Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,066
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
4
00:00:16,667 --> 00:00:20,567
[thunder rolling and crashing]
5
00:00:26,333 --> 00:00:30,467
[♪]
6
00:00:43,967 --> 00:00:46,100
[calls] Henry?
7
00:00:47,633 --> 00:00:49,266
Henry!
8
00:00:50,533 --> 00:00:52,266
Hey, Dad, have you seen Henry?
9
00:00:52,400 --> 00:00:53,767
I'm here!
10
00:00:53,900 --> 00:00:55,767
I'm getting the pigweed
out of the ground,
11
00:00:55,900 --> 00:00:56,734
like you said!
12
00:00:56,867 --> 00:00:59,100
You're pulling up
the root, too, right?
13
00:00:59,233 --> 00:01:01,000
Yeah, I'm getting the roots.
What am I, six?
14
00:01:01,133 --> 00:01:02,667
Good! Now go grab me
15
00:01:02,800 --> 00:01:04,640
that big jar of pennies
from the kitchen, okay?
16
00:01:07,533 --> 00:01:09,533
And wipe your muddy feet!
17
00:01:11,300 --> 00:01:12,867
[♪]
18
00:01:17,900 --> 00:01:20,166
He wiped his feet!
19
00:01:21,700 --> 00:01:23,166
[sighs]
20
00:01:23,300 --> 00:01:25,633
[♪]
21
00:01:29,433 --> 00:01:31,100
Okay, I want you
to take these pennies
22
00:01:31,233 --> 00:01:33,166
and line them up...
just like this.
23
00:01:33,300 --> 00:01:34,567
- All right?
- 'Kay.
24
00:01:34,700 --> 00:01:36,633
We need to go all the way around
the broccoli,
25
00:01:36,767 --> 00:01:39,500
the onions, the cabbages,
and the tomatoes, okay?
26
00:01:39,633 --> 00:01:40,767
The whole thing?
27
00:01:40,900 --> 00:01:42,380
- "The whole thing."
- [dramatic sigh]
28
00:01:42,467 --> 00:01:44,800
You wanna know a secret?
29
00:01:44,934 --> 00:01:46,967
These are not vegetables...
30
00:01:47,100 --> 00:01:48,734
they're space pods.
31
00:01:48,867 --> 00:01:49,667
- What?
- Oh, yeah.
32
00:01:49,800 --> 00:01:50,800
Please.
33
00:01:50,867 --> 00:01:52,567
The tiny astronauts
34
00:01:52,700 --> 00:01:54,000
that colonized this area,
35
00:01:54,133 --> 00:01:55,133
they built them.
36
00:01:55,266 --> 00:01:56,500
But now...
37
00:01:56,633 --> 00:02:01,166
their colony is under attack by
these hideous space monsters...
38
00:02:01,300 --> 00:02:02,400
Ugh.
39
00:02:02,533 --> 00:02:04,400
- Ew.
- So...
40
00:02:04,533 --> 00:02:07,633
the only way for you
to save the day
41
00:02:07,767 --> 00:02:11,166
is to take these...
microelectron converters
42
00:02:11,300 --> 00:02:14,667
and form a force-field
all the way around the colony.
43
00:02:14,800 --> 00:02:17,734
Give me a break.
44
00:02:17,867 --> 00:02:20,567
Actually, if you want
to know the truth,
45
00:02:20,700 --> 00:02:23,800
the chemicals in slugs
react to the copper in pennies,
46
00:02:23,934 --> 00:02:25,000
and it keeps them away.
47
00:02:25,133 --> 00:02:27,300
Do I look like a child to you?
48
00:02:27,433 --> 00:02:29,400
Well, I guess not.
49
00:02:29,533 --> 00:02:30,667
[Sarah chuckles]
50
00:02:31,800 --> 00:02:34,567
[♪]
51
00:02:36,266 --> 00:02:37,500
Hey.
52
00:02:37,633 --> 00:02:39,066
Dinner's in the pressure cooker.
53
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
20 minutes, all right?
54
00:02:40,266 --> 00:02:41,567
Okay.
55
00:02:41,700 --> 00:02:44,166
He's done
with the Space Invaders,
56
00:02:44,300 --> 00:02:46,166
and went on to the pterodactyls.
57
00:02:46,300 --> 00:02:47,300
Pterodactyls?
58
00:02:48,367 --> 00:02:49,367
Chicken coop.
59
00:02:49,467 --> 00:02:51,633
Oh. Right.
60
00:02:51,767 --> 00:02:54,800
I don't remember you being
this quick to grow up.
61
00:02:54,934 --> 00:02:56,834
- Sign of the times.
- [Calvin chuckles]
62
00:02:56,967 --> 00:02:58,834
What's this?
You need some help?
63
00:02:58,967 --> 00:03:00,300
Fresh Rite order.
64
00:03:00,433 --> 00:03:01,433
Nope, I'm done.
65
00:03:01,500 --> 00:03:02,767
All right, I'm gonna wash up.
66
00:03:02,900 --> 00:03:04,667
Sounds good.
67
00:03:05,867 --> 00:03:07,400
[clucking]
68
00:03:07,533 --> 00:03:09,567
No need to shove, ladies.
69
00:03:09,700 --> 00:03:11,600
[clucking and rustling]
70
00:03:25,934 --> 00:03:26,934
Whoa!
71
00:03:27,000 --> 00:03:29,600
- [gasping]
- [thud]
72
00:03:30,734 --> 00:03:32,100
Please...
73
00:03:33,934 --> 00:03:35,200
I'm unarmed.
74
00:03:35,333 --> 00:03:36,367
Are you a robber?
75
00:03:36,500 --> 00:03:38,300
No.
76
00:03:38,433 --> 00:03:40,867
I assure you,
I'm a man of honor.
77
00:03:41,000 --> 00:03:42,533
Mom!
78
00:03:42,667 --> 00:03:45,133
[footsteps fleeing]
79
00:03:46,333 --> 00:03:48,300
Mom!
80
00:03:52,834 --> 00:03:53,834
Henry.
81
00:03:53,900 --> 00:03:55,467
Oh, sorry.
82
00:03:55,600 --> 00:03:56,367
Mom?
83
00:03:56,500 --> 00:03:57,940
- Yeah?
- You know how we're supposed
84
00:03:58,000 --> 00:03:58,734
to keep critters
out of the barn?
85
00:03:58,867 --> 00:03:59,600
Yes.
86
00:03:59,734 --> 00:04:02,333
But what if the critter's a man?
87
00:04:02,467 --> 00:04:03,876
There's a guy eating turnips
in the barn.
88
00:04:03,900 --> 00:04:05,033
I think he's homeless.
89
00:04:05,166 --> 00:04:06,834
What?
90
00:04:06,967 --> 00:04:08,467
He said he's not a bad guy.
91
00:04:08,600 --> 00:04:09,700
You spoke to him?
92
00:04:09,834 --> 00:04:10,700
Only a little.
93
00:04:10,834 --> 00:04:12,867
[groans] Oh. Dad!
94
00:04:13,000 --> 00:04:15,467
[♪]
95
00:04:23,767 --> 00:04:25,633
Who's in here?
I've got a gun!
96
00:04:25,767 --> 00:04:26,834
[man] No, please. I yield!
97
00:04:29,600 --> 00:04:31,200
[crash-thud]
98
00:04:31,333 --> 00:04:32,333
[gasps]
99
00:04:33,767 --> 00:04:36,100
How did you do that?
Are you a witch?
100
00:04:36,233 --> 00:04:37,967
She was, last Halloween.
101
00:04:38,100 --> 00:04:39,934
Henry!
I told you to stay inside.
102
00:04:40,066 --> 00:04:42,600
Please do not shoot me, witch.
103
00:04:42,734 --> 00:04:44,467
Keep calling me that.
Give me a reason.
104
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
What are you doing in my barn?
105
00:04:46,734 --> 00:04:49,033
I'm sorry. I...
seem to have confused things.
106
00:04:49,166 --> 00:04:50,533
I've hit my head.
107
00:04:50,667 --> 00:04:52,667
Was that before or after
you robbed a costume shop?
108
00:04:53,900 --> 00:04:55,500
I wonder, may I speak
with your husband?
109
00:04:55,633 --> 00:04:57,266
- No, you can't.
- He's gone.
110
00:04:57,400 --> 00:04:58,266
- Henry.
- Oh.
111
00:04:58,400 --> 00:04:59,700
My condolences.
112
00:04:59,834 --> 00:05:00,667
Keep 'em.
113
00:05:00,800 --> 00:05:02,266
Oh, you're a spinster!
114
00:05:02,400 --> 00:05:04,166
Forced to wear pants
and look mannish,
115
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
to protect your family?
116
00:05:05,367 --> 00:05:06,476
Okay, now you're pushing it.
117
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
I pray you are not offended?
118
00:05:08,633 --> 00:05:10,400
Do not come any closer!
119
00:05:10,533 --> 00:05:12,500
I am not a spinster
and I am offended.
120
00:05:12,633 --> 00:05:13,633
Go get Grandpa. Go!
121
00:05:13,700 --> 00:05:14,934
And leave you here alone?
122
00:05:15,066 --> 00:05:16,166
Henry, now!
123
00:05:16,300 --> 00:05:17,367
You live with your father?
124
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
My mistake.
125
00:05:18,633 --> 00:05:20,533
Do not move any closer.
126
00:05:20,667 --> 00:05:22,266
Dad!
127
00:05:22,400 --> 00:05:24,767
Stay right there.
Don't move.
128
00:05:28,166 --> 00:05:29,033
Honest mistake.
129
00:05:29,166 --> 00:05:30,700
You have pants on.
130
00:05:33,667 --> 00:05:35,033
Dad?
131
00:05:35,166 --> 00:05:36,033
Didn't you hear me?
132
00:05:36,166 --> 00:05:37,233
Hear what?
133
00:05:37,367 --> 00:05:39,266
I was calling you.
Dinner's ready.
134
00:05:39,400 --> 00:05:40,900
There's a homeless guy
in the barn.
135
00:05:41,033 --> 00:05:41,767
What?
136
00:05:41,900 --> 00:05:42,943
[snaps]
Why didn't you tell me?
137
00:05:42,967 --> 00:05:45,500
He seems a little off.
I think he hit his head.
138
00:05:45,633 --> 00:05:46,700
Is that gun loaded?
139
00:05:46,834 --> 00:05:47,867
No, I didn't have time.
140
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
But I think he's harmless.
141
00:05:49,333 --> 00:05:50,600
I think I need a first-aid kit.
142
00:05:50,734 --> 00:05:52,166
[Calvin groans]
143
00:05:52,300 --> 00:05:53,533
This is so cool.
144
00:05:53,667 --> 00:05:55,100
We'd better get Ted out here.
145
00:05:55,233 --> 00:05:56,233
Really?
146
00:05:56,367 --> 00:05:57,767
I think he's just
lost and confused.
147
00:05:57,834 --> 00:05:59,900
And hungry! I mean,
how hungry do you have to be
148
00:06:00,100 --> 00:06:02,033
to eat raw turnips?
149
00:06:03,233 --> 00:06:05,467
[gulping and chomping]
150
00:06:05,600 --> 00:06:08,767
Mm! This is quite possibly
the best stew I have ever eaten.
151
00:06:08,900 --> 00:06:10,233
Seriously?
152
00:06:10,367 --> 00:06:12,667
The man clearly
has a refined palate.
153
00:06:12,800 --> 00:06:14,734
The man's probably got a name.
154
00:06:14,867 --> 00:06:16,000
Who are you?
155
00:06:17,367 --> 00:06:19,000
R...
156
00:06:20,200 --> 00:06:22,333
Rip... I believe.
157
00:06:23,533 --> 00:06:25,900
My Christian name is Richard...
158
00:06:26,033 --> 00:06:27,834
but everyone calls me Rip.
159
00:06:27,967 --> 00:06:29,367
Got a last name to go with that?
160
00:06:30,633 --> 00:06:33,633
It is...
161
00:06:33,767 --> 00:06:34,934
that's odd.
162
00:06:35,066 --> 00:06:36,467
Well, I'm Sarah,
163
00:06:36,600 --> 00:06:39,100
and that is my father, Calvin,
and Henry.
164
00:06:39,233 --> 00:06:40,233
You don't remember
165
00:06:40,367 --> 00:06:41,667
- your last name?
- Henry.
166
00:06:41,800 --> 00:06:43,433
Strange.
167
00:06:43,567 --> 00:06:45,967
Since I woke,
it's as if I'm in a fog.
168
00:06:46,100 --> 00:06:47,600
I just...
169
00:06:47,734 --> 00:06:50,066
I remember bits and pieces.
170
00:06:50,200 --> 00:06:52,000
I'm not sure
from whence I have come
171
00:06:52,133 --> 00:06:53,200
or where I am going.
172
00:06:54,700 --> 00:06:56,934
The countryside...
173
00:06:57,066 --> 00:06:59,066
the landmarks, they all...
174
00:06:59,200 --> 00:07:01,033
seem familiar, yet...
175
00:07:01,166 --> 00:07:03,700
they're all sitting strangely.
176
00:07:03,834 --> 00:07:06,367
Well, where are you from,
originally?
177
00:07:07,834 --> 00:07:09,734
[stammers, muddled]
178
00:07:12,266 --> 00:07:13,266
Here.
179
00:07:15,633 --> 00:07:16,967
[more certain]
I would say here.
180
00:07:17,100 --> 00:07:18,500
Okay.
181
00:07:18,633 --> 00:07:19,873
Did you ever meet the Harrisons?
182
00:07:20,000 --> 00:07:21,200
They had the next farm over.
183
00:07:21,333 --> 00:07:22,633
They sold it about...
184
00:07:22,767 --> 00:07:24,633
mm, a year
before your mother passed,
185
00:07:24,767 --> 00:07:26,333
then those developers came
186
00:07:26,467 --> 00:07:28,800
and built all those ugly houses
all over the property...
187
00:07:28,934 --> 00:07:29,967
[clears her throat]
188
00:07:30,100 --> 00:07:33,667
The Harrisons had a boy,
would've been about his age.
189
00:07:33,800 --> 00:07:35,076
He was in the service,
if I recall.
190
00:07:35,100 --> 00:07:36,133
Were you in the military?
191
00:07:36,266 --> 00:07:37,800
[realizing] Yes, ma'am.
192
00:07:37,934 --> 00:07:40,567
25th Infantry regiment.
193
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
I remember, we...
194
00:07:41,800 --> 00:07:44,133
We saw considerable skirmishes
during the war.
195
00:07:44,266 --> 00:07:46,033
I served in the Navy, myself.
196
00:07:46,166 --> 00:07:47,000
Oh!
197
00:07:47,133 --> 00:07:48,867
- [Sarah] Great.
- [police siren yelps]
198
00:07:50,133 --> 00:07:52,300
[Henry, sighing]
Aw, that'll be Ted.
199
00:07:52,433 --> 00:07:53,433
[Calvin] Come on.
200
00:07:57,133 --> 00:07:58,500
What's going on?
Everyone okay?
201
00:07:58,633 --> 00:08:00,576
[Sarah] Nothing to worry about.
Everything's fine.
202
00:08:00,600 --> 00:08:03,700
[Henry] Except we have
a robber living in our barn now.
203
00:08:03,834 --> 00:08:04,834
You. In the house. Now.
204
00:08:04,900 --> 00:08:05,967
Fine!
205
00:08:06,100 --> 00:08:07,100
In the barn?
206
00:08:07,200 --> 00:08:09,467
Uh, j... just wait a second.
207
00:08:09,600 --> 00:08:11,367
Um, do you remember
the Harrisons,
208
00:08:11,500 --> 00:08:12,367
who used to live down the road?
209
00:08:12,500 --> 00:08:13,266
Yeah.
210
00:08:13,400 --> 00:08:14,934
So Dad thinks he remembers
211
00:08:15,066 --> 00:08:17,533
maybe they had a son
who was a veteran...?
212
00:08:17,667 --> 00:08:18,767
I don... I don't know,
213
00:08:18,900 --> 00:08:21,066
but this could possibly be him.
214
00:08:21,200 --> 00:08:23,300
I mean, he may have PTSD,
215
00:08:23,433 --> 00:08:25,800
but I really don't think
that he's...
216
00:08:25,934 --> 00:08:28,567
I'm not dangerous,
if that's your concern.
217
00:08:32,033 --> 00:08:34,533
You are from
the local constabulary?
218
00:08:34,667 --> 00:08:36,100
The... the what?
219
00:08:36,233 --> 00:08:37,600
Oh, I'm...
220
00:08:37,734 --> 00:08:40,200
Deputy Ted Kohler with the...
221
00:08:40,333 --> 00:08:42,734
Doolittle County
Sheriff's Department.
222
00:08:43,867 --> 00:08:46,467
We think Ted can help you
figure out how you got here.
223
00:08:46,600 --> 00:08:49,266
You would like me
to go with him?
224
00:08:49,400 --> 00:08:51,300
He has
the resources to help you.
225
00:08:51,433 --> 00:08:52,433
Yeah.
226
00:08:52,500 --> 00:08:53,567
Whoa. Hey, hey, hey.
227
00:08:53,700 --> 00:08:55,900
Uh, Ted.
That's not necessary.
228
00:08:56,033 --> 00:08:58,467
This is a strange carriage.
229
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
You have... no horses?
230
00:09:01,133 --> 00:09:02,934
Horses?
231
00:09:03,066 --> 00:09:06,967
Oh, yeah, I got 380 of 'em
right under the hood there.
232
00:09:07,100 --> 00:09:08,133
They must be tiny.
233
00:09:08,266 --> 00:09:09,433
Yeah, they're real small.
234
00:09:09,567 --> 00:09:11,500
Why don't you, uh,
get in the back here,
235
00:09:11,633 --> 00:09:13,066
and we'll talk about it?
236
00:09:14,633 --> 00:09:15,910
And you, yeah,
you want to watch your head
237
00:09:15,934 --> 00:09:17,834
as you get in there.
238
00:09:17,967 --> 00:09:19,300
Good. Nice.
239
00:09:20,500 --> 00:09:21,967
Yeah, you can...
You can just get in.
240
00:09:25,000 --> 00:09:26,066
Good luck, Rip.
241
00:09:28,233 --> 00:09:31,000
Good job.
Hey, watch your fingers, okay?
242
00:09:31,133 --> 00:09:32,500
"Rip"?
243
00:09:32,633 --> 00:09:33,934
[snickers]
244
00:09:34,066 --> 00:09:35,834
Is he, uh, some kind of surfer
or something?
245
00:09:35,967 --> 00:09:37,266
Sounds like you're jealous.
246
00:09:37,400 --> 00:09:38,200
Really?
247
00:09:38,333 --> 00:09:40,300
Why? Should I be?
248
00:09:40,433 --> 00:09:41,476
Yeah. It's been a whirlwind.
249
00:09:41,500 --> 00:09:43,700
We met an hour ago
and we're already engaged.
250
00:09:43,834 --> 00:09:45,800
Is that right?
251
00:09:45,934 --> 00:09:47,133
Henry found him in the barn.
252
00:09:47,266 --> 00:09:48,500
He fell, he hit his head,
253
00:09:48,633 --> 00:09:50,300
I gave him an ice pack,
254
00:09:50,433 --> 00:09:53,433
but he doesn't seem to remember
who he is or how he got here.
255
00:09:53,567 --> 00:09:56,633
Or what a car is. Yeah.
256
00:09:56,767 --> 00:09:58,800
Okay, well, I'll run him
by the hospital
257
00:09:58,934 --> 00:10:01,467
after I fingerprint him
and get him checked out.
258
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
Thank you.
259
00:10:02,633 --> 00:10:03,767
Oh, hey.
260
00:10:03,900 --> 00:10:05,033
Actually, while I'm here,
261
00:10:05,166 --> 00:10:06,209
I didn't...
I don't know if you heard,
262
00:10:06,233 --> 00:10:08,600
but there's a new restaurant
out in New Haven.
263
00:10:08,734 --> 00:10:10,266
Everyone's raving about it
264
00:10:10,400 --> 00:10:11,500
and I was thinking...
265
00:10:11,633 --> 00:10:13,576
You were thinking you'd leave
a man with a concussion
266
00:10:13,600 --> 00:10:14,834
in the back of your squad car
267
00:10:14,967 --> 00:10:16,600
while you make a date?
268
00:10:16,734 --> 00:10:18,800
Fair point, sir.
269
00:10:18,934 --> 00:10:20,700
I'll call you. Okay?
270
00:10:20,834 --> 00:10:22,000
All right.
271
00:10:23,800 --> 00:10:25,734
[Rip] Your carriage
makes strange sounds.
272
00:10:26,934 --> 00:10:27,767
Well, that's that.
273
00:10:27,900 --> 00:10:28,934
Yep.
274
00:10:29,066 --> 00:10:32,066
At least you didn't
offer him the apple pie. Hmm?
275
00:10:35,834 --> 00:10:38,000
[♪]
276
00:10:55,166 --> 00:10:56,433
[siren yelps]
277
00:10:56,567 --> 00:10:59,033
Whoa, whoa, whoa!
Easy! Easy! Easy! Easy!
278
00:10:59,166 --> 00:11:00,934
Easy.
279
00:11:01,066 --> 00:11:02,667
- Easy.
- What kind of place is this?
280
00:11:02,800 --> 00:11:04,433
Nothing to fear,
it's just a hospital.
281
00:11:04,567 --> 00:11:06,200
[siren wailing]
282
00:11:06,333 --> 00:11:07,767
They got those,
where you're from?
283
00:11:07,900 --> 00:11:08,900
Yeah.
284
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Nothing to be afraid of.
285
00:11:10,133 --> 00:11:11,000
D-Did you see that?
286
00:11:11,133 --> 00:11:13,600
I did. Yeah.
287
00:11:13,734 --> 00:11:15,934
I'm just gonna go speak
with the Deputy for a minute.
288
00:11:16,066 --> 00:11:18,066
Are you gonna be okay in here?
289
00:11:19,300 --> 00:11:20,500
Okay.
290
00:11:20,633 --> 00:11:22,810
[PA announcement] Dr. Bensen,
please report to room 314.
291
00:11:22,834 --> 00:11:24,600
Dr. Bensen to room 314.
292
00:11:26,066 --> 00:11:28,700
So, there's no signs
of concussion
293
00:11:28,834 --> 00:11:30,333
or any other head trauma,
294
00:11:30,467 --> 00:11:32,533
but he's definitely confused.
295
00:11:32,667 --> 00:11:34,767
I asked him the last time
he'd last seen a dentist
296
00:11:34,900 --> 00:11:36,734
and he said he wanted
to get his hair cut.
297
00:11:36,867 --> 00:11:39,266
Yeah. Sounds like our guy.
298
00:11:39,400 --> 00:11:41,000
Yeah, his fingerprints
didn't register
299
00:11:41,133 --> 00:11:42,367
in any of our databases.
300
00:11:42,500 --> 00:11:43,834
Says his name's "Rip."
301
00:11:43,967 --> 00:11:44,767
- Hmm.
- I don't know.
302
00:11:44,900 --> 00:11:46,000
That's normal.
303
00:11:46,133 --> 00:11:48,253
At this point, I guess
we've got ourselves a John Doe.
304
00:11:49,200 --> 00:11:51,266
Okay, well, we are required
to keep him overnight
305
00:11:51,400 --> 00:11:52,467
for observation,
306
00:11:52,600 --> 00:11:54,680
but you'll let me know
if you find out anything else?
307
00:11:54,734 --> 00:11:56,433
Will do. Thanks, Doc.
308
00:11:56,567 --> 00:11:57,567
[alarm sounds]
309
00:11:57,667 --> 00:11:58,667
Oh, dear.
Now he's up.
310
00:11:58,700 --> 00:12:00,967
Hey! Uh-oh.
311
00:12:03,967 --> 00:12:08,200
[♪]
312
00:12:14,700 --> 00:12:18,767
[♪]
313
00:12:21,767 --> 00:12:23,934
- [rifle shot echoes]
- [gasps]
314
00:12:25,867 --> 00:12:27,867
[sighs]
315
00:12:34,133 --> 00:12:35,533
[splash]
316
00:12:37,734 --> 00:12:39,934
- [pail clangs]
- Oh!
317
00:12:40,066 --> 00:12:42,100
Apologies, madam.
318
00:12:42,233 --> 00:12:43,667
I did not want to startle you,
319
00:12:43,800 --> 00:12:45,467
but I couldn't think
of what I should say.
320
00:12:45,600 --> 00:12:49,400
Um... "hello"
is always a good way to start.
321
00:12:49,533 --> 00:12:50,934
Yes, of course.
322
00:12:51,066 --> 00:12:51,834
- Yeah.
- Hello.
323
00:12:51,967 --> 00:12:53,000
Hello.
324
00:12:53,133 --> 00:12:54,667
Are you all right?
325
00:12:54,800 --> 00:12:57,133
I stayed
at your hospital last night.
326
00:12:58,367 --> 00:12:59,367
They told me should rest,
327
00:12:59,467 --> 00:13:00,827
but then a woman
in a white uniform
328
00:13:00,934 --> 00:13:02,800
kept coming into my room
every two hours
329
00:13:02,934 --> 00:13:05,667
and waking me up,
asking me if I was sleeping.
330
00:13:05,800 --> 00:13:07,233
It was not restful.
331
00:13:07,367 --> 00:13:10,700
Yeah, um, hospitals
are a little weird like that.
332
00:13:11,700 --> 00:13:14,033
So... here you are.
333
00:13:14,166 --> 00:13:15,200
Again.
334
00:13:15,333 --> 00:13:17,900
Yes, um...
335
00:13:18,033 --> 00:13:19,400
I had a question.
336
00:13:19,533 --> 00:13:20,600
So you came back.
337
00:13:22,033 --> 00:13:23,533
Hello.
338
00:13:23,667 --> 00:13:26,667
Apologies
for the intrusion again.
339
00:13:26,800 --> 00:13:30,066
Actually, I wanted to ask
if I could work off the meal
340
00:13:30,200 --> 00:13:31,967
you so generously provided
last night.
341
00:13:32,100 --> 00:13:34,076
Yeah, do you want to pull
pigweed out of the fields?
342
00:13:34,100 --> 00:13:35,233
Henry! That's your job.
343
00:13:35,367 --> 00:13:36,700
But he wants to help.
344
00:13:36,834 --> 00:13:38,400
That is not necessary.
345
00:13:38,533 --> 00:13:40,000
Are you sure you're all right?
346
00:13:41,166 --> 00:13:43,834
The carriages and doors
and lanterns
347
00:13:43,967 --> 00:13:45,333
all work by themselves.
348
00:13:45,467 --> 00:13:46,967
Am I dead?
349
00:13:47,100 --> 00:13:48,567
Is this Heaven?
350
00:13:48,700 --> 00:13:52,367
If this were Heaven,
I'm not so sure he'd be here.
351
00:13:52,500 --> 00:13:56,133
I am a lucky man
to have a funny daughter.
352
00:13:56,266 --> 00:13:57,834
Are we gonna talk all day
353
00:13:57,967 --> 00:13:59,567
or do you wanna pull some weeds?
354
00:13:59,700 --> 00:14:00,976
Henry. Go finish
your morning chores
355
00:14:01,000 --> 00:14:02,533
before the bus gets here.
356
00:14:02,667 --> 00:14:04,433
- [groans]
- Thank you.
357
00:14:07,333 --> 00:14:09,467
I think I have something
you could help with.
358
00:14:09,600 --> 00:14:11,667
Come on.
359
00:14:13,500 --> 00:14:15,100
[milk squirting]
360
00:14:15,233 --> 00:14:16,467
[quietly]
Shouldn't we tell him
361
00:14:16,600 --> 00:14:18,100
he can use the milking machine?
362
00:14:18,233 --> 00:14:19,300
Why?
363
00:14:19,433 --> 00:14:21,800
He's doing a better job
than the pump.
364
00:14:21,934 --> 00:14:23,633
Okay.
365
00:14:23,767 --> 00:14:24,967
[loudly] Um...
366
00:14:25,100 --> 00:14:27,600
well, I was about
to go make some breakfast.
367
00:14:27,734 --> 00:14:29,967
- Mm!
- Eggs and bacon? Real pork.
368
00:14:30,100 --> 00:14:32,100
- What else would it be?
- Vegan?
369
00:14:32,233 --> 00:14:34,867
"Vegan."
I don't know what that is.
370
00:14:35,000 --> 00:14:36,734
No animal product.
371
00:14:36,867 --> 00:14:38,266
Meatless bacon?
372
00:14:38,400 --> 00:14:40,700
Yeah.
Or some people use turkey.
373
00:14:40,834 --> 00:14:42,934
[aghast] But that's not bacon.
Why would you do that?
374
00:14:43,066 --> 00:14:44,800
Oh, I like this guy
more and more.
375
00:14:44,934 --> 00:14:46,233
Um...
376
00:14:46,367 --> 00:14:48,633
I notice the apple trees
are in want of trenching,
377
00:14:48,767 --> 00:14:50,567
to help the roots absorb water.
378
00:14:50,700 --> 00:14:52,600
And I wondered
if you have considered
379
00:14:52,734 --> 00:14:54,974
pruning out the center branches
to help avoid the blight?
380
00:14:55,033 --> 00:14:55,834
Yeah, that's something...
381
00:14:55,967 --> 00:14:57,142
We would've normally
done that by now,
382
00:14:57,166 --> 00:14:59,800
but it's a bigger job
than the two of us can handle.
383
00:14:59,934 --> 00:15:02,266
Our farmhand, Errol,
he left last winter.
384
00:15:02,400 --> 00:15:05,367
Well, then, I feel obliged
to offer my assistance.
385
00:15:07,066 --> 00:15:09,467
[♪]
386
00:15:20,066 --> 00:15:21,900
That looks pretty good.
387
00:15:26,734 --> 00:15:28,000
Well, I guess you already know,
388
00:15:28,133 --> 00:15:29,133
but your mystery man
389
00:15:29,166 --> 00:15:31,266
wandered out of the hospital
this morning.
390
00:15:31,400 --> 00:15:34,133
Yeah, he showed up here.
What'd you find out?
391
00:15:34,266 --> 00:15:36,600
I wish you would've called me.
392
00:15:36,734 --> 00:15:40,533
I ran his prints and mugshots
and nothing's come up at all,
393
00:15:40,667 --> 00:15:42,834
so I sent his prints
over to the military archive,
394
00:15:42,967 --> 00:15:44,800
see if we can find
his service records.
395
00:15:44,934 --> 00:15:47,300
So far, nothing back
from them, either.
396
00:15:47,433 --> 00:15:49,967
We really have no idea
who this guy is.
397
00:15:50,100 --> 00:15:51,910
I think it's best
if I take him off your hands.
398
00:15:51,934 --> 00:15:53,033
If he is a veteran
399
00:15:53,166 --> 00:15:55,633
who has some sort of trauma
or PTSD,
400
00:15:55,767 --> 00:15:58,166
then the last place for him
is jail.
401
00:15:58,300 --> 00:16:00,767
No, I'm not talking about
jail necessarily.
402
00:16:00,900 --> 00:16:02,533
There's no warrants out,
403
00:16:02,667 --> 00:16:05,000
unless you want to swear
on a trespassing complaint?
404
00:16:05,133 --> 00:16:06,600
No. No.
405
00:16:06,734 --> 00:16:08,266
I definitely
don't want to do that.
406
00:16:08,400 --> 00:16:09,600
I didn't think so.
407
00:16:09,734 --> 00:16:11,233
But I do think it's fair to say
408
00:16:11,367 --> 00:16:13,000
that he needs
further evaluation,
409
00:16:13,133 --> 00:16:14,333
you know, at a psych hospital
410
00:16:14,467 --> 00:16:15,667
- or something.
- Really?
411
00:16:15,800 --> 00:16:16,867
What else is there?
412
00:16:17,000 --> 00:16:18,867
I mean, I guess it wouldn't hurt
413
00:16:19,000 --> 00:16:20,209
to let him stay
in the farmhand house
414
00:16:20,233 --> 00:16:21,000
for just, like, a day or two.
415
00:16:21,133 --> 00:16:22,166
Sarah.
416
00:16:22,300 --> 00:16:23,867
Just until we figure out
what's wrong.
417
00:16:24,000 --> 00:16:26,009
I mean, someone could be
worried sick that he's missing.
418
00:16:26,033 --> 00:16:27,676
Sarah, we don't really know
who this guy is.
419
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
He could be... Norman Bates.
420
00:16:29,834 --> 00:16:31,600
Or he could be Forrest Gump.
421
00:16:31,734 --> 00:16:33,009
I mean, what if he was
your family, huh?
422
00:16:33,033 --> 00:16:34,767
Would you want him
institutionalized?
423
00:16:36,133 --> 00:16:37,200
You are a good person.
424
00:16:37,333 --> 00:16:39,200
No.
425
00:16:39,333 --> 00:16:41,033
Lock your doors.
I mean it.
426
00:16:41,166 --> 00:16:42,600
First sign of trouble,
you call me.
427
00:16:42,734 --> 00:16:43,734
Of course.
428
00:16:43,800 --> 00:16:44,900
Okay.
429
00:16:45,033 --> 00:16:47,166
Oh.
430
00:16:47,300 --> 00:16:50,667
Um, you never did give me
an answer about this weekend...
431
00:16:50,800 --> 00:16:52,967
The new restaurant?
432
00:16:54,333 --> 00:16:56,133
Oh. Right, right.
433
00:16:57,567 --> 00:16:59,333
- Oh, you're asking. Now.
- Yeah.
434
00:16:59,467 --> 00:17:01,166
Um. Yeah. Yeah, sure.
435
00:17:01,300 --> 00:17:02,300
- Yeah?
- Yeah.
436
00:17:02,367 --> 00:17:03,233
- Great.
- Yeah.
437
00:17:03,367 --> 00:17:04,967
Okay, well, um,
438
00:17:05,100 --> 00:17:06,660
I will pick you up
on Saturday at seven,
439
00:17:06,700 --> 00:17:09,600
and in the meantime,
anything odd happens...
440
00:17:09,734 --> 00:17:11,266
You'll be the first one I call.
441
00:17:11,400 --> 00:17:12,567
Thank you.
442
00:17:12,700 --> 00:17:14,066
All right.
443
00:17:14,200 --> 00:17:15,633
- See ya.
- See ya.
444
00:17:18,367 --> 00:17:20,467
[♪]
445
00:17:22,300 --> 00:17:23,967
Ahem.
446
00:17:34,800 --> 00:17:38,333
Um, so, I was thinking
that once we finish up here,
447
00:17:38,467 --> 00:17:40,433
maybe we can try and find out
a little bit more
448
00:17:40,567 --> 00:17:41,567
about your chest...
449
00:17:41,700 --> 00:17:42,734
Your... your past?
450
00:17:42,867 --> 00:17:44,433
Your... your... your pa...
451
00:17:44,567 --> 00:17:46,667
I'm gonna... I'm...
452
00:17:49,600 --> 00:17:53,333
Look, uh, why don't you take
these things into the barn?
453
00:17:56,467 --> 00:17:57,767
Go right on in.
454
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
Hey.
455
00:17:59,000 --> 00:18:02,567
Uh, so, the Harrisons
that lived down the road,
456
00:18:02,700 --> 00:18:04,133
they do have a son,
457
00:18:04,266 --> 00:18:07,533
and check out this article
that I found on him.
458
00:18:07,667 --> 00:18:10,000
"Local Man
Receives Purple Heart."
459
00:18:10,133 --> 00:18:11,900
Does that sound familiar to you?
460
00:18:12,033 --> 00:18:13,367
Were you wounded?
461
00:18:13,500 --> 00:18:14,567
Did you receive a medal?
462
00:18:16,033 --> 00:18:17,333
Yes.
463
00:18:17,467 --> 00:18:18,834
I-I was wounded in battle
464
00:18:18,967 --> 00:18:20,800
a-and I was awarded
a commendation.
465
00:18:20,934 --> 00:18:23,133
Okay.
466
00:18:23,266 --> 00:18:25,567
Well, with all that hair,
467
00:18:25,700 --> 00:18:28,533
how can we tell if that's him?
468
00:18:28,667 --> 00:18:31,233
How would you feel
about a haircut and a shave?
469
00:18:33,767 --> 00:18:35,767
All right. Chin up?
470
00:18:38,200 --> 00:18:40,500
So... what are
we in the mood for?
471
00:18:40,633 --> 00:18:44,266
Mm. Something
a little more clean-cut.
472
00:18:47,333 --> 00:18:49,066
[chuckles]
473
00:18:49,200 --> 00:18:50,333
[clippers begin buzzing]
474
00:18:51,367 --> 00:18:52,967
[clippers shut off]
475
00:18:53,100 --> 00:18:55,066
What is that thing?
476
00:18:55,200 --> 00:18:58,033
Normally, only little kids
get scared of the clippers.
477
00:18:59,600 --> 00:19:01,533
[Sarah] You're fine.
Really, it's okay.
478
00:19:01,667 --> 00:19:03,500
Yeah, just...
479
00:19:05,033 --> 00:19:07,800
just, uh, sit down...
There you go.
480
00:19:09,867 --> 00:19:12,333
[♪]
481
00:19:12,467 --> 00:19:14,166
All right.
482
00:19:14,300 --> 00:19:15,300
[buzzing resumes]
483
00:19:20,133 --> 00:19:22,066
[Calvin]
That is not the same guy.
484
00:19:22,200 --> 00:19:23,300
[sighs]
485
00:19:23,433 --> 00:19:25,567
Who are you then?
486
00:19:25,700 --> 00:19:27,467
You said
you were in the military
487
00:19:27,600 --> 00:19:28,367
and that you were wounded.
488
00:19:28,500 --> 00:19:29,834
Was it Iraq?
489
00:19:29,967 --> 00:19:30,967
Afghanistan?
490
00:19:31,000 --> 00:19:33,033
Do you remember anything?
491
00:19:33,166 --> 00:19:35,033
I don't know of those battles.
492
00:19:35,166 --> 00:19:37,500
Our regiment
never got south of Delaware.
493
00:19:37,633 --> 00:19:38,867
[chuckles] Delaware?
494
00:19:39,000 --> 00:19:40,700
Who were you fighting
in Delaware?
495
00:19:40,834 --> 00:19:41,834
The British.
496
00:19:41,867 --> 00:19:42,934
[door bell jingles]
497
00:19:44,433 --> 00:19:46,166
Hey, Waylon.
Just finishing up here.
498
00:19:46,300 --> 00:19:48,567
Afternoon, Bud.
Hello, Sarah.
499
00:19:48,700 --> 00:19:49,867
Hello.
500
00:19:50,000 --> 00:19:52,033
Calvin.
501
00:19:52,166 --> 00:19:55,066
I never saw you at the VFW
the other night.
502
00:19:55,200 --> 00:19:56,467
Well, it was storming, Waylon.
503
00:19:56,600 --> 00:19:58,967
Some of us have property
to look after.
504
00:19:59,100 --> 00:20:02,333
Or I suppose some of us are
just more dedicated than others.
505
00:20:02,467 --> 00:20:03,667
[Waylon chuckles alone]
506
00:20:03,800 --> 00:20:06,800
I'm, uh, Waylon Finster.
507
00:20:06,934 --> 00:20:08,867
How do you do? I'm Rip.
508
00:20:09,000 --> 00:20:10,042
Uh, Rip was just telling us
509
00:20:10,066 --> 00:20:12,166
how he was fighting the British
in Delaware.
510
00:20:12,300 --> 00:20:14,400
Aren't you the funny one?
511
00:20:14,533 --> 00:20:16,700
Well, that's not really true.
512
00:20:16,834 --> 00:20:18,400
Because that would be crazy.
513
00:20:18,533 --> 00:20:20,900
The farthest south
we had battles was New Jersey.
514
00:20:22,100 --> 00:20:23,133
Re-enactments.
515
00:20:23,266 --> 00:20:24,967
Yeah. Yeah.
516
00:20:25,100 --> 00:20:27,633
Oh. You know...
517
00:20:27,767 --> 00:20:30,967
I'm a Revolutionary War buff myself.
518
00:20:31,100 --> 00:20:33,867
I'm quite an admirer
of that period.
519
00:20:34,000 --> 00:20:36,166
[aghast] We waged war...
520
00:20:36,300 --> 00:20:38,066
often against former kinsmen.
521
00:20:38,200 --> 00:20:39,667
It was a terrible
and grueling time.
522
00:20:39,800 --> 00:20:41,142
Are you saying
that you enjoyed it?
523
00:20:41,166 --> 00:20:42,734
I think it's time for us to go.
524
00:20:42,867 --> 00:20:43,934
- Dad?
- Yeah.
525
00:20:45,033 --> 00:20:46,066
Nice seeing you.
526
00:20:46,200 --> 00:20:47,467
Uh, thanks, Bud!
527
00:20:47,600 --> 00:20:50,734
[♪]
528
00:20:50,867 --> 00:20:53,200
Uh, Mr. Rip?
529
00:20:53,333 --> 00:20:54,633
Good luck.
530
00:20:54,767 --> 00:20:55,767
Thank you.
531
00:20:55,867 --> 00:20:57,033
You eat it.
532
00:20:57,166 --> 00:20:58,900
- Eat it?
- Yeah. Mm-hmm. Let's go.
533
00:20:59,033 --> 00:21:01,166
Good seeing you, Waylon.
534
00:21:02,266 --> 00:21:03,600
Right.
535
00:21:05,700 --> 00:21:07,967
I fear I may have offended
your friend.
536
00:21:08,100 --> 00:21:09,266
Who? That guy?
537
00:21:09,400 --> 00:21:11,100
Ha! He's a know-it-all
538
00:21:11,233 --> 00:21:13,633
who thinks he invented
the American Revolution.
539
00:21:13,767 --> 00:21:14,800
To hear him talk,
540
00:21:14,934 --> 00:21:17,200
he was leading
the troops himself.
541
00:21:17,333 --> 00:21:18,333
How absurd.
542
00:21:18,433 --> 00:21:19,433
Exactly.
543
00:21:19,533 --> 00:21:22,133
He bears no resemblance
to General Washington.
544
00:21:22,266 --> 00:21:25,066
Okay, come...
545
00:21:27,433 --> 00:21:28,700
Come on, Paul Revere.
546
00:21:28,834 --> 00:21:30,600
This way.
547
00:21:30,734 --> 00:21:32,133
Gotta get to the car that way.
548
00:21:32,266 --> 00:21:33,367
[crunch]
549
00:21:33,500 --> 00:21:35,266
What are you doing?
550
00:21:35,400 --> 00:21:36,800
You give these to children?
551
00:21:36,934 --> 00:21:38,800
You have to take
the wrapper off.
552
00:21:38,934 --> 00:21:40,400
That outside part.
553
00:21:40,533 --> 00:21:42,033
Oh... all right.
554
00:21:42,166 --> 00:21:44,033
[Calvin snickers]
555
00:21:44,166 --> 00:21:46,000
[saw cutting wood]
556
00:21:47,667 --> 00:21:50,367
We're fixing the holes where
the raccoons are getting in.
557
00:21:50,500 --> 00:21:53,767
He, um, he does seem to know
his way around a farm.
558
00:21:55,567 --> 00:21:57,233
Are you thinking
what I'm thinking?
559
00:21:57,367 --> 00:21:59,867
We are not paying him
a nickel a day to work here.
560
00:22:00,066 --> 00:22:01,700
Well, I guess not.
561
00:22:01,834 --> 00:22:06,000
But I was thinking of something
a little more long-term,
562
00:22:06,133 --> 00:22:08,333
if we could work it out.
563
00:22:11,166 --> 00:22:13,233
Hmm.
564
00:22:15,433 --> 00:22:18,133
Well, I guess we could ask him.
565
00:22:20,567 --> 00:22:21,767
Hey, Rip.
566
00:22:21,900 --> 00:22:23,800
Um...
567
00:22:23,934 --> 00:22:25,300
so, what would you think about
568
00:22:25,433 --> 00:22:27,300
coming to work for us
as a farmhand?
569
00:22:27,433 --> 00:22:28,767
We can't pay much,
570
00:22:28,900 --> 00:22:30,367
um, but it'll be fair,
571
00:22:30,500 --> 00:22:32,000
and I promise
you'll be well-fed.
572
00:22:32,133 --> 00:22:34,533
You could even stay in
the farmhand house.
573
00:22:34,667 --> 00:22:36,200
It's old and drafty,
574
00:22:36,333 --> 00:22:38,900
but the roof is good
and it'll keep you dry.
575
00:22:45,567 --> 00:22:47,767
So, it's small but cozy.
576
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
Errol lived and worked here
577
00:22:49,633 --> 00:22:51,567
even before we bought this farm.
578
00:22:52,767 --> 00:22:54,333
Are you all right?
579
00:22:54,467 --> 00:22:56,667
I promise, it's not that bad.
580
00:22:56,800 --> 00:22:59,300
This is where I grew up.
581
00:22:59,433 --> 00:23:01,500
I-It's all coming back
to me now.
582
00:23:01,633 --> 00:23:03,367
This is my house.
583
00:23:03,500 --> 00:23:05,567
Maybe it just looks
like your house?
584
00:23:08,233 --> 00:23:10,433
So this is it.
585
00:23:16,533 --> 00:23:18,066
No.
586
00:23:18,200 --> 00:23:20,834
This... This isn't right.
Everything is new.
587
00:23:20,967 --> 00:23:23,500
No. No, it's actually not new.
588
00:23:23,633 --> 00:23:26,033
You might...
589
00:23:26,166 --> 00:23:28,700
actually want to sweep out
some of these cobwebs.
590
00:23:28,834 --> 00:23:31,967
I'm most certain
about this place.
591
00:23:34,467 --> 00:23:36,367
[♪]
592
00:23:37,567 --> 00:23:38,700
There.
593
00:23:38,834 --> 00:23:40,266
Indeed. Do you see that?
594
00:23:40,400 --> 00:23:41,433
[Calvin] See what?
595
00:23:41,567 --> 00:23:42,567
Right there in the wood.
596
00:23:42,633 --> 00:23:45,333
Well, those markings
are from before our time.
597
00:23:45,467 --> 00:23:46,934
What does it say?
598
00:23:47,066 --> 00:23:48,500
Roman numerals?
599
00:23:48,633 --> 00:23:50,400
Those... are initials.
600
00:23:50,533 --> 00:23:52,000
My initials.
601
00:23:52,133 --> 00:23:54,367
"Rip Van Winkle
the Second."
602
00:23:54,500 --> 00:23:55,934
[chuckles] Rip Van Winkle?
603
00:23:56,066 --> 00:23:57,166
Like the story?
604
00:23:57,300 --> 00:23:58,367
What story?
605
00:23:59,800 --> 00:24:02,266
I was eight...
I was eight when I carved these.
606
00:24:02,400 --> 00:24:04,100
And by mother was so upset
that she...
607
00:24:04,233 --> 00:24:05,400
She took the switch to me.
608
00:24:05,533 --> 00:24:08,100
So what are those numbers then?
609
00:24:08,233 --> 00:24:10,633
Oh, that's my birthday.
610
00:24:10,767 --> 00:24:12,834
The eighth of April, 1758.
611
00:24:12,967 --> 00:24:14,467
[Henry, snorts]
Gimme a break.
612
00:24:14,600 --> 00:24:15,840
What would you like me to break?
613
00:24:15,967 --> 00:24:17,567
1758?
614
00:24:17,700 --> 00:24:20,100
So you'd... you're, like,
a thousand years old.
615
00:24:20,233 --> 00:24:22,667
More like 250,
but he's just joking.
616
00:24:22,800 --> 00:24:25,166
No, I'm... I'm 31 years of age.
617
00:24:25,300 --> 00:24:28,633
So you were born in, like... 1991.
618
00:24:28,767 --> 00:24:30,409
1991? Now you're the one
who's being funny.
619
00:24:30,433 --> 00:24:31,900
No, 1758!
620
00:24:32,033 --> 00:24:33,834
It's 2022.
621
00:24:33,967 --> 00:24:35,667
No, it's 1789.
622
00:24:35,800 --> 00:24:38,467
No... 2022.
623
00:24:43,433 --> 00:24:44,433
Twenty...
624
00:24:44,467 --> 00:24:46,567
20...
625
00:24:46,700 --> 00:24:49,433
How is that even possi...
626
00:24:49,567 --> 00:24:50,800
Rip?
627
00:24:50,934 --> 00:24:52,100
[whump]
628
00:24:53,800 --> 00:24:55,720
[Calvin] This is what happens
when you hire a guy
629
00:24:55,800 --> 00:24:57,767
who's willing to work
for five cents a day.
630
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
[Henry] Is he dead?
631
00:24:58,967 --> 00:25:00,467
- [Sarah] No.
- [Calvin] No.
632
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
[gasps]
633
00:25:03,767 --> 00:25:06,867
Oh... I'm home.
634
00:25:07,000 --> 00:25:09,033
How are you feeling?
635
00:25:11,834 --> 00:25:14,066
I was having
the oddest of dreams.
636
00:25:14,200 --> 00:25:16,633
I... I somehow found myself...
637
00:25:16,767 --> 00:25:19,967
In the year 2022?
638
00:25:20,100 --> 00:25:21,700
- Oh...
- [whump]
639
00:25:21,834 --> 00:25:23,433
This could go on all night.
640
00:25:25,767 --> 00:25:28,033
[gasps]
641
00:25:28,166 --> 00:25:29,734
Okay, just-just relax, okay?
642
00:25:29,867 --> 00:25:30,934
Get your bearings.
643
00:25:33,533 --> 00:25:36,900
Welcome back.
I've got something for you.
644
00:25:37,033 --> 00:25:39,400
I knew I had this
on the bookshelf somewhere.
645
00:25:39,533 --> 00:25:40,600
Here.
646
00:25:42,000 --> 00:25:43,834
Take a little bit and read that.
647
00:25:45,266 --> 00:25:47,800
[Rip] "The Sketchbook
of Geoffrey Crayon"?
648
00:25:47,934 --> 00:25:50,633
Read the story
where the bookmark is.
649
00:25:50,767 --> 00:25:53,400
We'll just, uh, be here
650
00:25:53,533 --> 00:25:56,600
until you've had a chance
to take all that in.
651
00:25:59,767 --> 00:26:02,300
[♪]
652
00:26:07,400 --> 00:26:10,000
[fire crackling in hearth]
653
00:26:12,667 --> 00:26:14,500
[Sarah] You all right?
654
00:26:15,834 --> 00:26:17,767
This story...
655
00:26:17,900 --> 00:26:19,200
it's about my father.
656
00:26:20,400 --> 00:26:22,033
It's an old folk tale.
657
00:26:22,166 --> 00:26:23,767
It's not real.
658
00:26:23,900 --> 00:26:27,300
No, this Washington Irving...
I-I know him.
659
00:26:27,433 --> 00:26:29,633
He's a boy who's always
lingering about the tavern
660
00:26:29,767 --> 00:26:31,000
which my father frequents.
661
00:26:31,133 --> 00:26:34,533
So, you're saying
that Washington Irving
662
00:26:34,667 --> 00:26:36,033
took your father's true story
663
00:26:36,166 --> 00:26:38,700
and passed it off as fiction,
664
00:26:38,834 --> 00:26:40,000
is that right?
665
00:26:40,133 --> 00:26:41,500
No!
666
00:26:41,633 --> 00:26:43,967
It's clearly preposterous.
667
00:26:44,100 --> 00:26:45,367
- Thank you.
- My father
668
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
is a liar and a drunk.
669
00:26:46,567 --> 00:26:49,133
His story was absurd.
670
00:26:50,233 --> 00:26:53,033
You're not from ancient times.
That's impossible.
671
00:26:54,400 --> 00:26:58,533
I was born in this house
on that date I carved.
672
00:26:58,667 --> 00:27:00,166
I was christened
after my father,
673
00:27:00,300 --> 00:27:02,500
Richard Van Winkle, Senior.
674
00:27:02,633 --> 00:27:03,834
He was
675
00:27:03,967 --> 00:27:05,100
a man of minor ambition,
676
00:27:05,233 --> 00:27:07,667
which did not sit well
with my mother.
677
00:27:07,800 --> 00:27:09,433
She was a woman
of flaring tempers,
678
00:27:09,567 --> 00:27:12,433
with ample wind to fan them.
679
00:27:12,567 --> 00:27:15,667
Considering the harsh state
of my parents' union,
680
00:27:15,800 --> 00:27:17,209
it should not have come
as a surprise
681
00:27:17,233 --> 00:27:20,233
when my father
disappeared completely...
682
00:27:20,367 --> 00:27:23,533
and yet I keenly felt
his absence.
683
00:27:25,700 --> 00:27:28,266
The burden of the farmwork
fell to me from a young age.
684
00:27:28,400 --> 00:27:29,934
His abandonment
685
00:27:30,066 --> 00:27:32,100
became like coals
from a low-stoked fire.
686
00:27:33,200 --> 00:27:36,133
It fueled my determination
not to be like him.
687
00:27:38,567 --> 00:27:40,934
When I was 17,
688
00:27:41,066 --> 00:27:43,867
the storm that had been brewing
began to blow,
689
00:27:44,000 --> 00:27:45,467
even into this tranquil valley.
690
00:27:48,667 --> 00:27:51,000
And thus,
I found myself fighting
691
00:27:51,133 --> 00:27:53,066
in that grim and bloody conflict
692
00:27:53,200 --> 00:27:55,934
which would make of this
a free nation.
693
00:27:56,066 --> 00:27:58,633
[♪]
694
00:28:12,934 --> 00:28:15,667
[distant arms bombardment
echoes]
695
00:28:19,767 --> 00:28:23,333
Our independence was won
at great cost.
696
00:28:23,467 --> 00:28:25,233
I was wounded,
697
00:28:25,367 --> 00:28:28,000
but even in that,
I was luckier than most.
698
00:28:30,200 --> 00:28:32,467
Times were hard,
699
00:28:32,600 --> 00:28:34,233
but the farm was constant,
700
00:28:34,367 --> 00:28:36,367
and we still had the land
to provide for us.
701
00:28:37,900 --> 00:28:39,433
As time passed,
702
00:28:39,567 --> 00:28:42,800
my mother passed on to her maker
and my sister married.
703
00:28:44,066 --> 00:28:45,600
I was left to tend the field,
704
00:28:45,734 --> 00:28:48,433
and fight the gnawing sting
of my father's abandonment.
705
00:28:50,567 --> 00:28:53,266
And so, it was with
quite some astonishment, then,
706
00:28:53,400 --> 00:28:54,600
that, one day,
707
00:28:54,734 --> 00:28:56,233
a strangely familiar figure
708
00:28:56,367 --> 00:28:58,533
appeared as if an apparition
from the mountains.
709
00:29:04,033 --> 00:29:07,066
After 20 years,
my father had returned,
710
00:29:07,200 --> 00:29:09,467
and to excuse
his craven desertion,
711
00:29:09,600 --> 00:29:12,400
he concocted
the most outlandish tale...
712
00:29:12,533 --> 00:29:14,500
[♪]
713
00:29:15,633 --> 00:29:17,800
He claimed that he had
gone hunting for game
714
00:29:17,934 --> 00:29:19,967
up amidst the local hills.
715
00:29:20,100 --> 00:29:22,667
After trailing
much farther than planned,
716
00:29:22,800 --> 00:29:24,667
he came into a high dell.
717
00:29:24,800 --> 00:29:27,633
Here, he found a stash of brandy
718
00:29:27,767 --> 00:29:29,133
in a curious cave.
719
00:29:29,266 --> 00:29:31,867
After helping himself
to that brandy,
720
00:29:32,000 --> 00:29:33,166
my father claimed
721
00:29:33,300 --> 00:29:36,734
that a fearsome thunderstorm
roared across the valley.
722
00:29:36,867 --> 00:29:38,166
And it was here, he stated,
723
00:29:38,300 --> 00:29:39,900
that he must have
fallen asleep...
724
00:29:40,033 --> 00:29:41,533
for 20 years.
725
00:29:42,867 --> 00:29:46,133
Of course,
it was a preposterous claim,
726
00:29:46,266 --> 00:29:48,066
and I determined to prove
727
00:29:48,200 --> 00:29:49,600
that there was
no mineral-laden cave
728
00:29:49,700 --> 00:29:51,266
as he described.
729
00:29:52,667 --> 00:29:54,700
However,
after a prolonged journey
730
00:29:54,834 --> 00:29:56,467
up past Katterskill Point,
731
00:29:56,600 --> 00:29:59,200
nestled along the eastern ridge
of the mountain,
732
00:29:59,333 --> 00:30:01,300
I was forced
to temper my disbelief
733
00:30:01,433 --> 00:30:02,900
when I came upon such a cave.
734
00:30:04,533 --> 00:30:05,700
[heavy rain falling]
735
00:30:05,834 --> 00:30:08,800
My timing was fortuitous,
736
00:30:08,934 --> 00:30:10,300
for, at that point,
737
00:30:10,433 --> 00:30:12,800
the dark rolling clouds
which had been pursuing me
738
00:30:12,934 --> 00:30:13,934
laid to,
739
00:30:13,967 --> 00:30:16,467
as if the heavens themselves
were rent.
740
00:30:16,600 --> 00:30:19,533
To my surprise,
there was a flagon...
741
00:30:19,667 --> 00:30:22,800
Just as my father had told.
742
00:30:22,934 --> 00:30:25,967
And as the chill of the storm
settled upon my bones,
743
00:30:26,100 --> 00:30:30,200
I was obliged to warm myself
with a swig from that brandy.
744
00:30:30,333 --> 00:30:32,233
And as the storm raged,
745
00:30:32,367 --> 00:30:35,166
I fell into a deep slumber.
746
00:30:35,300 --> 00:30:36,734
[thunder crashing]
747
00:30:38,800 --> 00:30:40,567
[thunder rolls]
748
00:30:46,433 --> 00:30:48,133
When I awoke,
749
00:30:48,266 --> 00:30:51,033
I became aware
of a ravenous hunger
750
00:30:51,166 --> 00:30:52,567
and set down the mountain.
751
00:30:53,700 --> 00:30:54,533
But I found myself
752
00:30:54,667 --> 00:30:58,166
in a strange
and altered landscape.
753
00:30:58,300 --> 00:31:00,633
Where mighty pines had stood
just hours before,
754
00:31:00,767 --> 00:31:02,400
there was now brush and bramble.
755
00:31:03,667 --> 00:31:04,867
[groans]
756
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
And prolific streams
757
00:31:06,100 --> 00:31:09,133
had turned into rock
and impenetrable woods.
758
00:31:09,266 --> 00:31:12,400
It was though I was looking
upon the world anew,
759
00:31:12,533 --> 00:31:14,467
and I understood not why.
760
00:31:16,166 --> 00:31:18,033
My mind was cloudy,
761
00:31:18,166 --> 00:31:20,934
as if I had been through
some dream.
762
00:31:23,333 --> 00:31:25,567
It was shortly after that,
763
00:31:25,700 --> 00:31:27,266
I encountered all of you
in the barn.
764
00:31:29,100 --> 00:31:32,133
[♪]
765
00:31:45,433 --> 00:31:46,467
[sighs heavily]
766
00:31:46,600 --> 00:31:49,300
I know
how far-fetched this sounds.
767
00:31:49,433 --> 00:31:50,266
[words catch]
768
00:31:50,400 --> 00:31:51,767
No.
769
00:31:53,600 --> 00:31:56,100
You're the son
of Rip Van Winkle.
770
00:31:57,734 --> 00:32:01,533
You decided to disprove
your father's story...
771
00:32:01,667 --> 00:32:05,700
that Washington Irving had
turned into a work of fiction...
772
00:32:08,266 --> 00:32:10,547
but you wound up falling asleep
in a cave in the mountain,
773
00:32:10,667 --> 00:32:11,667
just like your dad,
774
00:32:11,800 --> 00:32:14,533
and then you woke up here...
775
00:32:14,667 --> 00:32:17,033
in 2022.
776
00:32:20,133 --> 00:32:22,834
Well...
777
00:32:22,967 --> 00:32:24,600
yes.
778
00:32:24,734 --> 00:32:27,233
It appears so.
779
00:32:28,800 --> 00:32:31,934
That's crazier
than Grandpa's alien story.
780
00:32:32,066 --> 00:32:33,200
You know what?
781
00:32:33,333 --> 00:32:34,834
I think it is time
to get you to bed.
782
00:32:34,967 --> 00:32:35,800
What do you say, Dad?
783
00:32:35,934 --> 00:32:37,000
- Yeah.
- Yeah.
784
00:32:37,133 --> 00:32:41,367
Um... I hope you will find
the house more comfortable
785
00:32:41,500 --> 00:32:43,166
than a hospital.
786
00:32:43,300 --> 00:32:44,800
Goodnight.
787
00:32:44,934 --> 00:32:46,734
- Goodnight.
- Goodnight.
788
00:33:03,400 --> 00:33:04,266
[locking door]
789
00:33:04,400 --> 00:33:06,000
That's a good idea.
790
00:33:06,133 --> 00:33:07,600
I'm not afraid.
791
00:33:07,734 --> 00:33:09,834
I-I just think he's confused.
792
00:33:09,967 --> 00:33:12,967
But, um, Ted said
to lock the doors, so...
793
00:33:14,734 --> 00:33:16,667
Yeah.
794
00:33:16,800 --> 00:33:18,700
I'm getting to an age
795
00:33:18,834 --> 00:33:22,867
when I will take "interesting
with a side of crazy"
796
00:33:23,000 --> 00:33:26,033
over sane and boring,
any old day.
797
00:33:27,133 --> 00:33:28,266
Goodnight, Flash.
798
00:33:28,400 --> 00:33:30,066
Goodnight, Grandpa.
799
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
So?
800
00:33:31,533 --> 00:33:33,500
Can we keep him?
He's kinda cool.
801
00:33:33,633 --> 00:33:35,934
Okay. Time for bed, you.
802
00:33:36,066 --> 00:33:37,367
Mom!
803
00:33:37,500 --> 00:33:38,934
Look, I'm gonna talk to Ted
804
00:33:39,066 --> 00:33:40,834
and we're gonna figure
all this out, okay?
805
00:33:40,967 --> 00:33:42,333
Ted ruins everything!
806
00:33:42,467 --> 00:33:44,000
Ted does not ruin everything.
807
00:33:44,133 --> 00:33:45,600
He'll just take him away.
808
00:33:45,734 --> 00:33:47,533
Look, I just want to make sure
809
00:33:47,667 --> 00:33:50,433
that that man gets
the help that he needs. Okay?
810
00:33:50,567 --> 00:33:53,066
All right. Goodnight.
I love you.
811
00:33:54,233 --> 00:33:56,433
[♪]
812
00:34:10,934 --> 00:34:11,800
Bye, honey!
813
00:34:11,934 --> 00:34:14,233
[♪]
814
00:34:22,533 --> 00:34:24,700
[♪]
815
00:34:35,467 --> 00:34:37,700
[background chatter, indistinct]
816
00:34:39,633 --> 00:34:41,033
Hey, freak.
817
00:34:41,166 --> 00:34:43,333
My uncle Waylon says
you and your grandpa
818
00:34:43,467 --> 00:34:45,176
aren't the weirdest people
around town anymore.
819
00:34:45,200 --> 00:34:46,567
Shut up, Wiley.
820
00:34:46,700 --> 00:34:48,340
Says that you got
a freak living with you.
821
00:34:48,367 --> 00:34:49,567
I'm not surprised.
822
00:34:49,700 --> 00:34:51,400
Freaks like to hang together.
823
00:34:51,533 --> 00:34:54,066
I'd rather be a freak
than a Neanderthal!
824
00:34:57,934 --> 00:34:58,800
All right, yes.
825
00:34:58,934 --> 00:35:00,600
I will, uh...
826
00:35:00,734 --> 00:35:01,867
talk to him
827
00:35:02,000 --> 00:35:04,633
about keeping his dog
off your lawn.
828
00:35:04,767 --> 00:35:05,967
Yes, absolutely.
829
00:35:06,100 --> 00:35:07,343
Mrs. Kaufman,
let me call you back.
830
00:35:07,367 --> 00:35:10,166
Okay. Yeah. I promise, I will. Bye.
831
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
- Sarah.
- Hi.
832
00:35:12,367 --> 00:35:14,233
Hi.
What a pleasant surprise.
833
00:35:14,367 --> 00:35:16,233
I wasn't expecting
to see you today.
834
00:35:16,367 --> 00:35:18,367
Yeah, I was just
picking some things up
835
00:35:18,500 --> 00:35:19,934
and decided to say hi.
836
00:35:21,066 --> 00:35:22,800
Well, I'm so glad you did.
837
00:35:22,934 --> 00:35:24,400
- Yeah.
- [sighs]
838
00:35:26,433 --> 00:35:27,967
Sorry. Um...
839
00:35:28,100 --> 00:35:31,700
- Have a seat here.
- Oh, thank you.
840
00:35:31,834 --> 00:35:33,633
- Um... oh.
- Oh!
841
00:35:33,767 --> 00:35:34,767
[chuckles awkwardly]
Okay.
842
00:35:34,834 --> 00:35:36,700
[overlapping] Um...
843
00:35:36,834 --> 00:35:37,834
So?
844
00:35:37,900 --> 00:35:38,767
So, yeah.
845
00:35:38,900 --> 00:35:40,734
Yeah, uh,
846
00:35:40,867 --> 00:35:43,433
I-I was wondering,
have you heard more on Rip?
847
00:35:43,567 --> 00:35:45,233
Why?
848
00:35:45,367 --> 00:35:47,100
W-What's wrong?
Did he do something?
849
00:35:47,233 --> 00:35:48,734
No. No. Not at all.
850
00:35:48,867 --> 00:35:50,600
I knew this was a mistake.
851
00:35:50,734 --> 00:35:53,767
No! No. He's polite
and he works hard.
852
00:35:53,900 --> 00:35:56,233
I was just curious
if you heard back
853
00:35:56,367 --> 00:35:58,133
from the military
about an I.D. for him?
854
00:35:58,266 --> 00:36:00,300
Nothing yet. No.
855
00:36:00,433 --> 00:36:02,600
Maybe it's time
we call in some help?
856
00:36:02,734 --> 00:36:04,133
What would that entail?
857
00:36:04,266 --> 00:36:05,934
Uh, well, we could
858
00:36:06,066 --> 00:36:09,433
have him committed by the county
under a 5150,
859
00:36:09,567 --> 00:36:11,643
I mean, just until they get
a sense of what's going on.
860
00:36:11,667 --> 00:36:13,033
Committed?
861
00:36:13,166 --> 00:36:14,810
Look, Sarah, I know you think
I'm going overboard here,
862
00:36:14,834 --> 00:36:16,700
but if this guy
is really unstable,
863
00:36:16,834 --> 00:36:19,834
he doesn't belong anywhere near
you or Henry or your dad.
864
00:36:19,967 --> 00:36:21,200
Okay?
We need to be prudent.
865
00:36:21,333 --> 00:36:23,533
I can't protect you out there.
866
00:36:23,667 --> 00:36:25,367
He's harmless.
867
00:36:25,500 --> 00:36:28,367
Well, I-I-I hope so.
I hope so.
868
00:36:28,500 --> 00:36:32,166
But, I don't know,
what would you like me to do?
869
00:36:32,300 --> 00:36:33,834
You know what?
Never mind.
870
00:36:33,967 --> 00:36:35,247
I'll just, uh,
I'll figure it out
871
00:36:35,300 --> 00:36:36,367
and I'll let you know.
872
00:36:36,500 --> 00:36:37,600
But, in the meantime,
873
00:36:37,734 --> 00:36:38,934
would you mind letting me know
874
00:36:38,967 --> 00:36:40,300
if the military
gets back to you?
875
00:36:40,433 --> 00:36:42,200
Yeah, okay.
876
00:36:42,333 --> 00:36:44,433
Thank you. See ya.
877
00:36:44,567 --> 00:36:46,500
See ya.
878
00:36:53,800 --> 00:36:56,133
Hey, I left you a snack
on the counter
879
00:36:56,266 --> 00:36:57,409
and then I want you
to come out here
880
00:36:57,433 --> 00:37:00,433
and help me load up
for the farmer's market, okay?
881
00:37:00,567 --> 00:37:03,200
Hey. Would you
come here, please?
882
00:37:05,400 --> 00:37:06,767
Honey, what happened?
883
00:37:06,900 --> 00:37:08,767
It's not a big deal.
884
00:37:08,900 --> 00:37:10,734
Well, it looks like
a big deal to me.
885
00:37:10,867 --> 00:37:12,767
Mom, just... let it alone!
886
00:37:12,900 --> 00:37:13,900
Henry!
887
00:37:13,967 --> 00:37:16,700
[♪]
888
00:37:38,467 --> 00:37:40,667
Permission to approach
your castle, Sir Henry?
889
00:37:40,800 --> 00:37:43,500
It's just a rock.
890
00:37:43,633 --> 00:37:45,066
Well...
891
00:37:45,200 --> 00:37:46,200
when I was your age,
892
00:37:46,333 --> 00:37:48,667
rocks were hardly ever
just rocks.
893
00:37:48,800 --> 00:37:51,967
More often, they were
watchtowers or ramparts.
894
00:37:53,300 --> 00:37:55,667
There used to be
two big boulders
895
00:37:55,800 --> 00:37:57,367
right over there.
896
00:37:57,500 --> 00:37:59,400
That was "Fort Duquesne."
897
00:37:59,533 --> 00:38:01,567
What's that?
898
00:38:01,700 --> 00:38:04,600
It was an outpost
in the French and Indian War.
899
00:38:04,734 --> 00:38:07,100
Oh. More ancient history.
900
00:38:11,900 --> 00:38:14,767
Things did not go well
at school?
901
00:38:16,934 --> 00:38:18,734
I hate Wiley Shump!
902
00:38:18,867 --> 00:38:20,166
Who is Wiley Shump?
903
00:38:20,300 --> 00:38:22,133
Just this kid.
904
00:38:22,266 --> 00:38:24,667
He's really big.
I wish I could kick his butt!
905
00:38:24,800 --> 00:38:26,600
Hmm.
906
00:38:27,967 --> 00:38:29,467
See that wall?
907
00:38:29,600 --> 00:38:30,600
Yeah?
908
00:38:30,633 --> 00:38:32,400
I built that.
909
00:38:32,533 --> 00:38:34,734
Some of those rocks
were nearly as big as me,
910
00:38:34,867 --> 00:38:38,233
but I learned to use leverage
to move them.
911
00:38:38,367 --> 00:38:41,400
I moved those stones
onto that wall.
912
00:38:41,533 --> 00:38:42,667
So?
913
00:38:42,800 --> 00:38:44,266
So...
914
00:38:44,400 --> 00:38:48,000
rocks, soldiers, scoundrels,
Shumps...
915
00:38:48,133 --> 00:38:50,333
There are ways to use
their size against them.
916
00:38:51,934 --> 00:38:53,800
You mean...
917
00:38:53,934 --> 00:38:55,800
you could teach me
to beat up Wiley?
918
00:38:58,100 --> 00:39:00,500
I have seen a lot of combat.
919
00:39:00,633 --> 00:39:02,033
It's awful.
920
00:39:02,166 --> 00:39:03,567
Fighting is a terrible thing
921
00:39:03,700 --> 00:39:05,867
and it should be avoided
if there is any other way.
922
00:39:06,000 --> 00:39:09,233
But if you find yourself
with no options,
923
00:39:09,367 --> 00:39:10,633
yes,
924
00:39:10,767 --> 00:39:14,100
I can teach you ways
to defend yourself.
925
00:39:15,300 --> 00:39:16,867
- Thank you.
- Here we go.
926
00:39:17,000 --> 00:39:19,133
Oh, and don't forget
to sauté those beet greens.
927
00:39:19,266 --> 00:39:20,633
They are delicious.
928
00:39:20,767 --> 00:39:22,000
Yeah. Have a good one.
929
00:39:23,166 --> 00:39:25,166
Those ladies are back again.
930
00:39:27,000 --> 00:39:28,509
Would you ladies care
for another sample
931
00:39:28,533 --> 00:39:29,734
of our homemade apple butter?
932
00:39:29,867 --> 00:39:30,700
Yeah.
933
00:39:30,834 --> 00:39:32,354
Maybe you would like
to take some home.
934
00:39:32,467 --> 00:39:33,476
It's only five shillings...
935
00:39:33,500 --> 00:39:35,567
- Dollars.
- Dollars a jar.
936
00:39:35,700 --> 00:39:36,700
I'll take a bottle.
937
00:39:36,800 --> 00:39:37,633
I'll take two!
938
00:39:37,767 --> 00:39:38,934
Very well.
939
00:39:39,066 --> 00:39:41,533
He certainly seems to be able
to make friends very easily.
940
00:39:41,667 --> 00:39:42,467
Are you gonna keep making jokes
941
00:39:42,600 --> 00:39:44,233
or are you gonna
go help the customers?
942
00:39:44,367 --> 00:39:45,767
I'm gonna go help the customers.
943
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
Hi!
944
00:39:48,333 --> 00:39:50,300
Hi. That's Five apiece.
945
00:39:50,433 --> 00:39:51,567
Thanks.
946
00:40:16,367 --> 00:40:18,367
[♪]
947
00:40:39,400 --> 00:40:40,600
Pardon me.
948
00:40:40,734 --> 00:40:42,867
I didn't mean to disturb you.
949
00:40:43,000 --> 00:40:44,533
You're not disturbing me.
950
00:40:44,667 --> 00:40:45,500
There was an errant chicken
951
00:40:45,633 --> 00:40:47,967
who decided to roost
outside my window.
952
00:40:48,100 --> 00:40:51,633
I was helping her
find her way back to the coop.
953
00:40:51,767 --> 00:40:53,533
You seem to be
enjoying your evening.
954
00:40:53,667 --> 00:40:54,900
Yeah.
955
00:40:55,033 --> 00:40:57,433
Just enjoying
a rare moment of quiet.
956
00:40:57,567 --> 00:41:00,333
Henry's asleep
and Dad's at the VFW.
957
00:41:00,467 --> 00:41:02,000
Apologies for the interruption.
958
00:41:02,133 --> 00:41:03,367
I shall take my leave.
959
00:41:03,500 --> 00:41:05,533
I mean, you can stay,
if you want.
960
00:41:05,667 --> 00:41:07,834
I'm just playing a game
on my phone.
961
00:41:07,967 --> 00:41:09,109
Here, come here, I'll show you.
962
00:41:09,133 --> 00:41:11,467
Only if you're sure
I'm not disturbing you, ma'am.
963
00:41:11,600 --> 00:41:13,576
The only thing disturbing me
is you calling me "ma'am."
964
00:41:13,600 --> 00:41:15,300
Propriety would require...
965
00:41:15,433 --> 00:41:17,433
Okay, it's not
the 18th century anymore.
966
00:41:17,567 --> 00:41:18,667
I am unaccustomed
967
00:41:18,800 --> 00:41:22,133
to any woman over the age of 20
being unaccounted for.
968
00:41:22,266 --> 00:41:23,900
Especially
an incredibly pretty one.
969
00:41:25,934 --> 00:41:27,867
Um, apologies.
I've... I've overstepped.
970
00:41:28,000 --> 00:41:30,300
Trust me. I'll let you know
when you've overstepped.
971
00:41:30,433 --> 00:41:31,934
Hmm.
972
00:41:32,066 --> 00:41:34,567
All right, come here.
Let me show you this.
973
00:41:36,000 --> 00:41:40,100
That is quite an object,
your flashy thingamajig.
974
00:41:40,233 --> 00:41:41,967
My phone?
975
00:41:42,100 --> 00:41:43,533
Yeah, I guess it kind of is.
976
00:41:43,667 --> 00:41:45,633
Phone...
977
00:41:45,767 --> 00:41:47,133
how does it work?
978
00:41:47,266 --> 00:41:49,467
That, I don't know,
979
00:41:49,600 --> 00:41:51,433
but I can show you what it does.
980
00:41:51,567 --> 00:41:52,633
All right.
981
00:41:52,767 --> 00:41:55,533
So, this game...
982
00:41:55,667 --> 00:41:58,467
is really just a fun way
of knocking things down.
983
00:41:58,600 --> 00:42:01,200
See? Yeah.
984
00:42:01,333 --> 00:42:04,000
I'm sure you had games like this
when you were a kid, no?
985
00:42:04,133 --> 00:42:07,200
We had skittles, nine pins...
That sort of thing...
986
00:42:07,333 --> 00:42:09,233
But mostly
we just made our own toys.
987
00:42:09,367 --> 00:42:10,767
Like what?
988
00:42:10,900 --> 00:42:12,800
Um...
989
00:42:22,867 --> 00:42:23,900
[toots]
990
00:42:24,033 --> 00:42:25,500
[laughs]
991
00:42:25,633 --> 00:42:27,734
That's amazing.
992
00:42:27,867 --> 00:42:29,633
You have to show me
how to do that.
993
00:42:30,867 --> 00:42:33,700
[toots a lively tune]
994
00:42:33,834 --> 00:42:36,033
[♪]
995
00:42:37,200 --> 00:42:39,000
[stops tooting as Sarah laughs]
996
00:42:39,133 --> 00:42:41,266
What are you two doing?
997
00:42:41,400 --> 00:42:43,000
Hey, show him.
Do it again, do it again.
998
00:42:43,133 --> 00:42:45,033
Listen to this.
999
00:42:45,166 --> 00:42:47,900
[begins tooting the tune]
1000
00:42:48,033 --> 00:42:50,066
[laughs]
1001
00:42:50,200 --> 00:42:52,600
[laughing as Rip continues]
1002
00:42:52,734 --> 00:42:54,033
[♪]
1003
00:42:54,166 --> 00:42:55,166
[stops and chuckles]
1004
00:42:55,200 --> 00:42:57,166
Impressive.
1005
00:42:57,300 --> 00:42:59,266
But I'm tired.
1006
00:42:59,400 --> 00:43:00,934
I'll see the two of you tomorrow.
1007
00:43:01,066 --> 00:43:02,734
Goodnight.
Oh! Um, Dad,
1008
00:43:02,867 --> 00:43:04,600
will you carry Henry to bed
for me, please?
1009
00:43:04,734 --> 00:43:06,800
- Sure.
- Thank you. Goodnight.
1010
00:43:06,934 --> 00:43:08,333
Goodnight.
1011
00:43:09,533 --> 00:43:12,333
Okay, come here, you have
to show me how to do that now.
1012
00:43:12,467 --> 00:43:14,233
- Certainly.
- I want to know the trick.
1013
00:43:14,367 --> 00:43:15,400
- Okay.
- Okay.
1014
00:43:15,533 --> 00:43:18,100
You hold the blade of grass
between your two thumbs,
1015
00:43:18,233 --> 00:43:19,734
- like so, quite taut.
- Mm-hmm.
1016
00:43:19,867 --> 00:43:21,600
And then you just blow.
1017
00:43:22,934 --> 00:43:24,166
[toots]
1018
00:43:24,300 --> 00:43:26,867
[laughs]
Sounds like a duck call.
1019
00:43:28,467 --> 00:43:30,333
[♪]
1020
00:43:30,467 --> 00:43:32,100
[Rip] Morning.
1021
00:43:32,233 --> 00:43:34,300
[♪]
1022
00:43:38,300 --> 00:43:42,100
All right, so, are you ready?
1023
00:43:42,233 --> 00:43:44,600
Yeah? That way? Okay.
1024
00:43:48,567 --> 00:43:49,934
[Rip] Do you see how I did that?
1025
00:43:50,066 --> 00:43:51,633
By using momentum.
1026
00:43:51,767 --> 00:43:52,934
Now you try.
1027
00:43:53,967 --> 00:43:55,767
Okay. What you got?
You gonna come at me, Rip?
1028
00:43:55,867 --> 00:43:57,633
Watch the strike.
1029
00:43:57,767 --> 00:43:59,633
Transfer, walk, grab,
1030
00:43:59,767 --> 00:44:01,166
step behind.
1031
00:44:02,533 --> 00:44:06,567
[♪]
1032
00:44:10,767 --> 00:44:12,867
[loud rumbling]
1033
00:44:22,033 --> 00:44:24,367
[♪]
1034
00:44:26,433 --> 00:44:28,233
[sword-sticks clacking]
1035
00:44:29,433 --> 00:44:31,967
[groans theatrically] Oh!
1036
00:44:32,100 --> 00:44:33,233
Oh!
1037
00:44:34,533 --> 00:44:35,967
Ah! Yeah!
1038
00:44:36,100 --> 00:44:38,166
[Rip laughs]
1039
00:44:39,166 --> 00:44:41,533
[chuckles] No.
I didn't know the pilgrims.
1040
00:44:41,667 --> 00:44:42,900
How old do you think I am?
1041
00:44:43,033 --> 00:44:45,133
Uh, according to you,
really old.
1042
00:44:45,266 --> 00:44:47,667
Well, the answer's still no.
1043
00:44:47,800 --> 00:44:49,500
Thank you so kindly
for the meal.
1044
00:44:49,633 --> 00:44:50,900
You're welcome.
1045
00:44:51,033 --> 00:44:52,033
Hey. Homework.
1046
00:44:52,133 --> 00:44:53,567
[Henry huffs irately]
1047
00:44:56,266 --> 00:44:57,500
[sighs]
1048
00:44:59,834 --> 00:45:02,767
Thank you so much
for everything you've done.
1049
00:45:02,900 --> 00:45:04,242
Really, I didn't think
we would be able
1050
00:45:04,266 --> 00:45:06,066
to get it all done this season.
1051
00:45:06,200 --> 00:45:08,133
It has been my pleasure.
1052
00:45:08,266 --> 00:45:09,367
Mm.
1053
00:45:09,500 --> 00:45:10,633
May I?
1054
00:45:10,767 --> 00:45:12,967
Ah, yeah, of course.
1055
00:45:17,033 --> 00:45:20,133
You must be missing
some of your friends and family.
1056
00:45:20,266 --> 00:45:21,533
Yes.
1057
00:45:21,667 --> 00:45:23,767
There are a few people
I miss very much.
1058
00:45:23,900 --> 00:45:25,800
You married?
1059
00:45:28,700 --> 00:45:31,934
I never found much time
for courtship.
1060
00:45:32,066 --> 00:45:33,967
Well, we're still young.
1061
00:45:35,066 --> 00:45:36,066
We are?
1062
00:45:36,100 --> 00:45:37,767
[laughs] Yeah!
1063
00:45:37,900 --> 00:45:39,700
My girlfriends in the city,
1064
00:45:39,834 --> 00:45:41,734
they put their career
before marriage and kids.
1065
00:45:41,867 --> 00:45:43,400
I mean, they won't even
think about it
1066
00:45:43,533 --> 00:45:44,367
until they feel like
1067
00:45:44,500 --> 00:45:46,000
they've really
established themselves.
1068
00:45:47,500 --> 00:45:51,233
I admit, when I first arrived,
1069
00:45:51,367 --> 00:45:53,734
I have found myself...
1070
00:45:53,867 --> 00:45:55,734
amazed by
these new societal constructs.
1071
00:45:55,867 --> 00:45:57,867
[laughs] No doubt.
1072
00:45:58,000 --> 00:46:00,934
Women wear trousers and vote,
and labor at men's jobs...
1073
00:46:01,066 --> 00:46:02,166
Mm. Yes, we do,
1074
00:46:02,300 --> 00:46:04,100
and just as well,
thank you very much.
1075
00:46:04,233 --> 00:46:05,633
As ably as any man could.
1076
00:46:05,767 --> 00:46:07,533
- Yep.
- And yet still,
1077
00:46:07,667 --> 00:46:10,166
with no less than the perfect
essence of womanhood.
1078
00:46:12,400 --> 00:46:14,734
[♪]
1079
00:46:17,567 --> 00:46:20,333
It has stirred in me
a-a realization...
1080
00:46:20,467 --> 00:46:21,467
Hmm?
1081
00:46:21,533 --> 00:46:24,033
There once was a man
named Thomas Jefferson.
1082
00:46:24,166 --> 00:46:26,433
He was a great statesman
and philosopher.
1083
00:46:26,567 --> 00:46:28,533
[chuckles] I know
who Thomas Jefferson was.
1084
00:46:28,667 --> 00:46:30,200
Well, of course.
1085
00:46:30,333 --> 00:46:33,533
The noble Mr. Jefferson
stirred our people to freedom
1086
00:46:33,667 --> 00:46:36,500
by declaring
that all men are created equal.
1087
00:46:36,633 --> 00:46:38,367
Mm-hmm.
1088
00:46:38,500 --> 00:46:40,100
However,
1089
00:46:40,233 --> 00:46:44,734
it seems quite evident to me now
that his declaration was flawed.
1090
00:46:46,934 --> 00:46:48,633
Had he known Sarah Majors,
1091
00:46:48,767 --> 00:46:52,700
he should have included women
in his proclamation.
1092
00:46:52,834 --> 00:46:54,133
[chuckles]
1093
00:46:55,967 --> 00:46:57,800
Thank you.
1094
00:47:04,000 --> 00:47:06,934
So, um... ahem.
1095
00:47:07,066 --> 00:47:09,033
There's a...
1096
00:47:09,166 --> 00:47:10,500
there's a doctor
1097
00:47:10,633 --> 00:47:13,100
at New York College
of Medicine and Technology
1098
00:47:13,233 --> 00:47:14,934
who I contacted.
1099
00:47:15,066 --> 00:47:16,333
I told her about you.
1100
00:47:16,467 --> 00:47:19,333
And she's very interested
in your story
1101
00:47:19,467 --> 00:47:23,066
and very curious to meet you.
1102
00:47:23,200 --> 00:47:24,200
Truthfully?
1103
00:47:24,233 --> 00:47:25,066
Mm-hmm.
1104
00:47:25,200 --> 00:47:27,100
Hey.
1105
00:47:27,233 --> 00:47:28,934
[sighs] I know, I know. Homework.
1106
00:47:29,066 --> 00:47:30,233
I want you to have this.
1107
00:47:30,367 --> 00:47:31,567
It's a toy.
1108
00:47:31,700 --> 00:47:32,867
You can play with it,
1109
00:47:33,000 --> 00:47:34,810
and then you won't have to be
afraid of the real tractor.
1110
00:47:34,834 --> 00:47:37,000
That's very kind.
1111
00:47:37,133 --> 00:47:39,367
And then maybe you could think
of everything like that.
1112
00:47:39,500 --> 00:47:42,433
Tractors, trucks, helicopters...
Like they're all just big toys.
1113
00:47:46,066 --> 00:47:48,400
[♪]
1114
00:47:55,467 --> 00:47:59,233
I would like, very much,
to talk to your expert.
1115
00:48:00,800 --> 00:48:02,767
Okay.
1116
00:48:04,633 --> 00:48:07,166
[♪]
1117
00:48:19,367 --> 00:48:22,033
It's been a long time
since I've been to the city.
1118
00:48:22,166 --> 00:48:23,734
Okay, on that,
I just want to warn you,
1119
00:48:23,867 --> 00:48:25,800
New York has changed
a little bit.
1120
00:48:25,934 --> 00:48:27,300
Is Broadway still there?
1121
00:48:27,433 --> 00:48:29,133
Yes...
1122
00:48:29,266 --> 00:48:31,200
I once walked
all the way from the Battery
1123
00:48:31,333 --> 00:48:32,467
to Greenwich Village.
1124
00:48:32,600 --> 00:48:33,743
Are those places still there?
1125
00:48:33,767 --> 00:48:34,867
Yes...
1126
00:48:35,000 --> 00:48:37,633
Through Lispenard's Meadow,
past the Manhattan well...
1127
00:48:37,767 --> 00:48:40,166
I know it will look different,
but I'm prepared.
1128
00:48:41,133 --> 00:48:43,500
Okay, I just don't want you
to freak out.
1129
00:48:43,633 --> 00:48:45,934
"Freak out"?
1130
00:48:47,100 --> 00:48:49,767
[♪]
1131
00:49:02,700 --> 00:49:04,834
So this is what I meant
by freaking out.
1132
00:49:07,000 --> 00:49:08,767
- I see.
- Mm.
1133
00:49:11,433 --> 00:49:12,967
As I count backwards,
1134
00:49:13,100 --> 00:49:16,233
your eyes will become
heavier and heavier.
1135
00:49:16,367 --> 00:49:18,033
After I reach one,
1136
00:49:18,166 --> 00:49:20,967
you will be in
a deep hypnotic state.
1137
00:49:21,100 --> 00:49:23,066
Do you understand?
1138
00:49:23,200 --> 00:49:24,967
Yes.
1139
00:49:27,100 --> 00:49:28,633
Five...
1140
00:49:28,767 --> 00:49:30,600
four,
1141
00:49:30,734 --> 00:49:32,800
three,
1142
00:49:32,934 --> 00:49:34,700
two,
1143
00:49:34,834 --> 00:49:35,934
one.
1144
00:49:37,333 --> 00:49:39,800
[♪]
1145
00:49:39,934 --> 00:49:42,033
Thank you for bringing
his case to my attention.
1146
00:49:42,166 --> 00:49:44,033
It's quite fascinating.
1147
00:49:44,166 --> 00:49:45,767
[Sarah] Can you help him?
1148
00:49:45,900 --> 00:49:47,900
He does seem to have
gone through a war.
1149
00:49:48,033 --> 00:49:50,200
But the most intriguing thing
is that,
1150
00:49:50,333 --> 00:49:51,700
as a coping mechanism,
1151
00:49:51,834 --> 00:49:54,533
I think his brain has created
an elaborate delusion
1152
00:49:54,667 --> 00:49:55,900
which places his trauma
1153
00:49:56,033 --> 00:49:59,734
to a war almost 250 years
in the past.
1154
00:49:59,867 --> 00:50:01,967
I believe this makes it
somehow safer for him.
1155
00:50:02,100 --> 00:50:03,100
Is this common?
1156
00:50:03,233 --> 00:50:04,553
I mean,
have you seen this before?
1157
00:50:04,667 --> 00:50:06,767
No. It's quite unusual.
1158
00:50:06,900 --> 00:50:08,700
Especially for a patient
to maintain
1159
00:50:08,834 --> 00:50:11,133
such a complex delusion
under hypnosis.
1160
00:50:11,266 --> 00:50:13,467
We'd like to do
a few more tests.
1161
00:50:13,600 --> 00:50:16,133
Yeah, sure.
1162
00:50:16,266 --> 00:50:18,467
[♪]
1163
00:50:18,600 --> 00:50:20,700
Not sure what
this foreign object is,
1164
00:50:20,834 --> 00:50:24,333
but we could remove it simply,
with a local anesthetic.
1165
00:50:28,033 --> 00:50:29,900
[Rip] Remove it? Now?
1166
00:50:34,433 --> 00:50:35,467
Are you all right?
1167
00:50:35,600 --> 00:50:37,867
I need a leather strap
to bite on.
1168
00:50:38,000 --> 00:50:39,066
Please don't start yet.
1169
00:50:39,200 --> 00:50:41,900
Uh, actually, we're almost done.
1170
00:50:42,033 --> 00:50:44,066
How did you do that?
1171
00:50:44,200 --> 00:50:46,066
Anesthesia.
1172
00:50:46,200 --> 00:50:47,767
Oh!
1173
00:50:47,900 --> 00:50:49,467
I-I suppose I'm fine, then.
1174
00:50:49,600 --> 00:50:50,967
Yeah.
1175
00:50:51,100 --> 00:50:53,166
[doctor]
What do you think that is?
1176
00:50:55,000 --> 00:50:57,900
[♪]
1177
00:50:58,033 --> 00:51:00,333
I was shot.
1178
00:51:01,734 --> 00:51:03,800
That is
a "Brown Bess" musket ball.
1179
00:51:03,934 --> 00:51:06,433
They stopped making those
in 1820.
1180
00:51:06,567 --> 00:51:09,700
Where, uh... [chuckles]
Where'd you find it?
1181
00:51:09,834 --> 00:51:12,467
It was pulled
from this man's leg.
1182
00:51:12,600 --> 00:51:14,266
[chuckles]
1183
00:51:14,400 --> 00:51:16,720
I mean, I've heard of these
"re-enactors" going pretty far,
1184
00:51:16,767 --> 00:51:19,834
but you, my friend,
you take the cake.
1185
00:51:23,834 --> 00:51:26,000
[♪]
1186
00:51:29,800 --> 00:51:32,166
[Rip] How can this even be
the same place?
1187
00:51:32,300 --> 00:51:34,467
I know,
it looks different to me,
1188
00:51:34,600 --> 00:51:36,633
and I only left 10 years ago.
1189
00:51:36,767 --> 00:51:38,166
You lived in New York City?
1190
00:51:38,300 --> 00:51:40,867
Yeah. Yeah. Until Simon left.
1191
00:51:41,000 --> 00:51:42,367
Your husband?
1192
00:51:42,500 --> 00:51:43,967
No. Baby daddy.
1193
00:51:44,100 --> 00:51:45,367
"Baby daddy"?
1194
00:51:45,500 --> 00:51:46,667
Yeah. [laughs]
1195
00:51:46,800 --> 00:51:48,033
We weren't married.
1196
00:51:48,166 --> 00:51:49,934
I know that sounds unusual
to you,
1197
00:51:50,066 --> 00:51:53,100
but it's really not
that uncommon anymore.
1198
00:51:53,233 --> 00:51:55,166
He left, uh,
right before Henry was born.
1199
00:51:55,300 --> 00:51:56,500
I'm sorry.
1200
00:51:56,633 --> 00:51:57,873
There is nothing less honorable
1201
00:51:58,000 --> 00:51:59,867
than a man abandoning
a woman with child.
1202
00:52:00,066 --> 00:52:02,734
Yeah, well, that's something
we both can agree on.
1203
00:52:02,867 --> 00:52:05,767
Anyway, but really,
I'm fine now.
1204
00:52:05,900 --> 00:52:07,433
So you left the city?
1205
00:52:07,567 --> 00:52:09,033
Yes.
1206
00:52:09,166 --> 00:52:11,233
Uh, so, my parents
had just retired,
1207
00:52:11,367 --> 00:52:14,433
and I admit I was feeling
a bit overwhelmed,
1208
00:52:14,567 --> 00:52:16,834
so I took a hiatus
from my advertising job.
1209
00:52:16,967 --> 00:52:18,567
I thought it would be temporary,
1210
00:52:18,700 --> 00:52:20,400
but then,
my mom got Alzheimer's,
1211
00:52:20,533 --> 00:52:22,066
so I stayed.
1212
00:52:22,200 --> 00:52:24,000
Um, Alzheimer's is a disease
1213
00:52:24,133 --> 00:52:26,400
where you stop being able
to remember things.
1214
00:52:26,533 --> 00:52:27,934
Like me?
1215
00:52:28,066 --> 00:52:30,934
No. Not quite.
1216
00:52:31,066 --> 00:52:34,000
Anyway, it was
a difficult couple of years.
1217
00:52:34,133 --> 00:52:35,567
But you know I realized?
1218
00:52:35,700 --> 00:52:37,767
People need healthy food...
1219
00:52:37,900 --> 00:52:40,900
Not food filled with chemicals and...
1220
00:52:41,033 --> 00:52:42,066
that's where I feel like
1221
00:52:42,200 --> 00:52:44,700
I'm really
accomplishing something.
1222
00:52:47,500 --> 00:52:49,467
[♪]
1223
00:53:04,734 --> 00:53:07,066
[Rip] Why is it called "Edge"?
1224
00:53:07,200 --> 00:53:09,500
[Sarah] I'll show you
if you're up for it.
1225
00:53:19,033 --> 00:53:20,667
Come on.
Walk straight.
1226
00:53:22,200 --> 00:53:23,600
You've got to walk straight.
1227
00:53:28,066 --> 00:53:30,000
Are you sure it's safe
for us to be up this high?
1228
00:53:30,133 --> 00:53:31,000
Yes.
1229
00:53:31,133 --> 00:53:33,266
Okay, you see that building
right there?
1230
00:53:33,400 --> 00:53:36,300
That building is still standing
and it was built 90 years ago.
1231
00:53:36,433 --> 00:53:37,533
Come on.
1232
00:53:41,266 --> 00:53:42,333
Oh, my.
1233
00:53:44,266 --> 00:53:46,800
Yeah, it's pretty impressive,
isn't it?
1234
00:53:46,934 --> 00:53:50,266
I wonder if this is
what Heaven must be like.
1235
00:53:50,400 --> 00:53:52,767
Yeah, I have to admit,
it still takes my breath away.
1236
00:53:54,700 --> 00:53:57,333
Who'd have dreamed we'd be
capable of such edifices?
1237
00:53:57,467 --> 00:54:01,000
[Sarah] Humans seem intent
on always wanting more,
1238
00:54:01,133 --> 00:54:03,767
going bigger.
1239
00:54:06,333 --> 00:54:08,633
It's reassuring to know
we got it right.
1240
00:54:08,767 --> 00:54:09,900
The architecture?
1241
00:54:10,033 --> 00:54:11,133
No.
1242
00:54:11,266 --> 00:54:13,066
All of this.
1243
00:54:13,200 --> 00:54:14,800
America.
1244
00:54:14,934 --> 00:54:16,533
When we battled
for our independence,
1245
00:54:16,667 --> 00:54:19,934
it was really just a theory... democracy.
1246
00:54:21,700 --> 00:54:23,000
At the time,
1247
00:54:23,133 --> 00:54:24,633
it seemed
like a grand experiment.
1248
00:54:24,767 --> 00:54:27,066
We didn't know if we'd survive,
as a people,
1249
00:54:27,200 --> 00:54:28,200
as a country.
1250
00:54:28,300 --> 00:54:29,867
It's good to see
1251
00:54:30,000 --> 00:54:31,667
that we managed
to figure it out.
1252
00:54:31,800 --> 00:54:33,667
I don't know
that we figured it out.
1253
00:54:33,800 --> 00:54:35,700
I mean, not by a long shot.
1254
00:54:35,834 --> 00:54:38,800
After all this time,
we keep trying.
1255
00:54:38,934 --> 00:54:40,567
I think that's what's important.
1256
00:54:40,700 --> 00:54:41,834
Well,
1257
00:54:41,967 --> 00:54:43,333
at the very least,
1258
00:54:43,467 --> 00:54:45,800
it's good to know
that the ideals we fought for...
1259
00:54:45,934 --> 00:54:49,400
They have definitely
amounted to all this.
1260
00:54:49,533 --> 00:54:50,834
When I look around,
1261
00:54:50,967 --> 00:54:54,400
I see something grand
and marvelous.
1262
00:54:54,533 --> 00:54:57,400
[♪]
1263
00:54:57,533 --> 00:55:00,934
It does seem to allow people
to take liberties, I suppose.
1264
00:55:01,066 --> 00:55:02,367
[laughs]
1265
00:55:02,500 --> 00:55:04,300
Well, it is pretty romantic.
1266
00:55:04,433 --> 00:55:06,900
[♪]
1267
00:55:12,567 --> 00:55:14,700
When we run out of
probable explanations
1268
00:55:14,834 --> 00:55:17,033
for your story,
1269
00:55:17,166 --> 00:55:21,233
then perhaps it's time
to consider improbable ones.
1270
00:55:22,500 --> 00:55:24,100
We've had a request
1271
00:55:24,233 --> 00:55:26,900
for you to discuss all of this
with Dr. Silver.
1272
00:55:27,033 --> 00:55:30,633
He teaches quantum theory
in our physics department.
1273
00:55:33,100 --> 00:55:35,009
You see, we've run different
combinations of elements
1274
00:55:35,033 --> 00:55:36,100
though our computer models
1275
00:55:36,233 --> 00:55:38,300
in order to formulate
an equation that would account
1276
00:55:38,433 --> 00:55:40,734
for certain types
of quantum anomalies.
1277
00:55:40,867 --> 00:55:42,700
Is this a commonplace mysticism
for you?
1278
00:55:42,834 --> 00:55:45,076
Because I understand this about
as well as I do your tractor.
1279
00:55:45,100 --> 00:55:46,576
I have no idea
what he's talking about either.
1280
00:55:46,600 --> 00:55:47,400
Sorry.
1281
00:55:47,533 --> 00:55:48,367
No, no. I'm sorry.
1282
00:55:48,500 --> 00:55:49,333
I may have gotten
1283
00:55:49,467 --> 00:55:50,910
a little carried away
in my excitement.
1284
00:55:50,934 --> 00:55:52,533
You see, you, sir, may represent
1285
00:55:52,667 --> 00:55:54,734
the living embodiment
of this theory.
1286
00:55:54,867 --> 00:55:56,300
What exactly is the theory?
1287
00:55:56,433 --> 00:55:58,433
Well, let me explain it
to you another way.
1288
00:55:58,567 --> 00:56:00,333
You see, quantum physics
is a science
1289
00:56:00,467 --> 00:56:02,467
which examines
physical phenomena
1290
00:56:02,600 --> 00:56:04,300
usually along a subatomic scale.
1291
00:56:04,433 --> 00:56:05,834
Now, here's an example.
1292
00:56:05,967 --> 00:56:07,500
We've recently taken
trace amounts
1293
00:56:07,633 --> 00:56:09,000
of new uranium particles
1294
00:56:09,133 --> 00:56:11,033
and placed them
at the Bikini Atoll.
1295
00:56:11,166 --> 00:56:12,867
Where the nuclear bomb
was tested?
1296
00:56:13,000 --> 00:56:14,133
Yes, that's right.
1297
00:56:14,266 --> 00:56:16,100
I don't know
what any of that is.
1298
00:56:16,233 --> 00:56:18,633
That's fine,
but here's what's significant.
1299
00:56:18,767 --> 00:56:20,533
Now, we've noticed disturbances
1300
00:56:20,667 --> 00:56:22,367
in the present-day
uranium particles
1301
00:56:22,500 --> 00:56:23,943
similar to what
we would expect to find
1302
00:56:23,967 --> 00:56:25,033
after a nuclear blast,
1303
00:56:25,166 --> 00:56:29,100
even though that event
took place over 70 years ago.
1304
00:56:29,233 --> 00:56:31,367
You see...
1305
00:56:31,500 --> 00:56:33,967
there seems to be a connection
between the particles
1306
00:56:34,100 --> 00:56:36,266
that exists across time.
1307
00:56:36,400 --> 00:56:38,367
How does that apply to Rip?
1308
00:56:38,500 --> 00:56:40,033
Well...
1309
00:56:40,166 --> 00:56:42,800
let's imagine that
this is the history of America,
1310
00:56:42,934 --> 00:56:44,500
from the establishment
of the colonies
1311
00:56:44,633 --> 00:56:46,500
all the way
up to the present time.
1312
00:56:46,633 --> 00:56:47,834
Now, we have always assumed
1313
00:56:47,967 --> 00:56:50,300
that time moves us
at a consistent pace,
1314
00:56:50,433 --> 00:56:52,333
just one way, along this line.
1315
00:56:52,467 --> 00:56:54,667
But the behavior
of the uranium particles
1316
00:56:54,800 --> 00:56:56,934
suggests that great energetic disturbances
1317
00:56:57,066 --> 00:56:58,700
create wormholes.
1318
00:56:58,834 --> 00:57:01,567
Now, this would explain
how a person such as yourself,
1319
00:57:01,700 --> 00:57:02,900
from this point in time,
1320
00:57:03,033 --> 00:57:05,000
could end up
at this point in time.
1321
00:57:05,133 --> 00:57:07,333
If the cave that you mentioned
1322
00:57:07,467 --> 00:57:09,667
had high amounts of
lead, zinc, molybdenum,
1323
00:57:09,800 --> 00:57:11,440
and trace amounts of
a radioactive element
1324
00:57:11,500 --> 00:57:13,333
like uranium, or radium even,
1325
00:57:13,467 --> 00:57:15,767
and it was subject
to intense jolts of energy...
1326
00:57:15,900 --> 00:57:18,000
Like the lightning strike
that you described...
1327
00:57:18,133 --> 00:57:21,166
It would effectively
create a wormhole.
1328
00:57:21,300 --> 00:57:22,767
And that wormhole
1329
00:57:22,900 --> 00:57:26,900
would result in a fold,
or a tear in time,
1330
00:57:27,033 --> 00:57:28,900
landing you, my friend...
1331
00:57:30,233 --> 00:57:31,934
in the future.
1332
00:57:35,233 --> 00:57:37,433
So you're saying
his story is real?
1333
00:57:37,567 --> 00:57:40,900
Do you think I could
get back to my own time?
1334
00:57:41,033 --> 00:57:43,700
The answer to both
your questions
1335
00:57:43,834 --> 00:57:45,967
is, theoretically... yes.
1336
00:57:47,133 --> 00:57:49,200
Yes, it's possible.
1337
00:57:49,333 --> 00:57:51,467
[♪]
1338
00:58:00,133 --> 00:58:01,633
[Rip, distracted]
Grand and marvelous.
1339
00:58:01,767 --> 00:58:03,333
What's that?
1340
00:58:04,600 --> 00:58:05,400
Thank you.
1341
00:58:05,533 --> 00:58:07,066
For what?
1342
00:58:07,200 --> 00:58:09,500
For taking me here.
1343
00:58:09,633 --> 00:58:12,400
And for taking my story seriously.
1344
00:58:12,533 --> 00:58:15,133
And for taking me in.
1345
00:58:15,266 --> 00:58:17,767
When you found me in your barn,
1346
00:58:17,900 --> 00:58:21,033
you were very gracious
and trusting.
1347
00:58:22,533 --> 00:58:25,500
I don't pretend
to understand this new world,
1348
00:58:25,633 --> 00:58:27,076
but I believe
I've learned enough to know
1349
00:58:27,100 --> 00:58:29,934
that it was an unlikely
and generous thing.
1350
00:58:31,200 --> 00:58:33,100
You're welcome.
1351
00:58:33,233 --> 00:58:35,133
[chuckles softly]
1352
00:58:36,133 --> 00:58:38,967
Do you think what the doctor
told us is true?
1353
00:58:42,033 --> 00:58:43,934
I wish I knew.
1354
00:58:44,066 --> 00:58:46,033
I... I don't know.
1355
00:58:49,734 --> 00:58:51,133
Some days on the farm,
1356
00:58:51,266 --> 00:58:52,633
I...
1357
00:58:52,767 --> 00:58:55,767
I feel as if
there's no place I'd rather be.
1358
00:58:55,900 --> 00:58:58,467
But then,
there are times like this,
1359
00:58:58,600 --> 00:58:59,633
this trip into the city,
1360
00:58:59,767 --> 00:59:03,333
where I worry I might never
fit into this new world.
1361
00:59:09,166 --> 00:59:11,033
But it sure is something.
1362
00:59:23,867 --> 00:59:26,233
[♪]
1363
00:59:28,867 --> 00:59:29,867
- Hey!
- Hey.
1364
00:59:30,000 --> 00:59:31,233
Is something wrong?
1365
00:59:31,367 --> 00:59:32,967
No, I don't think so.
1366
00:59:33,100 --> 00:59:34,340
Does something need to be wrong?
1367
00:59:34,433 --> 00:59:36,367
I just haven't seen you
in a little while.
1368
00:59:36,500 --> 00:59:38,367
Right. I'm sorry.
1369
00:59:38,500 --> 00:59:40,734
I've just been...
I've just been really busy.
1370
00:59:40,867 --> 00:59:41,900
- I thought so.
- Yeah.
1371
00:59:42,033 --> 00:59:43,910
You know, I was thinking,
"Sarah must be so busy..."
1372
00:59:43,934 --> 00:59:45,633
and "Sarah must need a break."
1373
00:59:45,767 --> 00:59:48,100
So, I was thinking we, uh,
grill up some steaks...
1374
00:59:48,233 --> 00:59:50,400
And I brought a nice bottle
of that red that you like...
1375
00:59:50,533 --> 00:59:52,300
Good evening, Deputy.
1376
00:59:53,433 --> 00:59:55,900
Um, it's daytime, but...
1377
00:59:57,567 --> 00:59:58,567
Right.
1378
00:59:58,667 --> 01:00:01,266
Um, Ted... Ted was just
stopping by to say hello.
1379
01:00:02,333 --> 01:00:03,967
Hello.
1380
01:00:05,100 --> 01:00:06,967
Yeah. Hello.
1381
01:00:09,767 --> 01:00:11,133
Y-You know, I was hoping
1382
01:00:11,266 --> 01:00:12,876
that I could just have
a little moment with Sarah.
1383
01:00:12,900 --> 01:00:15,033
Just the... two of us.
1384
01:00:15,166 --> 01:00:16,667
Oh.
1385
01:00:18,333 --> 01:00:19,767
Certainly.
1386
01:00:19,900 --> 01:00:21,767
I'll get back to loading
the carriage.
1387
01:00:21,900 --> 01:00:23,533
Uh, "truck."
1388
01:00:23,667 --> 01:00:26,133
Thank you.
Yeah, tha... that one. Thanks.
1389
01:00:28,266 --> 01:00:29,433
Good day!
1390
01:00:29,567 --> 01:00:31,767
Good day.
1391
01:00:35,367 --> 01:00:36,700
How's it going with him?
1392
01:00:36,834 --> 01:00:38,567
Giving you any trouble?
1393
01:00:38,700 --> 01:00:39,700
No. Not at all.
1394
01:00:39,767 --> 01:00:40,967
Okay, well, listen.
1395
01:00:41,100 --> 01:00:42,300
While I'm here,
1396
01:00:42,433 --> 01:00:44,967
I actually got a response from
the National Military Archive,
1397
01:00:45,100 --> 01:00:46,967
and there's absolutely no record
1398
01:00:47,100 --> 01:00:49,133
of your guy ever having
served in the military.
1399
01:00:49,266 --> 01:00:50,433
His name is Rip.
1400
01:00:50,567 --> 01:00:52,934
Yeah, pretty sure
that's not his real name.
1401
01:00:53,066 --> 01:00:54,800
What are you trying to say, Ted?
1402
01:00:54,934 --> 01:00:55,934
Well, people in town
1403
01:00:56,066 --> 01:00:58,467
have been talking about
this crazy story of his
1404
01:00:58,600 --> 01:01:01,033
and we're all more than
a little concerned,
1405
01:01:01,166 --> 01:01:06,200
and you know, I've heard of
situations like this before.
1406
01:01:06,333 --> 01:01:09,133
Really? You've heard of
situations like Rip's?
1407
01:01:09,266 --> 01:01:11,767
Situations where
a con artist comes along,
1408
01:01:11,900 --> 01:01:14,133
and tells a wild story
to some easy marks, yeah.
1409
01:01:14,266 --> 01:01:15,300
Oh! Oh. So I assume
1410
01:01:15,433 --> 01:01:17,467
that Dad and I are
the "easy marks" in this story?
1411
01:01:17,600 --> 01:01:19,166
Sarah, come on.
1412
01:01:19,300 --> 01:01:21,581
I'm just worried that he might
be taking advantage of you.
1413
01:01:21,633 --> 01:01:23,700
Ted. I-I can't
do this right now.
1414
01:01:23,834 --> 01:01:24,533
I'm so sorry.
1415
01:01:24,667 --> 01:01:27,200
I-I'm just, like,
I'm really busy.
1416
01:01:27,333 --> 01:01:28,433
Can we talk later?
1417
01:01:28,567 --> 01:01:29,900
Sure.
1418
01:01:31,467 --> 01:01:32,587
Um, what about this weekend?
1419
01:01:33,800 --> 01:01:37,800
Look. I appreciate the offer.
I am just so slammed right now.
1420
01:01:37,934 --> 01:01:39,500
No, I mean the festival.
1421
01:01:39,633 --> 01:01:40,710
You're gonna come, aren't you?
1422
01:01:40,734 --> 01:01:42,667
Right. Yes. The festival.
1423
01:01:42,800 --> 01:01:45,533
Of course. I-I-I will be
at the festival.
1424
01:01:45,667 --> 01:01:47,033
Okay, then.
1425
01:01:47,166 --> 01:01:50,500
And maybe another time
for the steaks?
1426
01:01:50,633 --> 01:01:52,867
[chuckles awkwardly]
1427
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
Sure. Sure.
1428
01:01:54,066 --> 01:01:55,066
Okay.
1429
01:01:55,133 --> 01:01:57,200
Uh, don't work too hard.
1430
01:01:57,333 --> 01:01:59,100
- Thanks.
- All right.
1431
01:01:59,233 --> 01:02:01,700
[♪]
1432
01:02:09,300 --> 01:02:12,233
[festive chatter and buzz]
1433
01:02:16,233 --> 01:02:18,133
[♪]
1434
01:02:20,800 --> 01:02:22,400
Mom, they have candy apples!
1435
01:02:22,533 --> 01:02:24,266
You'll be
on a sugar-high all night.
1436
01:02:24,400 --> 01:02:25,433
He'll be fine!
1437
01:02:25,567 --> 01:02:27,900
Come on. I see Bloom's
hard cider stand over there.
1438
01:02:28,033 --> 01:02:30,200
Go easy, both of you!
1439
01:02:34,700 --> 01:02:36,200
Does that bother you?
1440
01:02:36,333 --> 01:02:39,266
No. It rather delights me.
1441
01:02:39,400 --> 01:02:40,200
Don't worry.
1442
01:02:40,333 --> 01:02:42,400
No one's thinking
any the worse of us.
1443
01:02:42,533 --> 01:02:44,667
And even if they were,
I wouldn't care.
1444
01:02:44,800 --> 01:02:46,033
Indeed.
1445
01:02:46,166 --> 01:02:48,200
Why does that not surprise me?
1446
01:02:48,333 --> 01:02:50,033
[chuckles]
So what about you, Rip?
1447
01:02:50,166 --> 01:02:51,533
What do you want to do?
1448
01:02:51,667 --> 01:02:53,033
At the moment,
1449
01:02:53,166 --> 01:02:54,876
I should like nothing more
than to accompany you
1450
01:02:54,900 --> 01:02:56,180
to wherever
your heart may fancy.
1451
01:02:56,300 --> 01:02:57,380
Ooh, you better be careful.
1452
01:02:57,467 --> 01:02:59,209
You don't know what
you're getting yourself into.
1453
01:02:59,233 --> 01:03:00,734
Oh, dear.
1454
01:03:00,867 --> 01:03:03,300
Let's go have some fun.
1455
01:03:03,433 --> 01:03:05,600
[rock music thumping]
1456
01:03:05,734 --> 01:03:07,800
[♪]
1457
01:03:09,300 --> 01:03:11,066
It's loud!
1458
01:03:11,200 --> 01:03:13,333
Where are the musicians?
1459
01:03:13,467 --> 01:03:16,233
How have they secreted them
inside this box?
1460
01:03:16,367 --> 01:03:18,233
No, that's a speaker!
1461
01:03:18,367 --> 01:03:20,167
You're not supposed to stand
that close to it.
1462
01:03:20,200 --> 01:03:22,467
It's just a recording.
You see that guy?
1463
01:03:22,600 --> 01:03:23,834
He's playing the music.
1464
01:03:23,967 --> 01:03:26,166
Oh...
1465
01:03:26,300 --> 01:03:27,500
This is rock music!
1466
01:03:27,633 --> 01:03:29,133
What do you think?
1467
01:03:29,266 --> 01:03:30,900
I'm not sure I can think at all.
1468
01:03:31,033 --> 01:03:32,433
Good! That's the point.
1469
01:03:32,567 --> 01:03:34,934
You're just supposed to dance!
1470
01:03:35,066 --> 01:03:37,233
It's okay to let yourself go.
1471
01:03:37,367 --> 01:03:39,767
Just listen to the beat
and let your body do the rest.
1472
01:03:39,900 --> 01:03:41,834
[♪]
1473
01:03:41,967 --> 01:03:44,066
[laughs]
Maybe a little more fluid? Yeah.
1474
01:03:44,200 --> 01:03:46,333
[♪]
1475
01:03:47,467 --> 01:03:48,734
Whoo!
1476
01:03:48,867 --> 01:03:51,200
Whoa. Whoa.
1477
01:03:52,734 --> 01:03:54,133
Or maybe more like this...
1478
01:03:54,266 --> 01:03:56,500
Yeah, yeah, there you go.
1479
01:03:56,633 --> 01:03:58,166
[♪]
1480
01:03:58,300 --> 01:03:59,333
Good.
1481
01:04:02,266 --> 01:04:03,133
[Sarah chuckling]
1482
01:04:03,266 --> 01:04:04,266
That was good.
1483
01:04:06,767 --> 01:04:08,066
Pardon me, kind sir.
1484
01:04:08,200 --> 01:04:10,800
I-I don't imagine
you would be able
1485
01:04:10,934 --> 01:04:12,400
to play something a bit, um...
1486
01:04:12,533 --> 01:04:13,600
older?
1487
01:04:13,734 --> 01:04:17,900
Perhaps a... a gentle ballad
to which one can dance?
1488
01:04:22,000 --> 01:04:24,109
- ["Crazy" begins playing]
- Well... that's an improvement.
1489
01:04:24,133 --> 01:04:26,100
[♪]
1490
01:04:36,667 --> 01:04:39,800
♪ Crazy ♪
1491
01:04:39,934 --> 01:04:44,400
♪ I'm crazy for feeling ♪
1492
01:04:44,533 --> 01:04:48,834
♪ So lonely ♪
1493
01:04:51,467 --> 01:04:53,500
♪ I'm crazy ♪
1494
01:04:55,500 --> 01:04:59,500
♪ Crazy for feeling ♪
1495
01:04:59,633 --> 01:05:05,066
♪ So blue ♪
1496
01:05:07,033 --> 01:05:10,433
♪ I knew ♪
1497
01:05:10,567 --> 01:05:18,567
♪ You'd love me as long
As you wanted ♪
1498
01:05:21,533 --> 01:05:24,300
♪ And then someday... ♪
1499
01:05:24,433 --> 01:05:25,433
Ahem.
1500
01:05:25,500 --> 01:05:26,367
Mind if I cut in?
1501
01:05:26,500 --> 01:05:33,266
♪ ...You'd leave me
for somebody new ♪
1502
01:05:35,667 --> 01:05:37,867
♪ Worry... ♪
1503
01:05:38,000 --> 01:05:39,333
- Hi.
- Hi.
1504
01:05:41,166 --> 01:05:48,100
♪ Why do I let myself worry? ♪
1505
01:05:50,166 --> 01:05:52,367
♪ For I'm sitting there
wondering ♪
1506
01:05:52,500 --> 01:05:55,567
♪ Wondering... ♪
1507
01:05:57,100 --> 01:06:04,400
♪ What in the world did I do? ♪
1508
01:06:07,900 --> 01:06:08,900
♪ Crazy... ♪
1509
01:06:08,967 --> 01:06:11,000
Hey, freak.
What are you doing?
1510
01:06:11,133 --> 01:06:12,600
Leave me alone, Wiley.
1511
01:06:12,734 --> 01:06:13,734
What do you got there?
1512
01:06:13,834 --> 01:06:15,800
I'm hungry.
1513
01:06:15,934 --> 01:06:19,767
Oh, yeah, I just remembered...
I hate candy apples.
1514
01:06:19,900 --> 01:06:21,333
[thump]
1515
01:06:23,000 --> 01:06:25,100
[thud]
1516
01:06:25,233 --> 01:06:27,066
Oh! You gonna cry?
1517
01:06:29,567 --> 01:06:31,000
Come on, freak. Stand up.
1518
01:06:32,000 --> 01:06:33,233
[thud]
1519
01:06:38,133 --> 01:06:40,834
That is a genuine
Colonial farming tool
1520
01:06:40,967 --> 01:06:42,700
which was found
near this thresher.
1521
01:06:42,834 --> 01:06:44,133
Well, look.
1522
01:06:44,266 --> 01:06:46,667
It's Calvin Majors.
1523
01:06:46,800 --> 01:06:48,834
Now, have you been telling
1524
01:06:48,967 --> 01:06:51,467
more of those
incredible stories, Calvin?
1525
01:06:51,600 --> 01:06:52,967
Don't tell us.
1526
01:06:53,100 --> 01:06:55,600
You came to America
on the Mayflower?
1527
01:06:55,734 --> 01:06:56,967
Waylon...
1528
01:06:57,100 --> 01:06:59,133
you're a pompous blowhard.
1529
01:06:59,266 --> 01:07:00,700
Well, maybe.
1530
01:07:00,834 --> 01:07:03,000
But at least I'm not nuts.
1531
01:07:03,133 --> 01:07:04,533
[Waylon snickers]
1532
01:07:04,667 --> 01:07:05,767
Now, as I was saying,
1533
01:07:05,900 --> 01:07:08,667
this thresher here would've been
used by the local farmers
1534
01:07:08,800 --> 01:07:12,100
to harvest their barley
and, uh, other grains.
1535
01:07:12,233 --> 01:07:13,767
I beg your pardon.
1536
01:07:13,900 --> 01:07:15,433
Look.
1537
01:07:15,567 --> 01:07:18,567
It's the O.G.
1538
01:07:18,700 --> 01:07:20,900
The crazy man himself.
1539
01:07:21,033 --> 01:07:23,333
Perhaps.
1540
01:07:23,467 --> 01:07:25,667
But what I find really crazy
1541
01:07:25,800 --> 01:07:26,943
is how much this man is charging
1542
01:07:26,967 --> 01:07:29,533
for items for which
he is clearly misrepresenting.
1543
01:07:29,667 --> 01:07:31,333
Well, now, just a second here.
1544
01:07:31,467 --> 01:07:32,867
This device, for example.
1545
01:07:33,000 --> 01:07:35,533
This was not used
for threshing grain.
1546
01:07:35,667 --> 01:07:37,266
It is a "flax break."
1547
01:07:37,400 --> 01:07:39,734
If you will allow me...
1548
01:07:39,867 --> 01:07:42,266
You will notice...
this hole.
1549
01:07:43,500 --> 01:07:45,367
There's a wooden peg
which is missing,
1550
01:07:45,500 --> 01:07:47,567
on which this handle hinged.
1551
01:07:47,700 --> 01:07:49,767
When the flax was harvested,
1552
01:07:49,900 --> 01:07:52,000
they would draw it
across these wooden slats
1553
01:07:52,133 --> 01:07:54,667
while bringing this handle
down repeatedly.
1554
01:07:54,800 --> 01:07:58,100
It would break up
the fibers of the flax plants,
1555
01:07:58,233 --> 01:07:59,567
so they could be carded,
1556
01:07:59,700 --> 01:08:02,166
and spun into thread,
then woven into linen.
1557
01:08:02,300 --> 01:08:04,300
And that item
you are about to buy, madam,
1558
01:08:04,433 --> 01:08:06,667
that...
1559
01:08:06,800 --> 01:08:09,967
is not a farming implement,
as he stated.
1560
01:08:10,100 --> 01:08:10,967
[Waylon chuckles awkwardly]
1561
01:08:11,100 --> 01:08:12,734
It is a child's toy...
1562
01:08:12,867 --> 01:08:13,867
[clacking]
1563
01:08:13,900 --> 01:08:15,934
And it is broken.
1564
01:08:17,567 --> 01:08:20,734
Uh, if you'll excuse me,
I can hear my phone ringing.
1565
01:08:20,867 --> 01:08:23,333
Hopefully it's someone who
knows what they're taking about.
1566
01:08:23,467 --> 01:08:24,333
You obviously don't.
1567
01:08:24,467 --> 01:08:26,967
[♪]
1568
01:08:28,600 --> 01:08:30,000
Oh! That was amazing!
1569
01:08:30,133 --> 01:08:33,066
I have never seen Waylon
so embarrassed.
1570
01:08:33,200 --> 01:08:34,033
[deep breath] Oh...
1571
01:08:34,166 --> 01:08:36,433
I don't think
I needed that last cider.
1572
01:08:36,567 --> 01:08:38,300
Or the one before that.
1573
01:08:38,433 --> 01:08:40,567
- Oh, yeah.
- Let's get you to bed.
1574
01:08:40,700 --> 01:08:42,133
[Calvin blows air wearily]
1575
01:08:42,266 --> 01:08:43,300
Mm.
1576
01:08:43,433 --> 01:08:45,166
[chuckles]
"It's a flax break."
1577
01:08:45,300 --> 01:08:47,166
"Oh, I think
I hear my phone ringing!"
1578
01:08:47,300 --> 01:08:48,834
[giggles]
1579
01:08:48,967 --> 01:08:50,633
[sighs] Ahh...
1580
01:08:57,700 --> 01:08:59,266
You don't have to do that.
1581
01:08:59,400 --> 01:09:01,433
I don't mind.
1582
01:09:05,934 --> 01:09:08,667
Your father...
1583
01:09:08,800 --> 01:09:10,533
you're lucky to have him.
1584
01:09:19,133 --> 01:09:20,734
I should say goodnight.
1585
01:09:20,867 --> 01:09:22,667
Okay.
1586
01:09:23,934 --> 01:09:26,233
[♪]
1587
01:09:34,867 --> 01:09:37,433
[rain hammering]
1588
01:09:40,266 --> 01:09:41,800
Rip!
1589
01:09:41,934 --> 01:09:43,867
Sarah?
1590
01:09:45,033 --> 01:09:47,433
[♪]
1591
01:09:54,200 --> 01:09:56,900
I'm a man
of old-fashioned principles.
1592
01:09:57,033 --> 01:09:58,033
I can't.
1593
01:10:00,200 --> 01:10:03,567
[♪]
1594
01:10:22,000 --> 01:10:23,066
[smooch]
1595
01:10:23,200 --> 01:10:24,667
Goodnight, Sarah.
1596
01:10:24,800 --> 01:10:26,767
Goodnight.
1597
01:10:28,700 --> 01:10:31,033
[♪]
1598
01:10:44,266 --> 01:10:46,166
[knocking]
1599
01:10:54,600 --> 01:10:57,033
[rain pounding]
1600
01:10:57,166 --> 01:10:58,367
Deputy.
1601
01:10:58,500 --> 01:11:00,133
Can I come in?
1602
01:11:02,567 --> 01:11:04,500
Thanks.
1603
01:11:07,567 --> 01:11:09,200
Is everything all right?
1604
01:11:09,333 --> 01:11:11,233
Were you expecting someone else?
1605
01:11:13,633 --> 01:11:16,033
It's a nice farm, isn't it?
1606
01:11:17,600 --> 01:11:19,467
She's made a good life here.
1607
01:11:21,600 --> 01:11:23,567
And the business...
it's taking off.
1608
01:11:25,734 --> 01:11:28,200
She's really made something
out of this place.
1609
01:11:28,333 --> 01:11:29,533
Yes, I have
1610
01:11:29,667 --> 01:11:32,166
a tremendous admiration
for Sarah
1611
01:11:32,300 --> 01:11:34,166
and her accomplishments.
1612
01:11:34,300 --> 01:11:35,367
Excuse me.
1613
01:11:35,500 --> 01:11:36,500
I bet you do.
1614
01:11:39,166 --> 01:11:40,467
So...
1615
01:11:40,600 --> 01:11:42,500
I suppose
you're probably thinking
1616
01:11:42,633 --> 01:11:45,066
things are going
according to plan, huh?
1617
01:11:46,734 --> 01:11:49,300
I'm sorry.
I'm not sure I understand.
1618
01:11:49,433 --> 01:11:50,834
Look, uh...
1619
01:11:50,967 --> 01:11:53,200
it's just you and me here,
1620
01:11:53,333 --> 01:11:55,867
so can we drop
the whole innocent
1621
01:11:56,000 --> 01:11:58,033
"I don't know anything
about anything" act
1622
01:11:58,166 --> 01:11:59,533
and just talk?
1623
01:12:00,834 --> 01:12:03,767
'Cause you know there's no way
I can let a con man like you
1624
01:12:03,900 --> 01:12:05,767
take advantage
of good people like this, right?
1625
01:12:05,900 --> 01:12:07,700
I assure you,
1626
01:12:07,834 --> 01:12:09,500
that is not
what I am doing here.
1627
01:12:09,633 --> 01:12:10,934
I have tried to behave
1628
01:12:11,066 --> 01:12:12,567
in only
the most honorable manner.
1629
01:12:14,400 --> 01:12:16,100
- Honorable?
- Yes.
1630
01:12:16,233 --> 01:12:18,166
Interesting.
1631
01:12:18,300 --> 01:12:20,433
Let me tell you what I see.
1632
01:12:21,834 --> 01:12:24,667
You come along out of nowhere,
1633
01:12:24,800 --> 01:12:30,433
acting innocent and confused
and helpless.
1634
01:12:30,567 --> 01:12:32,533
And somehow
you get them to go along
1635
01:12:32,667 --> 01:12:35,100
with your ridiculous stories
1636
01:12:35,233 --> 01:12:37,667
and maybe eventually
they feel sorry enough for you
1637
01:12:37,800 --> 01:12:39,800
to keep you hanging around.
1638
01:12:41,467 --> 01:12:43,300
How am I doing so far?
1639
01:12:44,900 --> 01:12:45,900
So now what?
1640
01:12:45,967 --> 01:12:47,700
Well...
1641
01:12:47,834 --> 01:12:50,433
please, enlighten me.
1642
01:12:51,900 --> 01:12:53,142
Well, you're not really
gonna stick around.
1643
01:12:53,166 --> 01:12:55,233
We both know that.
1644
01:12:56,233 --> 01:12:58,000
No.
1645
01:12:58,133 --> 01:13:02,333
You fooled these people
into thinking you belong here.
1646
01:13:02,467 --> 01:13:04,734
But you do not.
1647
01:13:04,867 --> 01:13:06,233
And in the end,
1648
01:13:06,367 --> 01:13:09,734
all you're gonna do
is break their hearts.
1649
01:13:09,867 --> 01:13:11,166
I would never want that.
1650
01:13:11,300 --> 01:13:13,100
Good.
1651
01:13:14,266 --> 01:13:17,300
I hope that's true.
1652
01:13:18,867 --> 01:13:21,900
Because I love that woman...
1653
01:13:22,033 --> 01:13:25,000
and I will not see her hurt.
1654
01:13:25,133 --> 01:13:28,633
I want to give her things
you never could.
1655
01:13:28,767 --> 01:13:31,633
I mean, what do you really
bring to the table?
1656
01:13:31,767 --> 01:13:35,133
Aside from silly stories
and zero prospects?
1657
01:13:35,266 --> 01:13:36,834
I think I have
something to offer
1658
01:13:36,967 --> 01:13:39,000
that men of this time
have long forgotten.
1659
01:13:40,100 --> 01:13:41,400
[snickers]
1660
01:13:41,533 --> 01:13:44,600
I gotta give it to you, man.
1661
01:13:44,734 --> 01:13:46,734
You are good with words.
1662
01:13:46,867 --> 01:13:48,834
I mean, this whole...
this whole thing...
1663
01:13:48,967 --> 01:13:51,633
It works.
1664
01:13:51,767 --> 01:13:53,633
But listen up, Rip.
1665
01:13:53,767 --> 01:13:58,300
If you truly love Sarah,
just do the right thing.
1666
01:13:58,433 --> 01:14:01,200
Your presence here
is doing damage
1667
01:14:01,333 --> 01:14:02,934
to her and her entire family.
1668
01:14:05,033 --> 01:14:07,200
I can't even imagine
what you mean. I...
1669
01:14:07,333 --> 01:14:09,200
Well, that's the problem,
isn't it?
1670
01:14:09,333 --> 01:14:11,400
Because she's not
gonna tell you.
1671
01:14:11,533 --> 01:14:13,133
She's too kind.
1672
01:14:13,266 --> 01:14:15,967
Too good.
1673
01:14:16,100 --> 01:14:18,734
But she is becoming a joke
in this town,
1674
01:14:18,867 --> 01:14:20,934
and I won't have it.
1675
01:14:22,133 --> 01:14:24,400
Her son is being bullied.
1676
01:14:24,533 --> 01:14:26,400
Her dad is being mocked.
1677
01:14:26,533 --> 01:14:29,033
All because they have
a guy living with them
1678
01:14:29,166 --> 01:14:31,233
who claims he knew
George Washington.
1679
01:14:31,367 --> 01:14:33,867
I know how it sounds.
1680
01:14:34,000 --> 01:14:35,033
But it's the truth.
1681
01:14:35,166 --> 01:14:37,734
A real man
wouldn't do this, Rip...
1682
01:14:41,700 --> 01:14:45,533
even if
he is delusional enough
1683
01:14:45,667 --> 01:14:48,867
to think he fought
in the American Revolution.
1684
01:14:50,600 --> 01:14:52,734
I'm telling you right now
1685
01:14:52,867 --> 01:14:56,533
there is no future for you here.
1686
01:14:56,667 --> 01:14:58,900
And if you stay a moment longer,
1687
01:14:59,033 --> 01:15:01,567
you might not have any future
left at all.
1688
01:15:03,033 --> 01:15:05,100
There's those words again.
1689
01:15:07,600 --> 01:15:09,934
[♪]
1690
01:15:11,033 --> 01:15:12,700
[rain pouring]
1691
01:15:12,834 --> 01:15:14,400
[door bangs shut]
1692
01:15:14,533 --> 01:15:16,834
[♪]
1693
01:15:19,567 --> 01:15:20,643
[radio reporter] ...This is
1694
01:15:20,667 --> 01:15:22,700
your current traffic
and weather on the hour.
1695
01:15:22,834 --> 01:15:24,042
Sorry, folks,
but it's a real nasty...
1696
01:15:24,066 --> 01:15:25,066
Morning.
1697
01:15:26,333 --> 01:15:27,333
Coffee's ready
1698
01:15:27,433 --> 01:15:30,266
and I'm about to go
fix some eggs.
1699
01:15:30,400 --> 01:15:33,100
[reporter] ...Road closures
along the 202.
1700
01:15:33,233 --> 01:15:35,300
There's also a report
of a downed electrical line...
1701
01:15:35,433 --> 01:15:37,300
[Rip] Good morning.
1702
01:15:37,433 --> 01:15:39,567
My tongue feels like
it's wearing a sweater.
1703
01:15:39,700 --> 01:15:42,433
Major precipitation
is expected throughout the day
1704
01:15:42,567 --> 01:15:44,007
and a travel advisory
has been issued
1705
01:15:44,100 --> 01:15:47,233
along the entire
Hudson River Valley.
1706
01:15:47,367 --> 01:15:49,076
We're running
a little bit late this morning.
1707
01:15:49,100 --> 01:15:50,676
The storm temporarily
knocked out the power,
1708
01:15:50,700 --> 01:15:51,867
so my alarm didn't go off.
1709
01:15:52,000 --> 01:15:53,209
[Henry]
Mom, do I have to go to school?
1710
01:15:53,233 --> 01:15:54,734
This is gonna be some storm!
1711
01:15:54,867 --> 01:15:56,767
Get your butt into gear.
1712
01:15:56,900 --> 01:15:58,300
All right, don't forget,
1713
01:15:58,433 --> 01:15:59,743
we have to batten down
the chicken coop
1714
01:15:59,767 --> 01:16:01,266
and check the latches
on the barn.
1715
01:16:01,400 --> 01:16:03,767
Find yourself a fire
and snuggle up with a good book,
1716
01:16:03,900 --> 01:16:06,834
or, if you're like me,
get caught up on some sleep.
1717
01:16:06,967 --> 01:16:08,543
This one has the potential
to develop into
1718
01:16:08,567 --> 01:16:09,876
one of the biggest
electrical storms
1719
01:16:09,900 --> 01:16:12,100
we've seen in decades.
1720
01:16:12,233 --> 01:16:14,834
[♪]
1721
01:16:16,567 --> 01:16:18,300
Hey!
1722
01:16:18,433 --> 01:16:21,200
I think I've almost gotten
everything in order.
1723
01:16:21,333 --> 01:16:23,700
Well, I brought you
a sandwich and some apple pie.
1724
01:16:23,834 --> 01:16:25,600
That's very...
1725
01:16:25,734 --> 01:16:26,967
you're very kind.
1726
01:16:27,100 --> 01:16:28,100
It's the least I can do.
1727
01:16:28,233 --> 01:16:30,467
It's never the least with you.
1728
01:16:31,533 --> 01:16:33,433
Well, uh, Dad and I
are gonna run to the store,
1729
01:16:33,567 --> 01:16:34,767
just to pick up some things,
1730
01:16:34,900 --> 01:16:36,409
in case we're stuck here
for the next few days
1731
01:16:36,433 --> 01:16:37,500
with this storm.
1732
01:16:37,633 --> 01:16:38,967
You'll be all right?
1733
01:16:40,266 --> 01:16:42,467
I hope so, Sarah Majors.
1734
01:16:42,600 --> 01:16:44,867
I very much hope so.
1735
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
Are you... Are y...
Are you okay?
1736
01:16:51,400 --> 01:16:53,533
About last night?
1737
01:16:53,667 --> 01:16:55,867
You just seem...
You seem a little, um...
1738
01:16:56,000 --> 01:17:00,533
No, last night was the most
wonderful moment of my life.
1739
01:17:03,567 --> 01:17:05,333
Good.
1740
01:17:05,467 --> 01:17:07,567
[♪]
1741
01:17:19,200 --> 01:17:20,300
We should make sure
1742
01:17:20,433 --> 01:17:22,343
to put extra tie-downs
on the barn doors and shutters.
1743
01:17:22,367 --> 01:17:24,266
Yeah. Getting right on that.
1744
01:17:24,400 --> 01:17:27,834
[rain hammering]
1745
01:17:30,734 --> 01:17:31,600
[thunder rumbling]
1746
01:17:31,734 --> 01:17:33,200
I can't find Rip.
1747
01:17:33,333 --> 01:17:34,643
He's not in the orchard
or the barn.
1748
01:17:34,667 --> 01:17:36,200
You check the farmhouse?
1749
01:17:36,333 --> 01:17:38,100
Hey.
1750
01:17:38,233 --> 01:17:40,367
Hi, honey!
How was school?
1751
01:17:40,500 --> 01:17:43,033
We practically
didn't do anything today.
1752
01:17:43,166 --> 01:17:45,033
I totally could've stayed home.
1753
01:17:45,166 --> 01:17:46,266
Oh, yeah? Why?
1754
01:17:46,400 --> 01:17:48,633
I don't know, everyone was just
talking about the storm.
1755
01:17:48,767 --> 01:17:49,767
Sarah.
1756
01:17:53,000 --> 01:17:54,500
It's from Rip.
1757
01:18:00,400 --> 01:18:02,433
"My dearest Sarah,
Henry, and Calvin.
1758
01:18:02,567 --> 01:18:05,266
I must sincerely apologize
for my sudden de... "
1759
01:18:05,400 --> 01:18:07,333
[words catch] "...parture."
1760
01:18:07,467 --> 01:18:09,142
[overlapping with Rip]
"I fear that if I were given... "
1761
01:18:09,166 --> 01:18:10,734
[Rip] "...weeks or months",
1762
01:18:10,867 --> 01:18:12,367
and the world's
greatest volumes,
1763
01:18:12,500 --> 01:18:14,600
I still would never find
the proper words
1764
01:18:14,734 --> 01:18:16,734
to express my gratitude
1765
01:18:16,867 --> 01:18:19,834
or convey
the depth of my feelings.
1766
01:18:19,967 --> 01:18:21,700
And thus I will depart,
1767
01:18:21,834 --> 01:18:23,433
much as I arrived...
1768
01:18:23,567 --> 01:18:26,200
With no fanfare or warning.
1769
01:18:26,333 --> 01:18:28,200
This storm seems like
my best chance
1770
01:18:28,333 --> 01:18:30,900
to return
to where I indeed belong.
1771
01:18:31,033 --> 01:18:34,100
I'm sure it will be
for the betterment of us all,
1772
01:18:34,233 --> 01:18:35,233
"since I have no desire... "
1773
01:18:35,367 --> 01:18:36,643
[overlapping] "...to cause you
anymore distress."
1774
01:18:36,667 --> 01:18:38,367
[Rip]
"It is with a heavy heart"
1775
01:18:38,500 --> 01:18:40,433
and all of my fondest affections
1776
01:18:40,567 --> 01:18:41,734
I bid you farewell.
1777
01:18:41,867 --> 01:18:44,600
Yours most truly and always,
1778
01:18:44,734 --> 01:18:46,266
"Rip."
1779
01:18:46,400 --> 01:18:47,667
Why would he say that?
1780
01:18:47,800 --> 01:18:49,166
He's going back to the cave.
1781
01:18:49,300 --> 01:18:50,300
I have to stop him.
1782
01:18:50,433 --> 01:18:52,209
[tearfully] What if he does
get back to his time
1783
01:18:52,233 --> 01:18:53,667
and I don't even get
to say goodbye?
1784
01:18:53,800 --> 01:18:55,233
- I'll find him
- Where?
1785
01:18:55,367 --> 01:18:56,867
Up along the eastern ridge,
right?
1786
01:18:57,000 --> 01:18:59,734
He said "Katterskill Point."
I think he meant Eagle Peak!
1787
01:19:06,433 --> 01:19:09,033
[♪]
1788
01:19:27,266 --> 01:19:29,934
[♪]
1789
01:19:33,600 --> 01:19:36,233
It's starting to get
really steep!
1790
01:19:36,367 --> 01:19:39,400
You go on.
We're just slowing you down!
1791
01:19:39,533 --> 01:19:40,900
Are you sure?
1792
01:19:41,033 --> 01:19:42,800
Yes, yes!
We'll be fine.
1793
01:19:42,934 --> 01:19:44,700
Go on!
1794
01:19:49,567 --> 01:19:52,266
Don't worry.
She'll find him.
1795
01:19:52,400 --> 01:19:54,333
- Okay, Grandpa.
- Come on.
1796
01:19:54,467 --> 01:19:56,800
[♪]
1797
01:20:14,934 --> 01:20:16,667
[calling] Rip!
1798
01:20:18,066 --> 01:20:19,266
Rip?
1799
01:20:22,367 --> 01:20:24,166
Rip!
1800
01:20:25,300 --> 01:20:27,000
Rip?
1801
01:20:28,467 --> 01:20:29,533
Sarah?
1802
01:20:31,100 --> 01:20:33,300
What are you doing
out here in this storm?
1803
01:20:33,433 --> 01:20:34,433
Are you mad?
1804
01:20:34,533 --> 01:20:35,400
You're the one trying to go back
1805
01:20:35,533 --> 01:20:36,776
two and a half centuries
in time,
1806
01:20:36,800 --> 01:20:38,934
and I'm the one who's crazy?
1807
01:20:39,066 --> 01:20:41,133
I left you a letter.
1808
01:20:41,266 --> 01:20:43,266
You said you were
causing us distress?
1809
01:20:43,400 --> 01:20:46,066
What does that even mean?
1810
01:20:46,200 --> 01:20:47,800
Ted enlightened me.
1811
01:20:47,934 --> 01:20:49,600
Ted?
1812
01:20:49,734 --> 01:20:52,300
What does Ted
have to do with this?
1813
01:20:52,433 --> 01:20:55,467
I'm ruining your reputation.
I have nothing to offer you.
1814
01:20:55,600 --> 01:20:59,000
What... I decide
what you have to offer me.
1815
01:21:07,333 --> 01:21:09,400
Well, now's the chance for you
to get back.
1816
01:21:09,533 --> 01:21:12,233
[♪]
1817
01:21:13,500 --> 01:21:15,500
Sarah...
1818
01:21:15,633 --> 01:21:19,200
I am a man who may forever be
out of the right time and place,
1819
01:21:19,333 --> 01:21:21,400
but I will
gladly forgo my chance
1820
01:21:21,533 --> 01:21:22,734
to return to where I belong,
1821
01:21:22,867 --> 01:21:26,033
if you would do me
the unimaginable honor
1822
01:21:26,166 --> 01:21:27,767
of giving me
your hand in marriage.
1823
01:21:31,133 --> 01:21:33,367
We don't have
to get married yet.
1824
01:21:33,500 --> 01:21:36,567
But how about we go out
for a date or two?
1825
01:21:41,600 --> 01:21:43,667
[thunder crashing]
1826
01:21:50,100 --> 01:21:51,100
My pack! It's gone.
1827
01:21:52,667 --> 01:21:53,867
[Sarah] Come on.
1828
01:22:04,066 --> 01:22:06,333
[thunder crashes]
1829
01:22:15,400 --> 01:22:17,367
[♪]
1830
01:22:17,500 --> 01:22:19,800
[Rip, writing]
April 12th, 2022.
1831
01:22:19,934 --> 01:22:22,533
As I finally consider
the strange occurrences
1832
01:22:22,667 --> 01:22:24,600
which have befallen me,
1833
01:22:24,734 --> 01:22:26,066
I am loathe to admit
1834
01:22:26,200 --> 01:22:28,266
I have spent the better part
of my life
1835
01:22:28,400 --> 01:22:31,300
consumed with bitterness
towards my father.
1836
01:22:31,433 --> 01:22:34,700
Truthfully, through
no fault of my father's,
1837
01:22:34,834 --> 01:22:37,600
my life has been quite lonely.
1838
01:22:37,734 --> 01:22:40,734
I now deeply regret
such animosity.
1839
01:22:40,867 --> 01:22:44,367
However,
all of that has changed.
1840
01:22:44,500 --> 01:22:48,033
The house I have always lived in
has finally become a home...
1841
01:22:48,166 --> 01:22:52,133
and it's only taken me
a few centuries to find it.
1842
01:22:54,400 --> 01:22:56,867
I have discovered happiness
with a remarkable woman
1843
01:22:57,000 --> 01:22:59,233
and her son and her father.
1844
01:22:59,367 --> 01:23:01,467
They have opened my eyes
to true love.
1845
01:23:01,600 --> 01:23:05,133
I only wish I could share
such a gift with my father.
1846
01:23:05,266 --> 01:23:07,967
I am not certain
where my future lies...
1847
01:23:08,100 --> 01:23:10,767
or if I will ever return to him,
1848
01:23:10,900 --> 01:23:12,333
but I pray somehow
1849
01:23:12,467 --> 01:23:15,700
that he will know his son
does love him well.
1850
01:23:15,834 --> 01:23:17,500
I have learned about such things
1851
01:23:17,633 --> 01:23:20,433
from a remarkable woman
who wears pants
1852
01:23:20,567 --> 01:23:21,567
and who gives me hope
1853
01:23:21,667 --> 01:23:24,767
that, in the future,
all things are possible.
1854
01:23:24,900 --> 01:23:27,467
[♪]
1855
01:23:40,834 --> 01:23:43,633
♪ I wanna live my life ♪
1856
01:23:43,767 --> 01:23:47,633
♪ With you there by side ♪
1857
01:23:47,767 --> 01:23:51,200
♪ And I wanna
wake up from a dream ♪
1858
01:23:51,333 --> 01:23:53,934
♪ To see you sleeping ♪
1859
01:23:54,066 --> 01:23:56,633
♪ I wanna be with you forever ♪
1860
01:23:56,767 --> 01:23:57,767
♪ Always ♪
1861
01:23:57,834 --> 01:23:59,100
♪ Lookin' in your eyes... ♪
1862
01:23:59,233 --> 01:24:01,000
♪ Tryin' to see you ♪
1863
01:24:01,133 --> 01:24:04,700
[♪]
1864
01:24:04,834 --> 01:24:05,600
♪ Feelin' nothin' ♪
1865
01:24:05,734 --> 01:24:06,774
♪ Nothin' but lovin' you ♪
1865
01:24:07,305 --> 01:25:07,216
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
126116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.