Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,586 --> 00:00:10,891
Once it's all over,
2
00:00:12,416 --> 00:00:13,731
I'll leave with her.
3
00:00:16,526 --> 00:00:17,630
You'll leave?
4
00:00:19,325 --> 00:00:22,941
Why did you stay with me for that long time?
5
00:00:23,366 --> 00:00:25,071
You gave me something.
6
00:00:29,105 --> 00:00:32,181
What? What did I give you?
7
00:00:33,176 --> 00:00:34,280
Try and...
8
00:00:35,106 --> 00:00:36,280
think for yourself.
9
00:00:40,915 --> 00:00:42,520
Now that I think about it,
10
00:00:43,455 --> 00:00:45,331
I gave you so much.
11
00:01:02,565 --> 00:01:04,751
(Final Episode)
12
00:01:04,935 --> 00:01:10,721
(Central Operation Room, Restricted Access)
13
00:01:26,965 --> 00:01:28,040
Ms. Jang.
14
00:01:31,795 --> 00:01:33,341
He'll be okay.
15
00:01:35,506 --> 00:01:37,111
He has to be okay.
16
00:01:48,445 --> 00:01:51,361
Mr. Yoon went into surgery.
17
00:01:51,756 --> 00:01:53,161
Ms. Jang's safe.
18
00:02:13,546 --> 00:02:15,920
Mr. Yoon came to see me.
19
00:02:20,486 --> 00:02:22,360
He said it wasn't just about revenge.
20
00:02:22,516 --> 00:02:24,961
She said she wanted to correct something.
21
00:02:26,285 --> 00:02:27,826
That if she stopped now,
22
00:02:27,826 --> 00:02:31,130
all those sacrifices would be in vain.
23
00:02:33,866 --> 00:02:35,300
There's no way Do Young will give up.
24
00:02:36,965 --> 00:02:38,311
I said she's my home.
25
00:02:39,836 --> 00:02:42,711
I'll see to it that she can return when it's over.
26
00:02:43,905 --> 00:02:45,110
Back home.
27
00:02:47,576 --> 00:02:49,651
He said he wanted to become your home...
28
00:02:51,375 --> 00:02:53,390
where you could rest comfortably.
29
00:02:54,446 --> 00:02:55,991
He said he'd do anything...
30
00:02:57,555 --> 00:03:00,300
to bring you home with him.
31
00:03:11,136 --> 00:03:12,640
Wake up, Sun Woo.
32
00:03:16,005 --> 00:03:17,080
Let's go.
33
00:03:18,435 --> 00:03:19,610
Let's go home.
34
00:03:28,685 --> 00:03:31,830
You must be disappointed that I'm back alive.
35
00:03:32,255 --> 00:03:33,860
It's our fight and...
36
00:03:34,725 --> 00:03:37,031
the innocent keep getting hurt.
37
00:03:37,095 --> 00:03:39,695
How many more people are you willing to kill?
38
00:03:39,696 --> 00:03:40,896
That's rich for you to say...
39
00:03:40,896 --> 00:03:43,070
when you killed Jung Hyuk.
40
00:03:51,875 --> 00:03:53,651
I'll pay for what I did.
41
00:03:55,046 --> 00:03:58,450
Give up all you have and pay for your crimes.
42
00:03:59,176 --> 00:04:01,860
- Why should I do that? - It's your last chance.
43
00:04:02,946 --> 00:04:04,161
Turn yourself in.
44
00:04:04,655 --> 00:04:06,591
For someone with no proof,
45
00:04:07,555 --> 00:04:09,501
you talk way too much.
46
00:04:14,696 --> 00:04:17,511
Mr. Yoon went into surgery.
47
00:04:17,535 --> 00:04:19,040
Ms. Jang's safe.
48
00:04:23,436 --> 00:04:25,850
The drive back will be rough.
49
00:04:26,636 --> 00:04:29,850
Make sure Do Young doesn't return...
50
00:04:30,246 --> 00:04:32,451
to strangle my neck ever again.
51
00:04:33,316 --> 00:04:34,420
I understand.
52
00:04:36,146 --> 00:04:39,391
You seemed so concerned about my drive back from the hearing.
53
00:04:39,615 --> 00:04:43,870
Thanks to you, a recording of your own voice...
54
00:04:44,795 --> 00:04:46,500
is now in my possession.
55
00:04:47,126 --> 00:04:48,500
If you don't turn yourself in,
56
00:04:49,196 --> 00:04:51,636
I'll play this during the hearing...
57
00:04:51,636 --> 00:04:53,766
and expose you for embezzlement,
58
00:04:53,766 --> 00:04:56,281
dereliction of duty, and inciting murder.
59
00:04:56,735 --> 00:04:58,881
I'll reveal everything.
60
00:05:01,345 --> 00:05:02,951
You have until the second hearing.
61
00:05:11,715 --> 00:05:12,990
Are you thinking about Mr. Yoon?
62
00:05:15,956 --> 00:05:17,271
The poor guy.
63
00:05:17,425 --> 00:05:19,126
We need him to wake up...
64
00:05:19,126 --> 00:05:21,401
so you can go back to being your old self.
65
00:05:23,095 --> 00:05:24,471
He'll wake up soon.
66
00:05:26,465 --> 00:05:27,540
Welcome...
67
00:05:30,706 --> 00:05:32,911
Why are you here when there's no scheming to do?
68
00:05:33,235 --> 00:05:34,581
Did you come to see me?
69
00:05:34,905 --> 00:05:36,120
As if.
70
00:05:36,175 --> 00:05:38,321
I'm here for the unlimited pork ribs.
71
00:05:39,376 --> 00:05:41,360
I won't sell. Get out.
72
00:05:43,285 --> 00:05:44,661
Pork ribs.
73
00:05:46,056 --> 00:05:47,531
Should we cancel our lunch?
74
00:05:48,225 --> 00:05:49,456
- Let's go. - Yes, sir.
75
00:05:49,456 --> 00:05:51,956
Oh, where do you think you're going?
76
00:05:51,956 --> 00:05:54,165
No place serves ribs as good as ours.
77
00:05:54,165 --> 00:05:55,795
- Come and sit down. - Let's eat.
78
00:05:55,795 --> 00:05:57,795
- Sit wherever you want. - Okay.
79
00:05:57,795 --> 00:05:59,896
- Come on in. - I'm starving.
80
00:05:59,896 --> 00:06:02,566
Let's work, Hyun Ji. Hard work helps when you're sad.
81
00:06:02,566 --> 00:06:04,250
Your food's coming right up!
82
00:06:04,275 --> 00:06:06,576
- Eat quicker. - Aren't the ribs good?
83
00:06:06,576 --> 00:06:08,350
- Yes. - They're awesome.
84
00:06:08,405 --> 00:06:09,905
Eat all you want.
85
00:06:09,905 --> 00:06:11,816
- Okay! - We'll enjoy ourselves.
86
00:06:11,816 --> 00:06:13,250
- It's coming right up. - Okay.
87
00:06:15,646 --> 00:06:17,230
I'm off to be questioned.
88
00:06:18,655 --> 00:06:20,560
- Mr. Cho. - Don't worry.
89
00:06:21,025 --> 00:06:22,401
You did what you had to.
90
00:06:23,826 --> 00:06:24,971
See you.
91
00:06:26,795 --> 00:06:28,665
- Eat your fill! - Yes, sir.
92
00:06:28,665 --> 00:06:31,165
Eat as if it's our last lunch!
93
00:06:31,165 --> 00:06:32,436
- Okay? - Okay!
94
00:06:32,436 --> 00:06:34,881
- We'll eat all we can. - I love you, sir!
95
00:06:35,035 --> 00:06:36,206
- You silly. - Enjoy.
96
00:06:36,206 --> 00:06:37,381
What last lunch?
97
00:06:42,946 --> 00:06:44,420
Are you going to the hearing?
98
00:06:48,816 --> 00:06:50,261
I should ask you.
99
00:06:51,615 --> 00:06:52,686
What?
100
00:06:52,686 --> 00:06:54,831
Why are you taking the fall for what I did?
101
00:06:55,725 --> 00:06:57,000
Did Mom tell you to?
102
00:06:58,056 --> 00:07:01,040
Even if she did, you wouldn't listen.
103
00:07:02,365 --> 00:07:03,771
Why are you doing this?
104
00:07:04,095 --> 00:07:05,610
Why did you say you did it?
105
00:07:13,306 --> 00:07:14,980
You paid the price.
106
00:07:15,706 --> 00:07:16,850
Your birth father.
107
00:07:18,876 --> 00:07:20,221
You lost him.
108
00:07:25,386 --> 00:07:30,031
I only accepted the offer because I had something to gain.
109
00:07:32,795 --> 00:07:34,300
Oh Tae Seok...
110
00:07:35,725 --> 00:07:37,000
will turn himself in.
111
00:07:46,035 --> 00:07:48,151
(Police Station)
112
00:07:49,446 --> 00:07:52,951
(Police)
113
00:07:58,816 --> 00:08:00,161
Tae Seok!
114
00:08:07,266 --> 00:08:08,341
Let's go.
115
00:08:22,105 --> 00:08:24,490
(Reinvestigation on Lee Hui Seob's Medical Malpractice Case)
116
00:08:33,615 --> 00:08:36,326
- There she is. - Are you going to reveal the truth?
117
00:08:36,326 --> 00:08:38,326
- Do you have any comments on that? - Answer the question!
118
00:08:38,326 --> 00:08:40,865
- What is the truth? - Were you behind the murder?
119
00:08:40,865 --> 00:08:42,995
- Are you involved with Mayor Do? - Say something!
120
00:08:42,995 --> 00:08:44,666
- Please answer the question. - Tell the truth!
121
00:08:44,666 --> 00:08:46,940
- What kind of deal did you make? - Please say something!
122
00:08:48,135 --> 00:08:50,950
I have the evidence on Lee Hui Seob's death.
123
00:08:51,806 --> 00:08:53,550
He didn't die from a medication error.
124
00:08:54,145 --> 00:08:56,381
Chairwoman Kim was involved in his death.
125
00:08:59,145 --> 00:09:01,420
Both you and Chairwoman Kim probably want this badly.
126
00:09:01,715 --> 00:09:03,720
I'll give it to you if you answer honestly.
127
00:09:03,985 --> 00:09:05,761
You used me, right?
128
00:09:06,686 --> 00:09:08,200
I know you're not Jang Do Young.
129
00:09:08,385 --> 00:09:10,601
You were supposed to be Wi Do Young.
130
00:09:11,495 --> 00:09:14,840
Although you knew everything, you still dragged me into the mess.
131
00:09:15,395 --> 00:09:17,001
Do you think I'm that easy?
132
00:09:19,336 --> 00:09:22,241
I never asked you to marry Ye Nam out of love.
133
00:09:23,066 --> 00:09:25,511
I asked you if you'd want to be a son-in-law of the Deo family.
134
00:09:26,005 --> 00:09:28,345
You had an opportunity,
135
00:09:28,345 --> 00:09:30,351
and you grasped it.
136
00:09:33,345 --> 00:09:34,420
That's right.
137
00:09:34,916 --> 00:09:36,690
It's time for you to pay me back...
138
00:09:37,156 --> 00:09:38,960
for the choice you made back then.
139
00:09:40,215 --> 00:09:43,731
Chairwoman Kim will turn into a suspect in an hour.
140
00:09:43,956 --> 00:09:46,695
If you want something as a son-in-law of the Deo family,
141
00:09:46,696 --> 00:09:47,940
you should act fast.
142
00:09:48,026 --> 00:09:49,901
For the evidence you have,
143
00:09:50,095 --> 00:09:52,771
Chairwoman Kim will have to give you anything.
144
00:09:53,566 --> 00:09:54,765
Or...
145
00:09:54,765 --> 00:09:57,781
proceed with the reinvestigation like a prosecutor.
146
00:10:00,946 --> 00:10:03,220
Why are you confusing me until the end?
147
00:10:05,645 --> 00:10:07,075
If I take the evidence,
148
00:10:07,076 --> 00:10:09,560
you think I'm using you until the end.
149
00:10:27,536 --> 00:10:29,180
I'll ask one question.
150
00:10:31,076 --> 00:10:32,180
Why did you...
151
00:10:32,436 --> 00:10:34,550
keep me working under you?
152
00:10:36,406 --> 00:10:38,920
Well, because you're good at what you do.
153
00:10:39,316 --> 00:10:40,690
And you're very competent.
154
00:10:42,745 --> 00:10:43,891
Thank you.
155
00:10:44,916 --> 00:10:46,261
That makes me feel better.
156
00:10:48,056 --> 00:10:49,761
Thank you for everything.
157
00:10:51,656 --> 00:10:53,531
Believe or not,
158
00:10:54,066 --> 00:10:56,326
I always think you're the only one...
159
00:10:56,326 --> 00:10:58,540
who deserves that position.
160
00:11:00,095 --> 00:11:02,040
What are you trying to say?
161
00:11:03,465 --> 00:11:05,781
I want to make Jung Hyuk's wish come true.
162
00:11:07,176 --> 00:11:10,251
This is probably what my poor brother wanted.
163
00:11:15,885 --> 00:11:19,891
Congressman Kim Jin Soo, please begin the questioning.
164
00:11:20,686 --> 00:11:22,731
Yes, I'm Congressman Kim Jin Soo.
165
00:11:23,855 --> 00:11:25,131
Ms. Park Ju Hyeon.
166
00:11:26,056 --> 00:11:28,901
Please testify to what you saw and what you heard.
167
00:11:31,395 --> 00:11:35,511
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
168
00:11:38,735 --> 00:11:40,580
Because of their excessive greed,
169
00:11:40,605 --> 00:11:43,351
a woman's life was sacrificed.
170
00:11:43,645 --> 00:11:45,975
She was killed and disposed. And even after her death,
171
00:11:45,975 --> 00:11:48,820
she was used by the people who tried to benefit themselves.
172
00:11:51,255 --> 00:11:54,601
The international city shouldn't be built by their hands.
173
00:11:54,855 --> 00:11:57,470
No one in this world can justify...
174
00:11:59,556 --> 00:12:01,901
taking someone else's life to achieve their goal.
175
00:12:05,296 --> 00:12:07,066
- She's coming! - Chairwoman Kim!
176
00:12:07,066 --> 00:12:08,635
Are you here to testify?
177
00:12:08,635 --> 00:12:11,776
- Do you have any comments? - Did you know it all along?
178
00:12:11,776 --> 00:12:13,281
- Please answer the question! - Chairwoman Kim!
179
00:12:13,406 --> 00:12:14,680
Ms. Jang Do Young.
180
00:12:14,906 --> 00:12:17,845
You dropped the bomb at the first hearing.
181
00:12:17,845 --> 00:12:20,214
You promised us that you'd reveal why you're here...
182
00:12:20,215 --> 00:12:22,115
and who's behind you.
183
00:12:22,115 --> 00:12:25,361
Are you still standing in the same position?
184
00:12:26,086 --> 00:12:27,190
Yes, I am.
185
00:12:27,426 --> 00:12:29,725
Yungcheon's international city project was started...
186
00:12:29,725 --> 00:12:33,131
from the ambition of Deo Group's Chairwoman Kim Yeo Ok.
187
00:12:33,355 --> 00:12:36,565
I've done nothing but try to be faithful to her.
188
00:12:36,566 --> 00:12:39,540
Are you saying Chairwoman Kim Yeo Ok is behind you?
189
00:12:39,796 --> 00:12:42,881
Be aware that you will be punished if you give false testimony.
190
00:12:43,235 --> 00:12:46,076
I’ll reveal an audio recording as circumstantial evidence,
191
00:12:46,076 --> 00:12:49,580
that she tried to harm me to stop me from exposing her wrongdoing.
192
00:12:49,605 --> 00:12:52,316
- Is she serious? - Chairwoman Kim?
193
00:12:52,316 --> 00:12:54,385
It will support the investigations over all of her charges...
194
00:12:54,385 --> 00:12:56,521
that will proceed in the future.
195
00:12:59,186 --> 00:13:02,361
- Do you think it's true? - That's Chairwoman Kim.
196
00:13:04,355 --> 00:13:06,401
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
197
00:13:13,465 --> 00:13:15,411
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
198
00:13:24,076 --> 00:13:27,090
Chairwoman Kim , thank you for complying with our subpoena.
199
00:13:27,845 --> 00:13:30,021
I didn't come here because of the subpoena.
200
00:13:30,385 --> 00:13:32,531
I came here voluntarily.
201
00:13:32,916 --> 00:13:34,485
Due to the recent scandal,
202
00:13:34,485 --> 00:13:37,286
the people in the country must've been greatly disappointed.
203
00:13:37,286 --> 00:13:39,470
So as Chairwoman of Deo Group,
204
00:13:39,995 --> 00:13:42,871
I'm here to offer an apology.
205
00:13:44,166 --> 00:13:47,706
Although our company's participated in an important national project,
206
00:13:47,706 --> 00:13:50,306
I have failed to manage or supervise the project directly.
207
00:13:50,306 --> 00:13:53,680
So I should be the one who takes all the blame.
208
00:13:53,706 --> 00:13:55,621
If necessary,
209
00:13:55,946 --> 00:13:57,751
I'll take full responsibility.
210
00:14:03,316 --> 00:14:06,060
However, everything that happened...
211
00:14:06,556 --> 00:14:09,225
was planned and executed...
212
00:14:09,225 --> 00:14:12,031
by J Boutique 's CEO, Jang Do Young acting alone.
213
00:14:12,625 --> 00:14:14,296
As Chairwoman of Deo Group,
214
00:14:14,296 --> 00:14:18,340
I ordered her to do every process in an honest and transparent way.
215
00:14:18,666 --> 00:14:21,735
I have only recently found out that...
216
00:14:21,735 --> 00:14:23,836
these illegal activities were conducted...
217
00:14:23,836 --> 00:14:25,851
under the name of Deo Group.
218
00:14:26,036 --> 00:14:28,481
Do you have any supporting evidence?
219
00:14:29,105 --> 00:14:32,090
I'll submit the evidence.
220
00:14:33,745 --> 00:14:35,991
- Is that the evidence? - It's getting complicated.
221
00:14:41,556 --> 00:14:43,261
Ms. Jang Do Young...
222
00:14:43,686 --> 00:14:46,095
took full advantage of her title at J Boutique...
223
00:14:46,095 --> 00:14:48,296
and had a corrupted relationship with Mayor Do Jun Sub...
224
00:14:48,296 --> 00:14:50,340
to commit various irregularities.
225
00:14:50,365 --> 00:14:52,965
During the bidding process of the international city project,
226
00:14:52,965 --> 00:14:54,911
she also established a corrupt connection with the chief official.
227
00:14:55,066 --> 00:14:59,351
Everything I mentioned is in the submitted evidence.
228
00:15:00,176 --> 00:15:01,320
Excuse me.
229
00:15:01,706 --> 00:15:03,621
Forget about the evidence.
230
00:15:03,975 --> 00:15:07,151
Isn't Ms. Jang your daughter-in-law?
231
00:15:07,316 --> 00:15:10,416
You're of the same family and she's your daughter-in-law,
232
00:15:10,416 --> 00:15:13,161
so how are we going to believe that you didn't know what she's done?
233
00:15:13,786 --> 00:15:15,560
Do you think that makes sense?
234
00:15:15,656 --> 00:15:18,101
Are you trying to cut your tail off in front of everyone?
235
00:15:18,125 --> 00:15:20,225
The whole nation's attention is focusing on...
236
00:15:20,225 --> 00:15:21,965
this international city scandal.
237
00:15:21,965 --> 00:15:23,696
- That's absurd. - It doesn't make any sense.
238
00:15:23,696 --> 00:15:26,570
- What is she trying to say? - It's just nonsense.
239
00:15:26,895 --> 00:15:28,881
My son and I...
240
00:15:30,066 --> 00:15:31,881
were exploited.
241
00:15:31,906 --> 00:15:33,251
She's not finished.
242
00:15:37,005 --> 00:15:39,046
Ms. Jang married my son...
243
00:15:39,046 --> 00:15:41,290
for her revenge.
244
00:15:45,456 --> 00:15:46,661
I...
245
00:15:47,485 --> 00:15:49,531
have a connection...
246
00:15:49,656 --> 00:15:51,430
with Ms. Jang's mother.
247
00:15:52,556 --> 00:15:56,800
Actually... A long time ago,
248
00:15:57,426 --> 00:16:00,865
Ms. Jang's mother and I...
249
00:16:00,865 --> 00:16:03,011
had a bus accident.
250
00:16:03,936 --> 00:16:06,151
By the judgment of the doctors,
251
00:16:06,176 --> 00:16:09,450
they concluded that I had a better chance of survival.
252
00:16:09,505 --> 00:16:11,851
So I was transferred to another hospital.
253
00:16:12,916 --> 00:16:15,345
But, unfortunately,
254
00:16:15,345 --> 00:16:17,460
Ms. Jang's mother passed away.
255
00:16:19,985 --> 00:16:23,485
Since she lost both parents in one day,
256
00:16:23,485 --> 00:16:25,430
she must've lived a painful life.
257
00:16:25,855 --> 00:16:27,330
I do feel sorry for her.
258
00:16:28,225 --> 00:16:30,271
But she kept me in the dark...
259
00:16:30,936 --> 00:16:33,641
and deceived me who raised her all along.
260
00:16:34,635 --> 00:16:36,235
For all these years,
261
00:16:36,235 --> 00:16:39,536
she's been completely paranoid...
262
00:16:39,536 --> 00:16:42,881
obsessing with only one goal to destroy Deo Group.
263
00:16:42,906 --> 00:16:44,776
- Take the picture already. - Get her picture.
264
00:16:44,776 --> 00:16:46,190
I recently...
265
00:16:46,446 --> 00:16:49,690
got to know her true intentions.
266
00:16:49,916 --> 00:16:51,031
And I...
267
00:16:51,985 --> 00:16:53,531
felt betrayed,
268
00:16:53,556 --> 00:16:55,926
lost my temper, and said harsh words.
269
00:16:55,926 --> 00:16:58,470
She recorded those words...
270
00:16:58,755 --> 00:17:02,401
and threatened me as if I committed a great sin.
271
00:17:02,426 --> 00:17:04,641
- Who's telling the truth? - What a mess.
272
00:17:07,806 --> 00:17:09,780
Go ahead and reveal the recording.
273
00:17:15,345 --> 00:17:16,750
Please play it.
274
00:17:22,385 --> 00:17:25,230
You knew Do Young was Wi Chang Soo's daughter,
275
00:17:26,056 --> 00:17:28,101
didn't you?
276
00:17:29,625 --> 00:17:33,371
Yes, Do Young's mom died in front of me.
277
00:17:35,466 --> 00:17:36,970
(Dear Do Young)
278
00:17:40,896 --> 00:17:45,896
[VIU Ver] SBS E31 'Secret Boutique'
"Jung Hyuk's Letter"
-♥ Ruo Xi ♥-
279
00:17:49,976 --> 00:17:52,621
You knew Do Young was Wi Chang Soo's daughter,
280
00:17:53,276 --> 00:17:55,291
didn't you?
281
00:17:57,145 --> 00:17:58,260
That's right.
282
00:17:59,316 --> 00:18:01,631
I took her ring...
283
00:18:03,056 --> 00:18:04,401
and by pure coincidence,
284
00:18:05,496 --> 00:18:07,270
I joined the Deo family.
285
00:18:11,036 --> 00:18:12,141
Mother.
286
00:18:18,375 --> 00:18:20,311
I found this in Jung Hyuk's desk drawer.
287
00:18:26,875 --> 00:18:28,091
I have a favor to ask.
288
00:18:28,645 --> 00:18:31,391
Please go easy on my mom.
289
00:18:36,986 --> 00:18:39,371
It wasn't a choice I made just for myself.
290
00:18:40,296 --> 00:18:43,700
I was thinking of you, Ye Nam,
291
00:18:43,966 --> 00:18:45,940
and Ye Eun who was about to be born.
292
00:18:46,595 --> 00:18:49,210
I wanted to do everything possible for you three.
293
00:18:49,935 --> 00:18:51,710
Taking from others and giving it to us?
294
00:18:52,236 --> 00:18:53,780
How could you call that love?
295
00:18:54,746 --> 00:18:56,151
She's already dead.
296
00:18:57,205 --> 00:18:58,851
She was dying anyway.
297
00:19:12,195 --> 00:19:14,740
- My gosh. - How could she do such a thing?
298
00:19:19,865 --> 00:19:21,111
Chairwoman Kim Yeo Ok...
299
00:19:22,105 --> 00:19:24,180
stole my mother's life...
300
00:19:25,105 --> 00:19:27,111
and ate up the entire Deo family.
301
00:19:28,145 --> 00:19:29,220
I...
302
00:19:30,076 --> 00:19:32,891
stayed by her side for a long time...
303
00:19:33,845 --> 00:19:35,591
only to get my revenge.
304
00:19:40,216 --> 00:19:42,000
I will be submitting evidence...
305
00:19:42,326 --> 00:19:45,056
related to Chairwoman Kim's embezzlement, corruption,
306
00:19:45,056 --> 00:19:49,341
and solicitation of murder charges.
307
00:19:49,395 --> 00:19:51,470
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
308
00:19:55,466 --> 00:19:58,911
Please investigate thoroughly and punish her accordingly.
309
00:19:59,576 --> 00:20:03,321
I will also gladly accept any punishment that I deserve.
310
00:20:06,246 --> 00:20:10,091
Behind the glam of the International City and the Deo family,
311
00:20:10,586 --> 00:20:12,291
many precious things were lost.
312
00:20:13,486 --> 00:20:17,200
I hope we can reclaim and protect them...
313
00:20:19,226 --> 00:20:20,331
from now on.
314
00:20:23,095 --> 00:20:24,670
(2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project)
315
00:20:27,336 --> 00:20:28,541
- Goodness. - Look.
316
00:20:32,135 --> 00:20:34,081
- Gosh. - This is crazy.
317
00:20:34,776 --> 00:20:36,321
- Unbelievable. - Yes, that's what I'm saying.
318
00:20:47,286 --> 00:20:50,430
Why did you tell me to wait? I know it's urgent, but...
319
00:20:50,756 --> 00:20:53,155
Reinvestigate this case. Don't worry about anything.
320
00:20:53,155 --> 00:20:55,071
You're not allowed in my office until you're done.
321
00:20:55,595 --> 00:20:56,895
Don't even say hello to me even if you see me.
322
00:20:56,895 --> 00:20:59,135
(Solicitation of murder, Kim Yeo Ok)
323
00:20:59,135 --> 00:21:00,895
"Chairwoman Kim Yeo Ok of Deo Group"?
324
00:21:00,895 --> 00:21:02,341
But she's your mother-in-law.
325
00:21:03,266 --> 00:21:05,151
- Get back to work. - Yes, sir.
326
00:21:08,345 --> 00:21:13,051
(Chief Prosecutor Cha Seung Jae)
327
00:21:13,576 --> 00:21:15,445
Are you saying Ms. Jang is the daughter of the son...
328
00:21:15,445 --> 00:21:16,845
of Wi Dong Sub, the former chairman of Deo?
329
00:21:16,845 --> 00:21:18,586
How did Chairwoman Kim become...
330
00:21:18,586 --> 00:21:19,915
a member of the Deo family?
331
00:21:19,915 --> 00:21:21,455
What are your plans going forward?
332
00:21:21,455 --> 00:21:22,685
How do you feel now?
333
00:21:22,685 --> 00:21:25,526
- Please say a few words. - How do you feel now?
334
00:21:25,526 --> 00:21:27,170
- A comment, please. - Say a few words.
335
00:21:39,476 --> 00:21:40,551
Get out.
336
00:21:44,345 --> 00:21:45,520
Give us a comment, please!
337
00:21:46,746 --> 00:21:48,561
- Say a few words. - How do you feel now?
338
00:22:48,276 --> 00:22:50,680
(Dear Do Young)
339
00:23:20,806 --> 00:23:21,920
Do Young.
340
00:23:23,046 --> 00:23:25,051
By the time you're reading this letter,
341
00:23:25,615 --> 00:23:28,020
you may be resenting me.
342
00:23:30,645 --> 00:23:32,331
When Yeon Woo died,
343
00:23:33,286 --> 00:23:34,960
I wanted to take my own life.
344
00:23:36,155 --> 00:23:38,270
But I couldn't stop thinking about you.
345
00:23:39,355 --> 00:23:42,170
"Yes, I'm still indebted to Do Young."
346
00:23:43,326 --> 00:23:46,111
"It'd be very irresponsible of me to just die now."
347
00:23:48,306 --> 00:23:50,440
That's why I decided to live and came back.
348
00:23:54,576 --> 00:23:55,651
I have to say,
349
00:23:56,576 --> 00:23:58,520
you've saved my life countless times.
350
00:24:00,415 --> 00:24:01,920
Every time my tender heart...
351
00:24:02,445 --> 00:24:05,530
was crumbling because of my mother and other people,
352
00:24:05,685 --> 00:24:07,490
you gave me the strength I needed.
353
00:24:08,586 --> 00:24:10,430
Even though I struggled in this world,
354
00:24:11,595 --> 00:24:13,401
I had my happy moments, thanks to you.
355
00:24:14,625 --> 00:24:15,770
And I had fun.
356
00:24:17,526 --> 00:24:19,010
So don't blame yourself...
357
00:24:20,796 --> 00:24:22,641
for my death in any way.
358
00:24:23,635 --> 00:24:26,076
(So don't blame yourself for my death in any way.)
359
00:24:26,076 --> 00:24:27,381
I want to rest in peace now.
360
00:24:28,645 --> 00:24:30,980
I hope my decision to rest in peace...
361
00:24:32,716 --> 00:24:34,760
doesn't hurt you too much.
362
00:24:36,685 --> 00:24:38,760
I hope you won't dwell in sadness for too long.
363
00:24:46,155 --> 00:24:47,226
(I won't write Mother separately.)
364
00:24:47,226 --> 00:24:49,841
I won't write Mother separately.
365
00:24:51,095 --> 00:24:52,966
No one's death will make her sad,
366
00:24:52,966 --> 00:24:55,081
except for mine.
367
00:24:57,066 --> 00:25:00,351
I want her to experience how devastating it is...
368
00:25:00,935 --> 00:25:02,551
to lose someone you love.
369
00:25:06,316 --> 00:25:07,490
My death...
370
00:25:11,145 --> 00:25:12,331
is my way...
371
00:25:13,685 --> 00:25:15,301
of punishing her in your place.
372
00:25:54,026 --> 00:25:55,141
Mom.
373
00:25:59,695 --> 00:26:00,770
Mom.
374
00:26:07,536 --> 00:26:08,651
These are all...
375
00:26:10,205 --> 00:26:12,321
something that money can buy.
376
00:26:14,415 --> 00:26:18,490
But what's truly valuable can't be bought with money.
377
00:26:23,425 --> 00:26:25,071
You're my daughter,
378
00:26:26,496 --> 00:26:27,930
so I'll give you this.
379
00:26:35,766 --> 00:26:36,881
Mom.
380
00:26:37,306 --> 00:26:38,710
With this,
381
00:26:39,675 --> 00:26:42,121
you can live a life where you won't have to answer to anyone.
382
00:26:43,405 --> 00:26:45,950
You can pass it down to your children too.
383
00:26:46,945 --> 00:26:48,460
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
384
00:26:49,445 --> 00:26:50,591
Mom.
385
00:26:53,115 --> 00:26:54,291
It's okay.
386
00:26:56,385 --> 00:26:58,470
Do Young took down your brother,
387
00:27:00,125 --> 00:27:02,041
and she's smothering me now.
388
00:27:04,165 --> 00:27:06,510
Instead of caging her inside a box,
389
00:27:08,665 --> 00:27:10,440
I will take care of her for good.
390
00:27:11,875 --> 00:27:13,780
I will make sure she can never return.
391
00:27:15,445 --> 00:27:17,220
I will lock her up for good.
392
00:27:30,486 --> 00:27:31,631
Mom.
393
00:27:35,726 --> 00:27:38,141
I hated you, and I was always afraid of you.
394
00:27:39,595 --> 00:27:42,240
You thought I wasn't good enough,
395
00:27:43,836 --> 00:27:46,411
so I tried to deliberately let you down even more.
396
00:27:47,576 --> 00:27:48,680
I had hoped...
397
00:27:49,905 --> 00:27:51,720
that you'd be scarred by the fact...
398
00:27:52,276 --> 00:27:54,621
that you have a child like me.
399
00:27:57,516 --> 00:28:01,331
You pushed Jung Hyuk and me and moved in here...
400
00:28:02,086 --> 00:28:05,230
all because you thought that was best for us.
401
00:28:10,996 --> 00:28:13,071
I don't resent you.
402
00:28:15,506 --> 00:28:17,010
I forgive you.
403
00:28:19,736 --> 00:28:22,581
Can't you admit what you did...
404
00:28:22,605 --> 00:28:25,121
and ask for forgiveness?
405
00:28:28,945 --> 00:28:31,190
I'll stay at your side.
406
00:28:33,016 --> 00:28:35,200
Let's leave together, shall we?
407
00:28:36,786 --> 00:28:38,470
I can't stand...
408
00:28:39,395 --> 00:28:42,341
living here for another day.
409
00:28:45,135 --> 00:28:46,411
Mom.
410
00:30:04,345 --> 00:30:05,621
Jung Hyuk.
411
00:30:10,415 --> 00:30:11,591
Jung Hyuk.
412
00:30:12,216 --> 00:30:14,791
Jung Hyuk. Jung Hyuk!
413
00:30:15,655 --> 00:30:17,030
Jung Hyuk!
414
00:30:19,425 --> 00:30:21,170
Jung Hyuk, don't go!
415
00:30:23,496 --> 00:30:24,740
Don't go.
416
00:30:25,435 --> 00:30:27,170
Jung Hyuk, stay!
417
00:30:32,506 --> 00:30:34,051
Jung Hyuk!
418
00:30:34,375 --> 00:30:35,920
Jung Hyuk!
419
00:31:25,207 --> 00:31:26,542
420
00:31:30,140 --> 00:31:31,555
(Arrest Warrant)
421
00:31:31,609 --> 00:31:33,215
I'm here for Chairwoman Kim Yeo Ok.
422
00:31:47,589 --> 00:31:50,164
Ma'am, a prosecutor is here.
423
00:31:55,260 --> 00:31:57,274
May I come along...
424
00:31:58,669 --> 00:32:00,075
after a cup of tea?
425
00:32:05,110 --> 00:32:06,585
I can't give you too long.
426
00:32:12,010 --> 00:32:13,225
Mr. Hwang.
427
00:32:14,320 --> 00:32:16,225
Bring me some snacks.
428
00:33:38,099 --> 00:33:39,274
Seok Ju.
429
00:33:43,370 --> 00:33:44,984
In this large house,
430
00:33:47,109 --> 00:33:49,515
it's just me and you now.
431
00:33:52,210 --> 00:33:54,095
Thanks to you,
432
00:33:55,750 --> 00:33:58,225
I managed to survive the loneliness here.
433
00:34:00,919 --> 00:34:02,035
I was also...
434
00:34:04,789 --> 00:34:06,605
honored to be able to...
435
00:34:09,099 --> 00:34:10,304
have served you.
436
00:34:41,800 --> 00:34:43,135
Thank you.
437
00:34:46,900 --> 00:34:49,214
I'm glad I'm not alone as I leave.
438
00:35:04,150 --> 00:35:05,894
I was afraid,
439
00:35:11,430 --> 00:35:13,635
but it was as if I was dreaming.
440
00:35:18,199 --> 00:35:20,915
I had some good times.
441
00:35:54,870 --> 00:35:55,945
Ma'am.
442
00:36:00,339 --> 00:36:01,414
Ma'am.
443
00:36:02,110 --> 00:36:03,255
Ma'am!
444
00:36:05,050 --> 00:36:06,154
Ma'am!
445
00:36:52,029 --> 00:36:53,235
I have to go.
446
00:37:02,899 --> 00:37:04,084
Must you go?
447
00:37:04,969 --> 00:37:06,584
I still don't get...
448
00:37:07,540 --> 00:37:10,555
why you must pay for everything.
449
00:37:11,550 --> 00:37:13,954
Why not just tell the truth now...
450
00:37:14,019 --> 00:37:15,524
I committed many wrongs.
451
00:37:19,990 --> 00:37:21,265
Please take good care...
452
00:37:22,060 --> 00:37:23,565
of my Sun Woo.
453
00:37:27,300 --> 00:37:28,474
I'll get going.
454
00:37:39,139 --> 00:37:41,410
(The Ministry of Justice)
455
00:37:41,410 --> 00:37:42,740
Taking into consideration...
456
00:37:42,740 --> 00:37:45,425
that he admitted his guilt and fully cooperated the investigation,
457
00:37:45,750 --> 00:37:47,279
the court sentenced the defendant Do Jun Sub...
458
00:37:47,279 --> 00:37:49,125
to seven-year imprisonment.
459
00:37:50,079 --> 00:37:52,050
The defendant abetted the disposal of the body...
460
00:37:52,050 --> 00:37:54,389
and committed bribery and corruption...
461
00:37:54,389 --> 00:37:57,635
during the bidding process of the international city project.
462
00:37:57,690 --> 00:38:01,005
The court sentenced Jang Do Young to five-year imprisonment.
463
00:38:37,870 --> 00:38:39,005
Are you okay?
464
00:38:39,800 --> 00:38:40,875
Yes.
465
00:38:55,050 --> 00:38:56,379
(Seoul Family Court)
466
00:38:56,379 --> 00:38:58,294
I thought you might want it.
467
00:39:00,490 --> 00:39:02,495
You can take time if you want.
468
00:39:04,329 --> 00:39:06,704
It hasn't been that long since your mom passed away.
469
00:39:09,529 --> 00:39:11,245
Do whatever you like to do.
470
00:39:11,930 --> 00:39:13,005
No.
471
00:39:13,540 --> 00:39:16,144
I don't want to put a burden on you anymore.
472
00:39:17,610 --> 00:39:19,745
From now on, you can live comfortably.
473
00:39:30,719 --> 00:39:32,425
When Su Bin graduates...
474
00:39:33,250 --> 00:39:34,594
and gets married,
475
00:39:36,889 --> 00:39:38,305
you'll invite me, right?
476
00:39:40,029 --> 00:39:41,135
Okay.
477
00:39:49,600 --> 00:39:50,745
I'm sorry.
478
00:39:52,910 --> 00:39:54,455
I can't protect you until the end.
479
00:39:55,280 --> 00:39:57,085
It's not your fault.
480
00:39:58,380 --> 00:40:00,284
This is just our fate.
481
00:40:02,949 --> 00:40:04,495
I'm sorry too.
482
00:40:06,119 --> 00:40:07,934
And thank you.
483
00:40:13,390 --> 00:40:15,135
I wanted to see you...
484
00:40:16,359 --> 00:40:19,105
to ask you one last favor.
485
00:40:20,800 --> 00:40:22,174
Please let me...
486
00:40:23,540 --> 00:40:25,215
pay for my sins.
487
00:40:25,869 --> 00:40:28,485
I'll get punished for the crimes that Do Young was framed for...
488
00:40:30,349 --> 00:40:31,855
instead of me.
489
00:40:35,780 --> 00:40:38,265
That way, I can continue to live.
490
00:40:54,940 --> 00:40:56,444
Mr. Yoon.
491
00:41:10,719 --> 00:41:12,694
(You can start over if you have hope.)
492
00:41:21,300 --> 00:41:25,005
You look quite pretty for an inmate.
493
00:41:26,530 --> 00:41:28,839
I'm Jang Do Young after all.
494
00:41:28,839 --> 00:41:29,975
Right.
495
00:41:37,609 --> 00:41:38,955
Do you remember?
496
00:41:40,280 --> 00:41:41,894
When we were little,
497
00:41:42,219 --> 00:41:44,424
my mom's friend came over,
498
00:41:45,619 --> 00:41:47,495
saw you and me,
499
00:41:48,719 --> 00:41:51,564
and she immediately mistook you as my mom's daughter.
500
00:41:52,290 --> 00:41:53,975
The daughter of Deo Group.
501
00:41:55,459 --> 00:41:57,245
It turns out to be true.
502
00:41:59,199 --> 00:42:00,674
Sometimes,
503
00:42:01,739 --> 00:42:04,745
my mom seemed to like you more than she liked me.
504
00:42:05,569 --> 00:42:07,684
So I used to wonder...
505
00:42:09,280 --> 00:42:12,024
if you were the real daughter of my mom.
506
00:42:14,280 --> 00:42:16,595
What would it be like...
507
00:42:18,749 --> 00:42:22,194
if we met as friends without our family's history?
508
00:42:25,089 --> 00:42:27,875
I think that would be really great.
509
00:42:32,430 --> 00:42:36,215
I've wasted so much time trying to defeat you.
510
00:42:38,510 --> 00:42:40,855
I've never defeated you in the end.
511
00:42:45,079 --> 00:42:48,455
Of course, I wanted to impress my mom,
512
00:42:51,219 --> 00:42:54,265
but I also wanted to impress you.
513
00:42:57,560 --> 00:43:00,674
I don't care about revenge or whatsoever.
514
00:43:03,499 --> 00:43:05,205
I just feel sorry for us.
515
00:43:07,699 --> 00:43:10,770
I gave my heart and got upset,
516
00:43:10,770 --> 00:43:13,015
and then I felt better.
517
00:43:13,239 --> 00:43:14,985
Sometimes, we argued.
518
00:43:18,609 --> 00:43:21,324
It's like I was in a long-term relationship...
519
00:43:26,790 --> 00:43:28,835
and I realized I was the only one...
520
00:43:29,520 --> 00:43:31,564
who was truly committed to that relationship.
521
00:43:33,560 --> 00:43:35,235
I meant it.
522
00:43:39,569 --> 00:43:42,115
You can't control your heart no matter how you plan.
523
00:43:44,109 --> 00:43:45,245
I...
524
00:43:49,010 --> 00:43:51,255
thought of you as a friend.
525
00:43:52,109 --> 00:43:53,284
I really did.
526
00:43:59,119 --> 00:44:03,235
You had to do everything twice because of me.
527
00:44:04,459 --> 00:44:06,505
You had to do homework twice.
528
00:44:06,930 --> 00:44:08,574
And sometimes,
529
00:44:08,930 --> 00:44:13,304
you ate a meal twice just to keep me company.
530
00:44:16,839 --> 00:44:17,985
Is that why...
531
00:44:18,369 --> 00:44:21,485
you're getting punished twice?
532
00:44:31,520 --> 00:44:33,125
Please don't.
533
00:44:35,190 --> 00:44:38,965
You don't need to clean up my mess anymore.
534
00:44:42,459 --> 00:44:44,705
Since you forgot something,
535
00:44:46,030 --> 00:44:48,414
I put that in your belongings.
536
00:44:51,839 --> 00:44:53,985
Don't forget to take it when you get out of here.
537
00:45:02,050 --> 00:45:04,064
Goodbye, Jang Do Young.
538
00:45:08,990 --> 00:45:13,990
[VIU Ver] SBS E32 'Secret Boutique'
"Yeo Ok's Utterance"
-♥ Ruo Xi ♥-
539
00:45:19,969 --> 00:45:21,544
Ye Nam.
540
00:45:23,300 --> 00:45:25,845
(The Ministry of Justice)
541
00:45:27,979 --> 00:45:32,985
(Happy penitentiary, happy people)
542
00:45:40,959 --> 00:45:42,335
Ms. Jang.
543
00:45:56,339 --> 00:45:57,745
Have you been well?
544
00:45:59,140 --> 00:46:00,385
Yes, all thanks to you.
545
00:46:02,709 --> 00:46:05,225
It's a huge relief that you look good.
546
00:46:06,709 --> 00:46:08,595
You look good as well.
547
00:46:09,380 --> 00:46:11,294
Our worlds accidentally got tangled up.
548
00:46:11,449 --> 00:46:15,335
The world you live in and the world I live in.
549
00:46:16,089 --> 00:46:18,505
But we shouldn't have met each other.
550
00:46:19,260 --> 00:46:21,205
Thanks to that, I was able to learn a lot.
551
00:46:21,400 --> 00:46:23,904
You didn't need to learn about my world.
552
00:46:25,999 --> 00:46:27,174
If...
553
00:46:27,800 --> 00:46:29,999
you ever run into me somewhere,
554
00:46:29,999 --> 00:46:31,485
please run away.
555
00:46:33,270 --> 00:46:34,385
Okay?
556
00:46:36,810 --> 00:46:38,284
I'll always cheer for you...
557
00:46:39,180 --> 00:46:40,585
from the bottom of my heart.
558
00:47:31,869 --> 00:47:32,944
Do Young.
559
00:47:34,940 --> 00:47:36,044
Yoon Sun Woo.
560
00:47:43,180 --> 00:47:44,284
Sun Woo.
561
00:47:48,880 --> 00:47:49,955
Sun Woo.
562
00:47:55,890 --> 00:47:57,135
Sun Woo.
563
00:48:04,369 --> 00:48:05,605
Sun Woo.
564
00:48:16,910 --> 00:48:18,024
I'm sorry.
565
00:48:22,449 --> 00:48:25,895
Were you hurt bad? Are you okay?
566
00:48:27,390 --> 00:48:30,435
I didn't want you to see me like this.
567
00:48:32,029 --> 00:48:33,965
This isn't like you.
568
00:48:35,259 --> 00:48:36,705
It doesn't suit you.
569
00:48:37,570 --> 00:48:39,445
Get well soon.
570
00:48:42,940 --> 00:48:45,584
How have you been doing?
571
00:48:46,940 --> 00:48:48,054
Just fine.
572
00:48:48,309 --> 00:48:50,755
It was just great without you.
573
00:48:56,580 --> 00:48:58,794
I had a lot of time to myself...
574
00:49:00,549 --> 00:49:03,235
to think about all sorts of things.
575
00:49:06,489 --> 00:49:08,774
There's a lot I want to do.
576
00:49:09,360 --> 00:49:10,735
You just have to get well.
577
00:49:12,570 --> 00:49:14,774
You just want to put me to work.
578
00:49:15,340 --> 00:49:17,344
How did you know that?
579
00:49:19,910 --> 00:49:21,015
You know,
580
00:49:21,680 --> 00:49:24,225
I thought a lot about you.
581
00:49:29,080 --> 00:49:31,165
Your face went all red.
582
00:49:37,459 --> 00:49:38,665
You're so silly.
583
00:50:02,580 --> 00:50:05,995
(2 years later)
584
00:50:54,400 --> 00:50:55,745
Shall we have some wine?
585
00:51:13,650 --> 00:51:14,735
A toast?
586
00:51:30,440 --> 00:51:31,544
What?
587
00:51:33,340 --> 00:51:34,455
Just because.
588
00:51:35,840 --> 00:51:38,124
You're back to being the old Do Young.
589
00:51:41,580 --> 00:51:42,995
When we were kids...
590
00:51:43,749 --> 00:51:45,995
and I told some stupid joke,
591
00:51:46,420 --> 00:51:48,364
do you remember hitting my shoulder?
592
00:51:48,620 --> 00:51:51,165
- I did? - You yelled at me too.
593
00:51:51,860 --> 00:51:52,965
I did?
594
00:51:55,660 --> 00:51:56,975
I don't remember.
595
00:51:59,699 --> 00:52:01,945
You're back to being the old Sun Woo.
596
00:52:06,769 --> 00:52:10,185
You used to be so cheeky.
597
00:52:10,840 --> 00:52:12,485
You were so cute.
598
00:52:15,850 --> 00:52:17,225
Now that I look back,
599
00:52:18,049 --> 00:52:22,064
I could've been healed an awful lot if I'd just stayed with you.
600
00:52:23,489 --> 00:52:25,634
I guess I got too greedy.
601
00:52:31,499 --> 00:52:32,604
Sun Woo.
602
00:52:37,140 --> 00:52:39,814
Now you should go your own way.
603
00:52:40,969 --> 00:52:42,884
Get away from me...
604
00:52:43,940 --> 00:52:45,255
and live your own life.
605
00:52:50,650 --> 00:52:53,265
Things you couldn't do while you were with me.
606
00:52:55,059 --> 00:52:56,765
Do all of that.
607
00:52:58,090 --> 00:52:59,765
Meet someone ordinary...
608
00:53:00,789 --> 00:53:02,034
and fall in love.
609
00:53:06,199 --> 00:53:07,745
Thank you, Sun Woo.
610
00:53:18,180 --> 00:53:19,384
You're really mean.
611
00:53:21,850 --> 00:53:23,695
I just wiped your tears...
612
00:53:24,789 --> 00:53:26,094
and now you want me gone.
613
00:53:32,390 --> 00:53:33,564
Just a bit longer.
614
00:53:34,959 --> 00:53:36,334
There are still things...
615
00:53:37,029 --> 00:53:39,604
I haven't been able to do what I want to do.
616
00:53:40,799 --> 00:53:42,715
After I do all that with you,
617
00:53:43,999 --> 00:53:45,215
then I'll move on.
618
00:53:51,279 --> 00:53:52,384
Let's...
619
00:53:53,650 --> 00:53:54,794
promise.
620
00:53:58,049 --> 00:53:59,124
Go on.
621
00:54:02,360 --> 00:54:03,465
My gosh.
622
00:54:09,360 --> 00:54:11,175
This is so lame.
623
00:54:19,309 --> 00:54:20,415
Cheers.
624
00:54:42,029 --> 00:54:45,604
I know very well why you invited me here.
625
00:54:46,370 --> 00:54:49,114
Deo Group suffered a slump since the international city failed,
626
00:54:49,499 --> 00:54:51,515
and you need a new option.
627
00:54:52,110 --> 00:54:53,844
I recovered my identity,
628
00:54:53,940 --> 00:54:55,809
and the public now pities me.
629
00:54:55,809 --> 00:54:59,624
Now I have become quite a valuable commodity.
630
00:55:00,449 --> 00:55:03,324
But I refuse your offer.
631
00:55:04,420 --> 00:55:06,524
I will not take a management role.
632
00:55:09,190 --> 00:55:10,594
It will be good for us all.
633
00:55:10,890 --> 00:55:13,630
Deo Group gains a talented...
634
00:55:13,630 --> 00:55:15,405
and legitimate executive,
635
00:55:15,900 --> 00:55:18,774
and you continue on your family's legacy.
636
00:55:19,199 --> 00:55:22,715
I plan to remain Jang Do Young.
637
00:55:23,440 --> 00:55:25,044
I wish that someone...
638
00:55:25,340 --> 00:55:29,084
more talented than me who rose up transparently...
639
00:55:29,779 --> 00:55:32,124
takes the reins of Deo Group.
640
00:55:33,309 --> 00:55:36,655
As that is my wish, I plan to donate the company in charge of...
641
00:55:37,019 --> 00:55:39,765
the international city project to Deo Foundation.
642
00:55:43,289 --> 00:55:46,665
One day, when I am ready, I will return then.
643
00:56:52,160 --> 00:56:53,604
Ma'am. Both you and I...
644
00:56:54,529 --> 00:56:56,675
went in the wrong direction.
645
00:57:05,269 --> 00:57:08,485
Neither of us has the right.
646
00:57:12,249 --> 00:57:15,225
We were both wrong.
647
00:57:38,269 --> 00:57:39,515
It's so flashy.
648
00:57:40,140 --> 00:57:41,715
Like nothing happened.
649
00:57:43,140 --> 00:57:44,655
I bet they all forgot...
650
00:57:45,449 --> 00:57:49,225
what happened here two years ago.
651
00:57:51,249 --> 00:57:53,995
They'll have erased it from their memory long ago.
652
00:57:54,890 --> 00:57:56,920
Now other people...
653
00:57:56,920 --> 00:57:59,705
are all searching for their own happiness.
654
00:58:02,100 --> 00:58:03,435
Like us?
655
00:58:06,529 --> 00:58:09,440
I took a long detour just to find out...
656
00:58:09,440 --> 00:58:11,515
how to become happy.
657
00:58:17,880 --> 00:58:20,655
Now, where do we go?
658
00:58:25,120 --> 00:58:27,195
Wherever you want to go, Sun Woo.
659
00:58:28,690 --> 00:58:30,534
This time, I'll go with you.
660
00:59:00,249 --> 00:59:02,634
(Thank you for watching "Secret Boutique".)
661
00:59:12,969 --> 00:59:15,475
(Secret Boutique)
46162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.