All language subtitles for Piang Chai Kon Nee Mai Chai Poo Wised - Episode 7 Full - [Eng Sub]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:06,540 English Subtitle by: Sherrijames & Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90 2 00:00:07,300 --> 00:00:11,399 Piang Chai Kon Nee Mai Chai Poo Wiset Episode 7 3 00:00:12,360 --> 00:00:20,220 ~I'm not a magician who can cast a beautiful castle for you~ 4 00:00:20,220 --> 00:00:27,80 ~I don't have any magical powers or a royal carriage~ 5 00:00:27,140 --> 00:00:33,380 ~But I have a special heart that will take you away tonight~ 6 00:00:33,460 --> 00:00:40,960 ~I'm just a man who has a heart that sincerely loves you~ 7 00:00:42,380 --> 00:00:50,60 ~Embrace me, close your eyes and let go~ 8 00:00:50,140 --> 00:00:56,480 ~We will fly away crossing the ocean and vast sky~ 9 00:00:56,620 --> 00:01:00,160 ~The star dazzles in the sky like a dream~ 10 00:01:00,160 --> 00:01:06,479 ~The long night will open your heart Let go of the loneliness~ 11 00:01:06,700 --> 00:01:15,820 ~Leave your feelings Love will show us both the way~ 12 00:01:16,380 --> 00:01:23,860 ~I'm not someone superior, rich, or lavishes money~ 13 00:01:23,860 --> 00:01:30,800 ~I don't have any powers like a prince~ 14 00:01:30,920 --> 00:01:37,000 ~I only have a heart that will take you away tonight~ 15 00:01:37,80 --> 00:01:46,100 ~I'm just a man who has a heart that sincerely loves you~ 16 00:01:46,380 --> 00:01:53,720 ~I'm not a magician I'm just a man who sincerely loves you~ 17 00:01:53,960 --> 00:02:00,860 ~I have no powers I only have a heart that certainly loves you~ 18 00:02:00,980 --> 00:02:08,60 ~I'm not a magician I'm just a man who sincerely loves you~ 19 00:02:08,139 --> 00:02:18,299 ~I have no powers I only have a heart that certainly loves you~ 20 00:02:31,960 --> 00:02:33,10 - You say it first. - You say it first. 21 00:02:33,520 --> 00:02:34,460 - You say it first. - You say it first. 22 00:02:35,160 --> 00:02:36,460 - You should say it first. - You should say it first. 23 00:02:40,600 --> 00:02:42,720 I... want to go to the bathroom. 24 00:02:44,210 --> 00:02:45,680 Alright. Go ahead. 25 00:02:50,470 --> 00:02:52,780 Okay. I'll move away. 26 00:03:22,950 --> 00:03:23,690 What is this? 27 00:03:25,730 --> 00:03:26,730 You. 28 00:03:29,190 --> 00:03:30,130 Crazy. 29 00:03:30,340 --> 00:03:34,450 - Just the beginning, you've already taken advantage of me. - What advantage? You fell onto me. 30 00:03:34,680 --> 00:03:37,510 Don't talk tough. Just now, you hugged me so tightly. 31 00:03:37,790 --> 00:03:39,590 You will not think positive of me? 32 00:03:39,720 --> 00:03:40,460 No. 33 00:03:40,760 --> 00:03:43,470 Everything you did had a hidden motive behind it. 34 00:03:44,680 --> 00:03:47,820 I'm not that type of person. I will speak my mind. 35 00:03:49,480 --> 00:03:50,560 What are you doing? 36 00:03:51,610 --> 00:03:53,630 It's too warm. Just taking off my shirt. 37 00:03:54,230 --> 00:03:57,840 Even if my dad gave permission, you can't do anything as you please. 38 00:03:58,840 --> 00:04:00,80 I just feel hot. 39 00:04:02,890 --> 00:04:04,839 There won't be anything between us. 40 00:04:04,960 --> 00:04:08,30 Everything is just a fake marriage. Remember this. 41 00:04:08,220 --> 00:04:08,940 Is that so? 42 00:04:09,270 --> 00:04:14,130 In Lakorns, every time there is a fake marriage, they end up sleeping with each other. Right? 43 00:04:16,560 --> 00:04:17,339 Despicable. 44 00:04:17,339 --> 00:04:18,799 Don't think of getting rich fast. 45 00:04:18,800 --> 00:04:20,100 It's not that easy. 46 00:04:20,170 --> 00:04:23,50 Men don't like to be looked down on regarding this kind of thing. 47 00:04:23,260 --> 00:04:26,740 Don't look down on a man's ability. It's serious. 48 00:04:27,580 --> 00:04:28,530 Serious about what? 49 00:04:28,660 --> 00:04:30,470 Serious on proving our ability. 50 00:04:33,160 --> 00:04:36,120 Don't mess up around here. Go away. 51 00:04:59,440 --> 00:05:00,330 Mi. 52 00:05:02,970 --> 00:05:03,650 Yes? 53 00:05:03,930 --> 00:05:04,960 Are you tired? 54 00:05:05,540 --> 00:05:06,830 Not at all. 55 00:05:07,440 --> 00:05:09,440 Do you have anything that I can help with? 56 00:05:10,250 --> 00:05:11,340 It's alright. 57 00:05:11,530 --> 00:05:13,200 You've been exhausted all day. 58 00:05:13,950 --> 00:05:16,960 Thank you very much for being the bridesmaid. 59 00:05:17,220 --> 00:05:21,480 Just seeing Nuth being happy, all my exhaustion is gone. 60 00:05:23,710 --> 00:05:25,340 How are you going home? 61 00:05:25,680 --> 00:05:28,150 I left my car at the hotel. 62 00:05:28,260 --> 00:05:29,640 I'll take a taxi to get it. 63 00:05:29,850 --> 00:05:31,140 It's late. 64 00:05:32,540 --> 00:05:36,190 Chaya, can you bring Mi to get her car at the hotel? 65 00:05:36,730 --> 00:05:38,900 It's alright. 66 00:05:40,30 --> 00:05:43,679 I'll be bothering him with his Music VDO making. 67 00:05:55,110 --> 00:05:56,120 Get in the car. 68 00:05:56,420 --> 00:06:00,790 You're acting weird like this. Are you afraid that I'll have feelings for you? 69 00:06:00,790 --> 00:06:01,990 Right. 70 00:06:02,170 --> 00:06:05,700 You may start your imagination & misunderstand my politeness. 71 00:06:07,620 --> 00:06:11,150 Even if I like you, but I have my limits. 72 00:06:11,330 --> 00:06:14,340 I'm not forcing you to like me back in return. 73 00:06:38,960 --> 00:06:41,10 What? Why are you laughing? 74 00:06:41,540 --> 00:06:43,450 You're hungry but still acting cool. 75 00:06:44,110 --> 00:06:45,290 No, I'm not hungry. 76 00:07:04,50 --> 00:07:04,890 Nuth. 77 00:07:05,640 --> 00:07:07,539 What took you so long? 78 00:07:19,460 --> 00:07:20,370 Khun Nuth. 79 00:07:39,690 --> 00:07:43,180 I'm fine. I'll wipe it off myself. 80 00:07:44,180 --> 00:07:45,180 Are you shy? 81 00:07:45,350 --> 00:07:46,310 Crazy. 82 00:07:46,820 --> 00:07:48,690 Who is shy? Nobody. 83 00:07:48,720 --> 00:07:50,570 I'm shy? No, I'm not shy. 84 00:07:50,610 --> 00:07:51,860 Just hope it's true. 85 00:07:52,540 --> 00:07:53,320 It's true. 86 00:07:53,480 --> 00:07:54,700 It's very true. 87 00:07:54,920 --> 00:07:57,290 I'm a decisive person. 88 00:07:57,290 --> 00:08:01,300 It's over means it's over. I'm not the type to daydream. 89 00:08:01,370 --> 00:08:03,960 Unlike you, it's impossible & I know it. 90 00:08:05,40 --> 00:08:09,600 You're sitting here. But your mind is at the bride's room. 91 00:08:09,600 --> 00:08:10,300 Isn't that right? 92 00:08:10,340 --> 00:08:13,179 You must be wondering. What are they doing? 93 00:08:13,180 --> 00:08:14,630 Don't think that I don't know. 94 00:08:20,210 --> 00:08:21,190 Uncle. 95 00:08:22,130 --> 00:08:24,909 I'm sorry. 96 00:08:25,430 --> 00:08:28,140 I didn't mean... 97 00:08:28,140 --> 00:08:29,539 Eat it & stop talking. 98 00:08:30,130 --> 00:08:35,140 Aren't you eating? Chayakorn! 99 00:08:43,250 --> 00:08:45,210 Why are you still in the same dress? 100 00:08:45,880 --> 00:08:47,400 Hmm... I... 101 00:08:49,540 --> 00:08:51,290 I... 102 00:08:51,490 --> 00:08:52,900 I... 103 00:08:52,980 --> 00:08:55,330 Hmm... Hmmm... what? 104 00:08:55,480 --> 00:08:56,530 Just say it. 105 00:08:57,260 --> 00:08:59,180 I can't reach the zipper. 106 00:09:00,460 --> 00:09:03,420 You... do it for me. 107 00:09:04,980 --> 00:09:07,280 Stop. Don't think about it. 108 00:09:07,430 --> 00:09:09,729 You will not see mine. 109 00:09:09,870 --> 00:09:12,300 If you don't let me see, how can I help you? 110 00:09:15,150 --> 00:09:17,79 - How many fingers? - 1 111 00:09:25,190 --> 00:09:26,730 You can unzip for me now. 112 00:09:44,750 --> 00:09:47,100 Nai. What are you doing? 113 00:09:47,500 --> 00:09:48,520 Hurry up. 114 00:09:48,560 --> 00:09:51,449 Since I can't see, I need to use my hand to feel it. 115 00:10:16,170 --> 00:10:17,360 Hurry up. 116 00:10:19,280 --> 00:10:20,300 Why are you stopping? 117 00:10:20,790 --> 00:10:22,890 It got stuck. 118 00:10:25,210 --> 00:10:26,210 Hold on. 119 00:10:30,630 --> 00:10:31,830 Enough. 120 00:10:38,890 --> 00:10:41,350 You didn't see anything, right? 121 00:10:41,350 --> 00:10:42,770 Nope. 122 00:10:43,760 --> 00:10:47,370 Don't look. Don't remove the blindfold until I go into the bathroom. 123 00:10:47,590 --> 00:10:49,350 Yes. Yes. Yes. 124 00:10:50,160 --> 00:10:52,270 - Don't. - Okay. I won't. 125 00:10:54,160 --> 00:10:55,170 Okay. 126 00:10:55,790 --> 00:10:57,89 Okay. 127 00:11:29,650 --> 00:11:30,970 Satawat. 128 00:11:32,370 --> 00:11:33,600 Satawat. 129 00:11:36,460 --> 00:11:38,950 Wake up. Satawat, wake up. 130 00:11:43,720 --> 00:11:47,610 Hey. Get up now. This is my bed. 131 00:11:47,610 --> 00:11:48,690 Satawat. 132 00:12:08,910 --> 00:12:10,219 Is he dead? 133 00:12:32,980 --> 00:12:35,160 Want a happy wedding night? 134 00:12:35,280 --> 00:12:36,439 Dream on. 135 00:12:38,340 --> 00:12:39,670 Soammika. 136 00:12:41,530 --> 00:12:42,990 Still not stopping? 137 00:13:15,210 --> 00:13:16,290 Nuth. 138 00:14:21,100 --> 00:14:22,990 Was I asleep as dead? 139 00:15:20,210 --> 00:15:22,740 Why am I smiling? 140 00:15:37,000 --> 00:15:41,800 Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90 141 00:16:42,60 --> 00:16:43,949 Did he leave for work already? 142 00:16:55,970 --> 00:16:58,880 Did you have a good sleep last night? 143 00:16:59,210 --> 00:17:00,480 Yes, I did. 144 00:17:00,750 --> 00:17:02,770 You still dare to answer. 145 00:17:03,300 --> 00:17:05,250 You asked me. 146 00:17:05,250 --> 00:17:07,329 I asked because I was being sarcastic... 147 00:17:07,349 --> 00:17:08,969 Why didn't you wake me up? 148 00:17:08,970 --> 00:17:10,530 I didn't wake you up? 149 00:17:11,349 --> 00:17:13,379 From now on, 150 00:17:13,380 --> 00:17:15,20 we must have a zoning. 151 00:17:15,20 --> 00:17:16,500 No sleeping on the same bed. 152 00:17:16,500 --> 00:17:19,829 I can sleep on the bed. But you sleep on the floor. 153 00:17:19,829 --> 00:17:22,290 Do not cross the line. Is that clear? 154 00:17:22,579 --> 00:17:24,129 Yes, mom. 155 00:17:34,820 --> 00:17:35,780 Hey. 156 00:17:36,390 --> 00:17:38,420 Who told you to put your clothes here? 157 00:17:38,420 --> 00:17:41,180 I don't like to share my belongings with other people. 158 00:17:41,180 --> 00:17:43,630 Put your clothes in your basket. 159 00:17:43,630 --> 00:17:46,430 Each person's belonging must remain separate. 160 00:17:48,560 --> 00:17:49,649 Hey. 161 00:17:49,800 --> 00:17:52,290 Learn to respect my privacy. 162 00:18:25,480 --> 00:18:28,990 Don't think that you can soften my heart with this little thing. 163 00:18:43,970 --> 00:18:45,630 Grandma. 164 00:18:47,200 --> 00:18:48,920 Why are you here, Doctor? 165 00:18:48,920 --> 00:18:53,740 I'm used to it. At home, I'll make breakfast for my mother. 166 00:18:54,510 --> 00:18:55,720 Please don't. 167 00:18:55,720 --> 00:18:58,290 Please wait outside. Or food smell will get into your clothes. 168 00:18:58,290 --> 00:19:00,879 Don't worry. I'll help you. 169 00:19:09,310 --> 00:19:11,820 Breakfast is here. 170 00:19:22,110 --> 00:19:26,959 Wow, you're yawning. You didn't get enough sleep? 171 00:19:33,620 --> 00:19:36,510 Look. Their clothes match. 172 00:19:36,510 --> 00:19:37,560 True. 173 00:19:37,560 --> 00:19:40,480 So cute. 174 00:19:43,290 --> 00:19:47,370 Today's breakfast was prepared by Khun Doctor. 175 00:19:49,450 --> 00:19:51,500 Wow. 176 00:19:51,520 --> 00:19:54,540 I thought Khun Doctor is only good with patients. 177 00:19:54,540 --> 00:19:56,810 You're also good in the kitchen. 178 00:19:56,810 --> 00:19:59,470 I'm guessing. You're also good in bed, right? 179 00:20:00,690 --> 00:20:02,150 Goodness. 180 00:20:03,60 --> 00:20:04,300 Pervert. 181 00:20:04,520 --> 00:20:10,210 Look. Just teasing, both of them blushed. 182 00:20:17,870 --> 00:20:21,20 Excuse me. I'm off to work. 183 00:20:24,720 --> 00:20:26,440 What's wrong, Khun Doctor? 184 00:20:26,440 --> 00:20:27,370 My back hurts. 185 00:20:27,550 --> 00:20:29,500 Wow. He hurt his back. 186 00:20:29,500 --> 00:20:34,280 - Wow. - Maybe last night, they did something acrobatic. 187 00:20:36,890 --> 00:20:40,150 And Nuth seems to be lacking sleep. 188 00:20:41,130 --> 00:20:45,80 Are you hurrying to make grandchild for P'Pol? 189 00:20:47,000 --> 00:20:49,90 Can I join you? 190 00:20:49,90 --> 00:20:53,490 I'm giving this to you for your hard work last night. 191 00:20:54,360 --> 00:20:56,30 They can handle it. 192 00:20:56,30 --> 00:20:57,490 They are still young. 193 00:20:57,490 --> 00:21:02,20 Khun P', don't tease your niece. Look, Nuth is so shy. 194 00:21:03,720 --> 00:21:04,790 What? 195 00:21:04,790 --> 00:21:06,80 Is it so funny? 196 00:21:08,100 --> 00:21:09,730 There is no need to be shy. 197 00:21:09,730 --> 00:21:11,320 It's natural. 198 00:21:11,900 --> 00:21:14,400 Right. It's natural. 199 00:21:14,640 --> 00:21:18,360 He confirmed it. 200 00:21:18,400 --> 00:21:21,350 Now, I want something natural too. 201 00:21:21,350 --> 00:21:24,719 Do you have any? Look at your face, anything natural? 202 00:21:35,740 --> 00:21:37,490 Maybe he can't take it. 203 00:21:37,490 --> 00:21:39,550 It's a big stab in his heart. 204 00:21:39,560 --> 00:21:41,750 Let his heart burst to death. 205 00:21:49,240 --> 00:21:50,650 Satawat. 206 00:21:50,900 --> 00:21:53,600 Next time, before saying anything, consider my face. 207 00:21:53,600 --> 00:21:57,830 Don't say something with hidden meanings, causing others to misunderstand. I don't like it. 208 00:21:58,770 --> 00:22:01,400 Because I consider your face, so I said it. 209 00:22:01,400 --> 00:22:05,580 If they know that I have no reaction when I'm with you... your image will be tarnished. 210 00:22:50,700 --> 00:22:52,390 Sorry. 211 00:22:52,720 --> 00:22:53,970 It's alright. 212 00:23:03,950 --> 00:23:05,990 Khun Doctor. 213 00:23:05,990 --> 00:23:07,330 Goodness. 214 00:23:07,330 --> 00:23:09,590 Are you alright? 215 00:23:09,590 --> 00:23:13,879 After only one night, you've been weakened already? 216 00:23:13,880 --> 00:23:19,110 You already have back pain, Khun Doctor. 217 00:23:22,990 --> 00:23:24,440 Wait. 218 00:23:24,440 --> 00:23:27,750 Khun Doctor, you just got married. 219 00:23:27,750 --> 00:23:33,360 You've come back to work so quickly. Khun Nuth doesn't complain? 220 00:23:35,60 --> 00:23:36,740 She doesn't mind. 221 00:23:36,740 --> 00:23:38,770 She has work to do too. 222 00:23:38,770 --> 00:23:42,420 Khun Doctor, do you have any plans for a honeymoon? 223 00:23:42,420 --> 00:23:44,180 Don't overdo it. 224 00:23:44,180 --> 00:23:45,970 Or you won't last. 225 00:23:50,680 --> 00:23:52,300 Yes. 226 00:23:55,260 --> 00:23:57,890 I envy Khun Nuth. 227 00:24:09,150 --> 00:24:11,940 Why are you so cruel, sending these pictures? 228 00:24:18,470 --> 00:24:20,430 Now that you know, can you get over it now? 229 00:24:20,430 --> 00:24:22,420 How did you turn into this type of person? 230 00:24:22,420 --> 00:24:24,70 I already warned you. 231 00:24:24,370 --> 00:24:26,909 You should stop before we hate each other more than this. 232 00:24:26,910 --> 00:24:29,510 You hate me and see me as your enemy? 233 00:24:29,640 --> 00:24:33,350 You started bugging me first. How many times have you threatened me? 234 00:24:33,350 --> 00:24:35,449 Why are you messing with Nuth? 235 00:24:35,660 --> 00:24:38,120 Did she brainwash you to hate me? 236 00:24:38,120 --> 00:24:40,129 You're the one who changed. 237 00:24:40,130 --> 00:24:43,790 Maybe, this is your real self that you hid from me. 238 00:24:43,790 --> 00:24:46,240 You're not the same person I knew. 239 00:24:46,250 --> 00:24:48,880 Do you think Nuth is any better? 240 00:24:48,880 --> 00:24:51,720 As you know, she's messing with her own uncle. 241 00:24:51,720 --> 00:24:54,590 You're a fool to marry her to cover up her scandal. 242 00:24:54,590 --> 00:24:55,959 But I made my choice. 243 00:24:57,740 --> 00:24:58,980 How about you? 244 00:24:59,630 --> 00:25:04,10 Why are you fighting over a fool like me? 245 00:25:04,870 --> 00:25:09,300 If you're not embarrassed for selling yourself, then we are both evil. 246 00:25:10,530 --> 00:25:13,480 I won't lose to Nuth again. 247 00:25:13,570 --> 00:25:17,450 I'll make you crawl back your way back to me. 248 00:25:17,880 --> 00:25:19,270 Watch me. 249 00:25:23,530 --> 00:25:25,940 We weren't eavesdropping. 250 00:25:34,700 --> 00:25:37,320 Agreement to marry for 3 years? 251 00:25:37,320 --> 00:25:40,490 - Then, what Soam said is true? - That's right. 252 00:25:40,490 --> 00:25:44,450 If it wasn't Uncle Chaya's issue, I wouldn't have married this guy. 253 00:25:44,450 --> 00:25:46,660 Does uncle Chaya know about this? 254 00:25:46,660 --> 00:25:49,50 No. And he must not find out. 255 00:25:49,590 --> 00:25:55,000 Does that mean last night was just a show? 256 00:25:55,000 --> 00:25:57,390 That's why I'm so worried. 257 00:25:57,510 --> 00:26:01,430 Plus, my dad proposed to give a gift for a grandchild. 258 00:26:01,430 --> 00:26:06,30 So he's trying to get rich fast. Want to take the gift money to pay for his own debt. 259 00:26:06,30 --> 00:26:09,450 Is he planning to have a baby for money? 260 00:26:10,420 --> 00:26:12,760 So I need to protect myself. 261 00:26:12,760 --> 00:26:15,210 I can't just let him be with me like this. 262 00:26:16,40 --> 00:26:19,90 I have to find a way to force him to move back home. 263 00:26:19,90 --> 00:26:21,100 Otherwise, I... 264 00:26:22,870 --> 00:26:25,149 will never get any sleep. 265 00:26:38,320 --> 00:26:43,120 Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90 266 00:26:51,750 --> 00:26:53,580 What are you doing? 267 00:26:53,580 --> 00:26:57,510 Taking my shirt out of my pants. Why are you alarmed? 268 00:26:57,650 --> 00:26:59,300 Do you think that I will rape you? 269 00:27:06,640 --> 00:27:07,900 Hey Nai. 270 00:27:08,490 --> 00:27:11,680 Do you miss your mother? 271 00:27:11,950 --> 00:27:13,960 Nope. I talk to her every day. 272 00:27:14,810 --> 00:27:19,450 You're not worried? Your mother is home alone & she's aging. 273 00:27:19,450 --> 00:27:21,620 What if she falls and knocks her head on the floor? 274 00:27:22,320 --> 00:27:23,850 Are you cursing my mom? 275 00:27:23,850 --> 00:27:25,669 Nope. I'm not cursing. 276 00:27:26,80 --> 00:27:28,490 I'm just worried for you. 277 00:27:28,930 --> 00:27:32,300 I understand if you want to go home. 278 00:27:32,300 --> 00:27:35,210 For someone who lived with his mother all his life. 279 00:27:35,430 --> 00:27:40,40 Suddenly, you need to be apart. It's uncomfortable, right? 280 00:27:41,940 --> 00:27:43,590 Thanks for worrying about me. 281 00:27:43,590 --> 00:27:47,149 But there are 2 housekeepers at home to take care of my mother. 282 00:27:47,150 --> 00:27:48,480 Therefore, it's fine. 283 00:27:48,830 --> 00:27:49,909 But... 284 00:27:50,70 --> 00:27:55,50 - How can a housekeeper be as good as a son? - Seems like you want me to go back home? 285 00:27:55,500 --> 00:27:57,970 - Is there anything wrong? - Nope. 286 00:27:57,970 --> 00:28:00,740 I told you. I'm only worried for you. 287 00:28:01,650 --> 00:28:02,560 Are you sure? 288 00:28:21,530 --> 00:28:23,210 Who is worried? 289 00:28:47,850 --> 00:28:49,490 Whose phone is that? 290 00:29:07,630 --> 00:29:11,340 Why can't you dress properly? It's an eyesore. 291 00:29:12,60 --> 00:29:14,700 It's good that I didn't forget to wear my pants. 292 00:29:14,960 --> 00:29:17,310 - Otherwise, you... - Pervert. 293 00:29:32,190 --> 00:29:33,990 Why don't you put on your shirt? 294 00:29:34,840 --> 00:29:37,260 I'm hot. Can I cool off in A/C for a while? 295 00:29:37,510 --> 00:29:40,690 No. This is an order. Put on your shirt. 296 00:29:42,940 --> 00:29:44,830 Why should I listen to you? 297 00:29:46,550 --> 00:29:49,360 Because I'm your creditor. Did you forget? 298 00:29:50,150 --> 00:29:51,690 You're so scary. 299 00:29:51,920 --> 00:29:53,200 Nai Satawat. 300 00:29:54,730 --> 00:29:56,360 - Put your shirt on. - Nope. 301 00:30:00,80 --> 00:30:01,379 Put the futon away. 302 00:30:01,380 --> 00:30:04,20 If anybody see us on separate beds, the truth will be exposed. 303 00:30:04,430 --> 00:30:06,710 Don't worry. Just don't open the door. 304 00:30:07,100 --> 00:30:08,419 I didn't lock the door. 305 00:30:08,420 --> 00:30:09,880 Why didn't you lock the door? 306 00:30:18,80 --> 00:30:19,320 Hurry up. 307 00:30:20,360 --> 00:30:21,429 It's done. 308 00:30:22,000 --> 00:30:23,740 Put on your shirt. 309 00:30:32,40 --> 00:30:33,330 You're so stubborn. 310 00:30:33,620 --> 00:30:35,60 Put it on now. 311 00:30:35,60 --> 00:30:37,649 - Not that way. - That's the right way. 312 00:30:37,650 --> 00:30:38,850 No, that's not it. 313 00:30:42,530 --> 00:30:43,960 What are you doing? 314 00:30:45,560 --> 00:30:47,820 Shirtless. 315 00:30:51,190 --> 00:30:52,680 Why did you come in? 316 00:30:52,990 --> 00:30:56,970 Upset? Maybe I was interrupting. 317 00:31:00,100 --> 00:31:02,189 Khun Nuth, you forgot your phone. 318 00:31:02,340 --> 00:31:04,149 So I brought it for you. 319 00:31:04,290 --> 00:31:07,379 - And the door is not locked. - Are you done talking? 320 00:31:07,680 --> 00:31:11,200 - Give it to me. - Alright. I'm leaving now. 321 00:31:11,840 --> 00:31:19,209 Tonight... Be happy all night long na ka. 322 00:31:23,650 --> 00:31:25,510 How was that? 323 00:31:25,510 --> 00:31:29,980 That was a close call. Next time, please remember to lock the door. 324 00:31:53,410 --> 00:31:56,270 This is the product list from a new competitor. 325 00:31:57,850 --> 00:32:00,870 These are our products, which we discontinued. 326 00:32:02,690 --> 00:32:05,220 Hey. It's exactly the same. 327 00:32:05,380 --> 00:32:08,40 Look. They copied us for sure. 328 00:32:09,160 --> 00:32:12,420 How did our design leak out to our competitor? 329 00:32:12,420 --> 00:32:14,670 We didn't even plan for any reproduction. 330 00:32:15,640 --> 00:32:20,190 Our product was copied. That means information has been leaked out. 331 00:32:20,620 --> 00:32:23,959 This is like stealing. 332 00:32:24,510 --> 00:32:25,840 How about production department? 333 00:32:26,80 --> 00:32:29,230 I've been investigating. But I can't find the source. 334 00:32:30,720 --> 00:32:34,70 The production line, which Khun Prason is in charge of, is suspicious. 335 00:32:34,90 --> 00:32:36,909 You can't find the thief so you're blaming on me? 336 00:32:36,980 --> 00:32:39,360 Don't frame my husband. 337 00:32:39,910 --> 00:32:42,830 But these designs were sent to the production line. 338 00:32:43,170 --> 00:32:46,680 Uncle Prason, didn't you notice that the designs had been stolen? 339 00:32:46,680 --> 00:32:47,880 There you go again. 340 00:32:48,90 --> 00:32:49,919 Are you ganging up to throw the blame? 341 00:32:50,530 --> 00:32:53,889 The entire company was busy about your wedding. 342 00:32:54,200 --> 00:32:56,600 Who would know? 343 00:32:59,80 --> 00:33:02,570 I'll investigate and charge the person behind this ASAP. 344 00:33:04,20 --> 00:33:07,910 Nuth. Don't worry. I'll do my best to protect Casa. 345 00:33:08,810 --> 00:33:12,50 Dah. Not trying to gain points at all, right? 346 00:33:12,80 --> 00:33:15,760 Uncle, please don't disappoint me. 347 00:33:19,280 --> 00:33:20,610 Come on. 348 00:33:20,610 --> 00:33:24,240 How are we going to handle this copy case? 349 00:33:26,300 --> 00:33:28,180 Medication before meal. 350 00:33:33,310 --> 00:33:36,960 Seem like Nuth & Doctor are getting along well. 351 00:33:38,80 --> 00:33:39,820 Nuth is so tough. 352 00:33:39,820 --> 00:33:41,780 They'll live together for 3 years. 353 00:33:41,780 --> 00:33:44,560 Will Doctor be able to make Nuth fall in love with him? 354 00:33:44,740 --> 00:33:47,10 After they have a baby, they will love each other. 355 00:33:47,250 --> 00:33:51,620 That's right. But Doctor is a true man. He won't take advantage. 356 00:33:51,620 --> 00:33:54,459 After 3 years, he will leave after repaying his debt. 357 00:33:55,910 --> 00:33:57,170 3 years? 358 00:33:59,960 --> 00:34:04,850 At least, something nice should happen within these 3 years. 359 00:34:13,760 --> 00:34:14,790 Mom. 360 00:34:15,860 --> 00:34:18,800 Will that guy live with Nuth for only 3 years? 361 00:34:19,690 --> 00:34:21,20 How did you know? 362 00:34:21,290 --> 00:34:22,739 Is it true? 363 00:34:23,840 --> 00:34:25,720 It's between husband & wife. 364 00:34:26,340 --> 00:34:28,150 You should not get involved, Chaya. 365 00:34:28,179 --> 00:34:31,690 So he will pay his debt and leave Nuth after 3 years? 366 00:34:33,590 --> 00:34:34,940 Listen to me. 367 00:34:35,110 --> 00:34:37,780 Nuth got married. She has a family now. 368 00:34:38,659 --> 00:34:41,80 You should stop the senseless hope. 369 00:34:41,179 --> 00:34:45,270 This agreement means that Nuth is not willing to be with him. 370 00:34:45,270 --> 00:34:48,20 And Nuth is not happy. So she draws a deadline. 371 00:34:52,510 --> 00:34:53,620 Chaya. 372 00:35:25,140 --> 00:35:25,850 Nuth. 373 00:35:29,870 --> 00:35:31,960 Wait. Is Khun Nuth home? 374 00:35:32,30 --> 00:35:35,570 She is still in her room. Since she came back, she hasn't come out yet. 375 00:35:42,180 --> 00:35:42,960 Nuth. 376 00:35:43,200 --> 00:35:43,960 Nuth. 377 00:35:46,360 --> 00:35:48,420 Nuth. Can you hear me? 378 00:35:54,360 --> 00:35:56,190 Why is he knocking non-stop? 379 00:35:59,580 --> 00:36:00,410 Nuth. 380 00:36:01,290 --> 00:36:02,770 Nuth. What happened? 381 00:36:26,50 --> 00:36:26,770 Nuth. 382 00:36:30,250 --> 00:36:30,890 Nuth. 383 00:36:33,160 --> 00:36:33,670 Nuth. 384 00:36:36,210 --> 00:36:37,650 Don't come in. 385 00:36:38,270 --> 00:36:39,770 I can get up by myself. 386 00:36:46,130 --> 00:36:48,440 I can see that you can't stand up. 387 00:36:48,990 --> 00:36:51,180 I won't do anything to you. I promise. 388 00:36:51,660 --> 00:36:53,69 Let me take you out, alright? 389 00:36:53,340 --> 00:36:54,300 Don't. 390 00:36:54,560 --> 00:36:57,110 Give me some time. I'll get up myself. 391 00:37:02,470 --> 00:37:03,930 What are you doing, uncle? 392 00:37:04,80 --> 00:37:04,830 Don't. 393 00:37:04,980 --> 00:37:06,720 I can get up myself. 394 00:37:07,280 --> 00:37:08,600 Uncle, put me down. 395 00:37:14,660 --> 00:37:15,549 Let go. 396 00:37:17,410 --> 00:37:18,60 Nuth. 397 00:37:18,660 --> 00:37:20,279 Where does it hurt? Tell me. 398 00:37:20,480 --> 00:37:22,30 I'm fine. 399 00:37:25,530 --> 00:37:27,580 Fine? You are hurt this badly. 400 00:37:27,990 --> 00:37:30,240 - Let me take you to the hospital. - No need. 401 00:37:30,730 --> 00:37:32,410 I can wait for Wat. 402 00:37:32,410 --> 00:37:34,819 By the time he comes back, you'll be in serious pain. 403 00:37:35,300 --> 00:37:37,290 - I'll take you to the hospital now. - Uncle Chaya. 404 00:37:37,290 --> 00:37:38,870 I can take care of myself. 405 00:37:39,420 --> 00:37:40,720 Please go out. 406 00:37:40,720 --> 00:37:43,339 - Do you fear that your man will misunderstand? - Right. 407 00:37:43,600 --> 00:37:45,960 I don't want any problems with my husband. 408 00:37:46,20 --> 00:37:47,750 Don't pretend that you love him so much. 409 00:37:47,820 --> 00:37:50,370 I already know that you'll marry him for only 3 years. 410 00:37:54,300 --> 00:37:55,590 How did you know about this? 411 00:37:55,870 --> 00:37:56,900 Did Mi tell you? 412 00:37:56,900 --> 00:37:58,760 Even Mi knows about this? 413 00:37:58,790 --> 00:38:00,560 Why didn't you tell me anything? 414 00:38:00,560 --> 00:38:02,360 I'm not important to you anymore? 415 00:38:02,600 --> 00:38:06,850 Uncle Chaya, I beg you. Don't get involved with this. 416 00:38:07,10 --> 00:38:09,740 And you should leave my room now. 417 00:38:11,620 --> 00:38:14,440 Alright. We'll not talk about it now. 418 00:38:14,480 --> 00:38:18,120 But I will not leave until you let me take you to the hospital. 419 00:38:19,20 --> 00:38:20,630 Uncle, don't. 420 00:38:21,590 --> 00:38:23,130 Nuth. Listen to me. 421 00:38:31,400 --> 00:38:36,600 Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90 422 00:38:36,820 --> 00:38:38,760 Nuth. Listen to me. 423 00:38:43,10 --> 00:38:44,370 What is this? 424 00:38:49,410 --> 00:38:51,759 - You are not... - That's not it. 425 00:38:51,760 --> 00:38:53,670 - I... - Don't make excuses. 426 00:38:54,590 --> 00:38:58,330 - So what if there is something between us? It's none of your business. - Uncle Chaya. 427 00:38:58,330 --> 00:39:00,610 You benefited from us, right? 428 00:39:00,610 --> 00:39:03,960 You got lucky and got married because of this. 429 00:39:04,560 --> 00:39:07,140 You knew about it. Now, you can't take it? 430 00:39:08,160 --> 00:39:11,379 Are you telling me so I can get used to it? 431 00:39:11,380 --> 00:39:12,290 Chaya. 432 00:39:12,290 --> 00:39:14,990 Please get out of my room now. 433 00:39:15,000 --> 00:39:19,640 This is about my family. Outsiders should not get involved. 434 00:39:42,140 --> 00:39:44,660 We need to live together for 3 years. 435 00:39:44,660 --> 00:39:46,990 We should not have any secrets. 436 00:39:46,990 --> 00:39:49,359 How long have you been involved with your uncle? 437 00:39:49,360 --> 00:39:51,370 Don't you have any shame? 438 00:39:51,370 --> 00:39:53,700 Do you have any sense or morals? 439 00:39:53,700 --> 00:39:56,40 What crazy thing are you talking about? 440 00:39:56,270 --> 00:39:59,660 - There is nothing between me & uncle Chaya. - Nothing? 441 00:39:59,810 --> 00:40:03,960 - Is that so? - I hurt my hip because I fell in the bathroom. 442 00:40:03,960 --> 00:40:05,550 Uncle came to help me. 443 00:40:05,580 --> 00:40:10,470 Do you think I will believe this excuse? I saw it with my own eyes. 444 00:40:10,470 --> 00:40:13,549 Next time, before you do something with your uncle, lock the door. 445 00:40:13,550 --> 00:40:16,570 If it's just me, I can endure it. 446 00:40:16,570 --> 00:40:19,960 But if your father or your relative see this, it will be fun. 447 00:40:19,990 --> 00:40:21,430 Stop accusing me. 448 00:40:21,430 --> 00:40:25,180 I told you. There is nothing between me and Chaya. It never happened too. 449 00:40:25,180 --> 00:40:29,680 If there is nothing, why would your father put you in a basket and propose the marriage to me? 450 00:40:29,740 --> 00:40:31,560 So you're not going to believe me? 451 00:40:31,640 --> 00:40:35,310 If you think that there is something between me & uncle, go ahead. 452 00:40:35,340 --> 00:40:37,360 I will not explain anymore. 453 00:40:37,360 --> 00:40:38,890 You admit it now? 454 00:40:38,890 --> 00:40:41,549 Next time, if you do something with your uncle, go ahead. 455 00:40:41,550 --> 00:40:43,460 Just don't let other people see it. 456 00:40:43,460 --> 00:40:47,510 I don't want anybody to gossip that my wife is cheating on me. Understand? 457 00:40:47,510 --> 00:40:51,340 If you can't accept it, stay away from me. 458 00:40:51,340 --> 00:40:54,100 Don't come near a player like me. 459 00:41:30,820 --> 00:41:32,240 Help. 460 00:41:33,30 --> 00:41:34,300 Nuth. 461 00:41:35,490 --> 00:41:39,250 This is between us. It's none of your business. 462 00:41:49,630 --> 00:41:53,710 I want someone to purify my daughter. 463 00:41:53,860 --> 00:41:59,400 60 million. It may help you accept this. 464 00:42:01,790 --> 00:42:04,580 As if Nuth is any better. 465 00:42:04,590 --> 00:42:07,370 Everybody knows. She's messing with her uncle. 466 00:42:07,370 --> 00:42:10,920 You're a fool to marry her to cover up the scandal. 467 00:43:09,630 --> 00:43:13,210 No manners. I'm sleeping. Why did you turn on the light? 468 00:43:13,210 --> 00:43:14,760 But I'm still working. 469 00:43:14,760 --> 00:43:17,790 Working in the dark, it's harmful to my eyes. 470 00:43:17,790 --> 00:43:19,990 It's your eyes, not mine. 471 00:43:41,600 --> 00:43:43,580 - What are you doing? - Doing this. 472 00:43:44,680 --> 00:43:45,759 Ouch! 473 00:43:47,270 --> 00:43:50,590 - Are you alright? - You bullied me? 474 00:43:50,590 --> 00:43:52,830 No, I didn't. You blocked my way. 475 00:43:52,830 --> 00:43:54,120 Are you alright? 476 00:43:54,320 --> 00:43:56,650 If you want to work, go work outside. 477 00:43:56,650 --> 00:43:58,870 This is my room, not yours. 478 00:44:45,10 --> 00:44:46,950 Khun Doctor. 479 00:44:48,500 --> 00:44:50,50 You're not sleeping yet? 480 00:44:50,50 --> 00:44:52,310 I still need to prepare for my lecture. 481 00:44:52,310 --> 00:44:54,790 How about you, grandma? Aren't you sleeping yet? 482 00:44:55,170 --> 00:44:58,930 I just went to look at Khun Pol. I'm about to go to bed. 483 00:44:58,930 --> 00:45:01,89 I'll walk you to your house. 484 00:45:01,90 --> 00:45:03,180 It's alright. 485 00:45:03,180 --> 00:45:05,700 I can go back myself. It's easy. 486 00:45:05,810 --> 00:45:11,540 Alright. Walk carefully then. Good night. 487 00:45:25,90 --> 00:45:26,660 Thank you. 488 00:45:33,930 --> 00:45:35,490 How was it? 489 00:45:36,560 --> 00:45:40,259 Your soup is very yummy. Thank you very much. 490 00:45:41,120 --> 00:45:43,920 When was your last meal? 491 00:45:43,920 --> 00:45:46,30 Hmm... Since this morning. 492 00:45:46,30 --> 00:45:48,920 Goodness. Be careful of stomach-ache. 493 00:45:48,920 --> 00:45:51,250 You're a doctor. You need to take care of yourself. 494 00:45:51,250 --> 00:45:54,80 Don't get too busy healing others. And forget about yourself. 495 00:45:54,680 --> 00:45:57,960 I'm used to it. It's always like this. 496 00:45:57,960 --> 00:46:00,990 Some days, I only have a piece of bread. 497 00:46:00,990 --> 00:46:02,669 I don't have time. 498 00:46:05,710 --> 00:46:10,550 You're working this hard to repay the debt, right? 499 00:46:17,60 --> 00:46:19,320 Now that I've married Khun Nuth, 500 00:46:19,320 --> 00:46:25,160 other people may envy me. But to me, it's embarrassing. 501 00:46:25,370 --> 00:46:28,20 Not because my bride is Khun Nuth. 502 00:46:28,280 --> 00:46:31,490 But I feel ashamed for myself. 503 00:46:31,840 --> 00:46:36,920 Just like Khun Nuth said. I sold myself to pay back the debt. 504 00:46:37,350 --> 00:46:39,470 That's how I feel. 505 00:46:39,970 --> 00:46:42,850 I don't have any honor left. 506 00:46:44,60 --> 00:46:47,299 The only thing I can do is to pay off the debt quickly. 507 00:46:47,300 --> 00:46:49,910 To gain my freedom ASAP. 508 00:47:11,890 --> 00:47:13,940 Where did he disappear to? 509 00:47:14,180 --> 00:47:18,230 Is he sulking? If he sulks, it's his own problem. 510 00:47:45,70 --> 00:47:47,670 Take care of yourself, doctor. 511 00:47:47,670 --> 00:47:49,710 Soam is worried about you. 512 00:47:50,540 --> 00:47:52,680 Concentrate on work na. 513 00:47:52,680 --> 00:47:55,190 Did you eat anything? 514 00:47:55,190 --> 00:47:56,650 Send a sticker too. 515 00:47:56,650 --> 00:47:58,870 Miss you. Good morning. 516 00:47:58,870 --> 00:48:00,259 What are you doing? 517 00:48:02,600 --> 00:48:03,970 It's nothing. 518 00:48:03,970 --> 00:48:04,839 Nothing? 519 00:48:04,840 --> 00:48:05,800 - Nope. - Show me your hand. 520 00:48:05,800 --> 00:48:06,890 There is nothing. 521 00:48:06,890 --> 00:48:08,480 - Let me see. - Let go. Let go. 522 00:48:08,480 --> 00:48:10,670 I said, there is nothing. 523 00:48:14,560 --> 00:48:16,540 Why are you checking my phone? 524 00:48:19,540 --> 00:48:21,50 I didn't. 525 00:48:21,50 --> 00:48:24,230 It keeps making sounds. I don't know what happened. 526 00:48:24,230 --> 00:48:27,370 It's so noisy. I just wanted to turn it off. 527 00:48:58,940 --> 00:49:03,640 English Subtitle By: Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90 528 00:49:15,860 --> 00:49:18,680 Is breakfast this morning done by you again, Doctor? 529 00:49:18,850 --> 00:49:19,930 Yes. 530 00:49:25,140 --> 00:49:27,279 Are you full already? 531 00:49:28,660 --> 00:49:31,819 No, but I don't like the taste. 532 00:49:31,820 --> 00:49:35,420 It's unusually strange and stinky. 533 00:49:35,420 --> 00:49:38,160 I'm afraid that eating it will give me stomach-aches. 534 00:49:38,160 --> 00:49:40,160 You're exaggerating, Chaya. 535 00:49:40,160 --> 00:49:42,160 I think it's delicious. 536 00:49:42,160 --> 00:49:44,160 Others might like it but I don't. 537 00:49:44,160 --> 00:49:46,640 I hate the taste of it. 538 00:49:48,640 --> 00:49:52,480 Nuth, do you want more coffee? I'll pour you some. 539 00:49:54,480 --> 00:49:56,460 We don't need to bother you. 540 00:49:56,460 --> 00:49:59,660 Are you forgetting that Nuth is my wife? 541 00:50:00,120 --> 00:50:02,779 A husband like me has to care for her. 542 00:50:02,780 --> 00:50:05,100 Your time is up, uncle. 543 00:50:11,520 --> 00:50:14,690 Darling, don't drink coffee. 544 00:50:14,690 --> 00:50:16,290 It has too much caffeine. 545 00:50:16,300 --> 00:50:18,410 Drinking too much isn't healthy. 546 00:50:18,410 --> 00:50:20,140 I think green tea would be better. 547 00:50:20,540 --> 00:50:21,900 What do you say? 548 00:50:26,200 --> 00:50:29,839 Alright. What my husband says, I say as well. 549 00:50:29,840 --> 00:50:31,40 Alright. 550 00:50:46,320 --> 00:50:47,700 Excuse me. 551 00:51:03,720 --> 00:51:07,560 If you want to soften Nuth, 3 years isn't enough. 552 00:51:07,570 --> 00:51:09,280 Because Nuth isn't easy like Soam. 553 00:51:09,840 --> 00:51:14,340 Seeing you this possessive, it makes me wonder what kind of love it is. 554 00:51:14,340 --> 00:51:17,480 Your love makes Nuth embarrassed to face others. 555 00:51:17,520 --> 00:51:20,000 Our love is deeper than you understand. 556 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 But I don't think to understand it. 557 00:51:22,000 --> 00:51:24,890 A love that immoral and against tradition like this. 558 00:51:27,540 --> 00:51:31,360 It's not wrong because we aren't biological uncle and niece. 559 00:51:37,240 --> 00:51:43,459 No matter what the truth is, others know that you are just an uncle. 560 00:51:43,460 --> 00:51:46,160 But I'm Khun Nuth's husband. 561 00:51:46,160 --> 00:51:50,460 And as long as I'm her husband, you don't have any right to interfere with her. 562 00:51:50,800 --> 00:51:55,760 And if something like last night happens again, then I'll move Khun Nuth out of here. 563 00:51:55,760 --> 00:51:57,260 You don't dare. 564 00:51:57,260 --> 00:52:00,260 Don't think so low of me, Khun Uncle. 565 00:52:01,380 --> 00:52:05,980 I can do everything to save Khun Nuth's reputation. 566 00:52:33,920 --> 00:52:36,920 If that was a scene for a lakorn... 567 00:52:36,920 --> 00:52:39,320 it was very impressive. 568 00:52:39,320 --> 00:52:43,000 Her uncle and her husband were about to fight each other. 569 00:52:43,000 --> 00:52:49,740 Oi! I really want to know. In the end, who will conquer my older sister? 570 00:52:59,820 --> 00:53:03,280 Grandma, you want me to help take care of Satawat? 571 00:53:03,280 --> 00:53:05,280 Why do I have to do that? 572 00:53:05,280 --> 00:53:06,740 It's not my duty. 573 00:53:06,740 --> 00:53:09,120 It's the duty of a good wife. 574 00:53:10,60 --> 00:53:13,620 But you know the real reason why we got married. 575 00:53:13,940 --> 00:53:16,20 We didn't marry because of love. 576 00:53:17,540 --> 00:53:21,140 Anyhow, you're his wife. 577 00:53:21,140 --> 00:53:26,580 And you should do this duty while married to Doctor Wat. 578 00:53:28,370 --> 00:53:29,970 There's no need. 579 00:53:29,970 --> 00:53:33,819 Just allowing him to live and eat in our house is more than enough. 580 00:53:34,140 --> 00:53:37,80 I don't need to do good to a gold digger like him. 581 00:53:37,80 --> 00:53:38,819 It's a waste of effort. 582 00:53:42,580 --> 00:53:46,20 If you think Doctor Wat was happy to marry you, 583 00:53:46,20 --> 00:53:47,720 then you're wrong. 584 00:53:50,380 --> 00:53:53,420 Last night, I spoke to him. 585 00:53:53,420 --> 00:54:00,40 I just realized that he has to work very hard that he hardly has time to rest or eat. 586 00:54:00,520 --> 00:54:03,560 Because he wants to repay you quickly. 587 00:54:03,960 --> 00:54:07,320 He wants freedom from you, Nuth. 588 00:54:11,960 --> 00:54:18,100 And how do you know he's speaking the truth? He could be pretending. 589 00:54:19,260 --> 00:54:21,960 I'm confident that my judgment isn't wrong. 590 00:54:22,520 --> 00:54:25,880 Doctor Wat is a good person. He's a gentle person. 591 00:54:27,480 --> 00:54:31,600 You should stop thinking about the reason behind your marriage. 592 00:54:32,260 --> 00:54:36,720 Because that is a barrier preventing you from knowing his true self. 593 00:54:58,780 --> 00:55:02,680 - Here it is, here it is. - Here it is. 594 00:55:05,240 --> 00:55:06,859 What is it? 595 00:55:06,860 --> 00:55:10,000 Your wedding photos with Khun Doctor Satawat. 596 00:55:10,650 --> 00:55:13,130 There's thousands of photos. 597 00:55:13,130 --> 00:55:16,280 You won't be able to go through them all in three days. 598 00:55:16,280 --> 00:55:20,860 Khun Nuth, enjoy them and let us see them too. 599 00:55:20,860 --> 00:55:23,680 - Do you really want to see it? - Yes! 600 00:55:23,680 --> 00:55:26,740 - Then look at them now. - Thank you! 601 00:55:28,140 --> 00:55:29,850 What was that? 602 00:55:29,850 --> 00:55:33,720 Take them all out. Don't leave a single photo in my room. 603 00:55:34,540 --> 00:55:37,580 - Take them out. - Yes, yes, yes. 604 00:55:47,170 --> 00:55:49,740 Why is it still haunting me? 605 00:56:05,680 --> 00:56:07,620 Why did you want to see me? 606 00:56:08,340 --> 00:56:12,400 I was thinking that we should cooperate. 607 00:56:12,400 --> 00:56:16,60 You want Nuth and I want Doctor back. 608 00:56:16,60 --> 00:56:22,180 If we work together then I guarantee that we can break their marriage. 609 00:56:22,700 --> 00:56:26,480 If you want me to help in paying off his debt, then I won't do it. 610 00:56:26,820 --> 00:56:29,410 It's like feeding sugarcane to the elephant. 611 00:56:29,660 --> 00:56:31,660 You won't need to waste a single baht. 612 00:56:31,660 --> 00:56:33,660 I will invest first. 613 00:56:34,260 --> 00:56:38,580 Anyhow, I'll destroy those two. It won't even take 3 years. 614 00:56:39,60 --> 00:56:41,700 You know about the 3 years agreement? 615 00:56:44,530 --> 00:56:48,50 Just wait and watch the bomb that I'll throw at them. 616 00:56:48,100 --> 00:56:51,140 Anusaniya won't be able to take 3 months. 617 00:56:55,760 --> 00:57:01,920 Go back and think about it. I wager my future on this. 618 00:57:26,460 --> 00:57:28,820 Khun Wat, do you want more rice? 619 00:57:30,500 --> 00:57:35,660 Jan and Chamhua, look at my son! Where has he been starving from? 620 00:57:35,680 --> 00:57:37,370 Nuth doesn't feed you good? 621 00:57:37,400 --> 00:57:39,380 Why are you starving like this? 622 00:57:39,380 --> 00:57:41,660 I'm the one who doesn't have time, Mom. 623 00:57:41,660 --> 00:57:43,60 See that! 624 00:57:43,90 --> 00:57:47,740 I know that you don't really have time. So I found you a helper. 625 00:57:55,660 --> 00:57:58,140 - What is that? - Baby Sure! 626 00:57:58,180 --> 00:58:02,140 It's a fertility calendar. Use it, son! 627 00:58:02,220 --> 00:58:05,120 I guarantee that you'll have a baby. 628 00:58:07,700 --> 00:58:11,40 - I confirm, Khun Wat. - You've used it? 629 00:58:11,40 --> 00:58:11,850 Just once. 630 00:58:11,850 --> 00:58:15,480 Are you crazy? I don't have a husband, how could I? 631 00:58:15,490 --> 00:58:16,839 Oi! How would I know? 632 00:58:16,840 --> 00:58:18,320 My niece used it! 633 00:58:18,320 --> 00:58:21,680 She calls it a wonderful miracle for husband and wife! 634 00:58:21,680 --> 00:58:23,680 Oh! And how do they use it? 635 00:58:23,680 --> 00:58:25,290 Like this, after the first period, 636 00:58:25,300 --> 00:58:27,370 mark it down and from that day, 637 00:58:27,370 --> 00:58:32,180 they count 14 days to when they use it again & again --- 638 00:58:33,200 --> 00:58:35,480 - Do what? - Test the urine. 639 00:58:35,500 --> 00:58:38,920 Don't hey! Let me tell you. It's accurate in early morning. 640 00:58:38,920 --> 00:58:41,580 In the afternoon, then after 4pm but before 6pm. 641 00:58:41,580 --> 00:58:46,360 The more and more they do it and when the color is as dark as in the guideline, 642 00:58:46,360 --> 00:58:53,600 then that's the day that they prepare to have--- for sure! 643 00:58:53,600 --> 00:58:59,220 - Okay, Write it down and get ready. - When did you have a husband? 644 00:58:59,220 --> 00:59:01,220 - When you weren't looking. - Meh! 645 00:59:01,220 --> 00:59:02,850 Are you crazy? I don't have one. 646 00:59:02,850 --> 00:59:06,920 It's just preparation for him. 647 00:59:06,930 --> 00:59:09,279 Hey! Don't be nosy! 648 00:59:09,280 --> 00:59:12,640 My son is a doctor. He knows better a lot more about it than you! 649 00:59:12,640 --> 00:59:15,540 Ow! I was just worrying. 650 00:59:15,540 --> 00:59:16,880 I'll go then. 651 00:59:19,560 --> 00:59:22,740 Use it, son. You don't have a lot of time. 652 00:59:22,780 --> 00:59:26,730 Don't aim for often but aim for accuracy. Don't do it too often. 653 00:59:26,730 --> 00:59:29,200 It's a waste of energy and not smart. 654 00:59:29,200 --> 00:59:34,759 Use the calendar. When Nuth is fertile and do it on that day! 655 00:59:34,760 --> 00:59:36,760 Baby for sure! 656 00:59:36,760 --> 00:59:38,760 Who said I'll have a baby with her, Mom? 657 00:59:38,760 --> 00:59:42,330 Ow! But I want you to and so does her father. 658 00:59:42,330 --> 00:59:46,819 Wat, if you have a child, you can use the gift money to repay the debt. 659 00:59:46,820 --> 00:59:49,380 So you don't have to struggle like this. 660 00:59:49,380 --> 00:59:53,580 See? I knew it. Did Aunt Nun scheme this with you? 661 00:59:54,220 --> 00:59:58,100 Wat, here, just use it. Use it, use it. 662 00:59:58,100 --> 01:00:00,250 I guarantee it will succeed for sure. 663 01:00:00,250 --> 01:00:02,260 Lots of babies for sure! 664 01:00:02,260 --> 01:00:06,420 - No. - Use it, son. Trust me, trust me! It's for sure! 665 01:00:24,700 --> 01:00:29,399 English Subtitle By: Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90 666 01:00:37,340 --> 01:00:39,860 Grandma, I'm full. 667 01:00:40,580 --> 01:00:43,360 Save it for Doctor when he comes back tonight. 668 01:00:47,540 --> 01:00:50,960 Like this, slice it in half. 669 01:00:52,540 --> 01:00:54,740 Why do I have to dote on him? 670 01:00:55,480 --> 01:01:01,400 It's kindness. Try it and you'll know that it won't trouble you to death. 671 01:01:01,400 --> 01:01:03,660 And it'll make you feel good too. 672 01:01:05,220 --> 01:01:07,740 But I feel uncomfortable doing it. 673 01:01:07,740 --> 01:01:09,979 Because I don't want him to get accustomed 674 01:01:09,980 --> 01:01:13,560 and he won't feel grateful for what I'm doing anyhow. 675 01:01:14,160 --> 01:01:17,700 Doing good doesn't require anyone to be grateful for it. 676 01:01:19,140 --> 01:01:21,480 I'll bring some salt. 677 01:02:00,880 --> 01:02:05,720 If Doctor sees your efforts, he'll be happy. 678 01:02:33,620 --> 01:02:35,000 Nuth, is that for Doctor? 679 01:02:41,220 --> 01:02:44,410 Nuth, this isn't you. 680 01:02:44,410 --> 01:02:46,120 Why do you have to force yourself? 681 01:02:46,120 --> 01:02:48,580 Why do you have to do something that isn't you? 682 01:02:50,460 --> 01:02:52,50 I'm not forcing myself. 683 01:02:52,50 --> 01:02:55,560 It's my duty as a wife to take care of my husband. 684 01:02:55,560 --> 01:02:57,560 Why can't I do it? 685 01:04:26,280 --> 01:04:27,720 Wait. 686 01:04:31,760 --> 01:04:33,520 What is it, Khun? 687 01:04:38,560 --> 01:04:41,460 Apples, in case you get hungry at night. 688 01:04:41,460 --> 01:04:44,380 I won't get hungry. I already ate. 689 01:04:44,380 --> 01:04:46,880 I think you should keep it for yourself. 690 01:04:51,440 --> 01:04:52,920 I won't eat it. 691 01:05:03,680 --> 01:05:05,899 - Khun Doctor. - Yes, grandma? 692 01:05:05,900 --> 01:05:08,700 Have you eaten the apples Nuth peeled for you? 693 01:05:10,480 --> 01:05:13,320 - Khun Nuth peeled those apples for me? - Yes. 694 01:05:20,840 --> 01:05:21,900 Excuse me. 695 01:05:22,360 --> 01:05:25,120 Ow, and why was it in the trash? 696 01:05:45,10 --> 01:05:46,500 Are you crazy? 697 01:05:46,500 --> 01:05:49,340 I threw it in the trash. Why did you pick it back up? 698 01:05:49,340 --> 01:05:51,340 Ow, the inside isn't dirty. 699 01:05:53,340 --> 01:05:57,640 The apple is very good. Sweet and refreshing. 700 01:05:59,40 --> 01:06:02,520 But it won't make you as full as what you've already eaten. 701 01:06:03,220 --> 01:06:08,399 Khun, I went to see my mother. She cooked for me so I ate it. 702 01:06:08,400 --> 01:06:10,400 If I don't eat, she'll sulk. 703 01:06:10,400 --> 01:06:12,400 So I ate all of everything. 704 01:06:14,400 --> 01:06:16,400 Fine then. 705 01:06:20,920 --> 01:06:23,680 Did you think that I went to eat with Soam? 706 01:06:25,80 --> 01:06:26,400 Jealous? 707 01:06:27,360 --> 01:06:29,890 I didn't think that and I'm not jealous either. 708 01:06:29,890 --> 01:06:32,879 Don't say that name in my room, I don't like it. 709 01:06:36,500 --> 01:06:40,820 Hey, Khun... Don't tell me you cut yourself peeling apples for me? 710 01:06:41,720 --> 01:06:44,660 No, I didn't peel them for you. 711 01:06:44,660 --> 01:06:47,240 I was peeling them for myself. There were leftovers. 712 01:06:48,620 --> 01:06:49,380 Hey. 713 01:06:49,380 --> 01:06:50,620 Hey, Khun. 714 01:06:52,620 --> 01:06:54,500 Did you put medicine on already? 715 01:06:58,20 --> 01:07:00,800 It's already bandaged. Can't you see? 716 01:07:00,800 --> 01:07:03,900 I see but I asked if you put medicine on it already. 717 01:07:05,280 --> 01:07:06,560 Wait here. 718 01:08:00,800 --> 01:08:04,340 Now you see the benefit of having a husband who's a doctor? 719 01:08:04,900 --> 01:08:08,220 Hey, don't use your charms on me. 720 01:08:08,220 --> 01:08:10,580 I'm not soft like Grandma Karb. 721 01:08:10,580 --> 01:08:12,49 You're quite smart as well. 722 01:08:12,50 --> 01:08:15,320 You turned Grandma into your fan club. 723 01:08:15,320 --> 01:08:18,660 And don't you want to be my fan club? 724 01:08:19,220 --> 01:08:20,440 No. 725 01:08:22,979 --> 01:08:27,59 So it means you just want to be my girlfriend alone, right? 726 01:08:30,800 --> 01:08:33,720 Don't joke around. I'm not your play buddy. 727 01:08:33,720 --> 01:08:37,980 Oh, Khun, you paid for me. You don't want my special service? 728 01:08:39,40 --> 01:08:44,40 Switch from bickering with me to adoring me, Khun. 729 01:08:54,120 --> 01:08:58,99 Is this why Soam is head over heels in love with you? 730 01:08:58,100 --> 01:09:00,100 Don't you feel anything at all? 731 01:09:00,100 --> 01:09:03,540 No, because I know your true motive. 732 01:09:03,540 --> 01:09:04,979 Get out. 733 01:09:04,979 --> 01:09:06,439 Go. 734 01:09:06,439 --> 01:09:08,660 Go wherever you want. 735 01:09:08,660 --> 01:09:09,979 Go. 736 01:09:29,920 --> 01:09:31,420 Why am I smiling? 737 01:09:56,760 --> 01:09:58,680 Baby Sure. 738 01:10:05,280 --> 01:10:11,380 I can say that if you have a baby, I'll give 30 million as gift to my grandchild. 739 01:10:11,380 --> 01:10:13,580 But that wasn't the agreement. 740 01:10:13,980 --> 01:10:15,839 This is a bonus. 741 01:10:25,880 --> 01:10:30,580 English Subtitle By: Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90 742 01:10:31,440 --> 01:10:34,160 See? He's serious. 743 01:10:34,580 --> 01:10:36,100 What is it? 744 01:10:36,620 --> 01:10:39,200 It's an ovulation and fertility estimator. 745 01:10:39,200 --> 01:10:44,860 I found it in the room. He still has intentions to have a baby to reduce the debt. 746 01:10:44,860 --> 01:10:46,860 So he's using this method to catch me. 747 01:10:46,860 --> 01:10:51,160 Hey! Does this mean he'll take advantage of you? 748 01:10:51,160 --> 01:10:57,139 This morning, he asked me if my period came yet. 749 01:10:58,440 --> 01:11:00,780 Doctor Wat doesn't seem like that kind of person. 750 01:11:00,780 --> 01:11:05,99 Who knows? People who need money can do anything, Mi. 751 01:11:05,100 --> 01:11:08,420 Hey, don't assume the negative. 752 01:11:15,780 --> 01:11:18,500 It's what I'm thinking for sure! 753 01:11:18,500 --> 01:11:21,60 You don't know how promiscuous he is. 754 01:11:21,260 --> 01:11:23,680 What will you do? 755 01:11:28,540 --> 01:11:32,360 - Hey! - I will find a way to live separately from him. 756 01:11:32,380 --> 01:11:35,40 I won't risk staying with someone like that. 757 01:11:41,700 --> 01:11:45,599 Let's conclude with how many types of kidney diseases there are. 758 01:11:45,600 --> 01:11:46,820 There are five kinds. 759 01:11:46,880 --> 01:11:49,160 Can anyone tell me what they are? 760 01:11:49,160 --> 01:11:50,000 Khun, can you answer? 761 01:11:50,80 --> 01:11:51,559 - Acute renal failure. - That's right. 762 01:11:51,560 --> 01:11:54,580 - Chronic kidney disease. - How is it and what's the difference? 763 01:11:54,600 --> 01:11:58,740 It's a disease caused by high blood pressure and diabetes. 764 01:12:01,960 --> 01:12:07,780 Hello, everyone. I'm Anusaniya and I'm Khun Doctor Satawat's wife. 765 01:12:09,780 --> 01:12:14,40 Can I sit in as well? I want to watch my husband work. 766 01:12:16,700 --> 01:12:19,220 - Can I? - Yes! 767 01:12:23,20 --> 01:12:28,500 The third, fourth and fifth, can anyone tell me-- 768 01:12:33,860 --> 01:12:35,280 I'm sorry. 769 01:12:37,280 --> 01:12:39,500 - Ah... - Hello, Khun Prapa. 770 01:12:39,500 --> 01:12:44,800 What is it? Oh. okay! Confirm it. 771 01:12:45,480 --> 01:12:49,219 And send the documents for me to check over. 772 01:13:02,960 --> 01:13:04,240 Khun Nuth. 773 01:13:09,660 --> 01:13:14,80 Is class over? I was sleeping so soundly. 774 01:13:15,200 --> 01:13:16,620 What are you trying to do? 775 01:13:16,620 --> 01:13:19,820 Hmm, do what? Hmm? 776 01:13:19,820 --> 01:13:21,420 You think I don't know? 777 01:13:21,420 --> 01:13:25,460 You never come to my workplace but today you asked to sit in class. 778 01:13:25,680 --> 01:13:28,780 Instead of sitting quietly, you disturbed everyone. 779 01:13:28,780 --> 01:13:30,639 Are you trying to aggravate me? 780 01:13:32,000 --> 01:13:36,80 Hey, why are you thinking so negatively of me? 781 01:13:36,80 --> 01:13:39,300 I just wanted to do the duty of a good wife... 782 01:13:39,300 --> 01:13:41,800 and take care of my husband, that's all. 783 01:13:41,800 --> 01:13:43,700 - You call this 'taking care'? - Yea. 784 01:13:43,700 --> 01:13:47,540 It's more like disturbing. I think you should leave. 785 01:13:47,540 --> 01:13:49,540 I have patients to take care of. 786 01:13:52,40 --> 01:13:56,720 - How did you feel after your last dialysis? - Weary, I slept the entire day. 787 01:13:58,720 --> 01:14:01,120 - Startled me. - Get better soon. 788 01:14:03,120 --> 01:14:06,559 - Come here. - Let go. I said let go. 789 01:14:06,560 --> 01:14:08,710 When will you stop troubling me? 790 01:14:08,710 --> 01:14:10,990 And when will you stop accusing me? 791 01:14:10,990 --> 01:14:14,599 I told you that I'm doing the duty of a good wife. 792 01:14:14,600 --> 01:14:16,600 You want me to believe you? 793 01:14:16,600 --> 01:14:18,000 Ow, and how is it not believable? 794 01:14:18,60 --> 01:14:20,280 Normally, you don't even want to look at my face. 795 01:14:20,280 --> 01:14:22,280 So you think to like me today? 796 01:14:26,940 --> 01:14:29,280 If you're here because you're afraid that I'll go to Soam, 797 01:14:29,280 --> 01:14:31,910 let me tell you something. You don't have to guard me. 798 01:14:31,910 --> 01:14:34,400 You can see that I have no time for anything. 799 01:14:34,400 --> 01:14:37,660 Doing this is going to drive me crazy. 800 01:14:42,300 --> 01:14:51,280 Alright, is everyone ready to practice at-home dialysis? Are we ready? 801 01:14:51,280 --> 01:14:52,900 Yes. 802 01:14:52,900 --> 01:14:57,460 Yes, home-care dialysis consists of two methods. Very easy, 803 01:14:57,500 --> 01:15:02,940 The first method is using an automatic system called APD, this right here. 804 01:15:02,940 --> 01:15:09,59 And the second method is doing dialysis yourself at home. 805 01:15:09,60 --> 01:15:13,660 - Which is called CAPD, which we will show you today. - Yes, alright. 806 01:15:13,660 --> 01:15:17,470 The equipment that everyone will need is a drain line, 807 01:15:17,470 --> 01:15:24,750 a dialysate solution, and a waste bag to transfer the fluid. 808 01:15:24,750 --> 01:15:31,80 The procedure is that we will let the solution enter and exit our system, using gravity. 809 01:15:31,260 --> 01:15:37,360 Place the solution bag at a high place, at least shoulder height. 810 01:15:37,360 --> 01:15:43,420 The solution will go through the tube that we've already given everyone. 811 01:15:43,620 --> 01:15:52,120 Alright, now we will have the patients and their relatives practice switching the solution along with us. 812 01:15:52,120 --> 01:15:57,920 And we have a very special guest to come assist us with showing everyone how to perform dialysis. 813 01:15:57,950 --> 01:15:59,840 Please welcome, Khun Nuth! 814 01:16:00,940 --> 01:16:04,440 Please, this way, Khun Nuth. 815 01:16:08,340 --> 01:16:10,40 Please this way. 816 01:16:11,340 --> 01:16:14,660 Please this way. Over there. 817 01:16:18,900 --> 01:16:22,900 - Isn't Khun Doctor's wife beautiful? - Beautiful! 818 01:16:24,360 --> 01:16:28,99 Beautiful alone isn't enough, you have to be clean too. 819 01:16:29,220 --> 01:16:34,540 Because the most important thing for at-home dialysis is that our hands must be clean. 820 01:16:34,540 --> 01:16:37,540 Because we have to worry about infection. 821 01:16:37,900 --> 01:16:41,660 The first step is to wear a mask. 822 01:16:48,640 --> 01:16:52,540 The second step is to wash our hands using a technique that kills infection. 823 01:16:52,540 --> 01:16:54,100 Wash your hands in the water. 824 01:16:57,280 --> 01:17:04,679 Use the soap, dispense and rubs your hands like this. 825 01:17:04,680 --> 01:17:11,780 Keep rubbing. The hands are where bacteria accumulate. It's very important. 826 01:17:11,780 --> 01:17:14,679 The third step, clench your hand like this. 827 01:17:15,420 --> 01:17:18,160 And keep rubbing. Keep rubbing-- 828 01:17:18,640 --> 01:17:20,160 Not too much. 829 01:17:23,380 --> 01:17:25,560 Wash it thoroughly again. 830 01:17:25,560 --> 01:17:28,960 If this doesn't clean it, then I don't know what will! 831 01:17:29,520 --> 01:17:34,240 After our hands are clean, the surface area where we'll be using the solution has to be clean too. 832 01:17:34,300 --> 01:17:37,630 Pouring a little alcohol is enough. 833 01:17:39,60 --> 01:17:40,80 Khun! 834 01:17:40,80 --> 01:17:41,580 Why did you hit me? 835 01:17:41,580 --> 01:17:45,740 Ah, husband and wife are teasing each other! 836 01:17:47,80 --> 01:17:51,120 Alright. After that, we use a clean cloth to clean. 837 01:17:51,120 --> 01:17:53,800 Starting from the middle in a circular motion. 838 01:17:54,600 --> 01:17:56,600 Ah, Khun Doctor, a little help. 839 01:18:01,40 --> 01:18:05,240 - What are you doing? - Didn't you want to be close to me all day? 840 01:18:12,280 --> 01:18:17,559 The next step is the solution bag. 841 01:18:17,560 --> 01:18:21,760 The first step is to see if it's murky or not. 842 01:18:21,760 --> 01:18:23,760 It's clear so it's good. 843 01:18:23,760 --> 01:18:27,520 The second, we have to check the expiry date. It's very important. 844 01:18:27,540 --> 01:18:30,720 The third, we have to check if there are any leaks or not. 845 01:18:30,720 --> 01:18:34,820 Rip off the package, this is how it is. 846 01:18:35,950 --> 01:18:38,460 Can everyone see? It's like this. 847 01:18:38,720 --> 01:18:43,900 After that, we hang the solution up. 848 01:18:43,900 --> 01:18:45,900 Like this. That's all. 849 01:18:47,900 --> 01:18:54,280 After that, we use the empty plastic bag appropriately. 850 01:18:54,280 --> 01:18:59,880 Next, notice that everyone has a blue clasp. Clasp the tube. 851 01:19:01,480 --> 01:19:06,219 The last step. The dialysis tube has to be-- 852 01:19:09,860 --> 01:19:16,500 The dialysis tube has to be here or here on our stomach. 853 01:19:19,760 --> 01:19:20,920 Sorry. 854 01:19:33,340 --> 01:19:36,440 And does everyone see the green lid? 855 01:19:37,430 --> 01:19:39,430 We take off the lid. 856 01:19:39,430 --> 01:19:45,880 Then, we take the lid off from the tube and connect them together. 857 01:19:49,420 --> 01:19:50,520 All done. 858 01:20:06,420 --> 01:20:10,620 Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90 859 01:20:10,820 --> 01:20:11,30 (Kidney Training room) 860 01:20:11,30 --> 01:20:12,429 Thank you doctor. I'm back to normal now. (Kidney Training room) 861 01:20:12,430 --> 01:20:14,860 Thank you doctor. I'm back to normal now. 862 01:20:14,870 --> 01:20:16,269 No problem. 863 01:20:16,270 --> 01:20:18,620 Continue the dialysis as I instructed. 864 01:20:18,620 --> 01:20:21,120 Yes. Thank you, doctor. 865 01:20:21,820 --> 01:20:25,139 Come & say thank you to doctor. I'm well now. 866 01:20:25,740 --> 01:20:29,820 Doctor, thank you for taking good care of me. 867 01:20:29,820 --> 01:20:31,820 This is to show my gratitude. 868 01:20:31,820 --> 01:20:34,620 It's alright. This is my duty. 869 01:20:34,620 --> 01:20:37,420 Please don't be considerate. 870 01:20:37,420 --> 01:20:39,320 I can't take it. It's alright. 871 01:20:39,320 --> 01:20:41,290 Please take it. 872 01:20:41,290 --> 01:20:45,100 It's alright, aunt. This is unnecessary. 873 01:20:45,800 --> 01:20:48,660 The doctor took very good care of me. 874 01:20:48,660 --> 01:20:52,639 You're very lucky to have a good husband like Doctor Wat. 875 01:20:55,820 --> 01:20:59,299 Actually, it's not any trouble for Khun Doctor. 876 01:20:59,300 --> 01:21:02,690 He just have to take care of his mother and pay off his debt. 877 01:21:02,690 --> 01:21:04,849 He's working without any sleep. 878 01:21:05,350 --> 01:21:08,120 Aunty, thank you for understanding. 879 01:21:08,680 --> 01:21:13,570 If that's the case, you can take the fruit basket back. 880 01:21:13,570 --> 01:21:16,219 But... I'll keep this. 881 01:21:19,320 --> 01:21:22,269 Sorry. I can't accept this. 882 01:21:22,670 --> 01:21:24,130 Excuse me. 883 01:21:24,130 --> 01:21:26,270 Thank you, Khun Doctor. 884 01:21:26,270 --> 01:21:27,540 What? 885 01:21:32,340 --> 01:21:33,620 What are you doing? 886 01:21:33,620 --> 01:21:36,950 Helping you. There is no need to pretend anymore. 887 01:21:36,950 --> 01:21:38,840 When did I pretend? 888 01:21:38,840 --> 01:21:41,550 If you want to prove that you're not pretending... 889 01:21:41,650 --> 01:21:44,780 You have to show me that you're a good husband. 890 01:21:44,780 --> 01:21:49,950 Just like how aunt praised you that I'm lucky to have a good husband like you. 891 01:21:50,320 --> 01:21:51,719 Doing what? 892 01:21:52,320 --> 01:21:54,960 After work, take me shopping. 893 01:22:02,260 --> 01:22:03,820 I'll take everything. 894 01:22:03,820 --> 01:22:04,500 Yes. 895 01:22:05,600 --> 01:22:09,590 My goodness. I forgot my wallet. 896 01:22:12,140 --> 01:22:13,520 How much is it? 897 01:22:13,520 --> 01:22:15,70 190,000. 898 01:22:15,70 --> 01:22:16,650 - 190,000? - Yes. 899 01:22:24,720 --> 01:22:27,400 I'll squeeze money off you until you're broke. 900 01:22:27,400 --> 01:22:29,740 Lets see if you can endure me. 901 01:22:58,470 --> 01:23:01,220 Sir, do you have another card? 902 01:23:01,420 --> 01:23:02,900 Limit had been reached. 903 01:23:25,900 --> 01:23:28,559 Let's look at the watch in that shop. 904 01:23:29,560 --> 01:23:32,000 Hey, are you shopping until we go bankrupt? 905 01:23:32,000 --> 01:23:33,530 That's enough. I can't take it. 906 01:23:33,830 --> 01:23:36,530 You just need to pay a little & you're complaining. 907 01:23:36,530 --> 01:23:39,559 A little? This is enough to buy a house. 908 01:23:41,900 --> 01:23:45,599 How about the things that you took from my family? It's so much more. 909 01:23:46,20 --> 01:23:47,340 Are you getting back at me? 910 01:23:47,340 --> 01:23:49,270 You have time to shop, Doctor? 911 01:23:50,140 --> 01:23:53,500 Did you quit your job to leech off your wife now? 912 01:23:55,120 --> 01:23:56,920 He didn't quit. 913 01:23:57,220 --> 01:24:02,60 But he just want to please me. So he spent money to buy those items for me. 914 01:24:03,650 --> 01:24:07,230 After becoming a gold digger, you turned into a sporty man now? 915 01:24:07,230 --> 01:24:09,769 He's married to me, he needs to do more. 916 01:24:11,970 --> 01:24:15,770 I'm not done shopping yet. Let's go, hubby. 917 01:24:16,440 --> 01:24:17,419 Let's go. 918 01:24:20,120 --> 01:24:23,519 Let's go home. I don't want any trouble. 919 01:24:23,560 --> 01:24:25,920 Do you think that I want trouble? 920 01:24:25,940 --> 01:24:28,309 - You're a troublemaker. - Your ex is. 921 01:24:32,310 --> 01:24:33,920 She's still following us. 922 01:24:37,220 --> 01:24:39,190 What are you doing? 923 01:24:39,190 --> 01:24:42,719 I beg you. Don't start a fight. Don't you remember our wedding? 924 01:24:42,720 --> 01:24:45,940 Because of that day, I need to get her back. 925 01:24:45,940 --> 01:24:47,70 Come here. 926 01:24:50,320 --> 01:24:55,540 Showing your sweetness? Do you think I will give up because of your cheap trick, Anusaniya? 927 01:24:56,120 --> 01:24:57,210 No way. 928 01:25:02,520 --> 01:25:04,270 What are you buying here? 929 01:25:10,320 --> 01:25:12,820 Does this one look good, darling? 930 01:25:13,820 --> 01:25:16,719 How about this one? 931 01:25:16,720 --> 01:25:20,600 Is this one more sexy? Look, it's black. 932 01:25:20,700 --> 01:25:24,700 Don't you know? Wat likes it when I wear nothing. 933 01:25:26,700 --> 01:25:30,910 Wat, those things are not necessary for us, right? 934 01:25:35,720 --> 01:25:40,120 Since we're together, how about recalling our memories? 935 01:25:40,120 --> 01:25:45,190 Soam. You know how it was between us. Why are you talking about it? 936 01:25:45,220 --> 01:25:49,860 You don't want to hurt your wife's feelings, so you don't want to talk about it? 937 01:25:49,860 --> 01:25:52,599 Don't listen to her. It's non-sense. 938 01:25:53,320 --> 01:25:56,740 You don't want her to know that you were so crazy about me? 939 01:26:03,20 --> 01:26:05,950 This one suits you very well. Come & try it out. 940 01:26:09,320 --> 01:26:11,519 Excuse me. Can you take my wife to the fitting room? 941 01:26:11,520 --> 01:26:12,950 This way please. 942 01:26:12,950 --> 01:26:15,889 - Go on. I want to see it. - No. 943 01:26:20,590 --> 01:26:22,590 I want to try it too. 944 01:26:22,590 --> 01:26:23,720 Soam. 945 01:26:26,920 --> 01:26:28,370 This way please. 946 01:26:44,870 --> 01:26:47,849 Don't expect to trick me with your fake show. 947 01:26:47,850 --> 01:26:51,660 Wat will never love a stingy person like you, Anusaniya. 948 01:26:52,520 --> 01:26:57,130 Love or not, I don't know. I just know that we're planning to have a baby together. 949 01:27:00,220 --> 01:27:02,200 He never talked about a baby with me. 950 01:27:02,200 --> 01:27:05,70 Because we want to be alone, just the two of us. 951 01:27:05,670 --> 01:27:09,120 He doesn't want any bonding with you. 952 01:27:09,120 --> 01:27:11,580 Because he's not serious about you. 953 01:27:14,120 --> 01:27:16,780 When he's with you, does he last a long time? 954 01:27:19,350 --> 01:27:23,690 I don't know. But he can wake up & go to work every morning. 955 01:27:25,420 --> 01:27:28,320 What, he isn't aroused in the morning anymore? 956 01:27:32,370 --> 01:27:33,900 Khun Nuth. 957 01:27:33,900 --> 01:27:37,620 Are you done with the fitting? Can I come & have a look? 958 01:27:40,320 --> 01:27:42,320 (That's enough) 959 01:27:42,320 --> 01:27:43,710 Who started...? 960 01:27:46,810 --> 01:27:50,320 Wow, darling, this one suits you very well. 961 01:27:50,820 --> 01:27:54,990 You're so beautiful in it. How can I not love you? 962 01:28:13,580 --> 01:28:16,540 Soam, can't you see? Nuth is trying her underwear. 963 01:28:16,540 --> 01:28:20,950 Continue your lust. Are you so repressed? Do it at home. 964 01:28:20,950 --> 01:28:23,50 Showing off your part-time husband? 965 01:28:23,50 --> 01:28:25,650 You will not have him forever, Anusaniya. 966 01:28:33,820 --> 01:28:36,500 Why do I have to acknowledge your rotten past? 967 01:29:03,320 --> 01:29:04,389 My purse. 968 01:29:06,890 --> 01:29:09,470 What is this? You said you forgot it? 969 01:29:10,820 --> 01:29:14,200 What's wrong with husband & wife sharing the same wallet? 970 01:29:14,220 --> 01:29:18,670 You're here, shopping so much. You intended to rob me, right? 971 01:29:18,690 --> 01:29:21,19 Just paying this small amount, you act like you're dying. 972 01:29:21,20 --> 01:29:24,540 Learn to invest some money. Don't take the gain one-sidedly. 973 01:29:58,640 --> 01:30:02,680 Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90 974 01:30:12,320 --> 01:30:15,460 Here, this is all my spending today. 975 01:30:15,460 --> 01:30:19,460 Since you're so stingy to me, I'll be stingy with you too. 976 01:30:29,620 --> 01:30:33,400 This is the payment for this month minus of what you robbed me today. 977 01:30:34,930 --> 01:30:37,780 Don't be ridiculous. What happened to the other 1 million? 978 01:30:41,580 --> 01:30:43,700 Minus the cost of this. 979 01:30:47,000 --> 01:30:48,360 Where did you get that from? 980 01:30:49,230 --> 01:30:51,299 I will charge security for my ring. 981 01:30:51,300 --> 01:30:55,140 So you'll remember to not lose your wedding ring again. 982 01:30:57,140 --> 01:30:58,560 No need. 983 01:30:58,560 --> 01:31:00,560 That's too much! 984 01:31:00,560 --> 01:31:02,560 You started being obnoxious with me first. 985 01:31:02,560 --> 01:31:05,220 You robbed me. So I will rob you back. 986 01:31:05,220 --> 01:31:07,640 Hey, you're calling me obnoxious?! 987 01:31:07,640 --> 01:31:09,440 What about you? 988 01:31:13,20 --> 01:31:14,590 What is this? 989 01:31:14,590 --> 01:31:17,660 You were thinking of making money off me, weren't you?! 990 01:31:18,720 --> 01:31:20,220 How did you get that? 991 01:31:20,220 --> 01:31:24,560 Using a dirty method to catch me, is that not greedy? 992 01:31:24,560 --> 01:31:27,600 Khun, my mother gave me that. I didn't intend to use it. 993 01:31:27,600 --> 01:31:30,380 You or your mother, it's the same. 994 01:31:30,380 --> 01:31:33,980 Let me warn you, if you still won't stop thinking... 995 01:31:33,980 --> 01:31:35,980 about making babies, 996 01:31:35,980 --> 01:31:37,980 I will kick you out, back to your house. 997 01:31:37,980 --> 01:31:40,379 How could you think this? It's disgusting! 998 01:31:40,380 --> 01:31:42,140 Are you even a man? 999 01:31:52,460 --> 01:31:53,920 Quiet now. 1000 01:31:54,300 --> 01:31:57,360 Why are they bickering that much? 1001 01:31:57,360 --> 01:32:01,980 You heard who rape who? Who is making baby, right? 1002 01:32:01,980 --> 01:32:04,459 Something like that. 1003 01:32:06,100 --> 01:32:11,400 Oi... so now that they're quiet... it means that... 1004 01:32:23,480 --> 01:32:25,160 What are you doing, P'Nun? 1005 01:32:27,160 --> 01:32:30,519 Hmm, seeing him turns my mood sour. 1006 01:32:50,640 --> 01:32:53,560 Here, Khun. I made it for you. 1007 01:32:56,820 --> 01:32:59,360 - What is it? - It's orange juice. 1008 01:32:59,360 --> 01:33:02,559 You don't know what it is? You must be ill. 1009 01:33:02,560 --> 01:33:05,340 I know what it is but... 1010 01:33:05,400 --> 01:33:07,540 Why are you bringing it to me? What do you want? 1011 01:33:08,80 --> 01:33:10,519 Did you put something in it? 1012 01:33:11,300 --> 01:33:13,320 You think I'd drug you? 1013 01:33:13,320 --> 01:33:14,460 Well, yes! 1014 01:33:14,460 --> 01:33:16,660 It's 30 million! How can I trust you? 1015 01:33:26,440 --> 01:33:27,700 Are you satisfied? 1016 01:33:36,580 --> 01:33:41,360 Trying to conceal your intention with anger? Want to deceive me, aren't you? 1017 01:33:45,660 --> 01:33:48,820 - Mom? - Wat, are you up? 1018 01:33:48,880 --> 01:33:51,380 Come sit. Sit, sit. 1019 01:33:52,160 --> 01:33:55,980 Nuth, good morning. 1020 01:33:59,140 --> 01:34:02,520 Khun Sao missed Doctor. So she stopped by. 1021 01:34:02,520 --> 01:34:06,480 Hmm, I don't just miss you. 1022 01:34:11,720 --> 01:34:15,500 I came here because I wanted to make a nutritional supplement for you. 1023 01:34:15,500 --> 01:34:20,920 Since you both don't have any time. So I wanted to energize you. 1024 01:34:21,680 --> 01:34:25,200 - Chamhua. - I'm coming!! 1025 01:34:26,780 --> 01:34:39,340 Bananas, asparagus, potatoes, sweet chili, strawberries and chocolate. 1026 01:34:39,340 --> 01:34:41,340 And almonds! 1027 01:34:41,340 --> 01:34:43,340 And the food to avoid is... 1028 01:34:43,340 --> 01:34:44,620 Coffee. 1029 01:34:44,620 --> 01:34:46,260 Why? 1030 01:34:46,260 --> 01:34:48,480 Drinking too much will reduce your sperm. 1031 01:34:50,20 --> 01:34:52,660 And the drink to drink every day is... 1032 01:34:52,660 --> 01:34:54,660 Pomegranate juice. 1033 01:34:54,660 --> 01:35:00,639 Drinking it will make my Wat strong and fit. 1034 01:35:00,640 --> 01:35:01,740 Oi! 1035 01:35:01,740 --> 01:35:04,40 Getting fit to catch your millions? 1036 01:35:06,40 --> 01:35:10,400 That's right. You act like he's the only one who can give you a grandchild. 1037 01:35:13,680 --> 01:35:15,320 Lek can as well. 1038 01:35:16,940 --> 01:35:22,679 Don't expect anything from me. In this life, I don't want kids. 1039 01:35:23,520 --> 01:35:29,660 That's good that you think that because I only want from my daughter, not my son yet. 1040 01:35:30,340 --> 01:35:35,260 You heard that, right? You're the younger brother, wait your turn. 1041 01:35:36,20 --> 01:35:38,400 Sit, sit. Have breakfast. 1042 01:35:47,880 --> 01:35:52,400 Wat, where are you taking me? I didn't make any food for you yet. 1043 01:35:52,400 --> 01:35:53,360 Wat. 1044 01:35:53,360 --> 01:35:56,580 Mom, next time if you're coming because of this, then don't come. 1045 01:35:56,580 --> 01:35:59,000 Doing this, they will think that we're opportunists. 1046 01:35:59,000 --> 01:36:04,560 What opportunists? They want a grandchild. So we're giving them one, that's all. 1047 01:36:04,560 --> 01:36:08,900 Enough, Mom. Stop thinking it. I already told you it's not possible, Mom. 1048 01:36:08,900 --> 01:36:13,400 Why not? Before you got married, you said the same thing. 1049 01:36:13,400 --> 01:36:18,200 In the end, she's your wife. Anything is possible, son. 1050 01:36:18,200 --> 01:36:23,519 But this isn't. Impossible is impossible, Mom. 1051 01:36:25,520 --> 01:36:28,560 Wat! Wat, wait, son. 1052 01:36:28,560 --> 01:36:31,400 Khun Nai, or is Khun Doctor infertile? 1053 01:36:32,520 --> 01:36:36,340 Nang Chamhua! I will slap your mouth! You're jinxing my son. 1054 01:36:37,960 --> 01:36:44,540 Khun Nai! Hey! Or did Khun Wat and Khun Nuth not "bum bum" yet? 1055 01:36:46,540 --> 01:36:47,640 I wonder. 1056 01:36:47,680 --> 01:36:51,320 - Nang Chamhua, you have to move here and spy for me. - Huh? 1057 01:36:52,440 --> 01:36:59,299 - If you succeed and make them do the deed, I will pay you 10,000, okay? - Okay! 1058 01:37:03,000 --> 01:37:08,460 The other editor doesn't think you can do political news. The end, alright? 1059 01:37:08,460 --> 01:37:13,400 Ow, but you said you'd transfer me to politics. 1060 01:37:13,440 --> 01:37:15,669 Khun, what do you think politics is? 1061 01:37:15,670 --> 01:37:21,400 If you think politics is just sitting in the office, then you don't know politics. 1062 01:37:21,400 --> 01:37:26,80 Are you telling me that I have no future in political news? 1063 01:37:26,80 --> 01:37:29,700 No, but I'm telling you that politics is about power. 1064 01:37:29,700 --> 01:37:33,420 And we see power in our daily lives every day. 1065 01:37:33,420 --> 01:37:39,140 These hi-so entertainment gossip have a political factor for you to write about as well. 1066 01:37:39,140 --> 01:37:41,140 It's up to whether you see it or not. 1067 01:37:41,140 --> 01:37:42,260 The end. 1068 01:37:42,260 --> 01:37:47,720 Boss, I maintain that I want to be a political news reporter. 1069 01:37:47,720 --> 01:37:49,720 Otherwise, I quit. 1070 01:37:49,720 --> 01:37:52,640 Oh! You really are persistent! 1071 01:38:00,360 --> 01:38:04,790 Go write a political piece and I'll suggest it. 1072 01:38:04,820 --> 01:38:10,400 If your work gets printed, then you can transfer to politics. 1073 01:38:18,420 --> 01:38:20,660 - The wedding? - Yes. 1074 01:38:20,700 --> 01:38:22,720 - Politics? - Uh huh. 1075 01:38:42,80 --> 01:38:48,700 Compare the love triangle between Anusaniya, Chayakorn, Doctor Satawat and Soammika. 1076 01:38:48,700 --> 01:38:50,700 How it reflects the politics. 1077 01:38:50,880 --> 01:38:53,580 So I can see how well you understand politics. 1078 01:38:55,160 --> 01:39:00,559 Love triangle? What does a love triangle have to do with politics? 1079 01:39:10,380 --> 01:39:11,760 Sorry, P'. 1080 01:39:13,760 --> 01:39:15,000 Can I play too? 1081 01:39:39,140 --> 01:39:43,220 Chaya, what a coincidence. Are you exercising? 1082 01:39:45,220 --> 01:39:47,160 Why are you playing alone? 1083 01:39:47,160 --> 01:39:49,160 I'm not alone. Over there-- 1084 01:39:49,760 --> 01:39:51,360 Where did they all go? 1085 01:39:53,910 --> 01:39:56,000 Do you want me to play with you? 1086 01:40:21,500 --> 01:40:24,660 I'm done. I don't want to play anymore. 1087 01:40:41,760 --> 01:40:47,560 - If you lose, admit your defeat! - Hey! You're messing up my hair! 1088 01:40:47,560 --> 01:40:50,360 If your hair is messy then fix it, why hold my hand? 1089 01:40:58,400 --> 01:41:02,80 - What's bothering you? - How did you know? 1090 01:41:02,80 --> 01:41:04,840 Sighing this much, how could I not know? 1091 01:41:06,380 --> 01:41:12,60 My dream of doing political news isn't possible anymore. 1092 01:41:26,260 --> 01:41:29,480 I know why you can't follow your dreams. 1093 01:41:30,300 --> 01:41:35,120 Because you're making a living off these scandalous news. Creating gossip to tarnish others! 1094 01:41:35,120 --> 01:41:37,599 This is all there is of your life, Mirantee. 1095 01:41:42,740 --> 01:41:44,420 Chaya... 1096 01:41:58,440 --> 01:42:03,400 Spray it, spray! The entire room! The entire room! 1097 01:42:11,400 --> 01:42:14,200 It'll be romantic tonight! 1098 01:42:20,880 --> 01:42:22,300 What are you doing? 1099 01:42:23,100 --> 01:42:24,780 What are you doing in Khun Nuth's room? 1100 01:42:24,780 --> 01:42:29,540 Ah... Oh! I went to clean up. 1101 01:42:29,540 --> 01:42:31,700 Is that so? Liar! 1102 01:42:31,700 --> 01:42:33,440 I just cleaned up. 1103 01:42:33,440 --> 01:42:35,440 Oh, really? I didn't know. 1104 01:42:35,440 --> 01:42:38,379 - I'm going. - Wait! Where are you going? 1105 01:42:38,380 --> 01:42:40,680 And what are you hiding behind there? 1106 01:42:41,120 --> 01:42:42,260 Nothing! 1107 01:42:42,260 --> 01:42:44,840 - Back there. I saw it. - Nothing means nothing. 1108 01:42:44,840 --> 01:42:46,360 - There is! - There isn't! 1109 01:42:46,360 --> 01:42:48,360 There is! Right here! 1110 01:42:48,360 --> 01:42:52,440 - There is! Right there! - There isn't! 1111 01:42:55,980 --> 01:42:58,959 - Did you fart? - Yes. 1112 01:43:00,740 --> 01:43:03,340 Seems like it's more than a fart... 1113 01:43:04,400 --> 01:43:05,799 Quickly go! Go! 1114 01:43:05,800 --> 01:43:08,60 - Don't make a mess here! - Yes, yes. 1115 01:43:20,20 --> 01:43:22,500 Khun Doctor Satawat isn't here. 1116 01:43:22,500 --> 01:43:24,500 I didn't ask, how did you know? 1117 01:43:24,500 --> 01:43:26,500 For you, it's only that one matter. 1118 01:43:26,500 --> 01:43:31,340 You aren't here to see a doctor for a headache, fever, or cold, right? 1119 01:43:31,340 --> 01:43:32,380 Hey, you! 1120 01:43:32,380 --> 01:43:37,520 Please leave. Don't bother Doctor when he's working anymore. 1121 01:43:37,520 --> 01:43:38,760 Please leave. 1122 01:43:47,220 --> 01:43:51,420 Since I was born, I've never seen someone so wicked! 1123 01:43:59,420 --> 01:44:02,660 You think you can avoid me, Doctor? 1124 01:44:12,160 --> 01:44:14,340 Thank you very much, Lookprai. 1125 01:44:45,240 --> 01:44:47,160 Have you decided? 1126 01:44:48,200 --> 01:44:49,880 Alright, I'll help you. 1127 01:44:51,320 --> 01:44:53,820 But don't let Nuth know that we're working together. 1128 01:44:53,820 --> 01:44:59,80 Alright, I'll take the front for all of this. 1129 01:45:23,900 --> 01:45:26,80 Here, Khun. Drink it before going to bed. 1130 01:45:29,180 --> 01:45:31,180 Did he put anything in there... 1131 01:45:31,180 --> 01:45:34,340 I didn't. Okay? 1132 01:45:55,280 --> 01:45:57,920 - Are you trying to rape me?! - No, Khun! 1133 01:46:00,360 --> 01:46:03,320 Khun, Khun! Let go! 1134 01:46:18,220 --> 01:46:25,20 Oi, I never thought the oil Khun Nai had me spray on the bed would work this quickly. 1135 01:46:29,160 --> 01:46:30,960 That much, Nang Chamhua? 1136 01:46:31,520 --> 01:46:33,640 Hey, hey! I'll talk. 1137 01:46:33,720 --> 01:46:36,200 That much, Nang Chamhua? 1138 01:46:36,660 --> 01:46:41,59 Good! Very good! You didn't disappoint me! 1139 01:46:43,660 --> 01:46:46,540 Hey, I'm about to have a grandchild, Nang Jan! 1140 01:46:49,300 --> 01:46:54,000 Meh, Khun Nai, are you happy for a grandchild or money? 1141 01:46:54,000 --> 01:46:55,460 Of course money! 1142 01:46:55,460 --> 01:46:57,460 Oi, Nang Jan! 1143 01:46:57,460 --> 01:46:59,460 Smart mouth, are you? 1144 01:47:00,220 --> 01:47:02,580 Just because I'm onto you! 1145 01:47:08,900 --> 01:47:11,80 Are you trying to kill me? Huh? 1146 01:47:11,80 --> 01:47:13,420 If I could kill you, I would've long ago! 1147 01:47:13,420 --> 01:47:16,560 - Let go! - You hate me that much? 1148 01:47:16,630 --> 01:47:20,60 Yes! I hate you! I hate opportunists! 1149 01:47:20,60 --> 01:47:22,560 I hate money hungry people like you the most! 1150 01:47:24,940 --> 01:47:26,620 What are you going to do to me?! 1151 01:47:26,620 --> 01:47:29,860 If you still insult me, you will get it. 1152 01:47:29,860 --> 01:47:32,240 - You! - You, what? 1153 01:47:32,240 --> 01:47:34,740 - You crazy psycho! - Crazy psycho? 1154 01:47:34,740 --> 01:47:36,460 Crazy psycho, right? 83105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.