Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,128 --> 00:02:12,565
Nikols, dobro jutro. Ne
moraš da ustaješ, srećniče.
2
00:02:29,316 --> 00:02:33,617
Moje ime je Tatjana
i živim u Ukrajini...
3
00:02:33,820 --> 00:02:35,948
na zemlji markiza od Nikana.
4
00:02:36,323 --> 00:02:41,853
Avgust je 1834. i moj
život je dostigao prekretnicu.
5
00:02:50,337 --> 00:02:55,400
Živim sa ocem Igorom
i sestrom Svetlanom.
6
00:02:55,609 --> 00:02:59,603
Otkako mi je majka
umrla, život je bio težak.
7
00:03:02,216 --> 00:03:05,618
Nažalost, žetva
pšenice je bila loša...
8
00:03:05,819 --> 00:03:10,484
a markizu dugujemo 1.200 kruna.
9
00:03:11,291 --> 00:03:14,352
Još uvijek ne znamo
kako ćemo ovo platiti.
10
00:03:15,762 --> 00:03:20,222
Hteo sam da budem na
njegovom mestu. Ne brini.
11
00:03:23,270 --> 00:03:26,205
Atmosfera u hacijendi je sumorna.
12
00:03:26,406 --> 00:03:31,537
Srećom, moj prijatelj
svinja je tu da me zabavi.
13
00:03:34,848 --> 00:03:36,748
Per.
14
00:03:37,684 --> 00:03:39,379
Stani.
15
00:03:39,586 --> 00:03:41,554
ponašaj se. Odlazi.
16
00:03:57,337 --> 00:04:00,602
Ja sam više vina - I zadnji vrč.
17
00:04:01,942 --> 00:04:03,933
Uživajte.
18
00:04:08,782 --> 00:04:11,581
Moraćemo da se
zadovoljimo malim.
19
00:04:25,632 --> 00:04:28,567
Tu si, tvoj spavač!
20
00:04:29,503 --> 00:04:30,971
Dobar dan.
21
00:04:34,708 --> 00:04:39,578
Bili smo zabrinuti. Imali
smo samo hleb i sir...
22
00:04:40,647 --> 00:04:43,378
i umorni smo od ovog života.
23
00:04:43,617 --> 00:04:45,608
Nažalost, ne postoji ništa drugo.
24
00:04:45,652 --> 00:04:48,622
Koliko god da radim, i
dalje smo u dugovima.
25
00:04:49,723 --> 00:04:52,454
Markizu dugujemo 1.200 kruna.
26
00:04:52,659 --> 00:04:57,324
Nismo mi krivi ako je žetva bila
loša. Ovako nećemo preživeti!
27
00:04:57,564 --> 00:05:01,660
Ovo nije život. Ne mogu
više biti markizov rob!
28
00:05:01,702 --> 00:05:04,296
Dozvola. Ja ću disati.
29
00:05:05,973 --> 00:05:08,670
- Ne razumijem. - Umoran.
30
00:05:08,876 --> 00:05:13,609
Idem u grad da prodam
poslednje džakove pšenice...
31
00:05:13,647 --> 00:05:18,483
ali ne znam šta dalje.
Nikada nećemo platiti Markizu.
32
00:05:20,087 --> 00:05:23,751
On je sposoban
za sve. Znam za to.
33
00:05:23,891 --> 00:05:27,521
Otkad joj je umrla
majka, život je bio pakao.
34
00:05:27,728 --> 00:05:29,560
Žao mi je zbog nje.
35
00:05:31,632 --> 00:05:35,091
Moj otac će prodati
poslednje džakove pšenice...
36
00:05:35,469 --> 00:05:39,963
"TATIJANA: ANALNA STRANA
PLEMENSTVA" ali šta ćemo dalje?
37
00:05:42,042 --> 00:05:47,742
Odlučio sam da udahnem.
Hodajući po polju, osjećam se bolje.
38
00:06:06,433 --> 00:06:10,768
Kako ovo zvuči?
Neko svira klavir.
39
00:06:16,109 --> 00:06:21,843
Dolazi iz napuštenog dvorca u
koji se niko ne usuđuje da ode.
40
00:07:15,702 --> 00:07:18,865
Ko može svirati klavir
na takvom mjestu?
41
00:07:34,822 --> 00:07:40,454
Ko je ovaj zgodan muškarac
koji tako dobro igra? I uzbudljivo!
42
00:08:05,219 --> 00:08:07,119
Vrati se!
43
00:08:11,959 --> 00:08:15,190
Nedostajati! Vrati se!
44
00:08:15,929 --> 00:08:18,489
- Ne prilazi! - Čekaj.
45
00:08:18,699 --> 00:08:21,225
- Pusti me!
- Ne želim da je povredim.
46
00:08:22,069 --> 00:08:24,800
Pusti me!
47
00:08:24,838 --> 00:08:27,500
- Izgleda da voli muziku.
- Pa šta?
48
00:08:27,708 --> 00:08:30,905
Hajde da podelimo ovu strast.
- Pusti me! Mrzim te!
49
00:08:31,178 --> 00:08:33,647
To je odlično.
50
00:08:33,847 --> 00:08:37,909
Nemojte me pogrešno shvatiti. Ja
sam kraljev nećak. Moje ime je Dmitrij.
51
00:08:38,118 --> 00:08:41,713
- Također. - Sladak si.
52
00:08:43,724 --> 00:08:45,715
Vjeruj mi.
53
00:08:53,700 --> 00:08:55,964
Smeješ mi se.
54
00:09:00,240 --> 00:09:02,766
Ovo moje srce kaže.
55
00:09:03,610 --> 00:09:05,840
Stidila sam se muškaraca...
56
00:09:06,547 --> 00:09:09,915
ali je priznao da je to
bila ljubav na prvi pogled.
57
00:09:09,950 --> 00:09:13,045
Dmitrij je carev nećak.
58
00:09:13,353 --> 00:09:17,551
... ali nikad nisam vidio duha.
Dolazim s vremena na vrijeme.
59
00:09:17,758 --> 00:09:21,023
Ovo mjesto ima magiju
koja daje puno mira.
60
00:09:22,930 --> 00:09:25,865
Nikada se nisam usudila
doći ovamo. To je odlično!
61
00:09:26,066 --> 00:09:31,027
Igram satima. Zaboravljam
sve. Osjećam se dobro ovdje.
62
00:09:34,341 --> 00:09:36,173
poljubi me
63
00:09:37,978 --> 00:09:40,140
Kod njega je sve magično.
64
00:09:40,347 --> 00:09:43,612
Čak je i ovaj začuđeni
dvorac prelijep.
65
00:09:43,817 --> 00:09:48,254
Pao sam mu u zagrljaj i pričinili
smo jedno drugom veliko zadovoljstvo.
66
00:10:21,989 --> 00:10:24,151
Tako ukusno!
67
00:10:51,084 --> 00:10:53,416
Hajde, popušićeš mi.
68
00:10:54,021 --> 00:10:56,456
Osjeti koliko je tvrd moj štap.
69
00:11:26,920 --> 00:11:29,082
Nemoj stati
70
00:11:32,759 --> 00:11:34,989
Dobro si popušio.
71
00:11:37,764 --> 00:11:39,425
Tako će biti.
72
00:12:17,171 --> 00:12:19,071
Nastavi.
73
00:12:23,811 --> 00:12:25,939
On masturbira.
74
00:12:40,961 --> 00:12:43,020
Sada se okreni.
75
00:13:37,050 --> 00:13:39,951
- Da. - Da li ti se sviđa?
76
00:13:43,957 --> 00:13:45,823
To je ukusno!
77
00:14:19,126 --> 00:14:20,992
sjedi ovdje
78
00:15:48,282 --> 00:15:50,250
On uzima sve.
79
00:16:00,494 --> 00:16:02,394
Plus!
80
00:16:38,065 --> 00:16:39,692
SV.
81
00:17:17,337 --> 00:17:21,035
- Volim te. - Ako ona masturbira.
82
00:17:24,378 --> 00:17:26,369
SV.
83
00:17:53,574 --> 00:17:56,339
- To je ukusno. - Da.
84
00:17:59,480 --> 00:18:01,471
Plus!
85
00:18:32,646 --> 00:18:34,671
Osjetiti?
86
00:19:07,648 --> 00:19:09,548
Kako je dobra!
87
00:19:24,531 --> 00:19:27,193
Uživat ću u tvojim ustima.
88
00:19:28,802 --> 00:19:30,566
Nemoj stati
89
00:19:57,231 --> 00:19:58,995
To je ukusno.
90
00:20:49,516 --> 00:20:54,613
Markiz je okrutan. Idi
u mlin da skupiš novac.
91
00:20:54,655 --> 00:20:56,953
Moj otac je u gradu.
92
00:21:05,999 --> 00:21:07,763
Sta radis ovdje?
93
00:21:08,569 --> 00:21:11,436
- Znaš zašto smo ovde.
- Nije li zato?
94
00:21:11,672 --> 00:21:14,607
- Došao sam kod tvog oca.
- On nije. Otišao je u grad.
95
00:21:14,808 --> 00:21:18,904
- Sama sam.
- Ovo je istina? Kada će se vratiti?
96
00:21:19,279 --> 00:21:24,342
- Ne znam. podne.
Zapamti koliko mi duguješ.
97
00:21:24,918 --> 00:21:26,909
- Da li je to sve? - Upravo tako.
98
00:21:27,554 --> 00:21:30,580
Bolje plati. Poslužite piće.
99
00:21:31,658 --> 00:21:36,687
Moram da se setim da zbog njega
nemamo šta da jedemo ni da pijemo.
100
00:21:36,897 --> 00:21:41,733
- Morate imati nekoliko flaša.
Hajde da vidimo šta nam je ostalo.
101
00:21:44,972 --> 00:21:46,906
Prokleti seljaci!
102
00:21:55,416 --> 00:21:58,784
Hajde, hajde. prati me
103
00:21:59,520 --> 00:22:03,479
Markiz i njegova straža
su insistirali na piću.
104
00:22:03,690 --> 00:22:08,958
Nisu vjerovali da imamo
samo jedan bacač.
105
00:22:09,363 --> 00:22:13,698
Moja jadna sestra će
vidjeti koliko su kratke.
106
00:22:13,934 --> 00:22:15,959
Ne poštuju ništa.
107
00:22:16,336 --> 00:22:18,896
- Ovdje je. - Hoćeš da probaš?
108
00:22:19,106 --> 00:22:21,541
Dušo, ne želim
109
00:22:22,109 --> 00:22:24,407
Imam druge želje.
110
00:22:26,346 --> 00:22:27,609
Kiselo je!
111
00:22:27,648 --> 00:22:30,743
To je ono što imamo.
Trebalo bi da se stide!
112
00:22:30,784 --> 00:22:33,014
- Naljutio si je. - I bez ukusa.
113
00:22:33,420 --> 00:22:35,889
Mogao bi nam barem
ponuditi dobro vino.
114
00:22:36,090 --> 00:22:39,549
Za koji novac? Nemamo
ništa. Uzeo si nam sve.
115
00:22:39,760 --> 00:22:41,626
Pokažite svoje dupe da se iskupite.
116
00:22:42,596 --> 00:22:45,031
- Pusti me! Nemate pravo!
- Imam sva prava.
117
00:22:45,432 --> 00:22:47,662
Ovo je na mojoj zemlji.
118
00:22:47,801 --> 00:22:51,032
Kakva guzica! Želim
da idem gore sa njom.
119
00:22:51,572 --> 00:22:53,563
Pogledaj kurac.
120
00:22:53,774 --> 00:22:56,766
Pusti me! Zabranjujem im! Stani!
121
00:22:57,544 --> 00:23:01,947
Dolaze li ovako? ne
volim. Bolje se smiri.
122
00:23:02,683 --> 00:23:05,414
I zašto bih popuštao
njihovim hirovima?
123
00:23:05,652 --> 00:23:08,553
Mogu li biti ponižen samo
zato što sam siromašan?
124
00:23:08,756 --> 00:23:11,919
Brinuti. Neću mu dozvoliti
da tako razgovara sa mnom!
125
00:23:12,393 --> 00:23:17,729
Ali ako budete ljubazni prema
nama, možda ću zaboraviti dug.
126
00:23:19,833 --> 00:23:25,704
Ako pristanem, hoćete li mi dati
riječ da ćete zaboraviti na dug?
127
00:23:25,773 --> 00:23:27,832
Obećavam.
128
00:23:28,409 --> 00:23:30,878
Tvoj otac više neće imati brige.
129
00:23:31,545 --> 00:23:33,809
Sumnjaš li u moju riječ?
130
00:23:36,116 --> 00:23:38,813
- Slušat ću. - Veoma dobro.
131
00:23:38,919 --> 00:23:40,944
Dajem vam riječ.
132
00:23:41,422 --> 00:23:43,823
Šta želiš da uradim?
133
00:23:43,857 --> 00:23:48,158
Prvo, želim da popušiš moj
štap. Onda ćemo vidjeti, zar ne?
134
00:23:49,863 --> 00:23:51,058
Dođi.
135
00:23:51,432 --> 00:23:53,799
Markiz je zaprosio moju sestru.
136
00:23:54,001 --> 00:23:58,063
Da je bila velikodušna
prema njima, zaboravio bi dug.
137
00:23:58,472 --> 00:24:02,739
Svetlana se žrtvovala da
bi spasila našu porodicu.
138
00:24:05,813 --> 00:24:09,807
Teško me ostavlja. Ona to voli.
139
00:24:12,753 --> 00:24:15,188
Vau pusi kurac.
140
00:24:27,701 --> 00:24:29,897
Hajde, uperi prstom.
141
00:25:10,978 --> 00:25:12,912
Ukusnog je ukusa.
142
00:25:23,657 --> 00:25:25,989
Hajde, možeš da se zagreješ...
143
00:25:26,860 --> 00:25:29,522
Popravi. Ona to voli.
144
00:25:51,552 --> 00:25:53,577
To je ukusno.
145
00:26:38,732 --> 00:26:40,598
Popuši moj štap.
146
00:26:41,768 --> 00:26:44,794
Je li spremna? Stani.
147
00:26:45,005 --> 00:26:46,996
- Ne sviđa mi se? - Čekaj.
148
00:26:48,142 --> 00:26:51,237
Spremiti se. Idem da uhvatim.
149
00:26:58,051 --> 00:27:00,179
popuši me
150
00:27:09,096 --> 00:27:14,626
- Markiz, je li u redu?
- A šta ću ja saznati.
151
00:27:16,870 --> 00:27:18,861
Puši štap.
152
00:27:23,844 --> 00:27:28,008
- Sad ću te uspavati.
- Ne molim!
153
00:27:29,683 --> 00:27:32,914
Ludo. SV.
154
00:27:32,953 --> 00:27:35,354
- Jače! - Široko je.
155
00:27:35,722 --> 00:27:38,054
To je bilo lako.
156
00:27:47,301 --> 00:27:49,770
Ona uživa u tome!
157
00:27:53,874 --> 00:27:56,400
Mačka, koju volim.
158
00:27:58,712 --> 00:28:02,171
- Seljače! - Popuši me.
159
00:28:16,063 --> 00:28:18,191
Zapušite ljudi moji.
160
00:28:20,134 --> 00:28:21,966
Plus!
161
00:28:25,205 --> 00:28:27,139
brže!
162
00:28:29,243 --> 00:28:31,769
Markiz je dobar.
163
00:28:32,513 --> 00:28:35,073
KO KO!
164
00:28:38,118 --> 00:28:41,713
- Da li si dobro?
- I čudo, markize.
165
00:28:45,993 --> 00:28:49,156
"Jeste li tvrdoglavi, markize?" - Plus!
166
00:28:59,807 --> 00:29:02,003
Zapušite ljudi moji.
167
00:29:02,209 --> 00:29:05,008
Ona jako dobro sisa.
168
00:29:18,225 --> 00:29:22,162
Gospodo, dajem ostavku. Dođi.
169
00:29:25,566 --> 00:29:27,261
To je ukusno.
170
00:29:36,310 --> 00:29:39,075
Markiz ju je dobro pripremio.
171
00:29:44,518 --> 00:29:46,850
Veoma duboko.
172
00:30:01,101 --> 00:30:04,036
Ovo je piletina. Prava piletina.
173
00:30:17,017 --> 00:30:19,884
Sad ću se složiti.
174
00:30:35,369 --> 00:30:37,861
Konačno ću uživati!
175
00:30:48,282 --> 00:30:51,343
Vi ste kreteni.
Kakvo zadovoljstvo!
176
00:30:53,620 --> 00:30:56,146
Da li ti se sviđa?
177
00:31:17,678 --> 00:31:19,612
On uzima sve.
178
00:31:20,047 --> 00:31:22,345
Kakva pirana!
179
00:31:30,424 --> 00:31:32,290
Fok!
180
00:31:44,038 --> 00:31:46,063
Ukusnog je ukusa.
181
00:31:46,273 --> 00:31:49,106
Veoma dobro.
182
00:31:49,309 --> 00:31:51,107
Dobro se kreće.
183
00:31:52,713 --> 00:31:54,477
Sranje.
184
00:32:01,989 --> 00:32:05,653
- Mogu ga slomiti.
- Vaša naređenja, markize.
185
00:32:07,661 --> 00:32:09,595
Teško.
186
00:32:13,267 --> 00:32:16,066
Markiz, ona je blago.
187
00:32:20,007 --> 00:32:22,237
Zadovoljan?
188
00:32:22,943 --> 00:32:25,241
Hvala vam, markize.
189
00:32:34,488 --> 00:32:37,423
Tako ukusno!
190
00:32:41,395 --> 00:32:43,329
Fode, idi.
191
00:32:43,697 --> 00:32:45,324
Idi!
192
00:32:45,532 --> 00:32:48,229
Jebeš sve!
193
00:32:48,302 --> 00:32:51,203
Ovo je ogromna pirana.
194
00:32:52,406 --> 00:32:56,240
- Ona to voli. - Želiš da jedeš.
195
00:32:56,410 --> 00:32:58,538
Evo šta ću da uradim.
196
00:32:59,012 --> 00:33:01,276
Želim da mi popuši.
197
00:33:05,252 --> 00:33:07,311
Sada je moj red.
198
00:33:16,530 --> 00:33:18,328
Sranje.
199
00:33:31,311 --> 00:33:33,507
Kako ukusni štapići!
200
00:33:41,355 --> 00:33:43,414
Dim, cipela.
201
00:33:58,472 --> 00:34:00,406
Jače.
202
00:34:01,041 --> 00:34:04,443
KO KO! Sranje! Ovdje je!
203
00:34:23,664 --> 00:34:26,395
Idi, kreni, idi.
204
00:34:32,072 --> 00:34:34,473
Ona voli da bude ljuta.
205
00:34:35,075 --> 00:34:38,477
Tvoj seljak! Voliš štap.
206
00:34:41,148 --> 00:34:44,448
- To ti se sviđa, zar ne?
- Nisam znao da je tako dobro.
207
00:34:44,651 --> 00:34:47,313
Sada želim.
208
00:34:47,387 --> 00:34:50,413
Idi sa mojim ljudima.
209
00:34:54,595 --> 00:34:56,495
Gledaj.
210
00:34:56,530 --> 00:34:58,521
SV.
211
00:35:03,437 --> 00:35:05,269
Tako će biti.
212
00:35:06,640 --> 00:35:08,472
Idi!
213
00:35:13,914 --> 00:35:17,748
- Ona uživa. I ja, Alexis.
214
00:35:26,927 --> 00:35:28,861
Uzmi.
215
00:35:29,229 --> 00:35:30,822
Stavi ga u usta.
216
00:35:41,375 --> 00:35:43,673
Čekaj. Dobrodošli.
217
00:35:47,581 --> 00:35:50,312
- Kakva pirana! - Sjedni.
218
00:35:59,526 --> 00:36:01,153
Tako će biti.
219
00:36:01,562 --> 00:36:03,792
Mrdaj svoju macu.
220
00:36:05,866 --> 00:36:08,528
Volim to!
221
00:36:13,574 --> 00:36:16,544
To je ukusno. Sranje!
222
00:36:27,721 --> 00:36:31,624
- Kako ukusno, markize.
- Upropastiću te.
223
00:36:33,360 --> 00:36:35,192
Veoma dobro.
224
00:36:37,364 --> 00:36:39,492
Sedi na štap.
225
00:36:42,436 --> 00:36:44,564
Fode, markize!
226
00:36:55,649 --> 00:37:00,519
Ulazi u kurac, Markiz.
Sad ću se složiti.
227
00:37:01,288 --> 00:37:03,382
Možete se kladiti.
228
00:37:06,927 --> 00:37:08,691
Dođi.
229
00:37:27,681 --> 00:37:29,547
Sada je moj red.
230
00:37:44,365 --> 00:37:46,891
Volim dva štapa u isto vreme.
231
00:37:48,335 --> 00:37:51,464
- Seljanima se sviđa.
- Već sam primetio.
232
00:38:00,914 --> 00:38:03,679
Kako slatko!
233
00:38:06,653 --> 00:38:08,587
Sosi, idi.
234
00:38:13,460 --> 00:38:15,451
Krećite se više.
235
00:38:34,682 --> 00:38:37,982
Volite da jedete
oficirsku palicu.
236
00:38:39,720 --> 00:38:41,449
Dođi.
237
00:38:49,129 --> 00:38:51,120
Da li i dalje želite više?
238
00:38:52,800 --> 00:38:54,666
vov ia
239
00:39:24,665 --> 00:39:26,690
Da li ti se sviđa?
240
00:39:32,406 --> 00:39:35,068
Dođi ovamo, slano. Sranje.
241
00:39:50,024 --> 00:39:51,719
Završavam!
242
00:39:58,599 --> 00:40:00,499
To je ukusno!
243
00:40:41,809 --> 00:40:43,937
To je ono što znači zabavljati se!
244
00:40:54,822 --> 00:40:57,723
Hajde, markizo, pokvasi sve!
245
00:40:57,891 --> 00:41:01,657
A sada markizovo
ukusno sranje. oh!
246
00:41:05,999 --> 00:41:08,832
Veoma dobro! Zar nije najbolje?
247
00:41:09,570 --> 00:41:11,664
Definitivno!
248
00:41:33,560 --> 00:41:36,825
Odmah osjetim da je markiz ovdje.
249
00:41:37,031 --> 00:41:40,626
Više volim da se sakrijem
i vidim šta će se desiti.
250
00:41:40,834 --> 00:41:43,064
Pokaži mi ta usta.
251
00:41:44,271 --> 00:41:47,866
Širom je otvorio usta.
Sve je progutala, slano.
252
00:41:48,142 --> 00:41:49,974
Veoma dobro!
253
00:41:50,244 --> 00:41:52,679
Idemo na.
254
00:41:59,755 --> 00:42:01,883
Hajde da se obučemo.
255
00:42:03,125 --> 00:42:07,153
- Hvala, markize.
- Molim vas, prijatelji.
256
00:42:08,898 --> 00:42:13,734
- Zar nije vreme da se vratimo?
- Dakle, zaboravili ste našu dužnost?
257
00:42:16,305 --> 00:42:19,138
Ne, tvoj safadinja.
258
00:42:19,342 --> 00:42:23,336
Daću ti još mesec dana pre
nego što pokrenem ovaj mlin.
259
00:42:32,989 --> 00:42:38,052
O moj boze! Šta su uradili
mojoj sestri? Bila je prevarena.
260
00:42:38,261 --> 00:42:40,696
Markiz nije održao svoju riječ.
261
00:42:40,896 --> 00:42:45,891
Dao nam je još mjesec
dana, inače će spaliti mlin.
262
00:42:53,976 --> 00:42:58,914
Ovi ljudi su okrutni.
Iskoristili su moju sestru.
263
00:43:16,866 --> 00:43:19,358
Svetlana je očajna.
264
00:43:21,704 --> 00:43:23,729
Šta si uradio?
265
00:43:27,677 --> 00:43:31,170
Oni su već otišli. Tokom.
266
00:43:32,214 --> 00:43:35,980
- Beskorisno je plakati.
- Nemoj reći tati.
267
00:43:36,018 --> 00:43:39,010
- ISTINA? - Ne brini.
268
00:43:45,428 --> 00:43:50,423
Obećavam da ću je osvetiti.
Obećavam. Sve sto ti treba.
269
00:43:52,034 --> 00:43:53,934
Ne mogu da podnesem.
270
00:43:53,969 --> 00:43:56,199
Obećao sam joj da
neću reći našem ocu...
271
00:43:56,405 --> 00:43:58,965
i kunem se da ću je osvetiti.
272
00:43:59,208 --> 00:44:01,973
Ja ću se pobrinuti za to.
273
00:44:05,081 --> 00:44:09,985
Ja ću je osvetiti. Možda
je vjerovao. Vjeruj mi.
274
00:44:31,707 --> 00:44:33,766
Njen muž je stigao.
275
00:45:08,077 --> 00:45:11,047
- Jeste li dobro, markize?
- Veoma dobro.
276
00:45:11,080 --> 00:45:15,017
Zlikovac se vraća u zamak.
277
00:45:15,084 --> 00:45:18,418
I provjerava svoju kćer Anušku.
278
00:45:18,788 --> 00:45:21,723
- Sve je uredu? Sve,
ali bila sam nostalgična.
279
00:45:21,924 --> 00:45:25,417
Također. Pogotovo što
je jutros nisam poljubio.
280
00:45:25,795 --> 00:45:28,890
Nije je želio probuditi. Ljut?
281
00:45:29,098 --> 00:45:32,295
- Jeste li danas imali časove klavira?
- Imao sam. Naučio sam sonatu.
282
00:45:32,501 --> 00:45:34,367
Ona je lepa?
283
00:45:40,142 --> 00:45:43,339
Njegova supruga Elena mu je dosadna.
284
00:45:43,546 --> 00:45:49,007
Ne razgovaraju više jedni s drugima.
Spavajte u odvojenim sobama.
285
00:45:57,793 --> 00:46:00,490
Leđa su mi još mokra.
286
00:46:07,937 --> 00:46:09,962
Daj mi ogrtač.
287
00:46:11,073 --> 00:46:13,303
Evo, gospođo.
288
00:46:32,561 --> 00:46:38,398
Markiz kaže da nije
mogao dobiti novac.
289
00:46:38,601 --> 00:46:41,468
Takvi su ti seljaci
kad su plate u pitanju.
290
00:46:41,837 --> 00:46:45,603
Je li sve spremno za
dolazak vojvode od Bergama?
291
00:46:45,975 --> 00:46:47,966
- Ja ću se pobrinuti za sve.
- Računam na tebe.
292
00:46:48,177 --> 00:46:51,477
- Veoma dobro.
- Dan je bio težak.
293
00:46:53,416 --> 00:46:57,148
Jeste li našli ono što sam tražio?
- Ne još.
294
00:46:57,186 --> 00:46:59,587
- Bilo koji? - Tako mi je žao.
295
00:47:00,022 --> 00:47:01,990
Možeš izaći!
296
00:47:02,358 --> 00:47:07,455
Želi da zna da li je mališan
pronašao ženu svojih snova.
297
00:47:07,830 --> 00:47:11,061
Prelepa mlada zena sa
velikim plavim ocima...
298
00:47:11,267 --> 00:47:15,295
dlakavi kurac i zlatni
prsten za klitoris.
299
00:47:16,205 --> 00:47:21,507
Dolina je nije našla. Markiz
traži da se pretresu javne kuće.
300
00:47:21,877 --> 00:47:25,575
Mislim samo na nju. Biću
veoma velikodušan ako ga nađete.
301
00:47:25,982 --> 00:47:28,076
Možeš izaći sada.
302
00:47:31,153 --> 00:47:34,214
- Pritisnuti jače?
- Ne vrlo dobar.
303
00:47:34,490 --> 00:47:36,322
Blizu.
304
00:47:37,259 --> 00:47:40,229
Ne ostavljajte bore na leđima.
305
00:47:40,262 --> 00:47:43,232
Tako da je bilo dobro.
306
00:47:43,366 --> 00:47:46,427
Zašto ne? sve je uredu.
307
00:47:46,635 --> 00:47:49,070
Da li je i dalje u
sukobu sa markizom?
308
00:47:49,271 --> 00:47:52,571
I dalje mi je dosadno s
njim i nije postalo bolje.
309
00:47:52,942 --> 00:47:54,910
Spavamo u različitim sobama.
310
00:47:55,244 --> 00:47:58,612
Ne pricamo jedno s
drugim. On je nepodnošljiv.
311
00:47:58,981 --> 00:48:03,384
Ne brini, on je muškarac, a ti
si tako lijepa. On će se vratiti.
312
00:48:05,654 --> 00:48:10,251
Markiza je odlučna da bude
čvrsta sa svojim mužem.
313
00:48:10,326 --> 00:48:13,227
Spremačice misle
da neće dugo potrajati.
314
00:48:17,199 --> 00:48:22,194
U međuvremenu sam odlučio
da radim kako bih zaradio novac.
315
00:48:30,012 --> 00:48:31,207
zavodnica!
316
00:48:31,414 --> 00:48:35,078
U svakom slučaju, bez
sumnje volim to raditi.
317
00:48:35,284 --> 00:48:37,343
Hajde da se zabavimo.
318
00:48:37,953 --> 00:48:42,083
Reci mi sta hoces.
Da li volite da pušite?
319
00:48:43,125 --> 00:48:46,686
Znaš li šta želiš da uradim?
320
00:48:47,697 --> 00:48:50,928
Njena prijateljica zna za moje fantazije.
321
00:48:57,540 --> 00:49:02,740
- Vratiću se. svidjao si mi se.
- Hvala. Ja sam nov ovdje.
322
00:49:03,112 --> 00:49:05,080
Obećavam da ću se vratiti.
323
00:49:09,986 --> 00:49:11,681
Dosao sam jer moja zena...
324
00:49:12,188 --> 00:49:14,748
... i više se ne penjem.
- Ne mrdaj.
325
00:49:15,357 --> 00:49:19,055
Želiš li se penjati
ili ne? Naughty!
326
00:49:19,328 --> 00:49:22,161
"Je li vam to zadovoljstvo?"
- Ja trebam...
327
00:49:22,365 --> 00:49:25,562
a bič na magarcu
da bude tvrd štap.
328
00:49:25,768 --> 00:49:28,396
Mogu da radim šta god želiš.
329
00:49:34,343 --> 00:49:38,041
- Želim da vidim menadžera.
- Chia je u pozadini.
330
00:49:38,314 --> 00:49:41,011
Pitam se gde je upravnik?
331
00:49:41,250 --> 00:49:45,016
Ostali mi ne daju da pokušam.
- Pokusajmo.
332
00:49:45,221 --> 00:49:48,282
Znam da je moj štap
velik, ali je frustrirajuće.
333
00:49:48,758 --> 00:49:52,558
Čini se da je ova
kuća veoma ukleta.
334
00:50:02,004 --> 00:50:03,995
Hajde da se zabavimo!
335
00:50:04,340 --> 00:50:06,399
Moram se malo zabaviti.
336
00:50:06,609 --> 00:50:10,307
- Želim oboje.
- Hajde da se zabavimo.
337
00:50:10,412 --> 00:50:14,042
Učinit ću sve da
čujem kako stenješ.
338
00:50:17,386 --> 00:50:18,478
Dobar dan.
339
00:50:18,688 --> 00:50:23,319
Moj zahtjev je hrabar,
ali ovo je jedino rješenje.
340
00:50:23,559 --> 00:50:25,527
- Gospođo, žao mi je...
- Šta vas dovodi ovamo?
341
00:50:25,728 --> 00:50:29,426
Želim da znam da li
mogu da radim u ovoj kući...
342
00:50:29,632 --> 00:50:32,363
jer moram da platim dug.
343
00:50:32,401 --> 00:50:35,496
Mislim da on... nikada
nije radio taj posao.
344
00:50:35,705 --> 00:50:39,437
- Nikad. - Početnici to vole.
345
00:50:39,775 --> 00:50:42,710
Vi ste šarmantni.
Nedostaje elegancija...
346
00:50:43,679 --> 00:50:48,048
ali možemo napraviti
put. Klijenti nisu uvijek laki.
347
00:50:48,250 --> 00:50:50,480
Možeš li ih podnijeti?
348
00:50:52,221 --> 00:50:54,417
Spreman sam na sve
da se oslobodim patnje.
349
00:50:54,557 --> 00:50:59,461
Volim ambiciozne mlade
žene. Sve ću ti pokazati.
350
00:51:03,432 --> 00:51:04,627
Pođi sa mnom.
351
00:51:04,834 --> 00:51:09,863
Nije baš lijepo, ali ona
se slaže da ja radim ovdje.
352
00:51:38,534 --> 00:51:44,564
Ja ću dijeliti sobu sa
Sarom. Daće mi seksi odeću...
353
00:51:44,774 --> 00:51:47,539
i objasniti kućni red.
354
00:51:47,576 --> 00:51:49,776
- Oni će dijeliti sobu.
- Ja ću se pobrinuti za sve.
355
00:51:49,912 --> 00:51:51,505
Morate odabrati ime.
356
00:51:51,547 --> 00:51:54,346
- Posle. - Doviđenja.
357
00:51:54,550 --> 00:51:58,885
Najbolji način da naučite
je da gledate šta rade.
358
00:51:59,255 --> 00:52:04,887
Vrata imaju magično oko. izgledam
kao. I samo gledaj šta se dešava.
359
00:52:05,294 --> 00:52:09,925
Naučićete šta da radite
prema svakoj fantaziji.
360
00:52:10,366 --> 00:52:12,892
A neki kupci se zabavljaju.
361
00:52:13,269 --> 00:52:16,796
Jedu dvije u isto vrijeme. Gledaj.
362
00:53:02,585 --> 00:53:04,576
Poliži klitoris.
363
00:53:19,335 --> 00:53:21,303
To je ukusno.
364
00:53:45,027 --> 00:53:46,961
Izgleda da si dobar.
365
00:53:48,230 --> 00:53:50,426
Ukusne pirane.
366
00:53:56,972 --> 00:53:58,906
Nastavite lizati.
367
00:54:21,630 --> 00:54:23,655
Želim da jebem tvog prijatelja.
368
00:54:49,392 --> 00:54:52,089
- Pritisnite jako. - Čak i torba.
369
00:54:57,333 --> 00:54:58,767
Želim da budem zbunjen.
370
00:55:03,639 --> 00:55:05,539
Koliki!
371
00:55:08,611 --> 00:55:11,478
- Da li ti se sviđa moj štap?
- Volim to.
372
00:55:31,934 --> 00:55:33,629
Krećite se više.
373
00:55:41,010 --> 00:55:43,411
Kurva to voli!
374
00:55:52,488 --> 00:55:55,651
- Volim to. - Ti voliš?
375
00:56:20,883 --> 00:56:22,715
Veoma je ukusno.
376
00:56:27,690 --> 00:56:31,524
Čvrsta si. šta voliš?
377
00:56:45,775 --> 00:56:47,539
Hot!
378
00:56:51,714 --> 00:56:54,706
Popravi mi noge. Tako je!
379
00:57:07,029 --> 00:57:10,727
- Hoću štap. - Tvoj red.
380
00:57:17,740 --> 00:57:19,469
Polako.
381
00:57:21,977 --> 00:57:23,877
To je ukusno.
382
00:57:26,816 --> 00:57:29,649
Kako je dobra. Umetnuto.
383
00:57:32,555 --> 00:57:34,489
ti obožavaš.
384
00:57:38,894 --> 00:57:42,853
- Osećaš li štap u guzici?
- Izgleda dobro.
385
00:58:01,951 --> 00:58:05,080
Kako ih je lijepo gledati.
386
00:58:05,755 --> 00:58:07,245
On može pogledati.
387
00:58:34,583 --> 00:58:36,073
To je ukusno.
388
00:58:36,952 --> 00:58:38,545
To je ukusno.
389
00:58:38,754 --> 00:58:40,051
- Plus! - U dupe?
390
00:58:40,256 --> 00:58:42,918
Sviđa mi se, hajde.
391
00:58:44,994 --> 00:58:46,894
Kako je dobra!
392
00:59:04,780 --> 00:59:06,874
Kako dobro, samo nastavi.
393
00:59:07,750 --> 00:59:10,913
Kako slatko! Kako je dobra!
394
00:59:16,559 --> 00:59:18,755
Voliš dupe.
395
00:59:18,961 --> 00:59:20,952
Gledam.
396
00:59:22,932 --> 00:59:24,991
Uživat ću.
397
00:59:26,369 --> 00:59:27,734
Čekaj!
398
00:59:27,937 --> 00:59:31,373
Samo ću završiti. Imate dva.
399
00:59:33,342 --> 00:59:34,901
Tako će biti.
400
00:59:35,344 --> 00:59:37,278
Kesa.
401
00:59:39,048 --> 00:59:41,915
Piranha, voliš štap.
402
00:59:46,889 --> 00:59:48,857
lastavice.
403
00:59:50,092 --> 00:59:52,060
Tvoje kurve!
404
01:00:01,003 --> 01:00:03,028
Pohlepan.
405
01:00:12,114 --> 01:00:13,639
Sranje.
406
01:00:23,859 --> 01:00:27,056
Tako će biti. Ako masturbirate
407
01:00:28,230 --> 01:00:33,532
Drugi treba da vide da li
devojka masturbira pre penjanja.
408
01:00:33,936 --> 01:00:36,234
da li ti se sviđa ovo.
409
01:00:38,174 --> 01:00:42,975
Volim to, idi masturbiraj.
410
01:00:43,946 --> 01:00:46,813
Nastavi... ovako.
411
01:00:48,851 --> 01:00:52,583
To mi daje osjećaj.
Pogledaj moj štap.
412
01:00:53,522 --> 01:00:56,548
Jesi li mokra, kučko?
413
01:00:56,892 --> 01:01:02,296
Tvoj retardiran. On
nastavlja da masturbira.
414
01:01:06,635 --> 01:01:12,130
Izgleda da ti je kurac
zatvoren, ali ja ću ga otvoriti.
415
01:01:16,178 --> 01:01:18,647
On masturbira.
416
01:01:20,116 --> 01:01:22,676
Približi se.
417
01:01:39,135 --> 01:01:41,627
Skini gaćice.
418
01:01:49,946 --> 01:01:52,847
Imaš prelepu lepotu.
419
01:02:02,758 --> 01:02:04,954
Pusti me da sisam.
420
01:02:17,840 --> 01:02:21,003
Puši se kao sladoled.
421
01:02:24,747 --> 01:02:26,647
Ovo je dobro?
422
01:02:27,950 --> 01:02:30,009
Da li ti se sviđa moj štap?
423
01:02:44,100 --> 01:02:45,966
Mokar si.
424
01:02:49,138 --> 01:02:51,698
Dobro ocijedite.
425
01:03:19,034 --> 01:03:22,004
Slažeš se sa mojim odijelom.
426
01:03:24,740 --> 01:03:26,333
Volim to.
427
01:03:27,977 --> 01:03:32,676
Volim da jedem... Safada!
428
01:04:03,379 --> 01:04:05,746
Želim da te zadovoljim.
429
01:04:06,782 --> 01:04:08,477
Tako će biti.
430
01:04:10,019 --> 01:04:13,216
Tako će biti. Spasi mi dupe.
431
01:04:14,156 --> 01:04:16,284
Za transfer.
432
01:04:36,012 --> 01:04:37,810
Brže.
433
01:04:38,481 --> 01:04:40,074
Teško.
434
01:04:41,884 --> 01:04:46,754
Odlučite se za
brzinu. Uzmi, uzmi
435
01:04:48,157 --> 01:04:50,091
SV.
436
01:04:51,293 --> 01:04:53,159
To je ukusno.
437
01:05:21,423 --> 01:05:25,087
Volite da se penjete.
438
01:05:26,095 --> 01:05:28,120
Kako je dobra.
439
01:05:46,582 --> 01:05:49,108
Naughty!
440
01:05:53,122 --> 01:05:54,954
Kujo.
441
01:05:55,224 --> 01:05:57,090
Da gospodine.
442
01:06:05,101 --> 01:06:07,502
Želiš li moj štap u tvojoj kocki?
443
01:06:24,186 --> 01:06:27,486
Snagom... snagom.
444
01:06:28,891 --> 01:06:31,519
- Bolno? - Ali dobro je.
445
01:06:32,194 --> 01:06:34,253
jebi me
446
01:06:37,567 --> 01:06:39,865
ona je kucka
447
01:06:40,236 --> 01:06:42,364
Prava kučka.
448
01:06:47,009 --> 01:06:49,034
popuši me
449
01:06:53,315 --> 01:06:55,283
Ukusnog je ukusa.
450
01:07:24,213 --> 01:07:27,308
Usta su joj vrela kao i dupe.
451
01:07:31,554 --> 01:07:33,648
Uživaću, uživaću!
452
01:07:34,056 --> 01:07:36,081
Samo ću završiti.
453
01:07:41,631 --> 01:07:44,328
Volim da uživam u njenim ustima.
454
01:07:45,268 --> 01:07:47,236
Piranhas.
455
01:08:11,265 --> 01:08:14,257
Ove devojke su veoma hrabre.
456
01:08:14,301 --> 01:08:17,669
U stanju su da ostvare
sve fantazije kupaca...
457
01:08:18,039 --> 01:08:21,373
čak i sa ogromnim štapovima.
458
01:08:25,246 --> 01:08:27,442
To je ukusno.
459
01:08:54,675 --> 01:08:56,575
Nastavi.
460
01:08:58,412 --> 01:09:00,278
To je ukusno.
461
01:09:02,316 --> 01:09:05,013
Želim da pušiš.
462
01:09:10,391 --> 01:09:14,328
Znam da više voliš da
se brineš za markizov vrt.
463
01:10:01,542 --> 01:10:03,772
To je ukusno.
464
01:10:06,581 --> 01:10:09,278
Kakav mokar kurac.
465
01:10:15,556 --> 01:10:17,524
Stavi sve.
466
01:10:18,292 --> 01:10:20,454
Ja ću ga staviti
467
01:10:58,433 --> 01:11:00,424
Pa, duboko u sebi.
468
01:11:01,502 --> 01:11:03,732
Ti si kopile.
469
01:11:04,572 --> 01:11:07,200
Znam šta si hteo.
470
01:11:08,843 --> 01:11:10,538
Čekaj.
471
01:11:15,716 --> 01:11:17,775
Šta se desilo?
472
01:11:24,292 --> 01:11:26,158
To je bolje.
473
01:11:27,628 --> 01:11:29,596
Vrati se kasnije.
474
01:12:00,294 --> 01:12:02,763
Volim sisati njene grudi.
475
01:12:42,270 --> 01:12:45,035
- Brzo. - Safada.
476
01:12:45,406 --> 01:12:47,670
- To me ljuti. - Kurvo.
477
01:12:49,644 --> 01:12:51,544
Kujo.
478
01:13:19,707 --> 01:13:22,267
Čekaj, upoznaću te.
479
01:13:58,379 --> 01:14:02,009
Ne izgledaš kao baštovan.
Visio je kao džentlmen.
480
01:14:03,317 --> 01:14:06,014
Više volim da imam seks kao muškarac.
481
01:14:21,903 --> 01:14:23,871
Stavi to u svoje dupe.
482
01:14:41,589 --> 01:14:43,683
Volim da se jebem ovako.
483
01:14:48,062 --> 01:14:50,053
Želim još.
484
01:14:57,638 --> 01:14:59,697
Slomit ću te kučko
485
01:15:08,082 --> 01:15:09,914
Veoma duboko.
486
01:15:11,953 --> 01:15:13,853
Laži.
487
01:15:18,526 --> 01:15:20,654
Stavite to do kraja.
488
01:15:21,129 --> 01:15:23,496
Osjetiti?
489
01:15:39,180 --> 01:15:41,672
Ići ću teško.
490
01:15:55,096 --> 01:15:57,895
Nikada me nisu toliko naljutili.
491
01:16:12,947 --> 01:16:15,848
Evo ga. Pokvasit ću te.
492
01:16:22,657 --> 01:16:24,751
Želim da uživam u njenim ustima.
493
01:16:25,026 --> 01:16:26,790
Ja masturbiram.
494
01:16:38,973 --> 01:16:41,101
jedem jedem...
495
01:16:47,882 --> 01:16:50,510
Dobro si, hajde.
496
01:16:54,222 --> 01:16:57,123
Vraćam se da te
vidim kako letiš.
497
01:17:20,948 --> 01:17:23,576
Uradi dobar posao.
498
01:17:24,852 --> 01:17:27,219
Vrati se kad god želiš.
499
01:17:36,797 --> 01:17:38,322
Ovdje je.
500
01:17:39,934 --> 01:17:42,562
Nije velika, ali radi.
501
01:17:42,904 --> 01:17:45,896
Idem da potražim nešto elegantno.
502
01:17:47,875 --> 01:17:52,142
Sara me dobro tretira.
Ovo mi daje prelepu haljinu.
503
01:17:52,347 --> 01:17:55,578
Nisam navikao na ovakvu odjeću.
504
01:17:55,883 --> 01:17:58,079
Ali to je divno!
505
01:17:59,153 --> 01:18:02,248
Objašnjava mi kućni red.
506
01:18:02,623 --> 01:18:08,153
Glavna stvar je slušati kupce.
Vlasnik je veoma okrutan.
507
01:18:09,030 --> 01:18:13,763
U početku je teško. Ali pokušajte se
naviknuti na to. Vlasnik je nemilosrdan.
508
01:18:13,968 --> 01:18:18,565
Prošao sam kroz ovo ranije.
Jednom je čovek hteo da me zbuni...
509
01:18:18,773 --> 01:18:22,767
ali sam odbio jer je njegovo osoblje
bilo ogromno. Plašio sam se bola.
510
01:18:22,977 --> 01:18:27,676
Došla mi je noću i dala
mi nezaboravnu kaznu.
511
01:18:27,882 --> 01:18:33,912
Sara se sjeća noći kada je
otišla u svoju sobu i sletjela...
512
01:18:33,955 --> 01:18:37,949
jer je odbila da
bude enrabada...
513
01:18:37,992 --> 01:18:41,951
čovek koji je imao ogroman štap.
514
01:18:45,099 --> 01:18:49,127
To je beskorisno! Klijentica je
rekla da ne želi da bude enrabada.
515
01:18:49,337 --> 01:18:52,363
- Morate slušati klijenta!
- Dao sam sve od sebe...
516
01:18:52,740 --> 01:18:55,334
ali njegov štap je bio gigantski.
517
01:18:55,710 --> 01:18:59,704
Počeo je prodirati u mene kao
životinja i rekla sam mu da prestane.
518
01:18:59,914 --> 01:19:02,042
Vi ne vladate ovde.
519
01:19:02,616 --> 01:19:07,918
- Pokaži mi svoje kockice. Otkrijte više.
- Vidi, moja kocka je mala.
520
01:19:07,955 --> 01:19:12,791
Smiješno! Možemo postati
enrabadi u bilo kojem klubu.
521
01:19:13,695 --> 01:19:15,254
Vidjet ćeš.
522
01:19:17,865 --> 01:19:20,857
Istegnut ću ti dupe.
523
01:19:23,237 --> 01:19:24,898
Boli me.
524
01:19:25,106 --> 01:19:26,938
- Uzmi. - Ne molim.
525
01:19:27,141 --> 01:19:30,008
-Ne to. - Vidjet ćeš.
526
01:19:30,211 --> 01:19:32,942
Ja ću poslušati. Kunem se.
527
01:19:33,447 --> 01:19:37,714
- Nisi ništa razumeo?
- Molim te, poslušaću!
528
01:19:37,985 --> 01:19:39,976
- Veoma dobro. - To boli!
529
01:19:40,087 --> 01:19:42,784
Ne molim.
530
01:19:43,758 --> 01:19:46,227
Ne to! Previše je!
531
01:19:49,030 --> 01:19:50,725
Uzmi.
532
01:19:55,269 --> 01:19:58,204
Učite, beskorisni ste!
533
01:20:22,096 --> 01:20:24,758
- Mazi me. - Želiš više?
534
01:20:24,999 --> 01:20:28,162
- Više - Morate naučiti slušati.
535
01:20:28,803 --> 01:20:30,771
To boli.
536
01:20:34,742 --> 01:20:36,210
Gđa...
537
01:20:44,819 --> 01:20:47,789
Bila je u krivu, ali mi se svidjelo.
538
01:20:48,122 --> 01:20:53,060
Onda je padala kiša na
njen kurac dok nije uživala.
539
01:21:05,339 --> 01:21:07,467
Sranje.
540
01:21:22,289 --> 01:21:24,383
Ti si dobra kurva.
541
01:21:41,542 --> 01:21:43,567
popuši me
542
01:22:01,595 --> 01:22:03,324
Dosta.
543
01:22:04,298 --> 01:22:06,130
Baci svoju odeću.
544
01:22:06,500 --> 01:22:08,332
Brzo.
545
01:22:09,103 --> 01:22:13,097
Ostani između
mojih nogu. Idi sada.
546
01:22:22,216 --> 01:22:28,553
Igrala je čaj sa
Sarom kao da laže.
547
01:22:28,923 --> 01:22:31,392
Morala je da sluša.
548
01:22:36,097 --> 01:22:38,259
progutaj sve
549
01:22:44,906 --> 01:22:47,136
To je ukusno!
550
01:22:56,050 --> 01:22:58,109
Više, gospođo.
551
01:23:01,222 --> 01:23:05,455
Vidiš šta radim sa nestašnim
kurvama? Enrabo sam u Marri.
552
01:23:05,660 --> 01:23:10,154
Budite zahvalni što ste sami
sa ovim. Sledeći put će biti gore.
553
01:23:22,943 --> 01:23:25,173
Shvati da me moraš saslušati.
554
01:23:25,413 --> 01:23:29,316
Znate šta možete očekivati
od nje. Brinuti. Tako si sladak.
555
01:23:29,517 --> 01:23:31,246
Pomozi mi da se zakopčam.
556
01:23:31,285 --> 01:23:35,119
Ali istovremeno me je
uvjeravao govoreći da znamo...
557
01:23:35,156 --> 01:23:40,026
ljubazni i velikodušni ljudi
i da su devojke društvene.
558
01:23:40,294 --> 01:23:42,991
Devojke su odgovorne.
559
01:24:09,357 --> 01:24:14,124
Markiz žali zbog
svađe sa suprugom.
560
01:24:15,930 --> 01:24:19,264
Volio bih biti s
njom i jebati je.
561
01:24:30,745 --> 01:24:32,304
SZO?
562
01:24:32,513 --> 01:24:35,073
- Tvoj muž, moje lice. - Između.
563
01:24:39,354 --> 01:24:43,313
jesi li tu? Razumijem svoje
iznenađenje. Šta se desilo?
564
01:24:43,524 --> 01:24:46,721
Mislim da je idiotski ostati
bez razgovora jedno s drugim.
565
01:24:47,094 --> 01:24:50,359
Šta se desilo? Nedostaju
li ti njegove djevojke?
566
01:24:51,065 --> 01:24:54,057
Želite li nastaviti spavati sami?
567
01:24:54,368 --> 01:24:58,202
Nisam još odlučio. Zavisi
od vašeg ponašanja.
568
01:24:58,372 --> 01:25:01,342
Poludjet ću od tvoje tjelesne topline.
569
01:25:02,043 --> 01:25:07,379
Nadam se da će potrajati. Očekivao
sam da će napraviti prvi potez.
570
01:25:07,581 --> 01:25:10,676
Dođi. Osećao sam veliki nedostatak.
571
01:25:11,052 --> 01:25:15,080
Markiza to više ne može podnijeti.
Ona čezne za svojim mužem.
572
01:25:15,289 --> 01:25:18,224
Ona prihvata pomirenje.
573
01:25:18,759 --> 01:25:21,319
Otvori grudi.
574
01:25:31,472 --> 01:25:34,032
Ustani da se iskupiš.
575
01:26:36,804 --> 01:26:38,465
Tako će biti.
576
01:26:42,443 --> 01:26:44,275
Dobro si popušio.
577
01:26:55,123 --> 01:26:57,251
da vidimo sta se desava?
578
01:27:00,495 --> 01:27:03,089
Moraju da se popnu.
579
01:27:04,098 --> 01:27:06,430
Sobarice su radoznale.
580
01:27:06,467 --> 01:27:09,493
Žele da znaju šta
se dešava u sobi.
581
01:27:09,704 --> 01:27:14,505
Gledanje parova kako se
trguju ostavlja ih mokrim.
582
01:27:15,409 --> 01:27:19,403
- On se miri. - Gledaj.
583
01:27:19,447 --> 01:27:22,348
Ona proguta njegov štap.
584
01:27:22,750 --> 01:27:25,412
On masturbira.
To mi daje osjećaj.
585
01:27:27,789 --> 01:27:30,554
- Hteo sam da napravim kompromis.
- Također.
586
01:27:46,907 --> 01:27:48,739
Uzimam!
587
01:27:48,943 --> 01:27:51,605
Markiz ustaje s
njom. Oni se pomire.
588
01:27:58,152 --> 01:28:01,452
Čini se da se
zabavljaju. Idemo do I.
589
01:28:02,523 --> 01:28:07,393
I tvrdoglavi sluga ju je zamolio
da se pobrine za njegov štap.
590
01:28:07,428 --> 01:28:11,296
Bili su toliko uzbuđeni
da nisu oklevali.
591
01:28:11,499 --> 01:28:13,524
Oni će se malo zabaviti.
592
01:28:18,573 --> 01:28:20,439
I ja želim.
593
01:28:21,375 --> 01:28:23,400
Hajde, daj joj.
594
01:28:28,583 --> 01:28:31,177
Volite li kućne ljubimce u torbi?
595
01:28:39,327 --> 01:28:40,954
Nastavi.
596
01:28:58,579 --> 01:29:00,570
Dobro si popušio.
597
01:29:41,756 --> 01:29:43,622
Dođi.
598
01:29:45,626 --> 01:29:47,492
Bio sam tako spreman.
599
01:29:47,528 --> 01:29:50,429
- Da li ste osetili nostalgiju?
- Mnogo.
600
01:29:51,566 --> 01:29:54,501
Jače. Brže.
601
01:29:59,941 --> 01:30:01,875
Kako!
602
01:30:02,777 --> 01:30:05,075
Kakav zgodan kurac!
603
01:30:09,717 --> 01:30:11,685
Kako je dobra.
604
01:30:34,042 --> 01:30:35,567
Tako će biti.
605
01:30:38,646 --> 01:30:40,580
da li ti se sviđa ovo.
606
01:30:43,718 --> 01:30:46,380
Želiš više? Uzmi.
607
01:30:50,725 --> 01:30:53,353
Ova nostalgija. Uzmi.
608
01:30:54,128 --> 01:30:56,062
Kako je dobra!
609
01:30:57,899 --> 01:31:00,095
Osećam tvoju torbu.
610
01:31:03,704 --> 01:31:05,399
Tako će biti.
611
01:31:12,947 --> 01:31:14,881
Polako.
612
01:31:50,651 --> 01:31:53,746
Otvori usta. To je ukusno.
613
01:31:55,957 --> 01:31:57,755
Brže.
614
01:32:13,841 --> 01:32:15,775
Ukusnog je ukusa.
615
01:32:35,196 --> 01:32:37,062
sjedi ovdje
616
01:32:38,699 --> 01:32:40,633
Dođi.
617
01:32:43,738 --> 01:32:45,763
Ja ću ga uhvatiti.
618
01:32:47,441 --> 01:32:50,775
- To je ukusno. - Osjetiti?
619
01:32:53,047 --> 01:32:55,106
Dobro stavite.
620
01:32:59,620 --> 01:33:01,247
Kako teško.
621
01:33:06,794 --> 01:33:08,819
Stavi sve.
622
01:33:13,101 --> 01:33:15,195
- Brže? - Plus?
623
01:33:15,570 --> 01:33:17,197
SV.
624
01:33:20,608 --> 01:33:22,167
Kako teško.
625
01:33:39,961 --> 01:33:41,986
Osjetiti?
626
01:33:47,535 --> 01:33:49,902
Pa, duboko u sebi.
627
01:33:54,842 --> 01:33:57,834
Volite da se penjete.
628
01:34:08,556 --> 01:34:11,753
- To je ukusno.
- Da li ti se sviđa moj štap?
629
01:34:14,796 --> 01:34:16,855
Nateraću te da uživaš.
630
01:34:29,844 --> 01:34:31,278
SV.
631
01:34:32,547 --> 01:34:36,006
- Izgleda da si dobar.
- Sav sam mokar.
632
01:34:36,884 --> 01:34:38,978
To je ukusno.
633
01:34:39,921 --> 01:34:41,355
Brže.
634
01:34:58,206 --> 01:35:00,197
Želim vidjeti tvoju CU.
635
01:35:14,989 --> 01:35:16,923
Osjetiti?
636
01:35:17,592 --> 01:35:20,323
- Mjesto. - Uzmi!
637
01:35:23,931 --> 01:35:26,992
- Kako je dobro jebati me.
- To me ljuti.
638
01:35:27,134 --> 01:35:30,627
- To je ukusno.
- Nateraću te da uživaš.
639
01:35:32,373 --> 01:35:34,842
Kako!
640
01:35:39,113 --> 01:35:41,138
Kako teško.
641
01:35:42,717 --> 01:35:44,776
Podesite pozadinu.
642
01:35:52,026 --> 01:35:54,017
To je ukusno.
643
01:36:11,145 --> 01:36:12,909
Kakvo zadovoljstvo.
644
01:36:31,899 --> 01:36:35,858
Više... više, samo nastavi, nemoj stati.
645
01:36:49,417 --> 01:36:51,078
Plus.
646
01:36:51,986 --> 01:36:54,785
Uzeću tvoj kurac.
647
01:37:07,969 --> 01:37:10,939
Dobro su se pomirili.
648
01:37:28,122 --> 01:37:30,056
Kakvo zadovoljstvo.
649
01:37:40,368 --> 01:37:43,065
Tišina. Slušaju nas.
650
01:37:44,405 --> 01:37:46,999
Želim da uživam.
651
01:38:09,530 --> 01:38:11,897
Kakva mala maca.
652
01:38:18,039 --> 01:38:20,235
Rastrgat ću te, piranjo.
653
01:38:21,108 --> 01:38:25,136
Nemoj me povrijediti.
Veoma sam osetljiv.
654
01:38:27,181 --> 01:38:29,343
Slomit ću te.
655
01:38:30,852 --> 01:38:33,048
Je li spremna?
656
01:38:34,455 --> 01:38:37,481
- Polako. - Uzmi!
657
01:38:40,862 --> 01:38:42,591
Polako.
658
01:38:43,030 --> 01:38:45,362
Usko je.
659
01:38:45,867 --> 01:38:47,835
Veoma duboko.
660
01:38:49,470 --> 01:38:52,929
To boli. To je ukusno.
661
01:38:54,208 --> 01:38:56,438
Osjetiti?
662
01:38:57,078 --> 01:38:59,069
Nastavi.
663
01:39:01,115 --> 01:39:03,277
Kakva mala maca!
664
01:39:04,419 --> 01:39:06,478
vodi me.
665
01:39:07,455 --> 01:39:10,220
Osećam tvoju torbu.
666
01:39:19,500 --> 01:39:21,901
Uzmi.
667
01:39:28,009 --> 01:39:30,205
Voliš moj štap.
668
01:39:51,966 --> 01:39:53,900
Uzmi.
669
01:40:02,243 --> 01:40:04,177
To je ukusno.
670
01:40:26,301 --> 01:40:29,202
- Sve dok je vruće. - To je ukusno.
671
01:41:15,016 --> 01:41:16,984
Nastavi.
672
01:41:19,086 --> 01:41:21,111
Istegnut ću ti dupe.
673
01:41:27,228 --> 01:41:30,528
Ja ću ga uhvatiti. Osjetiti?
674
01:41:56,157 --> 01:41:57,784
Osjecati?
675
01:42:02,296 --> 01:42:04,628
To je ukusno. Uzmi!
676
01:42:05,533 --> 01:42:07,695
Jače!
677
01:42:09,103 --> 01:42:12,733
To je ukusno. Podesite
pozadinu. Nastavi.
678
01:42:27,722 --> 01:42:29,656
Dođi ovamo.
679
01:42:31,659 --> 01:42:35,425
Ludo. Hajde, sedi ovde.
680
01:42:35,463 --> 01:42:38,023
Vau, brže.
681
01:42:39,434 --> 01:42:41,425
Tako će biti.
682
01:43:05,493 --> 01:43:08,224
- Da li ti se sviđa? - Volim to!
683
01:43:08,429 --> 01:43:11,490
- Vidiš koliko je teško? - I čvrsto.
684
01:43:13,434 --> 01:43:15,425
Sve je uključeno.
685
01:43:26,814 --> 01:43:30,444
- Ispeglaj moju torbu. - Da.
686
01:43:31,419 --> 01:43:35,083
- Volim da šetam.
- Dobar si u tome.
687
01:44:04,719 --> 01:44:06,517
To je ukusno.
688
01:44:33,781 --> 01:44:35,772
Veoma duboko.
689
01:44:55,703 --> 01:44:57,967
idi Idi
690
01:44:58,506 --> 01:45:00,440
Stisni dupe.
691
01:45:03,244 --> 01:45:06,578
Osjećam. Otvara se.
692
01:45:10,585 --> 01:45:12,553
To je ukusno.
693
01:45:17,592 --> 01:45:20,527
Idem dole. Kaže da mu se sviđa.
694
01:45:20,995 --> 01:45:23,327
To je ukusno.
695
01:45:37,711 --> 01:45:40,772
- Idemo na.
- Zar ti ne nedostaju ostali?
696
01:45:40,982 --> 01:45:43,576
Ne, ti si najbolji.
697
01:45:50,291 --> 01:45:52,555
Završavam!
698
01:45:53,261 --> 01:45:55,252
Otvori usta.
699
01:45:58,632 --> 01:46:00,327
oh!
700
01:46:05,539 --> 01:46:07,769
Ovo je tvoje.
701
01:46:10,511 --> 01:46:12,570
To je ukusno.
702
01:46:14,716 --> 01:46:16,741
popuši me
703
01:46:20,822 --> 01:46:25,692
Našao sam ženu. Kakva sreća!
704
01:47:56,617 --> 01:47:59,382
To je ukusno. SV.
705
01:48:01,856 --> 01:48:03,722
Tako će biti.
706
01:48:17,739 --> 01:48:19,434
Ustani.
707
01:48:20,541 --> 01:48:22,703
Ona dolazi da sisa.
708
01:48:38,826 --> 01:48:40,726
masturbirati.
709
01:48:51,672 --> 01:48:53,663
Sranje.
710
01:49:50,564 --> 01:49:52,259
To je ukusno.
711
01:50:15,823 --> 01:50:18,019
Osjećaš li moj prst na svom dupetu?
712
01:50:40,915 --> 01:50:42,815
To miluje.
713
01:50:43,751 --> 01:50:46,049
Staviću dno u svoje dupe.
714
01:50:49,757 --> 01:50:51,589
To je ukusno.
715
01:50:52,293 --> 01:50:54,523
Ovo me duboko ljuti.
716
01:50:54,862 --> 01:50:57,092
- Reci mu da je dobro.
- Ovo je dobro.
717
01:50:57,565 --> 01:50:59,260
Plus.
718
01:51:10,845 --> 01:51:12,779
Ovo je dobro.
719
01:51:21,255 --> 01:51:23,349
Reci da je dobro.
720
01:51:23,724 --> 01:51:26,853
Volim kad sam
uzbuđena. Veoma dobro.
721
01:51:31,999 --> 01:51:35,629
On dolazi sada. Na
redu je tvoj prijatelj.
722
01:51:47,615 --> 01:51:49,743
To je ukusno.
723
01:51:55,089 --> 01:51:57,114
Popravi dupe.
724
01:52:18,946 --> 01:52:21,745
Dođi. poljubi me više
725
01:52:23,318 --> 01:52:26,185
vodi me. Jebi me s leđa.
726
01:52:27,321 --> 01:52:31,087
- To je ono što želim.
- Ako je to ono što želiš.
727
01:52:36,297 --> 01:52:40,700
- To je ukusno!
- Je li bolje ovako ili onako?
728
01:52:44,038 --> 01:52:46,166
Osjećam se dobro.
729
01:52:55,950 --> 01:52:58,385
Fode je ljubazan prema mom prijatelju.
730
01:53:34,756 --> 01:53:36,781
Puši mi jezik.
731
01:53:44,198 --> 01:53:46,462
Vašem prijatelju će se svidjeti.
732
01:53:47,035 --> 01:53:48,969
To je ukusno.
733
01:54:10,191 --> 01:54:11,989
To je ukusno.
734
01:54:17,432 --> 01:54:21,130
- Otvori više! - Da.
735
01:54:22,169 --> 01:54:24,263
SV.
736
01:54:28,076 --> 01:54:30,067
Ukusnog je ukusa.
737
01:54:32,913 --> 01:54:37,146
- Sve jagnjetina.
- Poslušaj savjet prijatelja.
738
01:55:00,141 --> 01:55:01,438
SV.
739
01:55:05,046 --> 01:55:07,037
Ovo će me učiniti kontroverznim.
740
01:55:18,026 --> 01:55:20,586
Jedu sve. Jedan po jedan.
741
01:55:31,038 --> 01:55:33,029
To je ukusno.
742
01:55:33,574 --> 01:55:35,372
Ovo je tvoje.
743
01:55:41,950 --> 01:55:46,547
Zabavljajući se, sobar
je zamolio gospođu...
744
01:55:46,921 --> 01:55:50,380
Da je poznavala devojku
koju je markiz tražio...
745
01:55:50,591 --> 01:55:52,389
ali nije znala.
746
01:55:53,428 --> 01:55:55,522
Malo žena probuši klitoris.
747
01:55:55,897 --> 01:55:57,262
Zar nećeš ostati ovdje?
748
01:55:57,465 --> 01:56:00,867
Treba mi novac.
Nakon toga odlazim.
749
01:56:01,936 --> 01:56:04,166
Sviđaju li ti se moje minđuše?
750
01:56:04,606 --> 01:56:07,234
Jesu li napravljeni od zlata? Slatke su.
751
01:56:16,618 --> 01:56:19,485
On će se umoriti. Sačuvajte
svoju energiju za kupce.
752
01:56:20,054 --> 01:56:23,251
Ove devojke su čudne.
- Znam za to.
753
01:56:25,994 --> 01:56:29,589
Slušajući razgovor,
saznajem da je markiz...
754
01:56:30,031 --> 01:56:34,298
koji je postao jedan
od najstarijih na svetu.
755
01:56:34,502 --> 01:56:36,937
sa prstenom na klitorisu.
756
01:56:37,171 --> 01:56:41,108
Pitaću, ali bolje je potražiti
u drugim gradovima.
757
01:56:41,142 --> 01:56:42,871
Vjerovatno.
758
01:56:43,077 --> 01:56:47,014
Mislim da moraš biti
oprezan. Markiz ne može znati.
759
01:56:47,915 --> 01:56:52,409
Kažete da novac nije
bitan, ali koliko ćete dati?
760
01:56:52,620 --> 01:56:57,581
Za ovu devojku je spreman
da plati 5 hiljada kruna.
761
01:56:57,959 --> 01:56:59,984
Odjednom mi je sinula ideja.
762
01:57:04,131 --> 01:57:06,361
Izvinite na smetnji.
763
01:57:06,568 --> 01:57:08,002
- Ko si ti? - Kako se usuđuješ?
764
01:57:08,202 --> 01:57:11,297
Čuo sam za sebe.
765
01:57:11,338 --> 01:57:15,468
Kako? Jeste li čuli
sve? Znaš li šta tražim?
766
01:57:15,910 --> 01:57:20,006
Objašnjavam da sam
ja djevojka koju traži.
767
01:57:20,215 --> 01:57:24,675
Pretvarajući se da sam
nevin, tražim dupli iznos novca.
768
01:57:25,519 --> 01:57:28,250
Pošto ću dati svoju nevinost...
769
01:57:28,289 --> 01:57:33,250
Tražim 19 hiljada
kruna. To je sve.
770
01:57:34,228 --> 01:57:38,597
- Šta radiš ovde ako si nevin?
- Došao sam da vidim.
771
01:57:38,967 --> 01:57:43,131
- Teško je poverovati.
- Pitaj je. Dođi danas.
772
01:57:43,337 --> 01:57:45,237
I prsten...
773
01:57:45,440 --> 01:57:48,102
mogu li provjeriti
774
01:57:50,011 --> 01:57:54,141
Stavio sam ga na njegovo mesto
kada sam, sumnjajući u sebe...
775
01:57:54,349 --> 01:57:56,977
pitaj da vidiš prsten.
776
01:57:57,185 --> 01:58:00,280
Kažem da će markiz morati
da prihvati moja pravila.
777
01:58:01,155 --> 01:58:05,592
On odlazi, saopštavajući
markizu dobre vijesti.
778
01:58:06,160 --> 01:58:10,290
Šta te je dalo u tebi?
Vidite li u šta se upuštate?
779
01:58:10,331 --> 01:58:14,564
Uplašen si. Znaš
da nemam prsten...
780
01:58:14,769 --> 01:58:17,568
ali prije svega
zato što nije djevica.
781
01:58:17,972 --> 01:58:21,169
- Mogu mi zatvoriti kuću.
- Vjeruj mi.
782
01:58:21,375 --> 01:58:25,369
On mi daje pola iznosa,
a ja se brinem za ostalo.
783
01:58:27,515 --> 01:58:32,715
Ona prihvata. Ali on kaže
da ako markiz sazna...
784
01:58:33,087 --> 01:58:38,082
mrtvi smo. Tešim
je jer imam plan.
785
01:58:38,292 --> 01:58:40,454
Nadam se da će sve proći dobro.
786
01:58:40,661 --> 01:58:43,528
Kako će se Tatjana
ponašati prema markizu?
787
01:58:43,731 --> 01:58:48,362
Naći ćete u "Tatiana 2". Uskoro.
788
01:58:49,270 --> 01:58:51,261
@ - (26)
53450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.