Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,540
English Subtitle by: Sherrijames & Dynastykat FanSub, Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Faye90
2
00:00:07,300 --> 00:00:11,399
Piang Chai Kon Nee Mai Chai Poo Wiset
Episode 7
3
00:00:12,360 --> 00:00:20,220
~I'm not a magician who can cast a beautiful castle for you~
4
00:00:20,220 --> 00:00:27,80
~I don't have any magical powers or a royal carriage~
5
00:00:27,140 --> 00:00:33,380
~But I have a special heart that will take you away tonight~
6
00:00:33,460 --> 00:00:40,960
~I'm just a man who has a heart that sincerely loves you~
7
00:00:42,380 --> 00:00:50,60
~Embrace me, close your eyes and let go~
8
00:00:50,140 --> 00:00:56,480
~We will fly away crossing the ocean and vast sky~
9
00:00:56,620 --> 00:01:00,160
~The star dazzles in the sky like a dream~
10
00:01:00,160 --> 00:01:06,479
~The long night will open your heart
Let go of the loneliness~
11
00:01:06,700 --> 00:01:15,820
~Leave your feelings
Love will show us both the way~
12
00:01:16,380 --> 00:01:23,860
~I'm not someone superior, rich, or lavishes money~
13
00:01:23,860 --> 00:01:30,800
~I don't have any powers like a prince~
14
00:01:30,920 --> 00:01:37,000
~I only have a heart that will take you away tonight~
15
00:01:37,80 --> 00:01:46,100
~I'm just a man who has a heart that sincerely loves you~
16
00:01:46,380 --> 00:01:53,720
~I'm not a magician
I'm just a man who sincerely loves you~
17
00:01:53,960 --> 00:02:00,860
~I have no powers
I only have a heart that certainly loves you~
18
00:02:00,980 --> 00:02:08,60
~I'm not a magician
I'm just a man who sincerely loves you~
19
00:02:08,139 --> 00:02:18,299
~I have no powers
I only have a heart that certainly loves you~
20
00:02:31,960 --> 00:02:33,10
- You say it first.
- You say it first.
21
00:02:33,520 --> 00:02:34,460
- You say it first.
- You say it first.
22
00:02:35,160 --> 00:02:36,460
- You should say it first.
- You should say it first.
23
00:02:40,600 --> 00:02:42,720
I... want to go to the bathroom.
24
00:02:44,210 --> 00:02:45,680
Alright. Go ahead.
25
00:02:50,470 --> 00:02:52,780
Okay. I'll move away.
26
00:03:22,950 --> 00:03:23,690
What is this?
27
00:03:25,730 --> 00:03:26,730
You.
28
00:03:29,190 --> 00:03:30,130
Crazy.
29
00:03:30,340 --> 00:03:34,450
- Just the beginning, you've already taken advantage of me.
- What advantage? You fell onto me.
30
00:03:34,680 --> 00:03:37,510
Don't talk tough. Just now, you hugged me so tightly.
31
00:03:37,790 --> 00:03:39,590
You will not think positive of me?
32
00:03:39,720 --> 00:03:40,460
No.
33
00:03:40,760 --> 00:03:43,470
Everything you did had a hidden motive behind it.
34
00:03:44,680 --> 00:03:47,820
I'm not that type of person. I will speak my mind.
35
00:03:49,480 --> 00:03:50,560
What are you doing?
36
00:03:51,610 --> 00:03:53,630
It's too warm. Just taking off my shirt.
37
00:03:54,230 --> 00:03:57,840
Even if my dad gave permission, you can't do anything as you please.
38
00:03:58,840 --> 00:04:00,80
I just feel hot.
39
00:04:02,890 --> 00:04:04,839
There won't be anything between us.
40
00:04:04,960 --> 00:04:08,30
Everything is just a fake marriage. Remember this.
41
00:04:08,220 --> 00:04:08,940
Is that so?
42
00:04:09,270 --> 00:04:14,130
In Lakorns, every time there is a fake marriage, they end up sleeping with each other. Right?
43
00:04:16,560 --> 00:04:17,339
Despicable.
44
00:04:17,339 --> 00:04:18,799
Don't think of getting rich fast.
45
00:04:18,800 --> 00:04:20,100
It's not that easy.
46
00:04:20,170 --> 00:04:23,50
Men don't like to be looked down on regarding this kind of thing.
47
00:04:23,260 --> 00:04:26,740
Don't look down on a man's ability. It's serious.
48
00:04:27,580 --> 00:04:28,530
Serious about what?
49
00:04:28,660 --> 00:04:30,470
Serious on proving our ability.
50
00:04:33,160 --> 00:04:36,120
Don't mess up around here. Go away.
51
00:04:59,440 --> 00:05:00,330
Mi.
52
00:05:02,970 --> 00:05:03,650
Yes?
53
00:05:03,930 --> 00:05:04,960
Are you tired?
54
00:05:05,540 --> 00:05:06,830
Not at all.
55
00:05:07,440 --> 00:05:09,440
Do you have anything that I can help with?
56
00:05:10,250 --> 00:05:11,340
It's alright.
57
00:05:11,530 --> 00:05:13,200
You've been exhausted all day.
58
00:05:13,950 --> 00:05:16,960
Thank you very much for being the bridesmaid.
59
00:05:17,220 --> 00:05:21,480
Just seeing Nuth being happy, all my exhaustion is gone.
60
00:05:23,710 --> 00:05:25,340
How are you going home?
61
00:05:25,680 --> 00:05:28,150
I left my car at the hotel.
62
00:05:28,260 --> 00:05:29,640
I'll take a taxi to get it.
63
00:05:29,850 --> 00:05:31,140
It's late.
64
00:05:32,540 --> 00:05:36,190
Chaya, can you bring Mi to get her car at the hotel?
65
00:05:36,730 --> 00:05:38,900
It's alright.
66
00:05:40,30 --> 00:05:43,679
I'll be bothering him with his Music VDO making.
67
00:05:55,110 --> 00:05:56,120
Get in the car.
68
00:05:56,420 --> 00:06:00,790
You're acting weird like this. Are you afraid that I'll have feelings for you?
69
00:06:00,790 --> 00:06:01,990
Right.
70
00:06:02,170 --> 00:06:05,700
You may start your imagination & misunderstand my politeness.
71
00:06:07,620 --> 00:06:11,150
Even if I like you, but I have my limits.
72
00:06:11,330 --> 00:06:14,340
I'm not forcing you to like me back in return.
73
00:06:38,960 --> 00:06:41,10
What? Why are you laughing?
74
00:06:41,540 --> 00:06:43,450
You're hungry but still acting cool.
75
00:06:44,110 --> 00:06:45,290
No, I'm not hungry.
76
00:07:04,50 --> 00:07:04,890
Nuth.
77
00:07:05,640 --> 00:07:07,539
What took you so long?
78
00:07:19,460 --> 00:07:20,370
Khun Nuth.
79
00:07:39,690 --> 00:07:43,180
I'm fine. I'll wipe it off myself.
80
00:07:44,180 --> 00:07:45,180
Are you shy?
81
00:07:45,350 --> 00:07:46,310
Crazy.
82
00:07:46,820 --> 00:07:48,690
Who is shy? Nobody.
83
00:07:48,720 --> 00:07:50,570
I'm shy? No, I'm not shy.
84
00:07:50,610 --> 00:07:51,860
Just hope it's true.
85
00:07:52,540 --> 00:07:53,320
It's true.
86
00:07:53,480 --> 00:07:54,700
It's very true.
87
00:07:54,920 --> 00:07:57,290
I'm a decisive person.
88
00:07:57,290 --> 00:08:01,300
It's over means it's over. I'm not the type to daydream.
89
00:08:01,370 --> 00:08:03,960
Unlike you, it's impossible & I know it.
90
00:08:05,40 --> 00:08:09,600
You're sitting here. But your mind is at the bride's room.
91
00:08:09,600 --> 00:08:10,300
Isn't that right?
92
00:08:10,340 --> 00:08:13,179
You must be wondering. What are they doing?
93
00:08:13,180 --> 00:08:14,630
Don't think that I don't know.
94
00:08:20,210 --> 00:08:21,190
Uncle.
95
00:08:22,130 --> 00:08:24,909
I'm sorry.
96
00:08:25,430 --> 00:08:28,140
I didn't mean...
97
00:08:28,140 --> 00:08:29,539
Eat it & stop talking.
98
00:08:30,130 --> 00:08:35,140
Aren't you eating? Chayakorn!
99
00:08:43,250 --> 00:08:45,210
Why are you still in the same dress?
100
00:08:45,880 --> 00:08:47,400
Hmm... I...
101
00:08:49,540 --> 00:08:51,290
I...
102
00:08:51,490 --> 00:08:52,900
I...
103
00:08:52,980 --> 00:08:55,330
Hmm... Hmmm... what?
104
00:08:55,480 --> 00:08:56,530
Just say it.
105
00:08:57,260 --> 00:08:59,180
I can't reach the zipper.
106
00:09:00,460 --> 00:09:03,420
You... do it for me.
107
00:09:04,980 --> 00:09:07,280
Stop. Don't think about it.
108
00:09:07,430 --> 00:09:09,729
You will not see mine.
109
00:09:09,870 --> 00:09:12,300
If you don't let me see, how can I help you?
110
00:09:15,150 --> 00:09:17,79
- How many fingers?
- 1
111
00:09:25,190 --> 00:09:26,730
You can unzip for me now.
112
00:09:44,750 --> 00:09:47,100
Nai. What are you doing?
113
00:09:47,500 --> 00:09:48,520
Hurry up.
114
00:09:48,560 --> 00:09:51,449
Since I can't see, I need to use my hand to feel it.
115
00:10:16,170 --> 00:10:17,360
Hurry up.
116
00:10:19,280 --> 00:10:20,300
Why are you stopping?
117
00:10:20,790 --> 00:10:22,890
It got stuck.
118
00:10:25,210 --> 00:10:26,210
Hold on.
119
00:10:30,630 --> 00:10:31,830
Enough.
120
00:10:38,890 --> 00:10:41,350
You didn't see anything, right?
121
00:10:41,350 --> 00:10:42,770
Nope.
122
00:10:43,760 --> 00:10:47,370
Don't look. Don't remove the blindfold until I go into the bathroom.
123
00:10:47,590 --> 00:10:49,350
Yes. Yes. Yes.
124
00:10:50,160 --> 00:10:52,270
- Don't.
- Okay. I won't.
125
00:10:54,160 --> 00:10:55,170
Okay.
126
00:10:55,790 --> 00:10:57,89
Okay.
127
00:11:29,650 --> 00:11:30,970
Satawat.
128
00:11:32,370 --> 00:11:33,600
Satawat.
129
00:11:36,460 --> 00:11:38,950
Wake up. Satawat, wake up.
130
00:11:43,720 --> 00:11:47,610
Hey. Get up now. This is my bed.
131
00:11:47,610 --> 00:11:48,690
Satawat.
132
00:12:08,910 --> 00:12:10,219
Is he dead?
133
00:12:32,980 --> 00:12:35,160
Want a happy wedding night?
134
00:12:35,280 --> 00:12:36,439
Dream on.
135
00:12:38,340 --> 00:12:39,670
Soammika.
136
00:12:41,530 --> 00:12:42,990
Still not stopping?
137
00:13:15,210 --> 00:13:16,290
Nuth.
138
00:14:21,100 --> 00:14:22,990
Was I asleep as dead?
139
00:15:20,210 --> 00:15:22,740
Why am I smiling?
140
00:15:37,000 --> 00:15:41,800
Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90
141
00:16:42,60 --> 00:16:43,949
Did he leave for work already?
142
00:16:55,970 --> 00:16:58,880
Did you have a good sleep last night?
143
00:16:59,210 --> 00:17:00,480
Yes, I did.
144
00:17:00,750 --> 00:17:02,770
You still dare to answer.
145
00:17:03,300 --> 00:17:05,250
You asked me.
146
00:17:05,250 --> 00:17:07,329
I asked because I was being sarcastic...
147
00:17:07,349 --> 00:17:08,969
Why didn't you wake me up?
148
00:17:08,970 --> 00:17:10,530
I didn't wake you up?
149
00:17:11,349 --> 00:17:13,379
From now on,
150
00:17:13,380 --> 00:17:15,20
we must have a zoning.
151
00:17:15,20 --> 00:17:16,500
No sleeping on the same bed.
152
00:17:16,500 --> 00:17:19,829
I can sleep on the bed. But you sleep on the floor.
153
00:17:19,829 --> 00:17:22,290
Do not cross the line. Is that clear?
154
00:17:22,579 --> 00:17:24,129
Yes, mom.
155
00:17:34,820 --> 00:17:35,780
Hey.
156
00:17:36,390 --> 00:17:38,420
Who told you to put your clothes here?
157
00:17:38,420 --> 00:17:41,180
I don't like to share my belongings with other people.
158
00:17:41,180 --> 00:17:43,630
Put your clothes in your basket.
159
00:17:43,630 --> 00:17:46,430
Each person's belonging must remain separate.
160
00:17:48,560 --> 00:17:49,649
Hey.
161
00:17:49,800 --> 00:17:52,290
Learn to respect my privacy.
162
00:18:25,480 --> 00:18:28,990
Don't think that you can soften my heart with this little thing.
163
00:18:43,970 --> 00:18:45,630
Grandma.
164
00:18:47,200 --> 00:18:48,920
Why are you here, Doctor?
165
00:18:48,920 --> 00:18:53,740
I'm used to it. At home, I'll make breakfast for my mother.
166
00:18:54,510 --> 00:18:55,720
Please don't.
167
00:18:55,720 --> 00:18:58,290
Please wait outside. Or food smell will get into your clothes.
168
00:18:58,290 --> 00:19:00,879
Don't worry. I'll help you.
169
00:19:09,310 --> 00:19:11,820
Breakfast is here.
170
00:19:22,110 --> 00:19:26,959
Wow, you're yawning. You didn't get enough sleep?
171
00:19:33,620 --> 00:19:36,510
Look. Their clothes match.
172
00:19:36,510 --> 00:19:37,560
True.
173
00:19:37,560 --> 00:19:40,480
So cute.
174
00:19:43,290 --> 00:19:47,370
Today's breakfast was prepared by Khun Doctor.
175
00:19:49,450 --> 00:19:51,500
Wow.
176
00:19:51,520 --> 00:19:54,540
I thought Khun Doctor is only good with patients.
177
00:19:54,540 --> 00:19:56,810
You're also good in the kitchen.
178
00:19:56,810 --> 00:19:59,470
I'm guessing. You're also good in bed, right?
179
00:20:00,690 --> 00:20:02,150
Goodness.
180
00:20:03,60 --> 00:20:04,300
Pervert.
181
00:20:04,520 --> 00:20:10,210
Look. Just teasing, both of them blushed.
182
00:20:17,870 --> 00:20:21,20
Excuse me. I'm off to work.
183
00:20:24,720 --> 00:20:26,440
What's wrong, Khun Doctor?
184
00:20:26,440 --> 00:20:27,370
My back hurts.
185
00:20:27,550 --> 00:20:29,500
Wow. He hurt his back.
186
00:20:29,500 --> 00:20:34,280
- Wow.
- Maybe last night, they did something acrobatic.
187
00:20:36,890 --> 00:20:40,150
And Nuth seems to be lacking sleep.
188
00:20:41,130 --> 00:20:45,80
Are you hurrying to make grandchild for P'Pol?
189
00:20:47,000 --> 00:20:49,90
Can I join you?
190
00:20:49,90 --> 00:20:53,490
I'm giving this to you for your hard work last night.
191
00:20:54,360 --> 00:20:56,30
They can handle it.
192
00:20:56,30 --> 00:20:57,490
They are still young.
193
00:20:57,490 --> 00:21:02,20
Khun P', don't tease your niece. Look, Nuth is so shy.
194
00:21:03,720 --> 00:21:04,790
What?
195
00:21:04,790 --> 00:21:06,80
Is it so funny?
196
00:21:08,100 --> 00:21:09,730
There is no need to be shy.
197
00:21:09,730 --> 00:21:11,320
It's natural.
198
00:21:11,900 --> 00:21:14,400
Right. It's natural.
199
00:21:14,640 --> 00:21:18,360
He confirmed it.
200
00:21:18,400 --> 00:21:21,350
Now, I want something natural too.
201
00:21:21,350 --> 00:21:24,719
Do you have any? Look at your face, anything natural?
202
00:21:35,740 --> 00:21:37,490
Maybe he can't take it.
203
00:21:37,490 --> 00:21:39,550
It's a big stab in his heart.
204
00:21:39,560 --> 00:21:41,750
Let his heart burst to death.
205
00:21:49,240 --> 00:21:50,650
Satawat.
206
00:21:50,900 --> 00:21:53,600
Next time, before saying anything, consider my face.
207
00:21:53,600 --> 00:21:57,830
Don't say something with hidden meanings, causing others to misunderstand. I don't like it.
208
00:21:58,770 --> 00:22:01,400
Because I consider your face, so I said it.
209
00:22:01,400 --> 00:22:05,580
If they know that I have no reaction when I'm with you... your image will be tarnished.
210
00:22:50,700 --> 00:22:52,390
Sorry.
211
00:22:52,720 --> 00:22:53,970
It's alright.
212
00:23:03,950 --> 00:23:05,990
Khun Doctor.
213
00:23:05,990 --> 00:23:07,330
Goodness.
214
00:23:07,330 --> 00:23:09,590
Are you alright?
215
00:23:09,590 --> 00:23:13,879
After only one night, you've been weakened already?
216
00:23:13,880 --> 00:23:19,110
You already have back pain, Khun Doctor.
217
00:23:22,990 --> 00:23:24,440
Wait.
218
00:23:24,440 --> 00:23:27,750
Khun Doctor, you just got married.
219
00:23:27,750 --> 00:23:33,360
You've come back to work so quickly. Khun Nuth doesn't complain?
220
00:23:35,60 --> 00:23:36,740
She doesn't mind.
221
00:23:36,740 --> 00:23:38,770
She has work to do too.
222
00:23:38,770 --> 00:23:42,420
Khun Doctor, do you have any plans for a honeymoon?
223
00:23:42,420 --> 00:23:44,180
Don't overdo it.
224
00:23:44,180 --> 00:23:45,970
Or you won't last.
225
00:23:50,680 --> 00:23:52,300
Yes.
226
00:23:55,260 --> 00:23:57,890
I envy Khun Nuth.
227
00:24:09,150 --> 00:24:11,940
Why are you so cruel, sending these pictures?
228
00:24:18,470 --> 00:24:20,430
Now that you know, can you get over it now?
229
00:24:20,430 --> 00:24:22,420
How did you turn into this type of person?
230
00:24:22,420 --> 00:24:24,70
I already warned you.
231
00:24:24,370 --> 00:24:26,909
You should stop before we hate each other more than this.
232
00:24:26,910 --> 00:24:29,510
You hate me and see me as your enemy?
233
00:24:29,640 --> 00:24:33,350
You started bugging me first. How many times have you threatened me?
234
00:24:33,350 --> 00:24:35,449
Why are you messing with Nuth?
235
00:24:35,660 --> 00:24:38,120
Did she brainwash you to hate me?
236
00:24:38,120 --> 00:24:40,129
You're the one who changed.
237
00:24:40,130 --> 00:24:43,790
Maybe, this is your real self that you hid from me.
238
00:24:43,790 --> 00:24:46,240
You're not the same person I knew.
239
00:24:46,250 --> 00:24:48,880
Do you think Nuth is any better?
240
00:24:48,880 --> 00:24:51,720
As you know, she's messing with her own uncle.
241
00:24:51,720 --> 00:24:54,590
You're a fool to marry her to cover up her scandal.
242
00:24:54,590 --> 00:24:55,959
But I made my choice.
243
00:24:57,740 --> 00:24:58,980
How about you?
244
00:24:59,630 --> 00:25:04,10
Why are you fighting over a fool like me?
245
00:25:04,870 --> 00:25:09,300
If you're not embarrassed for selling yourself, then we are both evil.
246
00:25:10,530 --> 00:25:13,480
I won't lose to Nuth again.
247
00:25:13,570 --> 00:25:17,450
I'll make you crawl back your way back to me.
248
00:25:17,880 --> 00:25:19,270
Watch me.
249
00:25:23,530 --> 00:25:25,940
We weren't eavesdropping.
250
00:25:34,700 --> 00:25:37,320
Agreement to marry for 3 years?
251
00:25:37,320 --> 00:25:40,490
- Then, what Soam said is true?
- That's right.
252
00:25:40,490 --> 00:25:44,450
If it wasn't Uncle Chaya's issue, I wouldn't have married this guy.
253
00:25:44,450 --> 00:25:46,660
Does uncle Chaya know about this?
254
00:25:46,660 --> 00:25:49,50
No. And he must not find out.
255
00:25:49,590 --> 00:25:55,000
Does that mean last night was just a show?
256
00:25:55,000 --> 00:25:57,390
That's why I'm so worried.
257
00:25:57,510 --> 00:26:01,430
Plus, my dad proposed to give a gift for a grandchild.
258
00:26:01,430 --> 00:26:06,30
So he's trying to get rich fast.
Want to take the gift money to pay for his own debt.
259
00:26:06,30 --> 00:26:09,450
Is he planning to have a baby for money?
260
00:26:10,420 --> 00:26:12,760
So I need to protect myself.
261
00:26:12,760 --> 00:26:15,210
I can't just let him be with me like this.
262
00:26:16,40 --> 00:26:19,90
I have to find a way to force him to move back home.
263
00:26:19,90 --> 00:26:21,100
Otherwise, I...
264
00:26:22,870 --> 00:26:25,149
will never get any sleep.
265
00:26:38,320 --> 00:26:43,120
Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90
266
00:26:51,750 --> 00:26:53,580
What are you doing?
267
00:26:53,580 --> 00:26:57,510
Taking my shirt out of my pants. Why are you alarmed?
268
00:26:57,650 --> 00:26:59,300
Do you think that I will rape you?
269
00:27:06,640 --> 00:27:07,900
Hey Nai.
270
00:27:08,490 --> 00:27:11,680
Do you miss your mother?
271
00:27:11,950 --> 00:27:13,960
Nope. I talk to her every day.
272
00:27:14,810 --> 00:27:19,450
You're not worried? Your mother is home alone & she's aging.
273
00:27:19,450 --> 00:27:21,620
What if she falls and knocks her head on the floor?
274
00:27:22,320 --> 00:27:23,850
Are you cursing my mom?
275
00:27:23,850 --> 00:27:25,669
Nope. I'm not cursing.
276
00:27:26,80 --> 00:27:28,490
I'm just worried for you.
277
00:27:28,930 --> 00:27:32,300
I understand if you want to go home.
278
00:27:32,300 --> 00:27:35,210
For someone who lived with his mother all his life.
279
00:27:35,430 --> 00:27:40,40
Suddenly, you need to be apart. It's uncomfortable, right?
280
00:27:41,940 --> 00:27:43,590
Thanks for worrying about me.
281
00:27:43,590 --> 00:27:47,149
But there are 2 housekeepers at home to take care of my mother.
282
00:27:47,150 --> 00:27:48,480
Therefore, it's fine.
283
00:27:48,830 --> 00:27:49,909
But...
284
00:27:50,70 --> 00:27:55,50
- How can a housekeeper be as good as a son?
- Seems like you want me to go back home?
285
00:27:55,500 --> 00:27:57,970
- Is there anything wrong?
- Nope.
286
00:27:57,970 --> 00:28:00,740
I told you. I'm only worried for you.
287
00:28:01,650 --> 00:28:02,560
Are you sure?
288
00:28:21,530 --> 00:28:23,210
Who is worried?
289
00:28:47,850 --> 00:28:49,490
Whose phone is that?
290
00:29:07,630 --> 00:29:11,340
Why can't you dress properly? It's an eyesore.
291
00:29:12,60 --> 00:29:14,700
It's good that I didn't forget to wear my pants.
292
00:29:14,960 --> 00:29:17,310
- Otherwise, you...
- Pervert.
293
00:29:32,190 --> 00:29:33,990
Why don't you put on your shirt?
294
00:29:34,840 --> 00:29:37,260
I'm hot. Can I cool off in A/C for a while?
295
00:29:37,510 --> 00:29:40,690
No. This is an order. Put on your shirt.
296
00:29:42,940 --> 00:29:44,830
Why should I listen to you?
297
00:29:46,550 --> 00:29:49,360
Because I'm your creditor. Did you forget?
298
00:29:50,150 --> 00:29:51,690
You're so scary.
299
00:29:51,920 --> 00:29:53,200
Nai Satawat.
300
00:29:54,730 --> 00:29:56,360
- Put your shirt on.
- Nope.
301
00:30:00,80 --> 00:30:01,379
Put the futon away.
302
00:30:01,380 --> 00:30:04,20
If anybody see us on separate beds, the truth will be exposed.
303
00:30:04,430 --> 00:30:06,710
Don't worry. Just don't open the door.
304
00:30:07,100 --> 00:30:08,419
I didn't lock the door.
305
00:30:08,420 --> 00:30:09,880
Why didn't you lock the door?
306
00:30:18,80 --> 00:30:19,320
Hurry up.
307
00:30:20,360 --> 00:30:21,429
It's done.
308
00:30:22,000 --> 00:30:23,740
Put on your shirt.
309
00:30:32,40 --> 00:30:33,330
You're so stubborn.
310
00:30:33,620 --> 00:30:35,60
Put it on now.
311
00:30:35,60 --> 00:30:37,649
- Not that way.
- That's the right way.
312
00:30:37,650 --> 00:30:38,850
No, that's not it.
313
00:30:42,530 --> 00:30:43,960
What are you doing?
314
00:30:45,560 --> 00:30:47,820
Shirtless.
315
00:30:51,190 --> 00:30:52,680
Why did you come in?
316
00:30:52,990 --> 00:30:56,970
Upset? Maybe I was interrupting.
317
00:31:00,100 --> 00:31:02,189
Khun Nuth, you forgot your phone.
318
00:31:02,340 --> 00:31:04,149
So I brought it for you.
319
00:31:04,290 --> 00:31:07,379
- And the door is not locked.
- Are you done talking?
320
00:31:07,680 --> 00:31:11,200
- Give it to me.
- Alright. I'm leaving now.
321
00:31:11,840 --> 00:31:19,209
Tonight... Be happy all night long na ka.
322
00:31:23,650 --> 00:31:25,510
How was that?
323
00:31:25,510 --> 00:31:29,980
That was a close call. Next time, please remember to lock the door.
324
00:31:53,410 --> 00:31:56,270
This is the product list from a new competitor.
325
00:31:57,850 --> 00:32:00,870
These are our products, which we discontinued.
326
00:32:02,690 --> 00:32:05,220
Hey. It's exactly the same.
327
00:32:05,380 --> 00:32:08,40
Look. They copied us for sure.
328
00:32:09,160 --> 00:32:12,420
How did our design leak out to our competitor?
329
00:32:12,420 --> 00:32:14,670
We didn't even plan for any reproduction.
330
00:32:15,640 --> 00:32:20,190
Our product was copied. That means information has been leaked out.
331
00:32:20,620 --> 00:32:23,959
This is like stealing.
332
00:32:24,510 --> 00:32:25,840
How about production department?
333
00:32:26,80 --> 00:32:29,230
I've been investigating. But I can't find the source.
334
00:32:30,720 --> 00:32:34,70
The production line, which Khun Prason is in charge of, is suspicious.
335
00:32:34,90 --> 00:32:36,909
You can't find the thief so you're blaming on me?
336
00:32:36,980 --> 00:32:39,360
Don't frame my husband.
337
00:32:39,910 --> 00:32:42,830
But these designs were sent to the production line.
338
00:32:43,170 --> 00:32:46,680
Uncle Prason, didn't you notice that the designs had been stolen?
339
00:32:46,680 --> 00:32:47,880
There you go again.
340
00:32:48,90 --> 00:32:49,919
Are you ganging up to throw the blame?
341
00:32:50,530 --> 00:32:53,889
The entire company was busy about your wedding.
342
00:32:54,200 --> 00:32:56,600
Who would know?
343
00:32:59,80 --> 00:33:02,570
I'll investigate and charge the person behind this ASAP.
344
00:33:04,20 --> 00:33:07,910
Nuth. Don't worry. I'll do my best to protect Casa.
345
00:33:08,810 --> 00:33:12,50
Dah. Not trying to gain points at all, right?
346
00:33:12,80 --> 00:33:15,760
Uncle, please don't disappoint me.
347
00:33:19,280 --> 00:33:20,610
Come on.
348
00:33:20,610 --> 00:33:24,240
How are we going to handle this copy case?
349
00:33:26,300 --> 00:33:28,180
Medication before meal.
350
00:33:33,310 --> 00:33:36,960
Seem like Nuth & Doctor are getting along well.
351
00:33:38,80 --> 00:33:39,820
Nuth is so tough.
352
00:33:39,820 --> 00:33:41,780
They'll live together for 3 years.
353
00:33:41,780 --> 00:33:44,560
Will Doctor be able to make Nuth fall in love with him?
354
00:33:44,740 --> 00:33:47,10
After they have a baby, they will love each other.
355
00:33:47,250 --> 00:33:51,620
That's right. But Doctor is a true man. He won't take advantage.
356
00:33:51,620 --> 00:33:54,459
After 3 years, he will leave after repaying his debt.
357
00:33:55,910 --> 00:33:57,170
3 years?
358
00:33:59,960 --> 00:34:04,850
At least, something nice should happen within these 3 years.
359
00:34:13,760 --> 00:34:14,790
Mom.
360
00:34:15,860 --> 00:34:18,800
Will that guy live with Nuth for only 3 years?
361
00:34:19,690 --> 00:34:21,20
How did you know?
362
00:34:21,290 --> 00:34:22,739
Is it true?
363
00:34:23,840 --> 00:34:25,720
It's between husband & wife.
364
00:34:26,340 --> 00:34:28,150
You should not get involved, Chaya.
365
00:34:28,179 --> 00:34:31,690
So he will pay his debt and leave Nuth after 3 years?
366
00:34:33,590 --> 00:34:34,940
Listen to me.
367
00:34:35,110 --> 00:34:37,780
Nuth got married. She has a family now.
368
00:34:38,659 --> 00:34:41,80
You should stop the senseless hope.
369
00:34:41,179 --> 00:34:45,270
This agreement means that Nuth is not willing to be with him.
370
00:34:45,270 --> 00:34:48,20
And Nuth is not happy. So she draws a deadline.
371
00:34:52,510 --> 00:34:53,620
Chaya.
372
00:35:25,140 --> 00:35:25,850
Nuth.
373
00:35:29,870 --> 00:35:31,960
Wait. Is Khun Nuth home?
374
00:35:32,30 --> 00:35:35,570
She is still in her room. Since she came back, she hasn't come out yet.
375
00:35:42,180 --> 00:35:42,960
Nuth.
376
00:35:43,200 --> 00:35:43,960
Nuth.
377
00:35:46,360 --> 00:35:48,420
Nuth. Can you hear me?
378
00:35:54,360 --> 00:35:56,190
Why is he knocking non-stop?
379
00:35:59,580 --> 00:36:00,410
Nuth.
380
00:36:01,290 --> 00:36:02,770
Nuth. What happened?
381
00:36:26,50 --> 00:36:26,770
Nuth.
382
00:36:30,250 --> 00:36:30,890
Nuth.
383
00:36:33,160 --> 00:36:33,670
Nuth.
384
00:36:36,210 --> 00:36:37,650
Don't come in.
385
00:36:38,270 --> 00:36:39,770
I can get up by myself.
386
00:36:46,130 --> 00:36:48,440
I can see that you can't stand up.
387
00:36:48,990 --> 00:36:51,180
I won't do anything to you. I promise.
388
00:36:51,660 --> 00:36:53,69
Let me take you out, alright?
389
00:36:53,340 --> 00:36:54,300
Don't.
390
00:36:54,560 --> 00:36:57,110
Give me some time. I'll get up myself.
391
00:37:02,470 --> 00:37:03,930
What are you doing, uncle?
392
00:37:04,80 --> 00:37:04,830
Don't.
393
00:37:04,980 --> 00:37:06,720
I can get up myself.
394
00:37:07,280 --> 00:37:08,600
Uncle, put me down.
395
00:37:14,660 --> 00:37:15,549
Let go.
396
00:37:17,410 --> 00:37:18,60
Nuth.
397
00:37:18,660 --> 00:37:20,279
Where does it hurt? Tell me.
398
00:37:20,480 --> 00:37:22,30
I'm fine.
399
00:37:25,530 --> 00:37:27,580
Fine? You are hurt this badly.
400
00:37:27,990 --> 00:37:30,240
- Let me take you to the hospital.
- No need.
401
00:37:30,730 --> 00:37:32,410
I can wait for Wat.
402
00:37:32,410 --> 00:37:34,819
By the time he comes back, you'll be in serious pain.
403
00:37:35,300 --> 00:37:37,290
- I'll take you to the hospital now.
- Uncle Chaya.
404
00:37:37,290 --> 00:37:38,870
I can take care of myself.
405
00:37:39,420 --> 00:37:40,720
Please go out.
406
00:37:40,720 --> 00:37:43,339
- Do you fear that your man will misunderstand?
- Right.
407
00:37:43,600 --> 00:37:45,960
I don't want any problems with my husband.
408
00:37:46,20 --> 00:37:47,750
Don't pretend that you love him so much.
409
00:37:47,820 --> 00:37:50,370
I already know that you'll marry him for only 3 years.
410
00:37:54,300 --> 00:37:55,590
How did you know about this?
411
00:37:55,870 --> 00:37:56,900
Did Mi tell you?
412
00:37:56,900 --> 00:37:58,760
Even Mi knows about this?
413
00:37:58,790 --> 00:38:00,560
Why didn't you tell me anything?
414
00:38:00,560 --> 00:38:02,360
I'm not important to you anymore?
415
00:38:02,600 --> 00:38:06,850
Uncle Chaya, I beg you. Don't get involved with this.
416
00:38:07,10 --> 00:38:09,740
And you should leave my room now.
417
00:38:11,620 --> 00:38:14,440
Alright. We'll not talk about it now.
418
00:38:14,480 --> 00:38:18,120
But I will not leave until you let me take you to the hospital.
419
00:38:19,20 --> 00:38:20,630
Uncle, don't.
420
00:38:21,590 --> 00:38:23,130
Nuth. Listen to me.
421
00:38:31,400 --> 00:38:36,600
Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90
422
00:38:36,820 --> 00:38:38,760
Nuth. Listen to me.
423
00:38:43,10 --> 00:38:44,370
What is this?
424
00:38:49,410 --> 00:38:51,759
- You are not...
- That's not it.
425
00:38:51,760 --> 00:38:53,670
- I...
- Don't make excuses.
426
00:38:54,590 --> 00:38:58,330
- So what if there is something between us? It's none of your business.
- Uncle Chaya.
427
00:38:58,330 --> 00:39:00,610
You benefited from us, right?
428
00:39:00,610 --> 00:39:03,960
You got lucky and got married because of this.
429
00:39:04,560 --> 00:39:07,140
You knew about it. Now, you can't take it?
430
00:39:08,160 --> 00:39:11,379
Are you telling me so I can get used to it?
431
00:39:11,380 --> 00:39:12,290
Chaya.
432
00:39:12,290 --> 00:39:14,990
Please get out of my room now.
433
00:39:15,000 --> 00:39:19,640
This is about my family. Outsiders should not get involved.
434
00:39:42,140 --> 00:39:44,660
We need to live together for 3 years.
435
00:39:44,660 --> 00:39:46,990
We should not have any secrets.
436
00:39:46,990 --> 00:39:49,359
How long have you been involved with your uncle?
437
00:39:49,360 --> 00:39:51,370
Don't you have any shame?
438
00:39:51,370 --> 00:39:53,700
Do you have any sense or morals?
439
00:39:53,700 --> 00:39:56,40
What crazy thing are you talking about?
440
00:39:56,270 --> 00:39:59,660
- There is nothing between me & uncle Chaya.
- Nothing?
441
00:39:59,810 --> 00:40:03,960
- Is that so?
- I hurt my hip because I fell in the bathroom.
442
00:40:03,960 --> 00:40:05,550
Uncle came to help me.
443
00:40:05,580 --> 00:40:10,470
Do you think I will believe this excuse? I saw it with my own eyes.
444
00:40:10,470 --> 00:40:13,549
Next time, before you do something with your uncle, lock the door.
445
00:40:13,550 --> 00:40:16,570
If it's just me, I can endure it.
446
00:40:16,570 --> 00:40:19,960
But if your father or your relative see this, it will be fun.
447
00:40:19,990 --> 00:40:21,430
Stop accusing me.
448
00:40:21,430 --> 00:40:25,180
I told you. There is nothing between me and Chaya. It never happened too.
449
00:40:25,180 --> 00:40:29,680
If there is nothing, why would your father put you in a basket and propose the marriage to me?
450
00:40:29,740 --> 00:40:31,560
So you're not going to believe me?
451
00:40:31,640 --> 00:40:35,310
If you think that there is something between me & uncle, go ahead.
452
00:40:35,340 --> 00:40:37,360
I will not explain anymore.
453
00:40:37,360 --> 00:40:38,890
You admit it now?
454
00:40:38,890 --> 00:40:41,549
Next time, if you do something with your uncle, go ahead.
455
00:40:41,550 --> 00:40:43,460
Just don't let other people see it.
456
00:40:43,460 --> 00:40:47,510
I don't want anybody to gossip that my wife is cheating on me. Understand?
457
00:40:47,510 --> 00:40:51,340
If you can't accept it, stay away from me.
458
00:40:51,340 --> 00:40:54,100
Don't come near a player like me.
459
00:41:30,820 --> 00:41:32,240
Help.
460
00:41:33,30 --> 00:41:34,300
Nuth.
461
00:41:35,490 --> 00:41:39,250
This is between us. It's none of your business.
462
00:41:49,630 --> 00:41:53,710
I want someone to purify my daughter.
463
00:41:53,860 --> 00:41:59,400
60 million. It may help you accept this.
464
00:42:01,790 --> 00:42:04,580
As if Nuth is any better.
465
00:42:04,590 --> 00:42:07,370
Everybody knows. She's messing with her uncle.
466
00:42:07,370 --> 00:42:10,920
You're a fool to marry her to cover up the scandal.
467
00:43:09,630 --> 00:43:13,210
No manners. I'm sleeping. Why did you turn on the light?
468
00:43:13,210 --> 00:43:14,760
But I'm still working.
469
00:43:14,760 --> 00:43:17,790
Working in the dark, it's harmful to my eyes.
470
00:43:17,790 --> 00:43:19,990
It's your eyes, not mine.
471
00:43:41,600 --> 00:43:43,580
- What are you doing?
- Doing this.
472
00:43:44,680 --> 00:43:45,759
Ouch!
473
00:43:47,270 --> 00:43:50,590
- Are you alright?
- You bullied me?
474
00:43:50,590 --> 00:43:52,830
No, I didn't. You blocked my way.
475
00:43:52,830 --> 00:43:54,120
Are you alright?
476
00:43:54,320 --> 00:43:56,650
If you want to work, go work outside.
477
00:43:56,650 --> 00:43:58,870
This is my room, not yours.
478
00:44:45,10 --> 00:44:46,950
Khun Doctor.
479
00:44:48,500 --> 00:44:50,50
You're not sleeping yet?
480
00:44:50,50 --> 00:44:52,310
I still need to prepare for my lecture.
481
00:44:52,310 --> 00:44:54,790
How about you, grandma? Aren't you sleeping yet?
482
00:44:55,170 --> 00:44:58,930
I just went to look at Khun Pol. I'm about to go to bed.
483
00:44:58,930 --> 00:45:01,89
I'll walk you to your house.
484
00:45:01,90 --> 00:45:03,180
It's alright.
485
00:45:03,180 --> 00:45:05,700
I can go back myself. It's easy.
486
00:45:05,810 --> 00:45:11,540
Alright. Walk carefully then. Good night.
487
00:45:25,90 --> 00:45:26,660
Thank you.
488
00:45:33,930 --> 00:45:35,490
How was it?
489
00:45:36,560 --> 00:45:40,259
Your soup is very yummy. Thank you very much.
490
00:45:41,120 --> 00:45:43,920
When was your last meal?
491
00:45:43,920 --> 00:45:46,30
Hmm... Since this morning.
492
00:45:46,30 --> 00:45:48,920
Goodness. Be careful of stomach-ache.
493
00:45:48,920 --> 00:45:51,250
You're a doctor. You need to take care of yourself.
494
00:45:51,250 --> 00:45:54,80
Don't get too busy healing others. And forget about yourself.
495
00:45:54,680 --> 00:45:57,960
I'm used to it. It's always like this.
496
00:45:57,960 --> 00:46:00,990
Some days, I only have a piece of bread.
497
00:46:00,990 --> 00:46:02,669
I don't have time.
498
00:46:05,710 --> 00:46:10,550
You're working this hard to repay the debt, right?
499
00:46:17,60 --> 00:46:19,320
Now that I've married Khun Nuth,
500
00:46:19,320 --> 00:46:25,160
other people may envy me. But to me, it's embarrassing.
501
00:46:25,370 --> 00:46:28,20
Not because my bride is Khun Nuth.
502
00:46:28,280 --> 00:46:31,490
But I feel ashamed for myself.
503
00:46:31,840 --> 00:46:36,920
Just like Khun Nuth said. I sold myself to pay back the debt.
504
00:46:37,350 --> 00:46:39,470
That's how I feel.
505
00:46:39,970 --> 00:46:42,850
I don't have any honor left.
506
00:46:44,60 --> 00:46:47,299
The only thing I can do is to pay off the debt quickly.
507
00:46:47,300 --> 00:46:49,910
To gain my freedom ASAP.
508
00:47:11,890 --> 00:47:13,940
Where did he disappear to?
509
00:47:14,180 --> 00:47:18,230
Is he sulking? If he sulks, it's his own problem.
510
00:47:45,70 --> 00:47:47,670
Take care of yourself, doctor.
511
00:47:47,670 --> 00:47:49,710
Soam is worried about you.
512
00:47:50,540 --> 00:47:52,680
Concentrate on work na.
513
00:47:52,680 --> 00:47:55,190
Did you eat anything?
514
00:47:55,190 --> 00:47:56,650
Send a sticker too.
515
00:47:56,650 --> 00:47:58,870
Miss you. Good morning.
516
00:47:58,870 --> 00:48:00,259
What are you doing?
517
00:48:02,600 --> 00:48:03,970
It's nothing.
518
00:48:03,970 --> 00:48:04,839
Nothing?
519
00:48:04,840 --> 00:48:05,800
- Nope.
- Show me your hand.
520
00:48:05,800 --> 00:48:06,890
There is nothing.
521
00:48:06,890 --> 00:48:08,480
- Let me see.
- Let go. Let go.
522
00:48:08,480 --> 00:48:10,670
I said, there is nothing.
523
00:48:14,560 --> 00:48:16,540
Why are you checking my phone?
524
00:48:19,540 --> 00:48:21,50
I didn't.
525
00:48:21,50 --> 00:48:24,230
It keeps making sounds. I don't know what happened.
526
00:48:24,230 --> 00:48:27,370
It's so noisy. I just wanted to turn it off.
527
00:48:58,940 --> 00:49:03,640
English Subtitle By: Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90
528
00:49:15,860 --> 00:49:18,680
Is breakfast this morning done by you again, Doctor?
529
00:49:18,850 --> 00:49:19,930
Yes.
530
00:49:25,140 --> 00:49:27,279
Are you full already?
531
00:49:28,660 --> 00:49:31,819
No, but I don't like the taste.
532
00:49:31,820 --> 00:49:35,420
It's unusually strange and stinky.
533
00:49:35,420 --> 00:49:38,160
I'm afraid that eating it will give me stomach-aches.
534
00:49:38,160 --> 00:49:40,160
You're exaggerating, Chaya.
535
00:49:40,160 --> 00:49:42,160
I think it's delicious.
536
00:49:42,160 --> 00:49:44,160
Others might like it but I don't.
537
00:49:44,160 --> 00:49:46,640
I hate the taste of it.
538
00:49:48,640 --> 00:49:52,480
Nuth, do you want more coffee? I'll pour you some.
539
00:49:54,480 --> 00:49:56,460
We don't need to bother you.
540
00:49:56,460 --> 00:49:59,660
Are you forgetting that Nuth is my wife?
541
00:50:00,120 --> 00:50:02,779
A husband like me has to care for her.
542
00:50:02,780 --> 00:50:05,100
Your time is up, uncle.
543
00:50:11,520 --> 00:50:14,690
Darling, don't drink coffee.
544
00:50:14,690 --> 00:50:16,290
It has too much caffeine.
545
00:50:16,300 --> 00:50:18,410
Drinking too much isn't healthy.
546
00:50:18,410 --> 00:50:20,140
I think green tea would be better.
547
00:50:20,540 --> 00:50:21,900
What do you say?
548
00:50:26,200 --> 00:50:29,839
Alright. What my husband says, I say as well.
549
00:50:29,840 --> 00:50:31,40
Alright.
550
00:50:46,320 --> 00:50:47,700
Excuse me.
551
00:51:03,720 --> 00:51:07,560
If you want to soften Nuth, 3 years isn't enough.
552
00:51:07,570 --> 00:51:09,280
Because Nuth isn't easy like Soam.
553
00:51:09,840 --> 00:51:14,340
Seeing you this possessive, it makes me wonder what kind of love it is.
554
00:51:14,340 --> 00:51:17,480
Your love makes Nuth embarrassed to face others.
555
00:51:17,520 --> 00:51:20,000
Our love is deeper than you understand.
556
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
But I don't think to understand it.
557
00:51:22,000 --> 00:51:24,890
A love that immoral and against tradition like this.
558
00:51:27,540 --> 00:51:31,360
It's not wrong because we aren't biological uncle and niece.
559
00:51:37,240 --> 00:51:43,459
No matter what the truth is, others know that you are just an uncle.
560
00:51:43,460 --> 00:51:46,160
But I'm Khun Nuth's husband.
561
00:51:46,160 --> 00:51:50,460
And as long as I'm her husband, you don't have any right to interfere with her.
562
00:51:50,800 --> 00:51:55,760
And if something like last night happens again, then I'll move Khun Nuth out of here.
563
00:51:55,760 --> 00:51:57,260
You don't dare.
564
00:51:57,260 --> 00:52:00,260
Don't think so low of me, Khun Uncle.
565
00:52:01,380 --> 00:52:05,980
I can do everything to save Khun Nuth's reputation.
566
00:52:33,920 --> 00:52:36,920
If that was a scene for a lakorn...
567
00:52:36,920 --> 00:52:39,320
it was very impressive.
568
00:52:39,320 --> 00:52:43,000
Her uncle and her husband were about to fight each other.
569
00:52:43,000 --> 00:52:49,740
Oi! I really want to know. In the end, who will conquer my older sister?
570
00:52:59,820 --> 00:53:03,280
Grandma, you want me to help take care of Satawat?
571
00:53:03,280 --> 00:53:05,280
Why do I have to do that?
572
00:53:05,280 --> 00:53:06,740
It's not my duty.
573
00:53:06,740 --> 00:53:09,120
It's the duty of a good wife.
574
00:53:10,60 --> 00:53:13,620
But you know the real reason why we got married.
575
00:53:13,940 --> 00:53:16,20
We didn't marry because of love.
576
00:53:17,540 --> 00:53:21,140
Anyhow, you're his wife.
577
00:53:21,140 --> 00:53:26,580
And you should do this duty while married to Doctor Wat.
578
00:53:28,370 --> 00:53:29,970
There's no need.
579
00:53:29,970 --> 00:53:33,819
Just allowing him to live and eat in our house is more than enough.
580
00:53:34,140 --> 00:53:37,80
I don't need to do good to a gold digger like him.
581
00:53:37,80 --> 00:53:38,819
It's a waste of effort.
582
00:53:42,580 --> 00:53:46,20
If you think Doctor Wat was happy to marry you,
583
00:53:46,20 --> 00:53:47,720
then you're wrong.
584
00:53:50,380 --> 00:53:53,420
Last night, I spoke to him.
585
00:53:53,420 --> 00:54:00,40
I just realized that he has to work very hard
that he hardly has time to rest or eat.
586
00:54:00,520 --> 00:54:03,560
Because he wants to repay you quickly.
587
00:54:03,960 --> 00:54:07,320
He wants freedom from you, Nuth.
588
00:54:11,960 --> 00:54:18,100
And how do you know he's speaking the truth? He could be pretending.
589
00:54:19,260 --> 00:54:21,960
I'm confident that my judgment isn't wrong.
590
00:54:22,520 --> 00:54:25,880
Doctor Wat is a good person. He's a gentle person.
591
00:54:27,480 --> 00:54:31,600
You should stop thinking about the reason behind your marriage.
592
00:54:32,260 --> 00:54:36,720
Because that is a barrier preventing you from knowing his true self.
593
00:54:58,780 --> 00:55:02,680
- Here it is, here it is.
- Here it is.
594
00:55:05,240 --> 00:55:06,859
What is it?
595
00:55:06,860 --> 00:55:10,000
Your wedding photos with Khun Doctor Satawat.
596
00:55:10,650 --> 00:55:13,130
There's thousands of photos.
597
00:55:13,130 --> 00:55:16,280
You won't be able to go through them all in three days.
598
00:55:16,280 --> 00:55:20,860
Khun Nuth, enjoy them and let us see them too.
599
00:55:20,860 --> 00:55:23,680
- Do you really want to see it?
- Yes!
600
00:55:23,680 --> 00:55:26,740
- Then look at them now.
- Thank you!
601
00:55:28,140 --> 00:55:29,850
What was that?
602
00:55:29,850 --> 00:55:33,720
Take them all out. Don't leave a single photo in my room.
603
00:55:34,540 --> 00:55:37,580
- Take them out.
- Yes, yes, yes.
604
00:55:47,170 --> 00:55:49,740
Why is it still haunting me?
605
00:56:05,680 --> 00:56:07,620
Why did you want to see me?
606
00:56:08,340 --> 00:56:12,400
I was thinking that we should cooperate.
607
00:56:12,400 --> 00:56:16,60
You want Nuth and I want Doctor back.
608
00:56:16,60 --> 00:56:22,180
If we work together then I guarantee that we can break their marriage.
609
00:56:22,700 --> 00:56:26,480
If you want me to help in paying off his debt, then I won't do it.
610
00:56:26,820 --> 00:56:29,410
It's like feeding sugarcane to the elephant.
611
00:56:29,660 --> 00:56:31,660
You won't need to waste a single baht.
612
00:56:31,660 --> 00:56:33,660
I will invest first.
613
00:56:34,260 --> 00:56:38,580
Anyhow, I'll destroy those two. It won't even take 3 years.
614
00:56:39,60 --> 00:56:41,700
You know about the 3 years agreement?
615
00:56:44,530 --> 00:56:48,50
Just wait and watch the bomb that I'll throw at them.
616
00:56:48,100 --> 00:56:51,140
Anusaniya won't be able to take 3 months.
617
00:56:55,760 --> 00:57:01,920
Go back and think about it. I wager my future on this.
618
00:57:26,460 --> 00:57:28,820
Khun Wat, do you want more rice?
619
00:57:30,500 --> 00:57:35,660
Jan and Chamhua, look at my son! Where has he been starving from?
620
00:57:35,680 --> 00:57:37,370
Nuth doesn't feed you good?
621
00:57:37,400 --> 00:57:39,380
Why are you starving like this?
622
00:57:39,380 --> 00:57:41,660
I'm the one who doesn't have time, Mom.
623
00:57:41,660 --> 00:57:43,60
See that!
624
00:57:43,90 --> 00:57:47,740
I know that you don't really have time. So I found you a helper.
625
00:57:55,660 --> 00:57:58,140
- What is that?
- Baby Sure!
626
00:57:58,180 --> 00:58:02,140
It's a fertility calendar. Use it, son!
627
00:58:02,220 --> 00:58:05,120
I guarantee that you'll have a baby.
628
00:58:07,700 --> 00:58:11,40
- I confirm, Khun Wat.
- You've used it?
629
00:58:11,40 --> 00:58:11,850
Just once.
630
00:58:11,850 --> 00:58:15,480
Are you crazy? I don't have a husband, how could I?
631
00:58:15,490 --> 00:58:16,839
Oi! How would I know?
632
00:58:16,840 --> 00:58:18,320
My niece used it!
633
00:58:18,320 --> 00:58:21,680
She calls it a wonderful miracle for husband and wife!
634
00:58:21,680 --> 00:58:23,680
Oh! And how do they use it?
635
00:58:23,680 --> 00:58:25,290
Like this, after the first period,
636
00:58:25,300 --> 00:58:27,370
mark it down and from that day,
637
00:58:27,370 --> 00:58:32,180
they count 14 days to when they use it again & again ---
638
00:58:33,200 --> 00:58:35,480
- Do what?
- Test the urine.
639
00:58:35,500 --> 00:58:38,920
Don't hey! Let me tell you. It's accurate in early morning.
640
00:58:38,920 --> 00:58:41,580
In the afternoon, then after 4pm but before 6pm.
641
00:58:41,580 --> 00:58:46,360
The more and more they do it and when the color is as dark as in the guideline,
642
00:58:46,360 --> 00:58:53,600
then that's the day that they prepare to have--- for sure!
643
00:58:53,600 --> 00:58:59,220
- Okay, Write it down and get ready.
- When did you have a husband?
644
00:58:59,220 --> 00:59:01,220
- When you weren't looking.
- Meh!
645
00:59:01,220 --> 00:59:02,850
Are you crazy? I don't have one.
646
00:59:02,850 --> 00:59:06,920
It's just preparation for him.
647
00:59:06,930 --> 00:59:09,279
Hey! Don't be nosy!
648
00:59:09,280 --> 00:59:12,640
My son is a doctor. He knows better a lot more about it than you!
649
00:59:12,640 --> 00:59:15,540
Ow! I was just worrying.
650
00:59:15,540 --> 00:59:16,880
I'll go then.
651
00:59:19,560 --> 00:59:22,740
Use it, son. You don't have a lot of time.
652
00:59:22,780 --> 00:59:26,730
Don't aim for often but aim for accuracy. Don't do it too often.
653
00:59:26,730 --> 00:59:29,200
It's a waste of energy and not smart.
654
00:59:29,200 --> 00:59:34,759
Use the calendar. When Nuth is fertile and do it on that day!
655
00:59:34,760 --> 00:59:36,760
Baby for sure!
656
00:59:36,760 --> 00:59:38,760
Who said I'll have a baby with her, Mom?
657
00:59:38,760 --> 00:59:42,330
Ow! But I want you to and so does her father.
658
00:59:42,330 --> 00:59:46,819
Wat, if you have a child, you can use the gift money to repay the debt.
659
00:59:46,820 --> 00:59:49,380
So you don't have to struggle like this.
660
00:59:49,380 --> 00:59:53,580
See? I knew it. Did Aunt Nun scheme this with you?
661
00:59:54,220 --> 00:59:58,100
Wat, here, just use it. Use it, use it.
662
00:59:58,100 --> 01:00:00,250
I guarantee it will succeed for sure.
663
01:00:00,250 --> 01:00:02,260
Lots of babies for sure!
664
01:00:02,260 --> 01:00:06,420
- No.
- Use it, son. Trust me, trust me! It's for sure!
665
01:00:24,700 --> 01:00:29,399
English Subtitle By: Candy, Lizzy, Ninja007, domogil,
Sherrijames, Dynastykat, Faye90
666
01:00:37,340 --> 01:00:39,860
Grandma, I'm full.
667
01:00:40,580 --> 01:00:43,360
Save it for Doctor when he comes back tonight.
668
01:00:47,540 --> 01:00:50,960
Like this, slice it in half.
669
01:00:52,540 --> 01:00:54,740
Why do I have to dote on him?
670
01:00:55,480 --> 01:01:01,400
It's kindness. Try it and you'll know that it won't trouble you to death.
671
01:01:01,400 --> 01:01:03,660
And it'll make you feel good too.
672
01:01:05,220 --> 01:01:07,740
But I feel uncomfortable doing it.
673
01:01:07,740 --> 01:01:09,979
Because I don't want him to get accustomed
674
01:01:09,980 --> 01:01:13,560
and he won't feel grateful for what I'm doing anyhow.
675
01:01:14,160 --> 01:01:17,700
Doing good doesn't require anyone to be grateful for it.
676
01:01:19,140 --> 01:01:21,480
I'll bring some salt.
677
01:02:00,880 --> 01:02:05,720
If Doctor sees your efforts, he'll be happy.
678
01:02:33,620 --> 01:02:35,000
Nuth, is that for Doctor?
679
01:02:41,220 --> 01:02:44,410
Nuth, this isn't you.
680
01:02:44,410 --> 01:02:46,120
Why do you have to force yourself?
681
01:02:46,120 --> 01:02:48,580
Why do you have to do something that isn't you?
682
01:02:50,460 --> 01:02:52,50
I'm not forcing myself.
683
01:02:52,50 --> 01:02:55,560
It's my duty as a wife to take care of my husband.
684
01:02:55,560 --> 01:02:57,560
Why can't I do it?
685
01:04:26,280 --> 01:04:27,720
Wait.
686
01:04:31,760 --> 01:04:33,520
What is it, Khun?
687
01:04:38,560 --> 01:04:41,460
Apples, in case you get hungry at night.
688
01:04:41,460 --> 01:04:44,380
I won't get hungry. I already ate.
689
01:04:44,380 --> 01:04:46,880
I think you should keep it for yourself.
690
01:04:51,440 --> 01:04:52,920
I won't eat it.
691
01:05:03,680 --> 01:05:05,899
- Khun Doctor.
- Yes, grandma?
692
01:05:05,900 --> 01:05:08,700
Have you eaten the apples Nuth peeled for you?
693
01:05:10,480 --> 01:05:13,320
- Khun Nuth peeled those apples for me?
- Yes.
694
01:05:20,840 --> 01:05:21,900
Excuse me.
695
01:05:22,360 --> 01:05:25,120
Ow, and why was it in the trash?
696
01:05:45,10 --> 01:05:46,500
Are you crazy?
697
01:05:46,500 --> 01:05:49,340
I threw it in the trash. Why did you pick it back up?
698
01:05:49,340 --> 01:05:51,340
Ow, the inside isn't dirty.
699
01:05:53,340 --> 01:05:57,640
The apple is very good. Sweet and refreshing.
700
01:05:59,40 --> 01:06:02,520
But it won't make you as full as what you've already eaten.
701
01:06:03,220 --> 01:06:08,399
Khun, I went to see my mother. She cooked for me so I ate it.
702
01:06:08,400 --> 01:06:10,400
If I don't eat, she'll sulk.
703
01:06:10,400 --> 01:06:12,400
So I ate all of everything.
704
01:06:14,400 --> 01:06:16,400
Fine then.
705
01:06:20,920 --> 01:06:23,680
Did you think that I went to eat with Soam?
706
01:06:25,80 --> 01:06:26,400
Jealous?
707
01:06:27,360 --> 01:06:29,890
I didn't think that and I'm not jealous either.
708
01:06:29,890 --> 01:06:32,879
Don't say that name in my room, I don't like it.
709
01:06:36,500 --> 01:06:40,820
Hey, Khun... Don't tell me you cut yourself peeling apples for me?
710
01:06:41,720 --> 01:06:44,660
No, I didn't peel them for you.
711
01:06:44,660 --> 01:06:47,240
I was peeling them for myself. There were leftovers.
712
01:06:48,620 --> 01:06:49,380
Hey.
713
01:06:49,380 --> 01:06:50,620
Hey, Khun.
714
01:06:52,620 --> 01:06:54,500
Did you put medicine on already?
715
01:06:58,20 --> 01:07:00,800
It's already bandaged. Can't you see?
716
01:07:00,800 --> 01:07:03,900
I see but I asked if you put medicine on it already.
717
01:07:05,280 --> 01:07:06,560
Wait here.
718
01:08:00,800 --> 01:08:04,340
Now you see the benefit of having a husband who's a doctor?
719
01:08:04,900 --> 01:08:08,220
Hey, don't use your charms on me.
720
01:08:08,220 --> 01:08:10,580
I'm not soft like Grandma Karb.
721
01:08:10,580 --> 01:08:12,49
You're quite smart as well.
722
01:08:12,50 --> 01:08:15,320
You turned Grandma into your fan club.
723
01:08:15,320 --> 01:08:18,660
And don't you want to be my fan club?
724
01:08:19,220 --> 01:08:20,440
No.
725
01:08:22,979 --> 01:08:27,59
So it means you just want to be my girlfriend alone, right?
726
01:08:30,800 --> 01:08:33,720
Don't joke around. I'm not your play buddy.
727
01:08:33,720 --> 01:08:37,980
Oh, Khun, you paid for me. You don't want my special service?
728
01:08:39,40 --> 01:08:44,40
Switch from bickering with me to adoring me, Khun.
729
01:08:54,120 --> 01:08:58,99
Is this why Soam is head over heels in love with you?
730
01:08:58,100 --> 01:09:00,100
Don't you feel anything at all?
731
01:09:00,100 --> 01:09:03,540
No, because I know your true motive.
732
01:09:03,540 --> 01:09:04,979
Get out.
733
01:09:04,979 --> 01:09:06,439
Go.
734
01:09:06,439 --> 01:09:08,660
Go wherever you want.
735
01:09:08,660 --> 01:09:09,979
Go.
736
01:09:29,920 --> 01:09:31,420
Why am I smiling?
737
01:09:56,760 --> 01:09:58,680
Baby Sure.
738
01:10:05,280 --> 01:10:11,380
I can say that if you have a baby, I'll give 30 million as gift to my grandchild.
739
01:10:11,380 --> 01:10:13,580
But that wasn't the agreement.
740
01:10:13,980 --> 01:10:15,839
This is a bonus.
741
01:10:25,880 --> 01:10:30,580
English Subtitle By: Candy, Lizzy, Ninja007, domogil,
Sherrijames, Dynastykat, Faye90
742
01:10:31,440 --> 01:10:34,160
See? He's serious.
743
01:10:34,580 --> 01:10:36,100
What is it?
744
01:10:36,620 --> 01:10:39,200
It's an ovulation and fertility estimator.
745
01:10:39,200 --> 01:10:44,860
I found it in the room. He still has intentions to have a baby to reduce the debt.
746
01:10:44,860 --> 01:10:46,860
So he's using this method to catch me.
747
01:10:46,860 --> 01:10:51,160
Hey! Does this mean he'll take advantage of you?
748
01:10:51,160 --> 01:10:57,139
This morning, he asked me if my period came yet.
749
01:10:58,440 --> 01:11:00,780
Doctor Wat doesn't seem like that kind of person.
750
01:11:00,780 --> 01:11:05,99
Who knows? People who need money can do anything, Mi.
751
01:11:05,100 --> 01:11:08,420
Hey, don't assume the negative.
752
01:11:15,780 --> 01:11:18,500
It's what I'm thinking for sure!
753
01:11:18,500 --> 01:11:21,60
You don't know how promiscuous he is.
754
01:11:21,260 --> 01:11:23,680
What will you do?
755
01:11:28,540 --> 01:11:32,360
- Hey!
- I will find a way to live separately from him.
756
01:11:32,380 --> 01:11:35,40
I won't risk staying with someone like that.
757
01:11:41,700 --> 01:11:45,599
Let's conclude with how many types of kidney diseases there are.
758
01:11:45,600 --> 01:11:46,820
There are five kinds.
759
01:11:46,880 --> 01:11:49,160
Can anyone tell me what they are?
760
01:11:49,160 --> 01:11:50,000
Khun, can you answer?
761
01:11:50,80 --> 01:11:51,559
- Acute renal failure.
- That's right.
762
01:11:51,560 --> 01:11:54,580
- Chronic kidney disease.
- How is it and what's the difference?
763
01:11:54,600 --> 01:11:58,740
It's a disease caused by high blood pressure and diabetes.
764
01:12:01,960 --> 01:12:07,780
Hello, everyone. I'm Anusaniya and I'm Khun Doctor Satawat's wife.
765
01:12:09,780 --> 01:12:14,40
Can I sit in as well? I want to watch my husband work.
766
01:12:16,700 --> 01:12:19,220
- Can I?
- Yes!
767
01:12:23,20 --> 01:12:28,500
The third, fourth and fifth, can anyone tell me--
768
01:12:33,860 --> 01:12:35,280
I'm sorry.
769
01:12:37,280 --> 01:12:39,500
- Ah...
- Hello, Khun Prapa.
770
01:12:39,500 --> 01:12:44,800
What is it? Oh. okay! Confirm it.
771
01:12:45,480 --> 01:12:49,219
And send the documents for me to check over.
772
01:13:02,960 --> 01:13:04,240
Khun Nuth.
773
01:13:09,660 --> 01:13:14,80
Is class over? I was sleeping so soundly.
774
01:13:15,200 --> 01:13:16,620
What are you trying to do?
775
01:13:16,620 --> 01:13:19,820
Hmm, do what? Hmm?
776
01:13:19,820 --> 01:13:21,420
You think I don't know?
777
01:13:21,420 --> 01:13:25,460
You never come to my workplace but today you asked to sit in class.
778
01:13:25,680 --> 01:13:28,780
Instead of sitting quietly, you disturbed everyone.
779
01:13:28,780 --> 01:13:30,639
Are you trying to aggravate me?
780
01:13:32,000 --> 01:13:36,80
Hey, why are you thinking so negatively of me?
781
01:13:36,80 --> 01:13:39,300
I just wanted to do the duty of a good wife...
782
01:13:39,300 --> 01:13:41,800
and take care of my husband, that's all.
783
01:13:41,800 --> 01:13:43,700
- You call this 'taking care'?
- Yea.
784
01:13:43,700 --> 01:13:47,540
It's more like disturbing. I think you should leave.
785
01:13:47,540 --> 01:13:49,540
I have patients to take care of.
786
01:13:52,40 --> 01:13:56,720
- How did you feel after your last dialysis?
- Weary, I slept the entire day.
787
01:13:58,720 --> 01:14:01,120
- Startled me.
- Get better soon.
788
01:14:03,120 --> 01:14:06,559
- Come here.
- Let go. I said let go.
789
01:14:06,560 --> 01:14:08,710
When will you stop troubling me?
790
01:14:08,710 --> 01:14:10,990
And when will you stop accusing me?
791
01:14:10,990 --> 01:14:14,599
I told you that I'm doing the duty of a good wife.
792
01:14:14,600 --> 01:14:16,600
You want me to believe you?
793
01:14:16,600 --> 01:14:18,000
Ow, and how is it not believable?
794
01:14:18,60 --> 01:14:20,280
Normally, you don't even want to look at my face.
795
01:14:20,280 --> 01:14:22,280
So you think to like me today?
796
01:14:26,940 --> 01:14:29,280
If you're here because you're afraid that I'll go to Soam,
797
01:14:29,280 --> 01:14:31,910
let me tell you something. You don't have to guard me.
798
01:14:31,910 --> 01:14:34,400
You can see that I have no time for anything.
799
01:14:34,400 --> 01:14:37,660
Doing this is going to drive me crazy.
800
01:14:42,300 --> 01:14:51,280
Alright, is everyone ready to practice at-home dialysis? Are we ready?
801
01:14:51,280 --> 01:14:52,900
Yes.
802
01:14:52,900 --> 01:14:57,460
Yes, home-care dialysis consists of two methods. Very easy,
803
01:14:57,500 --> 01:15:02,940
The first method is using an automatic system called APD, this right here.
804
01:15:02,940 --> 01:15:09,59
And the second method is doing dialysis yourself at home.
805
01:15:09,60 --> 01:15:13,660
- Which is called CAPD, which we will show you today.
- Yes, alright.
806
01:15:13,660 --> 01:15:17,470
The equipment that everyone will need is a drain line,
807
01:15:17,470 --> 01:15:24,750
a dialysate solution, and a waste bag to transfer the fluid.
808
01:15:24,750 --> 01:15:31,80
The procedure is that we will let the solution enter and exit our system, using gravity.
809
01:15:31,260 --> 01:15:37,360
Place the solution bag at a high place, at least shoulder height.
810
01:15:37,360 --> 01:15:43,420
The solution will go through the tube that we've already given everyone.
811
01:15:43,620 --> 01:15:52,120
Alright, now we will have the patients and their relatives practice switching the solution along with us.
812
01:15:52,120 --> 01:15:57,920
And we have a very special guest to come assist us with showing everyone how to perform dialysis.
813
01:15:57,950 --> 01:15:59,840
Please welcome, Khun Nuth!
814
01:16:00,940 --> 01:16:04,440
Please, this way, Khun Nuth.
815
01:16:08,340 --> 01:16:10,40
Please this way.
816
01:16:11,340 --> 01:16:14,660
Please this way. Over there.
817
01:16:18,900 --> 01:16:22,900
- Isn't Khun Doctor's wife beautiful?
- Beautiful!
818
01:16:24,360 --> 01:16:28,99
Beautiful alone isn't enough, you have to be clean too.
819
01:16:29,220 --> 01:16:34,540
Because the most important thing for at-home dialysis is that our hands must be clean.
820
01:16:34,540 --> 01:16:37,540
Because we have to worry about infection.
821
01:16:37,900 --> 01:16:41,660
The first step is to wear a mask.
822
01:16:48,640 --> 01:16:52,540
The second step is to wash our hands using a technique that kills infection.
823
01:16:52,540 --> 01:16:54,100
Wash your hands in the water.
824
01:16:57,280 --> 01:17:04,679
Use the soap, dispense and rubs your hands like this.
825
01:17:04,680 --> 01:17:11,780
Keep rubbing. The hands are where bacteria accumulate. It's very important.
826
01:17:11,780 --> 01:17:14,679
The third step, clench your hand like this.
827
01:17:15,420 --> 01:17:18,160
And keep rubbing. Keep rubbing--
828
01:17:18,640 --> 01:17:20,160
Not too much.
829
01:17:23,380 --> 01:17:25,560
Wash it thoroughly again.
830
01:17:25,560 --> 01:17:28,960
If this doesn't clean it, then I don't know what will!
831
01:17:29,520 --> 01:17:34,240
After our hands are clean, the surface area where we'll be using the solution has to be clean too.
832
01:17:34,300 --> 01:17:37,630
Pouring a little alcohol is enough.
833
01:17:39,60 --> 01:17:40,80
Khun!
834
01:17:40,80 --> 01:17:41,580
Why did you hit me?
835
01:17:41,580 --> 01:17:45,740
Ah, husband and wife are teasing each other!
836
01:17:47,80 --> 01:17:51,120
Alright. After that, we use a clean cloth to clean.
837
01:17:51,120 --> 01:17:53,800
Starting from the middle in a circular motion.
838
01:17:54,600 --> 01:17:56,600
Ah, Khun Doctor, a little help.
839
01:18:01,40 --> 01:18:05,240
- What are you doing?
- Didn't you want to be close to me all day?
840
01:18:12,280 --> 01:18:17,559
The next step is the solution bag.
841
01:18:17,560 --> 01:18:21,760
The first step is to see if it's murky or not.
842
01:18:21,760 --> 01:18:23,760
It's clear so it's good.
843
01:18:23,760 --> 01:18:27,520
The second, we have to check the expiry date. It's very important.
844
01:18:27,540 --> 01:18:30,720
The third, we have to check if there are any leaks or not.
845
01:18:30,720 --> 01:18:34,820
Rip off the package, this is how it is.
846
01:18:35,950 --> 01:18:38,460
Can everyone see? It's like this.
847
01:18:38,720 --> 01:18:43,900
After that, we hang the solution up.
848
01:18:43,900 --> 01:18:45,900
Like this. That's all.
849
01:18:47,900 --> 01:18:54,280
After that, we use the empty plastic bag appropriately.
850
01:18:54,280 --> 01:18:59,880
Next, notice that everyone has a blue clasp. Clasp the tube.
851
01:19:01,480 --> 01:19:06,219
The last step. The dialysis tube has to be--
852
01:19:09,860 --> 01:19:16,500
The dialysis tube has to be here or here on our stomach.
853
01:19:19,760 --> 01:19:20,920
Sorry.
854
01:19:33,340 --> 01:19:36,440
And does everyone see the green lid?
855
01:19:37,430 --> 01:19:39,430
We take off the lid.
856
01:19:39,430 --> 01:19:45,880
Then, we take the lid off from the tube and connect them together.
857
01:19:49,420 --> 01:19:50,520
All done.
858
01:20:06,420 --> 01:20:10,620
Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90
859
01:20:10,820 --> 01:20:11,30
(Kidney Training room)
860
01:20:11,30 --> 01:20:12,429
Thank you doctor. I'm back to normal now.
(Kidney Training room)
861
01:20:12,430 --> 01:20:14,860
Thank you doctor. I'm back to normal now.
862
01:20:14,870 --> 01:20:16,269
No problem.
863
01:20:16,270 --> 01:20:18,620
Continue the dialysis as I instructed.
864
01:20:18,620 --> 01:20:21,120
Yes. Thank you, doctor.
865
01:20:21,820 --> 01:20:25,139
Come & say thank you to doctor. I'm well now.
866
01:20:25,740 --> 01:20:29,820
Doctor, thank you for taking good care of me.
867
01:20:29,820 --> 01:20:31,820
This is to show my gratitude.
868
01:20:31,820 --> 01:20:34,620
It's alright. This is my duty.
869
01:20:34,620 --> 01:20:37,420
Please don't be considerate.
870
01:20:37,420 --> 01:20:39,320
I can't take it. It's alright.
871
01:20:39,320 --> 01:20:41,290
Please take it.
872
01:20:41,290 --> 01:20:45,100
It's alright, aunt. This is unnecessary.
873
01:20:45,800 --> 01:20:48,660
The doctor took very good care of me.
874
01:20:48,660 --> 01:20:52,639
You're very lucky to have a good husband like Doctor Wat.
875
01:20:55,820 --> 01:20:59,299
Actually, it's not any trouble for Khun Doctor.
876
01:20:59,300 --> 01:21:02,690
He just have to take care of his mother and pay off his debt.
877
01:21:02,690 --> 01:21:04,849
He's working without any sleep.
878
01:21:05,350 --> 01:21:08,120
Aunty, thank you for understanding.
879
01:21:08,680 --> 01:21:13,570
If that's the case, you can take the fruit basket back.
880
01:21:13,570 --> 01:21:16,219
But... I'll keep this.
881
01:21:19,320 --> 01:21:22,269
Sorry. I can't accept this.
882
01:21:22,670 --> 01:21:24,130
Excuse me.
883
01:21:24,130 --> 01:21:26,270
Thank you, Khun Doctor.
884
01:21:26,270 --> 01:21:27,540
What?
885
01:21:32,340 --> 01:21:33,620
What are you doing?
886
01:21:33,620 --> 01:21:36,950
Helping you. There is no need to pretend anymore.
887
01:21:36,950 --> 01:21:38,840
When did I pretend?
888
01:21:38,840 --> 01:21:41,550
If you want to prove that you're not pretending...
889
01:21:41,650 --> 01:21:44,780
You have to show me that you're a good husband.
890
01:21:44,780 --> 01:21:49,950
Just like how aunt praised you that I'm lucky to have a good husband like you.
891
01:21:50,320 --> 01:21:51,719
Doing what?
892
01:21:52,320 --> 01:21:54,960
After work, take me shopping.
893
01:22:02,260 --> 01:22:03,820
I'll take everything.
894
01:22:03,820 --> 01:22:04,500
Yes.
895
01:22:05,600 --> 01:22:09,590
My goodness. I forgot my wallet.
896
01:22:12,140 --> 01:22:13,520
How much is it?
897
01:22:13,520 --> 01:22:15,70
190,000.
898
01:22:15,70 --> 01:22:16,650
- 190,000?
- Yes.
899
01:22:24,720 --> 01:22:27,400
I'll squeeze money off you until you're broke.
900
01:22:27,400 --> 01:22:29,740
Lets see if you can endure me.
901
01:22:58,470 --> 01:23:01,220
Sir, do you have another card?
902
01:23:01,420 --> 01:23:02,900
Limit had been reached.
903
01:23:25,900 --> 01:23:28,559
Let's look at the watch in that shop.
904
01:23:29,560 --> 01:23:32,000
Hey, are you shopping until we go bankrupt?
905
01:23:32,000 --> 01:23:33,530
That's enough. I can't take it.
906
01:23:33,830 --> 01:23:36,530
You just need to pay a little & you're complaining.
907
01:23:36,530 --> 01:23:39,559
A little? This is enough to buy a house.
908
01:23:41,900 --> 01:23:45,599
How about the things that you took from my family? It's so much more.
909
01:23:46,20 --> 01:23:47,340
Are you getting back at me?
910
01:23:47,340 --> 01:23:49,270
You have time to shop, Doctor?
911
01:23:50,140 --> 01:23:53,500
Did you quit your job to leech off your wife now?
912
01:23:55,120 --> 01:23:56,920
He didn't quit.
913
01:23:57,220 --> 01:24:02,60
But he just want to please me. So he spent money to buy those items for me.
914
01:24:03,650 --> 01:24:07,230
After becoming a gold digger, you turned into a sporty man now?
915
01:24:07,230 --> 01:24:09,769
He's married to me, he needs to do more.
916
01:24:11,970 --> 01:24:15,770
I'm not done shopping yet. Let's go, hubby.
917
01:24:16,440 --> 01:24:17,419
Let's go.
918
01:24:20,120 --> 01:24:23,519
Let's go home. I don't want any trouble.
919
01:24:23,560 --> 01:24:25,920
Do you think that I want trouble?
920
01:24:25,940 --> 01:24:28,309
- You're a troublemaker.
- Your ex is.
921
01:24:32,310 --> 01:24:33,920
She's still following us.
922
01:24:37,220 --> 01:24:39,190
What are you doing?
923
01:24:39,190 --> 01:24:42,719
I beg you. Don't start a fight. Don't you remember our wedding?
924
01:24:42,720 --> 01:24:45,940
Because of that day, I need to get her back.
925
01:24:45,940 --> 01:24:47,70
Come here.
926
01:24:50,320 --> 01:24:55,540
Showing your sweetness? Do you think I will give up because of your cheap trick, Anusaniya?
927
01:24:56,120 --> 01:24:57,210
No way.
928
01:25:02,520 --> 01:25:04,270
What are you buying here?
929
01:25:10,320 --> 01:25:12,820
Does this one look good, darling?
930
01:25:13,820 --> 01:25:16,719
How about this one?
931
01:25:16,720 --> 01:25:20,600
Is this one more sexy? Look, it's black.
932
01:25:20,700 --> 01:25:24,700
Don't you know? Wat likes it when I wear nothing.
933
01:25:26,700 --> 01:25:30,910
Wat, those things are not necessary for us, right?
934
01:25:35,720 --> 01:25:40,120
Since we're together, how about recalling our memories?
935
01:25:40,120 --> 01:25:45,190
Soam. You know how it was between us. Why are you talking about it?
936
01:25:45,220 --> 01:25:49,860
You don't want to hurt your wife's feelings, so you don't want to talk about it?
937
01:25:49,860 --> 01:25:52,599
Don't listen to her. It's non-sense.
938
01:25:53,320 --> 01:25:56,740
You don't want her to know that you were so crazy about me?
939
01:26:03,20 --> 01:26:05,950
This one suits you very well. Come & try it out.
940
01:26:09,320 --> 01:26:11,519
Excuse me. Can you take my wife to the fitting room?
941
01:26:11,520 --> 01:26:12,950
This way please.
942
01:26:12,950 --> 01:26:15,889
- Go on. I want to see it.
- No.
943
01:26:20,590 --> 01:26:22,590
I want to try it too.
944
01:26:22,590 --> 01:26:23,720
Soam.
945
01:26:26,920 --> 01:26:28,370
This way please.
946
01:26:44,870 --> 01:26:47,849
Don't expect to trick me with your fake show.
947
01:26:47,850 --> 01:26:51,660
Wat will never love a stingy person like you, Anusaniya.
948
01:26:52,520 --> 01:26:57,130
Love or not, I don't know. I just know that we're planning to have a baby together.
949
01:27:00,220 --> 01:27:02,200
He never talked about a baby with me.
950
01:27:02,200 --> 01:27:05,70
Because we want to be alone, just the two of us.
951
01:27:05,670 --> 01:27:09,120
He doesn't want any bonding with you.
952
01:27:09,120 --> 01:27:11,580
Because he's not serious about you.
953
01:27:14,120 --> 01:27:16,780
When he's with you, does he last a long time?
954
01:27:19,350 --> 01:27:23,690
I don't know. But he can wake up & go to work every morning.
955
01:27:25,420 --> 01:27:28,320
What, he isn't aroused in the morning anymore?
956
01:27:32,370 --> 01:27:33,900
Khun Nuth.
957
01:27:33,900 --> 01:27:37,620
Are you done with the fitting? Can I come & have a look?
958
01:27:40,320 --> 01:27:42,320
(That's enough)
959
01:27:42,320 --> 01:27:43,710
Who started...?
960
01:27:46,810 --> 01:27:50,320
Wow, darling, this one suits you very well.
961
01:27:50,820 --> 01:27:54,990
You're so beautiful in it. How can I not love you?
962
01:28:13,580 --> 01:28:16,540
Soam, can't you see? Nuth is trying her underwear.
963
01:28:16,540 --> 01:28:20,950
Continue your lust. Are you so repressed? Do it at home.
964
01:28:20,950 --> 01:28:23,50
Showing off your part-time husband?
965
01:28:23,50 --> 01:28:25,650
You will not have him forever, Anusaniya.
966
01:28:33,820 --> 01:28:36,500
Why do I have to acknowledge your rotten past?
967
01:29:03,320 --> 01:29:04,389
My purse.
968
01:29:06,890 --> 01:29:09,470
What is this? You said you forgot it?
969
01:29:10,820 --> 01:29:14,200
What's wrong with husband & wife sharing the same wallet?
970
01:29:14,220 --> 01:29:18,670
You're here, shopping so much. You intended to rob me, right?
971
01:29:18,690 --> 01:29:21,19
Just paying this small amount, you act like you're dying.
972
01:29:21,20 --> 01:29:24,540
Learn to invest some money. Don't take the gain one-sidedly.
973
01:29:58,640 --> 01:30:02,680
Subbed by Candy, Lizzy, Ninja007, domogil, Sherrijames, Dynastykat, Faye90
974
01:30:12,320 --> 01:30:15,460
Here, this is all my spending today.
975
01:30:15,460 --> 01:30:19,460
Since you're so stingy to me, I'll be stingy with you too.
976
01:30:29,620 --> 01:30:33,400
This is the payment for this month minus of what you robbed me today.
977
01:30:34,930 --> 01:30:37,780
Don't be ridiculous. What happened to the other 1 million?
978
01:30:41,580 --> 01:30:43,700
Minus the cost of this.
979
01:30:47,000 --> 01:30:48,360
Where did you get that from?
980
01:30:49,230 --> 01:30:51,299
I will charge security for my ring.
981
01:30:51,300 --> 01:30:55,140
So you'll remember to not lose your wedding ring again.
982
01:30:57,140 --> 01:30:58,560
No need.
983
01:30:58,560 --> 01:31:00,560
That's too much!
984
01:31:00,560 --> 01:31:02,560
You started being obnoxious with me first.
985
01:31:02,560 --> 01:31:05,220
You robbed me. So I will rob you back.
986
01:31:05,220 --> 01:31:07,640
Hey, you're calling me obnoxious?!
987
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
What about you?
988
01:31:13,20 --> 01:31:14,590
What is this?
989
01:31:14,590 --> 01:31:17,660
You were thinking of making money off me, weren't you?!
990
01:31:18,720 --> 01:31:20,220
How did you get that?
991
01:31:20,220 --> 01:31:24,560
Using a dirty method to catch me, is that not greedy?
992
01:31:24,560 --> 01:31:27,600
Khun, my mother gave me that. I didn't intend to use it.
993
01:31:27,600 --> 01:31:30,380
You or your mother, it's the same.
994
01:31:30,380 --> 01:31:33,980
Let me warn you, if you still won't stop thinking...
995
01:31:33,980 --> 01:31:35,980
about making babies,
996
01:31:35,980 --> 01:31:37,980
I will kick you out, back to your house.
997
01:31:37,980 --> 01:31:40,379
How could you think this? It's disgusting!
998
01:31:40,380 --> 01:31:42,140
Are you even a man?
999
01:31:52,460 --> 01:31:53,920
Quiet now.
1000
01:31:54,300 --> 01:31:57,360
Why are they bickering that much?
1001
01:31:57,360 --> 01:32:01,980
You heard who rape who? Who is making baby, right?
1002
01:32:01,980 --> 01:32:04,459
Something like that.
1003
01:32:06,100 --> 01:32:11,400
Oi... so now that they're quiet... it means that...
1004
01:32:23,480 --> 01:32:25,160
What are you doing, P'Nun?
1005
01:32:27,160 --> 01:32:30,519
Hmm, seeing him turns my mood sour.
1006
01:32:50,640 --> 01:32:53,560
Here, Khun. I made it for you.
1007
01:32:56,820 --> 01:32:59,360
- What is it?
- It's orange juice.
1008
01:32:59,360 --> 01:33:02,559
You don't know what it is? You must be ill.
1009
01:33:02,560 --> 01:33:05,340
I know what it is but...
1010
01:33:05,400 --> 01:33:07,540
Why are you bringing it to me? What do you want?
1011
01:33:08,80 --> 01:33:10,519
Did you put something in it?
1012
01:33:11,300 --> 01:33:13,320
You think I'd drug you?
1013
01:33:13,320 --> 01:33:14,460
Well, yes!
1014
01:33:14,460 --> 01:33:16,660
It's 30 million! How can I trust you?
1015
01:33:26,440 --> 01:33:27,700
Are you satisfied?
1016
01:33:36,580 --> 01:33:41,360
Trying to conceal your intention with anger? Want to deceive me, aren't you?
1017
01:33:45,660 --> 01:33:48,820
- Mom?
- Wat, are you up?
1018
01:33:48,880 --> 01:33:51,380
Come sit. Sit, sit.
1019
01:33:52,160 --> 01:33:55,980
Nuth, good morning.
1020
01:33:59,140 --> 01:34:02,520
Khun Sao missed Doctor. So she stopped by.
1021
01:34:02,520 --> 01:34:06,480
Hmm, I don't just miss you.
1022
01:34:11,720 --> 01:34:15,500
I came here because I wanted to make a nutritional supplement for you.
1023
01:34:15,500 --> 01:34:20,920
Since you both don't have any time. So I wanted to energize you.
1024
01:34:21,680 --> 01:34:25,200
- Chamhua.
- I'm coming!!
1025
01:34:26,780 --> 01:34:39,340
Bananas, asparagus, potatoes, sweet chili, strawberries and chocolate.
1026
01:34:39,340 --> 01:34:41,340
And almonds!
1027
01:34:41,340 --> 01:34:43,340
And the food to avoid is...
1028
01:34:43,340 --> 01:34:44,620
Coffee.
1029
01:34:44,620 --> 01:34:46,260
Why?
1030
01:34:46,260 --> 01:34:48,480
Drinking too much will reduce your sperm.
1031
01:34:50,20 --> 01:34:52,660
And the drink to drink every day is...
1032
01:34:52,660 --> 01:34:54,660
Pomegranate juice.
1033
01:34:54,660 --> 01:35:00,639
Drinking it will make my Wat strong and fit.
1034
01:35:00,640 --> 01:35:01,740
Oi!
1035
01:35:01,740 --> 01:35:04,40
Getting fit to catch your millions?
1036
01:35:06,40 --> 01:35:10,400
That's right. You act like he's the only one who can give you a grandchild.
1037
01:35:13,680 --> 01:35:15,320
Lek can as well.
1038
01:35:16,940 --> 01:35:22,679
Don't expect anything from me. In this life, I don't want kids.
1039
01:35:23,520 --> 01:35:29,660
That's good that you think that because I only want from my daughter, not my son yet.
1040
01:35:30,340 --> 01:35:35,260
You heard that, right? You're the younger brother, wait your turn.
1041
01:35:36,20 --> 01:35:38,400
Sit, sit. Have breakfast.
1042
01:35:47,880 --> 01:35:52,400
Wat, where are you taking me? I didn't make any food for you yet.
1043
01:35:52,400 --> 01:35:53,360
Wat.
1044
01:35:53,360 --> 01:35:56,580
Mom, next time if you're coming because of this, then don't come.
1045
01:35:56,580 --> 01:35:59,000
Doing this, they will think that we're opportunists.
1046
01:35:59,000 --> 01:36:04,560
What opportunists? They want a grandchild. So we're giving them one, that's all.
1047
01:36:04,560 --> 01:36:08,900
Enough, Mom. Stop thinking it. I already told you it's not possible, Mom.
1048
01:36:08,900 --> 01:36:13,400
Why not? Before you got married, you said the same thing.
1049
01:36:13,400 --> 01:36:18,200
In the end, she's your wife. Anything is possible, son.
1050
01:36:18,200 --> 01:36:23,519
But this isn't. Impossible is impossible, Mom.
1051
01:36:25,520 --> 01:36:28,560
Wat! Wat, wait, son.
1052
01:36:28,560 --> 01:36:31,400
Khun Nai, or is Khun Doctor infertile?
1053
01:36:32,520 --> 01:36:36,340
Nang Chamhua! I will slap your mouth! You're jinxing my son.
1054
01:36:37,960 --> 01:36:44,540
Khun Nai! Hey! Or did Khun Wat and Khun Nuth not "bum bum" yet?
1055
01:36:46,540 --> 01:36:47,640
I wonder.
1056
01:36:47,680 --> 01:36:51,320
- Nang Chamhua, you have to move here and spy for me.
- Huh?
1057
01:36:52,440 --> 01:36:59,299
- If you succeed and make them do the deed, I will pay you 10,000, okay?
- Okay!
1058
01:37:03,000 --> 01:37:08,460
The other editor doesn't think you can do political news. The end, alright?
1059
01:37:08,460 --> 01:37:13,400
Ow, but you said you'd transfer me to politics.
1060
01:37:13,440 --> 01:37:15,669
Khun, what do you think politics is?
1061
01:37:15,670 --> 01:37:21,400
If you think politics is just sitting in the office, then you don't know politics.
1062
01:37:21,400 --> 01:37:26,80
Are you telling me that I have no future in political news?
1063
01:37:26,80 --> 01:37:29,700
No, but I'm telling you that politics is about power.
1064
01:37:29,700 --> 01:37:33,420
And we see power in our daily lives every day.
1065
01:37:33,420 --> 01:37:39,140
These hi-so entertainment gossip have a political factor for you to write about as well.
1066
01:37:39,140 --> 01:37:41,140
It's up to whether you see it or not.
1067
01:37:41,140 --> 01:37:42,260
The end.
1068
01:37:42,260 --> 01:37:47,720
Boss, I maintain that I want to be a political news reporter.
1069
01:37:47,720 --> 01:37:49,720
Otherwise, I quit.
1070
01:37:49,720 --> 01:37:52,640
Oh! You really are persistent!
1071
01:38:00,360 --> 01:38:04,790
Go write a political piece and I'll suggest it.
1072
01:38:04,820 --> 01:38:10,400
If your work gets printed, then you can transfer to politics.
1073
01:38:18,420 --> 01:38:20,660
- The wedding?
- Yes.
1074
01:38:20,700 --> 01:38:22,720
- Politics?
- Uh huh.
1075
01:38:42,80 --> 01:38:48,700
Compare the love triangle between Anusaniya, Chayakorn, Doctor Satawat and Soammika.
1076
01:38:48,700 --> 01:38:50,700
How it reflects the politics.
1077
01:38:50,880 --> 01:38:53,580
So I can see how well you understand politics.
1078
01:38:55,160 --> 01:39:00,559
Love triangle? What does a love triangle have to do with politics?
1079
01:39:10,380 --> 01:39:11,760
Sorry, P'.
1080
01:39:13,760 --> 01:39:15,000
Can I play too?
1081
01:39:39,140 --> 01:39:43,220
Chaya, what a coincidence. Are you exercising?
1082
01:39:45,220 --> 01:39:47,160
Why are you playing alone?
1083
01:39:47,160 --> 01:39:49,160
I'm not alone. Over there--
1084
01:39:49,760 --> 01:39:51,360
Where did they all go?
1085
01:39:53,910 --> 01:39:56,000
Do you want me to play with you?
1086
01:40:21,500 --> 01:40:24,660
I'm done. I don't want to play anymore.
1087
01:40:41,760 --> 01:40:47,560
- If you lose, admit your defeat!
- Hey! You're messing up my hair!
1088
01:40:47,560 --> 01:40:50,360
If your hair is messy then fix it, why hold my hand?
1089
01:40:58,400 --> 01:41:02,80
- What's bothering you?
- How did you know?
1090
01:41:02,80 --> 01:41:04,840
Sighing this much, how could I not know?
1091
01:41:06,380 --> 01:41:12,60
My dream of doing political news isn't possible anymore.
1092
01:41:26,260 --> 01:41:29,480
I know why you can't follow your dreams.
1093
01:41:30,300 --> 01:41:35,120
Because you're making a living off these scandalous news. Creating gossip to tarnish others!
1094
01:41:35,120 --> 01:41:37,599
This is all there is of your life, Mirantee.
1095
01:41:42,740 --> 01:41:44,420
Chaya...
1096
01:41:58,440 --> 01:42:03,400
Spray it, spray! The entire room! The entire room!
1097
01:42:11,400 --> 01:42:14,200
It'll be romantic tonight!
1098
01:42:20,880 --> 01:42:22,300
What are you doing?
1099
01:42:23,100 --> 01:42:24,780
What are you doing in Khun Nuth's room?
1100
01:42:24,780 --> 01:42:29,540
Ah... Oh! I went to clean up.
1101
01:42:29,540 --> 01:42:31,700
Is that so? Liar!
1102
01:42:31,700 --> 01:42:33,440
I just cleaned up.
1103
01:42:33,440 --> 01:42:35,440
Oh, really? I didn't know.
1104
01:42:35,440 --> 01:42:38,379
- I'm going.
- Wait! Where are you going?
1105
01:42:38,380 --> 01:42:40,680
And what are you hiding behind there?
1106
01:42:41,120 --> 01:42:42,260
Nothing!
1107
01:42:42,260 --> 01:42:44,840
- Back there. I saw it.
- Nothing means nothing.
1108
01:42:44,840 --> 01:42:46,360
- There is!
- There isn't!
1109
01:42:46,360 --> 01:42:48,360
There is! Right here!
1110
01:42:48,360 --> 01:42:52,440
- There is! Right there!
- There isn't!
1111
01:42:55,980 --> 01:42:58,959
- Did you fart?
- Yes.
1112
01:43:00,740 --> 01:43:03,340
Seems like it's more than a fart...
1113
01:43:04,400 --> 01:43:05,799
Quickly go! Go!
1114
01:43:05,800 --> 01:43:08,60
- Don't make a mess here!
- Yes, yes.
1115
01:43:20,20 --> 01:43:22,500
Khun Doctor Satawat isn't here.
1116
01:43:22,500 --> 01:43:24,500
I didn't ask, how did you know?
1117
01:43:24,500 --> 01:43:26,500
For you, it's only that one matter.
1118
01:43:26,500 --> 01:43:31,340
You aren't here to see a doctor for a headache, fever, or cold, right?
1119
01:43:31,340 --> 01:43:32,380
Hey, you!
1120
01:43:32,380 --> 01:43:37,520
Please leave. Don't bother Doctor when he's working anymore.
1121
01:43:37,520 --> 01:43:38,760
Please leave.
1122
01:43:47,220 --> 01:43:51,420
Since I was born, I've never seen someone so wicked!
1123
01:43:59,420 --> 01:44:02,660
You think you can avoid me, Doctor?
1124
01:44:12,160 --> 01:44:14,340
Thank you very much, Lookprai.
1125
01:44:45,240 --> 01:44:47,160
Have you decided?
1126
01:44:48,200 --> 01:44:49,880
Alright, I'll help you.
1127
01:44:51,320 --> 01:44:53,820
But don't let Nuth know that we're working together.
1128
01:44:53,820 --> 01:44:59,80
Alright, I'll take the front for all of this.
1129
01:45:23,900 --> 01:45:26,80
Here, Khun. Drink it before going to bed.
1130
01:45:29,180 --> 01:45:31,180
Did he put anything in there...
1131
01:45:31,180 --> 01:45:34,340
I didn't. Okay?
1132
01:45:55,280 --> 01:45:57,920
- Are you trying to rape me?!
- No, Khun!
1133
01:46:00,360 --> 01:46:03,320
Khun, Khun! Let go!
1134
01:46:18,220 --> 01:46:25,20
Oi, I never thought the oil Khun Nai had me spray on the bed would work this quickly.
1135
01:46:29,160 --> 01:46:30,960
That much, Nang Chamhua?
1136
01:46:31,520 --> 01:46:33,640
Hey, hey! I'll talk.
1137
01:46:33,720 --> 01:46:36,200
That much, Nang Chamhua?
1138
01:46:36,660 --> 01:46:41,59
Good! Very good! You didn't disappoint me!
1139
01:46:43,660 --> 01:46:46,540
Hey, I'm about to have a grandchild, Nang Jan!
1140
01:46:49,300 --> 01:46:54,000
Meh, Khun Nai, are you happy for a grandchild or money?
1141
01:46:54,000 --> 01:46:55,460
Of course money!
1142
01:46:55,460 --> 01:46:57,460
Oi, Nang Jan!
1143
01:46:57,460 --> 01:46:59,460
Smart mouth, are you?
1144
01:47:00,220 --> 01:47:02,580
Just because I'm onto you!
1145
01:47:08,900 --> 01:47:11,80
Are you trying to kill me? Huh?
1146
01:47:11,80 --> 01:47:13,420
If I could kill you, I would've long ago!
1147
01:47:13,420 --> 01:47:16,560
- Let go!
- You hate me that much?
1148
01:47:16,630 --> 01:47:20,60
Yes! I hate you! I hate opportunists!
1149
01:47:20,60 --> 01:47:22,560
I hate money hungry people like you the most!
1150
01:47:24,940 --> 01:47:26,620
What are you going to do to me?!
1151
01:47:26,620 --> 01:47:29,860
If you still insult me, you will get it.
1152
01:47:29,860 --> 01:47:32,240
- You!
- You, what?
1153
01:47:32,240 --> 01:47:34,740
- You crazy psycho!
- Crazy psycho?
1154
01:47:34,740 --> 01:47:36,460
Crazy psycho, right?
83105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.