All language subtitles for Private Gold 26 - Tatiana 1 (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,128 --> 00:02:12,565 Nikols, dobro jutro. Ne moraš da ustaješ, srećniče. 2 00:02:29,316 --> 00:02:33,617 Moje ime je Tatjana i živim u Ukrajini... 3 00:02:33,820 --> 00:02:35,948 na zemlji markiza od Nikana. 4 00:02:36,323 --> 00:02:41,853 Avgust je 1834. i moj život je dostigao prekretnicu. 5 00:02:50,337 --> 00:02:55,400 Živim sa ocem Igorom i sestrom Svetlanom. 6 00:02:55,609 --> 00:02:59,603 Otkako mi je majka umrla, život je bio težak. 7 00:03:02,216 --> 00:03:05,618 Nažalost, žetva pšenice je bila loša... 8 00:03:05,819 --> 00:03:10,484 a markizu dugujemo 1.200 kruna. 9 00:03:11,291 --> 00:03:14,352 Još uvijek ne znamo kako ćemo ovo platiti. 10 00:03:15,762 --> 00:03:20,222 Hteo sam da budem na njegovom mestu. Ne brini. 11 00:03:23,270 --> 00:03:26,205 Atmosfera u hacijendi je sumorna. 12 00:03:26,406 --> 00:03:31,537 Srećom, moj prijatelj svinja je tu da me zabavi. 13 00:03:34,848 --> 00:03:36,748 Per. 14 00:03:37,684 --> 00:03:39,379 Stani. 15 00:03:39,586 --> 00:03:41,554 ponašaj se. Odlazi. 16 00:03:57,337 --> 00:04:00,602 Ja sam više vina - I zadnji vrč. 17 00:04:01,942 --> 00:04:03,933 Uživajte. 18 00:04:08,782 --> 00:04:11,581 Moraćemo da se zadovoljimo malim. 19 00:04:25,632 --> 00:04:28,567 Tu si, tvoj spavač! 20 00:04:29,503 --> 00:04:30,971 Dobar dan. 21 00:04:34,708 --> 00:04:39,578 Bili smo zabrinuti. Imali smo samo hleb i sir... 22 00:04:40,647 --> 00:04:43,378 i umorni smo od ovog života. 23 00:04:43,617 --> 00:04:45,608 Nažalost, ne postoji ništa drugo. 24 00:04:45,652 --> 00:04:48,622 Koliko god da radim, i dalje smo u dugovima. 25 00:04:49,723 --> 00:04:52,454 Markizu dugujemo 1.200 kruna. 26 00:04:52,659 --> 00:04:57,324 Nismo mi krivi ako je žetva bila loša. Ovako nećemo preživeti! 27 00:04:57,564 --> 00:05:01,660 Ovo nije život. Ne mogu više biti markizov rob! 28 00:05:01,702 --> 00:05:04,296 Dozvola. Ja ću disati. 29 00:05:05,973 --> 00:05:08,670 - Ne razumijem. - Umoran. 30 00:05:08,876 --> 00:05:13,609 Idem u grad da prodam poslednje džakove pšenice... 31 00:05:13,647 --> 00:05:18,483 ali ne znam šta dalje. Nikada nećemo platiti Markizu. 32 00:05:20,087 --> 00:05:23,751 On je sposoban za sve. Znam za to. 33 00:05:23,891 --> 00:05:27,521 Otkad joj je umrla majka, život je bio pakao. 34 00:05:27,728 --> 00:05:29,560 Žao mi je zbog nje. 35 00:05:31,632 --> 00:05:35,091 Moj otac će prodati poslednje džakove pšenice... 36 00:05:35,469 --> 00:05:39,963 "TATIJANA: ANALNA STRANA PLEMENSTVA" ali šta ćemo dalje? 37 00:05:42,042 --> 00:05:47,742 Odlučio sam da udahnem. Hodajući po polju, osjećam se bolje. 38 00:06:06,433 --> 00:06:10,768 Kako ovo zvuči? Neko svira klavir. 39 00:06:16,109 --> 00:06:21,843 Dolazi iz napuštenog dvorca u koji se niko ne usuđuje da ode. 40 00:07:15,702 --> 00:07:18,865 Ko može svirati klavir na takvom mjestu? 41 00:07:34,822 --> 00:07:40,454 Ko je ovaj zgodan muškarac koji tako dobro igra? I uzbudljivo! 42 00:08:05,219 --> 00:08:07,119 Vrati se! 43 00:08:11,959 --> 00:08:15,190 Nedostajati! Vrati se! 44 00:08:15,929 --> 00:08:18,489 - Ne prilazi! - Čekaj. 45 00:08:18,699 --> 00:08:21,225 - Pusti me! - Ne želim da je povredim. 46 00:08:22,069 --> 00:08:24,800 Pusti me! 47 00:08:24,838 --> 00:08:27,500 - Izgleda da voli muziku. - Pa šta? 48 00:08:27,708 --> 00:08:30,905 Hajde da podelimo ovu strast. - Pusti me! Mrzim te! 49 00:08:31,178 --> 00:08:33,647 To je odlično. 50 00:08:33,847 --> 00:08:37,909 Nemojte me pogrešno shvatiti. Ja sam kraljev nećak. Moje ime je Dmitrij. 51 00:08:38,118 --> 00:08:41,713 - Također. - Sladak si. 52 00:08:43,724 --> 00:08:45,715 Vjeruj mi. 53 00:08:53,700 --> 00:08:55,964 Smeješ mi se. 54 00:09:00,240 --> 00:09:02,766 Ovo moje srce kaže. 55 00:09:03,610 --> 00:09:05,840 Stidila sam se muškaraca... 56 00:09:06,547 --> 00:09:09,915 ali je priznao da je to bila ljubav na prvi pogled. 57 00:09:09,950 --> 00:09:13,045 Dmitrij je carev nećak. 58 00:09:13,353 --> 00:09:17,551 ... ali nikad nisam vidio duha. Dolazim s vremena na vrijeme. 59 00:09:17,758 --> 00:09:21,023 Ovo mjesto ima magiju koja daje puno mira. 60 00:09:22,930 --> 00:09:25,865 Nikada se nisam usudila doći ovamo. To je odlično! 61 00:09:26,066 --> 00:09:31,027 Igram satima. Zaboravljam sve. Osjećam se dobro ovdje. 62 00:09:34,341 --> 00:09:36,173 poljubi me 63 00:09:37,978 --> 00:09:40,140 Kod njega je sve magično. 64 00:09:40,347 --> 00:09:43,612 Čak je i ovaj začuđeni dvorac prelijep. 65 00:09:43,817 --> 00:09:48,254 Pao sam mu u zagrljaj i pričinili smo jedno drugom veliko zadovoljstvo. 66 00:10:21,989 --> 00:10:24,151 Tako ukusno! 67 00:10:51,084 --> 00:10:53,416 Hajde, popušićeš mi. 68 00:10:54,021 --> 00:10:56,456 Osjeti koliko je tvrd moj štap. 69 00:11:26,920 --> 00:11:29,082 Nemoj stati 70 00:11:32,759 --> 00:11:34,989 Dobro si popušio. 71 00:11:37,764 --> 00:11:39,425 Tako će biti. 72 00:12:17,171 --> 00:12:19,071 Nastavi. 73 00:12:23,811 --> 00:12:25,939 On masturbira. 74 00:12:40,961 --> 00:12:43,020 Sada se okreni. 75 00:13:37,050 --> 00:13:39,951 - Da. - Da li ti se sviđa? 76 00:13:43,957 --> 00:13:45,823 To je ukusno! 77 00:14:19,126 --> 00:14:20,992 sjedi ovdje 78 00:15:48,282 --> 00:15:50,250 On uzima sve. 79 00:16:00,494 --> 00:16:02,394 Plus! 80 00:16:38,065 --> 00:16:39,692 SV. 81 00:17:17,337 --> 00:17:21,035 - Volim te. - Ako ona masturbira. 82 00:17:24,378 --> 00:17:26,369 SV. 83 00:17:53,574 --> 00:17:56,339 - To je ukusno. - Da. 84 00:17:59,480 --> 00:18:01,471 Plus! 85 00:18:32,646 --> 00:18:34,671 Osjetiti? 86 00:19:07,648 --> 00:19:09,548 Kako je dobra! 87 00:19:24,531 --> 00:19:27,193 Uživat ću u tvojim ustima. 88 00:19:28,802 --> 00:19:30,566 Nemoj stati 89 00:19:57,231 --> 00:19:58,995 To je ukusno. 90 00:20:49,516 --> 00:20:54,613 Markiz je okrutan. Idi u mlin da skupiš novac. 91 00:20:54,655 --> 00:20:56,953 Moj otac je u gradu. 92 00:21:05,999 --> 00:21:07,763 Sta radis ovdje? 93 00:21:08,569 --> 00:21:11,436 - Znaš zašto smo ovde. - Nije li zato? 94 00:21:11,672 --> 00:21:14,607 - Došao sam kod tvog oca. - On nije. Otišao je u grad. 95 00:21:14,808 --> 00:21:18,904 - Sama sam. - Ovo je istina? Kada će se vratiti? 96 00:21:19,279 --> 00:21:24,342 - Ne znam. podne. Zapamti koliko mi duguješ. 97 00:21:24,918 --> 00:21:26,909 - Da li je to sve? - Upravo tako. 98 00:21:27,554 --> 00:21:30,580 Bolje plati. Poslužite piće. 99 00:21:31,658 --> 00:21:36,687 Moram da se setim da zbog njega nemamo šta da jedemo ni da pijemo. 100 00:21:36,897 --> 00:21:41,733 - Morate imati nekoliko flaša. Hajde da vidimo šta nam je ostalo. 101 00:21:44,972 --> 00:21:46,906 Prokleti seljaci! 102 00:21:55,416 --> 00:21:58,784 Hajde, hajde. prati me 103 00:21:59,520 --> 00:22:03,479 Markiz i njegova straža su insistirali na piću. 104 00:22:03,690 --> 00:22:08,958 Nisu vjerovali da imamo samo jedan bacač. 105 00:22:09,363 --> 00:22:13,698 Moja jadna sestra će vidjeti koliko su kratke. 106 00:22:13,934 --> 00:22:15,959 Ne poštuju ništa. 107 00:22:16,336 --> 00:22:18,896 - Ovdje je. - Hoćeš da probaš? 108 00:22:19,106 --> 00:22:21,541 Dušo, ne želim 109 00:22:22,109 --> 00:22:24,407 Imam druge želje. 110 00:22:26,346 --> 00:22:27,609 Kiselo je! 111 00:22:27,648 --> 00:22:30,743 To je ono što imamo. Trebalo bi da se stide! 112 00:22:30,784 --> 00:22:33,014 - Naljutio si je. - I bez ukusa. 113 00:22:33,420 --> 00:22:35,889 Mogao bi nam barem ponuditi dobro vino. 114 00:22:36,090 --> 00:22:39,549 Za koji novac? Nemamo ništa. Uzeo si nam sve. 115 00:22:39,760 --> 00:22:41,626 Pokažite svoje dupe da se iskupite. 116 00:22:42,596 --> 00:22:45,031 - Pusti me! Nemate pravo! - Imam sva prava. 117 00:22:45,432 --> 00:22:47,662 Ovo je na mojoj zemlji. 118 00:22:47,801 --> 00:22:51,032 Kakva guzica! Želim da idem gore sa njom. 119 00:22:51,572 --> 00:22:53,563 Pogledaj kurac. 120 00:22:53,774 --> 00:22:56,766 Pusti me! Zabranjujem im! Stani! 121 00:22:57,544 --> 00:23:01,947 Dolaze li ovako? ne volim. Bolje se smiri. 122 00:23:02,683 --> 00:23:05,414 I zašto bih popuštao njihovim hirovima? 123 00:23:05,652 --> 00:23:08,553 Mogu li biti ponižen samo zato što sam siromašan? 124 00:23:08,756 --> 00:23:11,919 Brinuti. Neću mu dozvoliti da tako razgovara sa mnom! 125 00:23:12,393 --> 00:23:17,729 Ali ako budete ljubazni prema nama, možda ću zaboraviti dug. 126 00:23:19,833 --> 00:23:25,704 Ako pristanem, hoćete li mi dati riječ da ćete zaboraviti na dug? 127 00:23:25,773 --> 00:23:27,832 Obećavam. 128 00:23:28,409 --> 00:23:30,878 Tvoj otac više neće imati brige. 129 00:23:31,545 --> 00:23:33,809 Sumnjaš li u moju riječ? 130 00:23:36,116 --> 00:23:38,813 - Slušat ću. - Veoma dobro. 131 00:23:38,919 --> 00:23:40,944 Dajem vam riječ. 132 00:23:41,422 --> 00:23:43,823 Šta želiš da uradim? 133 00:23:43,857 --> 00:23:48,158 Prvo, želim da popušiš moj štap. Onda ćemo vidjeti, zar ne? 134 00:23:49,863 --> 00:23:51,058 Dođi. 135 00:23:51,432 --> 00:23:53,799 Markiz je zaprosio moju sestru. 136 00:23:54,001 --> 00:23:58,063 Da je bila velikodušna prema njima, zaboravio bi dug. 137 00:23:58,472 --> 00:24:02,739 Svetlana se žrtvovala da bi spasila našu porodicu. 138 00:24:05,813 --> 00:24:09,807 Teško me ostavlja. Ona to voli. 139 00:24:12,753 --> 00:24:15,188 Vau pusi kurac. 140 00:24:27,701 --> 00:24:29,897 Hajde, uperi prstom. 141 00:25:10,978 --> 00:25:12,912 Ukusnog je ukusa. 142 00:25:23,657 --> 00:25:25,989 Hajde, možeš da se zagreješ... 143 00:25:26,860 --> 00:25:29,522 Popravi. Ona to voli. 144 00:25:51,552 --> 00:25:53,577 To je ukusno. 145 00:26:38,732 --> 00:26:40,598 Popuši moj štap. 146 00:26:41,768 --> 00:26:44,794 Je li spremna? Stani. 147 00:26:45,005 --> 00:26:46,996 - Ne sviđa mi se? - Čekaj. 148 00:26:48,142 --> 00:26:51,237 Spremiti se. Idem da uhvatim. 149 00:26:58,051 --> 00:27:00,179 popuši me 150 00:27:09,096 --> 00:27:14,626 - Markiz, je li u redu? - A šta ću ja saznati. 151 00:27:16,870 --> 00:27:18,861 Puši štap. 152 00:27:23,844 --> 00:27:28,008 - Sad ću te uspavati. - Ne molim! 153 00:27:29,683 --> 00:27:32,914 Ludo. SV. 154 00:27:32,953 --> 00:27:35,354 - Jače! - Široko je. 155 00:27:35,722 --> 00:27:38,054 To je bilo lako. 156 00:27:47,301 --> 00:27:49,770 Ona uživa u tome! 157 00:27:53,874 --> 00:27:56,400 Mačka, koju volim. 158 00:27:58,712 --> 00:28:02,171 - Seljače! - Popuši me. 159 00:28:16,063 --> 00:28:18,191 Zapušite ljudi moji. 160 00:28:20,134 --> 00:28:21,966 Plus! 161 00:28:25,205 --> 00:28:27,139 brže! 162 00:28:29,243 --> 00:28:31,769 Markiz je dobar. 163 00:28:32,513 --> 00:28:35,073 KO KO! 164 00:28:38,118 --> 00:28:41,713 - Da li si dobro? - I čudo, markize. 165 00:28:45,993 --> 00:28:49,156 "Jeste li tvrdoglavi, markize?" - Plus! 166 00:28:59,807 --> 00:29:02,003 Zapušite ljudi moji. 167 00:29:02,209 --> 00:29:05,008 Ona jako dobro sisa. 168 00:29:18,225 --> 00:29:22,162 Gospodo, dajem ostavku. Dođi. 169 00:29:25,566 --> 00:29:27,261 To je ukusno. 170 00:29:36,310 --> 00:29:39,075 Markiz ju je dobro pripremio. 171 00:29:44,518 --> 00:29:46,850 Veoma duboko. 172 00:30:01,101 --> 00:30:04,036 Ovo je piletina. Prava piletina. 173 00:30:17,017 --> 00:30:19,884 Sad ću se složiti. 174 00:30:35,369 --> 00:30:37,861 Konačno ću uživati! 175 00:30:48,282 --> 00:30:51,343 Vi ste kreteni. Kakvo zadovoljstvo! 176 00:30:53,620 --> 00:30:56,146 Da li ti se sviđa? 177 00:31:17,678 --> 00:31:19,612 On uzima sve. 178 00:31:20,047 --> 00:31:22,345 Kakva pirana! 179 00:31:30,424 --> 00:31:32,290 Fok! 180 00:31:44,038 --> 00:31:46,063 Ukusnog je ukusa. 181 00:31:46,273 --> 00:31:49,106 Veoma dobro. 182 00:31:49,309 --> 00:31:51,107 Dobro se kreće. 183 00:31:52,713 --> 00:31:54,477 Sranje. 184 00:32:01,989 --> 00:32:05,653 - Mogu ga slomiti. - Vaša naređenja, markize. 185 00:32:07,661 --> 00:32:09,595 Teško. 186 00:32:13,267 --> 00:32:16,066 Markiz, ona je blago. 187 00:32:20,007 --> 00:32:22,237 Zadovoljan? 188 00:32:22,943 --> 00:32:25,241 Hvala vam, markize. 189 00:32:34,488 --> 00:32:37,423 Tako ukusno! 190 00:32:41,395 --> 00:32:43,329 Fode, idi. 191 00:32:43,697 --> 00:32:45,324 Idi! 192 00:32:45,532 --> 00:32:48,229 Jebeš sve! 193 00:32:48,302 --> 00:32:51,203 Ovo je ogromna pirana. 194 00:32:52,406 --> 00:32:56,240 - Ona to voli. - Želiš da jedeš. 195 00:32:56,410 --> 00:32:58,538 Evo šta ću da uradim. 196 00:32:59,012 --> 00:33:01,276 Želim da mi popuši. 197 00:33:05,252 --> 00:33:07,311 Sada je moj red. 198 00:33:16,530 --> 00:33:18,328 Sranje. 199 00:33:31,311 --> 00:33:33,507 Kako ukusni štapići! 200 00:33:41,355 --> 00:33:43,414 Dim, cipela. 201 00:33:58,472 --> 00:34:00,406 Jače. 202 00:34:01,041 --> 00:34:04,443 KO KO! Sranje! Ovdje je! 203 00:34:23,664 --> 00:34:26,395 Idi, kreni, idi. 204 00:34:32,072 --> 00:34:34,473 Ona voli da bude ljuta. 205 00:34:35,075 --> 00:34:38,477 Tvoj seljak! Voliš štap. 206 00:34:41,148 --> 00:34:44,448 - To ti se sviđa, zar ne? - Nisam znao da je tako dobro. 207 00:34:44,651 --> 00:34:47,313 Sada želim. 208 00:34:47,387 --> 00:34:50,413 Idi sa mojim ljudima. 209 00:34:54,595 --> 00:34:56,495 Gledaj. 210 00:34:56,530 --> 00:34:58,521 SV. 211 00:35:03,437 --> 00:35:05,269 Tako će biti. 212 00:35:06,640 --> 00:35:08,472 Idi! 213 00:35:13,914 --> 00:35:17,748 - Ona uživa. I ja, Alexis. 214 00:35:26,927 --> 00:35:28,861 Uzmi. 215 00:35:29,229 --> 00:35:30,822 Stavi ga u usta. 216 00:35:41,375 --> 00:35:43,673 Čekaj. Dobrodošli. 217 00:35:47,581 --> 00:35:50,312 - Kakva pirana! - Sjedni. 218 00:35:59,526 --> 00:36:01,153 Tako će biti. 219 00:36:01,562 --> 00:36:03,792 Mrdaj svoju macu. 220 00:36:05,866 --> 00:36:08,528 Volim to! 221 00:36:13,574 --> 00:36:16,544 To je ukusno. Sranje! 222 00:36:27,721 --> 00:36:31,624 - Kako ukusno, markize. - Upropastiću te. 223 00:36:33,360 --> 00:36:35,192 Veoma dobro. 224 00:36:37,364 --> 00:36:39,492 Sedi na štap. 225 00:36:42,436 --> 00:36:44,564 Fode, markize! 226 00:36:55,649 --> 00:37:00,519 Ulazi u kurac, Markiz. Sad ću se složiti. 227 00:37:01,288 --> 00:37:03,382 Možete se kladiti. 228 00:37:06,927 --> 00:37:08,691 Dođi. 229 00:37:27,681 --> 00:37:29,547 Sada je moj red. 230 00:37:44,365 --> 00:37:46,891 Volim dva štapa u isto vreme. 231 00:37:48,335 --> 00:37:51,464 - Seljanima se sviđa. - Već sam primetio. 232 00:38:00,914 --> 00:38:03,679 Kako slatko! 233 00:38:06,653 --> 00:38:08,587 Sosi, idi. 234 00:38:13,460 --> 00:38:15,451 Krećite se više. 235 00:38:34,682 --> 00:38:37,982 Volite da jedete oficirsku palicu. 236 00:38:39,720 --> 00:38:41,449 Dođi. 237 00:38:49,129 --> 00:38:51,120 Da li i dalje želite više? 238 00:38:52,800 --> 00:38:54,666 vov ia 239 00:39:24,665 --> 00:39:26,690 Da li ti se sviđa? 240 00:39:32,406 --> 00:39:35,068 Dođi ovamo, slano. Sranje. 241 00:39:50,024 --> 00:39:51,719 Završavam! 242 00:39:58,599 --> 00:40:00,499 To je ukusno! 243 00:40:41,809 --> 00:40:43,937 To je ono što znači zabavljati se! 244 00:40:54,822 --> 00:40:57,723 Hajde, markizo, pokvasi sve! 245 00:40:57,891 --> 00:41:01,657 A sada markizovo ukusno sranje. oh! 246 00:41:05,999 --> 00:41:08,832 Veoma dobro! Zar nije najbolje? 247 00:41:09,570 --> 00:41:11,664 Definitivno! 248 00:41:33,560 --> 00:41:36,825 Odmah osjetim da je markiz ovdje. 249 00:41:37,031 --> 00:41:40,626 Više volim da se sakrijem i vidim šta će se desiti. 250 00:41:40,834 --> 00:41:43,064 Pokaži mi ta usta. 251 00:41:44,271 --> 00:41:47,866 Širom je otvorio usta. Sve je progutala, slano. 252 00:41:48,142 --> 00:41:49,974 Veoma dobro! 253 00:41:50,244 --> 00:41:52,679 Idemo na. 254 00:41:59,755 --> 00:42:01,883 Hajde da se obučemo. 255 00:42:03,125 --> 00:42:07,153 - Hvala, markize. - Molim vas, prijatelji. 256 00:42:08,898 --> 00:42:13,734 - Zar nije vreme da se vratimo? - Dakle, zaboravili ste našu dužnost? 257 00:42:16,305 --> 00:42:19,138 Ne, tvoj safadinja. 258 00:42:19,342 --> 00:42:23,336 Daću ti još mesec dana pre nego što pokrenem ovaj mlin. 259 00:42:32,989 --> 00:42:38,052 O moj boze! Šta su uradili mojoj sestri? Bila je prevarena. 260 00:42:38,261 --> 00:42:40,696 Markiz nije održao svoju riječ. 261 00:42:40,896 --> 00:42:45,891 Dao nam je još mjesec dana, inače će spaliti mlin. 262 00:42:53,976 --> 00:42:58,914 Ovi ljudi su okrutni. Iskoristili su moju sestru. 263 00:43:16,866 --> 00:43:19,358 Svetlana je očajna. 264 00:43:21,704 --> 00:43:23,729 Šta si uradio? 265 00:43:27,677 --> 00:43:31,170 Oni su već otišli. Tokom. 266 00:43:32,214 --> 00:43:35,980 - Beskorisno je plakati. - Nemoj reći tati. 267 00:43:36,018 --> 00:43:39,010 - ISTINA? - Ne brini. 268 00:43:45,428 --> 00:43:50,423 Obećavam da ću je osvetiti. Obećavam. Sve sto ti treba. 269 00:43:52,034 --> 00:43:53,934 Ne mogu da podnesem. 270 00:43:53,969 --> 00:43:56,199 Obećao sam joj da neću reći našem ocu... 271 00:43:56,405 --> 00:43:58,965 i kunem se da ću je osvetiti. 272 00:43:59,208 --> 00:44:01,973 Ja ću se pobrinuti za to. 273 00:44:05,081 --> 00:44:09,985 Ja ću je osvetiti. Možda je vjerovao. Vjeruj mi. 274 00:44:31,707 --> 00:44:33,766 Njen muž je stigao. 275 00:45:08,077 --> 00:45:11,047 - Jeste li dobro, markize? - Veoma dobro. 276 00:45:11,080 --> 00:45:15,017 Zlikovac se vraća u zamak. 277 00:45:15,084 --> 00:45:18,418 I provjerava svoju kćer Anušku. 278 00:45:18,788 --> 00:45:21,723 - Sve je uredu? Sve, ali bila sam nostalgična. 279 00:45:21,924 --> 00:45:25,417 Također. Pogotovo što je jutros nisam poljubio. 280 00:45:25,795 --> 00:45:28,890 Nije je želio probuditi. Ljut? 281 00:45:29,098 --> 00:45:32,295 - Jeste li danas imali časove klavira? - Imao sam. Naučio sam sonatu. 282 00:45:32,501 --> 00:45:34,367 Ona je lepa? 283 00:45:40,142 --> 00:45:43,339 Njegova supruga Elena mu je dosadna. 284 00:45:43,546 --> 00:45:49,007 Ne razgovaraju više jedni s drugima. Spavajte u odvojenim sobama. 285 00:45:57,793 --> 00:46:00,490 Leđa su mi još mokra. 286 00:46:07,937 --> 00:46:09,962 Daj mi ogrtač. 287 00:46:11,073 --> 00:46:13,303 Evo, gospođo. 288 00:46:32,561 --> 00:46:38,398 Markiz kaže da nije mogao dobiti novac. 289 00:46:38,601 --> 00:46:41,468 Takvi su ti seljaci kad su plate u pitanju. 290 00:46:41,837 --> 00:46:45,603 Je li sve spremno za dolazak vojvode od Bergama? 291 00:46:45,975 --> 00:46:47,966 - Ja ću se pobrinuti za sve. - Računam na tebe. 292 00:46:48,177 --> 00:46:51,477 - Veoma dobro. - Dan je bio težak. 293 00:46:53,416 --> 00:46:57,148 Jeste li našli ono što sam tražio? - Ne još. 294 00:46:57,186 --> 00:46:59,587 - Bilo koji? - Tako mi je žao. 295 00:47:00,022 --> 00:47:01,990 Možeš izaći! 296 00:47:02,358 --> 00:47:07,455 Želi da zna da li je mališan pronašao ženu svojih snova. 297 00:47:07,830 --> 00:47:11,061 Prelepa mlada zena sa velikim plavim ocima... 298 00:47:11,267 --> 00:47:15,295 dlakavi kurac i zlatni prsten za klitoris. 299 00:47:16,205 --> 00:47:21,507 Dolina je nije našla. Markiz traži da se pretresu javne kuće. 300 00:47:21,877 --> 00:47:25,575 Mislim samo na nju. Biću veoma velikodušan ako ga nađete. 301 00:47:25,982 --> 00:47:28,076 Možeš izaći sada. 302 00:47:31,153 --> 00:47:34,214 - Pritisnuti jače? - Ne vrlo dobar. 303 00:47:34,490 --> 00:47:36,322 Blizu. 304 00:47:37,259 --> 00:47:40,229 Ne ostavljajte bore na leđima. 305 00:47:40,262 --> 00:47:43,232 Tako da je bilo dobro. 306 00:47:43,366 --> 00:47:46,427 Zašto ne? sve je uredu. 307 00:47:46,635 --> 00:47:49,070 Da li je i dalje u sukobu sa markizom? 308 00:47:49,271 --> 00:47:52,571 I dalje mi je dosadno s njim i nije postalo bolje. 309 00:47:52,942 --> 00:47:54,910 Spavamo u različitim sobama. 310 00:47:55,244 --> 00:47:58,612 Ne pricamo jedno s drugim. On je nepodnošljiv. 311 00:47:58,981 --> 00:48:03,384 Ne brini, on je muškarac, a ti si tako lijepa. On će se vratiti. 312 00:48:05,654 --> 00:48:10,251 Markiza je odlučna da bude čvrsta sa svojim mužem. 313 00:48:10,326 --> 00:48:13,227 Spremačice misle da neće dugo potrajati. 314 00:48:17,199 --> 00:48:22,194 U međuvremenu sam odlučio da radim kako bih zaradio novac. 315 00:48:30,012 --> 00:48:31,207 zavodnica! 316 00:48:31,414 --> 00:48:35,078 U svakom slučaju, bez sumnje volim to raditi. 317 00:48:35,284 --> 00:48:37,343 Hajde da se zabavimo. 318 00:48:37,953 --> 00:48:42,083 Reci mi sta hoces. Da li volite da pušite? 319 00:48:43,125 --> 00:48:46,686 Znaš li šta želiš da uradim? 320 00:48:47,697 --> 00:48:50,928 Njena prijateljica zna za moje fantazije. 321 00:48:57,540 --> 00:49:02,740 - Vratiću se. svidjao si mi se. - Hvala. Ja sam nov ovdje. 322 00:49:03,112 --> 00:49:05,080 Obećavam da ću se vratiti. 323 00:49:09,986 --> 00:49:11,681 Dosao sam jer moja zena... 324 00:49:12,188 --> 00:49:14,748 ... i više se ne penjem. - Ne mrdaj. 325 00:49:15,357 --> 00:49:19,055 Želiš li se penjati ili ne? Naughty! 326 00:49:19,328 --> 00:49:22,161 "Je li vam to zadovoljstvo?" - Ja trebam... 327 00:49:22,365 --> 00:49:25,562 a bič na magarcu da bude tvrd štap. 328 00:49:25,768 --> 00:49:28,396 Mogu da radim šta god želiš. 329 00:49:34,343 --> 00:49:38,041 - Želim da vidim menadžera. - Chia je u pozadini. 330 00:49:38,314 --> 00:49:41,011 Pitam se gde je upravnik? 331 00:49:41,250 --> 00:49:45,016 Ostali mi ne daju da pokušam. - Pokusajmo. 332 00:49:45,221 --> 00:49:48,282 Znam da je moj štap velik, ali je frustrirajuće. 333 00:49:48,758 --> 00:49:52,558 Čini se da je ova kuća veoma ukleta. 334 00:50:02,004 --> 00:50:03,995 Hajde da se zabavimo! 335 00:50:04,340 --> 00:50:06,399 Moram se malo zabaviti. 336 00:50:06,609 --> 00:50:10,307 - Želim oboje. - Hajde da se zabavimo. 337 00:50:10,412 --> 00:50:14,042 Učinit ću sve da čujem kako stenješ. 338 00:50:17,386 --> 00:50:18,478 Dobar dan. 339 00:50:18,688 --> 00:50:23,319 Moj zahtjev je hrabar, ali ovo je jedino rješenje. 340 00:50:23,559 --> 00:50:25,527 - Gospođo, žao mi je... - Šta vas dovodi ovamo? 341 00:50:25,728 --> 00:50:29,426 Želim da znam da li mogu da radim u ovoj kući... 342 00:50:29,632 --> 00:50:32,363 jer moram da platim dug. 343 00:50:32,401 --> 00:50:35,496 Mislim da on... nikada nije radio taj posao. 344 00:50:35,705 --> 00:50:39,437 - Nikad. - Početnici to vole. 345 00:50:39,775 --> 00:50:42,710 Vi ste šarmantni. Nedostaje elegancija... 346 00:50:43,679 --> 00:50:48,048 ali možemo napraviti put. Klijenti nisu uvijek laki. 347 00:50:48,250 --> 00:50:50,480 Možeš li ih podnijeti? 348 00:50:52,221 --> 00:50:54,417 Spreman sam na sve da se oslobodim patnje. 349 00:50:54,557 --> 00:50:59,461 Volim ambiciozne mlade žene. Sve ću ti pokazati. 350 00:51:03,432 --> 00:51:04,627 Pođi sa mnom. 351 00:51:04,834 --> 00:51:09,863 Nije baš lijepo, ali ona se slaže da ja radim ovdje. 352 00:51:38,534 --> 00:51:44,564 Ja ću dijeliti sobu sa Sarom. Daće mi seksi odeću... 353 00:51:44,774 --> 00:51:47,539 i objasniti kućni red. 354 00:51:47,576 --> 00:51:49,776 - Oni će dijeliti sobu. - Ja ću se pobrinuti za sve. 355 00:51:49,912 --> 00:51:51,505 Morate odabrati ime. 356 00:51:51,547 --> 00:51:54,346 - Posle. - Doviđenja. 357 00:51:54,550 --> 00:51:58,885 Najbolji način da naučite je da gledate šta rade. 358 00:51:59,255 --> 00:52:04,887 Vrata imaju magično oko. izgledam kao. I samo gledaj šta se dešava. 359 00:52:05,294 --> 00:52:09,925 Naučićete šta da radite prema svakoj fantaziji. 360 00:52:10,366 --> 00:52:12,892 A neki kupci se zabavljaju. 361 00:52:13,269 --> 00:52:16,796 Jedu dvije u isto vrijeme. Gledaj. 362 00:53:02,585 --> 00:53:04,576 Poliži klitoris. 363 00:53:19,335 --> 00:53:21,303 To je ukusno. 364 00:53:45,027 --> 00:53:46,961 Izgleda da si dobar. 365 00:53:48,230 --> 00:53:50,426 Ukusne pirane. 366 00:53:56,972 --> 00:53:58,906 Nastavite lizati. 367 00:54:21,630 --> 00:54:23,655 Želim da jebem tvog prijatelja. 368 00:54:49,392 --> 00:54:52,089 - Pritisnite jako. - Čak i torba. 369 00:54:57,333 --> 00:54:58,767 Želim da budem zbunjen. 370 00:55:03,639 --> 00:55:05,539 Koliki! 371 00:55:08,611 --> 00:55:11,478 - Da li ti se sviđa moj štap? - Volim to. 372 00:55:31,934 --> 00:55:33,629 Krećite se više. 373 00:55:41,010 --> 00:55:43,411 Kurva to voli! 374 00:55:52,488 --> 00:55:55,651 - Volim to. - Ti voliš? 375 00:56:20,883 --> 00:56:22,715 Veoma je ukusno. 376 00:56:27,690 --> 00:56:31,524 Čvrsta si. šta voliš? 377 00:56:45,775 --> 00:56:47,539 Hot! 378 00:56:51,714 --> 00:56:54,706 Popravi mi noge. Tako je! 379 00:57:07,029 --> 00:57:10,727 - Hoću štap. - Tvoj red. 380 00:57:17,740 --> 00:57:19,469 Polako. 381 00:57:21,977 --> 00:57:23,877 To je ukusno. 382 00:57:26,816 --> 00:57:29,649 Kako je dobra. Umetnuto. 383 00:57:32,555 --> 00:57:34,489 ti obožavaš. 384 00:57:38,894 --> 00:57:42,853 - Osećaš li štap u guzici? - Izgleda dobro. 385 00:58:01,951 --> 00:58:05,080 Kako ih je lijepo gledati. 386 00:58:05,755 --> 00:58:07,245 On može pogledati. 387 00:58:34,583 --> 00:58:36,073 To je ukusno. 388 00:58:36,952 --> 00:58:38,545 To je ukusno. 389 00:58:38,754 --> 00:58:40,051 - Plus! - U dupe? 390 00:58:40,256 --> 00:58:42,918 Sviđa mi se, hajde. 391 00:58:44,994 --> 00:58:46,894 Kako je dobra! 392 00:59:04,780 --> 00:59:06,874 Kako dobro, samo nastavi. 393 00:59:07,750 --> 00:59:10,913 Kako slatko! Kako je dobra! 394 00:59:16,559 --> 00:59:18,755 Voliš dupe. 395 00:59:18,961 --> 00:59:20,952 Gledam. 396 00:59:22,932 --> 00:59:24,991 Uživat ću. 397 00:59:26,369 --> 00:59:27,734 Čekaj! 398 00:59:27,937 --> 00:59:31,373 Samo ću završiti. Imate dva. 399 00:59:33,342 --> 00:59:34,901 Tako će biti. 400 00:59:35,344 --> 00:59:37,278 Kesa. 401 00:59:39,048 --> 00:59:41,915 Piranha, voliš štap. 402 00:59:46,889 --> 00:59:48,857 lastavice. 403 00:59:50,092 --> 00:59:52,060 Tvoje kurve! 404 01:00:01,003 --> 01:00:03,028 Pohlepan. 405 01:00:12,114 --> 01:00:13,639 Sranje. 406 01:00:23,859 --> 01:00:27,056 Tako će biti. Ako masturbirate 407 01:00:28,230 --> 01:00:33,532 Drugi treba da vide da li devojka masturbira pre penjanja. 408 01:00:33,936 --> 01:00:36,234 da li ti se sviđa ovo. 409 01:00:38,174 --> 01:00:42,975 Volim to, idi masturbiraj. 410 01:00:43,946 --> 01:00:46,813 Nastavi... ovako. 411 01:00:48,851 --> 01:00:52,583 To mi daje osjećaj. Pogledaj moj štap. 412 01:00:53,522 --> 01:00:56,548 Jesi li mokra, kučko? 413 01:00:56,892 --> 01:01:02,296 Tvoj retardiran. On nastavlja da masturbira. 414 01:01:06,635 --> 01:01:12,130 Izgleda da ti je kurac zatvoren, ali ja ću ga otvoriti. 415 01:01:16,178 --> 01:01:18,647 On masturbira. 416 01:01:20,116 --> 01:01:22,676 Približi se. 417 01:01:39,135 --> 01:01:41,627 Skini gaćice. 418 01:01:49,946 --> 01:01:52,847 Imaš prelepu lepotu. 419 01:02:02,758 --> 01:02:04,954 Pusti me da sisam. 420 01:02:17,840 --> 01:02:21,003 Puši se kao sladoled. 421 01:02:24,747 --> 01:02:26,647 Ovo je dobro? 422 01:02:27,950 --> 01:02:30,009 Da li ti se sviđa moj štap? 423 01:02:44,100 --> 01:02:45,966 Mokar si. 424 01:02:49,138 --> 01:02:51,698 Dobro ocijedite. 425 01:03:19,034 --> 01:03:22,004 Slažeš se sa mojim odijelom. 426 01:03:24,740 --> 01:03:26,333 Volim to. 427 01:03:27,977 --> 01:03:32,676 Volim da jedem... Safada! 428 01:04:03,379 --> 01:04:05,746 Želim da te zadovoljim. 429 01:04:06,782 --> 01:04:08,477 Tako će biti. 430 01:04:10,019 --> 01:04:13,216 Tako će biti. Spasi mi dupe. 431 01:04:14,156 --> 01:04:16,284 Za transfer. 432 01:04:36,012 --> 01:04:37,810 Brže. 433 01:04:38,481 --> 01:04:40,074 Teško. 434 01:04:41,884 --> 01:04:46,754 Odlučite se za brzinu. Uzmi, uzmi 435 01:04:48,157 --> 01:04:50,091 SV. 436 01:04:51,293 --> 01:04:53,159 To je ukusno. 437 01:05:21,423 --> 01:05:25,087 Volite da se penjete. 438 01:05:26,095 --> 01:05:28,120 Kako je dobra. 439 01:05:46,582 --> 01:05:49,108 Naughty! 440 01:05:53,122 --> 01:05:54,954 Kujo. 441 01:05:55,224 --> 01:05:57,090 Da gospodine. 442 01:06:05,101 --> 01:06:07,502 Želiš li moj štap u tvojoj kocki? 443 01:06:24,186 --> 01:06:27,486 Snagom... snagom. 444 01:06:28,891 --> 01:06:31,519 - Bolno? - Ali dobro je. 445 01:06:32,194 --> 01:06:34,253 jebi me 446 01:06:37,567 --> 01:06:39,865 ona je kucka 447 01:06:40,236 --> 01:06:42,364 Prava kučka. 448 01:06:47,009 --> 01:06:49,034 popuši me 449 01:06:53,315 --> 01:06:55,283 Ukusnog je ukusa. 450 01:07:24,213 --> 01:07:27,308 Usta su joj vrela kao i dupe. 451 01:07:31,554 --> 01:07:33,648 Uživaću, uživaću! 452 01:07:34,056 --> 01:07:36,081 Samo ću završiti. 453 01:07:41,631 --> 01:07:44,328 Volim da uživam u njenim ustima. 454 01:07:45,268 --> 01:07:47,236 Piranhas. 455 01:08:11,265 --> 01:08:14,257 Ove devojke su veoma hrabre. 456 01:08:14,301 --> 01:08:17,669 U stanju su da ostvare sve fantazije kupaca... 457 01:08:18,039 --> 01:08:21,373 čak i sa ogromnim štapovima. 458 01:08:25,246 --> 01:08:27,442 To je ukusno. 459 01:08:54,675 --> 01:08:56,575 Nastavi. 460 01:08:58,412 --> 01:09:00,278 To je ukusno. 461 01:09:02,316 --> 01:09:05,013 Želim da pušiš. 462 01:09:10,391 --> 01:09:14,328 Znam da više voliš da se brineš za markizov vrt. 463 01:10:01,542 --> 01:10:03,772 To je ukusno. 464 01:10:06,581 --> 01:10:09,278 Kakav mokar kurac. 465 01:10:15,556 --> 01:10:17,524 Stavi sve. 466 01:10:18,292 --> 01:10:20,454 Ja ću ga staviti 467 01:10:58,433 --> 01:11:00,424 Pa, duboko u sebi. 468 01:11:01,502 --> 01:11:03,732 Ti si kopile. 469 01:11:04,572 --> 01:11:07,200 Znam šta si hteo. 470 01:11:08,843 --> 01:11:10,538 Čekaj. 471 01:11:15,716 --> 01:11:17,775 Šta se desilo? 472 01:11:24,292 --> 01:11:26,158 To je bolje. 473 01:11:27,628 --> 01:11:29,596 Vrati se kasnije. 474 01:12:00,294 --> 01:12:02,763 Volim sisati njene grudi. 475 01:12:42,270 --> 01:12:45,035 - Brzo. - Safada. 476 01:12:45,406 --> 01:12:47,670 - To me ljuti. - Kurvo. 477 01:12:49,644 --> 01:12:51,544 Kujo. 478 01:13:19,707 --> 01:13:22,267 Čekaj, upoznaću te. 479 01:13:58,379 --> 01:14:02,009 Ne izgledaš kao baštovan. Visio je kao džentlmen. 480 01:14:03,317 --> 01:14:06,014 Više volim da imam seks kao muškarac. 481 01:14:21,903 --> 01:14:23,871 Stavi to u svoje dupe. 482 01:14:41,589 --> 01:14:43,683 Volim da se jebem ovako. 483 01:14:48,062 --> 01:14:50,053 Želim još. 484 01:14:57,638 --> 01:14:59,697 Slomit ću te kučko 485 01:15:08,082 --> 01:15:09,914 Veoma duboko. 486 01:15:11,953 --> 01:15:13,853 Laži. 487 01:15:18,526 --> 01:15:20,654 Stavite to do kraja. 488 01:15:21,129 --> 01:15:23,496 Osjetiti? 489 01:15:39,180 --> 01:15:41,672 Ići ću teško. 490 01:15:55,096 --> 01:15:57,895 Nikada me nisu toliko naljutili. 491 01:16:12,947 --> 01:16:15,848 Evo ga. Pokvasit ću te. 492 01:16:22,657 --> 01:16:24,751 Želim da uživam u njenim ustima. 493 01:16:25,026 --> 01:16:26,790 Ja masturbiram. 494 01:16:38,973 --> 01:16:41,101 jedem jedem... 495 01:16:47,882 --> 01:16:50,510 Dobro si, hajde. 496 01:16:54,222 --> 01:16:57,123 Vraćam se da te vidim kako letiš. 497 01:17:20,948 --> 01:17:23,576 Uradi dobar posao. 498 01:17:24,852 --> 01:17:27,219 Vrati se kad god želiš. 499 01:17:36,797 --> 01:17:38,322 Ovdje je. 500 01:17:39,934 --> 01:17:42,562 Nije velika, ali radi. 501 01:17:42,904 --> 01:17:45,896 Idem da potražim nešto elegantno. 502 01:17:47,875 --> 01:17:52,142 Sara me dobro tretira. Ovo mi daje prelepu haljinu. 503 01:17:52,347 --> 01:17:55,578 Nisam navikao na ovakvu odjeću. 504 01:17:55,883 --> 01:17:58,079 Ali to je divno! 505 01:17:59,153 --> 01:18:02,248 Objašnjava mi kućni red. 506 01:18:02,623 --> 01:18:08,153 Glavna stvar je slušati kupce. Vlasnik je veoma okrutan. 507 01:18:09,030 --> 01:18:13,763 U početku je teško. Ali pokušajte se naviknuti na to. Vlasnik je nemilosrdan. 508 01:18:13,968 --> 01:18:18,565 Prošao sam kroz ovo ranije. Jednom je čovek hteo da me zbuni... 509 01:18:18,773 --> 01:18:22,767 ali sam odbio jer je njegovo osoblje bilo ogromno. Plašio sam se bola. 510 01:18:22,977 --> 01:18:27,676 Došla mi je noću i dala mi nezaboravnu kaznu. 511 01:18:27,882 --> 01:18:33,912 Sara se sjeća noći kada je otišla u svoju sobu i sletjela... 512 01:18:33,955 --> 01:18:37,949 jer je odbila da bude enrabada... 513 01:18:37,992 --> 01:18:41,951 čovek koji je imao ogroman štap. 514 01:18:45,099 --> 01:18:49,127 To je beskorisno! Klijentica je rekla da ne želi da bude enrabada. 515 01:18:49,337 --> 01:18:52,363 - Morate slušati klijenta! - Dao sam sve od sebe... 516 01:18:52,740 --> 01:18:55,334 ali njegov štap je bio gigantski. 517 01:18:55,710 --> 01:18:59,704 Počeo je prodirati u mene kao životinja i rekla sam mu da prestane. 518 01:18:59,914 --> 01:19:02,042 Vi ne vladate ovde. 519 01:19:02,616 --> 01:19:07,918 - Pokaži mi svoje kockice. Otkrijte više. - Vidi, moja kocka je mala. 520 01:19:07,955 --> 01:19:12,791 Smiješno! Možemo postati enrabadi u bilo kojem klubu. 521 01:19:13,695 --> 01:19:15,254 Vidjet ćeš. 522 01:19:17,865 --> 01:19:20,857 Istegnut ću ti dupe. 523 01:19:23,237 --> 01:19:24,898 Boli me. 524 01:19:25,106 --> 01:19:26,938 - Uzmi. - Ne molim. 525 01:19:27,141 --> 01:19:30,008 -Ne to. - Vidjet ćeš. 526 01:19:30,211 --> 01:19:32,942 Ja ću poslušati. Kunem se. 527 01:19:33,447 --> 01:19:37,714 - Nisi ništa razumeo? - Molim te, poslušaću! 528 01:19:37,985 --> 01:19:39,976 - Veoma dobro. - To boli! 529 01:19:40,087 --> 01:19:42,784 Ne molim. 530 01:19:43,758 --> 01:19:46,227 Ne to! Previše je! 531 01:19:49,030 --> 01:19:50,725 Uzmi. 532 01:19:55,269 --> 01:19:58,204 Učite, beskorisni ste! 533 01:20:22,096 --> 01:20:24,758 - Mazi me. - Želiš više? 534 01:20:24,999 --> 01:20:28,162 - Više - Morate naučiti slušati. 535 01:20:28,803 --> 01:20:30,771 To boli. 536 01:20:34,742 --> 01:20:36,210 Gđa... 537 01:20:44,819 --> 01:20:47,789 Bila je u krivu, ali mi se svidjelo. 538 01:20:48,122 --> 01:20:53,060 Onda je padala kiša na njen kurac dok nije uživala. 539 01:21:05,339 --> 01:21:07,467 Sranje. 540 01:21:22,289 --> 01:21:24,383 Ti si dobra kurva. 541 01:21:41,542 --> 01:21:43,567 popuši me 542 01:22:01,595 --> 01:22:03,324 Dosta. 543 01:22:04,298 --> 01:22:06,130 Baci svoju odeću. 544 01:22:06,500 --> 01:22:08,332 Brzo. 545 01:22:09,103 --> 01:22:13,097 Ostani između mojih nogu. Idi sada. 546 01:22:22,216 --> 01:22:28,553 Igrala je čaj sa Sarom kao da laže. 547 01:22:28,923 --> 01:22:31,392 Morala je da sluša. 548 01:22:36,097 --> 01:22:38,259 progutaj sve 549 01:22:44,906 --> 01:22:47,136 To je ukusno! 550 01:22:56,050 --> 01:22:58,109 Više, gospođo. 551 01:23:01,222 --> 01:23:05,455 Vidiš šta radim sa nestašnim kurvama? Enrabo sam u Marri. 552 01:23:05,660 --> 01:23:10,154 Budite zahvalni što ste sami sa ovim. Sledeći put će biti gore. 553 01:23:22,943 --> 01:23:25,173 Shvati da me moraš saslušati. 554 01:23:25,413 --> 01:23:29,316 Znate šta možete očekivati ​​od nje. Brinuti. Tako si sladak. 555 01:23:29,517 --> 01:23:31,246 Pomozi mi da se zakopčam. 556 01:23:31,285 --> 01:23:35,119 Ali istovremeno me je uvjeravao govoreći da znamo... 557 01:23:35,156 --> 01:23:40,026 ljubazni i velikodušni ljudi i da su devojke društvene. 558 01:23:40,294 --> 01:23:42,991 Devojke su odgovorne. 559 01:24:09,357 --> 01:24:14,124 Markiz žali zbog svađe sa suprugom. 560 01:24:15,930 --> 01:24:19,264 Volio bih biti s njom i jebati je. 561 01:24:30,745 --> 01:24:32,304 SZO? 562 01:24:32,513 --> 01:24:35,073 - Tvoj muž, moje lice. - Između. 563 01:24:39,354 --> 01:24:43,313 jesi li tu? Razumijem svoje iznenađenje. Šta se desilo? 564 01:24:43,524 --> 01:24:46,721 Mislim da je idiotski ostati bez razgovora jedno s drugim. 565 01:24:47,094 --> 01:24:50,359 Šta se desilo? Nedostaju li ti njegove djevojke? 566 01:24:51,065 --> 01:24:54,057 Želite li nastaviti spavati sami? 567 01:24:54,368 --> 01:24:58,202 Nisam još odlučio. Zavisi od vašeg ponašanja. 568 01:24:58,372 --> 01:25:01,342 Poludjet ću od tvoje tjelesne topline. 569 01:25:02,043 --> 01:25:07,379 Nadam se da će potrajati. Očekivao sam da će napraviti prvi potez. 570 01:25:07,581 --> 01:25:10,676 Dođi. Osećao sam veliki nedostatak. 571 01:25:11,052 --> 01:25:15,080 Markiza to više ne može podnijeti. Ona čezne za svojim mužem. 572 01:25:15,289 --> 01:25:18,224 Ona prihvata pomirenje. 573 01:25:18,759 --> 01:25:21,319 Otvori grudi. 574 01:25:31,472 --> 01:25:34,032 Ustani da se iskupiš. 575 01:26:36,804 --> 01:26:38,465 Tako će biti. 576 01:26:42,443 --> 01:26:44,275 Dobro si popušio. 577 01:26:55,123 --> 01:26:57,251 da vidimo sta se desava? 578 01:27:00,495 --> 01:27:03,089 Moraju da se popnu. 579 01:27:04,098 --> 01:27:06,430 Sobarice su radoznale. 580 01:27:06,467 --> 01:27:09,493 Žele da znaju šta se dešava u sobi. 581 01:27:09,704 --> 01:27:14,505 Gledanje parova kako se trguju ostavlja ih mokrim. 582 01:27:15,409 --> 01:27:19,403 - On se miri. - Gledaj. 583 01:27:19,447 --> 01:27:22,348 Ona proguta njegov štap. 584 01:27:22,750 --> 01:27:25,412 On masturbira. To mi daje osjećaj. 585 01:27:27,789 --> 01:27:30,554 - Hteo sam da napravim kompromis. - Također. 586 01:27:46,907 --> 01:27:48,739 Uzimam! 587 01:27:48,943 --> 01:27:51,605 Markiz ustaje s njom. Oni se pomire. 588 01:27:58,152 --> 01:28:01,452 Čini se da se zabavljaju. Idemo do I. 589 01:28:02,523 --> 01:28:07,393 I tvrdoglavi sluga ju je zamolio da se pobrine za njegov štap. 590 01:28:07,428 --> 01:28:11,296 Bili su toliko uzbuđeni da nisu oklevali. 591 01:28:11,499 --> 01:28:13,524 Oni će se malo zabaviti. 592 01:28:18,573 --> 01:28:20,439 I ja želim. 593 01:28:21,375 --> 01:28:23,400 Hajde, daj joj. 594 01:28:28,583 --> 01:28:31,177 Volite li kućne ljubimce u torbi? 595 01:28:39,327 --> 01:28:40,954 Nastavi. 596 01:28:58,579 --> 01:29:00,570 Dobro si popušio. 597 01:29:41,756 --> 01:29:43,622 Dođi. 598 01:29:45,626 --> 01:29:47,492 Bio sam tako spreman. 599 01:29:47,528 --> 01:29:50,429 - Da li ste osetili nostalgiju? - Mnogo. 600 01:29:51,566 --> 01:29:54,501 Jače. Brže. 601 01:29:59,941 --> 01:30:01,875 Kako! 602 01:30:02,777 --> 01:30:05,075 Kakav zgodan kurac! 603 01:30:09,717 --> 01:30:11,685 Kako je dobra. 604 01:30:34,042 --> 01:30:35,567 Tako će biti. 605 01:30:38,646 --> 01:30:40,580 da li ti se sviđa ovo. 606 01:30:43,718 --> 01:30:46,380 Želiš više? Uzmi. 607 01:30:50,725 --> 01:30:53,353 Ova nostalgija. Uzmi. 608 01:30:54,128 --> 01:30:56,062 Kako je dobra! 609 01:30:57,899 --> 01:31:00,095 Osećam tvoju torbu. 610 01:31:03,704 --> 01:31:05,399 Tako će biti. 611 01:31:12,947 --> 01:31:14,881 Polako. 612 01:31:50,651 --> 01:31:53,746 Otvori usta. To je ukusno. 613 01:31:55,957 --> 01:31:57,755 Brže. 614 01:32:13,841 --> 01:32:15,775 Ukusnog je ukusa. 615 01:32:35,196 --> 01:32:37,062 sjedi ovdje 616 01:32:38,699 --> 01:32:40,633 Dođi. 617 01:32:43,738 --> 01:32:45,763 Ja ću ga uhvatiti. 618 01:32:47,441 --> 01:32:50,775 - To je ukusno. - Osjetiti? 619 01:32:53,047 --> 01:32:55,106 Dobro stavite. 620 01:32:59,620 --> 01:33:01,247 Kako teško. 621 01:33:06,794 --> 01:33:08,819 Stavi sve. 622 01:33:13,101 --> 01:33:15,195 - Brže? - Plus? 623 01:33:15,570 --> 01:33:17,197 SV. 624 01:33:20,608 --> 01:33:22,167 Kako teško. 625 01:33:39,961 --> 01:33:41,986 Osjetiti? 626 01:33:47,535 --> 01:33:49,902 Pa, duboko u sebi. 627 01:33:54,842 --> 01:33:57,834 Volite da se penjete. 628 01:34:08,556 --> 01:34:11,753 - To je ukusno. - Da li ti se sviđa moj štap? 629 01:34:14,796 --> 01:34:16,855 Nateraću te da uživaš. 630 01:34:29,844 --> 01:34:31,278 SV. 631 01:34:32,547 --> 01:34:36,006 - Izgleda da si dobar. - Sav sam mokar. 632 01:34:36,884 --> 01:34:38,978 To je ukusno. 633 01:34:39,921 --> 01:34:41,355 Brže. 634 01:34:58,206 --> 01:35:00,197 Želim vidjeti tvoju CU. 635 01:35:14,989 --> 01:35:16,923 Osjetiti? 636 01:35:17,592 --> 01:35:20,323 - Mjesto. - Uzmi! 637 01:35:23,931 --> 01:35:26,992 - Kako je dobro jebati me. - To me ljuti. 638 01:35:27,134 --> 01:35:30,627 - To je ukusno. - Nateraću te da uživaš. 639 01:35:32,373 --> 01:35:34,842 Kako! 640 01:35:39,113 --> 01:35:41,138 Kako teško. 641 01:35:42,717 --> 01:35:44,776 Podesite pozadinu. 642 01:35:52,026 --> 01:35:54,017 To je ukusno. 643 01:36:11,145 --> 01:36:12,909 Kakvo zadovoljstvo. 644 01:36:31,899 --> 01:36:35,858 Više... više, samo nastavi, nemoj stati. 645 01:36:49,417 --> 01:36:51,078 Plus. 646 01:36:51,986 --> 01:36:54,785 Uzeću tvoj kurac. 647 01:37:07,969 --> 01:37:10,939 Dobro su se pomirili. 648 01:37:28,122 --> 01:37:30,056 Kakvo zadovoljstvo. 649 01:37:40,368 --> 01:37:43,065 Tišina. Slušaju nas. 650 01:37:44,405 --> 01:37:46,999 Želim da uživam. 651 01:38:09,530 --> 01:38:11,897 Kakva mala maca. 652 01:38:18,039 --> 01:38:20,235 Rastrgat ću te, piranjo. 653 01:38:21,108 --> 01:38:25,136 Nemoj me povrijediti. Veoma sam osetljiv. 654 01:38:27,181 --> 01:38:29,343 Slomit ću te. 655 01:38:30,852 --> 01:38:33,048 Je li spremna? 656 01:38:34,455 --> 01:38:37,481 - Polako. - Uzmi! 657 01:38:40,862 --> 01:38:42,591 Polako. 658 01:38:43,030 --> 01:38:45,362 Usko je. 659 01:38:45,867 --> 01:38:47,835 Veoma duboko. 660 01:38:49,470 --> 01:38:52,929 To boli. To je ukusno. 661 01:38:54,208 --> 01:38:56,438 Osjetiti? 662 01:38:57,078 --> 01:38:59,069 Nastavi. 663 01:39:01,115 --> 01:39:03,277 Kakva mala maca! 664 01:39:04,419 --> 01:39:06,478 vodi me. 665 01:39:07,455 --> 01:39:10,220 Osećam tvoju torbu. 666 01:39:19,500 --> 01:39:21,901 Uzmi. 667 01:39:28,009 --> 01:39:30,205 Voliš moj štap. 668 01:39:51,966 --> 01:39:53,900 Uzmi. 669 01:40:02,243 --> 01:40:04,177 To je ukusno. 670 01:40:26,301 --> 01:40:29,202 - Sve dok je vruće. - To je ukusno. 671 01:41:15,016 --> 01:41:16,984 Nastavi. 672 01:41:19,086 --> 01:41:21,111 Istegnut ću ti dupe. 673 01:41:27,228 --> 01:41:30,528 Ja ću ga uhvatiti. Osjetiti? 674 01:41:56,157 --> 01:41:57,784 Osjecati? 675 01:42:02,296 --> 01:42:04,628 To je ukusno. Uzmi! 676 01:42:05,533 --> 01:42:07,695 Jače! 677 01:42:09,103 --> 01:42:12,733 To je ukusno. Podesite pozadinu. Nastavi. 678 01:42:27,722 --> 01:42:29,656 Dođi ovamo. 679 01:42:31,659 --> 01:42:35,425 Ludo. Hajde, sedi ovde. 680 01:42:35,463 --> 01:42:38,023 Vau, brže. 681 01:42:39,434 --> 01:42:41,425 Tako će biti. 682 01:43:05,493 --> 01:43:08,224 - Da li ti se sviđa? - Volim to! 683 01:43:08,429 --> 01:43:11,490 - Vidiš koliko je teško? - I čvrsto. 684 01:43:13,434 --> 01:43:15,425 Sve je uključeno. 685 01:43:26,814 --> 01:43:30,444 - Ispeglaj moju torbu. - Da. 686 01:43:31,419 --> 01:43:35,083 - Volim da šetam. - Dobar si u tome. 687 01:44:04,719 --> 01:44:06,517 To je ukusno. 688 01:44:33,781 --> 01:44:35,772 Veoma duboko. 689 01:44:55,703 --> 01:44:57,967 idi Idi 690 01:44:58,506 --> 01:45:00,440 Stisni dupe. 691 01:45:03,244 --> 01:45:06,578 Osjećam. Otvara se. 692 01:45:10,585 --> 01:45:12,553 To je ukusno. 693 01:45:17,592 --> 01:45:20,527 Idem dole. Kaže da mu se sviđa. 694 01:45:20,995 --> 01:45:23,327 To je ukusno. 695 01:45:37,711 --> 01:45:40,772 - Idemo na. - Zar ti ne nedostaju ostali? 696 01:45:40,982 --> 01:45:43,576 Ne, ti si najbolji. 697 01:45:50,291 --> 01:45:52,555 Završavam! 698 01:45:53,261 --> 01:45:55,252 Otvori usta. 699 01:45:58,632 --> 01:46:00,327 oh! 700 01:46:05,539 --> 01:46:07,769 Ovo je tvoje. 701 01:46:10,511 --> 01:46:12,570 To je ukusno. 702 01:46:14,716 --> 01:46:16,741 popuši me 703 01:46:20,822 --> 01:46:25,692 Našao sam ženu. Kakva sreća! 704 01:47:56,617 --> 01:47:59,382 To je ukusno. SV. 705 01:48:01,856 --> 01:48:03,722 Tako će biti. 706 01:48:17,739 --> 01:48:19,434 Ustani. 707 01:48:20,541 --> 01:48:22,703 Ona dolazi da sisa. 708 01:48:38,826 --> 01:48:40,726 masturbirati. 709 01:48:51,672 --> 01:48:53,663 Sranje. 710 01:49:50,564 --> 01:49:52,259 To je ukusno. 711 01:50:15,823 --> 01:50:18,019 Osjećaš li moj prst na svom dupetu? 712 01:50:40,915 --> 01:50:42,815 To miluje. 713 01:50:43,751 --> 01:50:46,049 Staviću dno u svoje dupe. 714 01:50:49,757 --> 01:50:51,589 To je ukusno. 715 01:50:52,293 --> 01:50:54,523 Ovo me duboko ljuti. 716 01:50:54,862 --> 01:50:57,092 - Reci mu da je dobro. - Ovo je dobro. 717 01:50:57,565 --> 01:50:59,260 Plus. 718 01:51:10,845 --> 01:51:12,779 Ovo je dobro. 719 01:51:21,255 --> 01:51:23,349 Reci da je dobro. 720 01:51:23,724 --> 01:51:26,853 Volim kad sam uzbuđena. Veoma dobro. 721 01:51:31,999 --> 01:51:35,629 On dolazi sada. Na redu je tvoj prijatelj. 722 01:51:47,615 --> 01:51:49,743 To je ukusno. 723 01:51:55,089 --> 01:51:57,114 Popravi dupe. 724 01:52:18,946 --> 01:52:21,745 Dođi. poljubi me više 725 01:52:23,318 --> 01:52:26,185 vodi me. Jebi me s leđa. 726 01:52:27,321 --> 01:52:31,087 - To je ono što želim. - Ako je to ono što želiš. 727 01:52:36,297 --> 01:52:40,700 - To je ukusno! - Je li bolje ovako ili onako? 728 01:52:44,038 --> 01:52:46,166 Osjećam se dobro. 729 01:52:55,950 --> 01:52:58,385 Fode je ljubazan prema mom prijatelju. 730 01:53:34,756 --> 01:53:36,781 Puši mi jezik. 731 01:53:44,198 --> 01:53:46,462 Vašem prijatelju će se svidjeti. 732 01:53:47,035 --> 01:53:48,969 To je ukusno. 733 01:54:10,191 --> 01:54:11,989 To je ukusno. 734 01:54:17,432 --> 01:54:21,130 - Otvori više! - Da. 735 01:54:22,169 --> 01:54:24,263 SV. 736 01:54:28,076 --> 01:54:30,067 Ukusnog je ukusa. 737 01:54:32,913 --> 01:54:37,146 - Sve jagnjetina. - Poslušaj savjet prijatelja. 738 01:55:00,141 --> 01:55:01,438 SV. 739 01:55:05,046 --> 01:55:07,037 Ovo će me učiniti kontroverznim. 740 01:55:18,026 --> 01:55:20,586 Jedu sve. Jedan po jedan. 741 01:55:31,038 --> 01:55:33,029 To je ukusno. 742 01:55:33,574 --> 01:55:35,372 Ovo je tvoje. 743 01:55:41,950 --> 01:55:46,547 Zabavljajući se, sobar je zamolio gospođu... 744 01:55:46,921 --> 01:55:50,380 Da je poznavala devojku koju je markiz tražio... 745 01:55:50,591 --> 01:55:52,389 ali nije znala. 746 01:55:53,428 --> 01:55:55,522 Malo žena probuši klitoris. 747 01:55:55,897 --> 01:55:57,262 Zar nećeš ostati ovdje? 748 01:55:57,465 --> 01:56:00,867 Treba mi novac. Nakon toga odlazim. 749 01:56:01,936 --> 01:56:04,166 Sviđaju li ti se moje minđuše? 750 01:56:04,606 --> 01:56:07,234 Jesu li napravljeni od zlata? Slatke su. 751 01:56:16,618 --> 01:56:19,485 On će se umoriti. Sačuvajte svoju energiju za kupce. 752 01:56:20,054 --> 01:56:23,251 Ove devojke su čudne. - Znam za to. 753 01:56:25,994 --> 01:56:29,589 Slušajući razgovor, saznajem da je markiz... 754 01:56:30,031 --> 01:56:34,298 koji je postao jedan od najstarijih na svetu. 755 01:56:34,502 --> 01:56:36,937 sa prstenom na klitorisu. 756 01:56:37,171 --> 01:56:41,108 Pitaću, ali bolje je potražiti u drugim gradovima. 757 01:56:41,142 --> 01:56:42,871 Vjerovatno. 758 01:56:43,077 --> 01:56:47,014 Mislim da moraš biti oprezan. Markiz ne može znati. 759 01:56:47,915 --> 01:56:52,409 Kažete da novac nije bitan, ali koliko ćete dati? 760 01:56:52,620 --> 01:56:57,581 Za ovu devojku je spreman da plati 5 hiljada kruna. 761 01:56:57,959 --> 01:56:59,984 Odjednom mi je sinula ideja. 762 01:57:04,131 --> 01:57:06,361 Izvinite na smetnji. 763 01:57:06,568 --> 01:57:08,002 - Ko si ti? - Kako se usuđuješ? 764 01:57:08,202 --> 01:57:11,297 Čuo sam za sebe. 765 01:57:11,338 --> 01:57:15,468 Kako? Jeste li čuli sve? Znaš li šta tražim? 766 01:57:15,910 --> 01:57:20,006 Objašnjavam da sam ja djevojka koju traži. 767 01:57:20,215 --> 01:57:24,675 Pretvarajući se da sam nevin, tražim dupli iznos novca. 768 01:57:25,519 --> 01:57:28,250 Pošto ću dati svoju nevinost... 769 01:57:28,289 --> 01:57:33,250 Tražim 19 hiljada kruna. To je sve. 770 01:57:34,228 --> 01:57:38,597 - Šta radiš ovde ako si nevin? - Došao sam da vidim. 771 01:57:38,967 --> 01:57:43,131 - Teško je poverovati. - Pitaj je. Dođi danas. 772 01:57:43,337 --> 01:57:45,237 I prsten... 773 01:57:45,440 --> 01:57:48,102 mogu li provjeriti 774 01:57:50,011 --> 01:57:54,141 Stavio sam ga na njegovo mesto kada sam, sumnjajući u sebe... 775 01:57:54,349 --> 01:57:56,977 pitaj da vidiš prsten. 776 01:57:57,185 --> 01:58:00,280 Kažem da će markiz morati da prihvati moja pravila. 777 01:58:01,155 --> 01:58:05,592 On odlazi, saopštavajući markizu dobre vijesti. 778 01:58:06,160 --> 01:58:10,290 Šta te je dalo u tebi? Vidite li u šta se upuštate? 779 01:58:10,331 --> 01:58:14,564 Uplašen si. Znaš da nemam prsten... 780 01:58:14,769 --> 01:58:17,568 ali prije svega zato što nije djevica. 781 01:58:17,972 --> 01:58:21,169 - Mogu mi zatvoriti kuću. - Vjeruj mi. 782 01:58:21,375 --> 01:58:25,369 On mi daje pola iznosa, a ja se brinem za ostalo. 783 01:58:27,515 --> 01:58:32,715 Ona prihvata. Ali on kaže da ako markiz sazna... 784 01:58:33,087 --> 01:58:38,082 mrtvi smo. Tešim je jer imam plan. 785 01:58:38,292 --> 01:58:40,454 Nadam se da će sve proći dobro. 786 01:58:40,661 --> 01:58:43,528 Kako će se Tatjana ponašati prema markizu? 787 01:58:43,731 --> 01:58:48,362 Naći ćete u "Tatiana 2". Uskoro. 788 01:58:49,270 --> 01:58:51,261 @ - (26) 53450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.