Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,920 --> 00:00:27,520
Chutko,what are you doing?
2
00:00:29,320 --> 00:00:30,360
What if I had fallen now?
3
00:00:30,720 --> 00:00:32,120
Then my train would have broken.
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,040
Your tongue is very sharp.
5
00:00:35,120 --> 00:00:36,240
Sorry,aunt.
6
00:00:36,600 --> 00:00:38,160
I will not play here from now.
7
00:00:38,560 --> 00:00:40,280
You won't be able to play Chutko.
8
00:00:40,520 --> 00:00:42,040
Because this train of yours
9
00:00:42,240 --> 00:00:43,760
is going to crash now.
10
00:00:50,200 --> 00:00:52,680
Watch.
- No aunt, no.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,600
Aunt, no.
12
00:01:03,840 --> 00:01:05,040
My train.
13
00:01:19,360 --> 00:01:20,680
My train.
14
00:01:31,320 --> 00:01:32,200
Hi.
15
00:01:33,600 --> 00:01:35,080
We haven't met before.
16
00:01:36,080 --> 00:01:37,120
I am Asha.
17
00:01:38,200 --> 00:01:39,160
I will stay here from now.
18
00:01:40,160 --> 00:01:42,240
Hi, I am Dhruv.
19
00:01:42,600 --> 00:01:45,120
Dhruv, why are you hiding?
20
00:01:45,640 --> 00:01:48,280
I am hiding from aunt Menaka cow.
21
00:01:50,160 --> 00:01:51,240
Did she go?
22
00:01:51,440 --> 00:01:52,960
Cow aunt!
23
00:01:54,520 --> 00:01:55,880
You have named her correctly.
24
00:01:56,640 --> 00:02:00,120
Sometimes along with barking she even bites.
25
00:02:01,360 --> 00:02:02,840
He shouts at me a lot.
26
00:02:03,080 --> 00:02:05,640
She broke my train today.
27
00:02:05,720 --> 00:02:06,840
Now that I have come
28
00:02:07,520 --> 00:02:09,000
she won't be able to do anything.
29
00:02:10,440 --> 00:02:12,120
Come on, give me your hand.
30
00:02:20,200 --> 00:02:21,160
With me around
31
00:02:21,480 --> 00:02:24,120
you need not be scared of anybody,okay?
32
00:02:32,120 --> 00:02:33,560
So sorry.
33
00:02:33,800 --> 00:02:35,560
This venue is booked for June 8th.
34
00:02:35,880 --> 00:02:37,560
You please select another venue.
35
00:02:37,760 --> 00:02:38,640
No problem.
36
00:02:39,120 --> 00:02:40,360
Cancel the booking.
37
00:02:40,600 --> 00:02:41,480
Excuse me.
38
00:02:41,960 --> 00:02:44,280
The client has booked in advance a month earlier.
39
00:02:44,800 --> 00:02:46,560
It's the 50th wedding anniversary of the couple.
40
00:02:46,920 --> 00:02:48,160
Cannot cancel it.
41
00:02:48,520 --> 00:02:50,280
Select a different venue.
42
00:02:52,880 --> 00:02:55,000
You cannot get this venue.
43
00:02:58,080 --> 00:02:59,760
What do you mean,I cannot get it.
44
00:03:00,320 --> 00:03:01,440
Are you saying no?
45
00:03:03,080 --> 00:03:04,040
Are you talking to me?
46
00:03:05,280 --> 00:03:07,520
Excuse me, Ms. Whatever.
47
00:03:09,720 --> 00:03:10,720
You probably don't know
48
00:03:11,040 --> 00:03:13,600
Isha likes to hear no only on two conditions.
49
00:03:14,760 --> 00:03:16,920
No carbs and no sugar.
50
00:03:17,200 --> 00:03:19,520
Apart from that Isha doesn't have the habit of hearing no.
51
00:03:21,000 --> 00:03:22,880
No problem.
52
00:03:23,280 --> 00:03:26,800
There is always a first time in life.
53
00:03:28,400 --> 00:03:29,920
Is she trying to make fun of me?
54
00:03:32,280 --> 00:03:33,360
I think you don't know me.
55
00:03:33,840 --> 00:03:35,120
How dare you?
56
00:03:35,880 --> 00:03:38,760
I make sure I get what I want.
57
00:03:40,040 --> 00:03:40,920
In this venue
58
00:03:41,120 --> 00:03:43,560
my boyfriend's birthday will be celebrated on June 8.
59
00:03:44,120 --> 00:03:45,040
That's final.
60
00:03:48,040 --> 00:03:49,280
Excuse me, maam
61
00:03:49,360 --> 00:03:50,880
Listen, it can't happen that way.
62
00:03:51,480 --> 00:03:52,880
The place is already booked.
63
00:03:52,960 --> 00:03:54,560
I don't understand what's the big deal.
64
00:03:55,120 --> 00:03:57,280
It's some old couples 50th anniversary.
65
00:03:57,360 --> 00:03:58,240
I mean
66
00:03:58,360 --> 00:04:00,400
They are already on the verge of drying
67
00:04:00,480 --> 00:04:02,040
and they will party,oh my Goodness!
68
00:04:02,200 --> 00:04:04,400
Actually, you know what
69
00:04:04,840 --> 00:04:05,720
I have decided.
70
00:04:06,880 --> 00:04:08,840
We cannot handle your project.
71
00:04:09,240 --> 00:04:10,640
Please leave from here.
72
00:04:15,720 --> 00:04:17,720
How dare you talk to me this way?
73
00:04:19,520 --> 00:04:20,680
Do you know who am I?
74
00:04:20,920 --> 00:04:23,440
I have no interest in knowing people like you.
75
00:04:23,880 --> 00:04:26,120
The way out is the same way you came in.
76
00:04:26,680 --> 00:04:27,600
Leave.
77
00:04:28,120 --> 00:04:29,400
What do you guys think of yourself?
78
00:04:29,680 --> 00:04:31,600
You and your lame company.
79
00:04:32,200 --> 00:04:33,160
i will take care of it.
80
00:04:33,520 --> 00:04:36,360
Will you leave quietly or should I call the guards?
81
00:04:36,800 --> 00:04:38,960
Please, don't create a scene here.
82
00:04:39,720 --> 00:04:40,600
Out.
83
00:04:41,120 --> 00:04:43,240
Just wait and watch
84
00:04:43,800 --> 00:04:45,840
what I am going to do to you.
85
00:05:34,640 --> 00:05:35,520
That one.
86
00:05:36,880 --> 00:05:37,760
No.
87
00:05:40,480 --> 00:05:41,360
This one.
88
00:05:42,880 --> 00:05:43,760
No.
89
00:05:45,640 --> 00:05:46,560
Not this one either
90
00:05:50,200 --> 00:05:51,120
nor that one.
91
00:05:55,520 --> 00:05:58,200
This one, I got it.
92
00:06:35,520 --> 00:06:37,560
Wow! Asha, my child.
93
00:06:38,040 --> 00:06:40,880
You are again lost in a house as big as my heart.
94
00:06:41,120 --> 00:06:43,760
No aunt, I am not lost.
95
00:06:44,680 --> 00:06:46,640
Myra was actually sleeping.
96
00:06:46,920 --> 00:06:48,080
And I was free.
97
00:06:48,600 --> 00:06:50,720
So I thought I will clean the house.
98
00:06:50,960 --> 00:06:53,360
It is very dirty.
- Wow!
99
00:06:53,920 --> 00:06:57,040
Looks like you have become comfortable in my house.
100
00:06:57,480 --> 00:07:01,160
But don't forget this is aunt Menaka's house not yours.
101
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
Looks like you are not liking me staying here.
102
00:07:06,600 --> 00:07:09,280
If you have any problem,I will leave.
103
00:07:10,120 --> 00:07:12,240
There is a girl who will save her.
104
00:07:12,400 --> 00:07:15,000
That same girl is her shield.
105
00:07:15,160 --> 00:07:16,960
If that girl stays with Myra
106
00:07:17,120 --> 00:07:19,600
she will get Myra out of all problems.
107
00:07:20,240 --> 00:07:21,320
And will safeguard her.
108
00:07:21,920 --> 00:07:24,840
No, no, no, stop.
109
00:07:24,920 --> 00:07:27,120
Please sit.
Where are you going?
110
00:07:27,200 --> 00:07:28,560
I have no issues.
111
00:07:28,800 --> 00:07:30,680
I didn't mean that way.
112
00:07:32,080 --> 00:07:35,360
Play and do whatever you want.
113
00:07:36,360 --> 00:07:39,280
But, please don't leave from here.
114
00:07:39,680 --> 00:07:41,640
Stay here with Myra.
115
00:07:44,080 --> 00:07:46,440
If the priest hadn't advised me
116
00:07:46,960 --> 00:07:50,440
I wouldn't have allowed a ragpicker like you in my house.
117
00:07:51,840 --> 00:07:53,800
Even you are right, aunt.
118
00:07:54,480 --> 00:07:56,200
But I was thinking that
119
00:07:56,560 --> 00:07:57,840
I will leave.
- Hey
120
00:07:58,000 --> 00:08:00,080
what happened tell me?
121
00:08:00,160 --> 00:08:01,600
What happened?
- Actually
122
00:08:01,680 --> 00:08:03,200
I have no mood to stay here.
I will leave.
123
00:08:03,280 --> 00:08:04,800
One minute.
124
00:08:05,360 --> 00:08:08,600
Are you a princess of a royal estate
125
00:08:08,680 --> 00:08:10,000
that you are saying you don't have the mood to stay?
126
00:08:10,720 --> 00:08:12,560
What happened to your mood?
127
00:08:12,880 --> 00:08:13,920
How will my mood be good?
128
00:08:14,480 --> 00:08:17,120
Kids need toys to play.
129
00:08:17,440 --> 00:08:20,400
Your house doesn't have even one toy for me to play.
130
00:08:20,520 --> 00:08:21,480
I am leaving.
131
00:08:21,560 --> 00:08:23,040
What do you mean you are leaving?
132
00:08:23,160 --> 00:08:25,280
Don't keep saying that you are leaving?
133
00:08:25,400 --> 00:08:27,440
You need toys right?
134
00:08:28,080 --> 00:08:29,400
I will give you.
135
00:08:29,600 --> 00:08:30,960
I will order right now.
136
00:08:31,080 --> 00:08:32,400
Tell me, which toy you need?
137
00:08:34,640 --> 00:08:36,840
I need a train.
138
00:08:37,560 --> 00:08:39,360
Electric one.
- Electric train?
139
00:08:42,160 --> 00:08:45,040
Oh, electric train.
140
00:08:45,280 --> 00:08:46,560
Fine, I will order it.
141
00:08:46,640 --> 00:08:49,120
I will definitely order for my Asha.
142
00:08:49,440 --> 00:08:50,840
I will order it now.
143
00:08:52,880 --> 00:08:53,920
One more thing, aunt.
144
00:08:54,720 --> 00:08:56,720
If I don't get a toy quickly
145
00:08:57,480 --> 00:09:00,080
who knows my mood might change again.
146
00:09:01,840 --> 00:09:04,160
And then I might leave.
- No.
147
00:09:04,280 --> 00:09:06,160
Actually, I don't have the phone with me now.
148
00:09:06,240 --> 00:09:08,040
I will call and order right away.
149
00:09:08,200 --> 00:09:10,240
I will get it quickly,don't leave.
150
00:09:13,320 --> 00:09:16,200
'Dhruv, your new train is on it's way.'
151
00:09:17,360 --> 00:09:18,640
Yes, please send it quickly.
152
00:09:18,840 --> 00:09:20,160
Electric toy train, yeah.
153
00:09:20,920 --> 00:09:22,960
Send it fast.
154
00:09:24,080 --> 00:09:25,920
Thought that she is a ragpicker
155
00:09:26,000 --> 00:09:27,960
will get free food and will be happy.
156
00:09:28,520 --> 00:09:29,360
But no
157
00:09:30,000 --> 00:09:31,840
look at the tantrums she is throwing around.
158
00:09:32,280 --> 00:09:34,760
I need an electric toy train.
159
00:09:35,640 --> 00:09:36,680
What else can I do?
160
00:09:37,600 --> 00:09:39,520
It's my Myra's safety issue.
161
00:09:41,880 --> 00:09:44,680
I need to take all the tantrums of Asha ma'am.
162
00:09:47,920 --> 00:09:50,120
Greetings priest.
163
00:09:50,280 --> 00:09:51,560
Greetings, Ms. Menaka
- Yes.
164
00:09:51,840 --> 00:09:54,840
you had asked me to match the horoscope of Vaibhav and Isha
165
00:09:56,160 --> 00:09:57,520
I matched it.
166
00:09:57,760 --> 00:09:58,640
The horoscope didn't match right?
167
00:09:59,280 --> 00:10:01,160
I knew it.
168
00:10:02,040 --> 00:10:03,920
Where is my daughter and where is the loser.
169
00:10:04,120 --> 00:10:05,240
No Ms. Menaka.
170
00:10:05,960 --> 00:10:08,120
The boy's horoscope is very good.
171
00:10:10,440 --> 00:10:12,200
Very soon in his life
172
00:10:12,400 --> 00:10:14,200
he is going to be blessed by Goddess Lakshmi.
173
00:10:14,520 --> 00:10:15,440
Goddess Lakshmi?
174
00:10:16,880 --> 00:10:18,240
You mean to say he will be getting money?
175
00:10:20,160 --> 00:10:22,680
It means that very soon Vaibhav
176
00:10:23,840 --> 00:10:24,960
is going to become rich?
177
00:10:25,760 --> 00:10:28,120
Goddess Lakshmi doesn't always mean money.
178
00:10:29,400 --> 00:10:30,640
Lakshmi means good luck
179
00:10:31,160 --> 00:10:32,080
happiness and prosperity.
180
00:10:33,160 --> 00:10:34,600
It's the respect of a human.
181
00:10:37,480 --> 00:10:39,800
The meaning of Goddess Lakshmi arriving in Vaibhav's horoscope
182
00:10:40,760 --> 00:10:42,840
Good luck is coming his way as a ray of hope
183
00:10:46,040 --> 00:10:47,600
which is going to happen pretty soon.
184
00:10:55,800 --> 00:10:56,880
Wow!
185
00:10:56,960 --> 00:10:58,160
This is great news and
186
00:10:58,240 --> 00:11:00,800
if you are saying then it will definitely happen.
187
00:11:02,520 --> 00:11:05,320
And priest, you had asked me to do one thing
188
00:11:05,600 --> 00:11:07,520
I have done that
189
00:11:07,960 --> 00:11:10,280
now tell me if the problem has solved.
190
00:11:11,240 --> 00:11:12,560
What remedy did I say?
191
00:11:12,640 --> 00:11:14,600
Why are you talking like this, priest?
192
00:11:15,160 --> 00:11:16,960
You had called me and told that
193
00:11:17,400 --> 00:11:19,640
you have to invite
194
00:11:19,880 --> 00:11:22,440
that Savita and treat her with love
195
00:11:22,760 --> 00:11:24,720
and wash her feet.
196
00:11:24,920 --> 00:11:25,800
I did that.
197
00:11:28,640 --> 00:11:30,480
I have been cleaning my hands with sanitizer since then.
198
00:11:30,680 --> 00:11:33,240
All the sanitizers in my house have got over.
199
00:11:33,760 --> 00:11:36,240
Priest, just because you said I did this
200
00:11:36,320 --> 00:11:39,040
otherwise I wouldn't have even seen towards that Savitha.
201
00:11:39,280 --> 00:11:41,720
Ms. Menaka,what are you blabbering?
202
00:11:42,400 --> 00:11:44,760
Why will I ask you to wash somebody's feet?
203
00:11:46,440 --> 00:11:49,080
I feel that you are getting bad dreams
204
00:11:49,320 --> 00:11:50,880
because you are sleeping on the floor.
205
00:11:52,560 --> 00:11:53,680
Okay,I will disconnect the call.
206
00:11:55,240 --> 00:11:56,840
Hello, hello?
207
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
This is amazing.
208
00:11:59,960 --> 00:12:01,040
Why did the priest speak like this?
209
00:12:01,480 --> 00:12:03,400
If the priest hasn't called,then
210
00:12:05,120 --> 00:12:06,160
who had called?
211
00:12:22,280 --> 00:12:23,480
Mother-in-law.
212
00:12:24,280 --> 00:12:27,000
after so many days,you have cooked so many dishes.
213
00:12:29,320 --> 00:12:30,560
Is it?
214
00:12:33,000 --> 00:12:34,560
Have you cooked a feast for Goddess Lakshmi?
215
00:12:35,480 --> 00:12:36,440
You can think that way.
216
00:12:37,120 --> 00:12:39,280
A small kid is like Goddess Lakshmi.
217
00:12:40,720 --> 00:12:41,760
She is an orphan, isn't it?
218
00:12:42,600 --> 00:12:44,200
She would have never tasted her mother's cooking.
219
00:12:44,480 --> 00:12:45,360
Okay fine.
220
00:12:45,880 --> 00:12:47,200
It's good for us too
221
00:12:47,360 --> 00:12:49,040
along with welcoming Asha.
222
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
Why not?
223
00:12:53,040 --> 00:12:55,720
Eat satisfactorily.
224
00:12:59,560 --> 00:13:02,400
Ms. Savita has cooked so many dishes.
225
00:13:06,320 --> 00:13:08,560
This time you didn't take my permission
226
00:13:08,640 --> 00:13:10,000
before spending my money.
227
00:13:12,960 --> 00:13:14,320
But henceforth
228
00:13:14,760 --> 00:13:16,480
before spending my
229
00:13:16,560 --> 00:13:18,000
hard earned money
230
00:13:18,080 --> 00:13:20,400
take my permission.
231
00:13:21,480 --> 00:13:22,640
Did you get it, Ms. Savita.
232
00:13:26,880 --> 00:13:28,440
You just missed getting caught, Shree.
233
00:13:30,440 --> 00:13:32,680
More important than the use of powers
234
00:13:34,440 --> 00:13:37,280
powers must be controlled.
235
00:13:38,400 --> 00:13:40,160
If you move forward with a balance
236
00:13:41,000 --> 00:13:42,840
you will be able to fulfill your purpose.
237
00:13:44,560 --> 00:13:46,640
If Menaka had got to know about the truth
238
00:13:47,800 --> 00:13:50,440
very difficult situation will arise for you, Shree.
239
00:13:50,560 --> 00:13:52,120
How can she find out?
240
00:13:52,320 --> 00:13:54,200
I am not so dumb.
241
00:13:54,960 --> 00:13:56,440
I am your follower.
242
00:13:57,960 --> 00:13:59,800
I wouldn't have let her see the photographs.
243
00:14:00,080 --> 00:14:02,200
You might have saved yourself today,Shree
244
00:14:02,720 --> 00:14:03,800
but in future
245
00:14:04,640 --> 00:14:06,360
big problems may arise.
246
00:14:07,280 --> 00:14:09,960
For that reason,move ahead carefully.
247
00:14:11,480 --> 00:14:12,920
Nothing will happen, Goddess.
248
00:14:13,720 --> 00:14:14,800
You don't worry.
249
00:14:15,120 --> 00:14:16,600
I will handle everything.
250
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Didn't you notice
251
00:14:18,520 --> 00:14:21,560
how smartly I got my father also along.
252
00:14:21,800 --> 00:14:24,880
But do you feel,he will come back?
253
00:14:50,200 --> 00:14:52,640
I had thought I will never come back to this city.
254
00:14:55,400 --> 00:14:57,280
I kept running for seven years.
255
00:14:59,080 --> 00:15:00,440
But look at the game of life
256
00:15:02,680 --> 00:15:04,400
brought me back where I started.
257
00:15:07,280 --> 00:15:08,520
'I have observed something'
258
00:15:10,160 --> 00:15:12,400
and that is you have become too attached with the kid.
259
00:15:12,520 --> 00:15:14,200
Shreya please tell me if you have anything to say.
260
00:15:16,560 --> 00:15:18,480
Vaibhav,Shree is our daughter.
261
00:15:19,760 --> 00:15:21,840
I hate you, Shreya.
262
00:15:27,680 --> 00:15:29,760
I have signed the divorce papers
263
00:15:30,160 --> 00:15:32,320
you also sign and close this chapter.
264
00:15:32,440 --> 00:15:34,080
Let's end the story today.
265
00:15:36,000 --> 00:15:36,920
Here you go.
266
00:15:40,480 --> 00:15:42,000
Hello, Abhiraj, where are you?
267
00:15:42,760 --> 00:15:44,320
I am near the car, Shreya.
268
00:15:44,920 --> 00:15:46,480
Take a left ahead.
269
00:15:46,760 --> 00:15:48,360
There's a lot of crowd ahead,so I am waiting here.
270
00:15:48,680 --> 00:15:50,800
You have to come to me.
- I will come.
271
00:17:20,920 --> 00:17:23,080
Asha,where are you taking me?
272
00:17:23,480 --> 00:17:26,040
I hope you are playing a prank on me?
273
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
Even Myra had done the same once.
274
00:17:28,600 --> 00:17:30,600
She had locked me up in a dark room
275
00:17:30,680 --> 00:17:31,600
along with rats.
276
00:17:31,680 --> 00:17:32,640
No, don't be scared.
277
00:17:32,800 --> 00:17:34,280
I am not doing anything like that.
278
00:17:34,360 --> 00:17:35,240
I am telling you
279
00:17:35,360 --> 00:17:37,000
have a huge surprise waiting.
280
00:17:37,080 --> 00:17:38,640
You will be very happy if you see it.
281
00:17:39,000 --> 00:17:39,880
Look at this.
282
00:17:40,720 --> 00:17:42,240
Wow! Train set.
283
00:17:42,640 --> 00:17:44,000
This one is better
284
00:17:44,360 --> 00:17:46,760
than the one Menaka aunt broke.
285
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
Where did you get it from?
286
00:17:48,920 --> 00:17:50,160
Just think that
287
00:17:50,760 --> 00:17:52,000
since I have come
288
00:17:53,000 --> 00:17:55,360
whoever breaks will fix it.
289
00:17:55,600 --> 00:17:57,280
But how did you do this?
290
00:17:57,800 --> 00:17:59,880
Brother, you play with the train
291
00:18:00,360 --> 00:18:01,400
why do you want to use your brain?
292
00:18:04,520 --> 00:18:07,240
You need not be scared of anybody and hide.
293
00:18:07,440 --> 00:18:08,880
Did you understand?
- Okay.
294
00:18:09,720 --> 00:18:10,840
Did you like the train set?
295
00:18:11,280 --> 00:18:13,320
It's very good.
296
00:18:13,640 --> 00:18:15,920
Will you do a small work for me?
297
00:18:16,040 --> 00:18:18,200
I hope you will not put me in any trouble.
298
00:18:18,680 --> 00:18:19,880
Why are you getting tensed?
299
00:18:20,040 --> 00:18:20,920
I am there.
300
00:18:21,000 --> 00:18:21,880
Won't let anything happen to you.
301
00:18:22,160 --> 00:18:23,040
Okay.
302
00:18:28,080 --> 00:18:30,400
That event management girl spoilt my mood.
303
00:18:30,560 --> 00:18:31,440
Stupid girl.
304
00:18:36,760 --> 00:18:37,800
Sorry aunt.
305
00:18:37,880 --> 00:18:39,920
Hey kiddo,from which angle do I look like an aunt?
306
00:18:40,080 --> 00:18:42,040
Call me Isha okay,just Isha.
307
00:18:42,560 --> 00:18:43,680
Okay Isha aunt
308
00:18:44,320 --> 00:18:45,400
I mean, Isha.
309
00:18:46,840 --> 00:18:49,320
Actually,I was taking the photos
310
00:18:49,400 --> 00:18:51,160
so I didn't notice you, sorry.
311
00:18:51,520 --> 00:18:52,400
Whatever.
312
00:19:04,800 --> 00:19:06,800
One minute, show me.
313
00:19:19,480 --> 00:19:20,920
Who is this girl with my sweetheart?
314
00:19:21,800 --> 00:19:24,800
Who is this girl in this picture with Vaibhav?
315
00:19:25,280 --> 00:19:27,720
This is aunt,Vaibhav uncle's wife.
316
00:19:38,080 --> 00:19:39,840
We cannot take your project.
317
00:19:40,600 --> 00:19:43,240
Will you leave silently or should I call the guards?
318
00:19:43,360 --> 00:19:44,720
Don't create the scene here.
319
00:19:45,400 --> 00:19:46,320
Out.
320
00:19:49,120 --> 00:19:51,000
Don't they look great together.
321
00:19:51,400 --> 00:19:53,160
Just like Ranbir and Alia.
322
00:20:19,800 --> 00:20:22,640
'You will get my mom into this house.'
21732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.