Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,359 --> 00:01:42,360
President Tao also asked me to give you a message.
2
00:01:46,119 --> 00:01:47,520
King Yu combating the flood
3
00:01:57,639 --> 00:02:00,239
Director, our response plan
4
00:02:00,319 --> 00:02:01,879
Should I give a copy to Commissioner Jane?
5
00:02:04,000 --> 00:02:04,559
No need
6
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
She hurt her leg.
7
00:02:05,840 --> 00:02:07,000
Let her rest for a few days.
8
00:02:07,079 --> 00:02:08,000
Inform the Administration Department.
9
00:02:08,000 --> 00:02:09,040
And arrange a car to take her home.
10
00:02:09,360 --> 00:02:09,880
good
11
00:02:27,919 --> 00:02:28,560
Come on.
12
00:02:34,840 --> 00:02:36,479
What we're doing now,
13
00:02:36,479 --> 00:02:37,759
It's behind Sis Xia's back.
14
00:02:38,159 --> 00:02:39,200
But if she knows,
15
00:02:39,200 --> 00:02:40,720
Will definitely affect your relationship.
16
00:02:40,919 --> 00:02:42,160
So have you thought about it?
17
00:02:42,519 --> 00:02:43,440
I've thought about it.
18
00:02:43,639 --> 00:02:44,720
I'm helping her.
19
00:02:45,199 --> 00:02:46,919
To help you do great things.
20
00:02:47,639 --> 00:02:49,639
I can't give up my love
21
00:02:50,000 --> 00:02:51,639
And affect our loyalty.
22
00:02:51,839 --> 00:02:52,680
As the old saying goes,
23
00:02:53,199 --> 00:02:55,319
It's hard to be loyal and filial since ancient times.
24
00:02:55,319 --> 00:02:55,919
I
25
00:02:56,599 --> 00:02:57,839
I can't honor my wife.
26
00:02:59,559 --> 00:03:00,760
Your awareness has improved.
27
00:03:01,400 --> 00:03:02,959
I'll increase your salary next month.
28
00:03:03,519 --> 00:03:04,760
You have to keep your word.
29
00:03:04,760 --> 00:03:05,519
I must.
30
00:03:07,120 --> 00:03:08,400
The current situation
31
00:03:09,080 --> 00:03:11,440
There are ten people who object to it.
32
00:03:11,919 --> 00:03:12,760
And admit that
33
00:03:13,120 --> 00:03:14,879
They are linked to each other.
34
00:03:16,000 --> 00:03:17,199
Among the ten people,
35
00:03:17,319 --> 00:03:19,480
Sun Weida of the Operation Department
36
00:03:20,239 --> 00:03:21,480
Zhao Xu from the marketing department.
37
00:03:22,000 --> 00:03:23,680
The managers of two regions in the sales department.
38
00:03:23,680 --> 00:03:25,599
And Zou Kai, Deputy Director of Public Relations.
39
00:03:26,480 --> 00:03:27,639
The remaining people
40
00:03:28,239 --> 00:03:29,519
It's supposed to be for them.
41
00:03:29,839 --> 00:03:31,120
The compensation is very generous.
42
00:03:31,440 --> 00:03:32,720
There should be no objection.
43
00:03:33,519 --> 00:03:35,599
I think someone must be stirring up trouble.
44
00:03:35,599 --> 00:03:37,760
Some people want to bring out more people.
45
00:03:38,040 --> 00:03:39,760
Some people want to be pitiful.
46
00:03:40,040 --> 00:03:40,839
It all works.
47
00:03:43,639 --> 00:03:45,240
The basic situation of these people.
48
00:03:45,399 --> 00:03:46,279
I know everything.
49
00:03:46,679 --> 00:03:48,119
If there's no backer,
50
00:03:48,720 --> 00:03:50,639
They don't even have the guts to connect.
51
00:03:51,199 --> 00:03:53,039
Then you should sort out a list.
52
00:03:53,559 --> 00:03:54,600
To see who they are.
53
00:03:54,600 --> 00:03:55,880
Is easily fooled by them.
54
00:03:56,199 --> 00:03:57,000
Don't worry.
55
00:03:57,279 --> 00:03:58,919
None of them can escape.
56
00:03:59,639 --> 00:04:00,639
My idea is that
57
00:04:01,559 --> 00:04:02,360
Advance defense
58
00:04:02,600 --> 00:04:03,679
Speed up the guiding mechanism.
59
00:04:04,000 --> 00:04:06,199
To rehouse these people as soon as possible.
60
00:04:06,320 --> 00:04:08,800
Don't let them join Sun Weida.
61
00:04:08,960 --> 00:04:10,320
Because things will get worse in the future.
62
00:04:10,320 --> 00:04:11,600
It's out of control.
63
00:04:12,720 --> 00:04:14,320
But Liu Yingxia's attitude
64
00:04:14,320 --> 00:04:15,080
Is compromise.
65
00:04:15,759 --> 00:04:17,440
If there is such a conspiracy,
66
00:04:18,080 --> 00:04:20,639
Compromise is no different from fighting a fire.
67
00:04:21,759 --> 00:04:22,240
But now,
68
00:04:22,240 --> 00:04:23,679
No one said she wouldn't listen.
69
00:04:24,199 --> 00:04:24,960
So,
70
00:04:25,240 --> 00:04:25,600
to accept
71
00:04:25,600 --> 00:04:26,360
About Jane and Ai.
72
00:04:26,839 --> 00:04:27,720
Let's help her execute it.
73
00:04:28,800 --> 00:04:30,240
I don't need your help.
74
00:04:31,320 --> 00:04:32,240
Think about it.
75
00:04:32,600 --> 00:04:34,000
Who's behind this?
76
00:04:34,880 --> 00:04:35,520
JenAi
77
00:04:36,479 --> 00:04:38,080
Do you have any good suggestions?
78
00:04:39,279 --> 00:04:40,360
I think so.
79
00:04:40,360 --> 00:04:41,839
And do it again.
80
00:04:42,000 --> 00:04:44,360
And you need to get away from the company.
81
00:04:44,360 --> 00:04:45,440
You should be fast and accurate.
82
00:04:45,440 --> 00:04:46,039
otherwise
83
00:04:46,240 --> 00:04:47,000
Is very difficult.
84
00:04:47,839 --> 00:04:49,399
It depends on who does it.
85
00:04:50,039 --> 00:04:51,960
What took you so long?
86
00:04:53,399 --> 00:04:54,399
Everyone is waiting for you.
87
00:04:54,399 --> 00:04:55,399
Why are you here?
88
00:04:56,919 --> 00:04:58,399
You think I'm free?
89
00:04:58,880 --> 00:05:00,199
I'm glad I came.
90
00:05:00,800 --> 00:05:02,479
Do you know how long I pushed it?
91
00:05:02,759 --> 00:05:03,479
Cut the crap.
92
00:05:03,639 --> 00:05:04,479
Is everything clear?
93
00:05:04,919 --> 00:05:05,600
Get down to business.
94
00:05:08,199 --> 00:05:10,360
The most important difficulty you are facing now
95
00:05:10,559 --> 00:05:11,919
Someone wants to
96
00:05:12,399 --> 00:05:14,320
Overturn everything you've done.
97
00:05:15,039 --> 00:05:16,759
This person could be one of the ten people
98
00:05:17,080 --> 00:05:18,880
Or he didn't show his face at all.
99
00:05:19,600 --> 00:05:20,839
You're right.
100
00:05:22,160 --> 00:05:23,240
It's all nonsense.
101
00:05:29,559 --> 00:05:32,440
And since some people are so unpopular,
102
00:05:32,639 --> 00:05:34,600
I don't even have
103
00:05:34,600 --> 00:05:35,679
I've checked them all.
104
00:05:38,440 --> 00:05:39,119
anyway
105
00:05:39,320 --> 00:05:40,360
Don't worry.
106
00:05:41,800 --> 00:05:43,039
I trust you, Boss Zhou.
107
00:05:43,160 --> 00:05:44,679
Your company is good at doing back tone.
108
00:05:46,440 --> 00:05:47,119
But,
109
00:05:47,440 --> 00:05:48,839
Let me get to the bottom of this.
110
00:05:49,160 --> 00:05:50,440
I just wanted to
111
00:05:51,039 --> 00:05:51,639
Someone
112
00:05:51,639 --> 00:05:53,440
Don't flatter yourself here.
113
00:05:54,239 --> 00:05:54,959
In my life,
114
00:05:56,160 --> 00:05:58,920
You almost look at your friend.
115
00:05:59,079 --> 00:06:01,679
It's bad luck to make friends carelessly.
116
00:06:03,399 --> 00:06:04,920
Some people don't even have friends.
117
00:06:05,559 --> 00:06:07,279
Why are you making friends carelessly?
118
00:06:08,559 --> 00:06:09,480
Can't stand some people.
119
00:06:09,480 --> 00:06:11,160
Only to friends.
120
00:06:11,959 --> 00:06:12,799
Not Jia Kuan.
121
00:06:14,359 --> 00:06:15,359
Who is he?
122
00:06:17,480 --> 00:06:18,279
Who invited you?
123
00:06:18,720 --> 00:06:20,519
You asked me to get him here.
124
00:06:21,760 --> 00:06:23,959
I asked you to call someone
125
00:06:24,320 --> 00:06:25,920
Professional and responsible.
126
00:06:26,440 --> 00:06:29,239
Who can maintain a confidential spirit.
127
00:06:30,359 --> 00:06:31,679
No, I didn't ask you to
128
00:06:31,799 --> 00:06:33,519
The company of 12 3 4 5 7.
129
00:06:33,640 --> 00:06:34,480
What do you mean?
130
00:06:34,720 --> 00:06:35,519
You didn't sneak out.
131
00:06:36,920 --> 00:06:38,320
I'm not sure who didn't sneak out.
132
00:06:38,799 --> 00:06:39,760
Brother Kuan, I'm telling you.
133
00:06:40,079 --> 00:06:41,640
If you had told me the truth,
134
00:06:41,640 --> 00:06:43,839
Someone called you and asked me to come.
135
00:06:43,839 --> 00:06:45,200
I'm not coming at all.
136
00:06:45,200 --> 00:06:45,839
That's right.
137
00:06:46,160 --> 00:06:46,760
JenAi
138
00:06:47,679 --> 00:06:48,760
Some people don't know.
139
00:06:49,119 --> 00:06:49,839
You must know
140
00:06:50,559 --> 00:06:52,079
Is it so easy to recite the key?
141
00:06:52,239 --> 00:06:53,040
Otherwise, our company
142
00:06:53,040 --> 00:06:55,160
It's impossible to set up a special wind control department.
143
00:06:55,559 --> 00:06:56,720
And before you recite the key,
144
00:06:56,720 --> 00:06:59,160
Did you get the authorization?
145
00:06:59,160 --> 00:06:59,679
Quant.
146
00:07:00,200 --> 00:07:00,920
Did you hear that?
147
00:07:01,200 --> 00:07:03,920
Why is the company so amateur now?
148
00:07:04,399 --> 00:07:05,600
This is a problem.
149
00:07:06,160 --> 00:07:06,920
This kind of thing,
150
00:07:07,119 --> 00:07:08,119
As a middle and senior official,
151
00:07:08,279 --> 00:07:09,640
Can he not sign the agreement?
152
00:07:10,399 --> 00:07:11,279
Sign it. Then what?
153
00:07:12,279 --> 00:07:13,480
The first step is to recite the key.
154
00:07:13,480 --> 00:07:14,839
It's called narrowing the range.
155
00:07:14,839 --> 00:07:16,399
We should focus on
156
00:07:16,399 --> 00:07:18,119
Who can cause unrest.
157
00:07:18,119 --> 00:07:19,959
It's called intonation value.
158
00:07:20,480 --> 00:07:21,519
Be precise.
159
00:07:22,239 --> 00:07:23,519
Some people
160
00:07:23,839 --> 00:07:24,959
Shooting birds randomly.
161
00:07:25,119 --> 00:07:25,920
Listen to it.
162
00:07:26,399 --> 00:07:27,839
Now I'm talking about shrinking.
163
00:07:28,079 --> 00:07:28,799
narrow
164
00:07:28,839 --> 00:07:29,640
What concept?
165
00:07:29,640 --> 00:07:30,760
If we narrow it down,
166
00:07:30,839 --> 00:07:32,359
Then we don't need to investigate.
167
00:07:33,239 --> 00:07:33,559
clothes
168
00:07:33,959 --> 00:07:35,600
The first step is called shrinking.
169
00:07:35,600 --> 00:07:38,559
The second step is to open up and expand your mind.
170
00:07:38,799 --> 00:07:39,279
Understand?
171
00:07:39,600 --> 00:07:40,200
Alright.
172
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Two, two.
173
00:07:41,679 --> 00:07:42,239
That's enough.
174
00:07:42,239 --> 00:07:43,519
Can we stop talking?
175
00:07:43,839 --> 00:07:44,559
What about him?
176
00:07:44,799 --> 00:07:45,720
It's for me.
177
00:07:45,720 --> 00:07:46,640
Give me face.
178
00:07:46,640 --> 00:07:47,600
What are you talking about?
179
00:07:48,839 --> 00:07:49,760
You have a big face.
180
00:07:49,760 --> 00:07:50,839
There's nothing wrong with that.
181
00:07:51,399 --> 00:07:52,519
I'm not attacking you, Jia Kuan.
182
00:07:52,679 --> 00:07:53,559
It's Jane.
183
00:07:53,839 --> 00:07:54,600
You deserve it.
184
00:07:54,679 --> 00:07:55,679
You deserve it.
185
00:07:56,119 --> 00:07:57,079
Who brought him here?
186
00:07:57,480 --> 00:07:58,600
Get out of here.
187
00:07:58,959 --> 00:07:59,679
Are your legs better?
188
00:08:00,600 --> 00:08:01,279
It's okay.
189
00:08:01,519 --> 00:08:02,679
You are so shameless.
190
00:08:02,679 --> 00:08:03,239
that
191
00:08:03,600 --> 00:08:06,480
Let me explain the main purpose of my visit today.
192
00:08:06,640 --> 00:08:07,559
I want to tell you.
193
00:08:08,679 --> 00:08:10,640
Please keep your eyes clean.
194
00:08:11,119 --> 00:08:13,160
Don't let someone
195
00:08:13,399 --> 00:08:14,799
I drove all night.
196
00:08:14,799 --> 00:08:16,559
And get the doctor to treat you.
197
00:08:16,640 --> 00:08:18,079
To take someone's love.
198
00:08:19,239 --> 00:08:20,440
That's my relationship.
199
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
Look at this, Jane.
200
00:08:22,440 --> 00:08:23,559
It's me.
201
00:08:23,880 --> 00:08:25,119
My relationship
202
00:08:25,720 --> 00:08:27,880
Don't forget the source.
203
00:08:28,160 --> 00:08:29,440
Remember,
204
00:08:29,839 --> 00:08:30,720
Alright, Boss Zhou.
205
00:08:30,720 --> 00:08:32,000
I'll put it on you.
206
00:08:32,000 --> 00:08:32,600
Alright?
207
00:08:34,040 --> 00:08:34,600
That's enough.
208
00:08:34,720 --> 00:08:36,000
I'll finish my task today.
209
00:08:36,279 --> 00:08:37,000
Don't.
210
00:08:37,359 --> 00:08:38,200
Boss Zhou, sit down.
211
00:08:42,079 --> 00:08:43,600
I'm so moved by your appearance just now.
212
00:08:44,760 --> 00:08:45,640
I think
213
00:08:46,000 --> 00:08:46,839
You and Young Master Lin
214
00:08:46,839 --> 00:08:48,519
Stop it.
215
00:08:48,519 --> 00:08:49,279
Almost there.
216
00:08:54,239 --> 00:08:55,519
This has nothing to do with you.
217
00:08:55,519 --> 00:08:56,720
But you still help.
218
00:08:56,799 --> 00:08:57,279
come
219
00:08:57,600 --> 00:08:58,440
To thank you,
220
00:08:58,440 --> 00:08:59,559
I propose a toast to you.
221
00:09:00,359 --> 00:09:00,959
Look.
222
00:09:01,320 --> 00:09:02,119
I told you.
223
00:09:02,119 --> 00:09:03,399
You're a tiger.
224
00:09:03,640 --> 00:09:05,239
As long as we are tied together,
225
00:09:05,239 --> 00:09:07,440
What tiger? We can beat him.
226
00:09:07,519 --> 00:09:08,200
Come on.
227
00:09:09,760 --> 00:09:10,359
Tao.
228
00:09:13,559 --> 00:09:14,279
Tao, come here.
229
00:09:21,079 --> 00:09:22,359
For your sake,
230
00:09:28,559 --> 00:09:29,440
Virtue
231
00:09:54,480 --> 00:09:55,079
wife
232
00:09:57,480 --> 00:09:58,040
wife
233
00:10:00,600 --> 00:10:01,160
Here.
234
00:10:02,279 --> 00:10:03,279
You're late, wife.
235
00:10:03,640 --> 00:10:04,200
You...
236
00:10:04,559 --> 00:10:06,079
Take a bite of pizza first.
237
00:10:06,399 --> 00:10:07,480
I'll get you down there.
238
00:10:07,679 --> 00:10:08,959
Very soon.
239
00:10:13,960 --> 00:10:14,599
Stand here.
240
00:10:15,200 --> 00:10:15,719
Why?
241
00:10:16,320 --> 00:10:17,159
Let's talk first.
242
00:10:18,119 --> 00:10:18,919
Let's eat first.
243
00:10:19,239 --> 00:10:20,559
We can talk after the meal.
244
00:10:20,559 --> 00:10:21,840
We can't be hungry.
245
00:10:36,880 --> 00:10:37,520
What about
246
00:10:40,359 --> 00:10:42,159
About these companies,
247
00:10:42,440 --> 00:10:43,760
I only have one request for you.
248
00:10:44,919 --> 00:10:45,520
cautious
249
00:10:46,599 --> 00:10:47,200
cautious
250
00:10:48,320 --> 00:10:49,119
cautious
251
00:10:49,719 --> 00:10:50,599
We're investing.
252
00:10:51,520 --> 00:10:52,320
A mistake.
253
00:10:52,320 --> 00:10:54,719
It might cause irreparable damage.
254
00:10:55,039 --> 00:10:56,440
I believe we all know that.
255
00:10:57,440 --> 00:10:58,239
Then,
256
00:10:58,239 --> 00:10:59,760
Thank you for your hard work.
257
00:11:00,280 --> 00:11:02,119
Don't worry, President Zhou.
258
00:11:35,200 --> 00:11:35,799
eat
259
00:11:37,080 --> 00:11:37,760
I haven't finished yet.
260
00:11:44,080 --> 00:11:44,719
Does it smell good?
261
00:11:47,479 --> 00:11:48,119
Let's talk.
262
00:11:55,320 --> 00:11:56,200
Let's talk while eating.
263
00:11:56,359 --> 00:11:56,919
eat
264
00:11:57,679 --> 00:11:58,479
What are you talking about?
265
00:12:02,679 --> 00:12:04,239
Don't stop eating.
266
00:12:05,239 --> 00:12:05,919
Let me ask you something.
267
00:12:06,919 --> 00:12:07,960
Tao is always
268
00:12:08,440 --> 00:12:09,559
To meddle in that.
269
00:12:12,440 --> 00:12:13,359
What do you mean?
270
00:12:15,719 --> 00:12:16,359
Having dinner
271
00:12:16,760 --> 00:12:18,799
What do you mean by shaking your head?
272
00:12:26,239 --> 00:12:27,359
You can't say that.
273
00:12:28,559 --> 00:12:29,599
I can't lie to you.
274
00:12:29,880 --> 00:12:30,840
What do you want me to say?
275
00:12:31,679 --> 00:12:32,960
I can't answer anything.
276
00:12:33,880 --> 00:12:35,239
Besides, haven't we agreed?
277
00:12:35,440 --> 00:12:36,640
Don't talk about work at home.
278
00:12:37,760 --> 00:12:38,440
Jia Kuan
279
00:12:40,320 --> 00:12:41,960
You haven't been in the Operations Department for two days.
280
00:12:41,960 --> 00:12:44,039
Your professionalism has improved.
281
00:12:44,919 --> 00:12:46,359
Please give President Tao a message.
282
00:12:46,799 --> 00:12:48,000
I don't need him to deal with my affairs.
283
00:12:48,559 --> 00:12:49,640
I can handle it myself.
284
00:12:53,479 --> 00:12:55,200
We just want to help you.
285
00:12:55,200 --> 00:12:56,479
Are you helping me or Jane?
286
00:13:01,239 --> 00:13:02,799
What does he mean by that?
287
00:13:06,200 --> 00:13:07,479
Dayu brought the flood under control.
288
00:13:07,919 --> 00:13:09,599
The way is to dredge it.
289
00:13:10,599 --> 00:13:11,960
The way you used?
290
00:13:12,119 --> 00:13:14,000
Is the way of Dayu's father.
291
00:13:14,359 --> 00:13:15,080
wall
292
00:13:15,880 --> 00:13:17,760
It seems to be useless now.
293
00:13:18,880 --> 00:13:20,760
Xiao Tao actually wants to order you.
294
00:13:21,359 --> 00:13:22,599
If you agree,
295
00:13:23,000 --> 00:13:24,039
Come with us.
296
00:13:24,119 --> 00:13:24,679
Right?
297
00:13:24,799 --> 00:13:25,719
Let's
298
00:13:26,119 --> 00:13:28,159
Round and round.
299
00:13:28,359 --> 00:13:29,960
What do you mean? It's great to be with you.
300
00:13:30,400 --> 00:13:31,359
Do I need it?
301
00:13:32,280 --> 00:13:33,320
I'm the director now.
302
00:13:33,320 --> 00:13:33,919
I have no ability.
303
00:13:33,919 --> 00:13:34,919
I can be the director.
304
00:13:34,919 --> 00:13:36,320
That's right.
305
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
You're right.
306
00:13:38,440 --> 00:13:39,080
but
307
00:13:41,080 --> 00:13:41,640
but
308
00:13:42,119 --> 00:13:43,679
But we're not thinking about
309
00:13:44,200 --> 00:13:47,000
To handle this better?
310
00:13:47,719 --> 00:13:48,359
Right?
311
00:13:55,280 --> 00:13:56,080
Pizza, please.
312
00:13:56,080 --> 00:13:57,039
The pizza is delicious.
313
00:14:00,960 --> 00:14:01,559
Take a piece.
314
00:15:15,159 --> 00:15:15,840
Brother Kuan.
315
00:15:16,200 --> 00:15:17,039
Let's go, Your Highness.
316
00:15:19,559 --> 00:15:20,719
And committed a crime.
317
00:15:20,719 --> 00:15:21,880
You said your leg was injured like this.
318
00:15:21,880 --> 00:15:23,599
You have to run around on crutches.
319
00:15:23,599 --> 00:15:24,799
Isn't it hard for you?
320
00:15:25,039 --> 00:15:26,200
My Brother Kuan will escort you.
321
00:15:26,520 --> 00:15:27,479
It's not hard.
322
00:15:27,479 --> 00:15:28,159
Oh that's true!
323
00:15:28,719 --> 00:15:29,679
Xiao Tao is wrong.
324
00:15:29,840 --> 00:15:31,239
He didn't come to help.
325
00:15:31,960 --> 00:15:32,799
This little injury
326
00:15:33,000 --> 00:15:34,559
You don't have to be miserable in front of him.
327
00:15:42,320 --> 00:15:43,280
Mr. Sun Weida,
328
00:15:43,760 --> 00:15:45,200
In response to your objection,
329
00:15:45,520 --> 00:15:47,679
We have decided to reinterview you.
330
00:15:48,400 --> 00:15:49,479
What about Commissioner Jian?
331
00:15:50,520 --> 00:15:52,640
Isn't she professional?
332
00:15:53,400 --> 00:15:55,039
She didn't attend the interview.
333
00:15:55,280 --> 00:15:56,679
Today, I will personally host it.
334
00:15:57,200 --> 00:15:57,960
Director Liu.
335
00:15:58,479 --> 00:15:59,320
You...
336
00:16:01,080 --> 00:16:01,919
You...
337
00:16:02,400 --> 00:16:03,039
Okay?
338
00:16:03,799 --> 00:16:04,760
Do you have any objection?
339
00:16:10,760 --> 00:16:12,520
Based on the personal optimization plan,
340
00:16:12,599 --> 00:16:14,159
Has been revised and supplemented.
341
00:16:14,640 --> 00:16:15,520
Take a look.
342
00:16:17,599 --> 00:16:18,960
You are indeed Director Liu.
343
00:16:19,479 --> 00:16:20,960
It's efficient.
344
00:16:20,960 --> 00:16:22,840
I'll have a good look.
345
00:16:34,960 --> 00:16:35,640
Mr. Xu,
346
00:16:36,239 --> 00:16:38,080
I believe you know what we mean.
347
00:16:38,559 --> 00:16:39,799
To guide you?
348
00:16:39,799 --> 00:16:40,919
Is very clear.
349
00:16:41,400 --> 00:16:42,640
The headhunter told us
350
00:16:42,760 --> 00:16:44,080
I have contacted you.
351
00:16:44,400 --> 00:16:45,320
What about our side?
352
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
I hope you can
353
00:16:46,599 --> 00:16:47,559
Cooperate actively.
354
00:16:47,840 --> 00:16:48,640
That's right, Xu.
355
00:16:48,919 --> 00:16:49,919
Quickly optimize this.
356
00:16:49,919 --> 00:16:51,440
And the guidance agreement.
357
00:16:52,919 --> 00:16:53,520
Brother Kuan.
358
00:16:54,400 --> 00:16:55,559
If I sign this,
359
00:16:55,799 --> 00:16:56,679
The company
360
00:16:56,840 --> 00:16:58,520
And contacted the headhunter directly.
361
00:16:58,520 --> 00:16:59,039
Yes
362
00:16:59,479 --> 00:17:01,119
Then I won't have the right to speak.
363
00:17:03,799 --> 00:17:05,640
To guide you to other companies.
364
00:17:05,719 --> 00:17:07,840
Your welfare will be increased.
365
00:17:08,200 --> 00:17:10,159
Besides, our company has made a lot of compensation.
366
00:17:10,400 --> 00:17:11,359
What else do you want?
367
00:17:11,760 --> 00:17:13,039
Didn't we say that
368
00:17:13,760 --> 00:17:16,159
We will listen to your opinions.
369
00:17:16,239 --> 00:17:18,119
We respect each other.
370
00:17:18,280 --> 00:17:18,919
Right?
371
00:17:20,080 --> 00:17:20,599
I hope
372
00:17:20,599 --> 00:17:22,320
You can keep our previous agreement.
373
00:17:22,640 --> 00:17:24,039
Don't be afraid of
374
00:17:24,039 --> 00:17:24,880
Promise and then deny in succession
375
00:17:25,080 --> 00:17:25,719
That's right.
376
00:17:43,440 --> 00:17:44,400
What is this?
377
00:17:44,640 --> 00:17:45,719
Mending the wounds.
378
00:17:46,479 --> 00:17:47,239
To make a fuss of me.
379
00:17:50,520 --> 00:17:52,960
This is the biggest concession we can make.
380
00:17:54,840 --> 00:17:56,159
I hope you can see it clearly.
381
00:17:58,599 --> 00:17:59,479
See it clearly.
382
00:18:00,960 --> 00:18:01,679
Director Liu.
383
00:18:03,080 --> 00:18:03,679
I'm here.
384
00:18:03,799 --> 00:18:05,320
And a compensation agreement.
385
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Why don't you take a look?
386
00:18:30,119 --> 00:18:30,719
It seems that you might
387
00:18:30,719 --> 00:18:32,479
We need more time to think about it.
388
00:18:32,599 --> 00:18:33,919
Then we won't do it.
389
00:18:34,599 --> 00:18:35,719
This guidance mechanism
390
00:18:35,840 --> 00:18:37,400
We will use it on others.
391
00:18:37,679 --> 00:18:38,239
Little Xu.
392
00:18:38,239 --> 00:18:39,159
Think it over.
393
00:18:39,159 --> 00:18:40,919
We won't have this shop after this village.
394
00:18:42,760 --> 00:18:43,400
Miss Jane,
395
00:18:43,800 --> 00:18:44,880
Don't scare me.
396
00:18:45,359 --> 00:18:47,400
I know this is a rare opportunity to lead.
397
00:18:47,640 --> 00:18:49,479
But Sun Wei Da and the others are making a fuss.
398
00:18:50,319 --> 00:18:50,959
I think
399
00:18:51,319 --> 00:18:53,560
I might get a better compensation.
400
00:18:54,000 --> 00:18:54,280
No
401
00:18:54,280 --> 00:18:56,359
Xiao Xu, it's unkind of you to say that.
402
00:18:56,359 --> 00:18:57,959
Didn't we agree before?
403
00:18:58,040 --> 00:18:59,119
You might only get
404
00:18:59,119 --> 00:19:00,680
The redundancy compensation stipulated by the state.
405
00:19:01,359 --> 00:19:02,199
Without guidance,
406
00:19:02,479 --> 00:19:03,520
There's no extra money.
407
00:19:04,520 --> 00:19:05,160
Miss Jane,
408
00:19:05,439 --> 00:19:06,280
You won't.
409
00:19:06,520 --> 00:19:07,719
VG is a big company.
410
00:19:07,719 --> 00:19:08,719
You have to show dignity.
411
00:19:10,520 --> 00:19:11,800
The bigger the company is, the more rigorous it is.
412
00:19:12,400 --> 00:19:13,959
I assure you on this point,
413
00:19:14,400 --> 00:19:16,199
VG won't make any concession.
414
00:19:16,719 --> 00:19:17,920
And for those
415
00:19:17,920 --> 00:19:19,560
Who leaked the terms of the confidentiality agreement.
416
00:19:20,079 --> 00:19:22,079
We will investigate the legal responsibility.
417
00:19:29,239 --> 00:19:30,160
It's almost time.
418
00:19:31,119 --> 00:19:31,800
Mr. Xu,
419
00:19:32,479 --> 00:19:33,640
I'll officially inform you that
420
00:19:34,119 --> 00:19:34,920
Guiding mechanism
421
00:19:35,079 --> 00:19:36,640
Will not be used on you.
422
00:19:38,000 --> 00:19:38,640
Brother Kuan.
423
00:19:39,000 --> 00:19:40,920
The next technical department.
424
00:19:41,160 --> 00:19:41,839
Chen Shuxin
425
00:19:42,160 --> 00:19:42,839
Inform her.
426
00:19:42,839 --> 00:19:43,520
She will fill the position.
427
00:19:43,599 --> 00:19:44,119
good
428
00:19:46,479 --> 00:19:48,560
If you have any objection to this conversation,
429
00:19:48,640 --> 00:19:50,160
You can apply for labor arbitration.
430
00:19:53,400 --> 00:19:54,119
sorry
431
00:19:54,400 --> 00:19:55,119
Commissioner Jian,
432
00:19:56,359 --> 00:19:58,119
Let's give Xiao Xu another chance.
433
00:19:58,119 --> 00:19:59,640
Let him think about it.
434
00:20:01,760 --> 00:20:03,000
Hurry up.
435
00:20:10,400 --> 00:20:11,040
President Tao.
436
00:20:12,040 --> 00:20:12,640
President Tao.
437
00:20:12,920 --> 00:20:13,760
Why are you here?
438
00:20:15,160 --> 00:20:16,040
Sign it first.
439
00:20:27,719 --> 00:20:28,319
This is great.
440
00:20:32,319 --> 00:20:32,959
Little Xu.
441
00:20:34,479 --> 00:20:35,640
Thank you for observing the agreement.
442
00:20:36,560 --> 00:20:37,119
President Tao.
443
00:20:37,119 --> 00:20:39,199
I really didn't expect you to come here.
444
00:20:39,800 --> 00:20:41,560
If the company betrayed the trust,
445
00:20:41,640 --> 00:20:43,479
Unreasonable and conniving.
446
00:20:44,400 --> 00:20:46,160
That's for those who keep the agreement.
447
00:20:46,160 --> 00:20:47,719
The biggest injustice and disrespect.
448
00:20:48,800 --> 00:20:49,439
Don't worry.
449
00:20:50,040 --> 00:20:51,880
I won't allow this to happen.
450
00:21:05,119 --> 00:21:06,079
Mr. Sun Weida,
451
00:21:06,239 --> 00:21:08,160
Don't you think your behavior is funny?
452
00:21:08,479 --> 00:21:09,640
You're blackmailing me.
453
00:21:10,359 --> 00:21:12,319
I'm protecting my rights.
454
00:21:12,880 --> 00:21:14,079
Is to maintain
455
00:21:14,079 --> 00:21:16,160
The rights and interests of the employees you optimized.
456
00:21:16,680 --> 00:21:18,439
Don't speak so harshly.
457
00:21:18,439 --> 00:21:19,000
Okay?
458
00:21:20,719 --> 00:21:22,000
What we've done
459
00:21:22,000 --> 00:21:23,479
Based on the labor law,
460
00:21:23,479 --> 00:21:25,319
To make the biggest compensation to you.
461
00:21:25,760 --> 00:21:26,760
But you...
462
00:21:27,000 --> 00:21:28,439
Not only violated the confidentiality agreement,
463
00:21:28,719 --> 00:21:30,680
And compared the optimization cases privately.
464
00:21:30,880 --> 00:21:33,119
Or even tear up the optimization agreement.
465
00:21:33,359 --> 00:21:35,359
That's how you think about it.
466
00:21:36,599 --> 00:21:39,119
I'm just speaking up for the vulnerable.
467
00:21:39,920 --> 00:21:42,160
To find a fair and just way for them.
468
00:21:42,800 --> 00:21:43,959
The reasonable treatment.
469
00:21:44,079 --> 00:21:45,160
Is it wrong?
470
00:21:45,920 --> 00:21:47,040
Our old colleagues
471
00:21:47,599 --> 00:21:49,719
You have been working hard for the company for so many years.
472
00:21:49,959 --> 00:21:51,599
You don't have to.
473
00:21:52,280 --> 00:21:55,000
I'm giving you a chance to make up for it.
474
00:22:00,199 --> 00:22:01,160
Mr. Sun Weida,
475
00:22:01,719 --> 00:22:02,439
otherwise
476
00:22:02,760 --> 00:22:04,400
Let's call it a day.
477
00:22:05,040 --> 00:22:06,560
Your suggestions and requirements
478
00:22:07,400 --> 00:22:08,319
We'll think about it.
479
00:22:09,760 --> 00:22:10,439
Alright.
480
00:22:10,760 --> 00:22:11,439
Director Liu.
481
00:22:12,239 --> 00:22:13,719
Because of your problems,
482
00:22:13,719 --> 00:22:14,520
And offended the public.
483
00:22:15,040 --> 00:22:17,160
More people will come to you later.
484
00:22:18,800 --> 00:22:20,160
I'm an old employee of the company.
485
00:22:20,640 --> 00:22:21,400
Old friend.
486
00:22:22,199 --> 00:22:23,319
I can discuss.
487
00:22:23,800 --> 00:22:25,560
I will think for you.
488
00:22:26,040 --> 00:22:28,119
But those young people
489
00:22:28,280 --> 00:22:29,319
But I don't have any romantic relationship.
490
00:22:29,959 --> 00:22:31,400
What will they do next?
491
00:22:31,640 --> 00:22:32,439
I don't know either
492
00:22:33,880 --> 00:22:35,239
Think about it.
493
00:22:35,239 --> 00:22:36,560
What should we do next?
494
00:22:37,880 --> 00:22:38,719
You should have planned it earlier.
495
00:22:39,640 --> 00:22:41,160
Thank you for your advice.
496
00:22:42,280 --> 00:22:43,319
I won't bother you.
497
00:22:51,199 --> 00:22:52,119
Turn off the video.
498
00:22:52,719 --> 00:22:53,319
good
499
00:23:00,119 --> 00:23:00,719
head
500
00:23:01,119 --> 00:23:02,920
What should we do in this situation?
501
00:23:07,599 --> 00:23:09,359
Read his request carefully.
502
00:23:09,800 --> 00:23:10,719
As much as possible.
503
00:23:12,280 --> 00:23:14,719
Then our work will be passive.
504
00:23:15,119 --> 00:23:15,920
Chen Xiao Xiao.
505
00:23:16,119 --> 00:23:17,560
I'm the director, you are the director
506
00:23:18,319 --> 00:23:19,800
You can do whatever I want.
507
00:23:20,599 --> 00:23:21,319
sorry
508
00:23:25,920 --> 00:23:27,199
The last sentence you said just now
509
00:23:27,280 --> 00:23:28,479
It worked so well.
510
00:23:28,920 --> 00:23:31,040
They must have kept in touch privately.
511
00:23:31,359 --> 00:23:32,280
Today's incident
512
00:23:32,680 --> 00:23:33,599
Your attitude just now
513
00:23:33,599 --> 00:23:34,280
Within an hour,
514
00:23:34,280 --> 00:23:35,760
They must all know
515
00:23:36,280 --> 00:23:37,239
Why are you here?
516
00:23:38,439 --> 00:23:39,839
We were almost done.
517
00:23:42,680 --> 00:23:43,920
I'm here to give you the medicine.
518
00:23:44,839 --> 00:23:46,359
Dr. Sun said you should change the dressing.
519
00:23:46,439 --> 00:23:47,680
So I went to get it.
520
00:23:48,599 --> 00:23:49,439
The medicine is in the car.
521
00:23:49,439 --> 00:23:50,280
I'll get it for you later.
522
00:23:51,599 --> 00:23:53,520
Are you worried about my injury?
523
00:23:53,520 --> 00:23:55,359
Or my ability to work?
524
00:23:57,199 --> 00:23:58,359
I think
525
00:23:59,079 --> 00:24:00,520
Maybe it's important
526
00:24:00,760 --> 00:24:02,520
Will go more smoothly.
527
00:24:03,000 --> 00:24:04,199
Answer my question directly.
528
00:24:09,160 --> 00:24:11,199
I'll buy a bottle of water.
529
00:24:11,199 --> 00:24:12,079
Isn't there water here?
530
00:24:12,599 --> 00:24:13,439
There's not enough water.
531
00:24:25,000 --> 00:24:25,920
I'm just worried about you.
532
00:24:29,880 --> 00:24:30,479
a row
533
00:24:31,000 --> 00:24:32,040
I'll get you the medicine.
534
00:24:32,040 --> 00:24:32,839
Then I'll leave.
535
00:24:34,040 --> 00:24:35,560
Since you're here, stay.
536
00:24:37,359 --> 00:24:38,359
By the way,
537
00:24:38,839 --> 00:24:40,680
How does your subordinate work?
538
00:24:47,079 --> 00:24:47,680
come
539
00:24:48,199 --> 00:24:49,239
Please don't speak.
540
00:24:54,199 --> 00:24:54,760
a row
541
00:24:56,680 --> 00:24:57,280
Don't worry.
542
00:24:58,199 --> 00:24:59,280
I won't say a word.
543
00:25:04,640 --> 00:25:05,439
Director Liu.
544
00:25:06,199 --> 00:25:07,359
Our whole family
545
00:25:07,359 --> 00:25:08,920
You are counting on my salary.
546
00:25:10,160 --> 00:25:11,880
My daughter just started primary school this year.
547
00:25:12,959 --> 00:25:14,599
My parents are not well either.
548
00:25:15,680 --> 00:25:16,880
My husband was injured this year.
549
00:25:16,880 --> 00:25:18,239
He's still lying in the hospital.
550
00:25:19,640 --> 00:25:21,160
What should I do?
551
00:25:25,599 --> 00:25:26,400
Don't worry.
552
00:25:27,520 --> 00:25:28,800
There is a skeleton in the cupboard
553
00:25:28,800 --> 00:25:29,920
We really understand.
554
00:25:30,199 --> 00:25:30,680
What about the company?
555
00:25:30,680 --> 00:25:31,680
It's also considered that
556
00:25:31,680 --> 00:25:33,560
The heavy burden of the employees.
557
00:25:33,880 --> 00:25:34,800
So this time,
558
00:25:34,800 --> 00:25:36,959
As much compensation as possible.
559
00:25:37,560 --> 00:25:38,319
Look at this.
560
00:25:38,560 --> 00:25:40,760
If there's any difficulty in the future,
561
00:25:41,199 --> 00:25:42,400
I can personally help.
562
00:25:42,959 --> 00:25:43,920
Don't hesitate to contact me.
563
00:25:44,359 --> 00:25:44,920
Okay?
564
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Does VG have any conscience?
565
00:25:48,560 --> 00:25:50,119
We worked so hard for so many years.
566
00:25:50,199 --> 00:25:51,839
Is this how you treat old employees?
567
00:26:07,400 --> 00:26:08,520
Over the years,
568
00:26:08,800 --> 00:26:10,040
Even if there's no merit,
569
00:26:10,400 --> 00:26:11,280
You must have suffered.
570
00:26:13,439 --> 00:26:14,439
Don't worry.
571
00:26:15,280 --> 00:26:18,079
This company cares about its senior employees the most.
572
00:26:18,400 --> 00:26:20,000
VG is very grateful.
573
00:26:20,160 --> 00:26:22,680
The great contribution you have made to the company.
574
00:26:22,959 --> 00:26:24,040
We all saw it.
575
00:26:24,280 --> 00:26:25,520
This optimization plan
576
00:26:25,760 --> 00:26:27,040
Is also inclined to you.
577
00:26:28,119 --> 00:26:29,439
It's not like this.
578
00:26:30,000 --> 00:26:30,839
Who knows about you?
579
00:26:30,920 --> 00:26:32,400
What optimization? Is it a trap?
580
00:26:32,520 --> 00:26:33,760
Are you making fun of us?
581
00:26:34,800 --> 00:26:35,560
I'm telling you,
582
00:26:35,880 --> 00:26:37,079
We are not easy to bully.
583
00:26:37,560 --> 00:26:38,439
Try it if you don't believe me.
584
00:26:40,520 --> 00:26:41,680
This decision
585
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
Is made by the company.
586
00:26:43,280 --> 00:26:45,959
We also invited a third-party professional agency.
587
00:26:46,119 --> 00:26:47,239
To make this plan.
588
00:26:48,359 --> 00:26:50,599
If there's anything you don't know,
589
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
I can explain to you.
590
00:26:59,319 --> 00:26:59,959
Brother
591
00:27:00,199 --> 00:27:01,040
Are you finished?
592
00:27:01,319 --> 00:27:02,599
There's another one here.
593
00:27:38,880 --> 00:27:39,640
Hurry up and eat.
594
00:27:40,079 --> 00:27:41,400
I'll talk to two people after the meal.
595
00:27:42,439 --> 00:27:43,239
At least one.
596
00:27:44,280 --> 00:27:45,520
At this rate,
597
00:27:46,920 --> 00:27:48,239
We can complete the task in two days.
598
00:27:49,239 --> 00:27:50,640
If we keep this success rate,
599
00:27:51,319 --> 00:27:53,079
It's fine to defend in advance.
600
00:27:56,640 --> 00:27:57,479
Why are you looking at me?
601
00:27:58,280 --> 00:27:59,599
What Xiao Tao means is
602
00:27:59,599 --> 00:28:00,719
What are you made of?
603
00:28:00,959 --> 00:28:03,000
You fought so hard with injury.
604
00:28:03,640 --> 00:28:04,680
Because Mr. Tao
605
00:28:04,839 --> 00:28:05,680
Yield twice the result with half the effort
606
00:28:06,280 --> 00:28:07,000
Thank you, President Tao.
607
00:28:14,239 --> 00:28:15,920
What? I'll buy a bottle of water.
608
00:28:16,119 --> 00:28:17,040
Isn't there water here?
609
00:28:19,079 --> 00:28:20,119
This water won't quench your thirst.
610
00:28:30,400 --> 00:28:31,800
Don't you worry about me?
611
00:28:32,599 --> 00:28:33,719
So I came here
612
00:28:34,000 --> 00:28:35,439
To see if I can work.
613
00:28:42,959 --> 00:28:43,959
Why aren't you talking?
614
00:28:44,160 --> 00:28:45,839
You said you wouldn't let me talk.
615
00:28:47,040 --> 00:28:48,000
Why are you here today?
616
00:28:48,280 --> 00:28:49,119
I've brought you some medicine.
617
00:28:49,560 --> 00:28:50,760
You're really good at timing.
618
00:28:50,760 --> 00:28:51,479
Are you finished?
619
00:28:51,479 --> 00:28:52,239
And kept staring at me.
620
00:28:52,239 --> 00:28:53,560
You don't trust me, right?
621
00:28:54,119 --> 00:28:56,359
You asked me to stay, okay?
622
00:28:58,119 --> 00:28:58,599
yes
623
00:29:00,359 --> 00:29:01,119
If you're here,
624
00:29:01,119 --> 00:29:02,239
It saved me a lot of things.
625
00:29:02,680 --> 00:29:04,359
It can make me exceed my task.
626
00:29:08,199 --> 00:29:09,319
You're on a crutch.
627
00:29:09,319 --> 00:29:10,439
You still have to prove yourself.
628
00:29:11,040 --> 00:29:11,880
Why are you doing this?
629
00:29:13,599 --> 00:29:14,520
I'm too strong.
630
00:29:15,040 --> 00:29:16,359
Is this a character flaw?
631
00:29:17,479 --> 00:29:18,400
If you count it,
632
00:29:19,319 --> 00:29:20,160
Let's get a divorce.
633
00:29:20,920 --> 00:29:22,239
This should be one of the reasons.
634
00:29:35,800 --> 00:29:37,280
I will not be with you tomorrow.
635
00:29:38,400 --> 00:29:39,560
You don't need me anyway.
636
00:29:41,040 --> 00:29:42,400
I'm here. You'll only work harder.
637
00:29:43,160 --> 00:29:43,839
Thank you
638
00:29:44,119 --> 00:29:45,520
Can you stop saying thank you?
639
00:29:46,439 --> 00:29:47,319
In your heart,
640
00:29:48,040 --> 00:29:49,959
Are you a stranger?
641
00:29:53,920 --> 00:29:55,439
When are you moving to the apartment?
642
00:29:56,160 --> 00:29:57,040
Can you hurry up?
643
00:29:57,280 --> 00:29:58,239
To save the company money.
644
00:30:00,959 --> 00:30:02,239
I have to move to a place.
645
00:30:02,599 --> 00:30:03,920
It won't waste the company's money.
646
00:30:05,160 --> 00:30:06,079
It doesn't waste resources.
647
00:30:39,400 --> 00:30:39,959
enter
648
00:30:41,560 --> 00:30:42,280
Director Liu.
649
00:30:42,920 --> 00:30:43,800
Commissioner Jane is here.
650
00:30:43,920 --> 00:30:44,800
In her office.
651
00:30:45,160 --> 00:30:45,839
I know.
652
00:30:46,199 --> 00:30:47,239
Go make me a cup of coffee.
653
00:30:47,599 --> 00:30:48,160
OK
654
00:30:55,319 --> 00:30:56,800
I told you to have a good rest.
655
00:30:56,800 --> 00:30:57,800
Have you recovered?
656
00:30:57,800 --> 00:30:59,359
You came to the office in such a hurry.
657
00:30:59,719 --> 00:31:00,800
Thank you. That's great.
658
00:31:01,359 --> 00:31:03,400
You're here to save me from looking for you on crutches.
659
00:31:04,359 --> 00:31:05,520
Your feet are almost fine.
660
00:31:05,760 --> 00:31:06,199
In two days,
661
00:31:06,199 --> 00:31:07,239
You can throw the crutch.
662
00:31:08,640 --> 00:31:09,719
Okay, we're done.
663
00:31:10,479 --> 00:31:11,199
These are
664
00:31:11,599 --> 00:31:13,599
Has signed the guidance and compensation agreement.
665
00:31:14,079 --> 00:31:15,800
It's an early defense.
666
00:31:18,199 --> 00:31:19,400
Take a good rest.
667
00:31:19,520 --> 00:31:20,479
It's not urgent.
668
00:31:20,800 --> 00:31:21,839
Of course I'm anxious.
669
00:31:23,000 --> 00:31:24,280
Some people haven't made an appointment yet.
670
00:31:24,400 --> 00:31:25,640
Some people are watching.
671
00:31:25,959 --> 00:31:27,640
It can't solve the urgent problem.
672
00:31:28,119 --> 00:31:29,319
To settle these people.
673
00:31:29,520 --> 00:31:31,040
To avoid the expansion of the situation.
674
00:31:32,000 --> 00:31:32,839
the next step
675
00:31:33,640 --> 00:31:35,000
It's Sun Weida's turn.
676
00:31:35,160 --> 00:31:36,400
I've solved them.
677
00:31:39,760 --> 00:31:41,839
Even if you defend in advance,
678
00:31:41,839 --> 00:31:43,000
I'm taking the initiative.
679
00:31:43,199 --> 00:31:44,719
And disintegrate them from the inside.
680
00:31:47,439 --> 00:31:48,280
What have you done?
681
00:31:49,680 --> 00:31:51,599
Sun Weida and I
682
00:31:51,599 --> 00:31:53,040
They made a deal.
683
00:31:53,199 --> 00:31:54,479
They won't cause trouble.
684
00:31:54,920 --> 00:31:56,160
This kind of loose alliance
685
00:31:56,160 --> 00:31:57,719
Is easily disintegrated.
686
00:32:00,479 --> 00:32:01,959
I don't think it's that simple.
687
00:32:03,599 --> 00:32:05,520
I know you're doing it for my own good.
688
00:32:05,959 --> 00:32:07,079
But you can't doubt it.
689
00:32:07,079 --> 00:32:09,000
The feasibility of the secondary solution.
690
00:32:09,000 --> 00:32:10,079
Do you know them as well as I do?
691
00:32:10,880 --> 00:32:11,959
I'm not doubting you.
692
00:32:12,239 --> 00:32:13,199
But I think
693
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
You're too reckless.
694
00:32:15,400 --> 00:32:16,319
My plan
695
00:32:16,319 --> 00:32:18,640
After careful consideration and discussion.
696
00:32:20,680 --> 00:32:21,760
What if it's a bait?
697
00:32:22,439 --> 00:32:23,760
They lured you out to talk.
698
00:32:24,160 --> 00:32:25,280
To lure you into making an offer.
699
00:32:26,079 --> 00:32:27,479
After that,
700
00:32:27,479 --> 00:32:28,359
To make trouble.
701
00:32:29,000 --> 00:32:30,479
Don't you dig yourself a hole?
702
00:32:30,800 --> 00:32:31,959
I won't.
703
00:32:32,560 --> 00:32:33,920
You think too much.
704
00:32:36,560 --> 00:32:37,439
Did you give the second plan
705
00:32:37,439 --> 00:32:38,640
Have you sent it to them?
706
00:32:43,439 --> 00:32:44,119
President Liu.
707
00:32:44,680 --> 00:32:45,400
Something's wrong.
708
00:33:00,239 --> 00:33:00,920
President Tao.
709
00:33:02,119 --> 00:33:03,079
The public relations department
710
00:33:03,079 --> 00:33:04,560
For the first time.
711
00:33:06,319 --> 00:33:07,920
The attention index is soaring.
712
00:33:08,239 --> 00:33:09,439
They know how to pick a day.
713
00:33:09,640 --> 00:33:10,400
Monday morning.
714
00:33:10,520 --> 00:33:12,719
All office workers are somewhat emotional.
715
00:33:13,079 --> 00:33:14,920
What we call Monday Syndrome.
716
00:33:15,280 --> 00:33:16,719
This kind of event is needed.
717
00:33:16,719 --> 00:33:17,959
As an outlet for your emotions.
718
00:33:18,959 --> 00:33:20,319
If it becomes a public event,
719
00:33:20,319 --> 00:33:21,479
If it continues to ferment,
720
00:33:22,239 --> 00:33:23,280
It'll be a big problem.
721
00:33:27,280 --> 00:33:28,400
Director Liu is here.
722
00:33:29,000 --> 00:33:29,719
Director Liu.
723
00:33:29,920 --> 00:33:30,599
Come and talk to me.
724
00:33:30,680 --> 00:33:31,160
come
725
00:33:32,280 --> 00:33:33,760
You want to give me something.
726
00:33:33,760 --> 00:33:35,000
So he sent me away.
727
00:33:35,079 --> 00:33:36,359
Then I'll take the brothers
728
00:33:36,359 --> 00:33:37,599
And leave them here, right?
729
00:33:37,880 --> 00:33:38,599
I'm telling you,
730
00:33:38,599 --> 00:33:39,479
There's no way.
731
00:33:40,920 --> 00:33:41,520
Liar
732
00:33:42,680 --> 00:33:43,839
We really didn't expect
733
00:33:43,839 --> 00:33:45,199
You're so vicious.
734
00:33:45,199 --> 00:33:46,199
Play dirty tricks with us?
735
00:33:46,199 --> 00:33:47,479
Don't you bully an honest man?
736
00:33:47,479 --> 00:33:48,160
Yes
737
00:33:48,479 --> 00:33:51,119
Since you can compensate others,
738
00:33:51,520 --> 00:33:53,599
It will make up for all of us.
739
00:33:54,000 --> 00:33:55,040
Yes
740
00:33:55,239 --> 00:33:57,119
The optimization agreement was agreed upon.
741
00:33:57,239 --> 00:33:58,800
Why did you change your mind?
742
00:33:58,920 --> 00:34:00,160
What does that mean?
743
00:34:00,839 --> 00:34:02,760
We are all vulnerable groups.
744
00:34:02,920 --> 00:34:04,439
Why did you change your mind?
745
00:34:04,479 --> 00:34:05,119
Come on.
746
00:34:05,400 --> 00:34:06,239
Everyone, listen to me.
747
00:34:06,359 --> 00:34:07,319
Let's calm down.
748
00:34:07,520 --> 00:34:09,680
All our problems can be discussed.
749
00:34:09,680 --> 00:34:10,199
Right?
750
00:34:10,280 --> 00:34:12,280
You can't solve the problem in this way.
751
00:34:12,359 --> 00:34:14,439
The influence is very bad.
752
00:34:14,520 --> 00:34:15,119
bad
753
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
You don't do bad things.
754
00:34:16,920 --> 00:34:17,959
Are we going to do this?
755
00:34:18,119 --> 00:34:19,199
Don't make a big fuss today.
756
00:34:19,560 --> 00:34:21,119
Do you think we are easy to bully?
757
00:34:22,800 --> 00:34:23,560
Director Liu.
758
00:34:23,760 --> 00:34:25,280
You can talk to him in private.
759
00:34:25,599 --> 00:34:26,400
Very smart.
760
00:34:26,719 --> 00:34:28,640
But you have to tell everyone
761
00:34:28,719 --> 00:34:29,719
To make it clear.
762
00:34:30,000 --> 00:34:30,760
That's right.
763
00:34:34,479 --> 00:34:35,959
I can definitely tell you that
764
00:34:36,199 --> 00:34:37,400
There will be no new plan.
765
00:34:38,000 --> 00:34:39,599
If you continue to make troubles,
766
00:34:39,839 --> 00:34:41,359
All additional compensation is cancelled.
767
00:34:41,880 --> 00:34:43,319
And we will hold you accountable.
768
00:34:43,439 --> 00:34:44,839
For breaking the confidentiality agreement.
769
00:34:45,199 --> 00:34:46,199
Call the police and threaten us.
770
00:34:46,359 --> 00:34:47,239
She threatened us.
771
00:34:47,599 --> 00:34:49,439
And threatened us.
772
00:34:49,479 --> 00:34:50,680
We'll call the police to solve it.
773
00:34:58,040 --> 00:34:59,040
Master Taotao.
774
00:34:59,160 --> 00:34:59,959
Something serious has happened.
775
00:35:00,040 --> 00:35:01,000
Go and help.
776
00:35:01,040 --> 00:35:02,520
Liu Yingxia and Jane Ai are downstairs.
777
00:35:02,520 --> 00:35:03,959
And attacked by Sun Weida and the others.
778
00:35:04,239 --> 00:35:04,959
Siege
779
00:35:05,280 --> 00:35:06,520
Come up with something.
780
00:35:06,880 --> 00:35:07,719
How many people
781
00:35:08,280 --> 00:35:09,800
Why are you so calm?
782
00:35:09,800 --> 00:35:10,560
Come with me.
783
00:35:10,560 --> 00:35:11,439
Don't worry.
784
00:35:11,719 --> 00:35:12,760
Can I take my time?
785
00:35:15,880 --> 00:35:16,520
You're like this.
786
00:35:16,920 --> 00:35:18,520
Inform all department heads first.
787
00:35:19,160 --> 00:35:19,880
Gather downstairs.
788
00:35:20,280 --> 00:35:21,239
Okay, I'll be there.
789
00:35:24,319 --> 00:35:24,920
President Tao.
790
00:35:25,839 --> 00:35:26,439
How to do it?
791
00:35:44,760 --> 00:35:45,320
Take
792
00:35:45,520 --> 00:35:46,040
go
793
00:35:59,399 --> 00:36:00,479
Lin Shaotao
794
00:36:01,360 --> 00:36:03,479
Always gives people a sense of trust.
795
00:36:04,479 --> 00:36:05,959
He will take care of this.
796
00:36:07,439 --> 00:36:08,280
I'm looking forward to it.
797
00:36:08,800 --> 00:36:11,159
You are responsible for the media.
798
00:36:11,479 --> 00:36:12,320
And give details.
799
00:36:12,320 --> 00:36:12,479
OK
800
00:36:12,479 --> 00:36:13,479
To avoid unnecessary troubles.
801
00:36:13,479 --> 00:36:14,000
no problem
802
00:36:14,919 --> 00:36:15,399
Ministry of Technology
803
00:36:15,399 --> 00:36:15,919
reach
804
00:36:16,239 --> 00:36:18,479
You'll be responsible for recording and recording the evidence.
805
00:36:18,479 --> 00:36:19,159
All right, let's go.
806
00:36:19,800 --> 00:36:20,399
Marketing department
807
00:36:20,399 --> 00:36:20,760
yes
808
00:36:20,760 --> 00:36:22,000
The onlookers
809
00:36:22,159 --> 00:36:22,879
good
810
00:36:23,479 --> 00:36:24,120
Administration Department
811
00:36:24,120 --> 00:36:25,479
We should protect everyone's safety.
812
00:36:25,479 --> 00:36:26,159
Alright.
813
00:36:28,600 --> 00:36:29,159
Move back
814
00:36:31,080 --> 00:36:32,360
You're leaving everywhere.
815
00:36:36,600 --> 00:36:37,280
Stop shooting.
816
00:36:38,719 --> 00:36:40,040
Since President Tao is here,
817
00:36:40,439 --> 00:36:41,439
Then let's listen to
818
00:36:41,760 --> 00:36:42,919
Mr. Tao has nothing to say.
819
00:36:44,040 --> 00:36:44,600
Please.
820
00:36:46,080 --> 00:36:46,919
Everyone,
821
00:36:47,919 --> 00:36:48,919
Can we...
822
00:36:48,919 --> 00:36:50,560
Put this sign down first.
823
00:36:51,520 --> 00:36:52,360
Put them down.
824
00:36:52,520 --> 00:36:53,560
Listen to what Mr. Tao said.
825
00:36:55,040 --> 00:36:56,800
Then can we go to the side?
826
00:36:56,800 --> 00:36:57,520
Don't affect it.
827
00:36:57,760 --> 00:36:58,679
Everyone's channel.
828
00:36:59,199 --> 00:37:00,280
Don't bother, President Tao.
829
00:37:00,879 --> 00:37:02,399
If you have anything to say, just say it.
830
00:37:02,919 --> 00:37:04,239
We're like that.
831
00:37:04,239 --> 00:37:05,520
Sit here quietly.
832
00:37:05,520 --> 00:37:06,600
I heard that Mr. Tao
833
00:37:07,080 --> 00:37:07,679
all right?
834
00:37:08,399 --> 00:37:08,760
good
835
00:37:08,760 --> 00:37:09,919
Come on. Sit down.
836
00:37:22,959 --> 00:37:23,560
everybody
837
00:37:23,919 --> 00:37:25,439
First of all, I want to make it clear that
838
00:37:26,239 --> 00:37:27,479
I'm not here to solve the problem.
839
00:37:28,080 --> 00:37:29,080
Because in my eyes,
840
00:37:30,080 --> 00:37:31,080
You're not a problem.
841
00:37:31,399 --> 00:37:32,199
Or trouble.
842
00:37:32,959 --> 00:37:34,399
The reason for today's situation
843
00:37:34,840 --> 00:37:35,879
Should be responsible.
844
00:37:36,280 --> 00:37:36,959
It's the company.
845
00:37:37,719 --> 00:37:38,439
It's VG.
846
00:37:39,080 --> 00:37:40,959
But if you use this way,
847
00:37:41,879 --> 00:37:43,239
To express your demands.
848
00:37:43,560 --> 00:37:44,879
Or achieve your goal.
849
00:37:45,560 --> 00:37:47,080
It can't solve any problem.
850
00:37:47,320 --> 00:37:49,040
And it has brought a bad influence.
851
00:37:49,679 --> 00:37:51,000
And even you
852
00:37:51,399 --> 00:37:52,399
Because of the crowd,
853
00:37:52,719 --> 00:37:53,840
Disturbing the public order.
854
00:37:54,080 --> 00:37:55,239
And be held accountable.
855
00:37:55,679 --> 00:37:57,360
It shouldn't be us.
856
00:37:57,360 --> 00:37:58,800
To do, right?
857
00:38:00,080 --> 00:38:00,719
Of course
858
00:38:02,080 --> 00:38:04,760
The anger of each and every one of you
859
00:38:05,080 --> 00:38:06,000
I can understand it.
860
00:38:06,840 --> 00:38:08,040
And empathize with them.
861
00:38:08,840 --> 00:38:10,040
Because five years ago,
862
00:38:11,000 --> 00:38:13,040
It's because I'm interested
863
00:38:13,280 --> 00:38:14,080
And disappointed.
864
00:38:14,280 --> 00:38:16,360
Or even hate to leave the company.
865
00:38:17,399 --> 00:38:18,560
The reason for leaving is
866
00:38:19,399 --> 00:38:21,479
The company has long been stagnant.
867
00:38:22,000 --> 00:38:23,800
All the executives and employees of the company
868
00:38:24,360 --> 00:38:26,000
Are standing still.
869
00:38:26,000 --> 00:38:28,520
Just mending the so-called problems.
870
00:38:28,520 --> 00:38:29,840
Without anyone to think about it.
871
00:38:30,080 --> 00:38:32,320
What is causing these problems?
872
00:38:33,719 --> 00:38:34,120
So today,
873
00:38:34,120 --> 00:38:36,000
I really want to share with you
874
00:38:36,199 --> 00:38:37,080
What is the problem?
875
00:38:37,919 --> 00:38:39,320
Why are there these problems?
876
00:38:39,760 --> 00:38:41,239
What is the problem?
877
00:38:41,239 --> 00:38:42,080
Can it be solved?
878
00:38:43,520 --> 00:38:44,439
My answer is no.
879
00:38:45,320 --> 00:38:46,080
Can't be solved.
880
00:38:46,800 --> 00:38:48,320
Because of the problem,
881
00:38:48,520 --> 00:38:49,679
Was VG back then.
882
00:38:50,199 --> 00:38:52,040
Can't keep up with the development of the times.
883
00:38:52,040 --> 00:38:53,800
The changes of the times
884
00:38:53,919 --> 00:38:55,280
So the problem is
885
00:38:55,280 --> 00:38:57,199
The problem is there. It's there.
886
00:38:57,199 --> 00:38:59,399
Can't be solved by solving it.
887
00:38:59,800 --> 00:39:00,560
But today,
888
00:39:02,399 --> 00:39:03,399
Once again,
889
00:39:03,399 --> 00:39:05,959
Because I can't keep up with the pace and changes of the times.
890
00:39:05,959 --> 00:39:06,959
When it comes to life and death,
891
00:39:07,280 --> 00:39:09,280
That's why today's optimization
892
00:39:09,719 --> 00:39:10,399
And I...
893
00:39:10,760 --> 00:39:11,360
At this time,
894
00:39:11,360 --> 00:39:12,959
And chose to return to the company.
895
00:39:13,959 --> 00:39:15,320
I came back to tell you
896
00:39:15,800 --> 00:39:16,800
There should be someone
897
00:39:17,199 --> 00:39:19,560
To make changes and changes to the company.
898
00:39:20,199 --> 00:39:21,879
Let this family
899
00:39:21,879 --> 00:39:23,560
Came to China Communications Market.
900
00:39:23,800 --> 00:39:25,080
From the manual switch,
901
00:39:25,080 --> 00:39:26,040
To the automatic exchange.
902
00:39:26,239 --> 00:39:29,000
To crossbar switches and digital switches.
903
00:39:29,560 --> 00:39:30,800
Such a girl
904
00:39:30,959 --> 00:39:32,840
Participate in the development of witness
905
00:39:33,360 --> 00:39:34,560
In the Chinese market,
906
00:39:34,560 --> 00:39:36,080
To a booming company.
907
00:39:36,199 --> 00:39:38,000
To get it back on track.
908
00:39:38,520 --> 00:39:40,560
Back to the top of the industry.
909
00:39:40,679 --> 00:39:42,199
And I can tell you frankly
910
00:39:42,840 --> 00:39:43,879
What I'm doing is
911
00:39:43,879 --> 00:39:46,600
To turn VG China into a Chinese one.
912
00:39:48,560 --> 00:39:49,239
The development
913
00:39:49,600 --> 00:39:51,679
As the company's top priority in the future,
914
00:39:52,199 --> 00:39:53,239
From the perspective of the future,
915
00:39:53,959 --> 00:39:55,679
To guide us to make better choices.
916
00:39:57,520 --> 00:39:58,159
Of course
917
00:39:58,719 --> 00:40:00,199
There's another reason to come back here.
918
00:40:00,840 --> 00:40:01,439
After all,
919
00:40:01,439 --> 00:40:03,399
I still have feelings for this company.
920
00:40:04,439 --> 00:40:05,879
This is not just my battlefield.
921
00:40:06,320 --> 00:40:07,360
And my dream.
922
00:40:10,719 --> 00:40:11,600
And I believe
923
00:40:12,639 --> 00:40:14,320
Every one of you is like me.
924
00:40:15,159 --> 00:40:16,639
To the company that has been working for many years,
925
00:40:16,719 --> 00:40:18,520
Full of emotions.
926
00:40:19,679 --> 00:40:21,000
You too.
927
00:40:21,320 --> 00:40:23,399
I don't want such a big company
928
00:40:23,399 --> 00:40:24,840
And collapsed.
929
00:40:25,080 --> 00:40:26,560
Otherwise, the ending of tomorrow
930
00:40:26,719 --> 00:40:28,520
Is no different from today.
931
00:40:31,000 --> 00:40:31,719
So,
932
00:40:32,120 --> 00:40:33,280
In such a period,
933
00:40:33,840 --> 00:40:35,439
Next, you might want to
934
00:40:36,639 --> 00:40:38,120
For a while.
935
00:40:38,639 --> 00:40:40,800
But I can assure you that
936
00:40:41,280 --> 00:40:42,840
Give me some time and space.
937
00:40:43,520 --> 00:40:46,239
When I complete the localization reform,
938
00:40:46,560 --> 00:40:49,199
China VG will take a new attitude
939
00:40:49,360 --> 00:40:50,439
Open your arms.
940
00:40:50,760 --> 00:40:52,239
Welcome back.
941
00:40:53,439 --> 00:40:54,879
I hope you can believe me.
942
00:40:55,639 --> 00:40:56,919
During this period,
943
00:40:57,919 --> 00:40:59,080
The personnel department has
944
00:40:59,159 --> 00:41:00,159
And chose China.
945
00:41:00,159 --> 00:41:02,600
The three best headhunting companies
946
00:41:02,879 --> 00:41:05,080
They'll focus on everyone's demands.
947
00:41:05,080 --> 00:41:06,360
To make a third-party assessment.
948
00:41:06,800 --> 00:41:07,840
You can have a look then.
949
00:41:08,159 --> 00:41:09,520
The plan they came up with
950
00:41:10,080 --> 00:41:11,479
Is the most reasonable?
951
00:41:11,800 --> 00:41:13,439
Is the most kind?
952
00:41:13,919 --> 00:41:14,520
Of course
953
00:41:15,439 --> 00:41:16,040
final
954
00:41:16,439 --> 00:41:18,280
It's up to you to decide.
955
00:41:29,320 --> 00:41:29,919
Now?
956
00:41:31,120 --> 00:41:33,919
It's time for you to make your own choice.
957
00:41:35,399 --> 00:41:36,600
Do you really want
958
00:41:37,000 --> 00:41:39,600
To continue this meaningless stalemate.
959
00:41:40,560 --> 00:41:42,719
Or do you want to look forward to
960
00:41:43,360 --> 00:41:44,320
The rebirth of the future.
961
00:41:45,280 --> 00:41:46,479
Every one of you
962
00:41:47,320 --> 00:41:48,360
I will keep it.
963
00:41:49,320 --> 00:41:50,399
I look forward to the day
964
00:41:50,919 --> 00:41:51,840
Come back later.
965
00:41:52,159 --> 00:41:53,479
And return to China VG.
966
00:41:53,959 --> 00:41:55,479
I will remember every one of you.
967
00:41:56,360 --> 00:41:58,399
The company will remember every one of you.
968
00:42:43,120 --> 00:42:43,919
Let's go.
969
00:42:52,040 --> 00:42:52,719
Old Liu.
970
00:42:53,719 --> 00:42:54,919
What did we say before?
971
00:42:54,919 --> 00:42:55,320
you
972
00:42:56,439 --> 00:42:57,600
You're right.
973
00:43:00,560 --> 00:43:02,120
Think about it.
974
00:43:02,439 --> 00:43:03,439
What are you doing?
61189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.