All language subtitles for Mayans.MC.S04E09.WEBDL.1080p.RGzsRutracker_track7_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,083 --> 00:00:16,119 Dad's dead. Mom is dead. 2 00:00:17,603 --> 00:00:18,915 I'm in charge now. 3 00:00:22,953 --> 00:00:25,577 Do you know if she's working today? 4 00:00:25,611 --> 00:00:27,027 Sara? 5 00:00:29,581 --> 00:00:31,203 Take the baby, Scott! 6 00:00:35,828 --> 00:00:37,278 My boy. 7 00:00:37,313 --> 00:00:38,935 Paul! - Do what I can't. Free yourself. 8 00:00:38,969 --> 00:00:40,661 Stop! Don't hurt him! 9 00:00:40,695 --> 00:00:41,834 Dad! 10 00:00:41,869 --> 00:00:43,284 Made some room for you in the closet. 11 00:00:44,320 --> 00:00:45,735 Meeting the family is a big step. 12 00:00:45,769 --> 00:00:47,081 This is Kody. 13 00:00:47,116 --> 00:00:48,565 I can already tell she's too good for you. 14 00:00:52,155 --> 00:00:53,812 Let's go, let's go, let's go! 15 00:00:53,846 --> 00:00:56,401 Please don't go. 16 00:00:56,435 --> 00:00:57,816 This is Maggie. 17 00:00:57,850 --> 00:00:59,680 Hope you guys like red velvet. 18 00:00:59,714 --> 00:01:01,164 Wow, you're a grandma. 19 00:01:01,199 --> 00:01:02,441 I love being a grandparent. 20 00:01:02,476 --> 00:01:05,617 Holding your baby's baby is beautiful. 21 00:01:05,651 --> 00:01:07,481 I think I'm gonna leave. 22 00:01:09,793 --> 00:01:11,795 I'm going to tell the police. 23 00:01:11,830 --> 00:01:13,107 It's Angel. 24 00:01:13,142 --> 00:01:15,454 No! 25 00:01:15,489 --> 00:01:17,007 What the fuck did you do? 26 00:01:17,042 --> 00:01:19,148 I know who I am now. 27 00:01:27,708 --> 00:01:30,366 Santi, hurry up! 28 00:01:30,400 --> 00:01:32,402 You don't want to be late for school. 29 00:01:37,062 --> 00:01:39,478 Okay, honey. Buckle yourself in. 30 00:02:12,201 --> 00:02:15,721 I-I'm not here to kill you, Marcus. 31 00:02:15,756 --> 00:02:17,654 I'd say that's off the table. 32 00:02:20,830 --> 00:02:22,763 If you don't mind, 33 00:02:22,797 --> 00:02:24,627 I'd prefer not to have a gun in my face. 34 00:02:24,661 --> 00:02:27,595 I'd prefer not to have a dead man sitting outside my house. 35 00:02:29,804 --> 00:02:31,081 Look, I've come with an offer. 36 00:02:31,116 --> 00:02:33,187 The answer's no. 37 00:02:33,222 --> 00:02:35,051 I don't work for you. 38 00:02:35,085 --> 00:02:37,881 I don't work for anyone anymore. 39 00:02:37,916 --> 00:02:39,814 But you work for your family. 40 00:02:39,849 --> 00:02:41,954 Yeah, we all work for our families. 41 00:02:43,266 --> 00:02:45,648 I brought you into mine. 42 00:02:45,682 --> 00:02:47,995 I trusted you. 43 00:02:49,203 --> 00:02:51,447 You abandoned me. 44 00:02:52,517 --> 00:02:55,520 You owe me to at least hear me out. 45 00:02:58,695 --> 00:03:00,456 For your club. 46 00:03:29,001 --> 00:03:30,486 The other night... 47 00:03:32,004 --> 00:03:34,214 I told you. 48 00:03:34,248 --> 00:03:36,008 I don't want to know. 49 00:03:46,640 --> 00:03:48,297 If we're gonna do this, 50 00:03:48,331 --> 00:03:50,230 I need you to know what you're getting into. 51 00:03:52,542 --> 00:03:56,063 I ain't scared of whatever it is you think I should be scared of. 52 00:04:14,875 --> 00:04:16,739 You know what a death rattle is? 53 00:04:18,085 --> 00:04:21,019 That last sound that people, 54 00:04:21,053 --> 00:04:23,401 animals make when they're dying? 55 00:04:29,338 --> 00:04:31,581 That's all I've been for seven years. 56 00:04:34,412 --> 00:04:37,173 Nothing can touch me, EZ. 57 00:04:37,207 --> 00:04:39,348 I'm a fucking ghost. 58 00:04:40,521 --> 00:04:42,282 You know where to find death 59 00:04:44,353 --> 00:04:45,975 In her dark mansion 60 00:04:48,426 --> 00:04:51,912 Tell her to lift my body and soul together 61 00:04:53,638 --> 00:04:55,640 To a place where I won't be remembered 62 00:04:57,573 --> 00:05:01,577 Neither in this world nor in heaven. 63 00:05:04,165 --> 00:05:05,926 What is that? 64 00:05:05,960 --> 00:05:07,962 Rosalía de Castro. 65 00:05:28,224 --> 00:05:30,053 That sounds beautiful. 66 00:05:31,434 --> 00:05:33,333 To just disappear. 67 00:05:35,127 --> 00:05:36,646 Not be remembered. 68 00:05:55,320 --> 00:05:56,701 Who's here? 69 00:06:02,465 --> 00:06:04,018 Stay here. 70 00:06:12,544 --> 00:06:14,408 You guys only ride American, right? 71 00:06:15,720 --> 00:06:18,412 Shit. Must be expensive, though. 72 00:06:19,551 --> 00:06:22,312 Everything has a price. 73 00:06:22,347 --> 00:06:25,108 You were always good with words. 74 00:06:26,178 --> 00:06:27,697 Clever. 75 00:06:28,940 --> 00:06:30,907 Although... 76 00:06:30,942 --> 00:06:32,737 some of the fellas, they thought that you thought 77 00:06:32,771 --> 00:06:34,877 that you were better than them. 78 00:06:34,911 --> 00:06:37,397 Better than the rest of us. 79 00:06:37,431 --> 00:06:39,088 I never felt that. 80 00:06:40,227 --> 00:06:42,505 I always felt like you and I were truly brothers. 81 00:06:42,540 --> 00:06:44,645 I always had your back, man. 82 00:06:44,680 --> 00:06:46,613 Yes, you fucking did. 83 00:06:48,269 --> 00:06:50,099 And I love you for it. 84 00:06:53,274 --> 00:06:54,586 Anybody else inside? 85 00:06:56,243 --> 00:06:57,727 Just the dog. 86 00:06:57,762 --> 00:06:59,522 Hmm. 87 00:07:01,455 --> 00:07:05,528 So, some of those, uh, brothers, who you made feel small, 88 00:07:05,563 --> 00:07:08,462 when you left like that, they checked up. 89 00:07:08,497 --> 00:07:10,602 Sent kites from Chino to Corcoran. 90 00:07:11,983 --> 00:07:13,467 Nobody saw you. 91 00:07:13,502 --> 00:07:15,400 Not even at High Desert. 92 00:07:15,435 --> 00:07:17,057 Yeah, I kept my head down. 93 00:07:17,091 --> 00:07:19,197 Kept your head down. 94 00:07:19,231 --> 00:07:20,750 Yeah, you said that. 95 00:07:23,719 --> 00:07:26,618 You see, now, I don't have your, uh... 96 00:07:26,653 --> 00:07:29,310 your intellect. 97 00:07:29,345 --> 00:07:31,140 Some kid doing 25 to life 98 00:07:31,174 --> 00:07:34,384 gets escorted out of prison by the Feds... 99 00:07:34,419 --> 00:07:36,904 and is now a member of a motorcycle club... 100 00:07:40,183 --> 00:07:42,910 What would they say, you think, 101 00:07:42,945 --> 00:07:45,603 if they knew they had an informant in their house? 102 00:07:45,637 --> 00:07:47,984 Say that again. 103 00:07:48,019 --> 00:07:50,746 What you just said, say it again. 104 00:07:52,195 --> 00:07:53,990 Fuck, man. 105 00:07:55,440 --> 00:07:58,098 I didn't want to come like this. 106 00:07:58,132 --> 00:07:59,237 I'm just in a bad way. 107 00:07:59,271 --> 00:08:01,101 What the fuck are you talking about? 108 00:08:01,135 --> 00:08:02,827 Suze... 109 00:08:02,861 --> 00:08:05,105 The way she looks at me. 110 00:08:06,278 --> 00:08:08,039 I try, man. 111 00:08:09,109 --> 00:08:10,490 I don't want my girls growing up 112 00:08:10,524 --> 00:08:12,319 thinking their dad's a fucking bum. 113 00:08:13,872 --> 00:08:15,840 You put me to work. 114 00:08:15,874 --> 00:08:18,567 For you, for the club. 115 00:08:18,601 --> 00:08:20,638 I need to make some money, man. I don't care what it is. 116 00:08:20,672 --> 00:08:22,605 If the price is right, I'll do it. 117 00:08:26,229 --> 00:08:28,197 You want a favor. 118 00:08:28,231 --> 00:08:29,681 You thought it'd be a good idea to come over here 119 00:08:29,716 --> 00:08:30,751 and fucking threaten me? 120 00:08:30,786 --> 00:08:33,582 I don't give a fuck about that shit, 121 00:08:33,616 --> 00:08:36,136 about whatever deal you made. 122 00:08:36,170 --> 00:08:37,862 I needed to get your attention. 123 00:08:39,139 --> 00:08:41,106 Now, I'm not looking to blow shit up for you, 124 00:08:41,141 --> 00:08:43,108 but I will. 125 00:08:43,143 --> 00:08:45,594 I'm desperate, brother. 126 00:08:45,628 --> 00:08:48,838 I was a fucking king inside, man. 127 00:08:50,322 --> 00:08:51,841 And now... 128 00:08:55,051 --> 00:08:57,467 You said it yourself, 129 00:08:57,502 --> 00:09:00,229 everything's got a price. 130 00:09:00,263 --> 00:09:02,542 You want me to keep my mouth shut, this is mine. 131 00:09:03,922 --> 00:09:06,891 I ain't looking for a handout. I'll work for it. 132 00:09:08,582 --> 00:09:10,584 But I expect to be hearing from you. 133 00:09:13,035 --> 00:09:14,933 Or they'll be hearing from me. 134 00:09:26,600 --> 00:09:29,845 That... 135 00:09:29,879 --> 00:09:31,571 sounds like a problem. 136 00:09:34,574 --> 00:09:35,885 He needs a name. 137 00:09:37,473 --> 00:09:39,233 What? 138 00:09:39,268 --> 00:09:41,408 The baby. 139 00:09:41,442 --> 00:09:42,927 He needs a name. 140 00:09:48,070 --> 00:09:50,935 What about... 141 00:09:50,969 --> 00:09:52,626 Angel? 142 00:09:54,179 --> 00:09:57,355 - Ezekiel? - Uh... 143 00:09:59,806 --> 00:10:01,877 What about... 144 00:10:01,911 --> 00:10:03,085 Felipe? 145 00:10:03,119 --> 00:10:05,225 Hell nah. 146 00:10:05,259 --> 00:10:09,470 No way I'm-a let him grow up with all that... stuff. 147 00:10:09,505 --> 00:10:12,266 He needs his own name. 148 00:10:12,301 --> 00:10:15,822 How about Maverick? 149 00:10:16,857 --> 00:10:19,308 - M-Maver... Maverick? - Maverick. Yes. 150 00:10:19,342 --> 00:10:21,828 He can grow up to be a badass fighter pilot. 151 00:10:25,555 --> 00:10:27,247 Angel. 152 00:10:27,281 --> 00:10:29,249 Angel. Angel! 153 00:10:33,702 --> 00:10:37,291 What about Christopher? 154 00:10:45,058 --> 00:10:47,198 No. 155 00:11:12,913 --> 00:11:15,329 Sorry, Jacob had an accident. 156 00:11:17,090 --> 00:11:18,678 - I can do the... - I got it. 157 00:11:22,923 --> 00:11:25,029 You know how to make a bed, little man? 158 00:11:27,031 --> 00:11:30,068 I'm-a teach you how to make it military style. 159 00:11:30,103 --> 00:11:32,588 Grab that side. 160 00:11:35,384 --> 00:11:37,179 Pull it towards you. 161 00:11:37,213 --> 00:11:40,354 You always want it a little bit longer on the presented side. 162 00:11:43,081 --> 00:11:45,705 There we go. Good. 163 00:11:49,260 --> 00:11:51,365 All right, come on. 164 00:11:57,026 --> 00:11:59,028 You're gonna make a 45-degree angle, 165 00:11:59,063 --> 00:12:00,478 sharp and crisp. 166 00:12:02,376 --> 00:12:04,413 Nice and straight. 167 00:12:04,447 --> 00:12:06,035 There you go. 168 00:12:06,070 --> 00:12:07,899 All right, now hold it right here. 169 00:12:09,625 --> 00:12:12,041 Just hold it. Good. 170 00:12:12,076 --> 00:12:14,526 Tuck in the excess. 171 00:12:14,561 --> 00:12:16,839 All right, you try the other side. 172 00:12:16,874 --> 00:12:20,567 Mommy's gonna be with you next week, okay? 173 00:12:20,601 --> 00:12:23,018 In a new, magical place. 174 00:12:23,052 --> 00:12:24,778 Will Daddy be there? 175 00:12:24,813 --> 00:12:26,642 Hey, all right, punk. 176 00:12:26,676 --> 00:12:30,577 Hmm? Want to go wash up for lunch? Yeah? 177 00:12:30,611 --> 00:12:33,822 - I love you. - I love you, too. 178 00:12:39,344 --> 00:12:42,140 I'll call you, um, when I get to the motel. 179 00:12:42,175 --> 00:12:44,315 First thing tomorrow morning, 180 00:12:44,349 --> 00:12:45,868 you take the passports, you take the money. 181 00:12:45,903 --> 00:12:48,077 Just stay tonight, just-just-just come with us. 182 00:12:48,112 --> 00:12:50,804 Look, I'll just... I'll be a few days behind you. 183 00:12:50,839 --> 00:12:54,118 - Em... - I have to make sure they haven't tracked me. 184 00:12:54,152 --> 00:12:55,947 - Okay? And as soon as I'm s... - I can't do this. 185 00:12:55,982 --> 00:12:57,742 I can't, I can't, I can't do it. 186 00:12:57,777 --> 00:13:00,814 Erin. Erin. 187 00:13:00,849 --> 00:13:02,574 Oh, God, Erin. 188 00:13:02,609 --> 00:13:04,853 You-you... 189 00:13:06,440 --> 00:13:11,066 You... are the most annoying, 190 00:13:11,100 --> 00:13:13,585 but also the toughest person I know. 191 00:13:13,620 --> 00:13:15,967 - Mm-hmm. - And for our entire lives, 192 00:13:16,002 --> 00:13:18,832 when I haven't wanted to strangle you... 193 00:13:20,385 --> 00:13:22,732 ...I wanted to be as fearless as you. 194 00:13:23,803 --> 00:13:26,322 You can do this. 195 00:13:29,049 --> 00:13:32,466 You're really annoying, too. 196 00:13:33,743 --> 00:13:37,955 I know I am. 197 00:13:45,825 --> 00:13:48,137 Dude, what the fuck? 198 00:13:48,172 --> 00:13:49,898 Is that smart? 199 00:13:54,074 --> 00:13:57,319 It helps me to personalize. 200 00:13:57,353 --> 00:13:59,873 It's careless and dangerous. 201 00:13:59,908 --> 00:14:01,979 You being here is fucking careless and dangerous. 202 00:14:02,013 --> 00:14:04,119 - What if he was here? - You haven't checked in 203 00:14:04,153 --> 00:14:06,121 in over two weeks, Kate. 204 00:14:07,605 --> 00:14:10,850 Can I just put some fucking pants on first? 205 00:14:10,884 --> 00:14:12,403 Thank you. 206 00:14:25,554 --> 00:14:28,902 I don't want a repeat of Nashville. 207 00:14:28,937 --> 00:14:31,318 I'm good. 208 00:14:31,353 --> 00:14:33,527 - Everything's good. - Good. 209 00:14:33,562 --> 00:14:36,047 Great. 210 00:14:36,082 --> 00:14:39,050 Then you won't mind. 211 00:14:39,085 --> 00:14:41,190 - Are you fucking serious? - Are you, Kate? 212 00:14:41,225 --> 00:14:43,606 Is your head in this? 213 00:14:43,641 --> 00:14:45,608 We're checking the cameras. 214 00:14:45,643 --> 00:14:47,887 From now on, we're gonna have eyes in here as well. 215 00:14:47,921 --> 00:14:49,164 What about my fucking privacy? 216 00:14:49,198 --> 00:14:51,925 Has there been any mention of San Bernardino? 217 00:14:51,960 --> 00:14:53,927 Everything is in the reports. 218 00:14:54,963 --> 00:14:56,757 I'm afraid not everything. 219 00:14:58,311 --> 00:15:00,865 Look, I am making real progress here, okay? 220 00:15:00,900 --> 00:15:03,005 - I've made contact with other members. - And? 221 00:15:03,040 --> 00:15:04,248 And I need more time. 222 00:15:04,282 --> 00:15:05,801 We don't have more time. 223 00:15:05,835 --> 00:15:07,354 Everything is getting too explosive. 224 00:15:07,389 --> 00:15:10,806 San Bernardino. UC Davis. Nevada. 225 00:15:10,840 --> 00:15:12,532 It's just that I... 226 00:15:12,566 --> 00:15:14,706 Uh, he's finally starting to trust me. 227 00:15:14,741 --> 00:15:16,743 I'm ga-I'm gaining his trust, and we are connecting 228 00:15:16,777 --> 00:15:18,538 - and it's good. It's... - Kate. 229 00:15:18,572 --> 00:15:21,610 - I'm good, man. I'm fucking... - Kate, look at me. 230 00:15:23,060 --> 00:15:25,579 Your career is at stake. 231 00:15:25,614 --> 00:15:27,961 You begged me to put you back in the field. 232 00:15:27,996 --> 00:15:31,102 Maybe you're not ready. Maybe you're still grieving. 233 00:15:31,137 --> 00:15:32,552 How many times do I have to tell you 234 00:15:32,586 --> 00:15:34,485 that I'm fucking good? 235 00:15:36,521 --> 00:15:39,662 Push him, or I will pull you out. 236 00:15:41,423 --> 00:15:42,493 And fill this. 237 00:16:11,556 --> 00:16:13,489 To make room for the future, 238 00:16:13,524 --> 00:16:16,009 you must let go of the past. 239 00:16:16,044 --> 00:16:19,944 Whatever happened between you, Emily, Dita, Galindo... 240 00:16:19,979 --> 00:16:22,326 you got to put it behind you. 241 00:16:22,360 --> 00:16:23,672 ¿Entiendes? 242 00:16:23,706 --> 00:16:25,881 Why are you bringing that... 243 00:16:30,161 --> 00:16:31,680 What the fuck? 244 00:16:32,715 --> 00:16:34,131 Señora. 245 00:16:37,755 --> 00:16:40,551 I wasn't aware Mr. Alvarez was bringing a guest. 246 00:16:40,585 --> 00:16:41,690 Neither was I. 247 00:16:41,724 --> 00:16:43,830 Let me introduce my vice president, 248 00:16:43,864 --> 00:16:45,728 Ezekiel Reyes. 249 00:16:45,763 --> 00:16:48,386 Ezekiel's vision led his people out of destruction 250 00:16:48,421 --> 00:16:50,526 and back to the glory of Jerusalem. 251 00:16:50,561 --> 00:16:52,942 I believe he was also martyred. 252 00:16:52,977 --> 00:16:56,049 Bound to wild horses and ripped to pieces. 253 00:16:56,084 --> 00:16:58,051 Are you two familiar with each other? 254 00:16:58,086 --> 00:16:59,949 Vaguely. 255 00:17:00,985 --> 00:17:02,676 We share someone in common. 256 00:17:02,711 --> 00:17:04,092 Have you spoken with her? 257 00:17:04,126 --> 00:17:06,094 I was going to ask you the same. 258 00:17:06,128 --> 00:17:09,166 I hope there won't be an issue with this business arrangement. 259 00:17:09,200 --> 00:17:10,788 With all due respect, señora, 260 00:17:10,822 --> 00:17:14,516 I'm not exactly clear what business we're here to discuss. 261 00:17:14,550 --> 00:17:17,208 I'm aware the roots of your partnership with my brother 262 00:17:17,243 --> 00:17:20,211 have grown rotten, which has caused an issue for us both. 263 00:17:20,246 --> 00:17:22,351 Supply stalled. 264 00:17:22,386 --> 00:17:24,733 Demand heightened. We're here, 265 00:17:24,767 --> 00:17:26,804 with the help of Mr. Galindo, 266 00:17:26,838 --> 00:17:30,566 to build a bridge between our two seemingly disparate islands. 267 00:17:30,601 --> 00:17:33,086 Now, this deal, Marcus, 268 00:17:33,121 --> 00:17:35,882 would not only benefit you and the Mayans, 269 00:17:35,916 --> 00:17:38,057 but it would completely change the landscape 270 00:17:38,091 --> 00:17:40,783 of how our business is conducted. 271 00:17:40,818 --> 00:17:43,303 It would challenge the belief 272 00:17:43,338 --> 00:17:47,273 that brutality and profit need to coexist. 273 00:17:47,307 --> 00:17:50,621 I've seen the consequences, Marcus, 274 00:17:50,655 --> 00:17:53,624 of needless violence 275 00:17:53,658 --> 00:17:56,247 and loss. 276 00:17:56,282 --> 00:17:58,422 But... 277 00:17:59,630 --> 00:18:02,771 ...now I believe I've found the right partner 278 00:18:02,805 --> 00:18:07,810 to lead us all to a more peaceful future. 279 00:18:07,845 --> 00:18:09,605 There's just one thing. 280 00:18:09,640 --> 00:18:12,021 Due to temporary issues of liquidity, 281 00:18:12,056 --> 00:18:13,678 I'm going to need you to take three times 282 00:18:13,713 --> 00:18:15,473 the original agreement with my brother 283 00:18:15,508 --> 00:18:18,131 and to start immediately. 284 00:18:18,166 --> 00:18:19,512 You have this quantity? 285 00:18:30,178 --> 00:18:33,664 I've assured Soledad the Mayans will be able to handle the load. 286 00:18:33,698 --> 00:18:35,976 Miguel will serve as my appointed liaison 287 00:18:36,011 --> 00:18:37,599 north of the border. 288 00:18:37,633 --> 00:18:39,118 I trust you two can work together 289 00:18:39,152 --> 00:18:41,120 to facilitate this new arrangement. 290 00:18:41,154 --> 00:18:44,433 Yet the deal is between Marcus and I. 291 00:18:44,468 --> 00:18:49,058 We have a long working history. 292 00:18:53,166 --> 00:18:54,374 Marcus? 293 00:18:54,409 --> 00:18:56,721 I owe you, carnal. 294 00:18:56,756 --> 00:19:00,173 I came here today out of respect to you, 295 00:19:00,208 --> 00:19:02,175 out of respect to our gracious host. 296 00:19:03,694 --> 00:19:07,629 But this is a decision that's gonna take some thought. 297 00:19:07,663 --> 00:19:09,665 The clock is ticking, Mr. Alvarez. 298 00:19:09,700 --> 00:19:12,392 If you can't see your way to doing business with me, 299 00:19:12,427 --> 00:19:14,222 I'm sure someone will. 300 00:19:14,256 --> 00:19:16,293 And if they are your enemy, 301 00:19:16,327 --> 00:19:19,054 well then, you will become mine. 302 00:19:19,088 --> 00:19:22,195 If I may ask, your brother, 303 00:19:22,230 --> 00:19:24,093 where does he stand in all this? 304 00:19:24,128 --> 00:19:26,924 My brother will be handled. 305 00:19:47,910 --> 00:19:52,432 What's beautiful is the... the untouched clay, the... 306 00:19:52,467 --> 00:19:57,679 the infinite potential, from Hemingway or Himmler, 307 00:19:57,713 --> 00:20:02,408 from Basquiat to Bundy. Huh? 308 00:20:02,442 --> 00:20:03,754 Give me my child. 309 00:20:03,788 --> 00:20:05,687 Or will you just be like the rest of us? 310 00:20:05,721 --> 00:20:09,346 Eking out an otherwise disappointing existence 311 00:20:09,380 --> 00:20:11,865 of quiet despair. 312 00:20:11,900 --> 00:20:13,695 Aw. 313 00:20:13,729 --> 00:20:17,077 You better rest up, little baby. 314 00:20:17,112 --> 00:20:21,703 The tiresome world of grown-ups awaits. 315 00:20:21,737 --> 00:20:26,328 The ever-swinging pendulum of tit for tat. 316 00:20:28,123 --> 00:20:29,262 You're it. 317 00:20:29,297 --> 00:20:30,884 Get out! 318 00:20:30,919 --> 00:20:34,681 Is he sleeping through the night? Hmm? 319 00:20:36,407 --> 00:20:39,134 My boy still has nightmares 320 00:20:39,168 --> 00:20:43,311 from when a certain filthy bitch witch 321 00:20:43,345 --> 00:20:45,382 locked him in the closet with his terrified mother, 322 00:20:45,416 --> 00:20:47,487 both thinking they were going to die there. 323 00:20:47,522 --> 00:20:50,732 I won't do it, whatever it is you want. 324 00:20:50,766 --> 00:20:53,010 Could've been worse, I suppose. 325 00:20:53,044 --> 00:20:57,117 Have you heard the, uh, bizarre story 326 00:20:57,152 --> 00:20:58,947 of the overworked federal agent, 327 00:20:58,981 --> 00:21:01,605 and her, heretofore, incredibly boring husband? 328 00:21:01,639 --> 00:21:03,779 One Sunday morning, 329 00:21:03,814 --> 00:21:06,126 French toast on the gridle, 330 00:21:06,161 --> 00:21:08,957 he comes after her with a bloody knife. 331 00:21:08,991 --> 00:21:10,855 Well, soon to be. 332 00:21:12,650 --> 00:21:16,067 I mean, undoubtedly provoked by her foul, lying mouth, 333 00:21:16,102 --> 00:21:19,623 but still, the rage required to thrust the knife 334 00:21:19,657 --> 00:21:23,282 into her flesh again and again. Mm. 335 00:21:25,180 --> 00:21:28,873 Luckily, trained as she was, 336 00:21:28,908 --> 00:21:31,048 she was able to retrieve her gun 337 00:21:31,082 --> 00:21:34,431 and shoot Mr. Dullsville in his pea brain. 338 00:21:35,742 --> 00:21:38,883 And that should've been the end of story, right? 339 00:21:38,918 --> 00:21:41,679 But, inexplicably, 340 00:21:41,714 --> 00:21:44,889 she turns the gun on herself, 341 00:21:44,924 --> 00:21:49,549 ending her own, I suppose, unfulfilled existence. 342 00:21:50,723 --> 00:21:53,829 We can only be thankful that those two didn't have children. 343 00:21:53,864 --> 00:21:55,348 Right? 344 00:21:55,383 --> 00:21:58,178 Although-- and-and this is super curious-- 345 00:21:58,213 --> 00:22:00,698 several neighbors reported seeing the couple 346 00:22:00,733 --> 00:22:02,217 with an infant. 347 00:22:03,252 --> 00:22:04,875 I won't do it. 348 00:22:04,909 --> 00:22:07,498 But there were no adoption 349 00:22:07,533 --> 00:22:10,536 or birth records to substantiate. 350 00:22:10,570 --> 00:22:13,228 There was no trace of a baby ever even being there. 351 00:22:13,262 --> 00:22:16,093 Do you hear me? 352 00:22:16,127 --> 00:22:19,268 Let's just hope, for someone's sake, 353 00:22:19,303 --> 00:22:23,549 they don't reopen the case with a more critical eye, hmm? 354 00:22:24,584 --> 00:22:26,552 I won't do it! 355 00:22:26,586 --> 00:22:29,762 You will, dearest mother of orphans. 356 00:22:29,796 --> 00:22:31,902 You know why?! 357 00:22:33,179 --> 00:22:35,733 Because... 358 00:22:35,768 --> 00:22:39,979 there is nothing-- and I do mean nothing-- 359 00:22:40,013 --> 00:22:42,188 we won't do for our children. 360 00:22:43,845 --> 00:22:45,985 Is there? 361 00:22:52,301 --> 00:22:53,648 Hey. 362 00:23:13,357 --> 00:23:15,773 Thanks for coming. 363 00:23:17,637 --> 00:23:19,639 You want to come inside? 364 00:23:22,331 --> 00:23:24,299 Hey. 365 00:23:25,507 --> 00:23:28,130 Hey. Come here, come here. 366 00:23:31,479 --> 00:23:35,068 I hate you so fucking much. 367 00:23:36,484 --> 00:23:38,175 I know. 368 00:23:52,500 --> 00:23:54,709 What do you want, Angel? 369 00:23:56,849 --> 00:23:58,989 Why'd you ask me here? 370 00:23:59,023 --> 00:24:02,337 I need you to hear that I know... 371 00:24:04,408 --> 00:24:07,135 I know I fucked it all up. 372 00:24:13,521 --> 00:24:16,800 I'm so fucking sorry you had to go through that. 373 00:24:19,975 --> 00:24:23,047 I'm sorry I couldn't be there for you. 374 00:24:30,607 --> 00:24:32,712 It's my fault. It... 375 00:24:32,747 --> 00:24:34,887 You know, I just think I was just terrified of having him. 376 00:24:34,921 --> 00:24:38,062 - I just... - It's nobody's fault. 377 00:24:42,342 --> 00:24:44,759 It just... 378 00:24:47,071 --> 00:24:49,004 ...happened. 379 00:24:54,354 --> 00:24:57,737 That's what I'm working really hard to believe. 380 00:25:05,573 --> 00:25:07,816 Like... 381 00:25:07,851 --> 00:25:10,543 I don't know if you wanted me to be here 382 00:25:10,578 --> 00:25:13,546 - to make you feel better, but... - No. No. 383 00:25:13,581 --> 00:25:16,342 - I just can't. - No. No. 384 00:25:22,141 --> 00:25:24,488 I just wanted you to know I'm really fucking sorry, 385 00:25:24,523 --> 00:25:26,317 and I'm-I'm a piece of shit, I know this. 386 00:25:26,352 --> 00:25:28,975 Yeah, well, I didn't have to drive all the way down here 387 00:25:29,010 --> 00:25:31,426 to find that out. 388 00:25:42,471 --> 00:25:44,646 And you're not. 389 00:25:47,373 --> 00:25:49,133 Do you know that? 390 00:25:55,312 --> 00:25:57,728 You've got a beautiful heart. 391 00:26:00,420 --> 00:26:03,216 And that's why I fell in love with you. 392 00:26:10,016 --> 00:26:13,537 And one day... 393 00:26:13,572 --> 00:26:17,541 the rest of you is gonna catch up to that heart. 394 00:26:22,235 --> 00:26:25,307 It just... 395 00:26:25,342 --> 00:26:29,518 makes me sad that I won't be there to see it. 396 00:26:43,843 --> 00:26:46,087 I'm so fucking sorry. 397 00:26:51,230 --> 00:26:52,921 Me, too. 398 00:27:02,759 --> 00:27:05,037 You gonna be all right? 399 00:27:09,731 --> 00:27:12,251 I don't know. 400 00:27:14,425 --> 00:27:16,635 Yeah, me either. 401 00:27:19,085 --> 00:27:21,640 But I'm gonna fucking try. 402 00:27:27,162 --> 00:27:29,475 Me, too. 403 00:28:14,969 --> 00:28:16,142 Hey! 404 00:28:20,975 --> 00:28:22,079 Hey. 405 00:28:22,114 --> 00:28:24,668 Uh, Maggie, right? 406 00:28:24,703 --> 00:28:25,980 I didn't see you. 407 00:28:27,015 --> 00:28:28,914 About the other night... 408 00:28:28,948 --> 00:28:30,778 I just wanted to say that I'm sorry. 409 00:28:30,812 --> 00:28:33,781 I didn't know about your loss. 410 00:28:34,816 --> 00:28:37,681 But it doesn't change the fact that you're still an asshole. 411 00:28:39,856 --> 00:28:41,720 I'm sorry? 412 00:28:41,754 --> 00:28:43,445 I didn't want to come to that dinner. 413 00:28:43,480 --> 00:28:45,482 I stupidly let Izzy talk me into it 414 00:28:45,516 --> 00:28:48,450 because she spoke so highly of you, 415 00:28:48,485 --> 00:28:50,383 but you were a sucker punch. 416 00:28:50,418 --> 00:28:53,110 Punching down on a woman who had the nerve to show up 417 00:28:53,145 --> 00:28:55,043 thinking she might have a nice evening with friends 418 00:28:55,078 --> 00:28:57,287 and meet a decent guy for once. 419 00:28:57,321 --> 00:28:59,979 And I know you just saw me inside there. 420 00:29:00,014 --> 00:29:01,532 I only came out after you 421 00:29:01,567 --> 00:29:02,844 because I thought it was important for you to know 422 00:29:02,879 --> 00:29:04,397 that you suck. 423 00:29:07,918 --> 00:29:10,024 Anything else you want to get off your chest? 424 00:29:11,059 --> 00:29:13,234 My cake was delicious. 425 00:29:15,339 --> 00:29:16,996 I bet it was. 426 00:29:18,860 --> 00:29:22,761 Listen, I got somewhere I got to be right now, but... 427 00:29:22,795 --> 00:29:24,797 maybe later, if you're not busy 428 00:29:24,832 --> 00:29:26,350 playing mah-jongg or knitting doilies 429 00:29:26,385 --> 00:29:29,629 or whatever grandma business you got going on... 430 00:29:30,769 --> 00:29:32,253 ...maybe we can grab a drink. 431 00:29:32,287 --> 00:29:34,427 I don't drink. 432 00:29:35,463 --> 00:29:37,361 Of course you don't. 433 00:29:40,433 --> 00:29:42,746 You want to see me tonight? 434 00:29:42,781 --> 00:29:44,748 Honestly, lady, I don't really give a fuck. 435 00:29:44,783 --> 00:29:46,543 Okay, then. 436 00:29:46,577 --> 00:29:47,613 Your loss. 437 00:29:49,891 --> 00:29:50,927 Yeah. 438 00:29:55,794 --> 00:29:57,692 I want to see you tonight. 439 00:29:57,726 --> 00:29:59,556 It'll be on my playing field. 440 00:29:59,590 --> 00:30:02,421 Fuck, we're not going to church, are we? 441 00:30:04,457 --> 00:30:08,772 And risk the embarrassment of my date bursting into flames? 442 00:30:08,807 --> 00:30:10,153 Nah. 443 00:30:54,611 --> 00:30:55,957 Are you ready? 444 00:31:45,075 --> 00:31:47,043 Today, 445 00:31:47,077 --> 00:31:49,390 as you may or may not know, 446 00:31:49,424 --> 00:31:51,564 me and EZ travelled south to meet with Galindo. 447 00:31:54,015 --> 00:31:56,086 Galindo's alive? 448 00:31:56,121 --> 00:31:58,606 He is. 449 00:31:58,640 --> 00:32:02,023 He and the sister of El Banquero wanted to meet about 450 00:32:02,058 --> 00:32:04,025 reopening the pipeline. 451 00:32:05,061 --> 00:32:07,856 Which would put Santo Padre back on top. 452 00:32:07,891 --> 00:32:09,410 Back in charge of the pipeline 453 00:32:09,444 --> 00:32:12,068 and able to build the coffers needed to sustain the war. 454 00:32:12,102 --> 00:32:14,346 No one could touch us, 455 00:32:14,380 --> 00:32:17,659 Sons or the other charters. 456 00:32:19,730 --> 00:32:20,973 We'd be too powerful. 457 00:32:21,008 --> 00:32:22,285 Fuck yeah. 458 00:32:22,319 --> 00:32:24,011 What do we got to do? 459 00:32:24,045 --> 00:32:26,082 What's the next step? 460 00:32:28,498 --> 00:32:29,706 I'm gonna say no. 461 00:32:32,743 --> 00:32:35,539 Díaz and I started this club 40 years ago, 462 00:32:35,574 --> 00:32:37,265 in the name of brotherhood. 463 00:32:37,300 --> 00:32:40,613 But now, all I see is greed. 464 00:32:40,648 --> 00:32:44,100 This chiva is poison. 465 00:32:45,584 --> 00:32:46,999 And our involvement with it all these years 466 00:32:47,034 --> 00:32:49,553 has poisoned the soul of this club. 467 00:32:49,588 --> 00:32:52,694 Karmic payback for the families destroyed. 468 00:32:53,937 --> 00:32:55,974 Padrino, 469 00:32:56,008 --> 00:32:58,217 without the heroin, we'll have no footing. 470 00:32:58,252 --> 00:33:00,806 Anyone can move on us at any time. 471 00:33:01,945 --> 00:33:03,982 This war with Sons, with everything... 472 00:33:04,016 --> 00:33:05,638 Enough blood has been shed on both sides. 473 00:33:05,673 --> 00:33:07,847 This war needs to stop. 474 00:33:07,882 --> 00:33:09,401 Need to return to the way it was. 475 00:33:09,435 --> 00:33:11,023 Fuck how it was. 476 00:33:12,438 --> 00:33:14,164 They killed one of ours. 477 00:33:14,199 --> 00:33:15,510 We should fucking kill all of theirs. 478 00:33:15,545 --> 00:33:18,479 - Fuck yeah. - Bishop's right. 479 00:33:18,513 --> 00:33:21,033 Sons started this war. 480 00:33:21,068 --> 00:33:23,587 We need the power to finish it. 481 00:33:23,622 --> 00:33:25,003 After San Bernardino, 482 00:33:25,037 --> 00:33:26,832 we got them right where we want them. 483 00:33:26,866 --> 00:33:29,145 Oh, yeah. 484 00:33:29,179 --> 00:33:30,629 This is not the time to change course. 485 00:33:30,663 --> 00:33:31,975 It's time to step back 486 00:33:32,010 --> 00:33:34,667 from what's been bringing this club down. 487 00:33:34,702 --> 00:33:37,601 Sometimes, you got to make tough decisions. 488 00:33:37,636 --> 00:33:39,500 This decision is a mistake. 489 00:33:40,639 --> 00:33:44,194 - I agree with Bishop and EZ. - So do I. 490 00:33:44,229 --> 00:33:45,954 This matter's closed. 491 00:33:45,989 --> 00:33:49,199 - No more room for discussion. - Padrino. 492 00:33:49,234 --> 00:33:50,994 If I can... 493 00:33:56,862 --> 00:34:00,693 I've always been proud to call you all my brothers. 494 00:34:02,557 --> 00:34:04,387 But this... 495 00:34:04,421 --> 00:34:08,563 These walls no longer feel like home. 496 00:34:08,598 --> 00:34:11,394 Maybe there's been... 497 00:34:11,428 --> 00:34:12,602 too much damage. 498 00:34:14,397 --> 00:34:15,536 I've... 499 00:34:17,400 --> 00:34:19,643 I'm still a Mayan. 500 00:34:19,678 --> 00:34:22,681 I'll always be a Mayan. 501 00:34:22,715 --> 00:34:25,373 But Santo Padre is not my home. 502 00:34:25,408 --> 00:34:27,686 What are you saying, carnal? 503 00:34:27,720 --> 00:34:30,758 With your permission, padrino, 504 00:34:30,792 --> 00:34:32,725 I'm asking to go nomad. 505 00:34:32,760 --> 00:34:34,900 What the fuck? 506 00:34:38,248 --> 00:34:40,699 So, you're just gonna abandon us? 507 00:34:40,733 --> 00:34:43,115 You think you can just run now? 508 00:34:43,150 --> 00:34:46,084 Run from everything you've done? 509 00:34:46,118 --> 00:34:47,395 You think that's fucking fair? 510 00:34:47,430 --> 00:34:50,364 It's time for me to go. 511 00:34:50,398 --> 00:34:51,779 I'm not wanted here. 512 00:34:51,813 --> 00:34:55,300 - Says who? - Says fucking me. 513 00:34:58,544 --> 00:35:01,271 You want to leave? 514 00:35:01,306 --> 00:35:02,376 Get the fuck out. 515 00:35:02,410 --> 00:35:03,618 Hey, yo, EZ... 516 00:35:03,653 --> 00:35:06,242 If you're not with us, you're against us. 517 00:35:06,276 --> 00:35:09,107 I don't want any brother next to me who doesn't want to be. 518 00:35:10,453 --> 00:35:11,695 What do you think Coco would give 519 00:35:11,730 --> 00:35:13,076 to sit in that chair right now? 520 00:35:13,111 --> 00:35:15,216 You just want to throw it away? 521 00:35:15,251 --> 00:35:17,977 I've always respected you, EZ. 522 00:35:18,012 --> 00:35:20,290 I don't give a fuck. 523 00:35:20,325 --> 00:35:21,567 You want out? 524 00:35:21,602 --> 00:35:25,192 As far as I'm concerned, you're fucking out. 525 00:35:25,226 --> 00:35:28,264 Padrino. 526 00:35:28,298 --> 00:35:30,231 It's your say. 527 00:35:30,266 --> 00:35:32,440 No one else's. 528 00:35:40,345 --> 00:35:43,382 You've been a good brother, Taza, 529 00:35:43,417 --> 00:35:46,627 and I hope you find what it is you're looking for. 530 00:35:46,661 --> 00:35:48,249 So be it. 531 00:36:00,365 --> 00:36:04,679 ♪ I was standing♪ 532 00:36:04,714 --> 00:36:08,511 ♪ By my window♪ 533 00:36:08,545 --> 00:36:13,999 ♪ On a cold and cloudy day♪ 534 00:36:16,208 --> 00:36:19,763 ♪ So I told the♪ 535 00:36:19,798 --> 00:36:23,215 ♪ Undertaker♪ 536 00:36:23,250 --> 00:36:26,045 ♪ "Undertaker♪ 537 00:36:26,080 --> 00:36:29,359 ♪ Please drive slow"♪ 538 00:36:30,671 --> 00:36:34,019 ♪ 'Cause that lady♪ 539 00:36:34,053 --> 00:36:37,505 ♪ That you are hauling♪ 540 00:36:37,540 --> 00:36:40,301 ♪ Oh, I hate♪ 541 00:36:40,336 --> 00:36:45,237 ♪ To see her go♪ 542 00:36:45,272 --> 00:36:48,482 ♪ Will the circle♪ 543 00:36:48,516 --> 00:36:51,485 ♪ Be unbroken?♪ 544 00:36:51,519 --> 00:36:54,660 ♪ By and by, Lord♪ 545 00:36:54,695 --> 00:36:57,974 ♪ By and by♪ 546 00:36:58,008 --> 00:37:01,909 ♪ There's a better♪ 547 00:37:01,943 --> 00:37:05,568 ♪ Home a-waiting♪ 548 00:37:05,602 --> 00:37:08,122 ♪ In the sky, Lord♪ 549 00:37:08,156 --> 00:37:12,160 ♪ In the sky.♪ 550 00:37:36,771 --> 00:37:38,256 Hope? 551 00:37:45,504 --> 00:37:47,161 Hope? 552 00:40:35,363 --> 00:40:37,365 How was your guys' day today? 553 00:40:38,366 --> 00:40:40,230 Quiet. 554 00:40:41,784 --> 00:40:42,923 Yours? 555 00:40:42,957 --> 00:40:44,511 The same. 556 00:40:46,996 --> 00:40:49,170 Angel, I've been thinking. 557 00:40:50,965 --> 00:40:53,451 Maverick. 558 00:40:53,485 --> 00:40:55,798 - Yeah? - I looked up what it means. 559 00:40:55,832 --> 00:40:58,076 A calf who hasn't been branded. 560 00:41:01,528 --> 00:41:05,532 Let's keep him that way. 561 00:41:05,566 --> 00:41:07,119 Let's. 562 00:41:13,160 --> 00:41:17,198 ♪ Take me back and let me find my home♪ 563 00:41:17,233 --> 00:41:18,855 ♪ Balance me♪ 564 00:41:18,890 --> 00:41:22,065 ♪ When the world is at my fingertips♪ 565 00:41:22,100 --> 00:41:26,311 - ♪ Breaking you from me♪ - Nice. Nice. 566 00:41:26,345 --> 00:41:29,417 ♪ I know this ain't the place to change your mind♪ 567 00:41:29,452 --> 00:41:31,212 ♪ About me♪ 568 00:41:31,247 --> 00:41:34,250 ♪ I've been driving through these streets again♪ 569 00:41:34,284 --> 00:41:37,184 ♪ With darkness on my feet♪ 570 00:41:37,218 --> 00:41:40,083 - ♪ It's a crazy time♪ - Are you ready? 571 00:41:41,844 --> 00:41:43,535 ♪ Blind, I see♪ 572 00:41:43,570 --> 00:41:47,194 ♪ Crazy time♪ 573 00:41:47,228 --> 00:41:49,368 ♪ Back inside me♪ 574 00:41:49,403 --> 00:41:52,026 ♪ When you told me not to lose my mind♪ 575 00:41:52,061 --> 00:41:53,718 Strike. 576 00:41:53,752 --> 00:41:55,892 ♪ That you would take it all away♪ 577 00:41:55,927 --> 00:41:57,273 Beat that. 578 00:41:57,307 --> 00:41:59,724 ♪ Just don't want to lose today♪ 579 00:41:59,758 --> 00:42:02,554 Whoa. 580 00:42:23,817 --> 00:42:26,923 ♪ It's a crazy time♪ 581 00:42:27,924 --> 00:42:29,892 ♪ Blind, I see♪ 582 00:42:29,926 --> 00:42:33,516 ♪ Crazy time.♪ 583 00:43:07,654 --> 00:43:10,829 Please leave a message after the tone. 584 00:43:55,149 --> 00:43:57,462 No. 585 00:43:57,496 --> 00:43:59,878 No, no, no! 586 00:44:32,600 --> 00:44:33,912 What are you doing? 587 00:44:37,191 --> 00:44:39,573 It's my fault. 588 00:44:48,306 --> 00:44:51,102 Angel was born sweet. 589 00:44:51,136 --> 00:44:53,104 Like his mother. 590 00:44:54,899 --> 00:44:56,797 But you... 591 00:44:58,937 --> 00:45:01,319 ...are my reflection. 592 00:45:03,631 --> 00:45:05,979 You're the weight of my sins. 593 00:45:08,222 --> 00:45:10,742 The awful things that I've done. 594 00:45:19,820 --> 00:45:21,304 Gabby... 595 00:45:24,929 --> 00:45:27,690 How could you have done that? 596 00:45:29,934 --> 00:45:31,798 She loved you. 597 00:45:31,832 --> 00:45:34,455 I love my brother. 598 00:45:38,977 --> 00:45:42,153 And if I'm a monster, 599 00:45:42,187 --> 00:45:45,018 then I'll be one to protect the things I love. 600 00:45:48,021 --> 00:45:49,677 Something you couldn't do. 601 00:45:51,300 --> 00:45:53,854 Something you've never been able to do. 602 00:45:55,166 --> 00:45:57,271 Show him to me. 603 00:46:00,136 --> 00:46:01,551 Show me, Ignacio. 604 00:46:08,006 --> 00:46:09,628 Let me see him. 605 00:46:28,544 --> 00:46:30,339 That's what I thought. 606 00:47:00,610 --> 00:47:02,923 - Oh, my God. - That's good, right? 607 00:47:02,958 --> 00:47:04,442 Yeah. 608 00:47:04,476 --> 00:47:06,616 Where'd you learn to cook like this? 609 00:47:06,651 --> 00:47:08,032 Prison. 610 00:47:10,206 --> 00:47:12,588 So, you take corn chips, 611 00:47:12,622 --> 00:47:14,901 cheese puffs and a Slim Jim, 612 00:47:14,935 --> 00:47:16,799 and you got yourself a tamale. 613 00:47:17,800 --> 00:47:22,943 Ramen noodle, peanut butter and hot sauce. 614 00:47:24,462 --> 00:47:25,635 Pad Thai. 615 00:47:25,670 --> 00:47:28,086 Shut the fuck up. 616 00:47:29,398 --> 00:47:31,952 Okay, I knew a little before I went in. 617 00:47:31,987 --> 00:47:34,368 When we were kids, 618 00:47:34,403 --> 00:47:36,370 my mom strung out, 619 00:47:36,405 --> 00:47:39,166 not coming home for days... 620 00:47:41,099 --> 00:47:44,137 It kind of fell on me to feed my little brother and sister. 621 00:47:46,277 --> 00:47:48,693 And not having nothing in prison... 622 00:47:50,281 --> 00:47:53,318 ...having to learn, to be resourceful... 623 00:47:54,664 --> 00:47:58,289 ...that's what really made me learn to cook. 624 00:47:58,323 --> 00:47:59,911 Hmm. 625 00:47:59,946 --> 00:48:02,327 Do you ever worry about it? 626 00:48:02,362 --> 00:48:04,295 Going back in? 627 00:48:06,090 --> 00:48:08,920 I mean, the way you live, 628 00:48:08,955 --> 00:48:10,922 you got to think about it. 629 00:48:10,957 --> 00:48:13,235 Eh, I don't know. 630 00:48:13,269 --> 00:48:14,857 The way I see it, 631 00:48:14,892 --> 00:48:17,964 we run half the yards anyways. 632 00:48:17,998 --> 00:48:19,827 But now, with the Sons... 633 00:48:22,727 --> 00:48:25,764 Them white boys need their dope, too, right? 634 00:48:25,799 --> 00:48:27,007 As long as we're providing, 635 00:48:27,042 --> 00:48:28,595 the Aryan's always gonna fall in line. 636 00:48:33,462 --> 00:48:36,292 What's going on, Kody? 637 00:48:36,327 --> 00:48:37,949 What's wrong, Kody? Talk to me. 638 00:48:37,984 --> 00:48:39,951 What's wrong? 639 00:48:58,142 --> 00:49:01,041 ♪ All the people selling truths♪ 640 00:49:01,076 --> 00:49:04,217 ♪ On every corner now♪ 641 00:49:04,251 --> 00:49:08,704 ♪ They wait until the fear has knocked you down♪ 642 00:49:11,431 --> 00:49:14,054 ♪ All the rules are changing now♪ 643 00:49:14,089 --> 00:49:17,161 ♪ You're living in sin♪ 644 00:49:17,195 --> 00:49:22,580 ♪ Everything around you is caving in♪ 645 00:49:22,614 --> 00:49:24,340 ♪ And you sing♪ 646 00:49:24,375 --> 00:49:27,343 ♪ La, la, la, la♪ 647 00:49:27,378 --> 00:49:37,388 ♪ La, la, la-la.♪ 648 00:50:45,042 --> 00:50:47,009 Captioned by Media Access Group at WGBH 44562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.