Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,319 --> 00:02:09,360
Long time no see
2
00:02:10,799 --> 00:02:11,680
Long time no see
3
00:02:12,479 --> 00:02:13,279
sit
4
00:02:27,479 --> 00:02:29,040
The company has developed well in the past two years.
5
00:02:29,720 --> 00:02:31,159
The board is satisfied.
6
00:02:31,720 --> 00:02:32,479
Thank you
7
00:02:36,040 --> 00:02:36,639
come
8
00:02:37,200 --> 00:02:37,840
to be sorry
9
00:02:37,880 --> 00:02:38,720
I drove here.
10
00:02:45,639 --> 00:02:46,680
The headquarters has decided
11
00:02:47,879 --> 00:02:49,559
The strategic focus of the group
12
00:02:49,599 --> 00:02:51,120
Will continue to move to China.
13
00:02:51,680 --> 00:02:52,879
I've read the company's report.
14
00:02:53,239 --> 00:02:55,680
Recently in the field of communication and entertainment,
15
00:02:55,680 --> 00:02:56,879
The attention is high.
16
00:02:58,040 --> 00:02:59,639
I have no problem with communications.
17
00:02:59,800 --> 00:03:00,639
I'm also optimistic.
18
00:03:01,519 --> 00:03:02,879
As for entertainment,
19
00:03:03,639 --> 00:03:05,000
I haven't dealt with it before.
20
00:03:07,519 --> 00:03:08,360
What are you thinking?
21
00:03:12,120 --> 00:03:12,839
Over the years,
22
00:03:14,000 --> 00:03:15,599
Internet is developing rapidly.
23
00:03:16,480 --> 00:03:18,239
The entertainment economy is also rising.
24
00:03:18,680 --> 00:03:20,440
So we want to layout in this field.
25
00:03:21,199 --> 00:03:22,279
Why did you stop suddenly?
26
00:03:25,000 --> 00:03:25,800
After investigation,
27
00:03:26,199 --> 00:03:27,400
Although the profit is high,
28
00:03:27,400 --> 00:03:29,080
But the risk is great.
29
00:03:29,400 --> 00:03:30,800
So we want to wait and see.
30
00:03:31,639 --> 00:03:32,480
MrZhou
31
00:03:33,480 --> 00:03:36,279
You are a senior and professional investor.
32
00:03:36,839 --> 00:03:40,040
The group is not a place for personal interests.
33
00:03:59,199 --> 00:03:59,800
That's it.
34
00:04:00,479 --> 00:04:01,639
Let's not talk about work.
35
00:04:02,080 --> 00:04:03,279
When I came back,
36
00:04:03,479 --> 00:04:04,600
Will stay longer.
37
00:04:05,039 --> 00:04:06,080
Get ready.
38
00:04:07,720 --> 00:04:09,080
Amy really wants to see you.
39
00:04:10,039 --> 00:04:10,800
Amy
40
00:04:19,199 --> 00:04:19,800
MrZhou
41
00:04:20,520 --> 00:04:21,600
Don't you remember?
42
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
We have a daughter.
43
00:04:25,520 --> 00:04:26,440
It's Amy.
44
00:04:57,919 --> 00:04:58,679
Uncle,
45
00:04:58,679 --> 00:05:00,080
Why are you so late?
46
00:05:05,839 --> 00:05:06,520
I'm sorry.
47
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
For such a long time.
48
00:05:08,039 --> 00:05:08,559
Nothing
49
00:05:09,639 --> 00:05:10,080
come
50
00:05:13,880 --> 00:05:14,919
Did you eat?
51
00:05:14,960 --> 00:05:15,800
You haven't eaten?
52
00:05:16,240 --> 00:05:17,039
Waiting for you.
53
00:05:23,679 --> 00:05:24,320
Uncle,
54
00:05:25,600 --> 00:05:27,839
Didn't you eat well today?
55
00:05:27,839 --> 00:05:28,679
I'm telling you,
56
00:05:29,039 --> 00:05:30,360
I've prepared dinner for you.
57
00:05:30,360 --> 00:05:31,520
Three times.
58
00:05:32,039 --> 00:05:32,520
good
59
00:05:32,520 --> 00:05:33,000
come
60
00:05:36,320 --> 00:05:37,279
When you look at it,
61
00:05:38,279 --> 00:05:39,800
You ordered takeout.
62
00:05:40,039 --> 00:05:41,440
I packed it myself.
63
00:05:42,399 --> 00:05:43,559
You can do it yourself.
64
00:05:44,639 --> 00:05:45,520
Huizi.
65
00:05:46,279 --> 00:05:47,080
I'm sorry.
66
00:05:47,759 --> 00:05:48,720
I promised
67
00:05:48,720 --> 00:05:50,479
To celebrate with you.
68
00:05:51,119 --> 00:05:51,800
Result
69
00:05:51,839 --> 00:05:52,520
Nothing
70
00:05:53,200 --> 00:05:53,799
Uncle,
71
00:05:54,000 --> 00:05:55,440
I know you're busy with work.
72
00:05:55,679 --> 00:05:57,279
So I packed it back.
73
00:05:57,920 --> 00:05:59,720
As long as we can eat together,
74
00:06:00,239 --> 00:06:01,600
It doesn't matter where you are.
75
00:06:02,279 --> 00:06:03,480
It's good to be at home.
76
00:06:04,079 --> 00:06:04,880
right or wrong?
77
00:06:06,920 --> 00:06:07,480
good
78
00:06:17,320 --> 00:06:18,200
What is this?
79
00:06:18,239 --> 00:06:19,839
Radish strips, pineapple shrimp.
80
00:06:22,679 --> 00:06:23,480
is or isn't
81
00:06:24,000 --> 00:06:25,160
We should
82
00:06:25,160 --> 00:06:26,559
Have a drink to celebrate.
83
00:06:33,679 --> 00:06:34,359
Drink this.
84
00:06:35,119 --> 00:06:35,839
good
85
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
You won't drink red wine.
86
00:06:55,959 --> 00:06:57,119
Say something.
87
00:06:58,480 --> 00:06:59,440
first
88
00:07:00,519 --> 00:07:01,679
To celebrate you.
89
00:07:02,200 --> 00:07:04,720
I'm one step closer to my dream.
90
00:07:06,799 --> 00:07:07,480
Congratulate
91
00:07:08,279 --> 00:07:09,320
Thank you, uncle.
92
00:07:21,320 --> 00:07:23,600
Uncle, why are you so depressed?
93
00:07:24,000 --> 00:07:25,119
You're too tired from work.
94
00:07:25,480 --> 00:07:27,040
No, it's good.
95
00:07:28,679 --> 00:07:29,320
come
96
00:07:29,720 --> 00:07:31,440
Eat slowly. No one is fighting with you.
97
00:07:34,079 --> 00:07:35,440
You're getting used to eating.
98
00:07:46,279 --> 00:07:46,959
enter
99
00:07:51,480 --> 00:07:53,600
This is the information of the second batch of associate candidates.
100
00:07:53,640 --> 00:07:54,720
Please confirm it.
101
00:08:05,519 --> 00:08:06,880
The five assistants of the first batch
102
00:08:06,880 --> 00:08:08,239
How are you now?
103
00:08:08,880 --> 00:08:09,799
the past few days
104
00:08:09,799 --> 00:08:11,399
All the departments of the company are not very cooperative.
105
00:08:11,679 --> 00:08:13,279
And someone made things difficult for them.
106
00:08:13,640 --> 00:08:14,679
That's normal.
107
00:08:15,079 --> 00:08:15,880
They just started working.
108
00:08:15,920 --> 00:08:17,320
Will encounter these difficulties.
109
00:08:17,679 --> 00:08:18,799
This job
110
00:08:19,000 --> 00:08:20,519
Won't be popular with everyone.
111
00:08:21,239 --> 00:08:23,440
I picked these people carefully.
112
00:08:23,480 --> 00:08:24,679
They have this mental quality.
113
00:08:24,679 --> 00:08:25,679
And can resist pressure.
114
00:08:25,920 --> 00:08:27,239
My wife
115
00:08:27,279 --> 00:08:29,480
I sent you an e-mail in front of me.
116
00:08:29,640 --> 00:08:30,799
Without hesitation.
117
00:08:31,040 --> 00:08:32,640
I'm embarrassed.
118
00:08:33,320 --> 00:08:34,880
Are you stupid?
119
00:08:35,440 --> 00:08:36,399
What does that mean?
120
00:08:36,839 --> 00:08:37,959
It means that
121
00:08:37,959 --> 00:08:39,880
There's no secret I want to know.
122
00:08:40,279 --> 00:08:42,679
My wife is being frank.
123
00:08:43,079 --> 00:08:44,679
It's not like you.
124
00:08:45,040 --> 00:08:47,600
All day long, I want to find out other people's secrets.
125
00:08:47,839 --> 00:08:49,119
You have a disease that needs to be treated.
126
00:08:49,119 --> 00:08:50,040
You know what?
127
00:08:50,200 --> 00:08:51,799
Foon, I'm not talking about you.
128
00:08:52,679 --> 00:08:53,920
You are so smart.
129
00:08:54,279 --> 00:08:55,079
worrying
130
00:08:56,880 --> 00:08:58,440
It suddenly dropped from the sky.
131
00:08:58,679 --> 00:09:00,079
Can you be more careful?
132
00:09:00,440 --> 00:09:02,920
What does Mr. Tao mean?
133
00:09:02,920 --> 00:09:03,839
He didn't say anything.
134
00:09:03,880 --> 00:09:05,200
Everyone is waiting for him.
135
00:09:06,079 --> 00:09:07,880
He won't say anything for a while.
136
00:09:08,839 --> 00:09:10,200
As for other departments,
137
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
It has nothing to do with me.
138
00:09:11,320 --> 00:09:12,839
On the first day I came here, I thought about it.
139
00:09:13,200 --> 00:09:14,399
I'm here to work.
140
00:09:14,399 --> 00:09:15,640
Not to make friends.
141
00:09:16,200 --> 00:09:16,640
Yes
142
00:09:17,279 --> 00:09:18,760
Only you can cure him.
143
00:09:19,399 --> 00:09:21,279
Are you too sensitive?
144
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
Who are we?
145
00:09:23,200 --> 00:09:24,799
We are the Operation Department.
146
00:09:24,799 --> 00:09:26,399
We're in charge of other departments.
147
00:09:26,839 --> 00:09:28,720
And you're the director of operations.
148
00:09:28,720 --> 00:09:30,160
Who dares to mess with us?
149
00:09:30,880 --> 00:09:33,079
It's like this on the surface.
150
00:09:33,519 --> 00:09:34,519
But actually,
151
00:09:36,200 --> 00:09:39,079
Now a new administration department has been set up.
152
00:09:40,200 --> 00:09:41,559
And they're in different departments.
153
00:09:41,559 --> 00:09:42,720
Has an assistant.
154
00:09:42,720 --> 00:09:43,480
What does that mean?
155
00:09:44,799 --> 00:09:46,600
They are like a line.
156
00:09:46,600 --> 00:09:48,640
To link up all the departments of the company.
157
00:09:49,320 --> 00:09:50,640
If we operate properly in the future,
158
00:09:51,480 --> 00:09:53,839
All the departments are like puppets.
159
00:09:53,880 --> 00:09:55,440
Including us, understand?
160
00:09:56,679 --> 00:09:58,279
Fortunately, you already thought of it.
161
00:09:58,760 --> 00:10:00,399
It's not that easy.
162
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
All departments of the company
163
00:10:02,519 --> 00:10:04,279
You won't cooperate with us so easily.
164
00:10:05,279 --> 00:10:07,200
The Operation Department
165
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
If you want the list of associate candidates,
166
00:10:10,200 --> 00:10:11,400
I sent it to him directly.
167
00:10:11,919 --> 00:10:12,640
Give it to him.
168
00:10:13,200 --> 00:10:14,640
Whatever he wants, just cooperate with him.
169
00:10:15,799 --> 00:10:16,799
What about him?
170
00:10:16,840 --> 00:10:19,280
You're not afraid of Yin, but Yang.
171
00:10:19,599 --> 00:10:20,599
This way.
172
00:10:21,080 --> 00:10:22,359
To cope with the changes.
173
00:10:22,880 --> 00:10:25,000
Is the Operations Department's Associate confirmed?
174
00:10:25,080 --> 00:10:26,000
Who are you sending?
175
00:10:28,840 --> 00:10:30,080
You will soon find out.
176
00:10:31,719 --> 00:10:33,359
Is that understandable?
177
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
The Operation Department is my father now.
178
00:10:36,760 --> 00:10:38,400
The new administration department is...
179
00:10:39,679 --> 00:10:41,280
I have to listen to my father.
180
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
Don't tell me that you and Jane
181
00:10:43,320 --> 00:10:45,080
Is really fated.
182
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
A family must have parents.
183
00:10:48,840 --> 00:10:50,400
But this company can't.
184
00:10:51,280 --> 00:10:52,919
If there is a confrontation,
185
00:10:53,880 --> 00:10:54,919
Who should I listen to?
186
00:10:55,919 --> 00:10:58,159
Then father and mother are responsible for it.
187
00:10:58,200 --> 00:10:59,599
You can't do your own thing.
188
00:11:02,640 --> 00:11:04,280
How about your intelligence?
189
00:11:05,119 --> 00:11:06,919
Your typical bottom-level thinking
190
00:11:07,719 --> 00:11:08,880
From the management perspective,
191
00:11:09,840 --> 00:11:11,280
Finding obstacles and threats.
192
00:11:11,280 --> 00:11:12,359
Must be cleared immediately.
193
00:11:12,400 --> 00:11:14,239
Especially this obvious threat.
194
00:11:14,919 --> 00:11:16,119
You want to deal with Jane?
195
00:11:18,280 --> 00:11:20,479
Which ear do you hear I'm going to deal with her?
196
00:11:20,599 --> 00:11:22,799
You said that two seconds ago.
197
00:11:24,880 --> 00:11:27,479
I did it to avoid conflict.
198
00:11:27,679 --> 00:11:28,400
Okay?
199
00:11:28,719 --> 00:11:29,799
I want to take this conflict
200
00:11:29,840 --> 00:11:31,840
In the cradle and in the bud.
201
00:11:36,080 --> 00:11:37,119
know
202
00:11:37,440 --> 00:11:39,239
You're doing it for his own good.
203
00:11:39,919 --> 00:11:41,359
But I'll interview you again.
204
00:11:41,640 --> 00:11:42,400
It's you.
205
00:11:42,400 --> 00:11:44,200
Dare to arm wrestle with him?
206
00:11:48,000 --> 00:11:48,919
What are you doing?
207
00:11:49,280 --> 00:11:50,159
Are you arm wrestling?
208
00:11:50,919 --> 00:11:52,599
I have to let her see me again.
209
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
Get to know me again.
210
00:11:54,119 --> 00:11:55,559
And let her remember it.
211
00:11:55,799 --> 00:11:57,200
How did she fall in love with me?
212
00:11:59,880 --> 00:12:01,280
Don't be so rude.
213
00:12:01,719 --> 00:12:02,919
What do you want to do?
214
00:12:04,320 --> 00:12:05,159
Same old way
215
00:12:05,919 --> 00:12:07,080
And build a hill first.
216
00:12:08,440 --> 00:12:10,039
You want to hurt my wife, right?
217
00:12:10,880 --> 00:12:11,919
You're smart.
218
00:12:12,320 --> 00:12:13,840
I have to go after your wife.
219
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
Where did Jane come from?
220
00:12:15,799 --> 00:12:16,679
Personnel matters
221
00:12:16,840 --> 00:12:18,400
The personnel department manages the personnel.
222
00:12:18,400 --> 00:12:19,840
Of course I have to get her here.
223
00:12:20,280 --> 00:12:21,280
otherwise
224
00:12:21,599 --> 00:12:23,200
How can we know their secrets?
225
00:12:24,200 --> 00:12:26,039
Aren't you afraid that she will take me away?
226
00:12:26,919 --> 00:12:27,799
Can you?
227
00:12:28,280 --> 00:12:30,159
That's hard to say.
228
00:12:30,440 --> 00:12:31,280
You can try it.
229
00:12:31,599 --> 00:12:33,080
To see if he would die.
230
00:12:35,280 --> 00:12:36,200
Brother Kuan is still here.
231
00:12:36,679 --> 00:12:37,200
Jiang'er.
232
00:12:37,719 --> 00:12:38,359
President Tao.
233
00:12:38,840 --> 00:12:40,080
Cheng Ye, Zhao Yuhao and Liang Zheng.
234
00:12:40,080 --> 00:12:41,479
They had arrived in Beijing before.
235
00:12:41,679 --> 00:12:42,640
In the hotel.
236
00:12:43,080 --> 00:12:44,159
Now Fang Hao and Li Wenjuan
237
00:12:44,200 --> 00:12:45,320
Song Ying has arrived.
238
00:12:45,919 --> 00:12:46,719
This way.
239
00:12:46,719 --> 00:12:48,599
You should meet them as soon as possible.
240
00:12:50,440 --> 00:12:51,119
Not in the office.
241
00:12:51,520 --> 00:12:52,919
The old place.
242
00:12:53,280 --> 00:12:54,080
OK!
243
00:13:07,719 --> 00:13:08,559
enter
244
00:13:12,200 --> 00:13:12,799
Mr. Tao.
245
00:13:14,640 --> 00:13:15,520
What's the matter
246
00:13:16,440 --> 00:13:17,080
Nothing
247
00:13:17,679 --> 00:13:18,679
So I came to have a look.
248
00:13:19,440 --> 00:13:20,840
Can you stop calling President Tao?
249
00:13:21,679 --> 00:13:23,880
Can we call each other names?
250
00:13:27,320 --> 00:13:28,840
The decoration is too simple.
251
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
But that's good.
252
00:13:30,880 --> 00:13:32,000
It suits your character.
253
00:13:34,200 --> 00:13:35,320
I'm here to work.
254
00:13:35,599 --> 00:13:36,919
There are tables and chairs.
255
00:13:36,919 --> 00:13:38,239
Don't be so particular.
256
00:13:39,679 --> 00:13:41,880
There must be a sofa at least.
257
00:13:41,880 --> 00:13:43,400
How about a guest or a friend?
258
00:13:43,440 --> 00:13:44,520
It's good to have a seat.
259
00:13:46,000 --> 00:13:47,200
I don't usually have guests here.
260
00:13:47,719 --> 00:13:50,239
The people who came didn't want to chat and make friends.
261
00:13:51,919 --> 00:13:52,719
Sit down.
262
00:13:53,440 --> 00:13:53,799
good
263
00:13:57,919 --> 00:13:58,880
In the future,
264
00:13:59,440 --> 00:14:00,479
We are neighbors.
265
00:14:00,880 --> 00:14:02,840
Come and see me anytime.
266
00:14:04,679 --> 00:14:05,880
But your office
267
00:14:06,280 --> 00:14:07,679
The arrangement is quite interesting.
268
00:14:08,400 --> 00:14:10,000
The Chief Executive Director's office.
269
00:14:10,679 --> 00:14:12,479
Shouldn't we be in the Administration Department?
270
00:14:14,599 --> 00:14:15,599
Now,
271
00:14:15,840 --> 00:14:17,280
Aren't you still doing your job?
272
00:14:18,359 --> 00:14:19,159
Also
273
00:14:20,200 --> 00:14:21,400
I'm afraid that
274
00:14:21,400 --> 00:14:23,039
Has been working in different departments.
275
00:14:23,640 --> 00:14:24,799
Then,
276
00:14:25,239 --> 00:14:26,440
How did Director Jian arrange it?
277
00:14:26,479 --> 00:14:27,679
Our department
278
00:14:28,679 --> 00:14:29,799
Who are you going to arrange?
279
00:14:30,080 --> 00:14:31,400
When are you coming?
280
00:14:33,520 --> 00:14:34,559
This problem
281
00:14:34,599 --> 00:14:36,520
President Tao will know the answer soon.
282
00:14:40,400 --> 00:14:41,239
JenAi
283
00:14:42,119 --> 00:14:43,359
You promised me before.
284
00:14:44,239 --> 00:14:45,440
Just take over the administration department.
285
00:14:46,119 --> 00:14:47,880
But you hired so many assistants.
286
00:14:48,679 --> 00:14:49,919
I want to know whether you are helping me.
287
00:14:49,919 --> 00:14:51,039
Or to suppress me?
288
00:14:53,599 --> 00:14:54,479
How about this, President Tao?
289
00:14:54,679 --> 00:14:56,440
Let's make a formal appointment some other day.
290
00:14:56,840 --> 00:14:58,320
I'll give you a detailed report.
291
00:15:03,200 --> 00:15:04,479
Go back to your work. I won't bother you.
292
00:15:05,719 --> 00:15:06,559
Thank you, President Tao.
293
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
Can you call me?
294
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
As everyone knows,
295
00:15:38,080 --> 00:15:39,880
It's been a special few days.
296
00:15:40,400 --> 00:15:41,799
So I invited everyone here.
297
00:15:41,919 --> 00:15:42,919
I hope you can understand.
298
00:15:43,679 --> 00:15:44,280
Understand
299
00:15:44,880 --> 00:15:45,599
Very understanding.
300
00:15:45,799 --> 00:15:47,440
President Tao's associate system
301
00:15:47,799 --> 00:15:49,679
Soon established in our Nanjing branch.
302
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
R & D center in Nanjing
303
00:15:52,479 --> 00:15:54,200
I'll be the first one to set up at your place.
304
00:15:54,880 --> 00:15:56,479
The second one should arrive soon.
305
00:15:56,880 --> 00:15:58,679
Guangzhou Incubating Innovation Center.
306
00:15:59,520 --> 00:16:00,239
Mr. Tao,
307
00:16:00,799 --> 00:16:02,880
You said that when we were about to show our capabilities,
308
00:16:03,119 --> 00:16:04,359
Why did you do this?
309
00:16:05,080 --> 00:16:06,440
The President's office has been worried
310
00:16:06,440 --> 00:16:08,200
The localization reform will get out of control.
311
00:16:08,400 --> 00:16:09,200
to speak the truth
312
00:16:09,679 --> 00:16:12,440
I'm also worried that the new administration department will lose control.
313
00:16:12,679 --> 00:16:14,719
And your Nanjing Technology Development Center
314
00:16:15,080 --> 00:16:16,640
And the incubator in Guangzhou.
315
00:16:16,840 --> 00:16:17,880
Is our localization reform.
316
00:16:17,880 --> 00:16:19,400
Two key departments.
317
00:16:19,640 --> 00:16:20,479
So next,
318
00:16:21,039 --> 00:16:22,440
I will figure out a way as soon as possible.
319
00:16:22,440 --> 00:16:23,919
To link up the two departments.
320
00:16:25,280 --> 00:16:27,400
Song Ying is the expert of Yuhao Technology.
321
00:16:27,640 --> 00:16:29,039
She will bring someone to help you.
322
00:16:30,520 --> 00:16:31,119
Cheng Ye
323
00:16:31,679 --> 00:16:33,479
You may have to go to Guangzhou in the future.
324
00:16:33,479 --> 00:16:34,359
For a while.
325
00:16:34,440 --> 00:16:35,799
Take everyone as soon as possible.
326
00:16:36,239 --> 00:16:37,280
Completed the project
327
00:16:37,280 --> 00:16:38,679
To the incubation market.
328
00:16:38,919 --> 00:16:39,960
I will do my best.
329
00:16:40,479 --> 00:16:41,880
Liang Zheng, this is the sales department.
330
00:16:42,000 --> 00:16:43,200
To cooperate with me to complete
331
00:16:43,239 --> 00:16:44,719
Small-scale stimulation
332
00:16:45,239 --> 00:16:46,479
Let's start from southern China.
333
00:16:47,320 --> 00:16:48,280
President Tao, don't worry.
334
00:16:48,679 --> 00:16:49,799
In southern China,
335
00:16:49,799 --> 00:16:51,039
To cooperate with you.
336
00:16:52,719 --> 00:16:54,400
Fang Hao, your marketing department sent him
337
00:16:54,840 --> 00:16:56,039
Wen Juan, your public relations department
338
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
I have to endorse him.
339
00:16:57,640 --> 00:16:58,520
I have no problem.
340
00:16:59,400 --> 00:17:00,479
What's next?
341
00:17:00,880 --> 00:17:02,679
We are about to face
342
00:17:03,080 --> 00:17:05,080
The situation of internal and external troubles.
343
00:17:05,280 --> 00:17:06,039
If we want to
344
00:17:06,080 --> 00:17:07,400
Find a breakthrough as soon as possible.
345
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
In the future,
346
00:17:09,119 --> 00:17:10,159
You might
347
00:17:10,520 --> 00:17:12,559
You don't even have time to sleep.
348
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
If anyone wants to quit now,
349
00:17:15,400 --> 00:17:16,280
It's not too late.
350
00:17:18,479 --> 00:17:19,280
President Tao.
351
00:17:20,440 --> 00:17:22,280
Most of them are your old subordinates.
352
00:17:22,280 --> 00:17:23,679
Please arrange it.
353
00:17:55,880 --> 00:17:57,080
Why are you looking around?
354
00:17:57,200 --> 00:17:58,640
Who are you going to meet?
355
00:18:00,159 --> 00:18:01,520
What should I answer? I...
356
00:18:02,640 --> 00:18:04,880
I just saw Tao and Jiang Nan go out.
357
00:18:05,239 --> 00:18:06,320
Why didn't you come with me?
358
00:18:07,119 --> 00:18:08,400
He went to talk business.
359
00:18:08,440 --> 00:18:09,640
Where should I go?
360
00:18:10,599 --> 00:18:11,239
Also
361
00:18:11,440 --> 00:18:13,200
Taking you with me will make trouble.
362
00:18:13,200 --> 00:18:13,799
Right?
363
00:18:13,799 --> 00:18:15,679
I'm telling you, Jiang Nan is more suitable than me.
364
00:18:15,679 --> 00:18:16,799
Be careful.
365
00:18:17,200 --> 00:18:17,679
Besides,
366
00:18:17,679 --> 00:18:18,799
Go to the teahouse.
367
00:18:18,840 --> 00:18:20,440
I don't want to go too much trouble.
368
00:18:26,679 --> 00:18:27,760
This tea is also good.
369
00:18:28,239 --> 00:18:29,119
Drink it slowly.
370
00:18:49,359 --> 00:18:50,000
Brother Kuan,
371
00:18:50,920 --> 00:18:53,239
Here, give you two pieces of White Rabbit Candy.
372
00:18:53,760 --> 00:18:54,719
What do you mean?
373
00:18:56,880 --> 00:18:57,959
Take your time.
374
00:18:59,400 --> 00:18:59,920
No
375
00:19:00,319 --> 00:19:01,239
Didn't you mess with me?
376
00:19:01,280 --> 00:19:02,839
I'm telling you, I didn't say anything.
377
00:19:03,119 --> 00:19:04,680
I didn't say anything.
378
00:19:17,319 --> 00:19:18,000
President Tao.
379
00:19:18,479 --> 00:19:20,040
This is a surprise attack.
380
00:19:20,719 --> 00:19:21,760
They wouldn't have expected that
381
00:19:23,119 --> 00:19:24,000
I hope so.
382
00:19:24,640 --> 00:19:25,439
President Tao.
383
00:19:25,719 --> 00:19:27,599
I'm looking forward to this operation.
384
00:19:28,000 --> 00:19:29,040
But I have a question.
385
00:19:29,839 --> 00:19:30,599
All the methods
386
00:19:30,599 --> 00:19:32,520
Is in line with the company's rules and regulations.
387
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
There's no violation.
388
00:19:34,079 --> 00:19:35,560
You're just carrying out an order.
389
00:19:36,079 --> 00:19:36,880
Understood
390
00:19:37,800 --> 00:19:38,400
President Tao.
391
00:19:38,680 --> 00:19:40,599
We will abide by the principle of confidentiality.
392
00:19:40,880 --> 00:19:41,880
But internally,
393
00:19:42,560 --> 00:19:44,160
And your specific instructions.
394
00:19:46,239 --> 00:19:47,239
At this stage,
395
00:19:47,920 --> 00:19:49,280
Please keep it confidential.
396
00:19:54,599 --> 00:19:56,599
Director Jian, what brings you here?
397
00:19:57,280 --> 00:19:58,160
I can apply.
398
00:19:58,160 --> 00:19:59,920
To attend the closed-door meeting?
399
00:20:00,680 --> 00:20:01,520
welcome
400
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
But to be clear,
401
00:20:03,079 --> 00:20:04,800
This is not a closed-door meeting.
402
00:20:05,119 --> 00:20:06,640
I'm just gathering with everyone.
403
00:20:07,079 --> 00:20:08,000
Have some tea.
404
00:20:09,920 --> 00:20:10,839
Sales department.
405
00:20:11,079 --> 00:20:11,880
Marketing department
406
00:20:12,439 --> 00:20:14,400
The technical department and the public relations department are all here.
407
00:20:15,319 --> 00:20:16,839
President Tao's party is really interesting.
408
00:20:17,839 --> 00:20:18,319
President Tao.
409
00:20:18,880 --> 00:20:20,800
We're leaving now.
410
00:20:22,199 --> 00:20:23,599
Goodbye, Mr. Tao.
411
00:20:26,719 --> 00:20:27,880
Bye
412
00:20:38,920 --> 00:20:40,199
President Tao, in the future,
413
00:20:40,479 --> 00:20:41,479
A party during working hours.
414
00:20:41,479 --> 00:20:42,839
Can you call me?
415
00:21:20,880 --> 00:21:21,680
Thank you, President Tao.
416
00:21:37,839 --> 00:21:40,239
You can ask me anything you want.
417
00:21:44,199 --> 00:21:45,439
The work has just begun.
418
00:21:45,719 --> 00:21:46,560
We need to adjust.
419
00:21:47,079 --> 00:21:48,280
I won't ask you today.
420
00:21:49,319 --> 00:21:50,119
moreover
421
00:21:50,680 --> 00:21:52,319
I didn't expect you to be honest with me.
422
00:21:55,040 --> 00:21:56,239
I'll ask you then.
423
00:21:57,319 --> 00:21:58,640
Why did you take over the department?
424
00:21:59,280 --> 00:22:00,880
And also serves as an associate.
425
00:22:03,719 --> 00:22:04,319
Suitable for
426
00:22:04,719 --> 00:22:05,760
There are challenges.
427
00:22:07,920 --> 00:22:08,680
However
428
00:22:09,000 --> 00:22:10,719
The basic functions of the Administration Department will remain unchanged.
429
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
To serve all departments.
430
00:22:12,479 --> 00:22:13,160
And I...
431
00:22:13,680 --> 00:22:15,079
To serve you.
432
00:22:16,800 --> 00:22:18,000
From now on,
433
00:22:18,760 --> 00:22:19,880
Is that it?
434
00:22:20,839 --> 00:22:22,160
The Operation Department released the strategy.
435
00:22:22,599 --> 00:22:24,119
All the departments
436
00:22:24,680 --> 00:22:26,439
I have to act according to your face.
437
00:22:26,520 --> 00:22:27,160
Right?
438
00:22:27,719 --> 00:22:30,040
Why do you want to be above me?
439
00:22:30,319 --> 00:22:31,760
To prove your ability.
440
00:22:33,040 --> 00:22:34,800
To prove that you're right to divorce me.
441
00:22:36,880 --> 00:22:38,920
The new administration is not your enemy.
442
00:22:39,839 --> 00:22:40,839
Nor am I.
443
00:22:41,800 --> 00:22:42,640
Not now.
444
00:22:43,400 --> 00:22:44,239
In the future,
445
00:22:44,640 --> 00:22:47,000
I thought I was the Operations Assistant.
446
00:22:47,280 --> 00:22:49,040
Can alleviate the current situation.
447
00:22:51,920 --> 00:22:53,040
This is a very good idea.
448
00:22:55,000 --> 00:22:56,719
Jane, you'll always be my weakness.
449
00:22:58,079 --> 00:22:59,280
But this is different.
450
00:23:00,239 --> 00:23:02,040
I feel betrayed.
451
00:23:03,920 --> 00:23:05,239
Especially if it's you.
452
00:24:05,000 --> 00:24:05,839
Miss Wu.
453
00:24:06,719 --> 00:24:07,680
I need to talk to you.
454
00:24:07,920 --> 00:24:09,920
Reply me when you hear it.
455
00:24:09,920 --> 00:24:10,439
Thank you
456
00:24:15,439 --> 00:24:17,040
About your remarriage,
457
00:24:17,319 --> 00:24:18,640
I think you can discuss with me.
458
00:24:18,839 --> 00:24:20,400
Don't bother Lin Shao Tao again.
459
00:24:20,880 --> 00:24:21,520
Thank you
460
00:26:24,880 --> 00:26:25,680
Miss Wu.
461
00:26:26,119 --> 00:26:27,520
If you ignore me again,
462
00:26:27,520 --> 00:26:28,680
I will block you.
463
00:26:32,880 --> 00:26:33,680
Sure.
464
00:26:35,119 --> 00:26:36,319
Faster than me.
465
00:26:38,119 --> 00:26:38,719
a row
466
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
It's not the first time.
467
00:26:42,079 --> 00:26:43,560
See how long you can last.
468
00:27:02,760 --> 00:27:05,079
Do you know what happened
469
00:27:05,359 --> 00:27:07,760
The first meal is you and me.
470
00:27:08,680 --> 00:27:12,000
It shows how much I value you.
471
00:27:12,800 --> 00:27:14,359
I'm really honored.
472
00:27:14,599 --> 00:27:16,239
Come on, especially the tripe.
473
00:27:16,640 --> 00:27:16,959
No
474
00:27:16,959 --> 00:27:17,599
Eat it while it's hot.
475
00:27:17,839 --> 00:27:18,319
come
476
00:27:37,520 --> 00:27:38,040
You know,
477
00:27:38,920 --> 00:27:43,160
I love Chinese food and cooking.
478
00:27:43,160 --> 00:27:44,199
But the spicy thing
479
00:27:44,199 --> 00:27:46,640
I can't accept it.
480
00:27:47,359 --> 00:27:48,599
It's like a fear.
481
00:27:49,000 --> 00:27:50,040
Don't be afraid.
482
00:27:50,439 --> 00:27:51,920
Do you know the old Chinese saying?
483
00:27:51,920 --> 00:27:53,119
Call the guest.
484
00:27:53,520 --> 00:27:55,280
So, you have to get used to it.
485
00:27:55,520 --> 00:27:56,119
Come on.
486
00:27:56,439 --> 00:27:57,000
And this one.
487
00:27:57,040 --> 00:27:58,520
Try the spicy beef.
488
00:28:00,439 --> 00:28:01,000
Alright
489
00:28:11,760 --> 00:28:14,199
Shall we change to a Cantonese cuisine?
490
00:28:15,040 --> 00:28:15,959
I'll pay the bill.
491
00:28:16,239 --> 00:28:17,040
You're here.
492
00:28:17,040 --> 00:28:17,880
We won't change it.
493
00:28:18,319 --> 00:28:19,560
Eat. Go on.
494
00:28:22,920 --> 00:28:24,319
If you have something to say, just say it.
495
00:28:25,119 --> 00:28:27,719
Don't force me to eat such spicy food.
496
00:28:28,640 --> 00:28:30,239
What can I say?
497
00:28:31,119 --> 00:28:31,920
Eat first.
498
00:28:31,920 --> 00:28:32,920
What's wrong?
499
00:28:32,959 --> 00:28:34,119
Let's talk when we're full.
500
00:28:34,400 --> 00:28:35,319
Try this again.
501
00:28:35,319 --> 00:28:36,199
Come on.
502
00:28:38,520 --> 00:28:39,599
The change of the Administration Department.
503
00:28:40,400 --> 00:28:42,719
I didn't consult with you in advance.
504
00:28:43,959 --> 00:28:45,119
This is mainly because
505
00:28:45,119 --> 00:28:46,239
Why Jane?
506
00:28:49,920 --> 00:28:52,199
Besides ability,
507
00:28:52,880 --> 00:28:54,000
To you,
508
00:28:54,479 --> 00:28:56,239
She is the most suitable candidate.
509
00:28:59,199 --> 00:29:01,040
The change of the Operation Department
510
00:29:01,479 --> 00:29:02,280
I think so.
511
00:29:02,280 --> 00:29:03,719
I don't care how it got here.
512
00:29:04,640 --> 00:29:06,040
Actually, I care more about this department.
513
00:29:06,040 --> 00:29:07,400
How could it disappear?
514
00:29:08,640 --> 00:29:09,640
Andy
515
00:29:10,359 --> 00:29:11,199
Change to someone else.
516
00:29:13,439 --> 00:29:14,040
good
517
00:29:14,719 --> 00:29:16,079
If you can persuade her,
518
00:29:16,880 --> 00:29:17,760
I have no objection.
519
00:29:18,479 --> 00:29:19,479
But can you?
520
00:29:21,959 --> 00:29:23,520
When your marriage still existed,
521
00:29:23,880 --> 00:29:26,280
Are you being honest with her?
522
00:29:28,959 --> 00:29:30,000
Of course I used to.
523
00:29:30,680 --> 00:29:31,880
But things are different now.
524
00:29:32,520 --> 00:29:34,280
We are divorced and not a couple anymore.
525
00:29:36,359 --> 00:29:39,319
But husband and wife are enemies sometimes.
526
00:29:39,479 --> 00:29:40,560
You understand that.
527
00:29:44,040 --> 00:29:45,079
Let me put it this way, Andy.
528
00:29:46,119 --> 00:29:47,319
If I ask you
529
00:29:47,680 --> 00:29:49,319
To choose between us.
530
00:29:50,119 --> 00:29:51,079
Who would you choose?
531
00:29:52,319 --> 00:29:54,760
You wouldn't have made that choice.
532
00:29:55,359 --> 00:29:57,119
Because once you make that choice,
533
00:29:57,319 --> 00:29:59,400
That proves you failed.
534
00:30:06,359 --> 00:30:07,280
I've already given you
535
00:30:07,400 --> 00:30:09,560
All the access I can give you
536
00:30:10,160 --> 00:30:12,719
This is what I did for you
537
00:30:12,719 --> 00:30:14,400
The biggest contribution
538
00:30:15,079 --> 00:30:15,800
but
539
00:30:16,560 --> 00:30:18,680
I have to prepare shackles for you.
540
00:30:19,880 --> 00:30:21,640
This is an explanation to the head office.
541
00:30:21,959 --> 00:30:24,079
Instead of another supervisor,
542
00:30:24,400 --> 00:30:26,199
How about setting up such a department?
543
00:30:26,319 --> 00:30:27,719
We can still look at it.
544
00:30:30,959 --> 00:30:32,359
It sounds reasonable.
545
00:30:33,239 --> 00:30:34,119
But Andy
546
00:30:34,959 --> 00:30:36,400
You've been in China for so long.
547
00:30:36,400 --> 00:30:37,119
You should know that
548
00:30:37,719 --> 00:30:39,680
The reason why China has developed so far
549
00:30:40,160 --> 00:30:41,959
We have a basic skill.
550
00:30:42,719 --> 00:30:44,119
Is to break the shackles.
551
00:30:46,319 --> 00:30:47,040
I know.
552
00:30:47,920 --> 00:30:48,839
but
553
00:30:49,199 --> 00:30:51,000
The department of Jian Ai
554
00:30:51,319 --> 00:30:53,599
Might help you one day.
555
00:30:54,520 --> 00:30:55,119
Understand?
556
00:30:55,599 --> 00:30:57,000
It's possible that this shackle
557
00:30:57,199 --> 00:30:58,800
Will become a pair of wings.
558
00:31:01,119 --> 00:31:01,640
It seems
559
00:31:01,640 --> 00:31:03,560
We can't explain it clearly.
560
00:31:04,119 --> 00:31:04,800
How about this?
561
00:31:05,319 --> 00:31:07,400
You should be down-to-earth.
562
00:31:07,400 --> 00:31:08,920
Finish this spicy hot pot with me.
563
00:31:09,439 --> 00:31:11,439
It's also a relief for me.
564
00:31:14,760 --> 00:31:15,119
good
565
00:31:15,119 --> 00:31:15,520
Eat it.
566
00:31:16,040 --> 00:31:17,079
It's overcooked.
567
00:31:23,040 --> 00:31:23,760
It's weird.
568
00:31:24,839 --> 00:31:26,359
I... I don't like spicy food.
569
00:31:26,640 --> 00:31:28,079
But this hotpot
570
00:31:28,359 --> 00:31:30,119
I can't stop it.
571
00:31:30,319 --> 00:31:31,640
It's not good if you don't eat.
572
00:31:33,160 --> 00:31:33,760
Waiter/Waitress
573
00:31:34,040 --> 00:31:35,680
Sir, what do you need?
574
00:31:35,760 --> 00:31:36,479
Thank you.
575
00:31:36,520 --> 00:31:38,920
The most spicy seasoning in your shop
576
00:31:38,920 --> 00:31:39,959
Give us two more.
577
00:31:40,280 --> 00:31:41,760
Okay, please wait a moment.
578
00:31:44,040 --> 00:31:44,640
And spicy.
579
00:31:45,359 --> 00:31:46,640
Then we can both
580
00:31:47,280 --> 00:31:48,359
Do your best.
581
00:32:24,359 --> 00:32:25,119
Ice cream.
582
00:32:25,319 --> 00:32:27,000
Print two copies of this file for me.
583
00:32:27,040 --> 00:32:27,479
good
584
00:32:27,479 --> 00:32:28,119
Make a copy.
585
00:32:28,839 --> 00:32:29,439
Yesterday,
586
00:32:29,439 --> 00:32:30,800
The coffee recommended to me is good.
587
00:32:30,800 --> 00:32:31,439
Xiao Qing, that's for sure.
588
00:32:31,439 --> 00:32:32,199
I always drink it.
589
00:32:32,199 --> 00:32:33,040
Stop drinking.
590
00:32:33,040 --> 00:32:33,599
Let's go.
591
00:32:33,599 --> 00:32:34,839
You won't even allow me to drink.
592
00:32:34,839 --> 00:32:35,680
Hurry up.
593
00:32:39,760 --> 00:32:41,319
Look, these assistants are busy recently.
594
00:32:41,680 --> 00:32:43,000
Your feet aren't touching the ground.
595
00:32:43,000 --> 00:32:44,680
Yeah, and look.
596
00:32:44,959 --> 00:32:45,920
Actually, every department
597
00:32:45,920 --> 00:32:47,079
And didn't cooperate with them.
598
00:32:47,439 --> 00:32:49,040
And leave the chores to them.
599
00:32:49,479 --> 00:32:50,760
Who asked the department
600
00:32:50,760 --> 00:32:52,280
No, Mr. Zhao Tao is looking forward to it.
601
00:32:53,000 --> 00:32:55,599
Let's see how long they can hold their teeth.
602
00:32:55,800 --> 00:32:57,400
It doesn't matter how long it takes.
603
00:32:57,640 --> 00:32:59,479
What matters is Mr. Tao's attitude.
604
00:32:59,800 --> 00:33:01,280
Our department boss said
605
00:33:01,280 --> 00:33:03,400
Before President Tao made it clear,
606
00:33:03,439 --> 00:33:04,719
You're wasting your time.
607
00:33:04,719 --> 00:33:06,400
Our boss said the same thing.
608
00:33:07,599 --> 00:33:08,800
But it's been so many days.
609
00:33:09,239 --> 00:33:10,920
I don't think President Tao is doing anything.
610
00:33:11,400 --> 00:33:13,520
Who is Lin Shaotao?
611
00:33:14,000 --> 00:33:16,640
Will definitely wait for an opportunity to defeat the enemy.
612
00:33:17,920 --> 00:33:18,760
Also
613
00:33:30,359 --> 00:33:31,560
How's the meal?
614
00:33:33,079 --> 00:33:33,800
How does Jane know?
615
00:33:33,800 --> 00:33:35,000
We had a meeting in the teahouse.
616
00:33:37,199 --> 00:33:38,119
You have such a bad mouth.
617
00:33:38,119 --> 00:33:39,319
Why are you jumping out of everything?
618
00:33:39,479 --> 00:33:40,640
Are you good or not?
619
00:33:43,439 --> 00:33:44,839
How's it going with Andy?
620
00:33:45,280 --> 00:33:46,000
What can it be?
621
00:33:47,439 --> 00:33:49,000
The matter of the assistant has been settled.
622
00:33:49,599 --> 00:33:51,359
It's impossible to leave.
623
00:33:54,839 --> 00:33:55,839
Just wait now.
624
00:33:57,760 --> 00:33:59,400
Wait for their standard working procedure.
625
00:33:59,400 --> 00:34:00,640
Let's talk after we come out.
626
00:34:01,239 --> 00:34:02,000
But I'm telling you,
627
00:34:02,319 --> 00:34:03,560
We can't just sit here and wait.
628
00:34:03,839 --> 00:34:05,040
We need to figure out a way.
629
00:34:05,160 --> 00:34:07,199
Yes, I'm telling you.
630
00:34:07,560 --> 00:34:09,959
Recently, the company has been
631
00:34:09,959 --> 00:34:11,640
It's not pretty.
632
00:34:11,920 --> 00:34:13,599
They're tired, especially Jane.
633
00:34:13,959 --> 00:34:15,719
All the departments didn't cooperate.
634
00:34:15,920 --> 00:34:18,560
Big and small things are sent there in a cluster.
635
00:34:19,000 --> 00:34:19,920
Then what?
636
00:34:21,839 --> 00:34:23,880
It's normal for everyone not to cooperate.
637
00:34:24,359 --> 00:34:25,920
Are you willing to have one more person to manage you?
638
00:34:26,439 --> 00:34:27,359
That's right.
639
00:34:28,199 --> 00:34:29,239
I think the big guys
640
00:34:29,239 --> 00:34:30,680
Are waiting for your reaction.
641
00:34:30,800 --> 00:34:31,520
What they can do
642
00:34:31,520 --> 00:34:33,199
It's no more than letting the associates
643
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
And get tired.
644
00:34:34,479 --> 00:34:35,880
It's kind of a gesture.
645
00:34:46,160 --> 00:34:46,800
enter
646
00:34:50,400 --> 00:34:51,079
I'm busy.
647
00:34:52,599 --> 00:34:53,160
sit
648
00:34:54,079 --> 00:34:55,079
I've seen you
649
00:34:55,079 --> 00:34:56,400
You're too busy.
650
00:34:57,319 --> 00:34:59,000
Isn't this a necessary process?
651
00:34:59,680 --> 00:35:01,000
After all, the existence of our department
652
00:35:01,319 --> 00:35:02,800
For the rest of the company,
653
00:35:02,800 --> 00:35:04,000
It's hard to accept.
654
00:35:04,800 --> 00:35:05,839
But I've thought it through.
655
00:35:06,319 --> 00:35:07,800
Since I took the job,
656
00:35:08,160 --> 00:35:09,719
You have to be prepared for this.
657
00:35:11,479 --> 00:35:13,000
Now all the departments of the company
658
00:35:13,280 --> 00:35:14,079
They didn't cooperate.
659
00:35:14,079 --> 00:35:15,439
Are waiting for President Tao to make a statement.
660
00:35:16,640 --> 00:35:17,719
For this matter,
661
00:35:18,359 --> 00:35:19,599
He really...
662
00:35:20,000 --> 00:35:21,439
What is he thinking?
663
00:35:24,839 --> 00:35:26,520
What he thinks has nothing to do with me.
664
00:35:28,800 --> 00:35:29,640
Alright.
665
00:35:29,880 --> 00:35:30,959
I believe in you.
666
00:35:37,640 --> 00:35:38,400
For a while
667
00:35:38,800 --> 00:35:40,119
When you're done with the matter at hand,
668
00:35:40,839 --> 00:35:42,359
Let's go downstairs and have a cup of coffee.
669
00:35:43,400 --> 00:35:44,640
I have something to tell you.
670
00:35:49,159 --> 00:35:50,760
I can definitely tell you that Jia Kuan
671
00:35:51,560 --> 00:35:53,840
Before their standard procedures come out,
672
00:35:54,479 --> 00:35:55,639
I won't do anything.
673
00:35:56,520 --> 00:35:58,639
Because everyone is waiting to take sides.
674
00:35:59,800 --> 00:36:02,959
And I didn't do anything.
675
00:36:04,040 --> 00:36:05,239
If you don't, you have no attitude.
676
00:36:05,239 --> 00:36:06,320
Without attitude.
677
00:36:06,840 --> 00:36:08,600
Is the biggest attitude, understand?
678
00:36:10,840 --> 00:36:12,399
I know what you think.
679
00:36:13,080 --> 00:36:15,280
Fighting in the workplace is nothing but two things.
680
00:36:15,520 --> 00:36:17,199
One is the power of the masses.
681
00:36:17,199 --> 00:36:18,919
One is the power of the upper class.
682
00:36:18,919 --> 00:36:21,879
What you're doing now is mobilizing the power of the masses.
683
00:36:21,879 --> 00:36:22,840
Especially now.
684
00:36:22,840 --> 00:36:23,719
They don't know.
685
00:36:23,719 --> 00:36:25,120
What are you and Andy thinking?
686
00:36:25,399 --> 00:36:27,120
What to do next,
687
00:36:27,879 --> 00:36:29,959
No wonder they are pushing their noses to their faces.
688
00:36:31,120 --> 00:36:33,320
But I'm tired of the associates and Jane.
689
00:36:35,479 --> 00:36:36,719
Are you going to help her?
690
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
How can I help?
691
00:36:39,239 --> 00:36:40,439
To help her against me.
692
00:36:41,199 --> 00:36:42,399
But she's Jane.
693
00:36:42,399 --> 00:36:43,600
So what?
694
00:36:46,199 --> 00:36:48,479
Let's deal with her in the same way.
695
00:36:48,919 --> 00:36:50,639
I'll activate the Operation Department.
696
00:36:52,360 --> 00:36:54,040
Brother, are you crazy?
697
00:36:56,360 --> 00:36:57,840
When did I ask you to go?
698
00:36:59,280 --> 00:36:59,919
How about this?
699
00:37:00,080 --> 00:37:01,959
Your biggest task is to
700
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
Mind your mouth.
701
00:37:03,040 --> 00:37:03,800
Shut up!
702
00:37:03,959 --> 00:37:04,959
Do you understand me?
703
00:37:07,320 --> 00:37:09,320
Do what you need to do.
704
00:37:28,800 --> 00:37:29,600
Take a look.
705
00:37:40,840 --> 00:37:41,360
My
706
00:37:53,760 --> 00:37:55,159
You said that the evil is not evil.
707
00:37:56,280 --> 00:37:57,600
Jia Kuan and I are trying to have a baby.
708
00:37:57,600 --> 00:37:59,040
For so many years.
709
00:37:59,679 --> 00:38:01,840
If you don't want to, you're here.
710
00:38:05,040 --> 00:38:06,040
What should we do?
711
00:38:06,959 --> 00:38:07,959
Ask me what to do.
712
00:38:08,879 --> 00:38:10,360
Give me some advice.
713
00:38:11,360 --> 00:38:12,840
What advice can I give?
714
00:38:13,600 --> 00:38:14,800
If not,
715
00:38:15,040 --> 00:38:16,399
How should I know?
716
00:38:16,840 --> 00:38:18,000
This child is not ours.
717
00:38:18,000 --> 00:38:18,879
It's you and Brother Kuan.
718
00:38:18,879 --> 00:38:20,120
You have to ask him.
719
00:38:23,800 --> 00:38:24,959
I discussed it with Jia Kuan.
720
00:38:24,959 --> 00:38:26,120
Can he understand?
721
00:38:26,360 --> 00:38:27,760
Can he think for me?
722
00:38:28,360 --> 00:38:29,840
He's just a kid.
723
00:38:29,840 --> 00:38:31,399
You're always fooling around.
724
00:38:42,919 --> 00:38:44,320
What you want me to say,
725
00:38:45,639 --> 00:38:47,800
I think from a career perspective,
726
00:38:48,520 --> 00:38:50,560
Is this the right time?
727
00:38:52,520 --> 00:38:54,080
But personally,
728
00:38:55,639 --> 00:38:56,800
At our age,
729
00:38:57,560 --> 00:38:58,719
You want this child, don't.
730
00:38:59,239 --> 00:39:00,919
It may not be possible in the future.
731
00:39:06,919 --> 00:39:08,000
What are you thinking?
732
00:39:10,919 --> 00:39:12,199
If I want this child,
733
00:39:12,600 --> 00:39:14,239
I'll be raising two children.
734
00:39:14,959 --> 00:39:16,399
It's easy to have a child.
735
00:39:17,280 --> 00:39:20,360
This child will eat and drink every day.
736
00:39:20,520 --> 00:39:21,639
Reading and education.
737
00:39:23,040 --> 00:39:24,239
The old man is getting sick again.
738
00:39:24,439 --> 00:39:25,840
Where is the money coming from?
739
00:39:25,840 --> 00:39:26,520
With Jia Kuan,
740
00:39:26,520 --> 00:39:27,840
Can Jia Kuan stand it?
741
00:39:27,840 --> 00:39:28,520
Rely on me.
742
00:39:28,719 --> 00:39:30,040
I have to be exhausted.
743
00:39:31,800 --> 00:39:32,560
actually
744
00:39:33,560 --> 00:39:34,439
The company's welfare benefits.
745
00:39:34,439 --> 00:39:35,439
And protect them.
746
00:39:35,439 --> 00:39:36,320
I'm not worried.
747
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
As you said,
748
00:39:38,479 --> 00:39:39,479
At my age,
749
00:39:40,120 --> 00:39:41,120
Go home and have a baby.
750
00:39:41,600 --> 00:39:42,560
When I come back,
751
00:39:42,560 --> 00:39:43,159
My job
752
00:39:43,159 --> 00:39:44,639
Do you want me to stay?
753
00:39:45,679 --> 00:39:47,120
I'm not highly educated.
754
00:39:49,360 --> 00:39:50,679
I'm not that capable.
755
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
I'm in Beijing.
756
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
I don't have any problem.
757
00:39:58,120 --> 00:39:59,360
Why should I?
758
00:40:01,360 --> 00:40:02,840
Miss Wu always told me
759
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Because you gave birth to me.
760
00:40:04,280 --> 00:40:05,959
And ruined her artistic career.
761
00:40:06,959 --> 00:40:07,919
And gave birth?
762
00:40:08,320 --> 00:40:09,800
I always made her angry.
763
00:40:09,800 --> 00:40:10,719
Against her.
764
00:40:10,959 --> 00:40:13,639
But actually I can see
765
00:40:13,760 --> 00:40:15,520
She cares about me now.
766
00:40:16,120 --> 00:40:17,959
Don't make things complicated.
767
00:40:17,959 --> 00:40:19,199
Time flies.
768
00:40:19,679 --> 00:40:20,479
You mean me?
769
00:40:20,840 --> 00:40:21,800
Isn't that
770
00:40:23,040 --> 00:40:24,600
Are you married and divorced?
771
00:40:26,320 --> 00:40:27,439
What I mean is that
772
00:40:28,320 --> 00:40:30,040
I really can't give you
773
00:40:30,439 --> 00:40:32,239
Whether you want it or not.
774
00:40:33,120 --> 00:40:35,360
You said I want it now.
775
00:40:35,360 --> 00:40:37,399
Brother Guang will thank me when he finds out.
776
00:40:38,280 --> 00:40:39,560
You said I told you not to.
777
00:40:40,000 --> 00:40:41,840
He might be able to stab me.
778
00:40:42,679 --> 00:40:44,080
He dared to stab himself.
779
00:40:47,320 --> 00:40:48,080
Alright.
780
00:40:49,040 --> 00:40:50,120
Let me think about it.
781
00:40:51,320 --> 00:40:52,679
Don't tell Jia Kuan.
782
00:40:53,280 --> 00:40:54,040
Don't tell me.
783
00:41:15,479 --> 00:41:16,159
Director Liu.
784
00:41:16,959 --> 00:41:17,760
That
785
00:41:18,000 --> 00:41:19,840
I want to talk to you about something.
786
00:41:28,439 --> 00:41:29,320
Remember that.
787
00:41:30,439 --> 00:41:31,600
Remember it.
788
00:41:46,239 --> 00:41:47,000
President Tao.
789
00:41:47,679 --> 00:41:48,040
come
790
00:41:49,479 --> 00:41:50,199
You...
791
00:41:51,479 --> 00:41:53,879
The files of the Operation Department
792
00:41:54,000 --> 00:41:55,600
To choose some materials that are not core.
793
00:41:57,159 --> 00:41:58,080
Send it to Jane.
794
00:41:59,439 --> 00:42:00,479
One is...
795
00:42:01,000 --> 00:42:02,959
Maybe they need
796
00:42:03,360 --> 00:42:05,159
And to show them
797
00:42:05,159 --> 00:42:06,360
Our attitude of cooperation
798
00:42:08,080 --> 00:42:09,320
What's more,
799
00:42:09,560 --> 00:42:10,600
All the departments
800
00:42:10,600 --> 00:42:13,080
To the associates.
801
00:42:13,959 --> 00:42:15,120
But let's leave it alone.
802
00:42:15,800 --> 00:42:16,760
It has nothing to do with us.
803
00:42:17,120 --> 00:42:18,479
We just need to show
804
00:42:18,479 --> 00:42:20,000
Our attitude will do.
805
00:42:21,360 --> 00:42:23,120
Don't be too active.
806
00:42:25,600 --> 00:42:26,879
What happened after that?
807
00:42:27,439 --> 00:42:28,439
It depends on the situation.
808
00:42:29,320 --> 00:42:30,199
Understood
809
00:42:39,760 --> 00:42:41,199
Hello, this is Jane.
810
00:42:43,959 --> 00:42:44,959
He said that.
811
00:42:47,239 --> 00:42:47,719
enter
812
00:42:51,000 --> 00:42:51,439
a row
813
00:42:51,439 --> 00:42:53,000
Then wait for me. I'll be there soon.
814
00:42:53,600 --> 00:42:55,120
Director Jian, this is your coffee.
815
00:42:55,120 --> 00:42:55,879
Okay, thank you.
816
00:42:56,120 --> 00:42:56,840
And this is
817
00:42:56,840 --> 00:42:57,919
From the Operations Department.
818
00:42:57,919 --> 00:42:59,080
You might need it.
819
00:42:59,959 --> 00:43:01,479
Mr. Tao asked you to send it here, right?
52117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.