All language subtitles for Secret Boutique E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,586 --> 00:00:10,891 Once it's all over, 2 00:00:12,416 --> 00:00:13,731 I'll leave with her. 3 00:00:16,526 --> 00:00:17,630 You'll leave? 4 00:00:19,325 --> 00:00:22,941 Why did you stay with me for that long time? 5 00:00:23,366 --> 00:00:25,071 You gave me something. 6 00:00:29,105 --> 00:00:32,181 What? What did I give you? 7 00:00:33,176 --> 00:00:34,280 Try and... 8 00:00:35,106 --> 00:00:36,280 think for yourself. 9 00:00:40,915 --> 00:00:42,520 Now that I think about it, 10 00:00:43,455 --> 00:00:45,331 I gave you so much. 11 00:01:02,565 --> 00:01:04,751 (Final Episode) 12 00:01:04,935 --> 00:01:10,721 (Central Operation Room, Restricted Access) 13 00:01:26,965 --> 00:01:28,040 Ms. Jang. 14 00:01:31,795 --> 00:01:33,341 He'll be okay. 15 00:01:35,506 --> 00:01:37,111 He has to be okay. 16 00:01:48,445 --> 00:01:51,361 Mr. Yoon went into surgery. 17 00:01:51,756 --> 00:01:53,161 Ms. Jang's safe. 18 00:02:13,546 --> 00:02:15,920 Mr. Yoon came to see me. 19 00:02:20,486 --> 00:02:22,360 He said it wasn't just about revenge. 20 00:02:22,516 --> 00:02:24,961 She said she wanted to correct something. 21 00:02:26,285 --> 00:02:27,826 That if she stopped now, 22 00:02:27,826 --> 00:02:31,130 all those sacrifices would be in vain. 23 00:02:33,866 --> 00:02:35,300 There's no way Do Young will give up. 24 00:02:36,965 --> 00:02:38,311 I said she's my home. 25 00:02:39,836 --> 00:02:42,711 I'll see to it that she can return when it's over. 26 00:02:43,905 --> 00:02:45,110 Back home. 27 00:02:47,576 --> 00:02:49,651 He said he wanted to become your home... 28 00:02:51,375 --> 00:02:53,390 where you could rest comfortably. 29 00:02:54,446 --> 00:02:55,991 He said he'd do anything... 30 00:02:57,555 --> 00:03:00,300 to bring you home with him. 31 00:03:11,136 --> 00:03:12,640 Wake up, Sun Woo. 32 00:03:16,005 --> 00:03:17,080 Let's go. 33 00:03:18,435 --> 00:03:19,610 Let's go home. 34 00:03:28,685 --> 00:03:31,830 You must be disappointed that I'm back alive. 35 00:03:32,255 --> 00:03:33,860 It's our fight and... 36 00:03:34,725 --> 00:03:37,031 the innocent keep getting hurt. 37 00:03:37,095 --> 00:03:39,695 How many more people are you willing to kill? 38 00:03:39,696 --> 00:03:40,896 That's rich for you to say... 39 00:03:40,896 --> 00:03:43,070 when you killed Jung Hyuk. 40 00:03:51,875 --> 00:03:53,651 I'll pay for what I did. 41 00:03:55,046 --> 00:03:58,450 Give up all you have and pay for your crimes. 42 00:03:59,176 --> 00:04:01,860 - Why should I do that? - It's your last chance. 43 00:04:02,946 --> 00:04:04,161 Turn yourself in. 44 00:04:04,655 --> 00:04:06,591 For someone with no proof, 45 00:04:07,555 --> 00:04:09,501 you talk way too much. 46 00:04:14,696 --> 00:04:17,511 Mr. Yoon went into surgery. 47 00:04:17,535 --> 00:04:19,040 Ms. Jang's safe. 48 00:04:23,436 --> 00:04:25,850 The drive back will be rough. 49 00:04:26,636 --> 00:04:29,850 Make sure Do Young doesn't return... 50 00:04:30,246 --> 00:04:32,451 to strangle my neck ever again. 51 00:04:33,316 --> 00:04:34,420 I understand. 52 00:04:36,146 --> 00:04:39,391 You seemed so concerned about my drive back from the hearing. 53 00:04:39,615 --> 00:04:43,870 Thanks to you, a recording of your own voice... 54 00:04:44,795 --> 00:04:46,500 is now in my possession. 55 00:04:47,126 --> 00:04:48,500 If you don't turn yourself in, 56 00:04:49,196 --> 00:04:51,636 I'll play this during the hearing... 57 00:04:51,636 --> 00:04:53,766 and expose you for embezzlement, 58 00:04:53,766 --> 00:04:56,281 dereliction of duty, and inciting murder. 59 00:04:56,735 --> 00:04:58,881 I'll reveal everything. 60 00:05:01,345 --> 00:05:02,951 You have until the second hearing. 61 00:05:11,715 --> 00:05:12,990 Are you thinking about Mr. Yoon? 62 00:05:15,956 --> 00:05:17,271 The poor guy. 63 00:05:17,425 --> 00:05:19,126 We need him to wake up... 64 00:05:19,126 --> 00:05:21,401 so you can go back to being your old self. 65 00:05:23,095 --> 00:05:24,471 He'll wake up soon. 66 00:05:26,465 --> 00:05:27,540 Welcome... 67 00:05:30,706 --> 00:05:32,911 Why are you here when there's no scheming to do? 68 00:05:33,235 --> 00:05:34,581 Did you come to see me? 69 00:05:34,905 --> 00:05:36,120 As if. 70 00:05:36,175 --> 00:05:38,321 I'm here for the unlimited pork ribs. 71 00:05:39,376 --> 00:05:41,360 I won't sell. Get out. 72 00:05:43,285 --> 00:05:44,661 Pork ribs. 73 00:05:46,056 --> 00:05:47,531 Should we cancel our lunch? 74 00:05:48,225 --> 00:05:49,456 - Let's go. - Yes, sir. 75 00:05:49,456 --> 00:05:51,956 Oh, where do you think you're going? 76 00:05:51,956 --> 00:05:54,165 No place serves ribs as good as ours. 77 00:05:54,165 --> 00:05:55,795 - Come and sit down. - Let's eat. 78 00:05:55,795 --> 00:05:57,795 - Sit wherever you want. - Okay. 79 00:05:57,795 --> 00:05:59,896 - Come on in. - I'm starving. 80 00:05:59,896 --> 00:06:02,566 Let's work, Hyun Ji. Hard work helps when you're sad. 81 00:06:02,566 --> 00:06:04,250 Your food's coming right up! 82 00:06:04,275 --> 00:06:06,576 - Eat quicker. - Aren't the ribs good? 83 00:06:06,576 --> 00:06:08,350 - Yes. - They're awesome. 84 00:06:08,405 --> 00:06:09,905 Eat all you want. 85 00:06:09,905 --> 00:06:11,816 - Okay! - We'll enjoy ourselves. 86 00:06:11,816 --> 00:06:13,250 - It's coming right up. - Okay. 87 00:06:15,646 --> 00:06:17,230 I'm off to be questioned. 88 00:06:18,655 --> 00:06:20,560 - Mr. Cho. - Don't worry. 89 00:06:21,025 --> 00:06:22,401 You did what you had to. 90 00:06:23,826 --> 00:06:24,971 See you. 91 00:06:26,795 --> 00:06:28,665 - Eat your fill! - Yes, sir. 92 00:06:28,665 --> 00:06:31,165 Eat as if it's our last lunch! 93 00:06:31,165 --> 00:06:32,436 - Okay? - Okay! 94 00:06:32,436 --> 00:06:34,881 - We'll eat all we can. - I love you, sir! 95 00:06:35,035 --> 00:06:36,206 - You silly. - Enjoy. 96 00:06:36,206 --> 00:06:37,381 What last lunch? 97 00:06:42,946 --> 00:06:44,420 Are you going to the hearing? 98 00:06:48,816 --> 00:06:50,261 I should ask you. 99 00:06:51,615 --> 00:06:52,686 What? 100 00:06:52,686 --> 00:06:54,831 Why are you taking the fall for what I did? 101 00:06:55,725 --> 00:06:57,000 Did Mom tell you to? 102 00:06:58,056 --> 00:07:01,040 Even if she did, you wouldn't listen. 103 00:07:02,365 --> 00:07:03,771 Why are you doing this? 104 00:07:04,095 --> 00:07:05,610 Why did you say you did it? 105 00:07:13,306 --> 00:07:14,980 You paid the price. 106 00:07:15,706 --> 00:07:16,850 Your birth father. 107 00:07:18,876 --> 00:07:20,221 You lost him. 108 00:07:25,386 --> 00:07:30,031 I only accepted the offer because I had something to gain. 109 00:07:32,795 --> 00:07:34,300 Oh Tae Seok... 110 00:07:35,725 --> 00:07:37,000 will turn himself in. 111 00:07:46,035 --> 00:07:48,151 (Police Station) 112 00:07:49,446 --> 00:07:52,951 (Police) 113 00:07:58,816 --> 00:08:00,161 Tae Seok! 114 00:08:07,266 --> 00:08:08,341 Let's go. 115 00:08:22,105 --> 00:08:24,490 (Reinvestigation on Lee Hui Seob's Medical Malpractice Case) 116 00:08:33,615 --> 00:08:36,326 - There she is. - Are you going to reveal the truth? 117 00:08:36,326 --> 00:08:38,326 - Do you have any comments on that? - Answer the question! 118 00:08:38,326 --> 00:08:40,865 - What is the truth? - Were you behind the murder? 119 00:08:40,865 --> 00:08:42,995 - Are you involved with Mayor Do? - Say something! 120 00:08:42,995 --> 00:08:44,666 - Please answer the question. - Tell the truth! 121 00:08:44,666 --> 00:08:46,940 - What kind of deal did you make? - Please say something! 122 00:08:48,135 --> 00:08:50,950 I have the evidence on Lee Hui Seob's death. 123 00:08:51,806 --> 00:08:53,550 He didn't die from a medication error. 124 00:08:54,145 --> 00:08:56,381 Chairwoman Kim was involved in his death. 125 00:08:59,145 --> 00:09:01,420 Both you and Chairwoman Kim probably want this badly. 126 00:09:01,715 --> 00:09:03,720 I'll give it to you if you answer honestly. 127 00:09:03,985 --> 00:09:05,761 You used me, right? 128 00:09:06,686 --> 00:09:08,200 I know you're not Jang Do Young. 129 00:09:08,385 --> 00:09:10,601 You were supposed to be Wi Do Young. 130 00:09:11,495 --> 00:09:14,840 Although you knew everything, you still dragged me into the mess. 131 00:09:15,395 --> 00:09:17,001 Do you think I'm that easy? 132 00:09:19,336 --> 00:09:22,241 I never asked you to marry Ye Nam out of love. 133 00:09:23,066 --> 00:09:25,511 I asked you if you'd want to be a son-in-law of the Deo family. 134 00:09:26,005 --> 00:09:28,345 You had an opportunity, 135 00:09:28,345 --> 00:09:30,351 and you grasped it. 136 00:09:33,345 --> 00:09:34,420 That's right. 137 00:09:34,916 --> 00:09:36,690 It's time for you to pay me back... 138 00:09:37,156 --> 00:09:38,960 for the choice you made back then. 139 00:09:40,215 --> 00:09:43,731 Chairwoman Kim will turn into a suspect in an hour. 140 00:09:43,956 --> 00:09:46,695 If you want something as a son-in-law of the Deo family, 141 00:09:46,696 --> 00:09:47,940 you should act fast. 142 00:09:48,026 --> 00:09:49,901 For the evidence you have, 143 00:09:50,095 --> 00:09:52,771 Chairwoman Kim will have to give you anything. 144 00:09:53,566 --> 00:09:54,765 Or... 145 00:09:54,765 --> 00:09:57,781 proceed with the reinvestigation like a prosecutor. 146 00:10:00,946 --> 00:10:03,220 Why are you confusing me until the end? 147 00:10:05,645 --> 00:10:07,075 If I take the evidence, 148 00:10:07,076 --> 00:10:09,560 you think I'm using you until the end. 149 00:10:27,536 --> 00:10:29,180 I'll ask one question. 150 00:10:31,076 --> 00:10:32,180 Why did you... 151 00:10:32,436 --> 00:10:34,550 keep me working under you? 152 00:10:36,406 --> 00:10:38,920 Well, because you're good at what you do. 153 00:10:39,316 --> 00:10:40,690 And you're very competent. 154 00:10:42,745 --> 00:10:43,891 Thank you. 155 00:10:44,916 --> 00:10:46,261 That makes me feel better. 156 00:10:48,056 --> 00:10:49,761 Thank you for everything. 157 00:10:51,656 --> 00:10:53,531 Believe or not, 158 00:10:54,066 --> 00:10:56,326 I always think you're the only one... 159 00:10:56,326 --> 00:10:58,540 who deserves that position. 160 00:11:00,095 --> 00:11:02,040 What are you trying to say? 161 00:11:03,465 --> 00:11:05,781 I want to make Jung Hyuk's wish come true. 162 00:11:07,176 --> 00:11:10,251 This is probably what my poor brother wanted. 163 00:11:15,885 --> 00:11:19,891 Congressman Kim Jin Soo, please begin the questioning. 164 00:11:20,686 --> 00:11:22,731 Yes, I'm Congressman Kim Jin Soo. 165 00:11:23,855 --> 00:11:25,131 Ms. Park Ju Hyeon. 166 00:11:26,056 --> 00:11:28,901 Please testify to what you saw and what you heard. 167 00:11:31,395 --> 00:11:35,511 (2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project) 168 00:11:38,735 --> 00:11:40,580 Because of their excessive greed, 169 00:11:40,605 --> 00:11:43,351 a woman's life was sacrificed. 170 00:11:43,645 --> 00:11:45,975 She was killed and disposed. And even after her death, 171 00:11:45,975 --> 00:11:48,820 she was used by the people who tried to benefit themselves. 172 00:11:51,255 --> 00:11:54,601 The international city shouldn't be built by their hands. 173 00:11:54,855 --> 00:11:57,470 No one in this world can justify... 174 00:11:59,556 --> 00:12:01,901 taking someone else's life to achieve their goal. 175 00:12:05,296 --> 00:12:07,066 - She's coming! - Chairwoman Kim! 176 00:12:07,066 --> 00:12:08,635 Are you here to testify? 177 00:12:08,635 --> 00:12:11,776 - Do you have any comments? - Did you know it all along? 178 00:12:11,776 --> 00:12:13,281 - Please answer the question! - Chairwoman Kim! 179 00:12:13,406 --> 00:12:14,680 Ms. Jang Do Young. 180 00:12:14,906 --> 00:12:17,845 You dropped the bomb at the first hearing. 181 00:12:17,845 --> 00:12:20,214 You promised us that you'd reveal why you're here... 182 00:12:20,215 --> 00:12:22,115 and who's behind you. 183 00:12:22,115 --> 00:12:25,361 Are you still standing in the same position? 184 00:12:26,086 --> 00:12:27,190 Yes, I am. 185 00:12:27,426 --> 00:12:29,725 Yungcheon's international city project was started... 186 00:12:29,725 --> 00:12:33,131 from the ambition of Deo Group's Chairwoman Kim Yeo Ok. 187 00:12:33,355 --> 00:12:36,565 I've done nothing but try to be faithful to her. 188 00:12:36,566 --> 00:12:39,540 Are you saying Chairwoman Kim Yeo Ok is behind you? 189 00:12:39,796 --> 00:12:42,881 Be aware that you will be punished if you give false testimony. 190 00:12:43,235 --> 00:12:46,076 I’ll reveal an audio recording as circumstantial evidence, 191 00:12:46,076 --> 00:12:49,580 that she tried to harm me to stop me from exposing her wrongdoing. 192 00:12:49,605 --> 00:12:52,316 - Is she serious? - Chairwoman Kim? 193 00:12:52,316 --> 00:12:54,385 It will support the investigations over all of her charges... 194 00:12:54,385 --> 00:12:56,521 that will proceed in the future. 195 00:12:59,186 --> 00:13:02,361 - Do you think it's true? - That's Chairwoman Kim. 196 00:13:04,355 --> 00:13:06,401 (2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project) 197 00:13:13,465 --> 00:13:15,411 (2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project) 198 00:13:24,076 --> 00:13:27,090 Chairwoman Kim , thank you for complying with our subpoena. 199 00:13:27,845 --> 00:13:30,021 I didn't come here because of the subpoena. 200 00:13:30,385 --> 00:13:32,531 I came here voluntarily. 201 00:13:32,916 --> 00:13:34,485 Due to the recent scandal, 202 00:13:34,485 --> 00:13:37,286 the people in the country must've been greatly disappointed. 203 00:13:37,286 --> 00:13:39,470 So as Chairwoman of Deo Group, 204 00:13:39,995 --> 00:13:42,871 I'm here to offer an apology. 205 00:13:44,166 --> 00:13:47,706 Although our company's participated in an important national project, 206 00:13:47,706 --> 00:13:50,306 I have failed to manage or supervise the project directly. 207 00:13:50,306 --> 00:13:53,680 So I should be the one who takes all the blame. 208 00:13:53,706 --> 00:13:55,621 If necessary, 209 00:13:55,946 --> 00:13:57,751 I'll take full responsibility. 210 00:14:03,316 --> 00:14:06,060 However, everything that happened... 211 00:14:06,556 --> 00:14:09,225 was planned and executed... 212 00:14:09,225 --> 00:14:12,031 by J Boutique 's CEO, Jang Do Young acting alone. 213 00:14:12,625 --> 00:14:14,296 As Chairwoman of Deo Group, 214 00:14:14,296 --> 00:14:18,340 I ordered her to do every process in an honest and transparent way. 215 00:14:18,666 --> 00:14:21,735 I have only recently found out that... 216 00:14:21,735 --> 00:14:23,836 these illegal activities were conducted... 217 00:14:23,836 --> 00:14:25,851 under the name of Deo Group. 218 00:14:26,036 --> 00:14:28,481 Do you have any supporting evidence? 219 00:14:29,105 --> 00:14:32,090 I'll submit the evidence. 220 00:14:33,745 --> 00:14:35,991 - Is that the evidence? - It's getting complicated. 221 00:14:41,556 --> 00:14:43,261 Ms. Jang Do Young... 222 00:14:43,686 --> 00:14:46,095 took full advantage of her title at J Boutique... 223 00:14:46,095 --> 00:14:48,296 and had a corrupted relationship with Mayor Do Jun Sub... 224 00:14:48,296 --> 00:14:50,340 to commit various irregularities. 225 00:14:50,365 --> 00:14:52,965 During the bidding process of the international city project, 226 00:14:52,965 --> 00:14:54,911 she also established a corrupt connection with the chief official. 227 00:14:55,066 --> 00:14:59,351 Everything I mentioned is in the submitted evidence. 228 00:15:00,176 --> 00:15:01,320 Excuse me. 229 00:15:01,706 --> 00:15:03,621 Forget about the evidence. 230 00:15:03,975 --> 00:15:07,151 Isn't Ms. Jang your daughter-in-law? 231 00:15:07,316 --> 00:15:10,416 You're of the same family and she's your daughter-in-law, 232 00:15:10,416 --> 00:15:13,161 so how are we going to believe that you didn't know what she's done? 233 00:15:13,786 --> 00:15:15,560 Do you think that makes sense? 234 00:15:15,656 --> 00:15:18,101 Are you trying to cut your tail off in front of everyone? 235 00:15:18,125 --> 00:15:20,225 The whole nation's attention is focusing on... 236 00:15:20,225 --> 00:15:21,965 this international city scandal. 237 00:15:21,965 --> 00:15:23,696 - That's absurd. - It doesn't make any sense. 238 00:15:23,696 --> 00:15:26,570 - What is she trying to say? - It's just nonsense. 239 00:15:26,895 --> 00:15:28,881 My son and I... 240 00:15:30,066 --> 00:15:31,881 were exploited. 241 00:15:31,906 --> 00:15:33,251 She's not finished. 242 00:15:37,005 --> 00:15:39,046 Ms. Jang married my son... 243 00:15:39,046 --> 00:15:41,290 for her revenge. 244 00:15:45,456 --> 00:15:46,661 I... 245 00:15:47,485 --> 00:15:49,531 have a connection... 246 00:15:49,656 --> 00:15:51,430 with Ms. Jang's mother. 247 00:15:52,556 --> 00:15:56,800 Actually... A long time ago, 248 00:15:57,426 --> 00:16:00,865 Ms. Jang's mother and I... 249 00:16:00,865 --> 00:16:03,011 had a bus accident. 250 00:16:03,936 --> 00:16:06,151 By the judgment of the doctors, 251 00:16:06,176 --> 00:16:09,450 they concluded that I had a better chance of survival. 252 00:16:09,505 --> 00:16:11,851 So I was transferred to another hospital. 253 00:16:12,916 --> 00:16:15,345 But, unfortunately, 254 00:16:15,345 --> 00:16:17,460 Ms. Jang's mother passed away. 255 00:16:19,985 --> 00:16:23,485 Since she lost both parents in one day, 256 00:16:23,485 --> 00:16:25,430 she must've lived a painful life. 257 00:16:25,855 --> 00:16:27,330 I do feel sorry for her. 258 00:16:28,225 --> 00:16:30,271 But she kept me in the dark... 259 00:16:30,936 --> 00:16:33,641 and deceived me who raised her all along. 260 00:16:34,635 --> 00:16:36,235 For all these years, 261 00:16:36,235 --> 00:16:39,536 she's been completely paranoid... 262 00:16:39,536 --> 00:16:42,881 obsessing with only one goal to destroy Deo Group. 263 00:16:42,906 --> 00:16:44,776 - Take the picture already. - Get her picture. 264 00:16:44,776 --> 00:16:46,190 I recently... 265 00:16:46,446 --> 00:16:49,690 got to know her true intentions. 266 00:16:49,916 --> 00:16:51,031 And I... 267 00:16:51,985 --> 00:16:53,531 felt betrayed, 268 00:16:53,556 --> 00:16:55,926 lost my temper, and said harsh words. 269 00:16:55,926 --> 00:16:58,470 She recorded those words... 270 00:16:58,755 --> 00:17:02,401 and threatened me as if I committed a great sin. 271 00:17:02,426 --> 00:17:04,641 - Who's telling the truth? - What a mess. 272 00:17:07,806 --> 00:17:09,780 Go ahead and reveal the recording. 273 00:17:15,345 --> 00:17:16,750 Please play it. 274 00:17:22,385 --> 00:17:25,230 You knew Do Young was Wi Chang Soo's daughter, 275 00:17:26,056 --> 00:17:28,101 didn't you? 276 00:17:29,625 --> 00:17:33,371 Yes, Do Young's mom died in front of me. 277 00:17:35,466 --> 00:17:36,970 (Dear Do Young) 278 00:17:40,896 --> 00:17:45,896 [VIU Ver] SBS E31 'Secret Boutique' "Jung Hyuk's Letter" -♥ Ruo Xi ♥- 279 00:17:49,976 --> 00:17:52,621 You knew Do Young was Wi Chang Soo's daughter, 280 00:17:53,276 --> 00:17:55,291 didn't you? 281 00:17:57,145 --> 00:17:58,260 That's right. 282 00:17:59,316 --> 00:18:01,631 I took her ring... 283 00:18:03,056 --> 00:18:04,401 and by pure coincidence, 284 00:18:05,496 --> 00:18:07,270 I joined the Deo family. 285 00:18:11,036 --> 00:18:12,141 Mother. 286 00:18:18,375 --> 00:18:20,311 I found this in Jung Hyuk's desk drawer. 287 00:18:26,875 --> 00:18:28,091 I have a favor to ask. 288 00:18:28,645 --> 00:18:31,391 Please go easy on my mom. 289 00:18:36,986 --> 00:18:39,371 It wasn't a choice I made just for myself. 290 00:18:40,296 --> 00:18:43,700 I was thinking of you, Ye Nam, 291 00:18:43,966 --> 00:18:45,940 and Ye Eun who was about to be born. 292 00:18:46,595 --> 00:18:49,210 I wanted to do everything possible for you three. 293 00:18:49,935 --> 00:18:51,710 Taking from others and giving it to us? 294 00:18:52,236 --> 00:18:53,780 How could you call that love? 295 00:18:54,746 --> 00:18:56,151 She's already dead. 296 00:18:57,205 --> 00:18:58,851 She was dying anyway. 297 00:19:12,195 --> 00:19:14,740 - My gosh. - How could she do such a thing? 298 00:19:19,865 --> 00:19:21,111 Chairwoman Kim Yeo Ok... 299 00:19:22,105 --> 00:19:24,180 stole my mother's life... 300 00:19:25,105 --> 00:19:27,111 and ate up the entire Deo family. 301 00:19:28,145 --> 00:19:29,220 I... 302 00:19:30,076 --> 00:19:32,891 stayed by her side for a long time... 303 00:19:33,845 --> 00:19:35,591 only to get my revenge. 304 00:19:40,216 --> 00:19:42,000 I will be submitting evidence... 305 00:19:42,326 --> 00:19:45,056 related to Chairwoman Kim's embezzlement, corruption, 306 00:19:45,056 --> 00:19:49,341 and solicitation of murder charges. 307 00:19:49,395 --> 00:19:51,470 (2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project) 308 00:19:55,466 --> 00:19:58,911 Please investigate thoroughly and punish her accordingly. 309 00:19:59,576 --> 00:20:03,321 I will also gladly accept any punishment that I deserve. 310 00:20:06,246 --> 00:20:10,091 Behind the glam of the International City and the Deo family, 311 00:20:10,586 --> 00:20:12,291 many precious things were lost. 312 00:20:13,486 --> 00:20:17,200 I hope we can reclaim and protect them... 313 00:20:19,226 --> 00:20:20,331 from now on. 314 00:20:23,095 --> 00:20:24,670 (2nd Hearing Regarding Yungcheon International City Project) 315 00:20:27,336 --> 00:20:28,541 - Goodness. - Look. 316 00:20:32,135 --> 00:20:34,081 - Gosh. - This is crazy. 317 00:20:34,776 --> 00:20:36,321 - Unbelievable. - Yes, that's what I'm saying. 318 00:20:47,286 --> 00:20:50,430 Why did you tell me to wait? I know it's urgent, but... 319 00:20:50,756 --> 00:20:53,155 Reinvestigate this case. Don't worry about anything. 320 00:20:53,155 --> 00:20:55,071 You're not allowed in my office until you're done. 321 00:20:55,595 --> 00:20:56,895 Don't even say hello to me even if you see me. 322 00:20:56,895 --> 00:20:59,135 (Solicitation of murder, Kim Yeo Ok) 323 00:20:59,135 --> 00:21:00,895 "Chairwoman Kim Yeo Ok of Deo Group"? 324 00:21:00,895 --> 00:21:02,341 But she's your mother-in-law. 325 00:21:03,266 --> 00:21:05,151 - Get back to work. - Yes, sir. 326 00:21:08,345 --> 00:21:13,051 (Chief Prosecutor Cha Seung Jae) 327 00:21:13,576 --> 00:21:15,445 Are you saying Ms. Jang is the daughter of the son... 328 00:21:15,445 --> 00:21:16,845 of Wi Dong Sub, the former chairman of Deo? 329 00:21:16,845 --> 00:21:18,586 How did Chairwoman Kim become... 330 00:21:18,586 --> 00:21:19,915 a member of the Deo family? 331 00:21:19,915 --> 00:21:21,455 What are your plans going forward? 332 00:21:21,455 --> 00:21:22,685 How do you feel now? 333 00:21:22,685 --> 00:21:25,526 - Please say a few words. - How do you feel now? 334 00:21:25,526 --> 00:21:27,170 - A comment, please. - Say a few words. 335 00:21:39,476 --> 00:21:40,551 Get out. 336 00:21:44,345 --> 00:21:45,520 Give us a comment, please! 337 00:21:46,746 --> 00:21:48,561 - Say a few words. - How do you feel now? 338 00:22:48,276 --> 00:22:50,680 (Dear Do Young) 339 00:23:20,806 --> 00:23:21,920 Do Young. 340 00:23:23,046 --> 00:23:25,051 By the time you're reading this letter, 341 00:23:25,615 --> 00:23:28,020 you may be resenting me. 342 00:23:30,645 --> 00:23:32,331 When Yeon Woo died, 343 00:23:33,286 --> 00:23:34,960 I wanted to take my own life. 344 00:23:36,155 --> 00:23:38,270 But I couldn't stop thinking about you. 345 00:23:39,355 --> 00:23:42,170 "Yes, I'm still indebted to Do Young." 346 00:23:43,326 --> 00:23:46,111 "It'd be very irresponsible of me to just die now." 347 00:23:48,306 --> 00:23:50,440 That's why I decided to live and came back. 348 00:23:54,576 --> 00:23:55,651 I have to say, 349 00:23:56,576 --> 00:23:58,520 you've saved my life countless times. 350 00:24:00,415 --> 00:24:01,920 Every time my tender heart... 351 00:24:02,445 --> 00:24:05,530 was crumbling because of my mother and other people, 352 00:24:05,685 --> 00:24:07,490 you gave me the strength I needed. 353 00:24:08,586 --> 00:24:10,430 Even though I struggled in this world, 354 00:24:11,595 --> 00:24:13,401 I had my happy moments, thanks to you. 355 00:24:14,625 --> 00:24:15,770 And I had fun. 356 00:24:17,526 --> 00:24:19,010 So don't blame yourself... 357 00:24:20,796 --> 00:24:22,641 for my death in any way. 358 00:24:23,635 --> 00:24:26,076 (So don't blame yourself for my death in any way.) 359 00:24:26,076 --> 00:24:27,381 I want to rest in peace now. 360 00:24:28,645 --> 00:24:30,980 I hope my decision to rest in peace... 361 00:24:32,716 --> 00:24:34,760 doesn't hurt you too much. 362 00:24:36,685 --> 00:24:38,760 I hope you won't dwell in sadness for too long. 363 00:24:46,155 --> 00:24:47,226 (I won't write Mother separately.) 364 00:24:47,226 --> 00:24:49,841 I won't write Mother separately. 365 00:24:51,095 --> 00:24:52,966 No one's death will make her sad, 366 00:24:52,966 --> 00:24:55,081 except for mine. 367 00:24:57,066 --> 00:25:00,351 I want her to experience how devastating it is... 368 00:25:00,935 --> 00:25:02,551 to lose someone you love. 369 00:25:06,316 --> 00:25:07,490 My death... 370 00:25:11,145 --> 00:25:12,331 is my way... 371 00:25:13,685 --> 00:25:15,301 of punishing her in your place. 372 00:25:54,026 --> 00:25:55,141 Mom. 373 00:25:59,695 --> 00:26:00,770 Mom. 374 00:26:07,536 --> 00:26:08,651 These are all... 375 00:26:10,205 --> 00:26:12,321 something that money can buy. 376 00:26:14,415 --> 00:26:18,490 But what's truly valuable can't be bought with money. 377 00:26:23,425 --> 00:26:25,071 You're my daughter, 378 00:26:26,496 --> 00:26:27,930 so I'll give you this. 379 00:26:35,766 --> 00:26:36,881 Mom. 380 00:26:37,306 --> 00:26:38,710 With this, 381 00:26:39,675 --> 00:26:42,121 you can live a life where you won't have to answer to anyone. 382 00:26:43,405 --> 00:26:45,950 You can pass it down to your children too. 383 00:26:46,945 --> 00:26:48,460 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 384 00:26:49,445 --> 00:26:50,591 Mom. 385 00:26:53,115 --> 00:26:54,291 It's okay. 386 00:26:56,385 --> 00:26:58,470 Do Young took down your brother, 387 00:27:00,125 --> 00:27:02,041 and she's smothering me now. 388 00:27:04,165 --> 00:27:06,510 Instead of caging her inside a box, 389 00:27:08,665 --> 00:27:10,440 I will take care of her for good. 390 00:27:11,875 --> 00:27:13,780 I will make sure she can never return. 391 00:27:15,445 --> 00:27:17,220 I will lock her up for good. 392 00:27:30,486 --> 00:27:31,631 Mom. 393 00:27:35,726 --> 00:27:38,141 I hated you, and I was always afraid of you. 394 00:27:39,595 --> 00:27:42,240 You thought I wasn't good enough, 395 00:27:43,836 --> 00:27:46,411 so I tried to deliberately let you down even more. 396 00:27:47,576 --> 00:27:48,680 I had hoped... 397 00:27:49,905 --> 00:27:51,720 that you'd be scarred by the fact... 398 00:27:52,276 --> 00:27:54,621 that you have a child like me. 399 00:27:57,516 --> 00:28:01,331 You pushed Jung Hyuk and me and moved in here... 400 00:28:02,086 --> 00:28:05,230 all because you thought that was best for us. 401 00:28:10,996 --> 00:28:13,071 I don't resent you. 402 00:28:15,506 --> 00:28:17,010 I forgive you. 403 00:28:19,736 --> 00:28:22,581 Can't you admit what you did... 404 00:28:22,605 --> 00:28:25,121 and ask for forgiveness? 405 00:28:28,945 --> 00:28:31,190 I'll stay at your side. 406 00:28:33,016 --> 00:28:35,200 Let's leave together, shall we? 407 00:28:36,786 --> 00:28:38,470 I can't stand... 408 00:28:39,395 --> 00:28:42,341 living here for another day. 409 00:28:45,135 --> 00:28:46,411 Mom. 410 00:30:04,345 --> 00:30:05,621 Jung Hyuk. 411 00:30:10,415 --> 00:30:11,591 Jung Hyuk. 412 00:30:12,216 --> 00:30:14,791 Jung Hyuk. Jung Hyuk! 413 00:30:15,655 --> 00:30:17,030 Jung Hyuk! 414 00:30:19,425 --> 00:30:21,170 Jung Hyuk, don't go! 415 00:30:23,496 --> 00:30:24,740 Don't go. 416 00:30:25,435 --> 00:30:27,170 Jung Hyuk, stay! 417 00:30:32,506 --> 00:30:34,051 Jung Hyuk! 418 00:30:34,375 --> 00:30:35,920 Jung Hyuk! 419 00:31:25,207 --> 00:31:26,542 420 00:31:30,140 --> 00:31:31,555 (Arrest Warrant) 421 00:31:31,609 --> 00:31:33,215 I'm here for Chairwoman Kim Yeo Ok. 422 00:31:47,589 --> 00:31:50,164 Ma'am, a prosecutor is here. 423 00:31:55,260 --> 00:31:57,274 May I come along... 424 00:31:58,669 --> 00:32:00,075 after a cup of tea? 425 00:32:05,110 --> 00:32:06,585 I can't give you too long. 426 00:32:12,010 --> 00:32:13,225 Mr. Hwang. 427 00:32:14,320 --> 00:32:16,225 Bring me some snacks. 428 00:33:38,099 --> 00:33:39,274 Seok Ju. 429 00:33:43,370 --> 00:33:44,984 In this large house, 430 00:33:47,109 --> 00:33:49,515 it's just me and you now. 431 00:33:52,210 --> 00:33:54,095 Thanks to you, 432 00:33:55,750 --> 00:33:58,225 I managed to survive the loneliness here. 433 00:34:00,919 --> 00:34:02,035 I was also... 434 00:34:04,789 --> 00:34:06,605 honored to be able to... 435 00:34:09,099 --> 00:34:10,304 have served you. 436 00:34:41,800 --> 00:34:43,135 Thank you. 437 00:34:46,900 --> 00:34:49,214 I'm glad I'm not alone as I leave. 438 00:35:04,150 --> 00:35:05,894 I was afraid, 439 00:35:11,430 --> 00:35:13,635 but it was as if I was dreaming. 440 00:35:18,199 --> 00:35:20,915 I had some good times. 441 00:35:54,870 --> 00:35:55,945 Ma'am. 442 00:36:00,339 --> 00:36:01,414 Ma'am. 443 00:36:02,110 --> 00:36:03,255 Ma'am! 444 00:36:05,050 --> 00:36:06,154 Ma'am! 445 00:36:52,029 --> 00:36:53,235 I have to go. 446 00:37:02,899 --> 00:37:04,084 Must you go? 447 00:37:04,969 --> 00:37:06,584 I still don't get... 448 00:37:07,540 --> 00:37:10,555 why you must pay for everything. 449 00:37:11,550 --> 00:37:13,954 Why not just tell the truth now... 450 00:37:14,019 --> 00:37:15,524 I committed many wrongs. 451 00:37:19,990 --> 00:37:21,265 Please take good care... 452 00:37:22,060 --> 00:37:23,565 of my Sun Woo. 453 00:37:27,300 --> 00:37:28,474 I'll get going. 454 00:37:39,139 --> 00:37:41,410 (The Ministry of Justice) 455 00:37:41,410 --> 00:37:42,740 Taking into consideration... 456 00:37:42,740 --> 00:37:45,425 that he admitted his guilt and fully cooperated the investigation, 457 00:37:45,750 --> 00:37:47,279 the court sentenced the defendant Do Jun Sub... 458 00:37:47,279 --> 00:37:49,125 to seven-year imprisonment. 459 00:37:50,079 --> 00:37:52,050 The defendant abetted the disposal of the body... 460 00:37:52,050 --> 00:37:54,389 and committed bribery and corruption... 461 00:37:54,389 --> 00:37:57,635 during the bidding process of the international city project. 462 00:37:57,690 --> 00:38:01,005 The court sentenced Jang Do Young to five-year imprisonment. 463 00:38:37,870 --> 00:38:39,005 Are you okay? 464 00:38:39,800 --> 00:38:40,875 Yes. 465 00:38:55,050 --> 00:38:56,379 (Seoul Family Court) 466 00:38:56,379 --> 00:38:58,294 I thought you might want it. 467 00:39:00,490 --> 00:39:02,495 You can take time if you want. 468 00:39:04,329 --> 00:39:06,704 It hasn't been that long since your mom passed away. 469 00:39:09,529 --> 00:39:11,245 Do whatever you like to do. 470 00:39:11,930 --> 00:39:13,005 No. 471 00:39:13,540 --> 00:39:16,144 I don't want to put a burden on you anymore. 472 00:39:17,610 --> 00:39:19,745 From now on, you can live comfortably. 473 00:39:30,719 --> 00:39:32,425 When Su Bin graduates... 474 00:39:33,250 --> 00:39:34,594 and gets married, 475 00:39:36,889 --> 00:39:38,305 you'll invite me, right? 476 00:39:40,029 --> 00:39:41,135 Okay. 477 00:39:49,600 --> 00:39:50,745 I'm sorry. 478 00:39:52,910 --> 00:39:54,455 I can't protect you until the end. 479 00:39:55,280 --> 00:39:57,085 It's not your fault. 480 00:39:58,380 --> 00:40:00,284 This is just our fate. 481 00:40:02,949 --> 00:40:04,495 I'm sorry too. 482 00:40:06,119 --> 00:40:07,934 And thank you. 483 00:40:13,390 --> 00:40:15,135 I wanted to see you... 484 00:40:16,359 --> 00:40:19,105 to ask you one last favor. 485 00:40:20,800 --> 00:40:22,174 Please let me... 486 00:40:23,540 --> 00:40:25,215 pay for my sins. 487 00:40:25,869 --> 00:40:28,485 I'll get punished for the crimes that Do Young was framed for... 488 00:40:30,349 --> 00:40:31,855 instead of me. 489 00:40:35,780 --> 00:40:38,265 That way, I can continue to live. 490 00:40:54,940 --> 00:40:56,444 Mr. Yoon. 491 00:41:10,719 --> 00:41:12,694 (You can start over if you have hope.) 492 00:41:21,300 --> 00:41:25,005 You look quite pretty for an inmate. 493 00:41:26,530 --> 00:41:28,839 I'm Jang Do Young after all. 494 00:41:28,839 --> 00:41:29,975 Right. 495 00:41:37,609 --> 00:41:38,955 Do you remember? 496 00:41:40,280 --> 00:41:41,894 When we were little, 497 00:41:42,219 --> 00:41:44,424 my mom's friend came over, 498 00:41:45,619 --> 00:41:47,495 saw you and me, 499 00:41:48,719 --> 00:41:51,564 and she immediately mistook you as my mom's daughter. 500 00:41:52,290 --> 00:41:53,975 The daughter of Deo Group. 501 00:41:55,459 --> 00:41:57,245 It turns out to be true. 502 00:41:59,199 --> 00:42:00,674 Sometimes, 503 00:42:01,739 --> 00:42:04,745 my mom seemed to like you more than she liked me. 504 00:42:05,569 --> 00:42:07,684 So I used to wonder... 505 00:42:09,280 --> 00:42:12,024 if you were the real daughter of my mom. 506 00:42:14,280 --> 00:42:16,595 What would it be like... 507 00:42:18,749 --> 00:42:22,194 if we met as friends without our family's history? 508 00:42:25,089 --> 00:42:27,875 I think that would be really great. 509 00:42:32,430 --> 00:42:36,215 I've wasted so much time trying to defeat you. 510 00:42:38,510 --> 00:42:40,855 I've never defeated you in the end. 511 00:42:45,079 --> 00:42:48,455 Of course, I wanted to impress my mom, 512 00:42:51,219 --> 00:42:54,265 but I also wanted to impress you. 513 00:42:57,560 --> 00:43:00,674 I don't care about revenge or whatsoever. 514 00:43:03,499 --> 00:43:05,205 I just feel sorry for us. 515 00:43:07,699 --> 00:43:10,770 I gave my heart and got upset, 516 00:43:10,770 --> 00:43:13,015 and then I felt better. 517 00:43:13,239 --> 00:43:14,985 Sometimes, we argued. 518 00:43:18,609 --> 00:43:21,324 It's like I was in a long-term relationship... 519 00:43:26,790 --> 00:43:28,835 and I realized I was the only one... 520 00:43:29,520 --> 00:43:31,564 who was truly committed to that relationship. 521 00:43:33,560 --> 00:43:35,235 I meant it. 522 00:43:39,569 --> 00:43:42,115 You can't control your heart no matter how you plan. 523 00:43:44,109 --> 00:43:45,245 I... 524 00:43:49,010 --> 00:43:51,255 thought of you as a friend. 525 00:43:52,109 --> 00:43:53,284 I really did. 526 00:43:59,119 --> 00:44:03,235 You had to do everything twice because of me. 527 00:44:04,459 --> 00:44:06,505 You had to do homework twice. 528 00:44:06,930 --> 00:44:08,574 And sometimes, 529 00:44:08,930 --> 00:44:13,304 you ate a meal twice just to keep me company. 530 00:44:16,839 --> 00:44:17,985 Is that why... 531 00:44:18,369 --> 00:44:21,485 you're getting punished twice? 532 00:44:31,520 --> 00:44:33,125 Please don't. 533 00:44:35,190 --> 00:44:38,965 You don't need to clean up my mess anymore. 534 00:44:42,459 --> 00:44:44,705 Since you forgot something, 535 00:44:46,030 --> 00:44:48,414 I put that in your belongings. 536 00:44:51,839 --> 00:44:53,985 Don't forget to take it when you get out of here. 537 00:45:02,050 --> 00:45:04,064 Goodbye, Jang Do Young. 538 00:45:08,990 --> 00:45:13,990 [VIU Ver] SBS E32 'Secret Boutique' "Yeo Ok's Utterance" -♥ Ruo Xi ♥- 539 00:45:19,969 --> 00:45:21,544 Ye Nam. 540 00:45:23,300 --> 00:45:25,845 (The Ministry of Justice) 541 00:45:27,979 --> 00:45:32,985 (Happy penitentiary, happy people) 542 00:45:40,959 --> 00:45:42,335 Ms. Jang. 543 00:45:56,339 --> 00:45:57,745 Have you been well? 544 00:45:59,140 --> 00:46:00,385 Yes, all thanks to you. 545 00:46:02,709 --> 00:46:05,225 It's a huge relief that you look good. 546 00:46:06,709 --> 00:46:08,595 You look good as well. 547 00:46:09,380 --> 00:46:11,294 Our worlds accidentally got tangled up. 548 00:46:11,449 --> 00:46:15,335 The world you live in and the world I live in. 549 00:46:16,089 --> 00:46:18,505 But we shouldn't have met each other. 550 00:46:19,260 --> 00:46:21,205 Thanks to that, I was able to learn a lot. 551 00:46:21,400 --> 00:46:23,904 You didn't need to learn about my world. 552 00:46:25,999 --> 00:46:27,174 If... 553 00:46:27,800 --> 00:46:29,999 you ever run into me somewhere, 554 00:46:29,999 --> 00:46:31,485 please run away. 555 00:46:33,270 --> 00:46:34,385 Okay? 556 00:46:36,810 --> 00:46:38,284 I'll always cheer for you... 557 00:46:39,180 --> 00:46:40,585 from the bottom of my heart. 558 00:47:31,869 --> 00:47:32,944 Do Young. 559 00:47:34,940 --> 00:47:36,044 Yoon Sun Woo. 560 00:47:43,180 --> 00:47:44,284 Sun Woo. 561 00:47:48,880 --> 00:47:49,955 Sun Woo. 562 00:47:55,890 --> 00:47:57,135 Sun Woo. 563 00:48:04,369 --> 00:48:05,605 Sun Woo. 564 00:48:16,910 --> 00:48:18,024 I'm sorry. 565 00:48:22,449 --> 00:48:25,895 Were you hurt bad? Are you okay? 566 00:48:27,390 --> 00:48:30,435 I didn't want you to see me like this. 567 00:48:32,029 --> 00:48:33,965 This isn't like you. 568 00:48:35,259 --> 00:48:36,705 It doesn't suit you. 569 00:48:37,570 --> 00:48:39,445 Get well soon. 570 00:48:42,940 --> 00:48:45,584 How have you been doing? 571 00:48:46,940 --> 00:48:48,054 Just fine. 572 00:48:48,309 --> 00:48:50,755 It was just great without you. 573 00:48:56,580 --> 00:48:58,794 I had a lot of time to myself... 574 00:49:00,549 --> 00:49:03,235 to think about all sorts of things. 575 00:49:06,489 --> 00:49:08,774 There's a lot I want to do. 576 00:49:09,360 --> 00:49:10,735 You just have to get well. 577 00:49:12,570 --> 00:49:14,774 You just want to put me to work. 578 00:49:15,340 --> 00:49:17,344 How did you know that? 579 00:49:19,910 --> 00:49:21,015 You know, 580 00:49:21,680 --> 00:49:24,225 I thought a lot about you. 581 00:49:29,080 --> 00:49:31,165 Your face went all red. 582 00:49:37,459 --> 00:49:38,665 You're so silly. 583 00:50:02,580 --> 00:50:05,995 (2 years later) 584 00:50:54,400 --> 00:50:55,745 Shall we have some wine? 585 00:51:13,650 --> 00:51:14,735 A toast? 586 00:51:30,440 --> 00:51:31,544 What? 587 00:51:33,340 --> 00:51:34,455 Just because. 588 00:51:35,840 --> 00:51:38,124 You're back to being the old Do Young. 589 00:51:41,580 --> 00:51:42,995 When we were kids... 590 00:51:43,749 --> 00:51:45,995 and I told some stupid joke, 591 00:51:46,420 --> 00:51:48,364 do you remember hitting my shoulder? 592 00:51:48,620 --> 00:51:51,165 - I did? - You yelled at me too. 593 00:51:51,860 --> 00:51:52,965 I did? 594 00:51:55,660 --> 00:51:56,975 I don't remember. 595 00:51:59,699 --> 00:52:01,945 You're back to being the old Sun Woo. 596 00:52:06,769 --> 00:52:10,185 You used to be so cheeky. 597 00:52:10,840 --> 00:52:12,485 You were so cute. 598 00:52:15,850 --> 00:52:17,225 Now that I look back, 599 00:52:18,049 --> 00:52:22,064 I could've been healed an awful lot if I'd just stayed with you. 600 00:52:23,489 --> 00:52:25,634 I guess I got too greedy. 601 00:52:31,499 --> 00:52:32,604 Sun Woo. 602 00:52:37,140 --> 00:52:39,814 Now you should go your own way. 603 00:52:40,969 --> 00:52:42,884 Get away from me... 604 00:52:43,940 --> 00:52:45,255 and live your own life. 605 00:52:50,650 --> 00:52:53,265 Things you couldn't do while you were with me. 606 00:52:55,059 --> 00:52:56,765 Do all of that. 607 00:52:58,090 --> 00:52:59,765 Meet someone ordinary... 608 00:53:00,789 --> 00:53:02,034 and fall in love. 609 00:53:06,199 --> 00:53:07,745 Thank you, Sun Woo. 610 00:53:18,180 --> 00:53:19,384 You're really mean. 611 00:53:21,850 --> 00:53:23,695 I just wiped your tears... 612 00:53:24,789 --> 00:53:26,094 and now you want me gone. 613 00:53:32,390 --> 00:53:33,564 Just a bit longer. 614 00:53:34,959 --> 00:53:36,334 There are still things... 615 00:53:37,029 --> 00:53:39,604 I haven't been able to do what I want to do. 616 00:53:40,799 --> 00:53:42,715 After I do all that with you, 617 00:53:43,999 --> 00:53:45,215 then I'll move on. 618 00:53:51,279 --> 00:53:52,384 Let's... 619 00:53:53,650 --> 00:53:54,794 promise. 620 00:53:58,049 --> 00:53:59,124 Go on. 621 00:54:02,360 --> 00:54:03,465 My gosh. 622 00:54:09,360 --> 00:54:11,175 This is so lame. 623 00:54:19,309 --> 00:54:20,415 Cheers. 624 00:54:42,029 --> 00:54:45,604 I know very well why you invited me here. 625 00:54:46,370 --> 00:54:49,114 Deo Group suffered a slump since the international city failed, 626 00:54:49,499 --> 00:54:51,515 and you need a new option. 627 00:54:52,110 --> 00:54:53,844 I recovered my identity, 628 00:54:53,940 --> 00:54:55,809 and the public now pities me. 629 00:54:55,809 --> 00:54:59,624 Now I have become quite a valuable commodity. 630 00:55:00,449 --> 00:55:03,324 But I refuse your offer. 631 00:55:04,420 --> 00:55:06,524 I will not take a management role. 632 00:55:09,190 --> 00:55:10,594 It will be good for us all. 633 00:55:10,890 --> 00:55:13,630 Deo Group gains a talented... 634 00:55:13,630 --> 00:55:15,405 and legitimate executive, 635 00:55:15,900 --> 00:55:18,774 and you continue on your family's legacy. 636 00:55:19,199 --> 00:55:22,715 I plan to remain Jang Do Young. 637 00:55:23,440 --> 00:55:25,044 I wish that someone... 638 00:55:25,340 --> 00:55:29,084 more talented than me who rose up transparently... 639 00:55:29,779 --> 00:55:32,124 takes the reins of Deo Group. 640 00:55:33,309 --> 00:55:36,655 As that is my wish, I plan to donate the company in charge of... 641 00:55:37,019 --> 00:55:39,765 the international city project to Deo Foundation. 642 00:55:43,289 --> 00:55:46,665 One day, when I am ready, I will return then. 643 00:56:52,160 --> 00:56:53,604 Ma'am. Both you and I... 644 00:56:54,529 --> 00:56:56,675 went in the wrong direction. 645 00:57:05,269 --> 00:57:08,485 Neither of us has the right. 646 00:57:12,249 --> 00:57:15,225 We were both wrong. 647 00:57:38,269 --> 00:57:39,515 It's so flashy. 648 00:57:40,140 --> 00:57:41,715 Like nothing happened. 649 00:57:43,140 --> 00:57:44,655 I bet they all forgot... 650 00:57:45,449 --> 00:57:49,225 what happened here two years ago. 651 00:57:51,249 --> 00:57:53,995 They'll have erased it from their memory long ago. 652 00:57:54,890 --> 00:57:56,920 Now other people... 653 00:57:56,920 --> 00:57:59,705 are all searching for their own happiness. 654 00:58:02,100 --> 00:58:03,435 Like us? 655 00:58:06,529 --> 00:58:09,440 I took a long detour just to find out... 656 00:58:09,440 --> 00:58:11,515 how to become happy. 657 00:58:17,880 --> 00:58:20,655 Now, where do we go? 658 00:58:25,120 --> 00:58:27,195 Wherever you want to go, Sun Woo. 659 00:58:28,690 --> 00:58:30,534 This time, I'll go with you. 660 00:59:00,249 --> 00:59:02,634 (Thank you for watching "Secret Boutique".) 661 00:59:12,969 --> 00:59:15,475 (Secret Boutique) 46162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.