21:48,360 --> 00:21:49,640
3:30.
316
00:21:55,520 --> 00:21:57,040
What did I tell you?
317
00:21:58,360 --> 00:21:59,640
The first day.
318
00:22:00,400 --> 00:22:02,320
The first night. Remember?
319
00:22:08,560 --> 00:22:09,640
Why?
320
00:22:13,400 --> 00:22:16,400
You said:
"Don't start thinking this is passion".
321
00:22:18,840 --> 00:22:20,360
You'd forgotten?
322
00:22:20,520 --> 00:22:21,960
I wasn't sure.
323
00:22:29,880 --> 00:22:31,320
You say it often?
324
00:22:31,480 --> 00:22:32,440
Yes.
325
00:22:32,920 --> 00:22:34,120
Always.
326
00:22:37,480 --> 00:22:39,160
You'd drunk a lot.
327
00:22:42,200 --> 00:22:44,240
It was when I was leaving.
328
00:22:46,640 --> 00:22:48,400
You left Paris afterwards?
329
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
I went to Bordeaux.
330
00:22:52,920 --> 00:22:54,440
Because of that.
331
00:22:56,480 --> 00:22:58,400
It had been planned for a while.
332
00:22:59,600 --> 00:23:01,880
You called the day after I got back.
333
00:23:03,360 --> 00:23:05,800
I also called while you were gone.
334
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
No one told me.
335
00:23:16,960 --> 00:23:19,520
It's the first time we bring up the past.
336
00:23:28,200 --> 00:23:31,640
Last night you said you understood
how someone could love me
337
00:23:31,880 --> 00:23:33,440
and then stop loving me.
338
00:23:34,000 --> 00:23:34,920
No.
339
00:23:36,160 --> 00:23:38,680
I said: "throw you out all of a sudden".
340
00:23:41,520 --> 00:23:43,120
You remember your words!
341
00:23:45,920 --> 00:23:47,960
I've been repeating them all day.
342
00:23:50,600 --> 00:23:51,760
Are you always so hard?
343
00:23:53,400 --> 00:23:54,280
No.
344
00:24:01,840 --> 00:24:03,040
You like it?
345
00:24:04,400 --> 00:24:05,280
Yes.
346
00:24:06,960 --> 00:24:09,880
I've never met anyone as hard as you.
347
00:24:11,480 --> 00:24:13,680
I'd been waiting for a while
348
00:24:14,400 --> 00:24:16,040
to meet you.
349
00:24:19,240 --> 00:24:20,800
I was surrounded by...
350
00:24:21,440 --> 00:24:22,920
too much gentleness.
351
00:24:30,400 --> 00:24:32,960
You were the most divided couple ever.
352
00:24:35,560 --> 00:24:36,880
Nonexistent.
353
00:24:38,440 --> 00:24:39,600
Exactly.
354
00:24:47,160 --> 00:24:50,280
Would he rent this villa
because you like it?
355
00:24:53,400 --> 00:24:54,360
Yes.
356
00:24:55,920 --> 00:24:57,800
He's very fond of me.
357
00:24:59,600 --> 00:25:01,080
You won't leave him.
358
00:25:03,400 --> 00:25:05,760
Maybe... yes, maybe.
359
00:25:08,760 --> 00:25:10,800
Nor will he, but it's less likely.
360
00:25:11,680 --> 00:25:13,840
He won't leave me if I'm alone.
361
00:25:14,360 --> 00:25:15,360
Never.
362
00:25:17,480 --> 00:25:19,320
Are you alone now, Suzanna?
363
00:25:24,520 --> 00:25:25,600
Yes.
364
00:25:28,760 --> 00:25:30,000
Like before?
365
00:25:32,440 --> 00:25:33,640
More, right?
366
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
Will you know when you're not alone?
367
00:25:40,600 --> 00:25:42,080
He'll know.
368
00:25:43,000 --> 00:25:44,680
I know about him when...
369
00:25:46,680 --> 00:25:49,600
Sometimes he goes away for weeks.
370
00:25:51,000 --> 00:25:52,360
He calls.
371
00:25:53,560 --> 00:25:55,640
Every time, without fail,
372
00:25:56,400 --> 00:25:58,760
he says he may not come back.
373
00:25:59,600 --> 00:26:00,760
You believe him?
374
00:26:03,000 --> 00:26:04,120
A little.
375
00:26:07,960 --> 00:26:09,160
You wait.
376
00:26:12,040 --> 00:26:13,400
I'm used to it.
377
00:26:15,320 --> 00:26:16,760
He must be too.
378
00:26:19,960 --> 00:26:21,840
- He's less.
- Less what?
379
00:26:22,520 --> 00:26:23,840
Less used to me.
380
00:26:24,280 --> 00:26:25,600
To finding me there.
381
00:26:26,800 --> 00:26:28,200
It's only natural.
382
00:26:38,400 --> 00:26:39,960
You just needed a lover.
383
00:26:41,560 --> 00:26:43,240
You have a lover, Suzanna.
384
00:26:45,360 --> 00:26:46,320
Yes.
385
00:26:48,800 --> 00:26:50,640
It's a very big change.
386
00:26:52,400 --> 00:26:54,360
At first, I was overwhelmed.
387
00:26:55,000 --> 00:26:56,160
At first?
388
00:26:59,320 --> 00:27:01,400
Until I got used to the idea.
389
00:27:06,240 --> 00:27:07,680
I have to tell you.
390
00:27:09,480 --> 00:27:12,000
I was never unfaithful to Jean before.
391
00:27:15,160 --> 00:27:17,600
You just told the truth.
It's wonderful.
392
00:27:19,080 --> 00:27:20,400
You knew it.
393
00:27:20,920 --> 00:27:22,600
A lot of people knew it.
394
00:27:24,600 --> 00:27:25,800
Not once
395
00:27:27,600 --> 00:27:30,520
did another man touch me,
396
00:27:31,080 --> 00:27:32,920
kiss me, see me...
397
00:27:36,000 --> 00:27:37,520
Why didn't you tell me?
398
00:27:42,360 --> 00:27:44,600
You said let's not bring up the past.
399
00:27:49,240 --> 00:27:51,200
It's a scary thing to say.
400
00:27:52,680 --> 00:27:54,080
I was scared
401
00:27:54,520 --> 00:27:56,640
that it would revolt you.
402
00:27:58,080 --> 00:27:59,400
Or frighten you.
403
00:28:03,840 --> 00:28:04,880
And then...
404
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
we forget everything immediately.
405
00:28:08,240 --> 00:28:10,280
One hour later, I'd forgotten.
406
00:28:13,600 --> 00:28:15,200
What's to regret?
407
00:28:16,600 --> 00:28:17,720
I don't know.
408
00:28:18,120 --> 00:28:19,040
What?
409
00:28:19,440 --> 00:28:20,520
Nothing.
410
00:28:22,200 --> 00:28:23,320
No, nothing.
411
00:28:32,840 --> 00:28:35,360
I listened to you talk, a lot.
412
00:28:36,080 --> 00:28:37,240
You used to say
413
00:28:37,520 --> 00:28:40,360
I had to be ready to break up
at any moment,
414
00:28:40,560 --> 00:28:42,640
from one rendezvous to the next.
415
00:28:43,280 --> 00:28:45,960
I thought this was a lingering fling.
416
00:28:50,520 --> 00:28:51,720
Suzanna?
417
00:28:56,320 --> 00:28:58,320
Now I want to drink.
418
00:29:03,120 --> 00:29:05,280
I think about it earlier and earlier.
419
00:29:06,080 --> 00:29:08,960
In the afternoon, around this time.
420
00:29:12,920 --> 00:29:14,320
In Paris too.
421
00:29:17,560 --> 00:29:19,160
Does it already show?
422
00:29:20,480 --> 00:29:21,800
You're a wreck.
423
00:29:24,480 --> 00:29:25,720
I think so too.
424
00:29:28,480 --> 00:29:30,440
Now I'll want to drink nonstop.
425
00:29:33,080 --> 00:29:34,400
Until I die.
426
00:29:38,600 --> 00:29:40,720
Sometimes Jean could see
427
00:29:41,240 --> 00:29:42,800
how alone I was.
428
00:29:43,360 --> 00:29:46,320
It was hard for him
to withstand at times.
429
00:29:49,200 --> 00:29:50,280
Especially the summer.
430
00:29:50,880 --> 00:29:52,560
With all those people who...
431
00:29:55,240 --> 00:29:57,440
Why tell me all this?
I didn't ask.
432
00:30:03,880 --> 00:30:05,000
Suzanna...
433
00:30:09,040 --> 00:30:11,120
When you didn't come for lunch,
434
00:30:11,280 --> 00:30:12,840
I was thinking:
435
00:30:13,240 --> 00:30:14,520
"Never see her again.
436
00:30:14,920 --> 00:30:16,400
Lose her, forget her."
437
00:30:18,360 --> 00:30:19,520
And then I came.
438
00:30:20,360 --> 00:30:22,080
I don't want to leave you.
439
00:30:24,240 --> 00:30:26,000
I asked you to come.
440
00:30:26,360 --> 00:30:28,160
You didn't want to. Remember?
441
00:30:28,480 --> 00:30:29,640
It was me.
442
00:30:32,440 --> 00:30:34,800
I wanted to stay here, that's all.
443
00:30:37,080 --> 00:30:38,920
Did you think of leaving me?
444
00:30:40,080 --> 00:30:41,120
Once?
445
00:30:42,120 --> 00:30:43,720
One hour? The first day?
446
00:30:51,280 --> 00:30:52,760
I've lost you.
447
00:30:54,000 --> 00:30:56,640
You said you understood
that Jean loved me.
448
00:30:57,080 --> 00:30:59,480
You ask questions so I won't answer!
449
00:30:59,640 --> 00:31:00,720
So?
450
00:31:05,760 --> 00:31:07,080
Where are you going?
451
00:31:07,560 --> 00:31:09,840
I only think of going out at night.
452
00:31:11,120 --> 00:31:13,280
You still distinguish night from day?
453
00:31:13,760 --> 00:31:15,120
Less recently.
454
00:31:15,280 --> 00:31:16,320
Where are you going?
455
00:31:18,720 --> 00:31:20,440
I can't stand it anymore.
456
00:31:21,160 --> 00:31:22,280
I know.
457
00:31:22,960 --> 00:31:25,640
If I stay,
I'll ask questions I don't want to ask.
458
00:31:31,080 --> 00:31:32,920
I just don't like suffering.
459
00:31:37,280 --> 00:31:39,480
I'll stay in the room until 6:30.
460
00:31:40,160 --> 00:31:41,560
After your call.
461
00:31:42,160 --> 00:31:43,280
Then where will you be?
462
00:31:44,000 --> 00:31:45,360
Where do you think?
463
00:31:48,320 --> 00:31:49,120
You don't know?
464
00:31:50,400 --> 00:31:51,480
No.
465
00:32:17,120 --> 00:32:18,760
I'm hope I'm not a bother.
466
00:32:19,280 --> 00:32:20,920
You're no bother.
467
00:32:21,080 --> 00:32:22,320
On the contrary.
468
00:32:24,880 --> 00:32:26,720
Jean called me last night.
469
00:32:26,920 --> 00:32:28,520
I knew you were coming.
470
00:32:28,880 --> 00:32:29,720
I see.
471
00:32:31,920 --> 00:32:33,240
What did he say?
472
00:32:33,720 --> 00:32:35,080
Nothing special.
473
00:32:37,360 --> 00:32:40,640
He said to help
if you're wavering over villas.
474
00:32:41,880 --> 00:32:43,240
No need.
475
00:32:43,600 --> 00:32:45,080
This is the one I wanted.
476
00:32:47,720 --> 00:32:48,960
You didn't come alone?
477
00:32:52,600 --> 00:32:53,520
No.
478
00:33:00,040 --> 00:33:01,360
How do you know?
479
00:33:03,080 --> 00:33:05,480
You were seen at the port last night.
480
00:33:06,440 --> 00:33:08,600
With someone who was not Jean Andler.
481
00:33:11,400 --> 00:33:12,640
Who saw me?
482
00:33:16,120 --> 00:33:17,320
Do I know him?
483
00:33:19,920 --> 00:33:21,760
His name won't ring a bell.
484
00:33:23,120 --> 00:33:25,800
He's a journalist for lousy rags.
485
00:33:26,560 --> 00:33:27,720
Nothing you read.
486
00:33:30,520 --> 00:33:31,680
You're at the Hotel de Paris?
487
00:33:32,520 --> 00:33:33,440
Yes.
488
00:33:36,400 --> 00:33:37,880
How long has it been?
489
00:33:41,000 --> 00:33:42,800
Seven, eight months.
490
00:33:47,920 --> 00:33:49,800
Would you have visited me?
491
00:33:51,680 --> 00:33:54,000
I didn't tell him I had a friend here.
492
00:33:54,720 --> 00:33:57,160
I'd have come by before meeting him.
493
00:33:59,720 --> 00:34:01,360
You'd have brought him?
494
00:34:02,880 --> 00:34:04,360
Not so soon.
495
00:34:08,480 --> 00:34:09,840
Did Jean mention anything?
496
00:34:10,200 --> 00:34:11,120
No, no.
497
00:34:12,160 --> 00:34:13,120
Does he know?
498
00:34:18,280 --> 00:34:20,040
- Are you sure?
- Yes.
499
00:34:22,880 --> 00:34:24,480
I can't believe this.
500
00:34:24,760 --> 00:34:26,320
And yet it's true.
501
00:34:28,040 --> 00:34:31,320
Had you and Jean discussed
this eventuality?
502
00:34:36,720 --> 00:34:37,920
We used to.
503
00:34:39,040 --> 00:34:40,480
But it's been a while.
504
00:34:42,040 --> 00:34:44,920
Well, I think he knows or has doubts.
505
00:34:45,800 --> 00:34:46,840
We'll see.
506
00:34:48,240 --> 00:34:50,120
How has work been this winter?
507
00:34:51,400 --> 00:34:53,520
I set up a nursery school in Juan.
508
00:34:54,240 --> 00:34:55,360
Great.
509
00:34:56,760 --> 00:34:57,920
Never came to Paris?
510
00:34:58,440 --> 00:35:00,160
Two days. In the fall.
511
00:35:01,040 --> 00:35:02,600
The opportunity came up.
512
00:35:03,640 --> 00:35:04,920
You two were away.
513
00:35:06,040 --> 00:35:07,440
In Bordeaux I think.
514
00:35:10,800 --> 00:35:12,360
What will you tell Jean?
515
00:35:13,080 --> 00:35:14,200
Nothing.
516
00:35:14,720 --> 00:35:16,320
Why should he care?
517
00:35:17,200 --> 00:35:18,280
On the contrary.
518
00:35:18,440 --> 00:35:19,520
That's true.
519
00:35:21,760 --> 00:35:24,040
Sometimes Jean and I travel together.
520
00:35:24,480 --> 00:35:25,720
But it's rare.
521
00:35:27,640 --> 00:35:29,440
When he's afraid to get bored.
522
00:35:30,200 --> 00:35:31,760
Know how it scares him?
523
00:35:37,400 --> 00:35:39,680
I'm surprised
you two don't speak more.
524
00:35:40,640 --> 00:35:42,600
It's been this way for so long.
525
00:35:47,080 --> 00:35:49,280
You think he'll be happy for me?
526
00:35:49,680 --> 00:35:51,680
Deep down, I think he will be.
527
00:35:51,920 --> 00:35:53,640
You never know beforehand.
528
00:35:56,080 --> 00:35:58,000
At first I think he'll suffer.
529
00:35:59,400 --> 00:36:00,680
What do you think?
530
00:36:03,680 --> 00:36:05,400
That he'll suffer a bit.
531
00:36:06,920 --> 00:36:09,200
He's been free for a while now.
532
00:36:10,760 --> 00:36:12,280
Irene was 4 years old.
533
00:36:13,440 --> 00:36:15,120
She's 10 now.
534
00:36:15,680 --> 00:36:16,920
Six years.
535
00:36:19,080 --> 00:36:20,920
He and I are good friends.
536
00:36:21,080 --> 00:36:22,200
I know.
537
00:36:24,640 --> 00:36:27,680
You know there's been nothing between us
for 6 years?
538
00:36:29,200 --> 00:36:30,840
He avoided specifics.
539
00:36:38,200 --> 00:36:40,560
He had every woman he wanted.
540
00:36:42,040 --> 00:36:44,160
I was always with the children.
541
00:36:46,640 --> 00:36:48,720
In the end I'd become...
542
00:36:49,240 --> 00:36:50,640
unapproachable.
543
00:36:54,480 --> 00:36:55,920
You're more beautiful.
544
00:36:56,080 --> 00:36:57,160
No.
545
00:36:57,320 --> 00:36:58,640
It's the opposite.
546
00:36:59,760 --> 00:37:02,400
I was almost no longer a woman,
547
00:37:02,560 --> 00:37:05,080
belonging to one man without ever...
548
00:37:05,480 --> 00:37:07,200
What had you become?
549
00:37:10,200 --> 00:37:12,280
A sort of elderly young woman.
550
00:37:16,640 --> 00:37:19,280
Being a woman
means having different experiences.
551
00:37:20,320 --> 00:37:21,480
Not you.
552
00:37:22,440 --> 00:37:24,000
Did Jean tell you that?
553
00:37:25,400 --> 00:37:26,320
Yes.
554
00:37:27,960 --> 00:37:29,280
He'd say...
555
00:37:29,720 --> 00:37:30,840
"I'd like..."
556
00:37:34,920 --> 00:37:36,080
No, I can't repeat it.
557
00:37:39,640 --> 00:37:41,080
Is it what he wanted?
558
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
At times.
559
00:37:44,320 --> 00:37:46,000
- Understand?
- Poorly.
560
00:37:46,480 --> 00:37:50,360
I have flings.
I don't know what long-term is like.
561
00:37:53,360 --> 00:37:56,480
It's odd.
I make men want to live with me.
562
00:37:57,960 --> 00:38:00,720
They used to ask to marry me
straight off.
563
00:38:01,360 --> 00:38:02,480
Jean too.
564
00:38:06,040 --> 00:38:09,600
He says you inspire sensible feelings
at first.
565
00:38:10,440 --> 00:38:12,280
Then it changes completely.
566
00:38:14,400 --> 00:38:15,080
Interesting.
567
00:38:15,240 --> 00:38:17,840
I don't know exactly what he meant.
568
00:38:19,840 --> 00:38:21,280
He said you were...
569
00:38:21,800 --> 00:38:23,520
He used a long word...
570
00:38:24,280 --> 00:38:25,320
Wait.
571
00:38:25,840 --> 00:38:27,400
"Unknowable".
572
00:38:27,800 --> 00:38:30,040
"Unknowable except through desire."
573
00:38:32,080 --> 00:38:34,200
You must understand what he meant.
574
00:38:35,680 --> 00:38:36,960
No, not really.
575
00:38:42,600 --> 00:38:44,040
Is it serious?
576
00:38:46,280 --> 00:38:47,560
I don't know.
577
00:38:49,280 --> 00:38:51,400
You'd never leave Jean for him?
578
00:38:52,560 --> 00:38:53,600
No.
579
00:38:54,800 --> 00:38:56,920
So Jean won't leave you this time.
580
00:38:57,080 --> 00:38:58,040
Oh no.
581
00:38:58,960 --> 00:39:01,280
The first time would be
too good to be true.
582
00:39:02,680 --> 00:39:04,200
Later, I think.
583
00:39:07,000 --> 00:39:09,680
People always talk about "having lovers".
584
00:39:11,840 --> 00:39:14,840
Yes. This time meant a lot to me.
585
00:39:15,920 --> 00:39:17,280
The first time.
586
00:39:19,680 --> 00:39:21,600
It always seems extraordinary.
587
00:39:25,160 --> 00:39:27,880
It just started happening.
588
00:39:28,520 --> 00:39:29,920
I wanted nothing.
589
00:39:30,720 --> 00:39:31,840
Nor did Jean.
590
00:39:32,480 --> 00:39:33,840
On the contrary.
591
00:39:34,640 --> 00:39:35,960
They knew each other.
592
00:39:39,240 --> 00:39:41,240
They used to go sailing.
593
00:39:43,320 --> 00:39:44,920
So I know him.
594
00:39:46,280 --> 00:39:48,360
You can't know which one he is.
595
00:39:51,840 --> 00:39:54,640
Nothing happened here.
It was in Paris.
596
00:39:57,680 --> 00:40:00,040
He called me.
We met up again.
597
00:40:00,520 --> 00:40:01,600
Normal.
598
00:40:02,000 --> 00:40:03,360
Hotel in the afternoon.
599
00:40:05,360 --> 00:40:08,280
Soon enough, we couldn't be apart.
600
00:40:11,720 --> 00:40:13,080
I don't understand.
601
00:40:13,560 --> 00:40:16,000
You kept saying it wasn't serious.
602
00:40:18,840 --> 00:40:21,560
It's not serious, but it's lasting.
603
00:40:24,800 --> 00:40:26,840
I often make his blood boil.
604
00:40:28,680 --> 00:40:29,920
Maybe he loves you.
605
00:40:30,520 --> 00:40:31,520
No.
606
00:40:34,360 --> 00:40:36,880
If he did,
would you lie to yourself?
607
00:40:37,360 --> 00:40:39,000
No, why? No...
608
00:40:39,160 --> 00:40:40,480
You'd know it?
609
00:40:41,200 --> 00:40:43,120
Yes. But he doesn't love me.
610
00:40:44,800 --> 00:40:47,480
We make love.
That's all there is to it.
611
00:40:48,480 --> 00:40:50,560
I meant only him. Not you.
612
00:40:53,840 --> 00:40:56,160
You want him to love me, but no.
613
00:40:58,680 --> 00:41:00,040
We see nothing.
614
00:41:00,720 --> 00:41:02,360
Nothing on the horizon.
615
00:41:02,760 --> 00:41:04,200
Nothing will happen.
616
00:41:07,600 --> 00:41:09,480
What we have is so powerful.
617
00:41:09,840 --> 00:41:11,560
There no stopping it.
618
00:41:14,440 --> 00:41:17,480
At night, if we didn't drink,
we wouldn't stand it.
619
00:41:17,640 --> 00:41:18,840
We'd leave.
620
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
I didn't know it could be so...
621
00:41:24,600 --> 00:41:25,840
so terrifying,
622
00:41:26,240 --> 00:41:27,600
not to be in love.
623
00:41:28,520 --> 00:41:29,920
Never before.
624
00:41:32,320 --> 00:41:33,680
Never before?
625
00:41:37,600 --> 00:41:40,680
Things keep piling up in my life now.
626
00:41:42,480 --> 00:41:43,880
I can't see clear.
627
00:41:48,520 --> 00:41:50,080
He likes it when I drink.
628
00:41:52,320 --> 00:41:53,320
I hadn't understood.
629
00:41:57,600 --> 00:42:00,600
I woke up early this morning
to come here.
630
00:42:02,560 --> 00:42:04,200
We drink all night long.
631
00:42:05,160 --> 00:42:06,520
I'm very tired.
632
00:42:10,320 --> 00:42:12,920
Surprised to hear me talking so much?
633
00:42:13,480 --> 00:42:15,040
- I find you...
- Crazy?
634
00:42:17,400 --> 00:42:19,240
Both different and the same.
635
00:42:26,920 --> 00:42:29,280
What you said
isn't the whole truth.
636
00:42:29,440 --> 00:42:30,280
Right, Suzanna?
637
00:42:37,080 --> 00:42:39,320
He barely looked at me here.
638
00:42:40,520 --> 00:42:42,480
Like all of Jean's friends.
639
00:42:45,840 --> 00:42:47,920
A couple weeks after I got back,
640
00:42:48,160 --> 00:42:49,440
we met.
641
00:42:50,840 --> 00:42:52,120
One evening.
642
00:42:52,280 --> 00:42:53,440
It was raining.
643
00:42:53,600 --> 00:42:54,920
Cats and dogs.
644
00:42:55,680 --> 00:42:57,720
I was sitting at a terrace,
645
00:42:57,880 --> 00:42:59,760
waiting for the rain to stop.
646
00:43:00,880 --> 00:43:02,520
He came running for cover.
647
00:43:04,040 --> 00:43:05,920
We were surprised at first.
648
00:43:07,520 --> 00:43:09,520
He led me into the café.
649
00:43:11,320 --> 00:43:14,360
We stayed for an hour
and he walked me back.
650
00:43:17,920 --> 00:43:19,960
We stopped on the Quai de Passy.
651
00:43:22,040 --> 00:43:23,000
The metro passed by.
652
00:43:24,800 --> 00:43:27,640
He turned to me... and he said:
653
00:43:28,000 --> 00:43:30,240
"Look up, it's beautiful."
654
00:43:31,760 --> 00:43:34,480
I never thought
that could be beautiful.
655
00:43:35,920 --> 00:43:37,240
Then he said:
656
00:43:39,400 --> 00:43:42,400
"All of a sudden, l want you.
How strange."
657
00:43:44,480 --> 00:43:48,440
The next day he called to ask me
to join him for the weekend.
658
00:43:48,600 --> 00:43:50,080
That very evening.
659
00:43:52,440 --> 00:43:53,920
It was a Friday.
660
00:43:55,560 --> 00:43:56,760
In September.
661
00:43:57,560 --> 00:43:59,280
Nice weather in Paris.
662
00:44:00,400 --> 00:44:01,640
I said yes.
663
00:44:03,800 --> 00:44:06,920
At lunch, Jean said
he was leaving for the weekend.
664
00:44:08,600 --> 00:44:11,760
He goes away every week,
but always says so.
665
00:44:12,800 --> 00:44:14,280
No idea where he goes.
666
00:44:16,160 --> 00:44:17,680
Near Chantilly.
667
00:44:18,720 --> 00:44:20,840
Maybe here sometimes.
668
00:44:21,720 --> 00:44:23,440
Sometimes he goes by plane.
669
00:44:25,160 --> 00:44:27,760
I said: "Believe it or not,
670
00:44:28,640 --> 00:44:30,560
"something strange happened.
671
00:44:32,120 --> 00:44:35,840
"I met a man who wants to take me away
for the weekend.
672
00:44:36,200 --> 00:44:37,560
"I said yes."
673
00:44:40,800 --> 00:44:42,680
He asked if I wanted to go.
674
00:44:43,880 --> 00:44:44,960
I said yes.
675
00:44:45,120 --> 00:44:45,960
"A lot?"
676
00:44:46,120 --> 00:44:47,160
I said yes.
677
00:44:48,960 --> 00:44:50,480
I told him the truth.
678
00:44:51,440 --> 00:44:52,880
It was the first time.
679
00:44:58,920 --> 00:45:01,040
He said he'd had enough of me?
680
00:45:02,160 --> 00:45:03,320
Not of you.
681
00:45:04,560 --> 00:45:06,000
Of marriage.
682
00:45:10,080 --> 00:45:11,440
How did he say it?
683
00:45:12,760 --> 00:45:14,880
"I'd like to know her differently."
684
00:45:18,320 --> 00:45:22,320
I asked him if he could stay this time
to watch Irene.
685
00:45:22,960 --> 00:45:24,240
For once.
686
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
What could he do?
687
00:45:27,560 --> 00:45:29,520
First time in 17 years.
688
00:45:31,200 --> 00:45:33,040
He asked when I'd be back.
689
00:45:33,200 --> 00:45:35,840
I said Sunday evening at the latest.
690
00:45:37,160 --> 00:45:38,360
Sunday night,
691
00:45:38,760 --> 00:45:40,880
I called to say I wouldn't be back.
692
00:45:41,200 --> 00:45:42,520
When did you go home?
693
00:45:44,360 --> 00:45:45,840
One week later.
694
00:45:47,240 --> 00:45:48,800
I had to go all the way.
695
00:45:49,160 --> 00:45:50,960
Once was not enough.
696
00:45:54,480 --> 00:45:56,080
I heard Jean was worried.
697
00:45:57,400 --> 00:45:59,560
He called all our friends.
698
00:46:00,960 --> 00:46:02,320
He went crazy.
699
00:46:02,480 --> 00:46:04,200
No one to show pity.
700
00:46:08,560 --> 00:46:09,400
So he knows.
701
00:46:11,000 --> 00:46:12,560
That's all he knows.
702
00:46:14,080 --> 00:46:16,320
I told him I'd broken it off.
703
00:46:16,720 --> 00:46:18,320
It's true. I had.
704
00:46:22,240 --> 00:46:24,040
He never mentioned that weekend.
705
00:46:25,720 --> 00:46:27,400
He must not like bringing it up.
706
00:46:31,440 --> 00:46:32,960
I doubt
it happened like that.
707
00:46:35,720 --> 00:46:38,160
Is it important that he believe it?
708
00:46:40,920 --> 00:46:42,600
It couldn't go on, right?
709
00:46:45,040 --> 00:46:46,240
I don't know.
710
00:46:49,000 --> 00:46:50,800
Will he come here this summer?
711
00:46:51,160 --> 00:46:52,160
Jean.
712
00:46:53,360 --> 00:46:55,480
I think so... yes.
713
00:46:55,640 --> 00:46:56,840
He'll come.
714
00:46:58,680 --> 00:47:00,360
We never discussed Jean.
715
00:47:04,160 --> 00:47:06,280
It wasn't serious between us.
716
00:47:09,440 --> 00:47:10,160
You knew.
717
00:47:12,400 --> 00:47:15,000
Like everyone else.
By hearsay.
718
00:47:16,920 --> 00:47:18,560
What didn't you know?
719
00:47:19,920 --> 00:47:21,360
If you'd been unhappy.
720
00:47:24,120 --> 00:47:25,080
Yes.
721
00:47:25,760 --> 00:47:27,200
He doesn't know it.
722
00:47:29,920 --> 00:47:32,640
You started sailing to be with him.
723
00:47:34,760 --> 00:47:35,760
Yes.
724
00:47:36,960 --> 00:47:38,680
I'd have done anything.
725
00:47:42,840 --> 00:47:44,040
It never scared you.
726
00:47:46,280 --> 00:47:47,200
No.
727
00:47:50,360 --> 00:47:51,520
You were right.
728
00:47:51,880 --> 00:47:53,680
I wanted to bring it up but...
729
00:47:54,400 --> 00:47:55,680
you didn't seem...
730
00:47:56,000 --> 00:47:57,360
It wasn't worth it.
731
00:47:58,400 --> 00:48:00,680
I'd just have said to be careful.
732
00:48:01,680 --> 00:48:02,720
How?
733
00:48:03,960 --> 00:48:07,000
Women often think he favors them.
734
00:48:07,280 --> 00:48:08,520
It's not true.
735
00:48:09,960 --> 00:48:11,840
For him it's like gambling.
736
00:48:12,960 --> 00:48:14,640
You'd never have listened.
737
00:48:17,280 --> 00:48:19,560
When you left the beach with him,
738
00:48:19,720 --> 00:48:21,560
I remember how crazy you were.
739
00:48:22,680 --> 00:48:23,640
Yes.
740
00:48:27,360 --> 00:48:28,800
Odd, mentioning this today.
741
00:48:32,480 --> 00:48:34,160
Everything is different now.
742
00:48:37,240 --> 00:48:38,080
What time is it?
743
00:48:39,800 --> 00:48:40,560
5:10.
744
00:48:42,200 --> 00:48:44,040
I'll head back to the villa.
745
00:48:45,880 --> 00:48:47,320
See you this summer.
746
00:48:47,840 --> 00:48:48,960
See you then.
747
00:48:50,240 --> 00:48:52,000
Want to come to the port?
748
00:48:53,120 --> 00:48:54,400
I'm waiting for his call.
749
00:48:54,840 --> 00:48:55,840
Oh yes.
750
00:48:56,360 --> 00:48:57,680
Don't stay too late.
751
00:48:58,480 --> 00:49:00,320
Once he calls, I'll go.
752
00:49:03,440 --> 00:49:04,640
I meant to say...
753
00:49:05,160 --> 00:49:07,840
Remember Bernard? Bernard Fontaine?
754
00:49:09,720 --> 00:49:10,360
Yes.
755
00:49:11,240 --> 00:49:13,320
Killed in a car crash
two days ago.
756
00:49:14,960 --> 00:49:16,240
You were in love with him.
757
00:49:16,400 --> 00:49:19,120
Without admitting it, you liked him.
758
00:49:21,120 --> 00:49:22,160
Maybe.
759
00:49:22,840 --> 00:49:24,200
Now that he's dead...
760
00:49:26,200 --> 00:49:27,720
Now that you mention it.
761
00:49:29,000 --> 00:49:30,120
Goodbye, Suzanna.
762
00:49:34,280 --> 00:49:36,280
You look like you're going home.
763
00:50:12,680 --> 00:50:15,320
I'd like to ask you something.
764
00:50:16,160 --> 00:50:17,160
May I?
765
00:50:20,440 --> 00:50:21,160
Yes.
766
00:50:22,360 --> 00:50:23,720
You're not alone?
767
00:50:29,680 --> 00:50:30,560
No.
768
00:50:33,280 --> 00:50:34,440
Someone told you?
769
00:50:37,120 --> 00:50:38,720
I believe only you.
770
00:50:40,200 --> 00:50:41,720
I'm happy for you.
771
00:50:42,720 --> 00:50:43,880
Really?
772
00:50:44,720 --> 00:50:47,160
One day, before I die,
773
00:50:47,320 --> 00:50:48,720
we must talk about us.
774
00:50:50,760 --> 00:50:51,720
Why?
775
00:50:56,080 --> 00:50:59,440
I've always wanted to ask you this.
I never could.
776
00:51:00,640 --> 00:51:02,720
It's easier by phone.
777
00:51:05,560 --> 00:51:07,320
I'd have mentioned it today.
778
00:51:08,120 --> 00:51:09,840
I decided to.
779
00:51:10,880 --> 00:51:11,960
You think so?
780
00:51:15,840 --> 00:51:17,160
Maybe, yes.
781
00:51:19,240 --> 00:51:20,600
When did it begin?
782
00:51:24,760 --> 00:51:26,160
About 8 months ago.
783
00:51:29,040 --> 00:51:30,680
I think you're wrong.
784
00:51:33,240 --> 00:51:34,400
Maybe less.
785
00:51:35,200 --> 00:51:36,200
Six months.
786
00:51:38,440 --> 00:51:41,360
October.
When we were in Bordeaux.
787
00:51:44,560 --> 00:51:46,560
I didn't know if you'd understood.
788
00:51:50,760 --> 00:51:52,040
Is it serious?
789
00:51:56,480 --> 00:51:57,600
I don't know.
790
00:52:00,280 --> 00:52:02,640
I spoke to Monique for a while.
791
00:52:02,800 --> 00:52:03,920
A lot.
792
00:52:04,960 --> 00:52:06,360
I lied a lot.
793
00:52:08,600 --> 00:52:09,800
It's nothing.
794
00:52:11,080 --> 00:52:12,080
Yes but...
795
00:52:13,120 --> 00:52:14,800
Really about everything.
796
00:52:15,320 --> 00:52:16,320
Everything.
797
00:52:17,840 --> 00:52:20,240
If she mentions our conversation...
798
00:52:21,480 --> 00:52:23,400
Only you tell the truth.
799
00:52:26,160 --> 00:52:26,960
Yes.
800
00:52:28,120 --> 00:52:29,280
You lie to him too?
801
00:52:32,240 --> 00:52:33,120
Yes.
802
00:52:34,080 --> 00:52:35,240
All the time?
803
00:52:38,400 --> 00:52:39,680
I lie about us.
804
00:52:45,520 --> 00:52:46,600
Suzanna...
805
00:52:50,680 --> 00:52:51,840
Yes, I'm here.
806
00:52:53,680 --> 00:52:55,280
Suzanna, Suzanna...
807
00:53:03,200 --> 00:53:05,120
I think I'll go back to Paris.
808
00:53:05,920 --> 00:53:07,240
Do as you please.
809
00:53:09,080 --> 00:53:10,960
Perhaps you're not happy?
810
00:53:13,400 --> 00:53:14,960
I want to kill myself.
811
00:53:22,080 --> 00:53:23,640
There's nothing to fear.
812
00:53:26,080 --> 00:53:27,520
Want me to come?
813
00:53:28,560 --> 00:53:30,120
No, it's over.
814
00:53:31,280 --> 00:53:32,880
It lasted a second.
815
00:53:36,640 --> 00:53:37,880
Understand?
816
00:53:38,840 --> 00:53:39,880
Yeah.
817
00:53:41,600 --> 00:53:42,680
Where are you?
818
00:53:45,240 --> 00:53:46,640
I don't know anymore.
819
00:53:47,920 --> 00:53:48,960
Really?
820
00:53:49,920 --> 00:53:50,880
Yeah.
821
00:53:52,680 --> 00:53:54,560
If you want to come back now...
822
00:53:55,000 --> 00:53:56,560
No, I'm going to Cannes.
823
00:53:57,080 --> 00:53:59,120
It's nothing. I'll go to Cannes.
824
00:54:01,160 --> 00:54:02,600
You promised to go?
825
00:54:03,560 --> 00:54:04,440
Yes.
826
00:54:05,920 --> 00:54:08,840
It's also because
I'm drinking a lot now.
827
00:54:09,480 --> 00:54:10,800
I'm not used to it.
828
00:54:13,120 --> 00:54:16,480
I can always take a plane
and be there tonight.
829
00:54:17,480 --> 00:54:18,360
No.
830
00:54:22,680 --> 00:54:24,640
This is intolerable, Suzanna.
831
00:54:26,520 --> 00:54:27,360
Yes.
832
00:54:29,400 --> 00:54:31,120
You said it was necessary.
833
00:54:31,960 --> 00:54:33,920
You understood that it was?
834
00:54:37,440 --> 00:54:38,240
No.
835
00:54:40,160 --> 00:54:41,200
And now?
836
00:54:43,360 --> 00:54:44,560
I don't know.
837
00:54:48,840 --> 00:54:50,680
You said it was repulsive.
838
00:54:51,120 --> 00:54:52,000
Yeah.
839
00:54:55,840 --> 00:54:57,760
That it was monstrous.
840
00:54:59,560 --> 00:55:01,160
You wanted this for us.
841
00:55:02,040 --> 00:55:02,880
Yes.
842
00:55:06,440 --> 00:55:07,360
Jean?
843
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
You knew it would be difficult.
844
00:55:12,840 --> 00:55:14,040
I knew nothing.
845
00:55:16,320 --> 00:55:18,320
- I'm taking the plane.
- No.
846
00:55:18,840 --> 00:55:21,400
- You've known since Bordeaux.
- No.
847
00:55:22,400 --> 00:55:24,680
I knew nothing besides today.
848
00:55:27,000 --> 00:55:28,320
I'm coming.
849
00:55:28,480 --> 00:55:29,280
No.
850
00:55:31,600 --> 00:55:32,800
I'll be gone.
851
00:55:33,760 --> 00:55:34,960
Come back to Paris.
852
00:55:35,120 --> 00:55:35,920
No.
853
00:55:37,960 --> 00:55:39,240
Will you come back?
854
00:55:41,920 --> 00:55:43,040
Where are you?
855
00:55:44,200 --> 00:55:45,440
Chantilly.
856
00:55:47,240 --> 00:55:48,680
Are there many of you?
857
00:55:49,960 --> 00:55:51,800
No, I'm alone with her.
858
00:55:52,800 --> 00:55:54,200
She went for a walk.
859
00:55:54,360 --> 00:55:55,880
I'm alone at the house.
860
00:55:59,040 --> 00:56:00,560
Are you alone too?
861
00:56:02,200 --> 00:56:03,200
Yes.
862
00:56:04,720 --> 00:56:07,680
I shut myself away here
to kill myself, I guess.
863
00:56:08,720 --> 00:56:09,920
I fell asleep.
864
00:56:11,840 --> 00:56:14,760
Why die, Suzanna? Why die?
865
00:56:16,280 --> 00:56:17,360
Oh, so...
866
00:56:18,280 --> 00:56:20,480
so I wouldn't have to lie anymore.
867
00:56:20,640 --> 00:56:21,720
Maybe.
868
00:56:23,080 --> 00:56:24,800
Not just over you.
869
00:56:31,640 --> 00:56:32,920
Suzanna?
870
00:56:36,840 --> 00:56:37,880
Yes?
871
00:56:39,200 --> 00:56:40,840
What will become of us?
872
00:56:42,880 --> 00:56:44,360
I'm going to meet him.
873
00:56:45,960 --> 00:56:47,480
It was nothing before.
874
00:56:48,600 --> 00:56:50,760
The idea of summer arriving.
875
00:56:52,720 --> 00:56:55,560
The difference
between summer and winter here,
876
00:56:56,360 --> 00:56:57,800
it's unimaginable.
877
00:57:03,240 --> 00:57:05,600
Maybe I'll go see Monique in Cannes.
878
00:57:06,240 --> 00:57:08,040
Or in Juan if she's there.
879
00:57:09,720 --> 00:57:11,000
Goodbye, Jean.
880
00:57:16,600 --> 00:57:19,720
I was coming to join you.
He just called.
881
00:57:20,720 --> 00:57:21,600
No, you weren't.
882
00:57:22,560 --> 00:57:24,840
I couldn't spend the night here.
883
00:57:26,440 --> 00:57:27,960
I'm suddenly scared.
884
00:57:29,160 --> 00:57:30,280
About what?
885
00:57:31,640 --> 00:57:33,240
That I stay here, really?
886
00:57:33,640 --> 00:57:34,440
Yes.
887
00:57:36,720 --> 00:57:38,000
What's wrong?
888
00:57:39,920 --> 00:57:40,880
Nothing.
889
00:57:44,040 --> 00:57:45,360
It's this idea.
890
00:57:49,080 --> 00:57:50,800
Have you been here long?
891
00:57:51,960 --> 00:57:53,360
When you noticed.
892
00:57:55,400 --> 00:57:57,720
I heard something about
next summer.
893
00:57:59,120 --> 00:58:00,120
Oh, yes.
894
00:58:03,120 --> 00:58:04,400
Planning distresses you?
895
00:58:05,560 --> 00:58:06,400
Yes.
896
00:58:08,800 --> 00:58:10,520
Like living it in advance.
897
00:58:10,960 --> 00:58:11,960
Sort of.
898
00:58:14,880 --> 00:58:16,880
Like what we planned in Cannes?
899
00:58:17,320 --> 00:58:18,200
Yes.
900
00:58:19,920 --> 00:58:21,240
Did you drink much?
901
00:58:21,720 --> 00:58:22,640
Quite a lot.
902
00:58:24,320 --> 00:58:25,920
Drink during the day now?
903
00:58:26,920 --> 00:58:28,760
Enough to kill us on the road.
904
00:58:32,080 --> 00:58:34,280
I took my car to head to Paris.
905
00:58:34,680 --> 00:58:35,800
Then I came back.
906
00:58:37,120 --> 00:58:38,600
We can go whenever.
907
00:58:40,200 --> 00:58:41,360
To Paris?
908
00:58:41,520 --> 00:58:43,560
No, not right away.
909
00:58:47,000 --> 00:58:48,320
What did he tell you?
910
00:58:50,800 --> 00:58:52,320
To do as I please.
911
00:58:53,320 --> 00:58:54,360
So?
912
00:58:56,000 --> 00:58:58,040
I guess I'll take it.
913
00:58:59,680 --> 00:59:01,400
What I really wanted was...
914
00:59:04,240 --> 00:59:05,960
I told him I'd take it.
915
00:59:12,960 --> 00:59:14,520
Talk about anything else?
916
00:59:16,120 --> 00:59:17,480
Summer vacation...
917
00:59:18,880 --> 00:59:20,080
the children.
918
00:59:24,440 --> 00:59:26,280
There are a few people.
919
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Earlier...
920
00:59:31,080 --> 00:59:32,560
two women met
921
00:59:33,440 --> 00:59:34,760
down there below.
922
00:59:35,640 --> 00:59:37,320
They spoke for a while.
923
00:59:40,400 --> 00:59:41,960
We can go to the hotel.
924
00:59:42,560 --> 00:59:44,040
Straight to bed.
925
00:59:45,120 --> 00:59:46,600
Eat in the room.
926
00:59:47,200 --> 00:59:48,000
No.
927
00:59:52,400 --> 00:59:54,000
If I leave right now,
928
00:59:54,800 --> 00:59:55,920
what will you do?
929
00:59:58,320 --> 01:00:00,320
I'd stay here for a few days.
930
01:00:01,000 --> 01:00:02,120
What for?
931
01:00:04,320 --> 01:00:06,280
Why go back without you?
932
01:00:07,400 --> 01:00:08,960
I'd miss you a lot.
933
01:00:10,800 --> 01:00:13,600
I've never met anyone as cruel as you.
934
01:00:15,560 --> 01:00:16,800
Like in a dream.
935
01:00:22,440 --> 01:00:23,920
I don't know what to do.
936
01:00:27,880 --> 01:00:28,720
You know that?
937
01:00:31,240 --> 01:00:33,520
Who knows
what will become of us?
938
01:00:47,560 --> 01:00:48,240
I'm leaving.
939
01:00:54,480 --> 01:00:57,760
Last summer, a guy said:
"You can have your pick,
940
01:00:57,920 --> 01:00:59,640
except Suzanna Andler."
941
01:01:01,280 --> 01:01:02,400
We made a bet.
942
01:01:04,040 --> 01:01:05,240
Then I forgot.
943
01:01:06,280 --> 01:01:08,520
I think he made the same bet.
944
01:01:09,760 --> 01:01:11,000
Twice I'd say.
945
01:01:12,440 --> 01:01:14,640
Did he speak well of me?
946
01:01:16,440 --> 01:01:18,680
He said you were no longer in love.
947
01:01:21,400 --> 01:01:22,800
That you were a pain.
948
01:01:24,960 --> 01:01:26,360
Nonsense.
949
01:01:26,960 --> 01:01:29,240
He said:
"One day I'll give her away."
950
01:01:31,520 --> 01:01:32,920
Then one day I saw you.
951
01:01:43,920 --> 01:01:44,880
Suzanna...
952
01:01:45,840 --> 01:01:46,520
Yes?
953
01:01:47,200 --> 01:01:49,040
We'll meet in secret
this summer?
954
01:01:51,560 --> 01:01:52,880
Come when I'm alone.
955
01:01:54,840 --> 01:01:58,040
So I'd wait in Paris until you're free?
956
01:01:58,600 --> 01:01:59,680
He's coming alone.
957
01:02:00,800 --> 01:02:02,360
Monique stayed with you.
958
01:02:03,840 --> 01:02:05,360
She always had.
959
01:02:24,400 --> 01:02:25,920
It's nice out. Come.
960
01:02:30,640 --> 01:02:32,280
How do you find this house?
961
01:02:33,560 --> 01:02:34,720
You didn't say.
962
01:02:37,800 --> 01:02:38,840
Ugly.
963
01:02:43,800 --> 01:02:45,960
Anyway everything is ugly, fake.
964
01:02:48,920 --> 01:02:50,920
As ugly as your place in Paris.
965
01:02:51,920 --> 01:02:53,600
You've never been.
966
01:02:53,960 --> 01:02:55,800
All your homes are the same.
967
01:02:58,800 --> 01:02:59,920
You may be right.
968
01:03:02,520 --> 01:03:04,560
Sometimes you make sense.
969
01:03:10,920 --> 01:03:13,040
Their wives are all the same too.
970
01:03:14,680 --> 01:03:15,640
Beautiful.
971
01:03:17,320 --> 01:03:18,360
Desirable.
972
01:03:24,720 --> 01:03:25,760
I'm losing it.
973
01:03:40,360 --> 01:03:41,360
I'm here.
974
01:03:44,400 --> 01:03:46,720
Remember when Jean introduced us?
975
01:03:48,120 --> 01:03:50,000
The Café des Arts one night.
976
01:03:51,920 --> 01:03:53,280
You didn't say a word.
977
01:03:54,840 --> 01:03:55,760
Not a word.
978
01:03:58,840 --> 01:04:00,720
So what'll we do this summer?
979
01:04:01,360 --> 01:04:04,400
Furniture in one room,
just a bed and walls.
980
01:04:05,960 --> 01:04:08,120
With Jean gone,
that's how we'll live.
981
01:04:08,280 --> 01:04:09,440
If you want.
982
01:04:10,800 --> 01:04:13,040
Maybe he won't come
this summer.
983
01:04:13,200 --> 01:04:14,200
Maybe.
984
01:04:15,560 --> 01:04:17,080
Just ask him.
985
01:04:17,880 --> 01:04:19,840
Us here. As for him...
986
01:04:20,400 --> 01:04:22,120
He wouldn't say where he goes.
987
01:04:22,560 --> 01:04:24,000
You wouldn't ask?
988
01:04:25,040 --> 01:04:25,880
No.
989
01:04:31,640 --> 01:04:33,960
Jean Andler spends everything he makes?
990
01:04:36,200 --> 01:04:37,520
It seems so.
991
01:04:38,760 --> 01:04:41,360
He always had a knack
for making money.
992
01:04:45,160 --> 01:04:46,200
And you...
993
01:04:47,560 --> 01:04:48,760
you like money?
994
01:04:51,320 --> 01:04:52,280
Yes.
995
01:04:55,560 --> 01:04:57,680
Is that why you stay with him?
996
01:05:00,560 --> 01:05:01,960
Could be.
997
01:05:02,760 --> 01:05:05,000
Because of the money, maybe.
998
01:05:11,160 --> 01:05:13,880
You told him
this big shithole costs 2 million?
999
01:05:15,600 --> 01:05:16,920
What did he say?
1000
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
That...
1001
01:05:24,280 --> 01:05:26,360
it wasn't all that expensive.
1002
01:05:28,120 --> 01:05:30,200
It's not a lot of money for him.
1003
01:05:39,080 --> 01:05:41,160
He now has a Porsche
for weekends.
1004
01:05:43,040 --> 01:05:43,920
You knew?
1005
01:05:45,640 --> 01:05:46,880
How do you know?
1006
01:05:52,560 --> 01:05:54,600
Can you get it for the summer?
1007
01:05:56,560 --> 01:05:58,280
At times, maybe.
1008
01:06:01,280 --> 01:06:02,800
You want to drive it?
1009
01:06:05,120 --> 01:06:06,080
Of course.
1010
01:06:06,880 --> 01:06:08,160
I'll ask him.
1011
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
Suzanna.
1012
01:06:22,920 --> 01:06:23,800
Yes?
1013
01:06:25,440 --> 01:06:27,000
I'd like to love you.
1014
01:06:30,040 --> 01:06:31,000
Love.
1015
01:06:33,200 --> 01:06:33,960
Yes.
1016
01:06:38,280 --> 01:06:40,200
What does he have
that I don't?
1017
01:06:42,480 --> 01:06:43,720
He's rich.
1018
01:06:48,320 --> 01:06:50,520
He has that grace
that money gives.
1019
01:06:52,840 --> 01:06:55,000
You don't know how to make money?
1020
01:06:56,360 --> 01:06:57,160
No.
1021
01:07:05,720 --> 01:07:08,240
If I were him, I'd feel no love.
1022
01:07:14,840 --> 01:07:16,120
But I'm wrong.
1023
01:07:18,840 --> 01:07:20,000
He loves you.
1024
01:07:27,800 --> 01:07:28,800
Suzanna...
1025
01:07:30,440 --> 01:07:31,200
Yes.
1026
01:07:37,200 --> 01:07:39,840
There are beds all over.
Let's sleep here.
1027
01:07:42,240 --> 01:07:43,680
There's no liquor.
1028
01:08:02,280 --> 01:08:03,600
Angry with me?
1029
01:08:04,520 --> 01:08:05,360
No.
1030
01:08:17,040 --> 01:08:18,200
Where are you?
1031
01:08:23,920 --> 01:08:25,480
Always on the verge
1032
01:08:26,320 --> 01:08:28,080
of dying or falling asleep.
1033
01:08:37,280 --> 01:08:39,640
Some day
I'll write a novel about you.
1034
01:08:44,280 --> 01:08:45,920
You know Michelet's women?
1035
01:08:50,840 --> 01:08:52,720
No, you're not one of them.
1036
01:08:55,240 --> 01:08:56,720
I don't know who you are.
1037
01:08:58,200 --> 01:08:59,400
What are they like?
1038
01:09:01,680 --> 01:09:05,160
Their husbands fighting the Holy War,
the Crusades,
1039
01:09:06,200 --> 01:09:09,680
they'd spend months alone
in forest cottages,
1040
01:09:10,480 --> 01:09:11,840
never speaking a word.
1041
01:09:12,520 --> 01:09:14,880
So they started speaking to trees.
1042
01:09:16,080 --> 01:09:17,880
To the foxes, forest animals.
1043
01:09:19,960 --> 01:09:22,400
And so began the reign of witches.
1044
01:09:24,680 --> 01:09:26,440
- Beautiful.
- No, awful.
1045
01:09:27,360 --> 01:09:28,680
You don't get a thing.
1046
01:09:35,840 --> 01:09:37,560
Who do I speak to?
1047
01:09:41,320 --> 01:09:42,880
You speak with Jean.
1048
01:09:45,520 --> 01:09:48,040
Instead of cottages,
you have marriages.
1049
01:09:51,760 --> 01:09:54,160
Two years ago,
I almost had an affair.
1050
01:09:54,800 --> 01:09:56,200
With a writer.
1051
01:09:57,120 --> 01:09:58,240
Bernard Fontaine.
1052
01:09:59,640 --> 01:10:01,920
He died in a car accident
last week.
1053
01:10:04,480 --> 01:10:06,840
I've heard of him.
What happened?
1054
01:10:09,000 --> 01:10:10,680
I'd met him,
1055
01:10:10,840 --> 01:10:11,960
like you,
1056
01:10:12,600 --> 01:10:13,920
after I got back.
1057
01:10:15,720 --> 01:10:17,560
He suggested we meet.
1058
01:10:18,080 --> 01:10:20,320
A café near l'Alma, I remember.
1059
01:10:21,920 --> 01:10:23,720
I never went.
1060
01:10:27,000 --> 01:10:28,640
Who told you he died?
1061
01:10:29,520 --> 01:10:31,800
Rivière, the real-estate agent.
1062
01:10:41,840 --> 01:10:43,880
You saw no one this afternoon?
1063
01:10:45,560 --> 01:10:46,640
No.
1064
01:10:48,760 --> 01:10:50,200
What did you do?
1065
01:10:52,840 --> 01:10:54,280
Sleep, perhaps?
1066
01:10:54,840 --> 01:10:56,760
Yes, perhaps.
1067
01:11:00,400 --> 01:11:02,160
You stayed on the terrace?
1068
01:11:03,440 --> 01:11:05,240
Watching those women speak?
1069
01:11:07,000 --> 01:11:07,880
Yes.
1070
01:11:09,560 --> 01:11:10,600
For a long time?
1071
01:11:14,320 --> 01:11:16,480
The time it took them to chat.
1072
01:11:19,600 --> 01:11:22,920
I think I saw them.
I drove up and down the coast.
1073
01:11:25,360 --> 01:11:27,160
You didn't stay in the room?
1074
01:11:28,280 --> 01:11:29,720
I couldn't.
1075
01:11:31,280 --> 01:11:33,000
Never met those women?
1076
01:11:33,760 --> 01:11:34,760
No.
1077
01:11:36,560 --> 01:11:38,160
Never heard what they said?
1078
01:11:39,960 --> 01:11:40,840
No.
1079
01:11:46,840 --> 01:11:48,480
Why did you observe them?
1080
01:11:53,000 --> 01:11:54,040
Because...
1081
01:11:54,680 --> 01:11:57,400
from afar, anything was imaginable.
1082
01:11:59,120 --> 01:12:00,760
Everything that could be said
1083
01:12:00,920 --> 01:12:02,640
may have been said then.
1084
01:12:10,800 --> 01:12:13,600
I think you told the truth
about that writer.
1085
01:12:15,360 --> 01:12:16,720
And about the women?
1086
01:12:17,840 --> 01:12:18,800
Them too.
1087
01:12:22,920 --> 01:12:24,320
I love you, Suzanna.
1088
01:12:29,240 --> 01:12:31,600
I feel like a swim.
Ever seen me swim?
1089
01:12:32,600 --> 01:12:34,000
You're an excellent swimmer.
1090
01:12:34,560 --> 01:12:36,840
I was college champ.
Did I tell you?
1091
01:12:37,560 --> 01:12:38,440
Yes.
1092
01:12:43,480 --> 01:12:45,240
Why don't you leave me?
1093
01:12:45,400 --> 01:12:46,880
I can't yet.
1094
01:12:53,720 --> 01:12:55,800
I can't touch another woman.
1095
01:13:03,080 --> 01:13:05,080
What have you done to me?
1096
01:13:11,680 --> 01:13:15,960
4 days ago, you said you told Jean
we'd seen each other again.
1097
01:13:18,480 --> 01:13:20,000
That was a lie, right?
1098
01:13:23,440 --> 01:13:25,440
I told him we'd met.
1099
01:13:28,800 --> 01:13:30,040
No, that's not true.
1100
01:13:31,960 --> 01:13:34,160
You asked so I lied.
1101
01:13:36,520 --> 01:13:38,080
You lied to him as much?
1102
01:13:38,680 --> 01:13:40,520
He never said I lied.
1103
01:13:44,080 --> 01:13:45,560
Maybe you don't lie.
1104
01:13:48,520 --> 01:13:51,160
So it's today that you spoke?
1105
01:13:53,200 --> 01:13:54,280
A little.
1106
01:13:54,640 --> 01:13:55,840
A few words.
1107
01:13:59,120 --> 01:14:01,440
He asked if I was alone.
1108
01:14:02,080 --> 01:14:03,520
I said no.
1109
01:14:04,040 --> 01:14:05,240
That's all.
1110
01:14:06,640 --> 01:14:08,360
He didn't ask who it was?
1111
01:14:09,160 --> 01:14:10,080
No.
1112
01:14:11,840 --> 01:14:13,240
It doesn't matter.
1113
01:14:14,000 --> 01:14:15,080
Well, less.
1114
01:14:19,280 --> 01:14:21,280
I'll tell him the rest later.
1115
01:14:21,960 --> 01:14:23,080
Who knows?
1116
01:14:25,920 --> 01:14:27,640
But I can say your name.
1117
01:14:28,280 --> 01:14:29,560
Michel Cayre.
1118
01:14:32,200 --> 01:14:34,280
He always said
this had to happen.
1119
01:14:34,920 --> 01:14:36,360
It was dragging on.
1120
01:14:43,120 --> 01:14:45,040
First time you two brought it up?
1121
01:14:46,240 --> 01:14:47,280
Yes.
1122
01:14:47,440 --> 01:14:48,800
He knows now.
1123
01:15:00,880 --> 01:15:02,760
I believe what you just said.
1124
01:15:07,960 --> 01:15:09,160
He knew everything.
1125
01:15:12,520 --> 01:15:15,520
It's your voice
that must have pained him.
1126
01:15:20,480 --> 01:15:22,840
He told me about the Porsche
two months ago.
1127
01:15:24,000 --> 01:15:25,320
He called me.
1128
01:15:27,320 --> 01:15:30,440
He had something to tell me.
We met near his office.
1129
01:15:34,360 --> 01:15:36,040
He said not to hurt you.
1130
01:15:36,440 --> 01:15:38,200
That he'd never forgive me.
1131
01:15:40,880 --> 01:15:42,520
Then he changed the subject.
1132
01:15:44,720 --> 01:15:45,760
To cars.
1133
01:15:56,200 --> 01:15:58,440
He's so stupid with that.
1134
01:15:59,680 --> 01:16:02,960
Always thinking
people are out to hurt me.
1135
01:16:05,320 --> 01:16:07,720
I saw Monique this morning
at the port.
1136
01:16:08,840 --> 01:16:10,680
Jean called her last night,
1137
01:16:11,240 --> 01:16:12,440
so she'd insist
1138
01:16:13,600 --> 01:16:14,800
you take the villa.
1139
01:16:18,600 --> 01:16:21,600
She said:
"He gives her and her lover a villa."
1140
01:16:27,000 --> 01:16:29,040
You promised him not to tell me?
1141
01:16:30,160 --> 01:16:31,960
I gave him my word of honor.
1142
01:16:36,880 --> 01:16:38,320
Everyone knows, Suzanna.
1143
01:16:40,080 --> 01:16:41,000
What?
1144
01:16:43,560 --> 01:16:44,400
What?
1145
01:16:45,280 --> 01:16:47,320
That your lover is Michel Cayre.
1146
01:16:48,760 --> 01:16:50,160
Why did you tell me?
1147
01:16:51,800 --> 01:16:53,720
We kept quiet to please you.
1148
01:16:57,320 --> 01:16:58,360
To see.
1149
01:17:01,880 --> 01:17:03,320
To hurt you.
1150
01:17:10,440 --> 01:17:12,320
I can hurt you only via him.
1151
01:17:14,080 --> 01:17:15,880
You suffer only for him.
1152
01:17:18,600 --> 01:17:21,240
What happened to him today
happens to everyone.
1153
01:17:21,800 --> 01:17:23,000
To me too.
1154
01:17:25,000 --> 01:17:26,520
You get over it quickly.
1155
01:17:27,720 --> 01:17:29,000
It's a relief after.
1156
01:17:31,200 --> 01:17:32,440
That's the word.
1157
01:17:34,040 --> 01:17:35,320
It's annoying.
1158
01:17:37,880 --> 01:17:41,000
Your power over a woman
that slips between your fingers.
1159
01:17:42,280 --> 01:17:43,560
That's all it is.
1160
01:17:44,960 --> 01:17:46,360
It's unpleasant.
1161
01:17:49,720 --> 01:17:51,760
If it weren't for the children,
1162
01:17:51,920 --> 01:17:53,680
he'd have left you ages ago.
1163
01:17:54,360 --> 01:17:56,560
You wouldn't have had to stay together.
1164
01:17:57,000 --> 01:17:58,760
You'd have forgotten each other.
1165
01:18:01,600 --> 01:18:03,720
He must suffer terribly.
1166
01:18:05,760 --> 01:18:07,320
He doesn't know how to suffer.
1167
01:18:16,400 --> 01:18:17,560
Suzanna.
1168
01:18:23,400 --> 01:18:26,080
When I bet that guy
about Suzanna Andler,
1169
01:18:27,120 --> 01:18:28,320
Jean was there.
1170
01:18:29,760 --> 01:18:31,760
We were drunk. It was full.
1171
01:18:32,560 --> 01:18:34,320
I'm sure he heard.
1172
01:18:36,680 --> 01:18:38,840
I acted similarly with him.
1173
01:18:40,280 --> 01:18:41,400
Mean.
1174
01:18:43,480 --> 01:18:45,080
He laughed. I'm sure.
1175
01:18:48,200 --> 01:18:51,040
That may be
when he began having doubts.
1176
01:18:53,600 --> 01:18:55,040
But he didn't care.
1177
01:18:58,000 --> 01:18:59,040
No.
1178
01:19:01,920 --> 01:19:03,200
No, it's your voice.
1179
01:19:05,880 --> 01:19:06,840
Your voice.
1180
01:19:11,240 --> 01:19:13,040
Will you forgive me
for betraying him?
1181
01:19:18,440 --> 01:19:19,400
Yes.
1182
01:19:44,160 --> 01:19:45,360
What time is it?
1183
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
7 o'clock.
1184
01:19:49,000 --> 01:19:50,520
We should go.
1185
01:19:54,800 --> 01:19:57,800
It's as if I'd been living here
for months.
1186
01:19:59,800 --> 01:20:01,760
I don't know if I'll rent it.
1187
01:20:04,880 --> 01:20:07,320
Does the time of day
make it gloomy?
1188
01:20:07,480 --> 01:20:08,800
This so?
1189
01:20:12,840 --> 01:20:15,200
I'd have preferred a garden in front.
1190
01:20:18,560 --> 01:20:21,920
Aren't Mediterranean sunsets depressing?
1191
01:20:22,080 --> 01:20:24,760
We see it in all its breadth here.
1192
01:20:25,320 --> 01:20:26,960
There's no hiding.
1193
01:20:28,240 --> 01:20:30,160
I think you'll rent it anyway.
1194
01:20:31,960 --> 01:20:33,320
You're not sure?
1195
01:20:38,480 --> 01:20:40,520
Odd, I don't recognize you.
1196
01:20:43,080 --> 01:20:45,200
Maybe we should go back to Paris.
1197
01:20:47,080 --> 01:20:48,280
I don't know.
1198
01:20:50,480 --> 01:20:52,600
I'll spend 3 days at your place.
1199
01:20:53,640 --> 01:20:55,440
To let him suffer.
1200
01:20:56,640 --> 01:20:57,880
To get used to it.
1201
01:21:00,560 --> 01:21:02,160
We'll close the window.
1202
01:21:02,680 --> 01:21:03,760
Why?
1203
01:21:04,520 --> 01:21:05,680
It's evening.
1204
01:21:07,520 --> 01:21:08,800
Not yet.
1205
01:21:12,480 --> 01:21:14,520
There's no light in the house.
1206
01:21:16,120 --> 01:21:18,440
We'll soon be in the dark.
1207
01:21:29,080 --> 01:21:31,120
Something supposedly happened here.
1208
01:21:31,960 --> 01:21:33,280
Years ago.
1209
01:21:35,360 --> 01:21:36,880
Three years, maybe.
1210
01:21:37,240 --> 01:21:38,440
I think.
1211
01:21:40,200 --> 01:21:42,080
The woman tried to kill herself.
1212
01:21:43,760 --> 01:21:45,520
Or someone tried to kill her.
1213
01:21:45,760 --> 01:21:47,040
I can't remember.
1214
01:21:47,200 --> 01:21:48,720
Try to remember.
1215
01:21:51,800 --> 01:21:53,840
Unless I was lied to or...
1216
01:21:54,760 --> 01:21:56,840
or I'm talking nonsense.
1217
01:21:57,000 --> 01:21:58,120
Maybe.
1218
01:21:59,720 --> 01:22:01,520
Night has almost fallen.
1219
01:22:06,520 --> 01:22:07,640
Earlier...
1220
01:22:10,440 --> 01:22:11,800
What did you see?
1221
01:22:15,240 --> 01:22:17,320
You'd fallen face down.
1222
01:22:20,000 --> 01:22:21,320
What did you do?
1223
01:22:21,840 --> 01:22:22,800
Nothing.
1224
01:22:24,400 --> 01:22:25,880
I looked at you.
1225
01:22:27,800 --> 01:22:29,520
I think you were dead.
1226
01:22:33,120 --> 01:22:34,760
Let's just leave.
1227
01:22:35,440 --> 01:22:37,760
I'll call from Cannes
or elsewhere.
1228
01:22:38,440 --> 01:22:39,480
Come.
1229
01:22:40,560 --> 01:22:42,760
I have one word to say:
yes or no.
1230
01:22:43,160 --> 01:22:44,280
It's easy.
1231
01:22:45,160 --> 01:22:47,600
Jean must have called to rent it.
1232
01:22:47,760 --> 01:22:49,200
He distrusts me.
1233
01:22:49,360 --> 01:22:50,800
Quiet, Suzanna.
1234
01:22:53,120 --> 01:22:54,720
I want to leave.
1235
01:22:56,880 --> 01:22:58,480
I've been here all day.
1236
01:22:58,960 --> 01:23:00,920
But why, why?
1237
01:23:01,640 --> 01:23:03,480
You said 2 weeks and...
1238
01:23:03,640 --> 01:23:05,000
it's endless.
1239
01:23:05,160 --> 01:23:06,240
Why?
1240
01:23:06,680 --> 01:23:08,720
Why? Do you know?
1241
01:23:08,880 --> 01:23:09,840
You never wonder?
1242
01:23:13,520 --> 01:23:15,680
I thought we were looking to love
1243
01:23:16,240 --> 01:23:17,720
but couldn't manage.
1244
01:23:19,680 --> 01:23:23,200
Sometimes we love and then...
it's impossible.
1245
01:23:23,960 --> 01:23:25,320
It's impossible.
1246
01:23:28,840 --> 01:23:30,360
This is so hard.
1247
01:23:30,520 --> 01:23:31,960
I'm not used to it.
1248
01:23:33,200 --> 01:23:34,320
At night,
1249
01:23:35,320 --> 01:23:37,400
yes, last night,
1250
01:23:37,560 --> 01:23:39,200
I wanted to run away.
1251
01:23:41,080 --> 01:23:42,760
We see nothing ahead.
1252
01:23:44,240 --> 01:23:45,680
Didn't you ever think
1253
01:23:46,240 --> 01:23:47,840
there was something else?
1254
01:23:49,560 --> 01:23:50,920
Another story?
1255
01:23:51,080 --> 01:23:52,640
That we don't know about.
1256
01:23:53,280 --> 01:23:54,560
That we don't see.
1257
01:23:56,960 --> 01:23:58,080
A brother.
1258
01:23:58,800 --> 01:24:00,240
Imagine a brother
1259
01:24:00,680 --> 01:24:02,080
you were in love with.
1260
01:24:03,400 --> 01:24:04,400
No one knows.
1261
01:24:07,480 --> 01:24:09,320
- A brother.
- Yes.
1262
01:24:15,320 --> 01:24:18,040
Perhaps our love is for this love
1263
01:24:18,200 --> 01:24:19,440
where no one loves.
1264
01:24:23,440 --> 01:24:25,440
Maybe we love each other.
1265
01:24:29,360 --> 01:24:30,920
Maybe I love you.
1266
01:27:52,360 --> 01:27:55,280
Adaptation: Andrew Litvack
1267
01:27:55,440 --> 01:27:58,120
Subtitling TITRAFILM
73644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.