Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,650 --> 00:00:55,650
IDFL™ Subs Crew
www.indofiles.org
2
00:01:02,300 --> 00:01:06,555
♪ Christmas comes but once a year ♪
3
00:01:06,639 --> 00:01:10,893
♪ For every girl and boy ♪
4
00:01:10,975 --> 00:01:15,233
♪ The laughter and the joy ♪
5
00:01:15,315 --> 00:01:19,736
♪ They find in each new toy ♪
6
00:01:19,820 --> 00:01:24,241
♪ I'll tell you of a little boy ♪
7
00:01:24,323 --> 00:01:28,746
♪ Who lives across the way ♪
8
00:01:28,829 --> 00:01:33,167
♪ This little fella's Christmas ♪
9
00:01:33,250 --> 00:01:37,548
♪ Is just another day ♪
10
00:01:42,957 --> 00:01:55,255
Subtitle: GP Mobiles
11
00:03:08,021 --> 00:03:11,066
♪ It was just before dawn ♪
12
00:03:11,148 --> 00:03:13,777
♪ One miserable morning ♪
13
00:03:13,860 --> 00:03:15,822
♪ In black '44 ♪
14
00:03:17,989 --> 00:03:23,497
♪ When the forward commander
was told to sit tight ♪
15
00:03:23,578 --> 00:03:27,501
♪ When he asked that
his men be withdrawn ♪
16
00:03:30,671 --> 00:03:33,465
♪ And the generals gave thanks ♪
17
00:03:33,548 --> 00:03:35,468
♪ As the other ranks ♪
18
00:03:35,551 --> 00:03:38,971
♪ Held back the enemy tanks ♪
19
00:03:39,053 --> 00:03:41,014
♪ For a while ♪
20
00:03:41,056 --> 00:03:43,600
♪ And the Anzio bridgehead ♪
21
00:03:43,683 --> 00:03:46,187
♪ Was held for the price ♪
22
00:03:46,271 --> 00:03:49,442
♪ Of a few hundred ordinary lives ♪
23
00:04:15,594 --> 00:04:18,098
♪ He's the little boy ♪
24
00:04:25,189 --> 00:04:27,441
♪ And Goodness knows ♪
25
00:04:27,523 --> 00:04:32,696
♪ He didn 't want a lot ♪
26
00:04:34,364 --> 00:04:38,119
♪ He sent a note to Santa ♪
27
00:04:38,201 --> 00:04:43,126
♪ For some soldiers and a drum ♪
28
00:04:43,208 --> 00:04:46,754
♪ It broke his little heart ♪
29
00:04:46,836 --> 00:04:51,425
♪ When he found Santa hadn't come ♪
30
00:04:52,217 --> 00:04:54,720
♪ In the street he envies ♪
31
00:04:54,803 --> 00:04:58,975
♪ All those lucky boys ♪
32
00:07:27,718 --> 00:07:30,097
♪ So ya thought ya ♪
33
00:07:30,139 --> 00:07:32,100
♪ Might like to ♪
34
00:07:32,141 --> 00:07:34,101
♪ Go to the show ♪
35
00:07:37,479 --> 00:07:41,402
♪ To feel the warm thrill
of confusion ♪
36
00:07:41,484 --> 00:07:44,655
♪ That space cadet glow ♪
37
00:07:46,322 --> 00:07:51,162
♪ Tell me, is something
eluding you, sunshine ♪
38
00:07:51,244 --> 00:07:55,584
♪ Is this not what
you expected to see ♪
39
00:07:55,666 --> 00:08:00,464
♪ If you wanna find out what's
behind these cold eyes ♪
40
00:08:00,504 --> 00:08:05,678
♪ You'll just have to claw your way
through this disguise ♪
41
00:10:33,004 --> 00:10:35,634
♪ Mama loves her baby ♪
42
00:10:38,718 --> 00:10:41,306
♪ And Daddy loves you too ♪
43
00:10:43,516 --> 00:10:47,729
♪ And the sea may look
warm to you, babe ♪
44
00:10:49,271 --> 00:10:52,360
♪ And the sky may look blue ♪
45
00:10:53,984 --> 00:10:58,032
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
46
00:10:58,115 --> 00:11:00,200
♪ Ooh, babe ♪
47
00:11:04,705 --> 00:11:08,753
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
48
00:11:08,836 --> 00:11:12,005
♪ Baby blue ♪
49
00:11:15,676 --> 00:11:21,017
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
50
00:11:21,056 --> 00:11:25,186
♪ Ooh, ooh, babe ♪
51
00:11:27,856 --> 00:11:31,569
♪ If you should go skating ♪
52
00:11:31,651 --> 00:11:34,655
♪ On the thin ice of modern life ♪
53
00:11:37,575 --> 00:11:39,995
♪ Dragging behind you ♪
54
00:11:40,076 --> 00:11:42,496
♪ The silent reproach ♪
55
00:11:42,581 --> 00:11:46,794
♪ Of a million tear-stained eyes ♪
56
00:11:48,463 --> 00:11:50,465
♪ Don 't be surprised ♪
57
00:11:50,547 --> 00:11:53,718
♪ When a crack in the ice ♪
58
00:11:53,800 --> 00:11:57,346
♪ Appears under your feet ♪
59
00:11:58,764 --> 00:12:04,229
♪ You slip out of your depth
and out of your mind ♪
60
00:12:04,312 --> 00:12:08,150
♪ With you fear flowing out behind you ♪
61
00:12:08,232 --> 00:12:10,779
♪ As you claw the thin ice ♪
62
00:13:09,715 --> 00:13:14,806
♪ Daddy's flown across the ocean ♪
63
00:13:19,519 --> 00:13:24,151
♪ Leaving just a memory ♪
64
00:13:28,946 --> 00:13:33,660
♪ A snapshot in the family album ♪
65
00:13:39,040 --> 00:13:44,672
♪ Daddy, what else
did you leave for me ♪
66
00:13:51,220 --> 00:13:54,474
♪ Daddy, what'd ya leave behind for me ♪
67
00:13:59,104 --> 00:14:01,316
♪ All in all it was ♪
68
00:14:01,398 --> 00:14:04,443
♪ Just a brick in the wall ♪
69
00:14:08,948 --> 00:14:14,038
♪ All in all it was all
just bricks in the wall ♪
70
00:14:36,937 --> 00:14:38,814
Pelan-pelan. Hati-hati.
71
00:14:49,992 --> 00:14:52,121
- Apa?
- Maukah kau menaruhku di sana?
72
00:14:52,203 --> 00:14:55,165
- Yah, memang di mana di ibumu?
- Dia pergi ke toko.
73
00:14:55,248 --> 00:14:57,251
Ya, baiklah.
74
00:14:59,336 --> 00:15:01,923
Bagaimana? Kau suka?
75
00:15:08,179 --> 00:15:09,305
Bagus, bagus.
76
00:15:19,984 --> 00:15:23,195
Sekarang sudah selesai.
Pergilah.
77
00:15:25,156 --> 00:15:27,242
Kan tadi sudah kubilang sudah selesai?
Kan tadi sudah kubilang?
78
00:15:27,325 --> 00:15:31,164
Ayo, sekarang. Lepaskan tanganmu.
Ayo. Lepaskan tanganmu.
79
00:17:32,461 --> 00:17:34,881
♪ And kind old King George ♪
80
00:17:34,963 --> 00:17:37,800
♪ Sent Mother a note ♪
81
00:17:37,884 --> 00:17:40,596
♪ When he heard that Father was gone ♪
82
00:17:43,472 --> 00:17:46,017
♪ It was, I recall ♪
83
00:17:46,101 --> 00:17:49,146
♪ In the form of a scroll ♪
84
00:17:49,229 --> 00:17:51,356
♪ Gold leaf and all ♪
85
00:17:54,359 --> 00:17:57,322
♪ And I found it one day ♪
86
00:17:57,404 --> 00:18:00,700
♪ In a drawer of old photographs ♪
87
00:18:00,783 --> 00:18:02,703
♪ Hidden away ♪
88
00:18:04,788 --> 00:18:08,752
♪ And my eyes still grow damp
to remember ♪
89
00:18:08,834 --> 00:18:11,670
♪ His Majesty signed ♪
90
00:18:11,753 --> 00:18:14,507
♪ With his own rubber stamp ♪
91
00:18:17,217 --> 00:18:19,846
♪ It was dark all around ♪
92
00:18:19,930 --> 00:18:22,432
♪ There was frost in the ground ♪
93
00:18:22,515 --> 00:18:25,644
♪ When the tigers broke free ♪
94
00:18:28,730 --> 00:18:31,192
♪ And no one survived ♪
95
00:18:31,275 --> 00:18:36,532
♪ From the Royal Fusiliers Company C ♪
96
00:18:39,658 --> 00:18:42,913
♪ They were all left behind ♪
97
00:18:42,997 --> 00:18:45,666
♪ Most of them dead ♪
98
00:18:45,748 --> 00:18:49,753
♪ The rest of them dying ♪
99
00:18:51,338 --> 00:18:54,843
♪ And that's how the high command ♪
100
00:18:54,925 --> 00:18:58,681
♪ Took my daddy from me ♪
101
00:19:59,454 --> 00:20:03,919
♪ Did you see the frightened ones ♪
102
00:20:03,958 --> 00:20:08,214
♪ Did you hear the falling bombs ♪
103
00:20:08,296 --> 00:20:12,886
♪ Did you ever wonder why
we had to run for shelter ♪
104
00:20:12,967 --> 00:20:18,600
♪ When the promise of a brave new world
unfurled beneath the clear blue sky ♪
105
00:20:34,827 --> 00:20:38,998
♪ Did you see the frightened ones ♪
106
00:20:39,081 --> 00:20:43,503
♪ Did you hear the falling bombs ♪
107
00:20:43,586 --> 00:20:48,676
♪ The flames are all long gone
but the pain lingers on ♪
108
00:20:52,303 --> 00:20:54,305
♪ Good-bye ♪
109
00:20:54,389 --> 00:20:56,852
♪ Blue sky ♪
110
00:20:56,934 --> 00:21:00,396
♪ Good-bye, blue sky ♪
111
00:21:00,478 --> 00:21:02,399
♪ Good-bye ♪
112
00:21:04,900 --> 00:21:06,819
♪ Good-bye ♪
113
00:21:13,368 --> 00:21:16,538
Tunggu aku, Pinky, kau curang.
114
00:21:16,621 --> 00:21:19,543
- Itu peluru-peluruku, kan?
- Aku tidak tahu.
115
00:21:19,625 --> 00:21:23,004
Ayo, Tubs.
Bagus sekali terowongan di bawah sana.
116
00:21:23,044 --> 00:21:25,423
Bukankah itu berbahaya, Pinky?
117
00:21:25,506 --> 00:21:27,301
Tidak. Jangan penakut.
118
00:21:38,979 --> 00:21:41,524
- Kau tidak apa-apa, Tubs?
- Yah. Lututku agak sakit.
119
00:21:49,574 --> 00:21:51,242
- Ayo.
- Tidak. Itu terlalu berbahaya.
120
00:21:51,326 --> 00:21:53,245
Kita aka menunggu keretanya.
121
00:21:54,326 --> 00:21:56,245
Berikan obornya.
122
00:22:04,382 --> 00:22:06,886
Pinky! Keretanya datang!
123
00:22:06,968 --> 00:22:09,472
Keluar dari rel, dasar tolol.
Keretanya datang!
124
00:22:12,181 --> 00:22:15,353
Pinky, keluar dari rel!
Keretanya datang!
125
00:22:16,603 --> 00:22:17,562
Pinky, keluar dari rel!
126
00:22:36,083 --> 00:22:37,000
♪ You ! ♪
127
00:22:39,962 --> 00:22:43,509
♪ You! Yes, you ! ♪
128
00:22:43,591 --> 00:22:45,426
♪ Stand still, laddie! ♪
129
00:23:08,493 --> 00:23:11,372
♪ When we grew up and went to school ♪
130
00:23:11,454 --> 00:23:16,919
♪ There were certain teachers who would
hurt the children anyway they could ♪
131
00:23:20,423 --> 00:23:24,928
♪ By pouring their derision
upon anything we did ♪
132
00:23:25,011 --> 00:23:27,306
♪ Exposing every weakness ♪
133
00:23:27,347 --> 00:23:31,060
♪ However carefully hidden
by the kids ♪
134
00:23:31,143 --> 00:23:33,563
Ada apa di sini, anak muda?
135
00:23:33,645 --> 00:23:36,857
Tulisan cakar ayam misterius?
Kode rahasia?
136
00:23:38,066 --> 00:23:40,444
Tidak. Cuma puisi.
137
00:23:40,527 --> 00:23:42,656
Puisi, anak-anak!
138
00:23:42,739 --> 00:23:44,908
Anak muda ini membuat sebuah puisi.
139
00:23:46,201 --> 00:23:49,163
"Uang, kembalilah.
Aku baik-baik saja, Jack.
140
00:23:49,204 --> 00:23:52,416
Jauhkan tanganmu dari karya-karyaku.
141
00:23:52,499 --> 00:23:55,753
Mobil baru, kaviar,
impian empat-bintang.
142
00:23:55,836 --> 00:23:59,008
Mungkin aku bisa membeli
sebuah tim sepakbola."
143
00:23:59,049 --> 00:24:01,676
Benar-benar sampah, anak muda!
144
00:24:01,717 --> 00:24:05,013
Kembali pada pelajaranmu.
145
00:24:05,096 --> 00:24:06,723
Ulangi saya:
146
00:24:06,806 --> 00:24:10,019
Hektar adalah sebuah wilayah
berbentuk persegi...
147
00:24:10,061 --> 00:24:12,356
yang panjangnya seratus meter...
148
00:24:12,438 --> 00:24:15,191
dan lebarnya seratus meter.
149
00:24:15,232 --> 00:24:17,527
♪ But in this town it was well known ♪
150
00:24:17,568 --> 00:24:21,907
♪ When they got home at night
their fat and psychopathic wives ♪
151
00:24:21,989 --> 00:24:25,284
♪ Would thrash them
within inches of their lives ♪
152
00:24:43,847 --> 00:24:48,561
♪ We don 't need no education ♪
153
00:24:53,273 --> 00:24:57,779
♪ We don't need no thought control ♪
154
00:25:02,200 --> 00:25:07,039
♪ No dark sarcasm in the classroom ♪
155
00:25:11,501 --> 00:25:15,423
♪ Teacher, leave them kids alone ♪
156
00:25:22,180 --> 00:25:26,518
♪ Hey, teacher, leave them kids alone ♪
157
00:25:30,814 --> 00:25:35,946
♪ All in all it's just
another brick in the wall ♪
158
00:25:37,530 --> 00:25:39,700
♪ Wrong! Do it again ! ♪
159
00:25:39,782 --> 00:25:45,456
♪ All in all you're just
another brick in the wall ♪
160
00:25:49,000 --> 00:25:53,298
♪ We don 't need no education ♪
161
00:25:53,339 --> 00:25:56,300
♪ If you don't eat your meat,
you can't have any pudding! ♪
162
00:25:56,342 --> 00:25:59,640
♪ We don't need no thought control ♪
163
00:25:59,680 --> 00:26:02,474
♪ How can you have any pudding
if you don't eat your meat? ♪
164
00:26:02,556 --> 00:26:05,810
♪ No dark sarcasm in the classroom ♪
165
00:26:05,853 --> 00:26:08,482
♪ You ! Yes, you, laddie! ♪
166
00:26:08,522 --> 00:26:11,818
Puisi, anak-anak.
Anak muda ini membuat sebuah puisi.
167
00:26:11,858 --> 00:26:16,156
♪ Teachers, leave them kids alone ♪
168
00:26:22,246 --> 00:26:25,875
♪ Hey, teacher, leave those kids alone ♪
169
00:26:31,088 --> 00:26:36,052
♪ All in all you're just
another brick in the wall ♪
170
00:26:40,306 --> 00:26:44,728
♪ All in all you're just
another brick in the wall ♪
171
00:27:30,945 --> 00:27:35,160
♪ We don 't need no education ♪
172
00:27:49,466 --> 00:27:54,514
♪ No dark sarcasm in the classroom ♪
173
00:27:58,935 --> 00:28:03,314
Sekali lagi. Hektar adalah
sebuah wilayah berbentuk persegi...
174
00:28:03,397 --> 00:28:05,650
yang panjangnya seratus meter...
175
00:28:05,733 --> 00:28:08,487
dan lebarnya seratus meter.
176
00:29:01,377 --> 00:29:04,173
♪ Mother, do you think
they'll drop the bomb ♪
177
00:29:17,311 --> 00:29:20,482
♪ Mother, do you think
they'll like the song ♪
178
00:29:34,162 --> 00:29:38,710
♪ Mother, do you think
they'll try to break my balls ♪
179
00:29:49,179 --> 00:29:51,641
♪ Mother, should I build the wall ♪
180
00:30:19,378 --> 00:30:22,258
♪ Mother, should I run for president ♪
181
00:30:35,688 --> 00:30:38,942
♪ Mother, should I trust the government ♪
182
00:30:52,581 --> 00:30:57,087
♪ Mother, will they put me
in the firing line ♪
183
00:31:07,222 --> 00:31:10,727
♪ Mother, am I really dying ♪
184
00:31:16,398 --> 00:31:20,654
♪ Hush now, baby, baby
don't you cry ♪
185
00:31:25,158 --> 00:31:30,707
♪ Mama's gonna make all of
your nightmares come true ♪
186
00:31:30,788 --> 00:31:36,005
♪ Mama's gonna put
all of her fears into you ♪
187
00:31:36,046 --> 00:31:41,260
♪ Mama's gonna keep you
right here under her wing ♪
188
00:31:41,343 --> 00:31:46,558
♪ She won 't let you fly
but she might let you sing ♪
189
00:31:46,641 --> 00:31:52,565
♪ Mama's gonna keep baby cozy and warm ♪
190
00:31:56,235 --> 00:31:59,613
♪ Ooooh, babe ♪
191
00:32:02,991 --> 00:32:05,578
♪ Ooooh, babe ♪
192
00:32:07,788 --> 00:32:13,045
♪ Ooh, babe, of course
Mama's gonna help build the wall ♪
193
00:32:47,248 --> 00:32:54,215
Halo. Halo.
Apakah ada orang di sini?
194
00:32:58,259 --> 00:32:59,928
Kau ingat aku?
195
00:32:59,970 --> 00:33:02,264
Aku yang dari kantor pendaftaran.
196
00:33:13,318 --> 00:33:16,280
♪ Mother, do you think
she's good enough ♪
197
00:33:22,369 --> 00:33:24,288
♪ For me ♪
198
00:33:29,501 --> 00:33:33,132
♪ And, Mother
do you think she's dangerous ♪
199
00:33:38,804 --> 00:33:41,474
♪ To me ♪
200
00:33:45,852 --> 00:33:50,400
♪ Mother, will she tear
your little boy apart ♪
201
00:33:56,781 --> 00:34:01,163
♪ Ooooh, Ma ♪
202
00:34:01,204 --> 00:34:03,665
♪ Mother, will she break my heart ♪
203
00:34:10,296 --> 00:34:14,009
♪ Hush now, baby, baby
don't you cry ♪
204
00:34:19,013 --> 00:34:24,229
♪ Mama's gonna check out
all your girlfriends for you ♪
205
00:34:24,311 --> 00:34:29,570
♪ Mama won 't let anyone
dirty get through ♪
206
00:34:29,651 --> 00:34:34,867
♪ Mama's gonna wait up
until you get in ♪
207
00:34:34,907 --> 00:34:40,080
♪ Mama will always find out
where you've been ♪
208
00:34:40,162 --> 00:34:45,670
♪ Mama's gonna keep baby
healthy and clean ♪
209
00:34:49,673 --> 00:34:53,553
♪ Oooh, babe ♪
210
00:34:56,388 --> 00:34:58,932
♪ Oooh, babe ♪
211
00:35:01,393 --> 00:35:06,400
♪ Ooh, babe
You'll always be baby to me ♪
212
00:35:19,914 --> 00:35:23,793
♪ Mother, did it need to be so high ♪
213
00:35:47,653 --> 00:35:49,238
- Halo?
- Ya, panggilan berbayar...
214
00:35:49,321 --> 00:35:51,533
untuk Ny. Floyd dari Tn. Floyd.
215
00:35:51,615 --> 00:35:54,618
Apakah Anda bersedia menanggung
biaya dari Amerika Serikat?
216
00:36:00,123 --> 00:36:02,460
Aku heran mengapa tidak dijawab.
Apakah ada orang lain di sana...
217
00:36:02,544 --> 00:36:04,588
di sebelah isterimu, pak,
yang mengangkat?
218
00:36:08,341 --> 00:36:10,720
- Halo?
- Ini panggilan dari Amerika Serikat.
219
00:36:10,802 --> 00:36:12,805
Dan kita terhubung--
220
00:36:15,349 --> 00:36:18,812
Tapi, telponnya dibiarkan tergantung,
dan laki-laki yang menjawab.
221
00:38:02,341 --> 00:38:06,763
♪ What shall we use ♪
222
00:38:06,845 --> 00:38:09,348
♪ To fill ♪
223
00:38:09,431 --> 00:38:14,312
♪ The empty spaces ♪
224
00:38:14,395 --> 00:38:16,816
♪ Where waves ♪
225
00:38:16,898 --> 00:38:19,484
♪ Of hunger ♪
226
00:38:19,568 --> 00:38:22,281
♪ Roar ♪
227
00:38:22,363 --> 00:38:26,243
♪ Shall we set out across ♪
228
00:38:26,284 --> 00:38:28,953
♪ This sea ♪
229
00:38:28,995 --> 00:38:32,249
♪ Of faces ♪
230
00:38:32,290 --> 00:38:36,296
♪ In search of more ♪
231
00:38:36,377 --> 00:38:41,342
♪ And more applause ♪
232
00:38:59,737 --> 00:39:04,326
♪ Shall we buy a new guitar ♪
233
00:39:04,408 --> 00:39:08,955
♪ Shall we drive
a more powerful car ♪
234
00:39:08,997 --> 00:39:13,628
♪ Shall we work
straight through the night ♪
235
00:39:13,710 --> 00:39:15,837
♪ Shall we get into fights ♪
236
00:39:15,920 --> 00:39:18,507
♪ Leave the lights on
Drop bombs ♪
237
00:39:18,591 --> 00:39:22,929
♪ Do tours of the East
Contract diseases ♪
238
00:39:23,012 --> 00:39:25,349
♪ Bury bones
Break up homes ♪
239
00:39:25,389 --> 00:39:27,683
♪ Send flowers by phone ♪
240
00:39:27,725 --> 00:39:30,020
♪ Take to drink
Go to shrinks ♪
241
00:39:30,061 --> 00:39:32,314
♪ Give up meat
Rarely sleep ♪
242
00:39:32,355 --> 00:39:34,524
♪ Keep people as pets ♪
243
00:39:34,607 --> 00:39:36,902
♪ Train dogs
Race rats ♪
244
00:39:36,986 --> 00:39:39,196
♪ Fill the attic with cash ♪
245
00:39:39,278 --> 00:39:41,198
♪ Bury treasure
Store up leisure ♪
246
00:39:41,281 --> 00:39:45,996
♪ But never relax at all ♪
247
00:39:47,288 --> 00:39:50,459
♪ With our backs to the wall ♪
248
00:40:24,996 --> 00:40:28,332
♪ I am just a new boy ♪
249
00:40:30,043 --> 00:40:32,422
♪ A stranger in this town ♪
250
00:40:35,047 --> 00:40:38,094
♪ Where are all the good times ♪
251
00:40:40,095 --> 00:40:44,101
♪ Who's gonna show this stranger around ♪
252
00:40:55,279 --> 00:40:59,242
♪ Ooooh ♪
253
00:40:59,283 --> 00:41:01,244
♪ I need a dirty woman ♪
254
00:41:05,457 --> 00:41:09,378
♪ Ooooh ♪
255
00:41:09,460 --> 00:41:11,380
♪ I need a dirty girl ♪
256
00:41:15,634 --> 00:41:18,305
♪ Will some woman in this desert land ♪
257
00:41:20,681 --> 00:41:24,978
♪ Make me feel like a real man ♪
258
00:41:25,061 --> 00:41:27,899
♪ Take this rock and roll refugee ♪
259
00:41:30,525 --> 00:41:33,488
♪ Ooh, babe, set me free ♪
260
00:41:45,959 --> 00:41:49,755
♪ Ooooh ♪
261
00:41:49,837 --> 00:41:52,215
♪ I need a dirty woman ♪
262
00:41:56,053 --> 00:41:59,933
♪ Ooooh ♪
263
00:42:00,015 --> 00:42:01,935
♪ I need a dirty girl ♪
264
00:42:51,655 --> 00:42:55,577
♪ Ooooh ♪
265
00:42:55,659 --> 00:42:57,703
♪ I need a dirty woman ♪
266
00:43:01,707 --> 00:43:05,713
♪ Ooooh ♪
267
00:43:05,754 --> 00:43:08,090
♪ I need a dirty girl ♪
268
00:43:39,290 --> 00:43:41,292
Oh, Tuhan.
269
00:43:42,460 --> 00:43:44,921
Kamarnya menakjubkan sekali.
270
00:43:48,842 --> 00:43:50,678
Ini semua gitarmu?
271
00:44:05,193 --> 00:44:07,154
Tuhan.
272
00:44:07,238 --> 00:44:10,116
Kamar ini lebih besar dari
apartemen kami..
273
00:44:23,547 --> 00:44:25,926
Kau suka televisi, huh?
274
00:44:28,927 --> 00:44:31,931
Boleh minta air minum?
275
00:44:35,143 --> 00:44:38,731
Boleh minta air minum?
276
00:44:54,539 --> 00:44:58,085
Oh, wow, bak mandinya!
277
00:44:58,168 --> 00:45:00,588
Ingin mandi?
278
00:45:11,098 --> 00:45:14,727
Apa yang kau tonton?
279
00:45:20,733 --> 00:45:23,571
Halo? Halo?
280
00:45:30,411 --> 00:45:32,538
Kau baik-baik saja?
281
00:45:32,622 --> 00:45:36,335
♪ Day after day ♪
282
00:45:36,417 --> 00:45:39,130
♪ Love turns grey ♪
283
00:45:39,213 --> 00:45:42,800
♪ Like the skin of a dying man ♪
284
00:45:46,346 --> 00:45:49,183
♪ And night after night ♪
285
00:45:49,266 --> 00:45:52,894
♪ We pretend it's all right ♪
286
00:45:52,935 --> 00:45:56,315
♪ But I have grown older ♪
287
00:45:56,399 --> 00:45:59,652
♪ And you have grown colder ♪
288
00:45:59,734 --> 00:46:05,200
♪ And nothing is very much
fun anymore ♪
289
00:46:06,409 --> 00:46:11,873
♪ And I can feel ♪
290
00:46:13,082 --> 00:46:17,004
♪ One of my turns coming on ♪
291
00:46:19,799 --> 00:46:22,886
♪ I ♪
292
00:46:22,968 --> 00:46:26,223
♪ Feel ♪
293
00:46:26,306 --> 00:46:29,643
♪ Cold as a razor blade ♪
294
00:46:29,684 --> 00:46:32,979
♪ Tight as a tourniquet ♪
295
00:46:33,062 --> 00:46:37,027
♪ Dry as a funeral drum ♪
296
00:46:41,448 --> 00:46:43,365
♪ Run to the bedroom ♪
297
00:46:43,449 --> 00:46:48,540
♪ In the suitcase on the left
you'll find my favorite axe ♪
298
00:46:52,251 --> 00:46:56,672
♪ Don 't look so frightened
This is just a passing phase ♪
299
00:46:56,755 --> 00:46:59,885
♪ One of my bad days ♪
300
00:47:02,511 --> 00:47:05,723
♪ Would you like to watch TV ♪
301
00:47:05,806 --> 00:47:11,356
♪ Or get between the sheets
Or contemplate the silent freeway ♪
302
00:47:11,438 --> 00:47:14,025
♪ Would you like something to eat ♪
303
00:47:14,107 --> 00:47:16,944
♪ Would you like to learn to fly ♪
304
00:47:18,487 --> 00:47:21,742
♪ Would ya
Would you like to see me try ♪
305
00:47:57,655 --> 00:48:00,325
♪ Would you like to call the cops ♪
306
00:48:00,408 --> 00:48:03,996
♪ - Do you think it's time I stopped
- Next time, fuckers! ♪
307
00:48:04,078 --> 00:48:10,044
♪ Why are you running away ♪
308
00:49:08,940 --> 00:49:11,736
♪ Oooh, babe ♪
309
00:49:14,821 --> 00:49:17,408
♪ Don 't leave me now ♪
310
00:49:26,502 --> 00:49:28,880
♪ How could you go ♪
311
00:49:39,140 --> 00:49:42,477
♪ When you know how I need you ♪
312
00:49:51,152 --> 00:49:56,243
♪ To beat to a pulp
on a Saturday night ♪
313
00:49:56,325 --> 00:50:01,624
♪ Oh, babe ♪
314
00:50:01,707 --> 00:50:04,460
♪ Don 't leave me now ♪
315
00:50:17,641 --> 00:50:21,396
♪ How can you treat me this way ♪
316
00:50:24,940 --> 00:50:26,985
♪ Running away ♪
317
00:50:33,699 --> 00:50:38,080
♪ Ooh, babe ♪
318
00:50:39,664 --> 00:50:43,920
♪ Why are you running away ♪
319
00:50:43,960 --> 00:50:51,094
♪ Oooh, babe ♪
320
00:50:55,597 --> 00:51:02,816
♪ Oooh, babe ♪
321
00:51:35,767 --> 00:51:39,898
♪ I don 't need no arms around me ♪
322
00:51:44,235 --> 00:51:48,490
♪ And I don't need
no drugs to calm me ♪
323
00:51:53,160 --> 00:51:58,543
♪ I have seen the writing on the wall ♪
324
00:52:01,545 --> 00:52:06,677
♪ Don 't think I need anything at all ♪
325
00:52:10,345 --> 00:52:12,682
♪ No ♪
326
00:52:12,724 --> 00:52:15,394
♪ Don't think I need anything at all ♪
327
00:52:23,945 --> 00:52:27,992
♪ All and all it was all
just bricks in the wall ♪
328
00:52:31,953 --> 00:52:36,959
♪ All and all you were all
just bricks in the wall ♪
329
00:53:07,283 --> 00:53:11,580
♪ Good-bye, cruel world ♪
330
00:53:11,663 --> 00:53:14,459
♪ I'm leaving you today ♪
331
00:53:16,292 --> 00:53:20,840
♪ Good-bye, good-bye ♪
332
00:53:20,923 --> 00:53:22,841
♪ Good-bye ♪
333
00:53:30,935 --> 00:53:35,272
♪ Good-bye, all you people ♪
334
00:53:35,355 --> 00:53:39,361
♪ There's nothing you can say ♪
335
00:53:39,443 --> 00:53:44,533
♪ To make me change my mind ♪
336
00:53:44,615 --> 00:53:46,868
♪ Good-bye ♪
337
00:54:13,814 --> 00:54:16,192
♪ Is there anybody out there ♪
338
00:54:26,536 --> 00:54:28,330
♪ Is there anybody out there ♪
339
00:54:37,883 --> 00:54:40,676
♪ Is there anybody out there ♪
340
00:54:52,314 --> 00:54:55,486
♪ Is there anybody out there ♪
341
00:57:57,307 --> 00:58:01,938
♪ I've got a little black book
with my poems in ♪
342
00:58:02,021 --> 00:58:06,568
♪ Got a bag with a toothbrush
and a comb in ♪
343
00:58:06,650 --> 00:58:12,407
♪ When I'm a good dog
they sometimes throw me a bone in ♪
344
00:58:15,118 --> 00:58:19,624
♪ I got elastic bands
keeping my shoes on ♪
345
00:58:19,706 --> 00:58:24,128
♪ Got those swollen-hand blues ♪
346
00:58:24,211 --> 00:58:30,595
♪ I've got 13 channels of shit
on the TV to choose from ♪
347
00:58:33,138 --> 00:58:35,974
♪ I've got electric light ♪
348
00:58:39,603 --> 00:58:42,273
♪ And I've got second sight ♪
349
00:58:42,356 --> 00:58:48,197
♪ I've got amazing powers
of observation ♪
350
00:58:53,284 --> 00:58:55,829
♪ And that is how I know ♪
351
00:58:56,996 --> 00:59:00,210
♪ When I try to get through ♪
352
00:59:01,960 --> 00:59:03,545
♪ On the telephone to you ♪
353
00:59:08,467 --> 00:59:11,472
♪ There 'll be nobody home ♪
354
00:59:18,604 --> 00:59:23,318
♪ I got the obligatory Hendrix perm ♪
355
00:59:23,402 --> 00:59:28,449
♪ And the inevitable pinhole burns ♪
356
00:59:28,490 --> 00:59:34,081
♪ All down the front
of my favorite satin shirt ♪
357
00:59:36,624 --> 00:59:41,505
♪ I've got nicotine stains
on my fingers ♪
358
00:59:41,546 --> 00:59:46,261
♪ I've got a silver spoon on a chain ♪
359
00:59:46,343 --> 00:59:51,850
♪ Got a grand piano
to prop up my mortal remains ♪
360
00:59:54,810 --> 01:00:00,483
♪ I got wild staring eyes ♪
361
01:00:00,524 --> 01:00:03,446
♪ And I got a strong urge to fly ♪
362
01:00:06,697 --> 01:00:10,202
♪ But I got nowhere to fly to ♪
363
01:00:18,377 --> 01:00:23,343
♪ Oooh, babe ♪
364
01:00:23,425 --> 01:00:26,887
♪ When I pick up the phone ♪
365
01:00:30,057 --> 01:00:33,101
♪ There's still nobody home ♪
366
01:00:40,234 --> 01:00:44,823
♪ I've got a pair of Gohills boots ♪
367
01:00:44,906 --> 01:00:49,119
♪ And I got fading roots ♪
368
01:03:16,238 --> 01:03:22,413
♪ Does anybody here
remember Vera Lynn ♪
369
01:03:27,082 --> 01:03:29,794
♪ Remember how she said ♪
370
01:03:29,877 --> 01:03:33,465
♪ That we would meet again ♪
371
01:03:33,548 --> 01:03:37,010
♪ Some sunny day ♪
372
01:04:01,245 --> 01:04:03,497
♪ Vera ♪
373
01:04:03,582 --> 01:04:06,794
♪ Vera ♪
374
01:04:08,420 --> 01:04:11,674
♪ What has become of you ♪
375
01:04:16,553 --> 01:04:20,225
♪ Does anybody else in here ♪
376
01:04:20,308 --> 01:04:22,560
♪ Feel the way I do ♪
377
01:04:43,874 --> 01:04:48,005
♪ Bring the boys back home ♪
378
01:04:52,843 --> 01:04:57,307
♪ Bring the boys back home ♪
379
01:05:01,519 --> 01:05:04,648
♪ Don 't leave the children ♪
380
01:05:04,690 --> 01:05:09,237
♪ On their own, no, no ♪
381
01:05:13,490 --> 01:05:18,204
♪ Bring the boys back home ♪
382
01:05:22,875 --> 01:05:27,215
♪ Bring the boys back home ♪
383
01:05:31,969 --> 01:05:34,973
♪ Don 't leave the children ♪
384
01:05:35,388 --> 01:05:39,936
♪ On their own, no, no ♪
385
01:05:43,732 --> 01:05:48,446
♪ Bring the boys back home ♪
386
01:05:50,614 --> 01:05:54,202
♪ Wrong! Do it again! ♪
387
01:06:02,960 --> 01:06:05,630
Kau baik-baik saja.
388
01:06:13,930 --> 01:06:17,394
♪ Is there anybody out there ♪
389
01:06:17,611 --> 01:06:19,645
Sialan.
390
01:06:19,728 --> 01:06:22,941
Dia tak sadarkan diri dan
mengalami pendarahan parah.
391
01:06:23,025 --> 01:06:25,903
Kau bajingan,
Kau tidak pernah menyukaiku, kan?
392
01:06:27,321 --> 01:06:29,574
♪ Hello ♪
393
01:06:29,615 --> 01:06:32,117
♪ Is there anybody in there ♪
394
01:06:33,701 --> 01:06:38,166
♪ Just nod if you can hear me ♪
395
01:06:38,248 --> 01:06:40,502
♪ Is there anyone at home ♪
396
01:06:42,462 --> 01:06:45,675
♪ Come on, now ♪
397
01:06:45,758 --> 01:06:49,970
♪ I hear you're feeling down ♪
398
01:06:50,053 --> 01:06:52,848
♪ Well, I can ease your pain ♪
399
01:06:52,931 --> 01:06:54,737
♪ And get you on your feet again ♪
400
01:06:55,131 --> 01:06:56,737
Dia kena asma.
401
01:06:57,520 --> 01:07:00,482
- Asma!?
♪ - Relax ♪
402
01:07:00,565 --> 01:07:05,071
- Aku butuh beberapa informasi dulu.
- Dia seorang asrtis!
403
01:07:05,153 --> 01:07:08,450
Hanya beberapa data dasar.
404
01:07:08,532 --> 01:07:12,830
♪ Can you show me where it hurts ♪
405
01:07:12,912 --> 01:07:17,793
♪ There is no pain
you are receding ♪
406
01:07:20,878 --> 01:07:25,260
♪ A distant ship smoke
on the horizon ♪
407
01:07:28,346 --> 01:07:32,767
♪ You are only coming through in waves ♪
408
01:07:35,353 --> 01:07:37,313
♪ Your lips move ♪
409
01:07:37,355 --> 01:07:40,234
♪ But I can't hear what you're saying ♪
410
01:07:43,028 --> 01:07:45,906
♪ When I was a child ♪
411
01:07:45,989 --> 01:07:48,325
♪ I had a fever ♪
412
01:07:50,536 --> 01:07:56,377
♪ My hands felt just like two balloons ♪
413
01:07:58,419 --> 01:08:03,009
♪ Now I've got that feeling once again ♪
414
01:08:03,091 --> 01:08:07,221
♪ I can 't explain
you would not understand ♪
415
01:08:07,304 --> 01:08:10,850
♪ This is not how I am ♪
416
01:08:13,644 --> 01:08:18,275
♪ I ♪
417
01:08:18,358 --> 01:08:21,780
♪ Have become comfortably numb ♪
418
01:08:55,273 --> 01:09:00,239
♪ I ♪
419
01:09:00,321 --> 01:09:03,115
♪ Have become comfortably numb ♪
420
01:09:06,869 --> 01:09:09,372
♪ Okay ♪
421
01:09:09,454 --> 01:09:11,708
♪ Just a little pinprick ♪
422
01:09:13,291 --> 01:09:17,214
♪ There'll be no more
Aaaaah ♪
423
01:09:17,297 --> 01:09:20,050
♪ But you may feel a little sick ♪
424
01:09:21,302 --> 01:09:24,556
♪ Can you stand up ♪
425
01:09:24,638 --> 01:09:27,058
♪ I do believe it's working ♪
426
01:09:27,141 --> 01:09:28,351
♪ Good ♪
427
01:09:28,435 --> 01:09:33,357
♪ That'll keep you going
through the show ♪
428
01:09:33,440 --> 01:09:37,027
♪ Come on, it's time to go ♪
429
01:09:37,110 --> 01:09:42,200
♪ There is no pain
you are receding ♪
430
01:09:45,077 --> 01:09:49,374
♪ A distant ship smoke
on the horizon ♪
431
01:09:52,419 --> 01:09:56,716
♪ You are only coming through in waves ♪
432
01:09:59,509 --> 01:10:01,428
♪ Your lips move ♪
433
01:10:01,511 --> 01:10:04,474
♪ But I can't hear what you're saying ♪
434
01:10:07,102 --> 01:10:10,064
♪ When I was a child ♪
435
01:10:10,145 --> 01:10:12,858
♪ I caught a fleeting glimpse ♪
436
01:10:15,401 --> 01:10:19,742
♪ Out of the corner of my eye ♪
437
01:10:22,785 --> 01:10:26,790
♪ I turned to look
but it was gone ♪
438
01:10:26,872 --> 01:10:31,586
♪ I cannot put my finger on it now ♪
439
01:10:31,668 --> 01:10:35,800
♪ The child is grown
The dream is gone ♪
440
01:10:37,717 --> 01:10:42,349
♪ I ♪
441
01:10:42,431 --> 01:10:47,021
♪ Have become comfortably numb ♪
442
01:14:24,256 --> 01:14:27,260
♪ So ya thought ya ♪
443
01:14:27,343 --> 01:14:30,389
♪ Might like to go to the show ♪
444
01:14:33,933 --> 01:14:37,605
♪ To feel the warm thrill
of confusion ♪
445
01:14:37,686 --> 01:14:40,566
♪ That space cadet glow ♪
446
01:14:43,777 --> 01:14:48,117
♪ I got some bad news for you, sunshine ♪
447
01:14:48,199 --> 01:14:52,246
♪ Pink isn 't well
He's, uh, back at the hotel ♪
448
01:14:52,329 --> 01:14:55,374
♪ And they sent us along
as a surrogate band ♪
449
01:14:55,456 --> 01:14:59,838
♪ Now tonight, we 're gonna find out
where you fans really stand ♪
450
01:15:03,090 --> 01:15:05,801
♪ Are there any queers
in the audience tonight ♪
451
01:15:07,803 --> 01:15:12,100
♪ - Get 'em up against the wall
- Against the wall ♪
452
01:15:12,182 --> 01:15:15,354
♪ There's one in the spotlight
he don 't look right ♪
453
01:15:17,604 --> 01:15:22,112
♪ - Have him up against the wall
- Against the wall ♪
454
01:15:22,193 --> 01:15:26,575
♪ And that one looks Jewish
And that one's a coon ♪
455
01:15:26,657 --> 01:15:30,203
♪ Who let all this riffraff
into the room ♪
456
01:15:30,286 --> 01:15:32,455
♪ There's one smoking a joint ♪
457
01:15:32,539 --> 01:15:36,669
♪ And that one's got spots ♪
458
01:15:36,752 --> 01:15:40,882
♪ If I had my way
I'd have all of you shot ♪
459
01:17:12,063 --> 01:17:15,735
♪ Run, run, run, run ♪
460
01:17:15,817 --> 01:17:20,115
♪ Run, run, run, run ♪
461
01:17:20,197 --> 01:17:24,411
♪ Run, run, run, run ♪
462
01:17:27,956 --> 01:17:32,002
♪ You better make your face up
in your favorite disguise ♪
463
01:17:32,084 --> 01:17:36,549
♪ With your button-down lips
and your roller-blind eyes ♪
464
01:17:36,631 --> 01:17:40,678
♪ With your empty smile
and your hungry heart ♪
465
01:17:40,761 --> 01:17:44,599
♪ Feel the bile rising
from your guilty past ♪
466
01:17:44,682 --> 01:17:48,813
♪ With your nerves in tatters
as the cockleshell shatters ♪
467
01:17:48,854 --> 01:17:52,651
♪ And the hammers batter down your door ♪
468
01:17:52,692 --> 01:17:57,448
♪ You better run
run, run, run ♪
469
01:17:57,530 --> 01:18:01,535
♪ Run, run, run, run ♪
470
01:18:01,618 --> 01:18:05,622
♪ Run, run, run, run ♪
471
01:18:09,250 --> 01:18:13,255
♪ You better run all day
and run all night ♪
472
01:18:13,339 --> 01:18:17,302
♪ Keep your dirty feelings deep inside ♪
473
01:18:17,343 --> 01:18:21,389
♪ And if you're taking
your girlfriend out tonight ♪
474
01:18:21,473 --> 01:18:25,812
♪ You'd better park the car
well out of sight ♪
475
01:18:25,894 --> 01:18:29,732
♪ 'Cause if they catch you in the back
seat trying to pick her locks ♪
476
01:18:29,815 --> 01:18:33,820
♪ They're gonna send you back to Mother
in a cardboard box ♪
477
01:18:33,903 --> 01:18:35,822
♪ You better run ♪
478
01:19:07,814 --> 01:19:10,152
♪ You cannot reach me now ♪
479
01:19:14,237 --> 01:19:18,075
♪ No matter how you try ♪
480
01:19:19,410 --> 01:19:22,290
♪ Good-bye, cruel world ♪
481
01:19:22,373 --> 01:19:24,876
♪ It's over ♪
482
01:19:24,958 --> 01:19:26,836
♪ Walk on by ♪
483
01:19:31,257 --> 01:19:33,218
♪ Waiting ♪
484
01:19:33,259 --> 01:19:36,387
♪ to cut out the deadwood
Waiting ♪
485
01:19:36,429 --> 01:19:39,767
♪ to weed out the weaklings.
Waiting ♪
486
01:19:39,849 --> 01:19:43,521
♪ To smash in their windows
and kick in their doors ♪
487
01:19:43,604 --> 01:19:48,026
♪ - Waiting
- For the final solution
to strengthen the strain ♪
488
01:19:48,108 --> 01:19:51,780
♪ - Waiting
- To follow the worms ♪
489
01:19:55,074 --> 01:19:58,370
♪ - Would you like to see
- Would you like to see ♪
490
01:19:58,453 --> 01:20:01,791
♪ Britannia rule again ♪
491
01:20:04,042 --> 01:20:05,377
♪ My friend ♪
492
01:20:08,172 --> 01:20:13,096
♪ All you need to do
is follow the worms ♪
493
01:20:56,392 --> 01:20:59,438
♪ Hammer! Hammer! ♪
494
01:20:59,520 --> 01:21:02,858
♪ Hammer! Hammer! ♪
495
01:21:02,940 --> 01:21:05,819
♪ Hammer! Hammer! ♪
496
01:21:18,916 --> 01:21:23,630
♪ Hammer! Hammer! Hammer! ♪
497
01:21:23,713 --> 01:21:26,591
♪ Stop! ♪
498
01:23:17,378 --> 01:23:19,005
♪ Stop. ♪
499
01:23:25,303 --> 01:23:27,222
♪ I wanna go home ♪
500
01:23:31,184 --> 01:23:36,149
♪ Take off this uniform
and leave the show ♪
501
01:23:38,777 --> 01:23:42,907
♪ But I'm waiting in this cell ♪
502
01:23:42,989 --> 01:23:46,202
♪ Because I have to know ♪
503
01:23:47,744 --> 01:23:51,208
♪ Have I been ♪
504
01:23:51,248 --> 01:23:56,713
♪ Have I been guilty all this time ♪
505
01:24:47,433 --> 01:24:50,354
♪ Good morning, Worm, Your Honor ♪
506
01:24:50,437 --> 01:24:52,773
♪ The crown will plainly show ♪
507
01:24:52,857 --> 01:24:56,653
♪ The prisoner who now stands before you ♪
508
01:24:56,735 --> 01:25:01,617
♪ Was caught red-handed showing feelings ♪
509
01:25:01,658 --> 01:25:07,207
♪ Showing feelings
of an almost human nature ♪
510
01:25:07,289 --> 01:25:11,043
♪ This will not do ♪
511
01:25:11,126 --> 01:25:13,338
♪ Call the schoolmaster ♪
512
01:25:13,421 --> 01:25:16,382
♪ I always said he'd come to no good ♪
513
01:25:16,466 --> 01:25:18,927
♪ In the end, Your Honor ♪
514
01:25:18,968 --> 01:25:21,429
♪ If they'd let me have my way ♪
515
01:25:21,512 --> 01:25:25,769
♪ I could have flayed him into shape ♪
516
01:25:25,810 --> 01:25:28,729
♪ But my hands were tied ♪
517
01:25:28,812 --> 01:25:31,191
♪ The bleeding hearts and artists ♪
518
01:25:31,274 --> 01:25:34,652
♪ Let him get away with murder ♪
519
01:25:34,735 --> 01:25:37,865
♪ Let me hammer him today ♪
520
01:25:40,283 --> 01:25:43,663
♪ Crazy ♪
521
01:25:43,703 --> 01:25:49,752
♪ Toys in the attic
I am crazy ♪
522
01:25:49,835 --> 01:25:53,007
♪ Truly gone fishing ♪
523
01:25:56,843 --> 01:26:02,767
♪ They must have taken
my marbles away ♪
524
01:26:02,849 --> 01:26:06,187
♪ Crazy ♪
525
01:26:06,269 --> 01:26:12,528
♪ Toys in the attic
He is crazy ♪
526
01:26:17,032 --> 01:26:20,035
♪ You little shit
You're in it now ♪
527
01:26:20,118 --> 01:26:23,372
♪ I hope they throw away the key ♪
528
01:26:23,412 --> 01:26:27,710
♪ You should've talked to me
more often than you did ♪
529
01:26:27,752 --> 01:26:31,423
♪ But no
You had to go your own way ♪
530
01:26:31,506 --> 01:26:34,926
♪ Have you broken
any homes up lately ♪
531
01:26:35,009 --> 01:26:38,264
♪ Just five minutes, Worm,
Your Honor ♪
532
01:26:38,346 --> 01:26:41,267
♪ Him and me alone ♪
533
01:26:42,852 --> 01:26:48,985
♪ Babe ♪
534
01:26:49,067 --> 01:26:51,278
♪ Come to Mother, baby ♪
535
01:26:51,360 --> 01:26:55,115
♪ Let me hold you in my arms ♪
536
01:26:55,199 --> 01:27:00,706
♪ M'lud, I never wanted him
to get in any trouble ♪
537
01:27:00,745 --> 01:27:04,000
♪ Why'd he ever have to leave me ♪
538
01:27:04,083 --> 01:27:08,087
♪ Worm, Your Honor
let me take him home ♪
539
01:27:09,755 --> 01:27:12,886
♪ Crazy ♪
540
01:27:12,967 --> 01:27:19,392
♪ Over the rainbow
I'm crazy ♪
541
01:27:19,432 --> 01:27:22,812
♪ Bars in the window ♪
542
01:27:25,647 --> 01:27:30,737
♪ There must have been a door
there in the wall ♪
543
01:27:30,819 --> 01:27:35,701
♪ - When I came in
- Crazy ♪
544
01:27:35,784 --> 01:27:41,875
♪ Over the rainbow
He is crazy ♪
545
01:27:45,796 --> 01:27:51,969
♪ The evidence before the court
is incontrovertible ♪
546
01:27:52,052 --> 01:27:56,140
♪ There's no need
for the jury to retire ♪
547
01:27:58,391 --> 01:28:01,020
♪ In all my years of judging ♪
548
01:28:01,103 --> 01:28:04,315
♪ I have never heard before ♪
549
01:28:04,397 --> 01:28:06,985
♪ Of someone more deserving ♪
550
01:28:07,068 --> 01:28:11,031
♪ The full penalty of law ♪
551
01:28:11,113 --> 01:28:13,534
♪ The way you made them suffer ♪
552
01:28:13,617 --> 01:28:17,330
♪ Your exquisite wife and mother ♪
553
01:28:17,371 --> 01:28:20,791
♪ Fills me with the urge
to defecate ♪
554
01:28:23,586 --> 01:28:29,301
♪ Since, my friend you have
revealed your deepest fear ♪
555
01:28:29,341 --> 01:28:33,179
♪ I sentence you to be exposed ♪
556
01:28:33,221 --> 01:28:36,268
♪ Before your peers ♪
557
01:28:36,349 --> 01:28:39,479
♪ Tear down the wall ♪
558
01:28:39,520 --> 01:28:42,774
♪ Tear down the wall ♪
559
01:28:42,857 --> 01:28:45,610
♪ Tear down the wall ♪
560
01:31:45,388 --> 01:31:47,892
♪ All alone ♪
561
01:31:47,933 --> 01:31:49,894
♪ Or in two's ♪
562
01:31:51,646 --> 01:31:55,692
♪ The ones who really love you ♪
563
01:31:59,695 --> 01:32:02,616
♪ Walk up and down ♪
564
01:32:02,700 --> 01:32:04,618
♪ Outside the wall ♪
565
01:32:10,414 --> 01:32:14,380
♪ Some hand in hand ♪
566
01:32:16,297 --> 01:32:20,595
♪ Some gathered together in bands ♪
567
01:32:23,137 --> 01:32:28,436
♪ The bleeding hearts
and the artists ♪
568
01:32:28,477 --> 01:32:30,437
♪ Make their stand ♪
569
01:32:34,233 --> 01:32:39,615
♪ And when they've given you
their all ♪
570
01:32:39,698 --> 01:32:42,536
♪ Some stagger and fall ♪
571
01:32:42,618 --> 01:32:46,038
♪ After all, it's not easy ♪
572
01:32:48,291 --> 01:32:50,793
♪ Banging your heart ♪
573
01:32:50,876 --> 01:32:55,423
♪ Against some mad bugger's wall ♪
574
01:33:13,500 --> 01:33:53,879
Subtitle: GP Mobiles
575
01:34:13,675 --> 01:34:18,848
♪ When they've given you their all ♪
576
01:34:18,889 --> 01:34:21,518
♪ Some stagger and fall ♪
577
01:34:21,600 --> 01:34:24,979
♪ After all, it's not easy ♪
43149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.