All language subtitles for StickToTheScript.KoreFa.ir.Ep36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 4 00:00:03,700 --> 00:00:06,380 = داستان رو دنبال کن= =قسمت 36= 5 00:00:06,950 --> 00:00:08,350 برداشتن نقاب وو شی 6 00:00:08,750 --> 00:00:09,620 به معنی که قبول میکنم تو رو به عنوان 7 00:00:09,620 --> 00:00:10,860 همسر ولیعهد بپذیرم 8 00:00:13,260 --> 00:00:14,550 اما اگه برندارم چی؟ 9 00:00:18,550 --> 00:00:19,900 دوست دارم ببینم که 10 00:00:20,150 --> 00:00:21,700 چشمات واقعا 11 00:00:22,150 --> 00:00:23,820 شبیه اون هستن یا نه 12 00:00:27,200 --> 00:00:28,550 شما دوتا خیلی شبیه هم هستین 13 00:00:29,300 --> 00:00:30,620 تقریبا فکرکردم که شیائو یو هستی 14 00:00:34,220 --> 00:00:35,350 همین جا بمون 15 00:00:35,351 --> 00:00:36,200 = شیائو وو= 16 00:00:36,300 --> 00:00:37,260 = خودمم = 17 00:00:37,260 --> 00:00:38,220 اگه اون باشی 18 00:00:38,460 --> 00:00:39,460 موندن اینجا برات امن تره 19 00:00:39,460 --> 00:00:40,820 = تنهام نذار = 20 00:00:40,820 --> 00:00:41,800 اگه اون نباشی 21 00:00:44,420 --> 00:00:46,420 فرقه شیطانی حتما اقدامی انجام میده 22 00:00:47,400 --> 00:00:48,500 میخوام بدونم که 23 00:00:48,860 --> 00:00:50,620 هدفشون چیه 24 00:00:51,150 --> 00:00:51,820 = ببین = 25 00:00:51,820 --> 00:00:52,460 = شیائو وو = 26 00:00:52,460 --> 00:00:53,700 = این حرکتا برات اشنا نیستن؟ = 27 00:00:54,060 --> 00:00:54,950 = منم شیائو یو = 28 00:00:55,500 --> 00:00:56,300 = شیائو وو = 29 00:01:04,820 --> 00:01:05,900 = پروانه شیطانی = 30 00:01:06,550 --> 00:01:08,150 = باید کار فرقه شیطانی باشه = 31 00:01:09,600 --> 00:01:11,600 تازگی ها تمرینات عروسک خیمه شب بازی انجام دادم 32 00:01:12,300 --> 00:01:13,220 اجازه میدم که 33 00:01:13,860 --> 00:01:15,400 اونها 34 00:01:16,550 --> 00:01:18,420 طعم شگرد خودشون بچشن 35 00:01:21,300 --> 00:01:21,900 ارباب 36 00:01:24,950 --> 00:01:26,200 هاله شیطانی رو دنبال کن 37 00:01:26,660 --> 00:01:27,500 پیداش کن 38 00:01:28,620 --> 00:01:29,300 یادت بمونه 39 00:01:29,860 --> 00:01:31,460 ازش محافظت کن 40 00:01:32,150 --> 00:01:32,800 اطاعت میشه 41 00:01:34,020 --> 00:01:36,220 از بذر شیطانی به عنوان قلاب استفاده کردیم 42 00:01:36,660 --> 00:01:39,220 همراه حلقه جادویی نی فنگ 43 00:01:39,800 --> 00:01:41,700 و تله قصر لونگ 44 00:01:41,701 --> 00:01:44,300 ترفندهای خوبی هستن 45 00:01:46,000 --> 00:01:46,800 مه گی 46 00:01:47,700 --> 00:01:50,260 بالاخره یاد میگیری که چه طور از مغزت استفاده کنی 47 00:01:51,500 --> 00:01:53,100 خوش حال میشم ببینمش 48 00:02:02,950 --> 00:02:03,900 = یکی داره میاد = 49 00:02:04,150 --> 00:02:04,800 = کیه؟ = 50 00:02:05,060 --> 00:02:05,900 = شیائو وو؟ = 51 00:02:08,460 --> 00:02:10,700 = همون کسیه که دنبالش میگردم = 52 00:02:10,701 --> 00:02:11,420 = کیه؟ = 53 00:02:12,750 --> 00:02:13,460 = بذر شیطانی= 54 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 = از بین بردنش سخته = 55 00:02:17,620 --> 00:02:19,400 خواهر شیائو یو نترس 56 00:02:19,820 --> 00:02:20,550 منم 57 00:02:20,660 --> 00:02:21,540 = برادر ارشد؟ = 58 00:02:22,220 --> 00:02:23,820 = برادر ارشد از کجا میدونه که من اینجام؟ = 59 00:02:23,820 --> 00:02:25,150 = حتی شیائو وو هم منو نشناخت = 60 00:02:25,220 --> 00:02:26,820 = برادر ارشد چه طور مطمئن که منم = 61 00:02:27,000 --> 00:02:28,060 = حتی چشم هامم پوشیده شده = 62 00:02:28,260 --> 00:02:29,220 = عجیبه = 63 00:02:29,400 --> 00:02:30,620 = نمیتونه برادر ارشد باشه= 64 00:02:30,620 --> 00:02:32,000 توضیح دادنش سخته 65 00:02:34,100 --> 00:02:35,900 اولین بازی که تو لباس یه بانو دیدمت 66 00:02:36,200 --> 00:02:37,150 بهم گفتی که 67 00:02:37,550 --> 00:02:38,900 شیائو سی هستی 68 00:02:39,550 --> 00:02:40,400 هنوزم یادته؟ 69 00:02:40,401 --> 00:02:41,460 = واقعا برادر ارشده = 70 00:02:41,550 --> 00:02:43,260 خواهر شیائو یو اومدم که نجاتت بدم 71 00:02:43,460 --> 00:02:45,060 میدونم که نمیتونی حرف بزنی 72 00:02:45,800 --> 00:02:47,700 به خاطر بذر شیطانی که تو گلوت وجود داره 73 00:02:48,060 --> 00:02:49,500 بهت کمک میکنم تا درش بیاری 74 00:02:49,900 --> 00:02:50,600 نگران نباش 75 00:02:51,500 --> 00:02:52,860 نمیذارم که بلایی سرت بیاد 76 00:02:52,860 --> 00:02:53,500 = نمیشه= 77 00:02:53,860 --> 00:02:54,700 = مه چی گفت که = 78 00:02:54,900 --> 00:02:57,020 = ممکنه این بذر شیطانی به سم تبدیل بشه = 79 00:02:57,200 --> 00:02:58,460 = نمیتونم برادر ارشد تو خطر بندازم = 80 00:02:58,750 --> 00:03:00,420 فقط یه عروسک بی رحم و سنگدل 81 00:03:01,200 --> 00:03:03,000 میتونه این بذر رو دربیاره 82 00:03:03,500 --> 00:03:05,550 بهت کمک میکنم تا این بذر رو دربیاری 83 00:03:06,020 --> 00:03:07,150 بهم اعتماد کن 84 00:03:07,820 --> 00:03:08,820 من ادم واقعی نیستم عروسک خیمه شب بازی هستم 85 00:03:09,060 --> 00:03:10,100 پس نگران نباش 86 00:03:18,060 --> 00:03:19,020 میتونم حرف بزنم 87 00:03:20,460 --> 00:03:21,340 برادر ارشد 88 00:03:21,500 --> 00:03:22,700 خودتی برادر ارشد؟ 89 00:03:23,200 --> 00:03:24,060 ممنونم 90 00:03:24,060 --> 00:03:25,500 از کجا فهمیدی که اینجام؟ 91 00:03:26,350 --> 00:03:27,660 حدس زدن اسون بود 92 00:03:28,600 --> 00:03:29,700 این شیوه فرقه شیطانیه 93 00:03:29,950 --> 00:03:30,700 این یه تله ست 94 00:03:31,600 --> 00:03:32,350 خودتو مرده فرض کن 95 00:03:38,600 --> 00:03:39,300 شیائو وو کافیه 96 00:03:39,301 --> 00:03:40,200 اون برادر ارشده 97 00:03:41,905 --> 00:04:02,905 کره فا باافتخار تقدیم میکند ♫KoreFa.ir♫ SaNo:مترجم 8213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.