All language subtitles for Suzanna.Andler.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,800 How many bedrooms in all? 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,720 8 with the one upstairs. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,960 One for Christine, one for Marc, 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,680 one for Irene, two for us. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,080 Marie-Louise... 8 00:00:33,640 --> 00:00:36,600 You still have the one upstairs. Perfect fit. 9 00:00:38,280 --> 00:00:41,240 Jean will stay two weeks, then just weekends. 10 00:00:41,760 --> 00:00:45,440 It's nothing by plane. And a short ride from Nice. 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,120 This will do for Christine. 12 00:00:49,280 --> 00:00:50,640 How old is she now? 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,200 Seventeen. She's changed. 14 00:00:53,880 --> 00:00:55,480 This will suit her fine. 15 00:00:56,320 --> 00:00:59,720 If friends come, Irene and Christine can share a bed. 16 00:01:01,520 --> 00:01:03,120 Sudden change of mind? 17 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 Oh, no. 18 00:01:07,600 --> 00:01:09,720 We wanted a big villa. 19 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 On the sea. 20 00:01:12,120 --> 00:01:14,520 How long had we been going to Clair-Bois? 21 00:01:15,320 --> 00:01:16,400 Eight years. 22 00:01:17,400 --> 00:01:19,560 Wait a second... nine years. 23 00:01:20,160 --> 00:01:20,960 Nine years. 24 00:01:24,600 --> 00:01:27,520 It's true. Irene was a few months old. 25 00:01:28,200 --> 00:01:29,240 See? 26 00:01:29,400 --> 00:01:31,440 This room overlooks the sea too. 27 00:01:36,880 --> 00:01:38,000 Very nice. 28 00:01:38,160 --> 00:01:41,080 I got a call for Clair-Bois. It didn't take long. 29 00:01:41,240 --> 00:01:42,280 Already? 30 00:01:44,960 --> 00:01:46,320 Are you sorry now? 31 00:01:47,720 --> 00:01:48,920 Not at all. 32 00:01:59,520 --> 00:02:01,400 You saw everything but upstairs. 33 00:02:14,760 --> 00:02:15,720 So? 34 00:02:18,480 --> 00:02:19,600 It's big. 35 00:02:20,800 --> 00:02:22,040 Let's open it all up. 36 00:02:37,440 --> 00:02:38,720 How beautiful. 37 00:02:55,600 --> 00:02:57,120 Everyone's well? 38 00:02:57,280 --> 00:02:58,640 Jean, the children? 39 00:02:59,200 --> 00:03:00,600 They're fine, thanks. 40 00:03:01,760 --> 00:03:03,520 Got in yesterday afternoon? 41 00:03:05,480 --> 00:03:06,440 Why? 42 00:03:06,600 --> 00:03:09,240 You were seen leaving the hotel last night. 43 00:03:09,920 --> 00:03:12,360 People pay attention. It's so quiet. 44 00:03:19,360 --> 00:03:21,720 Irene can go to the beach alone. 45 00:03:21,880 --> 00:03:23,280 We can watch from here. 46 00:03:24,120 --> 00:03:26,160 Mrs. Andler, you have fine children. 47 00:03:26,320 --> 00:03:27,480 They're kind. 48 00:03:27,640 --> 00:03:29,240 I really can't complain. 49 00:03:29,720 --> 00:03:31,160 About the rest either. 50 00:03:31,320 --> 00:03:32,800 Jean is charming. 51 00:03:32,960 --> 00:03:34,200 This is true. 52 00:03:34,360 --> 00:03:36,320 But he lucked out too. 53 00:03:36,560 --> 00:03:38,240 A woman like you is rare. 54 00:03:41,360 --> 00:03:42,560 You think so? 55 00:03:43,920 --> 00:03:45,080 You see, 56 00:03:46,400 --> 00:03:48,320 you're a woman, Mrs. Andler. 57 00:03:50,200 --> 00:03:51,560 We see many here. 58 00:03:53,080 --> 00:03:54,440 If I tell you... 59 00:03:56,200 --> 00:03:58,480 There's nothing very special about me. 60 00:03:58,840 --> 00:04:00,160 Trust me. 61 00:04:05,840 --> 00:04:08,920 I'm the French Riviera's most cheated-on wife. 62 00:04:09,400 --> 00:04:10,640 Did you know? 63 00:04:10,800 --> 00:04:11,920 Sorry. 64 00:04:12,720 --> 00:04:15,480 - Why? - That doesn't mean anything. 65 00:04:18,800 --> 00:04:19,920 Probably not. 66 00:04:21,200 --> 00:04:22,480 After all this time. 67 00:04:43,360 --> 00:04:45,640 Mr. Rivière, I'll call Jean. 68 00:04:45,800 --> 00:04:46,920 I prefer to. 69 00:04:47,720 --> 00:04:49,200 It's a lot of money. 70 00:04:51,200 --> 00:04:53,360 I'll give you an answer later. 71 00:04:53,520 --> 00:04:54,360 Around 6. 72 00:04:54,720 --> 00:04:56,200 All right, Mrs. Andler. 73 00:04:58,680 --> 00:05:00,120 Odd, your telling me that. 74 00:05:01,520 --> 00:05:02,720 You think so? 75 00:05:06,000 --> 00:05:07,840 I'll stay here a little. 76 00:05:08,440 --> 00:05:10,360 I want to visit the rooms again. 77 00:05:11,240 --> 00:05:13,160 To get organized if I take it. 78 00:05:14,640 --> 00:05:16,040 Do you mind? 79 00:05:16,880 --> 00:05:19,320 Of course, spend as long as you want. 80 00:05:20,600 --> 00:05:22,200 You won't be cold? 81 00:05:24,080 --> 00:05:25,480 Don't worry. 82 00:05:27,560 --> 00:05:29,520 Do you want to lunch with us? 83 00:05:29,680 --> 00:05:30,960 No, thank you. 84 00:05:31,320 --> 00:05:33,320 I told a friend I'd visit her. 85 00:05:35,640 --> 00:05:39,240 I'll call Jean and either I'll call you this afternoon, 86 00:05:40,360 --> 00:05:41,520 Or I'll just go. 87 00:05:43,560 --> 00:05:44,880 Do you have the time? 88 00:05:47,560 --> 00:05:48,720 11:25. 89 00:05:49,360 --> 00:05:50,400 Thank you. 90 00:05:51,480 --> 00:05:53,360 We'll talk later... at six. 91 00:05:53,520 --> 00:05:54,160 All right. 92 00:07:48,040 --> 00:07:49,520 Marie-Louise, it's me. 93 00:07:49,680 --> 00:07:52,120 - Hello, ma'am. - Hello, Marie-Louise. 94 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 Is Monsieur in? 95 00:07:53,880 --> 00:07:57,640 No, he left last night. I'll stay with Irene tomorrow. 96 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 - Is she behaving? - She's fine. 97 00:08:02,600 --> 00:08:05,640 He left a number. Shall I give it to you? 98 00:08:07,600 --> 00:08:08,720 Don't bother. 99 00:08:09,360 --> 00:08:11,240 Shall I call him myself? 100 00:08:11,560 --> 00:08:12,920 No, thank you not. 101 00:08:14,240 --> 00:08:16,000 If he should call, 102 00:08:16,880 --> 00:08:18,600 have him call me back 103 00:08:19,320 --> 00:08:21,640 this afternoon between 5 and 6 104 00:08:22,000 --> 00:08:23,120 at 94... 105 00:08:24,280 --> 00:08:27,960 58 96 42. 106 00:08:28,800 --> 00:08:29,920 You wrote it down? 107 00:08:30,080 --> 00:08:31,280 Yes, ma'am. 108 00:08:34,320 --> 00:08:35,920 Give Irene a kiss. 109 00:08:36,480 --> 00:08:37,920 Goodbye, Marie-Louise. 110 00:08:38,080 --> 00:08:39,360 Goodbye, ma'am. 111 00:08:40,440 --> 00:08:42,680 What do I do if he doesn't call? 112 00:08:44,240 --> 00:08:45,440 Nothing. 113 00:08:46,840 --> 00:08:48,280 Nothing, do nothing. 114 00:08:48,520 --> 00:08:51,480 But I think he'll call to ask about Irene. 115 00:08:51,640 --> 00:08:52,560 Goodbye. 116 00:09:58,680 --> 00:10:00,320 What happened? It's 3. 117 00:10:00,760 --> 00:10:02,680 - Excuse me. - Were you sleeping? 118 00:10:03,760 --> 00:10:04,920 A little, yes. 119 00:10:05,080 --> 00:10:06,360 Did you have lunch? 120 00:10:07,160 --> 00:10:08,280 I'm not hungry. 121 00:10:10,520 --> 00:10:13,120 You said 1:30 at the hotel. You forgot? 122 00:10:14,040 --> 00:10:16,280 I figured you were still asleep. 123 00:10:16,600 --> 00:10:17,800 Are you tired? 124 00:10:19,000 --> 00:10:19,960 Yes. 125 00:10:21,400 --> 00:10:23,040 We drank a lot last night. 126 00:10:23,800 --> 00:10:25,120 A lot, yes. 127 00:10:26,600 --> 00:10:27,800 Did you rent it? 128 00:10:29,480 --> 00:10:30,840 Not quite. 129 00:10:31,000 --> 00:10:32,200 It's expensive. 130 00:10:32,360 --> 00:10:33,400 How much? 131 00:10:34,360 --> 00:10:36,360 2 million for August. 132 00:10:37,320 --> 00:10:40,120 I'll ask Jean if he's willing to pay that. 133 00:10:41,600 --> 00:10:43,440 Did you agree on a price? 134 00:10:43,600 --> 00:10:44,480 No. 135 00:10:45,720 --> 00:10:47,400 We didn't talk money. 136 00:10:47,920 --> 00:10:49,440 I forgot to bring it up. 137 00:10:51,000 --> 00:10:52,720 I called the house. 138 00:10:53,160 --> 00:10:54,920 He went away for the weekend. 139 00:10:55,360 --> 00:10:58,040 I asked that he call here between 5 and 6. 140 00:10:58,920 --> 00:11:00,640 You knew he was going away? 141 00:11:02,600 --> 00:11:04,400 Sometimes he stays in Paris. 142 00:11:04,760 --> 00:11:06,400 He sleeps all day long. 143 00:11:08,920 --> 00:11:10,040 What if he doesn't call? 144 00:11:11,520 --> 00:11:13,080 We'll wait till Monday. 145 00:11:13,880 --> 00:11:15,280 I know it's a pain. 146 00:11:16,080 --> 00:11:19,160 We can still go to Cannes and come back Monday. 147 00:11:19,320 --> 00:11:21,000 Let's go if you'd like to. 148 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 He didn't leave a number? 149 00:11:25,440 --> 00:11:26,800 Probably, yes. 150 00:11:27,320 --> 00:11:28,680 I didn't ask. 151 00:11:29,760 --> 00:11:32,400 He'll call to see how Irene is doing. 152 00:11:32,840 --> 00:11:34,760 He always does when I'm away. 153 00:11:36,000 --> 00:11:37,840 You never know where he is. 154 00:11:39,480 --> 00:11:41,320 He goes to different places. 155 00:11:47,040 --> 00:11:48,680 You never called him? 156 00:11:58,240 --> 00:12:00,280 This place is a real fortress. 157 00:12:02,040 --> 00:12:03,400 The property... 158 00:12:03,920 --> 00:12:06,600 includes this hill, down to the sea. 159 00:12:14,720 --> 00:12:16,440 I didn't use to drink. 160 00:12:16,960 --> 00:12:18,160 It's you who... 161 00:12:19,080 --> 00:12:20,160 Never? 162 00:12:21,160 --> 00:12:22,440 No, never. 163 00:12:22,920 --> 00:12:24,480 Not with Jean at first? 164 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 No. 165 00:12:28,680 --> 00:12:31,240 I went to the port. Everything is shut. 166 00:12:32,800 --> 00:12:34,760 I tried working on an article. 167 00:12:35,960 --> 00:12:37,840 Then I started waiting for you. 168 00:12:40,040 --> 00:12:41,760 An article about what? 169 00:12:42,200 --> 00:12:45,640 Millionaires' wives incognito on the French Riviera. 170 00:12:46,680 --> 00:12:47,720 I see. 171 00:12:51,120 --> 00:12:53,160 You don't want to go to Cannes. 172 00:12:56,080 --> 00:12:57,560 You never go in the winter? 173 00:12:59,280 --> 00:13:01,160 We used to go at Christmas. 174 00:13:01,960 --> 00:13:03,440 Not anymore? 175 00:13:06,000 --> 00:13:09,120 He comes for two weeks in the summer, that's all. 176 00:13:13,840 --> 00:13:15,920 I know a fish place you don't. 177 00:13:16,440 --> 00:13:17,560 Maybe. 178 00:13:17,720 --> 00:13:19,240 It opened two years ago. 179 00:13:20,720 --> 00:13:23,560 We'll sit outside, eat lobster thermidor. 180 00:13:23,880 --> 00:13:27,040 - Make love. It never killed anyone... - What? 181 00:13:27,800 --> 00:13:29,600 You speak like that with the others? 182 00:13:29,760 --> 00:13:32,120 They go to Cannes, no fuss. 183 00:13:34,000 --> 00:13:35,280 You want to put me off going. 184 00:13:36,040 --> 00:13:37,120 Maybe. 185 00:13:38,200 --> 00:13:39,880 Go because you promised. 186 00:13:43,880 --> 00:13:44,720 Let's go now. 187 00:13:44,880 --> 00:13:48,000 I must come back Monday if this is too expensive. 188 00:13:48,160 --> 00:13:49,320 Why? 189 00:13:49,680 --> 00:13:51,040 Take it, Suzanna! 190 00:13:52,040 --> 00:13:55,600 If you waver over 2 million for a month, you can afford it. 191 00:13:56,680 --> 00:13:57,400 Hear me? 192 00:13:59,600 --> 00:14:00,880 What did Jean say? 193 00:14:03,840 --> 00:14:05,400 To do as I please. 194 00:14:06,240 --> 00:14:09,000 I don't know if I like it here. Understand? 195 00:14:09,160 --> 00:14:10,680 And Jean will tell you? 196 00:14:12,960 --> 00:14:15,120 He'll say it makes no difference. 197 00:14:15,400 --> 00:14:16,840 What if I said it? 198 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 You'd be saying it so we can go. 199 00:14:19,680 --> 00:14:20,800 It's true. 200 00:14:24,560 --> 00:14:25,920 Do you like it? 201 00:14:26,720 --> 00:14:27,840 I don't care. 202 00:14:29,200 --> 00:14:31,280 But imagine you were renting it. 203 00:14:31,680 --> 00:14:32,840 Unimaginable. 204 00:14:33,920 --> 00:14:35,080 Oh yeah... 205 00:14:38,960 --> 00:14:41,320 You're more discreet with each other. 206 00:14:44,720 --> 00:14:46,200 We've always been a bit. 207 00:14:47,840 --> 00:14:50,480 Would you have called him ten years ago? 208 00:14:50,840 --> 00:14:51,520 No. 209 00:14:52,840 --> 00:14:55,360 For more important things I didn't call, so... 210 00:14:56,560 --> 00:14:58,800 But we often spent weekends away. 211 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Deauville? 212 00:15:00,800 --> 00:15:02,400 Yes... often. 213 00:15:03,240 --> 00:15:04,960 He's always been a gambler. 214 00:15:05,120 --> 00:15:06,320 Big gambler, yes. 215 00:15:07,520 --> 00:15:10,120 It's why we stopped going to Deauville. 216 00:15:11,520 --> 00:15:13,320 And eventually, anywhere? 217 00:15:14,560 --> 00:15:16,080 It's been 5 years? 218 00:15:21,040 --> 00:15:22,560 Did I already tell you that? 219 00:15:23,480 --> 00:15:25,880 Sometimes you say 5, sometimes 7. 220 00:15:27,600 --> 00:15:29,680 It's been about nine years. 221 00:15:30,320 --> 00:15:32,320 Since Irene was born. 222 00:15:34,640 --> 00:15:35,880 How odd. 223 00:15:36,040 --> 00:15:37,600 Driven apart by a child. 224 00:15:38,480 --> 00:15:40,360 What is it you want to know? 225 00:15:40,800 --> 00:15:41,920 Nothing. 226 00:15:47,240 --> 00:15:51,080 A friend of the real estate agent's saw us leaving the hotel. 227 00:15:51,600 --> 00:15:52,840 Does it bother you? 228 00:15:55,200 --> 00:15:57,080 It wasn't really necessary. 229 00:15:59,600 --> 00:16:02,320 Everyone knows Jean cheats. You know that, right? 230 00:16:04,640 --> 00:16:05,880 Yes, I think. 231 00:16:07,520 --> 00:16:08,640 How so? 232 00:16:14,240 --> 00:16:16,440 Strangers couldn't have known but... 233 00:16:18,080 --> 00:16:19,720 all our friends knew. 234 00:16:20,440 --> 00:16:22,000 No one talked about it. 235 00:16:23,560 --> 00:16:24,960 Did you know? 236 00:16:25,120 --> 00:16:26,240 Of course. 237 00:16:26,840 --> 00:16:27,880 How? 238 00:16:29,480 --> 00:16:32,200 He had a serious affair here 2 years ago. 239 00:16:36,240 --> 00:16:37,160 A friend of yours? 240 00:16:38,560 --> 00:16:40,200 She'd come by the house. 241 00:16:41,280 --> 00:16:42,360 Why? 242 00:16:44,800 --> 00:16:46,360 That's when I met him. 243 00:16:46,920 --> 00:16:48,760 I figured you weren't in the picture... 244 00:16:49,360 --> 00:16:50,440 or dead. 245 00:16:51,720 --> 00:16:53,800 One day I heard you were his wife. 246 00:16:55,640 --> 00:16:57,040 So you saw me? 247 00:17:02,920 --> 00:17:04,720 What did our crowd say? 248 00:17:07,360 --> 00:17:09,120 The usual stuff. 249 00:17:10,280 --> 00:17:12,320 We wondered how you could stand it, 250 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 why you didn't act likewise. 251 00:17:18,120 --> 00:17:19,160 Why? 252 00:17:21,760 --> 00:17:23,240 Time went by. 253 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 I know no more than the others. 254 00:17:27,720 --> 00:17:29,480 People said you kept it hidden. 255 00:17:30,520 --> 00:17:31,960 That you had lovers. 256 00:17:36,040 --> 00:17:37,960 And what did you think? 257 00:17:38,800 --> 00:17:40,120 Nothing at all. 258 00:17:43,200 --> 00:17:44,840 I wasn't thinking. 259 00:17:46,240 --> 00:17:48,360 People weren't thinking for me. 260 00:17:51,040 --> 00:17:53,920 Maybe I inspire men to marry, not to love. 261 00:17:54,760 --> 00:17:56,360 As long as you're around. 262 00:18:02,200 --> 00:18:04,280 Why didn't you come to the hotel? 263 00:18:06,840 --> 00:18:08,280 What did you do? 264 00:18:11,440 --> 00:18:13,280 I went to the boatyard. 265 00:18:30,480 --> 00:18:33,160 Why say you went to the boatyard when you didn't? 266 00:18:34,960 --> 00:18:37,160 It's true. I really don't... 267 00:18:41,160 --> 00:18:43,440 If you were reading this comic, 268 00:18:43,920 --> 00:18:45,000 would you tell me? 269 00:18:45,160 --> 00:18:46,000 Yes. 270 00:18:46,640 --> 00:18:47,880 Why wouldn't I? 271 00:18:50,080 --> 00:18:51,840 I went to the boatyard. 272 00:18:55,880 --> 00:18:56,880 Right. 273 00:18:58,840 --> 00:19:00,120 It doesn't matter. 274 00:19:05,920 --> 00:19:08,080 You didn't want to be seen with me? 275 00:19:09,000 --> 00:19:10,720 No, but I let Rivière leave 276 00:19:10,880 --> 00:19:13,560 without thinking I need a car to get back. 277 00:19:16,480 --> 00:19:17,600 Did you meet someone? 278 00:19:21,960 --> 00:19:23,840 You could have seen that friend. 279 00:19:27,840 --> 00:19:29,440 She could have come. 280 00:19:29,880 --> 00:19:32,880 She must know I'm here. From Rivière. 281 00:19:34,360 --> 00:19:35,840 You frighten me. 282 00:19:36,520 --> 00:19:37,560 No... why? 283 00:19:37,720 --> 00:19:39,960 That you're staying here. 284 00:19:40,600 --> 00:19:42,680 This summer they'll find your body. 285 00:19:43,040 --> 00:19:44,280 No explanation. 286 00:19:49,760 --> 00:19:51,480 What does this place cost? 287 00:19:53,920 --> 00:19:55,240 Two million. 288 00:19:57,320 --> 00:19:58,800 I wanted you to say it again. 289 00:19:59,040 --> 00:20:01,040 - Why? - Because you're ashamed. 290 00:20:01,440 --> 00:20:02,400 No. 291 00:20:03,000 --> 00:20:04,320 See everything? 292 00:20:04,480 --> 00:20:05,400 Yes. 293 00:20:05,720 --> 00:20:07,800 It's big. Have a look if you want. 294 00:20:16,160 --> 00:20:18,320 That's 66,000 francs a night. 295 00:20:18,840 --> 00:20:20,880 Jean is making a lot these days. 296 00:20:21,680 --> 00:20:23,920 At least I think so. He keeps quiet. 297 00:20:26,960 --> 00:20:29,360 I'm surprised he didn't call the house. 298 00:20:30,000 --> 00:20:31,720 It would be the first time. 299 00:20:37,160 --> 00:20:39,400 We're unfair with men like him. 300 00:20:41,520 --> 00:20:44,320 They slave away for women they no longer love. 301 00:20:44,760 --> 00:20:45,640 Don't you think? 302 00:20:45,920 --> 00:20:47,520 He works less than others. 303 00:20:48,000 --> 00:20:49,240 That's true. 304 00:20:51,120 --> 00:20:53,160 If I'd fallen in love with it, 305 00:20:53,360 --> 00:20:56,120 I'd have rented it without calling him. 306 00:21:01,440 --> 00:21:03,480 Can we go somewhere other than Cannes? 307 00:21:05,440 --> 00:21:07,400 - Wherever you want. - Aix. 308 00:21:07,920 --> 00:21:09,040 Or Marseille. 309 00:21:12,560 --> 00:21:13,600 Suzanna... 310 00:21:22,320 --> 00:21:23,760 Do you still want me? 311 00:21:29,960 --> 00:21:32,160 Upset I didn't come to the hotel? 312 00:21:33,280 --> 00:21:34,360 A little. 313 00:21:35,320 --> 00:21:36,640 It's nothing. 314 00:21:44,920 --> 00:21:46,160 What time is it? 315 00:21:48,360 --> 00:21:49,640 3:30. 316 00:21:55,520 --> 00:21:57,040 What did I tell you? 317 00:21:58,360 --> 00:21:59,640 The first day. 318 00:22:00,400 --> 00:22:02,320 The first night. Remember? 319 00:22:08,560 --> 00:22:09,640 Why? 320 00:22:13,400 --> 00:22:16,400 You said: "Don't start thinking this is passion". 321 00:22:18,840 --> 00:22:20,360 You'd forgotten? 322 00:22:20,520 --> 00:22:21,960 I wasn't sure. 323 00:22:29,880 --> 00:22:31,320 You say it often? 324 00:22:31,480 --> 00:22:32,440 Yes. 325 00:22:32,920 --> 00:22:34,120 Always. 326 00:22:37,480 --> 00:22:39,160 You'd drunk a lot. 327 00:22:42,200 --> 00:22:44,240 It was when I was leaving. 328 00:22:46,640 --> 00:22:48,400 You left Paris afterwards? 329 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 I went to Bordeaux. 330 00:22:52,920 --> 00:22:54,440 Because of that. 331 00:22:56,480 --> 00:22:58,400 It had been planned for a while. 332 00:22:59,600 --> 00:23:01,880 You called the day after I got back. 333 00:23:03,360 --> 00:23:05,800 I also called while you were gone. 334 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 No one told me. 335 00:23:16,960 --> 00:23:19,520 It's the first time we bring up the past. 336 00:23:28,200 --> 00:23:31,640 Last night you said you understood how someone could love me 337 00:23:31,880 --> 00:23:33,440 and then stop loving me. 338 00:23:34,000 --> 00:23:34,920 No. 339 00:23:36,160 --> 00:23:38,680 I said: "throw you out all of a sudden". 340 00:23:41,520 --> 00:23:43,120 You remember your words! 341 00:23:45,920 --> 00:23:47,960 I've been repeating them all day. 342 00:23:50,600 --> 00:23:51,760 Are you always so hard? 343 00:23:53,400 --> 00:23:54,280 No. 344 00:24:01,840 --> 00:24:03,040 You like it? 345 00:24:04,400 --> 00:24:05,280 Yes. 346 00:24:06,960 --> 00:24:09,880 I've never met anyone as hard as you. 347 00:24:11,480 --> 00:24:13,680 I'd been waiting for a while 348 00:24:14,400 --> 00:24:16,040 to meet you. 349 00:24:19,240 --> 00:24:20,800 I was surrounded by... 350 00:24:21,440 --> 00:24:22,920 too much gentleness. 351 00:24:30,400 --> 00:24:32,960 You were the most divided couple ever. 352 00:24:35,560 --> 00:24:36,880 Nonexistent. 353 00:24:38,440 --> 00:24:39,600 Exactly. 354 00:24:47,160 --> 00:24:50,280 Would he rent this villa because you like it? 355 00:24:53,400 --> 00:24:54,360 Yes. 356 00:24:55,920 --> 00:24:57,800 He's very fond of me. 357 00:24:59,600 --> 00:25:01,080 You won't leave him. 358 00:25:03,400 --> 00:25:05,760 Maybe... yes, maybe. 359 00:25:08,760 --> 00:25:10,800 Nor will he, but it's less likely. 360 00:25:11,680 --> 00:25:13,840 He won't leave me if I'm alone. 361 00:25:14,360 --> 00:25:15,360 Never. 362 00:25:17,480 --> 00:25:19,320 Are you alone now, Suzanna? 363 00:25:24,520 --> 00:25:25,600 Yes. 364 00:25:28,760 --> 00:25:30,000 Like before? 365 00:25:32,440 --> 00:25:33,640 More, right? 366 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Will you know when you're not alone? 367 00:25:40,600 --> 00:25:42,080 He'll know. 368 00:25:43,000 --> 00:25:44,680 I know about him when... 369 00:25:46,680 --> 00:25:49,600 Sometimes he goes away for weeks. 370 00:25:51,000 --> 00:25:52,360 He calls. 371 00:25:53,560 --> 00:25:55,640 Every time, without fail, 372 00:25:56,400 --> 00:25:58,760 he says he may not come back. 373 00:25:59,600 --> 00:26:00,760 You believe him? 374 00:26:03,000 --> 00:26:04,120 A little. 375 00:26:07,960 --> 00:26:09,160 You wait. 376 00:26:12,040 --> 00:26:13,400 I'm used to it. 377 00:26:15,320 --> 00:26:16,760 He must be too. 378 00:26:19,960 --> 00:26:21,840 - He's less. - Less what? 379 00:26:22,520 --> 00:26:23,840 Less used to me. 380 00:26:24,280 --> 00:26:25,600 To finding me there. 381 00:26:26,800 --> 00:26:28,200 It's only natural. 382 00:26:38,400 --> 00:26:39,960 You just needed a lover. 383 00:26:41,560 --> 00:26:43,240 You have a lover, Suzanna. 384 00:26:45,360 --> 00:26:46,320 Yes. 385 00:26:48,800 --> 00:26:50,640 It's a very big change. 386 00:26:52,400 --> 00:26:54,360 At first, I was overwhelmed. 387 00:26:55,000 --> 00:26:56,160 At first? 388 00:26:59,320 --> 00:27:01,400 Until I got used to the idea. 389 00:27:06,240 --> 00:27:07,680 I have to tell you. 390 00:27:09,480 --> 00:27:12,000 I was never unfaithful to Jean before. 391 00:27:15,160 --> 00:27:17,600 You just told the truth. It's wonderful. 392 00:27:19,080 --> 00:27:20,400 You knew it. 393 00:27:20,920 --> 00:27:22,600 A lot of people knew it. 394 00:27:24,600 --> 00:27:25,800 Not once 395 00:27:27,600 --> 00:27:30,520 did another man touch me, 396 00:27:31,080 --> 00:27:32,920 kiss me, see me... 397 00:27:36,000 --> 00:27:37,520 Why didn't you tell me? 398 00:27:42,360 --> 00:27:44,600 You said let's not bring up the past. 399 00:27:49,240 --> 00:27:51,200 It's a scary thing to say. 400 00:27:52,680 --> 00:27:54,080 I was scared 401 00:27:54,520 --> 00:27:56,640 that it would revolt you. 402 00:27:58,080 --> 00:27:59,400 Or frighten you. 403 00:28:03,840 --> 00:28:04,880 And then... 404 00:28:05,840 --> 00:28:07,760 we forget everything immediately. 405 00:28:08,240 --> 00:28:10,280 One hour later, I'd forgotten. 406 00:28:13,600 --> 00:28:15,200 What's to regret? 407 00:28:16,600 --> 00:28:17,720 I don't know. 408 00:28:18,120 --> 00:28:19,040 What? 409 00:28:19,440 --> 00:28:20,520 Nothing. 410 00:28:22,200 --> 00:28:23,320 No, nothing. 411 00:28:32,840 --> 00:28:35,360 I listened to you talk, a lot. 412 00:28:36,080 --> 00:28:37,240 You used to say 413 00:28:37,520 --> 00:28:40,360 I had to be ready to break up at any moment, 414 00:28:40,560 --> 00:28:42,640 from one rendezvous to the next. 415 00:28:43,280 --> 00:28:45,960 I thought this was a lingering fling. 416 00:28:50,520 --> 00:28:51,720 Suzanna? 417 00:28:56,320 --> 00:28:58,320 Now I want to drink. 418 00:29:03,120 --> 00:29:05,280 I think about it earlier and earlier. 419 00:29:06,080 --> 00:29:08,960 In the afternoon, around this time. 420 00:29:12,920 --> 00:29:14,320 In Paris too. 421 00:29:17,560 --> 00:29:19,160 Does it already show? 422 00:29:20,480 --> 00:29:21,800 You're a wreck. 423 00:29:24,480 --> 00:29:25,720 I think so too. 424 00:29:28,480 --> 00:29:30,440 Now I'll want to drink nonstop. 425 00:29:33,080 --> 00:29:34,400 Until I die. 426 00:29:38,600 --> 00:29:40,720 Sometimes Jean could see 427 00:29:41,240 --> 00:29:42,800 how alone I was. 428 00:29:43,360 --> 00:29:46,320 It was hard for him to withstand at times. 429 00:29:49,200 --> 00:29:50,280 Especially the summer. 430 00:29:50,880 --> 00:29:52,560 With all those people who... 431 00:29:55,240 --> 00:29:57,440 Why tell me all this? I didn't ask. 432 00:30:03,880 --> 00:30:05,000 Suzanna... 433 00:30:09,040 --> 00:30:11,120 When you didn't come for lunch, 434 00:30:11,280 --> 00:30:12,840 I was thinking: 435 00:30:13,240 --> 00:30:14,520 "Never see her again. 436 00:30:14,920 --> 00:30:16,400 Lose her, forget her." 437 00:30:18,360 --> 00:30:19,520 And then I came. 438 00:30:20,360 --> 00:30:22,080 I don't want to leave you. 439 00:30:24,240 --> 00:30:26,000 I asked you to come. 440 00:30:26,360 --> 00:30:28,160 You didn't want to. Remember? 441 00:30:28,480 --> 00:30:29,640 It was me. 442 00:30:32,440 --> 00:30:34,800 I wanted to stay here, that's all. 443 00:30:37,080 --> 00:30:38,920 Did you think of leaving me? 444 00:30:40,080 --> 00:30:41,120 Once? 445 00:30:42,120 --> 00:30:43,720 One hour? The first day? 446 00:30:51,280 --> 00:30:52,760 I've lost you. 447 00:30:54,000 --> 00:30:56,640 You said you understood that Jean loved me. 448 00:30:57,080 --> 00:30:59,480 You ask questions so I won't answer! 449 00:30:59,640 --> 00:31:00,720 So? 450 00:31:05,760 --> 00:31:07,080 Where are you going? 451 00:31:07,560 --> 00:31:09,840 I only think of going out at night. 452 00:31:11,120 --> 00:31:13,280 You still distinguish night from day? 453 00:31:13,760 --> 00:31:15,120 Less recently. 454 00:31:15,280 --> 00:31:16,320 Where are you going? 455 00:31:18,720 --> 00:31:20,440 I can't stand it anymore. 456 00:31:21,160 --> 00:31:22,280 I know. 457 00:31:22,960 --> 00:31:25,640 If I stay, I'll ask questions I don't want to ask. 458 00:31:31,080 --> 00:31:32,920 I just don't like suffering. 459 00:31:37,280 --> 00:31:39,480 I'll stay in the room until 6:30. 460 00:31:40,160 --> 00:31:41,560 After your call. 461 00:31:42,160 --> 00:31:43,280 Then where will you be? 462 00:31:44,000 --> 00:31:45,360 Where do you think? 463 00:31:48,320 --> 00:31:49,120 You don't know? 464 00:31:50,400 --> 00:31:51,480 No. 465 00:32:17,120 --> 00:32:18,760 I'm hope I'm not a bother. 466 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 You're no bother. 467 00:32:21,080 --> 00:32:22,320 On the contrary. 468 00:32:24,880 --> 00:32:26,720 Jean called me last night. 469 00:32:26,920 --> 00:32:28,520 I knew you were coming. 470 00:32:28,880 --> 00:32:29,720 I see. 471 00:32:31,920 --> 00:32:33,240 What did he say? 472 00:32:33,720 --> 00:32:35,080 Nothing special. 473 00:32:37,360 --> 00:32:40,640 He said to help if you're wavering over villas. 474 00:32:41,880 --> 00:32:43,240 No need. 475 00:32:43,600 --> 00:32:45,080 This is the one I wanted. 476 00:32:47,720 --> 00:32:48,960 You didn't come alone? 477 00:32:52,600 --> 00:32:53,520 No. 478 00:33:00,040 --> 00:33:01,360 How do you know? 479 00:33:03,080 --> 00:33:05,480 You were seen at the port last night. 480 00:33:06,440 --> 00:33:08,600 With someone who was not Jean Andler. 481 00:33:11,400 --> 00:33:12,640 Who saw me? 482 00:33:16,120 --> 00:33:17,320 Do I know him? 483 00:33:19,920 --> 00:33:21,760 His name won't ring a bell. 484 00:33:23,120 --> 00:33:25,800 He's a journalist for lousy rags. 485 00:33:26,560 --> 00:33:27,720 Nothing you read. 486 00:33:30,520 --> 00:33:31,680 You're at the Hotel de Paris? 487 00:33:32,520 --> 00:33:33,440 Yes. 488 00:33:36,400 --> 00:33:37,880 How long has it been? 489 00:33:41,000 --> 00:33:42,800 Seven, eight months. 490 00:33:47,920 --> 00:33:49,800 Would you have visited me? 491 00:33:51,680 --> 00:33:54,000 I didn't tell him I had a friend here. 492 00:33:54,720 --> 00:33:57,160 I'd have come by before meeting him. 493 00:33:59,720 --> 00:34:01,360 You'd have brought him? 494 00:34:02,880 --> 00:34:04,360 Not so soon. 495 00:34:08,480 --> 00:34:09,840 Did Jean mention anything? 496 00:34:10,200 --> 00:34:11,120 No, no. 497 00:34:12,160 --> 00:34:13,120 Does he know? 498 00:34:18,280 --> 00:34:20,040 - Are you sure? - Yes. 499 00:34:22,880 --> 00:34:24,480 I can't believe this. 500 00:34:24,760 --> 00:34:26,320 And yet it's true. 501 00:34:28,040 --> 00:34:31,320 Had you and Jean discussed this eventuality? 502 00:34:36,720 --> 00:34:37,920 We used to. 503 00:34:39,040 --> 00:34:40,480 But it's been a while. 504 00:34:42,040 --> 00:34:44,920 Well, I think he knows or has doubts. 505 00:34:45,800 --> 00:34:46,840 We'll see. 506 00:34:48,240 --> 00:34:50,120 How has work been this winter? 507 00:34:51,400 --> 00:34:53,520 I set up a nursery school in Juan. 508 00:34:54,240 --> 00:34:55,360 Great. 509 00:34:56,760 --> 00:34:57,920 Never came to Paris? 510 00:34:58,440 --> 00:35:00,160 Two days. In the fall. 511 00:35:01,040 --> 00:35:02,600 The opportunity came up. 512 00:35:03,640 --> 00:35:04,920 You two were away. 513 00:35:06,040 --> 00:35:07,440 In Bordeaux I think. 514 00:35:10,800 --> 00:35:12,360 What will you tell Jean? 515 00:35:13,080 --> 00:35:14,200 Nothing. 516 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 Why should he care? 517 00:35:17,200 --> 00:35:18,280 On the contrary. 518 00:35:18,440 --> 00:35:19,520 That's true. 519 00:35:21,760 --> 00:35:24,040 Sometimes Jean and I travel together. 520 00:35:24,480 --> 00:35:25,720 But it's rare. 521 00:35:27,640 --> 00:35:29,440 When he's afraid to get bored. 522 00:35:30,200 --> 00:35:31,760 Know how it scares him? 523 00:35:37,400 --> 00:35:39,680 I'm surprised you two don't speak more. 524 00:35:40,640 --> 00:35:42,600 It's been this way for so long. 525 00:35:47,080 --> 00:35:49,280 You think he'll be happy for me? 526 00:35:49,680 --> 00:35:51,680 Deep down, I think he will be. 527 00:35:51,920 --> 00:35:53,640 You never know beforehand. 528 00:35:56,080 --> 00:35:58,000 At first I think he'll suffer. 529 00:35:59,400 --> 00:36:00,680 What do you think? 530 00:36:03,680 --> 00:36:05,400 That he'll suffer a bit. 531 00:36:06,920 --> 00:36:09,200 He's been free for a while now. 532 00:36:10,760 --> 00:36:12,280 Irene was 4 years old. 533 00:36:13,440 --> 00:36:15,120 She's 10 now. 534 00:36:15,680 --> 00:36:16,920 Six years. 535 00:36:19,080 --> 00:36:20,920 He and I are good friends. 536 00:36:21,080 --> 00:36:22,200 I know. 537 00:36:24,640 --> 00:36:27,680 You know there's been nothing between us for 6 years? 538 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 He avoided specifics. 539 00:36:38,200 --> 00:36:40,560 He had every woman he wanted. 540 00:36:42,040 --> 00:36:44,160 I was always with the children. 541 00:36:46,640 --> 00:36:48,720 In the end I'd become... 542 00:36:49,240 --> 00:36:50,640 unapproachable. 543 00:36:54,480 --> 00:36:55,920 You're more beautiful. 544 00:36:56,080 --> 00:36:57,160 No. 545 00:36:57,320 --> 00:36:58,640 It's the opposite. 546 00:36:59,760 --> 00:37:02,400 I was almost no longer a woman, 547 00:37:02,560 --> 00:37:05,080 belonging to one man without ever... 548 00:37:05,480 --> 00:37:07,200 What had you become? 549 00:37:10,200 --> 00:37:12,280 A sort of elderly young woman. 550 00:37:16,640 --> 00:37:19,280 Being a woman means having different experiences. 551 00:37:20,320 --> 00:37:21,480 Not you. 552 00:37:22,440 --> 00:37:24,000 Did Jean tell you that? 553 00:37:25,400 --> 00:37:26,320 Yes. 554 00:37:27,960 --> 00:37:29,280 He'd say... 555 00:37:29,720 --> 00:37:30,840 "I'd like..." 556 00:37:34,920 --> 00:37:36,080 No, I can't repeat it. 557 00:37:39,640 --> 00:37:41,080 Is it what he wanted? 558 00:37:42,160 --> 00:37:43,480 At times. 559 00:37:44,320 --> 00:37:46,000 - Understand? - Poorly. 560 00:37:46,480 --> 00:37:50,360 I have flings. I don't know what long-term is like. 561 00:37:53,360 --> 00:37:56,480 It's odd. I make men want to live with me. 562 00:37:57,960 --> 00:38:00,720 They used to ask to marry me straight off. 563 00:38:01,360 --> 00:38:02,480 Jean too. 564 00:38:06,040 --> 00:38:09,600 He says you inspire sensible feelings at first. 565 00:38:10,440 --> 00:38:12,280 Then it changes completely. 566 00:38:14,400 --> 00:38:15,080 Interesting. 567 00:38:15,240 --> 00:38:17,840 I don't know exactly what he meant. 568 00:38:19,840 --> 00:38:21,280 He said you were... 569 00:38:21,800 --> 00:38:23,520 He used a long word... 570 00:38:24,280 --> 00:38:25,320 Wait. 571 00:38:25,840 --> 00:38:27,400 "Unknowable". 572 00:38:27,800 --> 00:38:30,040 "Unknowable except through desire." 573 00:38:32,080 --> 00:38:34,200 You must understand what he meant. 574 00:38:35,680 --> 00:38:36,960 No, not really. 575 00:38:42,600 --> 00:38:44,040 Is it serious? 576 00:38:46,280 --> 00:38:47,560 I don't know. 577 00:38:49,280 --> 00:38:51,400 You'd never leave Jean for him? 578 00:38:52,560 --> 00:38:53,600 No. 579 00:38:54,800 --> 00:38:56,920 So Jean won't leave you this time. 580 00:38:57,080 --> 00:38:58,040 Oh no. 581 00:38:58,960 --> 00:39:01,280 The first time would be too good to be true. 582 00:39:02,680 --> 00:39:04,200 Later, I think. 583 00:39:07,000 --> 00:39:09,680 People always talk about "having lovers". 584 00:39:11,840 --> 00:39:14,840 Yes. This time meant a lot to me. 585 00:39:15,920 --> 00:39:17,280 The first time. 586 00:39:19,680 --> 00:39:21,600 It always seems extraordinary. 587 00:39:25,160 --> 00:39:27,880 It just started happening. 588 00:39:28,520 --> 00:39:29,920 I wanted nothing. 589 00:39:30,720 --> 00:39:31,840 Nor did Jean. 590 00:39:32,480 --> 00:39:33,840 On the contrary. 591 00:39:34,640 --> 00:39:35,960 They knew each other. 592 00:39:39,240 --> 00:39:41,240 They used to go sailing. 593 00:39:43,320 --> 00:39:44,920 So I know him. 594 00:39:46,280 --> 00:39:48,360 You can't know which one he is. 595 00:39:51,840 --> 00:39:54,640 Nothing happened here. It was in Paris. 596 00:39:57,680 --> 00:40:00,040 He called me. We met up again. 597 00:40:00,520 --> 00:40:01,600 Normal. 598 00:40:02,000 --> 00:40:03,360 Hotel in the afternoon. 599 00:40:05,360 --> 00:40:08,280 Soon enough, we couldn't be apart. 600 00:40:11,720 --> 00:40:13,080 I don't understand. 601 00:40:13,560 --> 00:40:16,000 You kept saying it wasn't serious. 602 00:40:18,840 --> 00:40:21,560 It's not serious, but it's lasting. 603 00:40:24,800 --> 00:40:26,840 I often make his blood boil. 604 00:40:28,680 --> 00:40:29,920 Maybe he loves you. 605 00:40:30,520 --> 00:40:31,520 No. 606 00:40:34,360 --> 00:40:36,880 If he did, would you lie to yourself? 607 00:40:37,360 --> 00:40:39,000 No, why? No... 608 00:40:39,160 --> 00:40:40,480 You'd know it? 609 00:40:41,200 --> 00:40:43,120 Yes. But he doesn't love me. 610 00:40:44,800 --> 00:40:47,480 We make love. That's all there is to it. 611 00:40:48,480 --> 00:40:50,560 I meant only him. Not you. 612 00:40:53,840 --> 00:40:56,160 You want him to love me, but no. 613 00:40:58,680 --> 00:41:00,040 We see nothing. 614 00:41:00,720 --> 00:41:02,360 Nothing on the horizon. 615 00:41:02,760 --> 00:41:04,200 Nothing will happen. 616 00:41:07,600 --> 00:41:09,480 What we have is so powerful. 617 00:41:09,840 --> 00:41:11,560 There no stopping it. 618 00:41:14,440 --> 00:41:17,480 At night, if we didn't drink, we wouldn't stand it. 619 00:41:17,640 --> 00:41:18,840 We'd leave. 620 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 I didn't know it could be so... 621 00:41:24,600 --> 00:41:25,840 so terrifying, 622 00:41:26,240 --> 00:41:27,600 not to be in love. 623 00:41:28,520 --> 00:41:29,920 Never before. 624 00:41:32,320 --> 00:41:33,680 Never before? 625 00:41:37,600 --> 00:41:40,680 Things keep piling up in my life now. 626 00:41:42,480 --> 00:41:43,880 I can't see clear. 627 00:41:48,520 --> 00:41:50,080 He likes it when I drink. 628 00:41:52,320 --> 00:41:53,320 I hadn't understood. 629 00:41:57,600 --> 00:42:00,600 I woke up early this morning to come here. 630 00:42:02,560 --> 00:42:04,200 We drink all night long. 631 00:42:05,160 --> 00:42:06,520 I'm very tired. 632 00:42:10,320 --> 00:42:12,920 Surprised to hear me talking so much? 633 00:42:13,480 --> 00:42:15,040 - I find you... - Crazy? 634 00:42:17,400 --> 00:42:19,240 Both different and the same. 635 00:42:26,920 --> 00:42:29,280 What you said isn't the whole truth. 636 00:42:29,440 --> 00:42:30,280 Right, Suzanna? 637 00:42:37,080 --> 00:42:39,320 He barely looked at me here. 638 00:42:40,520 --> 00:42:42,480 Like all of Jean's friends. 639 00:42:45,840 --> 00:42:47,920 A couple weeks after I got back, 640 00:42:48,160 --> 00:42:49,440 we met. 641 00:42:50,840 --> 00:42:52,120 One evening. 642 00:42:52,280 --> 00:42:53,440 It was raining. 643 00:42:53,600 --> 00:42:54,920 Cats and dogs. 644 00:42:55,680 --> 00:42:57,720 I was sitting at a terrace, 645 00:42:57,880 --> 00:42:59,760 waiting for the rain to stop. 646 00:43:00,880 --> 00:43:02,520 He came running for cover. 647 00:43:04,040 --> 00:43:05,920 We were surprised at first. 648 00:43:07,520 --> 00:43:09,520 He led me into the café. 649 00:43:11,320 --> 00:43:14,360 We stayed for an hour and he walked me back. 650 00:43:17,920 --> 00:43:19,960 We stopped on the Quai de Passy. 651 00:43:22,040 --> 00:43:23,000 The metro passed by. 652 00:43:24,800 --> 00:43:27,640 He turned to me... and he said: 653 00:43:28,000 --> 00:43:30,240 "Look up, it's beautiful." 654 00:43:31,760 --> 00:43:34,480 I never thought that could be beautiful. 655 00:43:35,920 --> 00:43:37,240 Then he said: 656 00:43:39,400 --> 00:43:42,400 "All of a sudden, l want you. How strange." 657 00:43:44,480 --> 00:43:48,440 The next day he called to ask me to join him for the weekend. 658 00:43:48,600 --> 00:43:50,080 That very evening. 659 00:43:52,440 --> 00:43:53,920 It was a Friday. 660 00:43:55,560 --> 00:43:56,760 In September. 661 00:43:57,560 --> 00:43:59,280 Nice weather in Paris. 662 00:44:00,400 --> 00:44:01,640 I said yes. 663 00:44:03,800 --> 00:44:06,920 At lunch, Jean said he was leaving for the weekend. 664 00:44:08,600 --> 00:44:11,760 He goes away every week, but always says so. 665 00:44:12,800 --> 00:44:14,280 No idea where he goes. 666 00:44:16,160 --> 00:44:17,680 Near Chantilly. 667 00:44:18,720 --> 00:44:20,840 Maybe here sometimes. 668 00:44:21,720 --> 00:44:23,440 Sometimes he goes by plane. 669 00:44:25,160 --> 00:44:27,760 I said: "Believe it or not, 670 00:44:28,640 --> 00:44:30,560 "something strange happened. 671 00:44:32,120 --> 00:44:35,840 "I met a man who wants to take me away for the weekend. 672 00:44:36,200 --> 00:44:37,560 "I said yes." 673 00:44:40,800 --> 00:44:42,680 He asked if I wanted to go. 674 00:44:43,880 --> 00:44:44,960 I said yes. 675 00:44:45,120 --> 00:44:45,960 "A lot?" 676 00:44:46,120 --> 00:44:47,160 I said yes. 677 00:44:48,960 --> 00:44:50,480 I told him the truth. 678 00:44:51,440 --> 00:44:52,880 It was the first time. 679 00:44:58,920 --> 00:45:01,040 He said he'd had enough of me? 680 00:45:02,160 --> 00:45:03,320 Not of you. 681 00:45:04,560 --> 00:45:06,000 Of marriage. 682 00:45:10,080 --> 00:45:11,440 How did he say it? 683 00:45:12,760 --> 00:45:14,880 "I'd like to know her differently." 684 00:45:18,320 --> 00:45:22,320 I asked him if he could stay this time to watch Irene. 685 00:45:22,960 --> 00:45:24,240 For once. 686 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 What could he do? 687 00:45:27,560 --> 00:45:29,520 First time in 17 years. 688 00:45:31,200 --> 00:45:33,040 He asked when I'd be back. 689 00:45:33,200 --> 00:45:35,840 I said Sunday evening at the latest. 690 00:45:37,160 --> 00:45:38,360 Sunday night, 691 00:45:38,760 --> 00:45:40,880 I called to say I wouldn't be back. 692 00:45:41,200 --> 00:45:42,520 When did you go home? 693 00:45:44,360 --> 00:45:45,840 One week later. 694 00:45:47,240 --> 00:45:48,800 I had to go all the way. 695 00:45:49,160 --> 00:45:50,960 Once was not enough. 696 00:45:54,480 --> 00:45:56,080 I heard Jean was worried. 697 00:45:57,400 --> 00:45:59,560 He called all our friends. 698 00:46:00,960 --> 00:46:02,320 He went crazy. 699 00:46:02,480 --> 00:46:04,200 No one to show pity. 700 00:46:08,560 --> 00:46:09,400 So he knows. 701 00:46:11,000 --> 00:46:12,560 That's all he knows. 702 00:46:14,080 --> 00:46:16,320 I told him I'd broken it off. 703 00:46:16,720 --> 00:46:18,320 It's true. I had. 704 00:46:22,240 --> 00:46:24,040 He never mentioned that weekend. 705 00:46:25,720 --> 00:46:27,400 He must not like bringing it up. 706 00:46:31,440 --> 00:46:32,960 I doubt it happened like that. 707 00:46:35,720 --> 00:46:38,160 Is it important that he believe it? 708 00:46:40,920 --> 00:46:42,600 It couldn't go on, right? 709 00:46:45,040 --> 00:46:46,240 I don't know. 710 00:46:49,000 --> 00:46:50,800 Will he come here this summer? 711 00:46:51,160 --> 00:46:52,160 Jean. 712 00:46:53,360 --> 00:46:55,480 I think so... yes. 713 00:46:55,640 --> 00:46:56,840 He'll come. 714 00:46:58,680 --> 00:47:00,360 We never discussed Jean. 715 00:47:04,160 --> 00:47:06,280 It wasn't serious between us. 716 00:47:09,440 --> 00:47:10,160 You knew. 717 00:47:12,400 --> 00:47:15,000 Like everyone else. By hearsay. 718 00:47:16,920 --> 00:47:18,560 What didn't you know? 719 00:47:19,920 --> 00:47:21,360 If you'd been unhappy. 720 00:47:24,120 --> 00:47:25,080 Yes. 721 00:47:25,760 --> 00:47:27,200 He doesn't know it. 722 00:47:29,920 --> 00:47:32,640 You started sailing to be with him. 723 00:47:34,760 --> 00:47:35,760 Yes. 724 00:47:36,960 --> 00:47:38,680 I'd have done anything. 725 00:47:42,840 --> 00:47:44,040 It never scared you. 726 00:47:46,280 --> 00:47:47,200 No. 727 00:47:50,360 --> 00:47:51,520 You were right. 728 00:47:51,880 --> 00:47:53,680 I wanted to bring it up but... 729 00:47:54,400 --> 00:47:55,680 you didn't seem... 730 00:47:56,000 --> 00:47:57,360 It wasn't worth it. 731 00:47:58,400 --> 00:48:00,680 I'd just have said to be careful. 732 00:48:01,680 --> 00:48:02,720 How? 733 00:48:03,960 --> 00:48:07,000 Women often think he favors them. 734 00:48:07,280 --> 00:48:08,520 It's not true. 735 00:48:09,960 --> 00:48:11,840 For him it's like gambling. 736 00:48:12,960 --> 00:48:14,640 You'd never have listened. 737 00:48:17,280 --> 00:48:19,560 When you left the beach with him, 738 00:48:19,720 --> 00:48:21,560 I remember how crazy you were. 739 00:48:22,680 --> 00:48:23,640 Yes. 740 00:48:27,360 --> 00:48:28,800 Odd, mentioning this today. 741 00:48:32,480 --> 00:48:34,160 Everything is different now. 742 00:48:37,240 --> 00:48:38,080 What time is it? 743 00:48:39,800 --> 00:48:40,560 5:10. 744 00:48:42,200 --> 00:48:44,040 I'll head back to the villa. 745 00:48:45,880 --> 00:48:47,320 See you this summer. 746 00:48:47,840 --> 00:48:48,960 See you then. 747 00:48:50,240 --> 00:48:52,000 Want to come to the port? 748 00:48:53,120 --> 00:48:54,400 I'm waiting for his call. 749 00:48:54,840 --> 00:48:55,840 Oh yes. 750 00:48:56,360 --> 00:48:57,680 Don't stay too late. 751 00:48:58,480 --> 00:49:00,320 Once he calls, I'll go. 752 00:49:03,440 --> 00:49:04,640 I meant to say... 753 00:49:05,160 --> 00:49:07,840 Remember Bernard? Bernard Fontaine? 754 00:49:09,720 --> 00:49:10,360 Yes. 755 00:49:11,240 --> 00:49:13,320 Killed in a car crash two days ago. 756 00:49:14,960 --> 00:49:16,240 You were in love with him. 757 00:49:16,400 --> 00:49:19,120 Without admitting it, you liked him. 758 00:49:21,120 --> 00:49:22,160 Maybe. 759 00:49:22,840 --> 00:49:24,200 Now that he's dead... 760 00:49:26,200 --> 00:49:27,720 Now that you mention it. 761 00:49:29,000 --> 00:49:30,120 Goodbye, Suzanna. 762 00:49:34,280 --> 00:49:36,280 You look like you're going home. 763 00:50:12,680 --> 00:50:15,320 I'd like to ask you something. 764 00:50:16,160 --> 00:50:17,160 May I? 765 00:50:20,440 --> 00:50:21,160 Yes. 766 00:50:22,360 --> 00:50:23,720 You're not alone? 767 00:50:29,680 --> 00:50:30,560 No. 768 00:50:33,280 --> 00:50:34,440 Someone told you? 769 00:50:37,120 --> 00:50:38,720 I believe only you. 770 00:50:40,200 --> 00:50:41,720 I'm happy for you. 771 00:50:42,720 --> 00:50:43,880 Really? 772 00:50:44,720 --> 00:50:47,160 One day, before I die, 773 00:50:47,320 --> 00:50:48,720 we must talk about us. 774 00:50:50,760 --> 00:50:51,720 Why? 775 00:50:56,080 --> 00:50:59,440 I've always wanted to ask you this. I never could. 776 00:51:00,640 --> 00:51:02,720 It's easier by phone. 777 00:51:05,560 --> 00:51:07,320 I'd have mentioned it today. 778 00:51:08,120 --> 00:51:09,840 I decided to. 779 00:51:10,880 --> 00:51:11,960 You think so? 780 00:51:15,840 --> 00:51:17,160 Maybe, yes. 781 00:51:19,240 --> 00:51:20,600 When did it begin? 782 00:51:24,760 --> 00:51:26,160 About 8 months ago. 783 00:51:29,040 --> 00:51:30,680 I think you're wrong. 784 00:51:33,240 --> 00:51:34,400 Maybe less. 785 00:51:35,200 --> 00:51:36,200 Six months. 786 00:51:38,440 --> 00:51:41,360 October. When we were in Bordeaux. 787 00:51:44,560 --> 00:51:46,560 I didn't know if you'd understood. 788 00:51:50,760 --> 00:51:52,040 Is it serious? 789 00:51:56,480 --> 00:51:57,600 I don't know. 790 00:52:00,280 --> 00:52:02,640 I spoke to Monique for a while. 791 00:52:02,800 --> 00:52:03,920 A lot. 792 00:52:04,960 --> 00:52:06,360 I lied a lot. 793 00:52:08,600 --> 00:52:09,800 It's nothing. 794 00:52:11,080 --> 00:52:12,080 Yes but... 795 00:52:13,120 --> 00:52:14,800 Really about everything. 796 00:52:15,320 --> 00:52:16,320 Everything. 797 00:52:17,840 --> 00:52:20,240 If she mentions our conversation... 798 00:52:21,480 --> 00:52:23,400 Only you tell the truth. 799 00:52:26,160 --> 00:52:26,960 Yes. 800 00:52:28,120 --> 00:52:29,280 You lie to him too? 801 00:52:32,240 --> 00:52:33,120 Yes. 802 00:52:34,080 --> 00:52:35,240 All the time? 803 00:52:38,400 --> 00:52:39,680 I lie about us. 804 00:52:45,520 --> 00:52:46,600 Suzanna... 805 00:52:50,680 --> 00:52:51,840 Yes, I'm here. 806 00:52:53,680 --> 00:52:55,280 Suzanna, Suzanna... 807 00:53:03,200 --> 00:53:05,120 I think I'll go back to Paris. 808 00:53:05,920 --> 00:53:07,240 Do as you please. 809 00:53:09,080 --> 00:53:10,960 Perhaps you're not happy? 810 00:53:13,400 --> 00:53:14,960 I want to kill myself. 811 00:53:22,080 --> 00:53:23,640 There's nothing to fear. 812 00:53:26,080 --> 00:53:27,520 Want me to come? 813 00:53:28,560 --> 00:53:30,120 No, it's over. 814 00:53:31,280 --> 00:53:32,880 It lasted a second. 815 00:53:36,640 --> 00:53:37,880 Understand? 816 00:53:38,840 --> 00:53:39,880 Yeah. 817 00:53:41,600 --> 00:53:42,680 Where are you? 818 00:53:45,240 --> 00:53:46,640 I don't know anymore. 819 00:53:47,920 --> 00:53:48,960 Really? 820 00:53:49,920 --> 00:53:50,880 Yeah. 821 00:53:52,680 --> 00:53:54,560 If you want to come back now... 822 00:53:55,000 --> 00:53:56,560 No, I'm going to Cannes. 823 00:53:57,080 --> 00:53:59,120 It's nothing. I'll go to Cannes. 824 00:54:01,160 --> 00:54:02,600 You promised to go? 825 00:54:03,560 --> 00:54:04,440 Yes. 826 00:54:05,920 --> 00:54:08,840 It's also because I'm drinking a lot now. 827 00:54:09,480 --> 00:54:10,800 I'm not used to it. 828 00:54:13,120 --> 00:54:16,480 I can always take a plane and be there tonight. 829 00:54:17,480 --> 00:54:18,360 No. 830 00:54:22,680 --> 00:54:24,640 This is intolerable, Suzanna. 831 00:54:26,520 --> 00:54:27,360 Yes. 832 00:54:29,400 --> 00:54:31,120 You said it was necessary. 833 00:54:31,960 --> 00:54:33,920 You understood that it was? 834 00:54:37,440 --> 00:54:38,240 No. 835 00:54:40,160 --> 00:54:41,200 And now? 836 00:54:43,360 --> 00:54:44,560 I don't know. 837 00:54:48,840 --> 00:54:50,680 You said it was repulsive. 838 00:54:51,120 --> 00:54:52,000 Yeah. 839 00:54:55,840 --> 00:54:57,760 That it was monstrous. 840 00:54:59,560 --> 00:55:01,160 You wanted this for us. 841 00:55:02,040 --> 00:55:02,880 Yes. 842 00:55:06,440 --> 00:55:07,360 Jean? 843 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 You knew it would be difficult. 844 00:55:12,840 --> 00:55:14,040 I knew nothing. 845 00:55:16,320 --> 00:55:18,320 - I'm taking the plane. - No. 846 00:55:18,840 --> 00:55:21,400 - You've known since Bordeaux. - No. 847 00:55:22,400 --> 00:55:24,680 I knew nothing besides today. 848 00:55:27,000 --> 00:55:28,320 I'm coming. 849 00:55:28,480 --> 00:55:29,280 No. 850 00:55:31,600 --> 00:55:32,800 I'll be gone. 851 00:55:33,760 --> 00:55:34,960 Come back to Paris. 852 00:55:35,120 --> 00:55:35,920 No. 853 00:55:37,960 --> 00:55:39,240 Will you come back? 854 00:55:41,920 --> 00:55:43,040 Where are you? 855 00:55:44,200 --> 00:55:45,440 Chantilly. 856 00:55:47,240 --> 00:55:48,680 Are there many of you? 857 00:55:49,960 --> 00:55:51,800 No, I'm alone with her. 858 00:55:52,800 --> 00:55:54,200 She went for a walk. 859 00:55:54,360 --> 00:55:55,880 I'm alone at the house. 860 00:55:59,040 --> 00:56:00,560 Are you alone too? 861 00:56:02,200 --> 00:56:03,200 Yes. 862 00:56:04,720 --> 00:56:07,680 I shut myself away here to kill myself, I guess. 863 00:56:08,720 --> 00:56:09,920 I fell asleep. 864 00:56:11,840 --> 00:56:14,760 Why die, Suzanna? Why die? 865 00:56:16,280 --> 00:56:17,360 Oh, so... 866 00:56:18,280 --> 00:56:20,480 so I wouldn't have to lie anymore. 867 00:56:20,640 --> 00:56:21,720 Maybe. 868 00:56:23,080 --> 00:56:24,800 Not just over you. 869 00:56:31,640 --> 00:56:32,920 Suzanna? 870 00:56:36,840 --> 00:56:37,880 Yes? 871 00:56:39,200 --> 00:56:40,840 What will become of us? 872 00:56:42,880 --> 00:56:44,360 I'm going to meet him. 873 00:56:45,960 --> 00:56:47,480 It was nothing before. 874 00:56:48,600 --> 00:56:50,760 The idea of summer arriving. 875 00:56:52,720 --> 00:56:55,560 The difference between summer and winter here, 876 00:56:56,360 --> 00:56:57,800 it's unimaginable. 877 00:57:03,240 --> 00:57:05,600 Maybe I'll go see Monique in Cannes. 878 00:57:06,240 --> 00:57:08,040 Or in Juan if she's there. 879 00:57:09,720 --> 00:57:11,000 Goodbye, Jean. 880 00:57:16,600 --> 00:57:19,720 I was coming to join you. He just called. 881 00:57:20,720 --> 00:57:21,600 No, you weren't. 882 00:57:22,560 --> 00:57:24,840 I couldn't spend the night here. 883 00:57:26,440 --> 00:57:27,960 I'm suddenly scared. 884 00:57:29,160 --> 00:57:30,280 About what? 885 00:57:31,640 --> 00:57:33,240 That I stay here, really? 886 00:57:33,640 --> 00:57:34,440 Yes. 887 00:57:36,720 --> 00:57:38,000 What's wrong? 888 00:57:39,920 --> 00:57:40,880 Nothing. 889 00:57:44,040 --> 00:57:45,360 It's this idea. 890 00:57:49,080 --> 00:57:50,800 Have you been here long? 891 00:57:51,960 --> 00:57:53,360 When you noticed. 892 00:57:55,400 --> 00:57:57,720 I heard something about next summer. 893 00:57:59,120 --> 00:58:00,120 Oh, yes. 894 00:58:03,120 --> 00:58:04,400 Planning distresses you? 895 00:58:05,560 --> 00:58:06,400 Yes. 896 00:58:08,800 --> 00:58:10,520 Like living it in advance. 897 00:58:10,960 --> 00:58:11,960 Sort of. 898 00:58:14,880 --> 00:58:16,880 Like what we planned in Cannes? 899 00:58:17,320 --> 00:58:18,200 Yes. 900 00:58:19,920 --> 00:58:21,240 Did you drink much? 901 00:58:21,720 --> 00:58:22,640 Quite a lot. 902 00:58:24,320 --> 00:58:25,920 Drink during the day now? 903 00:58:26,920 --> 00:58:28,760 Enough to kill us on the road. 904 00:58:32,080 --> 00:58:34,280 I took my car to head to Paris. 905 00:58:34,680 --> 00:58:35,800 Then I came back. 906 00:58:37,120 --> 00:58:38,600 We can go whenever. 907 00:58:40,200 --> 00:58:41,360 To Paris? 908 00:58:41,520 --> 00:58:43,560 No, not right away. 909 00:58:47,000 --> 00:58:48,320 What did he tell you? 910 00:58:50,800 --> 00:58:52,320 To do as I please. 911 00:58:53,320 --> 00:58:54,360 So? 912 00:58:56,000 --> 00:58:58,040 I guess I'll take it. 913 00:58:59,680 --> 00:59:01,400 What I really wanted was... 914 00:59:04,240 --> 00:59:05,960 I told him I'd take it. 915 00:59:12,960 --> 00:59:14,520 Talk about anything else? 916 00:59:16,120 --> 00:59:17,480 Summer vacation... 917 00:59:18,880 --> 00:59:20,080 the children. 918 00:59:24,440 --> 00:59:26,280 There are a few people. 919 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Earlier... 920 00:59:31,080 --> 00:59:32,560 two women met 921 00:59:33,440 --> 00:59:34,760 down there below. 922 00:59:35,640 --> 00:59:37,320 They spoke for a while. 923 00:59:40,400 --> 00:59:41,960 We can go to the hotel. 924 00:59:42,560 --> 00:59:44,040 Straight to bed. 925 00:59:45,120 --> 00:59:46,600 Eat in the room. 926 00:59:47,200 --> 00:59:48,000 No. 927 00:59:52,400 --> 00:59:54,000 If I leave right now, 928 00:59:54,800 --> 00:59:55,920 what will you do? 929 00:59:58,320 --> 01:00:00,320 I'd stay here for a few days. 930 01:00:01,000 --> 01:00:02,120 What for? 931 01:00:04,320 --> 01:00:06,280 Why go back without you? 932 01:00:07,400 --> 01:00:08,960 I'd miss you a lot. 933 01:00:10,800 --> 01:00:13,600 I've never met anyone as cruel as you. 934 01:00:15,560 --> 01:00:16,800 Like in a dream. 935 01:00:22,440 --> 01:00:23,920 I don't know what to do. 936 01:00:27,880 --> 01:00:28,720 You know that? 937 01:00:31,240 --> 01:00:33,520 Who knows what will become of us? 938 01:00:47,560 --> 01:00:48,240 I'm leaving. 939 01:00:54,480 --> 01:00:57,760 Last summer, a guy said: "You can have your pick, 940 01:00:57,920 --> 01:00:59,640 except Suzanna Andler." 941 01:01:01,280 --> 01:01:02,400 We made a bet. 942 01:01:04,040 --> 01:01:05,240 Then I forgot. 943 01:01:06,280 --> 01:01:08,520 I think he made the same bet. 944 01:01:09,760 --> 01:01:11,000 Twice I'd say. 945 01:01:12,440 --> 01:01:14,640 Did he speak well of me? 946 01:01:16,440 --> 01:01:18,680 He said you were no longer in love. 947 01:01:21,400 --> 01:01:22,800 That you were a pain. 948 01:01:24,960 --> 01:01:26,360 Nonsense. 949 01:01:26,960 --> 01:01:29,240 He said: "One day I'll give her away." 950 01:01:31,520 --> 01:01:32,920 Then one day I saw you. 951 01:01:43,920 --> 01:01:44,880 Suzanna... 952 01:01:45,840 --> 01:01:46,520 Yes? 953 01:01:47,200 --> 01:01:49,040 We'll meet in secret this summer? 954 01:01:51,560 --> 01:01:52,880 Come when I'm alone. 955 01:01:54,840 --> 01:01:58,040 So I'd wait in Paris until you're free? 956 01:01:58,600 --> 01:01:59,680 He's coming alone. 957 01:02:00,800 --> 01:02:02,360 Monique stayed with you. 958 01:02:03,840 --> 01:02:05,360 She always had. 959 01:02:24,400 --> 01:02:25,920 It's nice out. Come. 960 01:02:30,640 --> 01:02:32,280 How do you find this house? 961 01:02:33,560 --> 01:02:34,720 You didn't say. 962 01:02:37,800 --> 01:02:38,840 Ugly. 963 01:02:43,800 --> 01:02:45,960 Anyway everything is ugly, fake. 964 01:02:48,920 --> 01:02:50,920 As ugly as your place in Paris. 965 01:02:51,920 --> 01:02:53,600 You've never been. 966 01:02:53,960 --> 01:02:55,800 All your homes are the same. 967 01:02:58,800 --> 01:02:59,920 You may be right. 968 01:03:02,520 --> 01:03:04,560 Sometimes you make sense. 969 01:03:10,920 --> 01:03:13,040 Their wives are all the same too. 970 01:03:14,680 --> 01:03:15,640 Beautiful. 971 01:03:17,320 --> 01:03:18,360 Desirable. 972 01:03:24,720 --> 01:03:25,760 I'm losing it. 973 01:03:40,360 --> 01:03:41,360 I'm here. 974 01:03:44,400 --> 01:03:46,720 Remember when Jean introduced us? 975 01:03:48,120 --> 01:03:50,000 The Café des Arts one night. 976 01:03:51,920 --> 01:03:53,280 You didn't say a word. 977 01:03:54,840 --> 01:03:55,760 Not a word. 978 01:03:58,840 --> 01:04:00,720 So what'll we do this summer? 979 01:04:01,360 --> 01:04:04,400 Furniture in one room, just a bed and walls. 980 01:04:05,960 --> 01:04:08,120 With Jean gone, that's how we'll live. 981 01:04:08,280 --> 01:04:09,440 If you want. 982 01:04:10,800 --> 01:04:13,040 Maybe he won't come this summer. 983 01:04:13,200 --> 01:04:14,200 Maybe. 984 01:04:15,560 --> 01:04:17,080 Just ask him. 985 01:04:17,880 --> 01:04:19,840 Us here. As for him... 986 01:04:20,400 --> 01:04:22,120 He wouldn't say where he goes. 987 01:04:22,560 --> 01:04:24,000 You wouldn't ask? 988 01:04:25,040 --> 01:04:25,880 No. 989 01:04:31,640 --> 01:04:33,960 Jean Andler spends everything he makes? 990 01:04:36,200 --> 01:04:37,520 It seems so. 991 01:04:38,760 --> 01:04:41,360 He always had a knack for making money. 992 01:04:45,160 --> 01:04:46,200 And you... 993 01:04:47,560 --> 01:04:48,760 you like money? 994 01:04:51,320 --> 01:04:52,280 Yes. 995 01:04:55,560 --> 01:04:57,680 Is that why you stay with him? 996 01:05:00,560 --> 01:05:01,960 Could be. 997 01:05:02,760 --> 01:05:05,000 Because of the money, maybe. 998 01:05:11,160 --> 01:05:13,880 You told him this big shithole costs 2 million? 999 01:05:15,600 --> 01:05:16,920 What did he say? 1000 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 That... 1001 01:05:24,280 --> 01:05:26,360 it wasn't all that expensive. 1002 01:05:28,120 --> 01:05:30,200 It's not a lot of money for him. 1003 01:05:39,080 --> 01:05:41,160 He now has a Porsche for weekends. 1004 01:05:43,040 --> 01:05:43,920 You knew? 1005 01:05:45,640 --> 01:05:46,880 How do you know? 1006 01:05:52,560 --> 01:05:54,600 Can you get it for the summer? 1007 01:05:56,560 --> 01:05:58,280 At times, maybe. 1008 01:06:01,280 --> 01:06:02,800 You want to drive it? 1009 01:06:05,120 --> 01:06:06,080 Of course. 1010 01:06:06,880 --> 01:06:08,160 I'll ask him. 1011 01:06:21,440 --> 01:06:22,480 Suzanna. 1012 01:06:22,920 --> 01:06:23,800 Yes? 1013 01:06:25,440 --> 01:06:27,000 I'd like to love you. 1014 01:06:30,040 --> 01:06:31,000 Love. 1015 01:06:33,200 --> 01:06:33,960 Yes. 1016 01:06:38,280 --> 01:06:40,200 What does he have that I don't? 1017 01:06:42,480 --> 01:06:43,720 He's rich. 1018 01:06:48,320 --> 01:06:50,520 He has that grace that money gives. 1019 01:06:52,840 --> 01:06:55,000 You don't know how to make money? 1020 01:06:56,360 --> 01:06:57,160 No. 1021 01:07:05,720 --> 01:07:08,240 If I were him, I'd feel no love. 1022 01:07:14,840 --> 01:07:16,120 But I'm wrong. 1023 01:07:18,840 --> 01:07:20,000 He loves you. 1024 01:07:27,800 --> 01:07:28,800 Suzanna... 1025 01:07:30,440 --> 01:07:31,200 Yes. 1026 01:07:37,200 --> 01:07:39,840 There are beds all over. Let's sleep here. 1027 01:07:42,240 --> 01:07:43,680 There's no liquor. 1028 01:08:02,280 --> 01:08:03,600 Angry with me? 1029 01:08:04,520 --> 01:08:05,360 No. 1030 01:08:17,040 --> 01:08:18,200 Where are you? 1031 01:08:23,920 --> 01:08:25,480 Always on the verge 1032 01:08:26,320 --> 01:08:28,080 of dying or falling asleep. 1033 01:08:37,280 --> 01:08:39,640 Some day I'll write a novel about you. 1034 01:08:44,280 --> 01:08:45,920 You know Michelet's women? 1035 01:08:50,840 --> 01:08:52,720 No, you're not one of them. 1036 01:08:55,240 --> 01:08:56,720 I don't know who you are. 1037 01:08:58,200 --> 01:08:59,400 What are they like? 1038 01:09:01,680 --> 01:09:05,160 Their husbands fighting the Holy War, the Crusades, 1039 01:09:06,200 --> 01:09:09,680 they'd spend months alone in forest cottages, 1040 01:09:10,480 --> 01:09:11,840 never speaking a word. 1041 01:09:12,520 --> 01:09:14,880 So they started speaking to trees. 1042 01:09:16,080 --> 01:09:17,880 To the foxes, forest animals. 1043 01:09:19,960 --> 01:09:22,400 And so began the reign of witches. 1044 01:09:24,680 --> 01:09:26,440 - Beautiful. - No, awful. 1045 01:09:27,360 --> 01:09:28,680 You don't get a thing. 1046 01:09:35,840 --> 01:09:37,560 Who do I speak to? 1047 01:09:41,320 --> 01:09:42,880 You speak with Jean. 1048 01:09:45,520 --> 01:09:48,040 Instead of cottages, you have marriages. 1049 01:09:51,760 --> 01:09:54,160 Two years ago, I almost had an affair. 1050 01:09:54,800 --> 01:09:56,200 With a writer. 1051 01:09:57,120 --> 01:09:58,240 Bernard Fontaine. 1052 01:09:59,640 --> 01:10:01,920 He died in a car accident last week. 1053 01:10:04,480 --> 01:10:06,840 I've heard of him. What happened? 1054 01:10:09,000 --> 01:10:10,680 I'd met him, 1055 01:10:10,840 --> 01:10:11,960 like you, 1056 01:10:12,600 --> 01:10:13,920 after I got back. 1057 01:10:15,720 --> 01:10:17,560 He suggested we meet. 1058 01:10:18,080 --> 01:10:20,320 A café near l'Alma, I remember. 1059 01:10:21,920 --> 01:10:23,720 I never went. 1060 01:10:27,000 --> 01:10:28,640 Who told you he died? 1061 01:10:29,520 --> 01:10:31,800 Rivière, the real-estate agent. 1062 01:10:41,840 --> 01:10:43,880 You saw no one this afternoon? 1063 01:10:45,560 --> 01:10:46,640 No. 1064 01:10:48,760 --> 01:10:50,200 What did you do? 1065 01:10:52,840 --> 01:10:54,280 Sleep, perhaps? 1066 01:10:54,840 --> 01:10:56,760 Yes, perhaps. 1067 01:11:00,400 --> 01:11:02,160 You stayed on the terrace? 1068 01:11:03,440 --> 01:11:05,240 Watching those women speak? 1069 01:11:07,000 --> 01:11:07,880 Yes. 1070 01:11:09,560 --> 01:11:10,600 For a long time? 1071 01:11:14,320 --> 01:11:16,480 The time it took them to chat. 1072 01:11:19,600 --> 01:11:22,920 I think I saw them. I drove up and down the coast. 1073 01:11:25,360 --> 01:11:27,160 You didn't stay in the room? 1074 01:11:28,280 --> 01:11:29,720 I couldn't. 1075 01:11:31,280 --> 01:11:33,000 Never met those women? 1076 01:11:33,760 --> 01:11:34,760 No. 1077 01:11:36,560 --> 01:11:38,160 Never heard what they said? 1078 01:11:39,960 --> 01:11:40,840 No. 1079 01:11:46,840 --> 01:11:48,480 Why did you observe them? 1080 01:11:53,000 --> 01:11:54,040 Because... 1081 01:11:54,680 --> 01:11:57,400 from afar, anything was imaginable. 1082 01:11:59,120 --> 01:12:00,760 Everything that could be said 1083 01:12:00,920 --> 01:12:02,640 may have been said then. 1084 01:12:10,800 --> 01:12:13,600 I think you told the truth about that writer. 1085 01:12:15,360 --> 01:12:16,720 And about the women? 1086 01:12:17,840 --> 01:12:18,800 Them too. 1087 01:12:22,920 --> 01:12:24,320 I love you, Suzanna. 1088 01:12:29,240 --> 01:12:31,600 I feel like a swim. Ever seen me swim? 1089 01:12:32,600 --> 01:12:34,000 You're an excellent swimmer. 1090 01:12:34,560 --> 01:12:36,840 I was college champ. Did I tell you? 1091 01:12:37,560 --> 01:12:38,440 Yes. 1092 01:12:43,480 --> 01:12:45,240 Why don't you leave me? 1093 01:12:45,400 --> 01:12:46,880 I can't yet. 1094 01:12:53,720 --> 01:12:55,800 I can't touch another woman. 1095 01:13:03,080 --> 01:13:05,080 What have you done to me? 1096 01:13:11,680 --> 01:13:15,960 4 days ago, you said you told Jean we'd seen each other again. 1097 01:13:18,480 --> 01:13:20,000 That was a lie, right? 1098 01:13:23,440 --> 01:13:25,440 I told him we'd met. 1099 01:13:28,800 --> 01:13:30,040 No, that's not true. 1100 01:13:31,960 --> 01:13:34,160 You asked so I lied. 1101 01:13:36,520 --> 01:13:38,080 You lied to him as much? 1102 01:13:38,680 --> 01:13:40,520 He never said I lied. 1103 01:13:44,080 --> 01:13:45,560 Maybe you don't lie. 1104 01:13:48,520 --> 01:13:51,160 So it's today that you spoke? 1105 01:13:53,200 --> 01:13:54,280 A little. 1106 01:13:54,640 --> 01:13:55,840 A few words. 1107 01:13:59,120 --> 01:14:01,440 He asked if I was alone. 1108 01:14:02,080 --> 01:14:03,520 I said no. 1109 01:14:04,040 --> 01:14:05,240 That's all. 1110 01:14:06,640 --> 01:14:08,360 He didn't ask who it was? 1111 01:14:09,160 --> 01:14:10,080 No. 1112 01:14:11,840 --> 01:14:13,240 It doesn't matter. 1113 01:14:14,000 --> 01:14:15,080 Well, less. 1114 01:14:19,280 --> 01:14:21,280 I'll tell him the rest later. 1115 01:14:21,960 --> 01:14:23,080 Who knows? 1116 01:14:25,920 --> 01:14:27,640 But I can say your name. 1117 01:14:28,280 --> 01:14:29,560 Michel Cayre. 1118 01:14:32,200 --> 01:14:34,280 He always said this had to happen. 1119 01:14:34,920 --> 01:14:36,360 It was dragging on. 1120 01:14:43,120 --> 01:14:45,040 First time you two brought it up? 1121 01:14:46,240 --> 01:14:47,280 Yes. 1122 01:14:47,440 --> 01:14:48,800 He knows now. 1123 01:15:00,880 --> 01:15:02,760 I believe what you just said. 1124 01:15:07,960 --> 01:15:09,160 He knew everything. 1125 01:15:12,520 --> 01:15:15,520 It's your voice that must have pained him. 1126 01:15:20,480 --> 01:15:22,840 He told me about the Porsche two months ago. 1127 01:15:24,000 --> 01:15:25,320 He called me. 1128 01:15:27,320 --> 01:15:30,440 He had something to tell me. We met near his office. 1129 01:15:34,360 --> 01:15:36,040 He said not to hurt you. 1130 01:15:36,440 --> 01:15:38,200 That he'd never forgive me. 1131 01:15:40,880 --> 01:15:42,520 Then he changed the subject. 1132 01:15:44,720 --> 01:15:45,760 To cars. 1133 01:15:56,200 --> 01:15:58,440 He's so stupid with that. 1134 01:15:59,680 --> 01:16:02,960 Always thinking people are out to hurt me. 1135 01:16:05,320 --> 01:16:07,720 I saw Monique this morning at the port. 1136 01:16:08,840 --> 01:16:10,680 Jean called her last night, 1137 01:16:11,240 --> 01:16:12,440 so she'd insist 1138 01:16:13,600 --> 01:16:14,800 you take the villa. 1139 01:16:18,600 --> 01:16:21,600 She said: "He gives her and her lover a villa." 1140 01:16:27,000 --> 01:16:29,040 You promised him not to tell me? 1141 01:16:30,160 --> 01:16:31,960 I gave him my word of honor. 1142 01:16:36,880 --> 01:16:38,320 Everyone knows, Suzanna. 1143 01:16:40,080 --> 01:16:41,000 What? 1144 01:16:43,560 --> 01:16:44,400 What? 1145 01:16:45,280 --> 01:16:47,320 That your lover is Michel Cayre. 1146 01:16:48,760 --> 01:16:50,160 Why did you tell me? 1147 01:16:51,800 --> 01:16:53,720 We kept quiet to please you. 1148 01:16:57,320 --> 01:16:58,360 To see. 1149 01:17:01,880 --> 01:17:03,320 To hurt you. 1150 01:17:10,440 --> 01:17:12,320 I can hurt you only via him. 1151 01:17:14,080 --> 01:17:15,880 You suffer only for him. 1152 01:17:18,600 --> 01:17:21,240 What happened to him today happens to everyone. 1153 01:17:21,800 --> 01:17:23,000 To me too. 1154 01:17:25,000 --> 01:17:26,520 You get over it quickly. 1155 01:17:27,720 --> 01:17:29,000 It's a relief after. 1156 01:17:31,200 --> 01:17:32,440 That's the word. 1157 01:17:34,040 --> 01:17:35,320 It's annoying. 1158 01:17:37,880 --> 01:17:41,000 Your power over a woman that slips between your fingers. 1159 01:17:42,280 --> 01:17:43,560 That's all it is. 1160 01:17:44,960 --> 01:17:46,360 It's unpleasant. 1161 01:17:49,720 --> 01:17:51,760 If it weren't for the children, 1162 01:17:51,920 --> 01:17:53,680 he'd have left you ages ago. 1163 01:17:54,360 --> 01:17:56,560 You wouldn't have had to stay together. 1164 01:17:57,000 --> 01:17:58,760 You'd have forgotten each other. 1165 01:18:01,600 --> 01:18:03,720 He must suffer terribly. 1166 01:18:05,760 --> 01:18:07,320 He doesn't know how to suffer. 1167 01:18:16,400 --> 01:18:17,560 Suzanna. 1168 01:18:23,400 --> 01:18:26,080 When I bet that guy about Suzanna Andler, 1169 01:18:27,120 --> 01:18:28,320 Jean was there. 1170 01:18:29,760 --> 01:18:31,760 We were drunk. It was full. 1171 01:18:32,560 --> 01:18:34,320 I'm sure he heard. 1172 01:18:36,680 --> 01:18:38,840 I acted similarly with him. 1173 01:18:40,280 --> 01:18:41,400 Mean. 1174 01:18:43,480 --> 01:18:45,080 He laughed. I'm sure. 1175 01:18:48,200 --> 01:18:51,040 That may be when he began having doubts. 1176 01:18:53,600 --> 01:18:55,040 But he didn't care. 1177 01:18:58,000 --> 01:18:59,040 No. 1178 01:19:01,920 --> 01:19:03,200 No, it's your voice. 1179 01:19:05,880 --> 01:19:06,840 Your voice. 1180 01:19:11,240 --> 01:19:13,040 Will you forgive me for betraying him? 1181 01:19:18,440 --> 01:19:19,400 Yes. 1182 01:19:44,160 --> 01:19:45,360 What time is it? 1183 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 7 o'clock. 1184 01:19:49,000 --> 01:19:50,520 We should go. 1185 01:19:54,800 --> 01:19:57,800 It's as if I'd been living here for months. 1186 01:19:59,800 --> 01:20:01,760 I don't know if I'll rent it. 1187 01:20:04,880 --> 01:20:07,320 Does the time of day make it gloomy? 1188 01:20:07,480 --> 01:20:08,800 This so? 1189 01:20:12,840 --> 01:20:15,200 I'd have preferred a garden in front. 1190 01:20:18,560 --> 01:20:21,920 Aren't Mediterranean sunsets depressing? 1191 01:20:22,080 --> 01:20:24,760 We see it in all its breadth here. 1192 01:20:25,320 --> 01:20:26,960 There's no hiding. 1193 01:20:28,240 --> 01:20:30,160 I think you'll rent it anyway. 1194 01:20:31,960 --> 01:20:33,320 You're not sure? 1195 01:20:38,480 --> 01:20:40,520 Odd, I don't recognize you. 1196 01:20:43,080 --> 01:20:45,200 Maybe we should go back to Paris. 1197 01:20:47,080 --> 01:20:48,280 I don't know. 1198 01:20:50,480 --> 01:20:52,600 I'll spend 3 days at your place. 1199 01:20:53,640 --> 01:20:55,440 To let him suffer. 1200 01:20:56,640 --> 01:20:57,880 To get used to it. 1201 01:21:00,560 --> 01:21:02,160 We'll close the window. 1202 01:21:02,680 --> 01:21:03,760 Why? 1203 01:21:04,520 --> 01:21:05,680 It's evening. 1204 01:21:07,520 --> 01:21:08,800 Not yet. 1205 01:21:12,480 --> 01:21:14,520 There's no light in the house. 1206 01:21:16,120 --> 01:21:18,440 We'll soon be in the dark. 1207 01:21:29,080 --> 01:21:31,120 Something supposedly happened here. 1208 01:21:31,960 --> 01:21:33,280 Years ago. 1209 01:21:35,360 --> 01:21:36,880 Three years, maybe. 1210 01:21:37,240 --> 01:21:38,440 I think. 1211 01:21:40,200 --> 01:21:42,080 The woman tried to kill herself. 1212 01:21:43,760 --> 01:21:45,520 Or someone tried to kill her. 1213 01:21:45,760 --> 01:21:47,040 I can't remember. 1214 01:21:47,200 --> 01:21:48,720 Try to remember. 1215 01:21:51,800 --> 01:21:53,840 Unless I was lied to or... 1216 01:21:54,760 --> 01:21:56,840 or I'm talking nonsense. 1217 01:21:57,000 --> 01:21:58,120 Maybe. 1218 01:21:59,720 --> 01:22:01,520 Night has almost fallen. 1219 01:22:06,520 --> 01:22:07,640 Earlier... 1220 01:22:10,440 --> 01:22:11,800 What did you see? 1221 01:22:15,240 --> 01:22:17,320 You'd fallen face down. 1222 01:22:20,000 --> 01:22:21,320 What did you do? 1223 01:22:21,840 --> 01:22:22,800 Nothing. 1224 01:22:24,400 --> 01:22:25,880 I looked at you. 1225 01:22:27,800 --> 01:22:29,520 I think you were dead. 1226 01:22:33,120 --> 01:22:34,760 Let's just leave. 1227 01:22:35,440 --> 01:22:37,760 I'll call from Cannes or elsewhere. 1228 01:22:38,440 --> 01:22:39,480 Come. 1229 01:22:40,560 --> 01:22:42,760 I have one word to say: yes or no. 1230 01:22:43,160 --> 01:22:44,280 It's easy. 1231 01:22:45,160 --> 01:22:47,600 Jean must have called to rent it. 1232 01:22:47,760 --> 01:22:49,200 He distrusts me. 1233 01:22:49,360 --> 01:22:50,800 Quiet, Suzanna. 1234 01:22:53,120 --> 01:22:54,720 I want to leave. 1235 01:22:56,880 --> 01:22:58,480 I've been here all day. 1236 01:22:58,960 --> 01:23:00,920 But why, why? 1237 01:23:01,640 --> 01:23:03,480 You said 2 weeks and... 1238 01:23:03,640 --> 01:23:05,000 it's endless. 1239 01:23:05,160 --> 01:23:06,240 Why? 1240 01:23:06,680 --> 01:23:08,720 Why? Do you know? 1241 01:23:08,880 --> 01:23:09,840 You never wonder? 1242 01:23:13,520 --> 01:23:15,680 I thought we were looking to love 1243 01:23:16,240 --> 01:23:17,720 but couldn't manage. 1244 01:23:19,680 --> 01:23:23,200 Sometimes we love and then... it's impossible. 1245 01:23:23,960 --> 01:23:25,320 It's impossible. 1246 01:23:28,840 --> 01:23:30,360 This is so hard. 1247 01:23:30,520 --> 01:23:31,960 I'm not used to it. 1248 01:23:33,200 --> 01:23:34,320 At night, 1249 01:23:35,320 --> 01:23:37,400 yes, last night, 1250 01:23:37,560 --> 01:23:39,200 I wanted to run away. 1251 01:23:41,080 --> 01:23:42,760 We see nothing ahead. 1252 01:23:44,240 --> 01:23:45,680 Didn't you ever think 1253 01:23:46,240 --> 01:23:47,840 there was something else? 1254 01:23:49,560 --> 01:23:50,920 Another story? 1255 01:23:51,080 --> 01:23:52,640 That we don't know about. 1256 01:23:53,280 --> 01:23:54,560 That we don't see. 1257 01:23:56,960 --> 01:23:58,080 A brother. 1258 01:23:58,800 --> 01:24:00,240 Imagine a brother 1259 01:24:00,680 --> 01:24:02,080 you were in love with. 1260 01:24:03,400 --> 01:24:04,400 No one knows. 1261 01:24:07,480 --> 01:24:09,320 - A brother. - Yes. 1262 01:24:15,320 --> 01:24:18,040 Perhaps our love is for this love 1263 01:24:18,200 --> 01:24:19,440 where no one loves. 1264 01:24:23,440 --> 01:24:25,440 Maybe we love each other. 1265 01:24:29,360 --> 01:24:30,920 Maybe I love you. 1266 01:27:52,360 --> 01:27:55,280 Adaptation: Andrew Litvack 1267 01:27:55,440 --> 01:27:58,120 Subtitling TITRAFILM 73644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.