All language subtitles for Obi-Wan.Kenobi.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re].OpenSubtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,250 Abbiamo intercettato una trasmissione su Balnab. 2 00:00:05,291 --> 00:00:07,416 Parlottavano di una rete segreta. 3 00:00:09,666 --> 00:00:11,583 Devo scoprire dove sono, Leia. 4 00:00:13,541 --> 00:00:14,916 NEGLI EPISODI PRECEDENTI... 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,750 Ti stanno cercando in troppi. Ci metterai tutti in pericolo. 6 00:00:17,833 --> 00:00:18,916 Mi serve aiuto. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 Ha dieci anni. Non la lascio lì. 8 00:00:22,041 --> 00:00:24,083 Lasciatemi andare! Fatemi uscire! 9 00:00:24,625 --> 00:00:25,791 È un suicidio. 10 00:00:25,875 --> 00:00:26,916 Lo accompagno io. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,416 Io ho l'autorizzazione. 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,833 Posso farti entrare e farti avere accesso. 13 00:00:31,583 --> 00:00:32,416 Procediamo. 14 00:00:35,750 --> 00:00:37,083 Traditrice! 15 00:00:37,916 --> 00:00:41,833 Una ragazzina e un vecchio. Ne valeva la pena? 16 00:00:44,083 --> 00:00:46,083 Di tradire tutto ciò che sei. 17 00:00:46,166 --> 00:00:47,750 Non è mai stato ciò che sono. 18 00:00:51,666 --> 00:00:53,250 Avanti. Salite. 19 00:00:55,708 --> 00:00:57,083 Sì, sto arrivando. 20 00:00:59,041 --> 00:01:00,041 Wade! 21 00:01:00,916 --> 00:01:04,416 Sei certa che il tracciatore sia con lui? 22 00:01:05,041 --> 00:01:06,291 Sì, milord. 23 00:01:08,041 --> 00:01:09,125 Lo seguirà, 24 00:01:10,333 --> 00:01:11,500 ovunque vada. 25 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 26 00:02:08,333 --> 00:02:09,500 Eccoti. 27 00:02:12,041 --> 00:02:14,958 Cominciavo a pensare che non saresti venuto, Maestro. 28 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 Bene. 29 00:02:16,791 --> 00:02:19,208 Forse ho qualche possibilità, questa volta. 30 00:02:21,625 --> 00:02:22,875 Sei pronto? 31 00:02:26,250 --> 00:02:27,083 E tu? 32 00:02:29,458 --> 00:02:30,791 Allora iniziamo. 33 00:02:45,875 --> 00:02:46,916 Milord. 34 00:02:49,666 --> 00:02:51,583 La Terza Sorella è qui. 35 00:02:58,625 --> 00:03:03,208 È un grande onore essere invitata a bordo, Lord Vader. 36 00:03:03,291 --> 00:03:05,958 Non mi interessano i convenevoli. 37 00:03:06,041 --> 00:03:08,125 Lui dov'è? 38 00:03:08,208 --> 00:03:09,625 Il tracciatore ha funzionato. 39 00:03:09,708 --> 00:03:11,708 Sta arrivando su Jabiim in questo momento. 40 00:03:13,666 --> 00:03:15,291 Hai fatto un buon lavoro. 41 00:03:18,791 --> 00:03:20,250 Inginocchiati... 42 00:03:26,333 --> 00:03:28,791 Grande Inquisitrice. 43 00:03:37,000 --> 00:03:38,750 Tracci una rotta, capitano. 44 00:03:39,458 --> 00:03:42,000 Partiamo subito per Jabiim. 45 00:04:16,166 --> 00:04:17,083 L'abbiamo presa. 46 00:04:29,625 --> 00:04:30,458 Haja? 47 00:04:31,291 --> 00:04:32,708 Che ci fai qui? 48 00:04:32,791 --> 00:04:34,458 Non sapevo dove altro andare. 49 00:04:34,541 --> 00:04:38,208 Dopo che ti ho lasciato, me la sono vista con quella terribile Inquisitrice. 50 00:04:38,875 --> 00:04:40,375 Ora sono ricercato dall'Impero. 51 00:04:41,708 --> 00:04:44,208 Ma ora so come si sente un vero Jedi. 52 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Non è facile. 53 00:04:47,750 --> 00:04:49,958 Questo posto è buono per gli affari, comunque. 54 00:04:51,708 --> 00:04:52,625 Vieni. 55 00:04:54,083 --> 00:04:55,375 Roken, 56 00:04:55,458 --> 00:04:58,333 quel trasporto, devo riportarla su Alderaan. 57 00:04:58,416 --> 00:05:01,208 Facciamo partire questa gente da qui, e poi farò ciò che vuoi. 58 00:05:01,291 --> 00:05:02,583 Sono mesi che aspettano. 59 00:05:02,666 --> 00:05:05,541 Li portiamo via tramite una vecchia rotta, ma il tempo stringe. 60 00:05:05,625 --> 00:05:07,750 Abbiamo aspettato per farti prendere la bambina, 61 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 Abbiamo solo poche ore. 62 00:05:12,916 --> 00:05:15,916 Andrà tutto bene. Il Cammino ci proteggerà. 63 00:05:17,833 --> 00:05:19,500 Faremo tutto il possibile per aiutarti. 64 00:05:21,666 --> 00:05:23,541 Avanti, avanti, sbrighiamoci. 65 00:05:23,625 --> 00:05:26,541 Preparatevi per il decollo. Portate l'indispensabile. 66 00:05:36,666 --> 00:05:38,458 Milord, ci stiamo avvicinando a Jabiim. 67 00:05:39,791 --> 00:05:42,083 Isolate la struttura. 68 00:05:42,166 --> 00:05:45,041 Se li costringiamo all'interno, possono resistere per giorni. 69 00:05:45,125 --> 00:05:47,125 Se non riusciamo a stroncarli... 70 00:05:48,041 --> 00:05:51,083 Non sono loro che dobbiamo stroncare. 71 00:06:25,000 --> 00:06:29,041 "La luce si affievolirà, ma mai sarà dimenticata." 72 00:07:15,125 --> 00:07:17,291 -Che succede? -I comandi non rispondono. 73 00:07:17,375 --> 00:07:19,500 Un Destroyer imperiale è in orbita sopra di noi. 74 00:07:19,583 --> 00:07:20,791 Deve averci tracciati. 75 00:07:20,875 --> 00:07:22,583 Non è lei. È Vader. 76 00:07:23,583 --> 00:07:25,000 Vuole che ci arrendiamo. 77 00:07:25,500 --> 00:07:27,250 Se ci arrendiamo, ci ucciderà tutti. 78 00:07:27,333 --> 00:07:29,958 Ci attaccherà subito. Non ha pazienza per un assedio. 79 00:07:30,041 --> 00:07:31,250 Come lo sai? 80 00:07:40,916 --> 00:07:43,208 Sei troppo aggressivo, Anakin. Fa' attenzione. 81 00:07:43,708 --> 00:07:46,250 Lo scopo di un Jedi è difendere la vita, non toglierla. 82 00:07:49,125 --> 00:07:51,083 Con la pietà non sconfiggi un nemico, Maestro. 83 00:07:55,500 --> 00:07:57,291 Ecco perché perderai. 84 00:08:06,875 --> 00:08:08,666 Lanciate l'attacco. 85 00:08:18,416 --> 00:08:20,500 Su, su. Andrà tutto bene. 86 00:08:23,291 --> 00:08:24,291 Per favore. 87 00:08:26,083 --> 00:08:27,000 Per favore. 88 00:08:27,666 --> 00:08:30,041 Capisco che abbiate paura. 89 00:08:30,125 --> 00:08:31,875 L'Impero ci attaccherà presto. 90 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 Sono più forti di noi, 91 00:08:34,083 --> 00:08:35,958 meglio equipaggiati, meglio addestrati. 92 00:08:36,041 --> 00:08:38,666 Se proviamo a combattere, non sopravviveremo. 93 00:08:40,166 --> 00:08:41,875 Ma non dobbiamo combattere. 94 00:08:41,958 --> 00:08:45,000 Dobbiamo solo resistere quanto basta a portarvi via di qui. 95 00:08:45,083 --> 00:08:48,000 Roken, quanto tempo ti serve per aprire i portelloni? 96 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Tre, quattro ore. 97 00:08:49,166 --> 00:08:50,416 Ne hai una. 98 00:08:50,583 --> 00:08:52,166 E blocca ogni altro accesso remoto. 99 00:08:52,250 --> 00:08:56,291 Voialtri, sbarrate ogni altra entrata a questa struttura. 100 00:08:56,375 --> 00:08:59,125 Se difendiamo insieme la nostra posizione, 101 00:09:00,666 --> 00:09:03,041 per quando entreranno, noi non ci saremo. 102 00:09:04,041 --> 00:09:04,958 L'avete sentito. 103 00:09:06,458 --> 00:09:08,250 Muoviamoci, gente! Andiamo! 104 00:09:33,791 --> 00:09:34,791 Sbarrate tutte le porte. 105 00:09:45,291 --> 00:09:47,833 Avanti! Avanti! Avanti! Ora! 106 00:09:47,916 --> 00:09:49,625 Pronti al fuoco! Pronti al fuoco! 107 00:09:49,708 --> 00:09:50,875 Via! Via! Via! Via! Via! 108 00:09:51,583 --> 00:09:53,083 In posizione! 109 00:09:58,583 --> 00:09:59,625 Caricate. 110 00:10:01,125 --> 00:10:02,416 Pieno carico, piena potenza. 111 00:10:35,958 --> 00:10:37,000 Fuoco! 112 00:10:43,416 --> 00:10:44,291 Abbattetela! 113 00:10:48,541 --> 00:10:49,708 È un cannone pesante. 114 00:10:49,791 --> 00:10:51,708 Cercano di far saltare la porta esterna. 115 00:10:51,791 --> 00:10:54,000 Roken, dobbiamo aprire il tetto dell'hangar. 116 00:10:58,625 --> 00:11:00,625 Dai. Dai. Dai. Dai. 117 00:11:06,041 --> 00:11:07,166 Che delusione. 118 00:11:07,750 --> 00:11:08,833 Tieniti la tua opinione. 119 00:11:08,916 --> 00:11:10,875 Hai provato a vedere dal canale di ventilazione? 120 00:11:10,958 --> 00:11:13,250 Sono troppo grosso per i canali di ventilazione. 121 00:11:13,333 --> 00:11:14,875 Ci vuoi provare? 122 00:11:14,958 --> 00:11:16,416 Mi serve una scala. 123 00:11:17,791 --> 00:11:19,666 Non è ora di giocare, principessa. 124 00:11:19,750 --> 00:11:20,791 Fa' come dice. 125 00:11:22,250 --> 00:11:24,708 Ti fidi di me? Io mi fido di lei. 126 00:11:24,791 --> 00:11:25,750 Dalle la scala. 127 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 Datele una scala. Presto. 128 00:11:31,625 --> 00:11:32,458 Arriva! 129 00:11:32,583 --> 00:11:33,500 Leia. 130 00:11:35,875 --> 00:11:36,708 Sta' attenta. 131 00:11:39,458 --> 00:11:41,041 Haja, puoi tenerla d'occhio? 132 00:11:41,125 --> 00:11:42,958 Non sono una bambinaia, Ben. 133 00:11:44,583 --> 00:11:45,458 Devo andare. 134 00:11:49,000 --> 00:11:50,833 Va bene. Va bene. Va bene. 135 00:12:10,000 --> 00:12:14,625 So che abbiamo detto di non comunicare, ma il tuo silenzio mi preoccupa. 136 00:12:16,708 --> 00:12:19,125 Se ti ha trovato, se ha saputo dei bambini... 137 00:12:19,833 --> 00:12:22,916 Se non avrò presto tue notizie, andrò su Tatooine. 138 00:12:23,625 --> 00:12:25,250 A Owen servirà aiuto con il piccolo. 139 00:12:26,541 --> 00:12:29,208 Spero che tu sia al sicuro, Obi-Wan. 140 00:12:31,500 --> 00:12:32,416 Tutti e due. 141 00:12:42,625 --> 00:12:43,750 Qualcosa che non va? 142 00:12:46,625 --> 00:12:47,750 Andrà a posto. 143 00:12:54,750 --> 00:12:57,583 Capisci, eseguivo gli ordini, su Garel. 144 00:12:58,208 --> 00:13:00,000 Per l'Impero era una retata. 145 00:13:00,083 --> 00:13:02,541 Di gente che non pagava le tasse per la causa. 146 00:13:03,958 --> 00:13:04,875 Mentivano. 147 00:13:07,625 --> 00:13:11,916 Erano quattro famiglie, tutte sensibili alla Forza, 148 00:13:12,000 --> 00:13:12,833 e noi 149 00:13:13,791 --> 00:13:15,000 le abbiamo radunate. 150 00:13:17,291 --> 00:13:21,208 Non sapevo chi fossero. Né cosa avrebbero fatto gli Inquisitori. 151 00:13:22,208 --> 00:13:25,000 Sono morte quattordici persone, sei erano bambini, 152 00:13:25,083 --> 00:13:27,166 e non ho potuto fare nulla per aiutarli. 153 00:13:32,291 --> 00:13:33,791 Quindi ora faccio così. 154 00:13:38,333 --> 00:13:40,250 Una tacca per ognuno che salvo. 155 00:13:44,083 --> 00:13:44,958 Hai ragione, Ben. 156 00:13:46,416 --> 00:13:48,250 Ci sono cose che non si dimenticano. 157 00:13:50,750 --> 00:13:52,750 Ma puoi lottare per migliorarle. 158 00:13:58,291 --> 00:13:59,250 Siamo nei guai. 159 00:14:08,708 --> 00:14:10,333 Ecco. Ne avete abbastanza? 160 00:14:10,416 --> 00:14:12,333 Non so quanto tempo reggerà. 161 00:14:12,416 --> 00:14:13,500 C'è un piano di riserva? 162 00:14:13,583 --> 00:14:15,666 Dovremo rallentarli. 163 00:14:15,750 --> 00:14:17,500 Di' all'Inquisitrice che voglio parlare. 164 00:14:20,166 --> 00:14:22,458 È iniziato tutto quando ha rapito Leia. 165 00:14:24,083 --> 00:14:25,666 Guadagnerò più tempo possibile. 166 00:14:28,708 --> 00:14:30,666 Chiede di negoziare. 167 00:15:11,000 --> 00:15:15,125 Se stai prendendo tempo, non funziona. 168 00:15:15,708 --> 00:15:17,958 Lord Vader ti avrà a ogni costo. 169 00:15:20,125 --> 00:15:21,541 Vuoi dire Anakin. 170 00:15:22,916 --> 00:15:24,916 Sapevi chi era Vader. 171 00:15:26,291 --> 00:15:28,541 Su Daiyu, come facevi a saperlo? 172 00:15:31,291 --> 00:15:33,000 Vader l'ha tenuto nascosto, 173 00:15:34,583 --> 00:15:37,000 e tu sei troppo giovane per averlo conosciuto. 174 00:15:39,708 --> 00:15:40,541 A meno che 175 00:15:45,541 --> 00:15:46,791 tu non fossi stata lì. 176 00:15:47,458 --> 00:15:48,833 Non importa dove ero. 177 00:15:48,916 --> 00:15:52,250 La notte dell'Ordine 66, tu eri un'allieva. 178 00:15:52,333 --> 00:15:54,500 Ecco come lo sai. L'hai visto. 179 00:15:54,583 --> 00:15:55,500 Smettila. 180 00:15:55,583 --> 00:15:57,958 -Anakin ha ucciso tutti gli altri. -Adesso basta. 181 00:15:58,041 --> 00:15:59,458 Ha ucciso gli altri allievi, 182 00:15:59,541 --> 00:16:01,125 -ma chissà come tu... -Basta. Basta! 183 00:16:31,958 --> 00:16:33,791 Pensavamo che fosse venuto ad aiutarci. 184 00:16:40,500 --> 00:16:42,375 Ho provato ad aiutarli, ma è stato inutile. 185 00:16:44,291 --> 00:16:45,583 Ero troppo debole. 186 00:16:47,666 --> 00:16:48,708 Quando è andato via, 187 00:16:49,666 --> 00:16:50,833 mi sono finta morta. 188 00:16:52,750 --> 00:16:54,166 Mi sono nascosta tra i cadaveri. 189 00:16:55,541 --> 00:16:57,208 Li ho sentiti diventare freddi. 190 00:17:01,916 --> 00:17:04,375 Erano l'unica famiglia che ho avuto, 191 00:17:06,375 --> 00:17:08,125 e lui li ha sterminati. 192 00:17:14,833 --> 00:17:16,666 Tu non lo stai servendo, vero? 193 00:17:18,083 --> 00:17:19,583 Tu gli stai dando la caccia. 194 00:17:20,833 --> 00:17:21,916 Lascia che ti aiuti. 195 00:17:22,000 --> 00:17:23,416 Perché dovrei fidarmi di te? 196 00:17:23,500 --> 00:17:25,916 -Perché vogliamo la stessa cosa. -Davvero, Obi-Wan? 197 00:17:27,291 --> 00:17:29,333 Vuoi davvero Anakin morto? 198 00:17:34,208 --> 00:17:35,166 Tu dov'eri 199 00:17:36,666 --> 00:17:38,666 mentre uccideva i miei amici? 200 00:17:41,083 --> 00:17:42,458 Era il tuo padawan. 201 00:17:45,500 --> 00:17:48,041 Perché non l'hai fermato? Perché non ci hai salvati? 202 00:17:52,541 --> 00:17:55,041 Non ho bisogno del tuo aiuto. 203 00:17:57,666 --> 00:18:00,958 Non ho bisogno di nessuno. 204 00:18:01,625 --> 00:18:03,083 Non lo fermerai da sola. 205 00:18:03,916 --> 00:18:08,125 Non hai idea di cosa ho fatto da sola. 206 00:18:20,125 --> 00:18:21,916 Ripiegate in seconda posizione! 207 00:18:22,375 --> 00:18:23,750 -Andiamo! -Non fateli passare! 208 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 Tutte le squadre, avanti! 209 00:18:26,041 --> 00:18:27,250 Nella breccia! 210 00:18:27,333 --> 00:18:28,500 Fuoco! 211 00:18:29,041 --> 00:18:30,083 Di là! Di Là! 212 00:18:33,000 --> 00:18:35,375 -Tenete il terreno! -Non fateli passare! 213 00:18:42,416 --> 00:18:44,458 Squadra Otto, avanzare! 214 00:18:47,541 --> 00:18:49,166 Al riparo! 215 00:18:49,250 --> 00:18:50,333 Fianco sinistro! 216 00:18:52,166 --> 00:18:54,250 -Fateli fuori! -Via! Via! 217 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 Via! Via! 218 00:19:07,958 --> 00:19:09,833 Ritirata! Tornate tutti indietro! 219 00:19:11,875 --> 00:19:14,000 Mettetevi in salvo! Via! Via! Via! Via! Via! 220 00:19:14,083 --> 00:19:15,875 Via! Via! Via! 221 00:19:16,833 --> 00:19:18,250 Via! Via! Via! Vi copro io! 222 00:19:18,333 --> 00:19:19,708 -Inseguiteli! -Via! Via! 223 00:19:24,291 --> 00:19:26,000 Inseguiteli! 224 00:19:29,250 --> 00:19:30,833 Leia, dobbiamo sbrigarci. 225 00:19:30,916 --> 00:19:33,625 Mi stai ascoltando? Mi sembra che non mi ascolti affatto. 226 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 La smetti di parlare? 227 00:19:36,000 --> 00:19:38,625 Ha detto che era un interruttore rosso. Rosso. 228 00:19:39,333 --> 00:19:40,916 Lo so cosa ha detto. 229 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 -Via! Via! Via! Ritirata! -Via! Muovetevi. 230 00:19:43,083 --> 00:19:45,750 -Via! Via! Via! -Andiamo! 231 00:19:45,833 --> 00:19:46,750 Muovetevi! 232 00:19:47,791 --> 00:19:49,000 Ti aiuto. Andiamo. 233 00:19:59,125 --> 00:20:01,375 Nessuna pietà! Chiudeteli dentro! 234 00:20:02,000 --> 00:20:03,708 -Bloccate la galleria! -No! 235 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 Presto! 236 00:20:23,958 --> 00:20:24,833 Tala! 237 00:20:26,750 --> 00:20:28,625 -No! -Spazzateli via! 238 00:20:35,500 --> 00:20:36,416 Tala! 239 00:20:38,250 --> 00:20:39,291 Tala! 240 00:20:39,375 --> 00:20:41,208 No! Tala! 241 00:20:53,208 --> 00:20:54,333 Tala! 242 00:21:12,875 --> 00:21:13,875 Tala! 243 00:21:19,166 --> 00:21:20,041 Via! 244 00:21:20,125 --> 00:21:22,250 No! 245 00:21:24,041 --> 00:21:25,541 Che la Forza sia con te! 246 00:21:29,708 --> 00:21:31,083 Indietro! 247 00:21:53,041 --> 00:21:55,791 Ti prego, dimmi che ci siamo. 248 00:21:55,875 --> 00:21:57,208 Leia, ci sei? 249 00:21:57,958 --> 00:21:59,250 Ci sto lavorando. 250 00:22:00,958 --> 00:22:02,041 Ci sta lavorando. 251 00:22:06,958 --> 00:22:09,333 La Grande Inquisitrice ha sfondato le mura. 252 00:22:09,416 --> 00:22:10,791 Sarà presto nostro. 253 00:22:11,458 --> 00:22:14,208 Dille di ritirarsi. 254 00:22:14,291 --> 00:22:15,291 Milord? 255 00:22:16,083 --> 00:22:18,833 Kenobi è già nostro. 256 00:22:27,375 --> 00:22:28,958 Non hai scampo, Maestro. 257 00:22:34,250 --> 00:22:35,541 Ammetti la sconfitta. 258 00:22:37,541 --> 00:22:38,708 Che c'è? 259 00:22:38,791 --> 00:22:39,625 Che hai? 260 00:22:40,166 --> 00:22:41,333 È finita. 261 00:22:45,250 --> 00:22:46,291 Torno indietro. 262 00:22:46,875 --> 00:22:48,000 Non puoi mollare. 263 00:22:48,791 --> 00:22:51,416 Combatto da troppo tempo. Non puoi buttare via tutto. 264 00:22:52,291 --> 00:22:54,500 Non farebbe differenza. Vogliono tutti noi. 265 00:22:54,583 --> 00:22:55,458 Vader vuole me. 266 00:22:55,541 --> 00:22:57,708 Se ti arrendi, sarà morta per niente. 267 00:22:58,416 --> 00:22:59,375 Non si fermerà. 268 00:22:59,458 --> 00:23:01,166 Ecco perché devo fermarlo io. 269 00:23:01,958 --> 00:23:03,083 Ti batterai contro di lui? 270 00:23:04,500 --> 00:23:06,000 Si aspetta che io mi arrenda. 271 00:23:06,083 --> 00:23:08,916 Sa che farò tutto il possibile per salvare questa gente. 272 00:23:10,625 --> 00:23:11,708 Sarai da solo. 273 00:23:13,083 --> 00:23:14,250 No. 274 00:23:17,500 --> 00:23:20,250 Haja, posso affidarla a te? 275 00:23:21,458 --> 00:23:24,333 Vuoi dirmi come ti batterai senza un'arma? 276 00:23:25,583 --> 00:23:27,041 Ci sono altri modi per battersi. 277 00:23:35,375 --> 00:23:36,375 Prendetelo. 278 00:23:43,041 --> 00:23:44,541 Avanti, dov'è? 279 00:24:12,666 --> 00:24:14,666 Informate Lord Vader. 280 00:24:15,083 --> 00:24:18,583 Kenobi è nostro. 281 00:24:25,125 --> 00:24:26,125 Sta arrivando. 282 00:24:27,708 --> 00:24:29,041 Presto sarai morto. 283 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 Non sei tu che porti lui da me. 284 00:24:34,000 --> 00:24:36,375 Sono io che porto lui da te. 285 00:24:40,208 --> 00:24:41,666 Non è ancora finita. 286 00:24:49,583 --> 00:24:51,250 Là dentro ci sono famiglie. 287 00:24:51,916 --> 00:24:52,791 Bambini. 288 00:24:54,625 --> 00:24:56,375 Lascerai che faccia di nuovo 289 00:24:57,458 --> 00:24:58,750 quello che ha fatto a te? 290 00:25:03,708 --> 00:25:06,625 Potremmo mettere fine a tutto questo insieme. 291 00:25:15,291 --> 00:25:16,833 Cosa ti fa pensare 292 00:25:18,000 --> 00:25:19,541 che non se lo aspetti? 293 00:25:21,083 --> 00:25:23,458 Il fatto che lui veda solo me. 294 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 Ecco. 295 00:26:17,666 --> 00:26:18,916 La tua arma è andata. 296 00:26:20,916 --> 00:26:21,875 È finita. 297 00:26:22,666 --> 00:26:26,000 Il tuo bisogno di vincere, Anakin, ti acceca. 298 00:26:42,125 --> 00:26:43,750 Lui dov'è? 299 00:26:43,833 --> 00:26:45,916 L'ho fatto legare all'interno, milord. 300 00:26:46,000 --> 00:26:48,208 Lo prenderò in custodia io stesso. 301 00:26:59,041 --> 00:27:00,541 Andiamo. Andiamo. 302 00:27:03,083 --> 00:27:04,000 Eccolo. 303 00:27:06,166 --> 00:27:07,916 Lola? Cosa ci fai qui? 304 00:27:09,458 --> 00:27:11,250 Lola, ferma! Ferma! 305 00:27:14,125 --> 00:27:15,583 Un bullone di costrizione? 306 00:27:19,375 --> 00:27:20,375 Fatto. 307 00:27:20,958 --> 00:27:21,916 Molto meglio. 308 00:27:40,083 --> 00:27:41,083 Fatto. 309 00:27:59,125 --> 00:28:01,541 Correte, tutti quanti! Via, andiamo. 310 00:28:07,750 --> 00:28:08,958 È tutto pronto. 311 00:28:09,916 --> 00:28:10,750 Leia! 312 00:28:13,666 --> 00:28:14,666 Bravissima! 313 00:28:15,958 --> 00:28:16,875 Dov'è Tala? 314 00:28:20,500 --> 00:28:21,875 -Aiutatevi tra voi. -Andiamo! 315 00:28:21,958 --> 00:28:24,000 Al trasporto, gente! 316 00:28:24,083 --> 00:28:25,583 Muovetevi! Muovetevi! Andiamo! 317 00:28:26,958 --> 00:28:28,958 Vieni. Dobbiamo andare al trasporto. 318 00:29:31,625 --> 00:29:33,291 Sei un grande guerriero, Anakin, 319 00:29:34,083 --> 00:29:36,458 ma la smania di dimostrare quanto vali è la tua rovina. 320 00:29:41,375 --> 00:29:42,833 Finché non la supererai, 321 00:29:45,208 --> 00:29:46,833 resterai sempre un padawan. 322 00:30:22,666 --> 00:30:26,750 È stato saggio a usarti contro di me. 323 00:32:32,166 --> 00:32:37,000 Credi davvero che non avessi capito, piccola? 324 00:32:42,291 --> 00:32:45,625 Non sei più utile. 325 00:32:52,208 --> 00:32:54,125 Salve, Terza Sorella. 326 00:32:56,875 --> 00:33:01,833 La vendetta fa meraviglie sulla volontà di vivere, non credi? 327 00:33:05,125 --> 00:33:07,041 La tua rabbia 328 00:33:08,833 --> 00:33:09,958 è stata utile. 329 00:33:11,791 --> 00:33:14,250 Ora è diventata noiosa. 330 00:33:18,416 --> 00:33:20,958 Ti lasceremo dove ti abbiamo trovata. 331 00:33:22,208 --> 00:33:25,083 Sulla strada. È quello il tuo posto. 332 00:33:34,166 --> 00:33:35,083 Addio... 333 00:33:36,416 --> 00:33:37,750 Grande Inquisitrice. 334 00:34:10,875 --> 00:34:12,375 L'iperguida è fuori uso, 335 00:34:14,416 --> 00:34:15,833 e li abbiamo dietro. 336 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 Kenobi, 337 00:34:50,416 --> 00:34:51,583 mi senti? 338 00:34:52,833 --> 00:34:54,083 C'è qualcosa che non va. 339 00:35:08,750 --> 00:35:11,416 Se ti ha trovato, se ha saputo dei bambini... 340 00:35:12,458 --> 00:35:13,750 Andrò su Tatooine. 341 00:35:15,958 --> 00:35:16,958 A Owen ser... 342 00:35:17,416 --> 00:35:18,500 ...aiuto con il piccolo. 343 00:35:22,666 --> 00:35:23,583 Che c'è? 344 00:35:29,958 --> 00:35:30,958 Stai bene? 345 00:35:34,250 --> 00:35:35,333 Non penso sia niente. 346 00:35:36,416 --> 00:35:37,500 Grazie, Roken. 347 00:39:57,500 --> 00:39:59,500 Sottotitoli: Gian Paolo Gasperi 347 00:40:00,305 --> 00:41:00,272 Valuti questo sottotitolo al www.osdb.link/a72mz Aiuta altri utenti a scegliere i migliori sottotitoli23382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.