All language subtitles for Mayans M.C. - 04x05 - Death of the Virgin.HDTV-CRiMSON.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,570 --> 00:00:14,781 They rolled me up in the middle of the night 2 00:00:14,792 --> 00:00:16,228 on some Fed-type diesel therapy shit. 3 00:00:16,239 --> 00:00:18,308 - You hook up with Smokey? - No, man. I just kept my head down, 4 00:00:18,319 --> 00:00:20,823 finished out my time. 5 00:00:22,037 --> 00:00:23,701 I want you to know that I've been watching you. 6 00:00:23,726 --> 00:00:24,829 I'm sending you to Oakland 7 00:00:24,863 --> 00:00:28,241 to be a representative for us, for the Fallen Brothers. 8 00:00:32,945 --> 00:00:34,648 Come play at the pool. 9 00:00:34,681 --> 00:00:36,796 What's up, birthday boy? First, you gotta say hi to your Uncle Gilbert. 10 00:00:36,821 --> 00:00:37,896 Hey. 11 00:00:37,921 --> 00:00:39,758 - I live here! - Hey, hey, hey! 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,429 Say it again, motherfucker! 13 00:00:41,454 --> 00:00:42,464 No hard feelings? 14 00:00:42,497 --> 00:00:43,901 Montez was our brother. 15 00:00:43,934 --> 00:00:45,537 They buried him in a fucking barrel. 16 00:00:45,562 --> 00:00:47,140 We're not gonna get another shot like this. 17 00:00:47,173 --> 00:00:48,763 What did Chibs say? 18 00:00:48,788 --> 00:00:51,365 They gave the green light. You've got your war. 19 00:00:51,390 --> 00:00:53,124 And how much longer is this gonna go on? 20 00:00:53,149 --> 00:00:54,154 Until I'm sure. 21 00:00:54,179 --> 00:00:56,681 Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 22 00:00:56,706 --> 00:01:00,045 You don't know the lengths he'd go to. 23 00:01:07,393 --> 00:01:09,097 Papa? 24 00:01:09,164 --> 00:01:10,166 What the fuck? 25 00:01:12,187 --> 00:01:14,392 Who pulled the fuckin' trigger?! 26 00:01:14,419 --> 00:01:17,090 - I did. - What they did, Padrino, 27 00:01:17,123 --> 00:01:18,812 is kill the pipeline. 28 00:01:18,837 --> 00:01:22,243 And maybe every motherfucker in this room. 29 00:01:41,573 --> 00:01:45,581 And we flip them like this. It's how Mommy likes them. 30 00:01:49,255 --> 00:01:52,227 Oh, come on. 31 00:01:52,261 --> 00:01:54,265 What? 32 00:01:54,298 --> 00:01:57,371 He needs a strong musical foundation. 33 00:01:57,405 --> 00:02:00,638 We can't have him liking Steve Winwood, like his daddy. 34 00:02:00,663 --> 00:02:02,381 "Higher Love" is a masterpiece, 35 00:02:02,415 --> 00:02:04,552 and I'll fight anyone who disagrees. 36 00:02:04,585 --> 00:02:06,523 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 37 00:02:06,556 --> 00:02:08,093 But would you really rather him grow up 38 00:02:08,118 --> 00:02:10,081 a mopey depressive like Morrissey? 39 00:02:10,106 --> 00:02:12,368 I don't know, he might kiss his first girl 40 00:02:12,401 --> 00:02:15,474 in his freshman dorm room while listening to 41 00:02:15,507 --> 00:02:18,280 The Queen Is Dead on repeat. 42 00:02:18,313 --> 00:02:21,319 That sounds oddly specific. 43 00:02:21,352 --> 00:02:24,425 - Well, I turned out okay. - Fine. 44 00:02:24,459 --> 00:02:25,972 But who was that guy? I'll fight him. 45 00:02:25,997 --> 00:02:28,533 Yeah, because you go to Smith to make out with boys. 46 00:02:28,567 --> 00:02:31,439 Wait, is there something you want to tell me? 47 00:02:34,445 --> 00:02:37,351 Is there something Mommy wants to tell... 48 00:02:37,384 --> 00:02:38,420 Who the hell? 49 00:02:38,453 --> 00:02:40,290 - Take the baby, Scott! - Who is that? 50 00:02:55,687 --> 00:02:59,428 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 51 00:02:59,462 --> 00:03:01,792 You gave him a prison cell! 52 00:03:01,817 --> 00:03:03,721 That you fucking put me in! 53 00:03:30,624 --> 00:03:33,296 No. No, no. I've called the police! 54 00:03:33,330 --> 00:03:35,166 I've called the police! 55 00:03:47,324 --> 00:03:50,229 Now that you know a mother's greatest fear... 56 00:03:56,342 --> 00:03:58,179 ...here's your mercy. 57 00:04:07,933 --> 00:04:12,003 - Synced and corrected by Dragoniod - - www.addic7ed.com - 58 00:04:33,561 --> 00:04:34,561 Hm? 59 00:04:34,834 --> 00:04:36,702 Do you like that name? 60 00:04:37,884 --> 00:04:40,422 Jonah. 61 00:04:43,108 --> 00:04:44,977 Yeah, that's cool. 62 00:04:48,318 --> 00:04:50,923 Or Nicolás? 63 00:04:54,263 --> 00:04:57,068 That's good. 64 00:05:19,313 --> 00:05:22,086 No. 65 00:06:08,411 --> 00:06:11,151 Tomás! 66 00:06:11,184 --> 00:06:13,188 Tomás. 67 00:07:52,253 --> 00:07:53,655 Gross. 68 00:07:53,688 --> 00:07:57,429 At least let me brush my teeth first. 69 00:07:57,463 --> 00:08:00,067 Weirdo. 70 00:08:46,227 --> 00:08:48,198 My ex. 71 00:08:48,632 --> 00:08:51,471 If I can ask... 72 00:08:51,504 --> 00:08:54,110 what happened? 73 00:08:55,445 --> 00:08:57,549 Felt too much. 74 00:08:57,583 --> 00:09:00,155 Talked too little. 75 00:09:03,328 --> 00:09:04,700 Did he, uh... 76 00:09:04,725 --> 00:09:07,364 Yeah. 77 00:09:07,603 --> 00:09:10,242 Yeah, with a gun. 78 00:09:11,511 --> 00:09:14,150 I found him. 79 00:09:19,660 --> 00:09:23,134 I don't understand people like that. 80 00:09:24,570 --> 00:09:27,343 They don't care who they leave behind. 81 00:09:29,613 --> 00:09:32,319 It's evil. 82 00:09:32,353 --> 00:09:34,223 It's not. 83 00:09:35,425 --> 00:09:36,694 You and I, 84 00:09:36,728 --> 00:09:41,137 we shut it all out with booze and dope. 85 00:09:41,738 --> 00:09:46,447 Some people, they're too absorbent. 86 00:09:46,481 --> 00:09:49,353 Some people just want quiet. 87 00:09:50,455 --> 00:09:52,559 No. 88 00:09:52,593 --> 00:09:55,399 Life's a gift. 89 00:10:02,613 --> 00:10:05,218 Have you seen a lot of it? 90 00:10:06,287 --> 00:10:08,191 Death? 91 00:10:10,529 --> 00:10:13,168 Too much. 92 00:10:16,674 --> 00:10:19,413 That's all I want to say about that. 93 00:10:25,392 --> 00:10:27,296 Be careful. 94 00:10:32,606 --> 00:10:35,412 We're only as sick as our secrets. 95 00:10:43,428 --> 00:10:44,630 Hey. 96 00:10:44,663 --> 00:10:47,302 Sofía, right? 97 00:10:50,876 --> 00:10:54,383 I wasn't sure if you needed this back. 98 00:10:56,621 --> 00:10:58,491 Nah. 99 00:10:58,525 --> 00:11:01,230 We give those out for free. 100 00:11:14,657 --> 00:11:17,463 Sally okay? 101 00:11:17,496 --> 00:11:18,698 Yeah. 102 00:11:18,731 --> 00:11:21,370 Yeah, that's, uh... 103 00:11:21,871 --> 00:11:25,412 That's really why I'm here. Um... 104 00:11:28,918 --> 00:11:31,524 I wanted to thank you for all that stuff 105 00:11:31,557 --> 00:11:33,528 you said about patience. 106 00:11:34,597 --> 00:11:36,567 It worked. 107 00:11:37,836 --> 00:11:42,546 I really appreciate you sharing that about your little girl. 108 00:11:42,579 --> 00:11:44,550 Her anxiety. 109 00:11:44,583 --> 00:11:46,621 The magic and stuff. 110 00:11:46,654 --> 00:11:49,388 Could you hold him right here? 111 00:11:49,413 --> 00:11:51,706 Oh. Yeah. 112 00:11:51,731 --> 00:11:54,503 - Here? - Yeah, here. 113 00:11:58,812 --> 00:12:02,319 I was wondering, actually, if maybe... 114 00:12:03,721 --> 00:12:05,959 Thought maybe I could repay you. 115 00:12:05,992 --> 00:12:09,667 We could grab a bite or something. 116 00:12:09,700 --> 00:12:12,372 I was drinking. 117 00:12:14,777 --> 00:12:17,482 She wouldn't go to sleep. 118 00:12:19,653 --> 00:12:21,700 She could never sleep, 119 00:12:21,725 --> 00:12:25,325 her whole life, like she was born worried. 120 00:12:28,838 --> 00:12:31,577 I kept putting her back in bed. 121 00:12:34,550 --> 00:12:36,487 Kept drinking. 122 00:12:36,521 --> 00:12:37,656 Angry. 123 00:12:47,248 --> 00:12:51,450 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 124 00:12:57,930 --> 00:13:01,404 You can't imagine what that's like. 125 00:13:08,751 --> 00:13:11,424 I looked everywhere. 126 00:13:11,857 --> 00:13:13,595 I ran outside. 127 00:13:13,628 --> 00:13:15,599 I had a feeling. 128 00:13:15,632 --> 00:13:19,573 A sick, sick... 129 00:13:26,854 --> 00:13:29,660 I saw her pajamas. 130 00:13:32,699 --> 00:13:34,570 Pink. 131 00:13:38,745 --> 00:13:40,682 In the pool. 132 00:13:44,890 --> 00:13:46,961 She got up at some point. 133 00:13:46,994 --> 00:13:49,733 Wanted to go treasure hunting. 134 00:13:49,767 --> 00:13:52,472 Probably couldn't wake me. 135 00:13:52,873 --> 00:13:55,578 And then... 136 00:14:05,732 --> 00:14:07,669 Sorry, Max. 137 00:14:14,817 --> 00:14:17,489 There ain't no magic. 138 00:14:21,029 --> 00:14:24,436 What do you want from me, EZ? 139 00:14:25,805 --> 00:14:28,444 I got nothing to give you. 140 00:15:03,235 --> 00:15:06,454 Fuck. Watch where you're going. 141 00:15:07,162 --> 00:15:08,372 Are you okay? 142 00:15:08,397 --> 00:15:09,827 No. That man... that man is following me. 143 00:15:09,860 --> 00:15:11,731 Oh, no, Emily Galindo. 144 00:15:11,764 --> 00:15:13,634 We found you. 145 00:15:17,783 --> 00:15:22,192 So, what brings you to Ohio, Emily? 146 00:15:24,463 --> 00:15:26,801 So, as I have explained, 147 00:15:26,835 --> 00:15:30,666 you obviously have me confused with someone else. 148 00:15:30,691 --> 00:15:31,794 Now, I have been polite. 149 00:15:31,828 --> 00:15:33,664 I have shown you my identification. 150 00:15:33,697 --> 00:15:37,205 Now I need you both to leave. 151 00:15:37,882 --> 00:15:41,480 "Sara Marie Glass." Is that Jewish? 152 00:15:41,881 --> 00:15:43,918 Has a ring of Salinger. 153 00:15:43,952 --> 00:15:48,494 You know, I wonder what I would choose as my new life. 154 00:15:49,830 --> 00:15:51,901 Got to be honest, probably not Ohio. 155 00:15:51,934 --> 00:15:53,772 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 156 00:15:53,805 --> 00:15:56,510 - You need to go. - No. 157 00:16:00,233 --> 00:16:02,577 Then you're forcing me to call the police. 158 00:16:02,602 --> 00:16:05,405 Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 159 00:16:05,430 --> 00:16:08,936 Probably get the fastest response. 160 00:16:12,996 --> 00:16:14,933 Hmm. 161 00:16:25,857 --> 00:16:28,029 Steep fall from your old life, huh? 162 00:16:28,875 --> 00:16:32,715 You know, whatever or whoever you're hiding from, 163 00:16:32,748 --> 00:16:35,209 Mrs. Galindo, must be really scary. 164 00:16:35,234 --> 00:16:36,811 But... 165 00:16:36,836 --> 00:16:40,777 we are here about this man. 166 00:16:41,640 --> 00:16:43,350 You remember Marlon. 167 00:16:43,385 --> 00:16:48,060 You were working with him on the Galindo Agra Park. 168 00:16:48,093 --> 00:16:50,097 But then... 169 00:16:57,378 --> 00:16:59,349 His mother doesn't think it was a suicide, 170 00:16:59,382 --> 00:17:02,489 so she hired us to investigate. 171 00:17:02,523 --> 00:17:05,361 I know how hard these things can be for moms 172 00:17:05,395 --> 00:17:08,935 to accept about their children, and... 173 00:17:08,960 --> 00:17:11,799 Wait a second. 174 00:17:11,824 --> 00:17:13,795 I thought you were a mom. 175 00:17:16,063 --> 00:17:18,100 Where's your son? 176 00:17:25,402 --> 00:17:30,211 If I answer your questions, will you leave? 177 00:17:38,561 --> 00:17:40,716 I didn't know Marlon well. 178 00:17:40,741 --> 00:17:44,540 He... he was a few years ahead of me in high school. 179 00:17:44,573 --> 00:17:47,741 If he did some work on the Agra Park 180 00:17:47,766 --> 00:17:50,537 through his position at the mayor's office... 181 00:17:50,562 --> 00:17:52,466 ...I wasn't aware. 182 00:17:58,535 --> 00:18:02,208 But I was very sad to hear about his suicide. 183 00:18:06,316 --> 00:18:08,353 Well, thank you, Mrs. Galindo. 184 00:18:08,388 --> 00:18:10,559 That really does clear up a lot. 185 00:18:10,592 --> 00:18:12,696 Come on, let's get out of her hair. 186 00:18:12,729 --> 00:18:16,029 Hey, thank you again for being so patient with us. 187 00:18:16,054 --> 00:18:18,575 I'm sorry I wasn't more help. 188 00:18:18,608 --> 00:18:23,217 No, no, no, actually, it was very insightful. 189 00:18:32,585 --> 00:18:34,640 Again, Mrs. Galindo, 190 00:18:34,673 --> 00:18:39,530 whoever you're hiding from... Your husband, the Feds... 191 00:18:39,555 --> 00:18:41,253 Be careful. 192 00:18:41,286 --> 00:18:45,227 Okay? I mean, we were able to find you, so... 193 00:18:46,363 --> 00:18:47,466 Okay. 194 00:18:47,499 --> 00:18:49,470 Oh, shit, I forgot. One more thing. 195 00:18:49,503 --> 00:18:51,474 Tell me, Mrs. Galindo, 196 00:18:51,507 --> 00:18:56,049 who did you hire to murder Marlon Buksar? 197 00:19:42,923 --> 00:19:44,726 What's her name? 198 00:19:46,049 --> 00:19:47,852 Mia. 199 00:19:52,257 --> 00:19:54,533 That's Andrea. 200 00:19:54,566 --> 00:19:57,171 She's three. 201 00:19:57,639 --> 00:20:00,377 I don't know how you do it, man. 202 00:20:00,679 --> 00:20:05,087 Bringing someone into a world where so much bad happens. 203 00:20:05,185 --> 00:20:07,889 What brings you out this way, EZ? 204 00:20:09,702 --> 00:20:11,672 Figured I'd drop by. 205 00:20:14,540 --> 00:20:17,178 Return the favor. 206 00:20:18,863 --> 00:20:20,232 Well... 207 00:20:20,852 --> 00:20:24,393 you do whatever you have to to keep them safe. 208 00:20:24,860 --> 00:20:28,768 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 209 00:20:28,801 --> 00:20:33,007 What you're capable of if they're ever threatened. 210 00:20:46,780 --> 00:20:49,518 Holy fucking shit. 211 00:20:50,074 --> 00:20:53,014 EZ, how the hell 'd you find us? 212 00:20:53,039 --> 00:20:54,242 Uh... 213 00:20:54,720 --> 00:20:57,358 Jay-Jay came to see me. 214 00:20:57,841 --> 00:20:59,710 Keeping secrets. Cool. 215 00:21:03,147 --> 00:21:05,608 - Hey, how's your brother? - He's good. 216 00:21:05,642 --> 00:21:06,896 - Yeah? - Yeah. 217 00:21:06,921 --> 00:21:10,385 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 218 00:21:10,410 --> 00:21:13,183 Like he had butterflies to see you. 219 00:21:13,208 --> 00:21:15,245 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 220 00:21:15,562 --> 00:21:18,300 And shit, he's got good hair. 221 00:21:18,801 --> 00:21:21,411 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 222 00:21:21,436 --> 00:21:23,478 It's all I've been swimming in all day. 223 00:21:23,511 --> 00:21:25,448 Come here, baby. 224 00:21:25,897 --> 00:21:27,766 I'm gonna go clean up. 225 00:21:28,388 --> 00:21:30,392 You staying long? 226 00:21:30,607 --> 00:21:32,477 Not too long. 227 00:21:33,726 --> 00:21:34,861 Okay. 228 00:21:34,932 --> 00:21:37,637 Well, it was great to see you out. 229 00:21:37,662 --> 00:21:39,564 Good to see you. 230 00:21:40,645 --> 00:21:42,516 Food's in the trunk. 231 00:21:42,549 --> 00:21:44,453 Yeah. 232 00:21:51,979 --> 00:21:53,148 You need a hand? 233 00:21:53,173 --> 00:21:55,845 No, I got it. 234 00:21:56,944 --> 00:22:01,286 Jesus, when's the last time you changed her, Jay-Jay? 235 00:22:08,955 --> 00:22:10,257 Sorry about that. 236 00:22:10,839 --> 00:22:13,678 She's working crazy hours at the plant. 237 00:22:13,711 --> 00:22:18,588 I tried to get on the line, too, you know, but... 238 00:22:18,621 --> 00:22:21,527 they hire every fucking illegal. 239 00:22:21,560 --> 00:22:23,664 But me, the way I look, 240 00:22:23,698 --> 00:22:26,504 can't catch a fucking break. 241 00:22:27,606 --> 00:22:31,346 How the fuck's a man supposed to feed his family? 242 00:22:35,989 --> 00:22:39,396 We got something to talk about, you and me. 243 00:22:45,397 --> 00:22:46,665 Yeah. 244 00:22:47,480 --> 00:22:51,388 - Let's talk. - Goddamn it, Jay-Jay! 245 00:22:51,413 --> 00:22:52,789 What have you been doing all day? 246 00:22:52,823 --> 00:22:55,528 This place is a fucking mess! 247 00:22:58,497 --> 00:23:01,336 Yeah, things are a little, um... Hmm. 248 00:23:02,609 --> 00:23:04,580 I'll reach out. 249 00:23:04,613 --> 00:23:07,419 You do that. 250 00:23:09,556 --> 00:23:11,560 Come on, Andrea. 251 00:23:25,764 --> 00:23:28,469 Fucking shanked it. 252 00:23:41,156 --> 00:23:42,959 What's up, Cap? 253 00:24:02,033 --> 00:24:06,272 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 254 00:24:10,119 --> 00:24:12,791 I do think about your mother. 255 00:24:16,259 --> 00:24:18,998 I pray for her. 256 00:24:22,304 --> 00:24:25,945 She'd want you to get right with Him. 257 00:24:26,312 --> 00:24:28,768 She believed you were her... 258 00:24:32,291 --> 00:24:35,164 Oh, that's... 259 00:24:37,201 --> 00:24:40,975 That's a lot to live up to. 260 00:24:41,009 --> 00:24:42,947 Shh. 261 00:24:42,972 --> 00:24:45,210 Well, don't worry. 262 00:24:45,484 --> 00:24:49,192 You have fallen spectacularly short. 263 00:24:49,225 --> 00:24:53,066 Mm. 264 00:24:55,304 --> 00:24:58,043 But you were Dita's miracle. 265 00:24:59,378 --> 00:25:02,118 After your brother... 266 00:25:02,151 --> 00:25:04,288 After he passed, 267 00:25:04,322 --> 00:25:07,528 your father blamed her. 268 00:25:07,561 --> 00:25:09,665 Wouldn't touch her to punish her. 269 00:25:09,699 --> 00:25:14,307 She was convinced she'd never be able to conceive again, 270 00:25:14,713 --> 00:25:17,348 so she came here. 271 00:25:17,381 --> 00:25:20,220 My mother was here? 272 00:25:20,254 --> 00:25:22,224 Oh, yes, 273 00:25:22,258 --> 00:25:24,362 with her security detail. 274 00:25:24,395 --> 00:25:27,067 What did she do here? 275 00:25:27,610 --> 00:25:31,318 She cried, prayed. 276 00:25:32,928 --> 00:25:34,865 When she got home, 277 00:25:35,768 --> 00:25:40,408 she wrote and said that God had answered her. 278 00:25:43,266 --> 00:25:46,306 She was pregnant... 279 00:25:46,339 --> 00:25:48,945 with you. 280 00:25:53,553 --> 00:25:58,196 She was always so competitive. 281 00:25:59,632 --> 00:26:03,673 When we were kids, I studied ballet, 282 00:26:03,707 --> 00:26:08,205 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 283 00:26:09,418 --> 00:26:11,589 If I liked a boy, she'd have kissed him 284 00:26:11,623 --> 00:26:16,132 before I had the guts to ask his name. 285 00:26:16,166 --> 00:26:18,503 So, of course, 286 00:26:18,537 --> 00:26:20,838 when she came to visit me, 287 00:26:20,863 --> 00:26:22,967 her sister, the nun, 288 00:26:23,446 --> 00:26:27,221 she had immaculately conceived. 289 00:26:27,688 --> 00:26:32,565 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 290 00:26:32,598 --> 00:26:36,406 Are you doubting the bedrock of a belief system 291 00:26:36,439 --> 00:26:38,510 I've devoted 50 years of my life to? 292 00:26:38,543 --> 00:26:41,249 For the Virgin Mary, I believe, 293 00:26:41,282 --> 00:26:43,520 but for my mother? 294 00:26:43,553 --> 00:26:45,691 I'm just saying, obviously, 295 00:26:45,724 --> 00:26:50,067 she and my father reconciled at some point, and... 296 00:26:52,471 --> 00:26:54,575 But if it's any solace, 297 00:26:54,609 --> 00:26:57,314 I heard she was a terrible dancer. 298 00:26:57,348 --> 00:27:00,454 She was awful. 299 00:27:00,487 --> 00:27:04,028 God rest her soul. 300 00:27:06,466 --> 00:27:09,171 What about you? 301 00:27:11,242 --> 00:27:13,313 Hmm? 302 00:27:14,482 --> 00:27:18,290 My sweet... Tía Teresa? 303 00:27:41,636 --> 00:27:45,077 Tomás! 304 00:27:46,512 --> 00:27:49,185 Tomás?! 305 00:27:51,290 --> 00:27:53,128 Martín? 306 00:27:53,161 --> 00:27:55,065 Tomás? 307 00:27:55,098 --> 00:27:57,102 Martín! 308 00:28:07,122 --> 00:28:09,861 Tomás?! 309 00:28:10,781 --> 00:28:12,166 This way! 310 00:28:12,199 --> 00:28:14,437 He locked himself in there with Jacob. 311 00:28:14,461 --> 00:28:16,432 - Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 312 00:28:16,474 --> 00:28:18,178 - Please! - All right. 313 00:28:18,211 --> 00:28:19,447 Hold on, baby. 314 00:28:19,480 --> 00:28:21,250 Mom, help me! 315 00:28:21,284 --> 00:28:23,288 Do what I can't. 316 00:28:23,330 --> 00:28:26,427 You're the man now. Do what I can't. Free yourself. 317 00:28:26,461 --> 00:28:29,300 - Paul! - Stop! Don't hurt him! 318 00:28:29,333 --> 00:28:31,270 - Dad! - Kill me! Kill me! 319 00:28:31,304 --> 00:28:33,308 - Dad! - Just kill me! 320 00:28:33,341 --> 00:28:35,312 - Rae... - Stop it! No. Stop. 321 00:28:35,345 --> 00:28:37,859 Please, just kill me. 322 00:28:37,884 --> 00:28:39,387 Stop it. 323 00:28:41,424 --> 00:28:44,998 Am I supposed to bag these myself? 324 00:29:03,334 --> 00:29:06,040 Oh, can you double bag, please? 325 00:29:28,485 --> 00:29:32,192 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 326 00:29:41,156 --> 00:29:42,975 You can't put eggs at the bottom. 327 00:29:43,000 --> 00:29:46,407 What is this? Your first day? 328 00:30:14,243 --> 00:30:17,115 Have a nice fucking day! 329 00:30:19,320 --> 00:30:21,290 You can't do that. 330 00:30:50,920 --> 00:30:53,626 I appreciate you making it. 331 00:30:56,345 --> 00:30:58,216 It's important that we're all here. 332 00:30:58,249 --> 00:31:00,922 It's good to see you, huh. 333 00:31:01,134 --> 00:31:03,806 We need to talk. 334 00:31:19,358 --> 00:31:21,563 Banquero didn't deliver our last shipment. 335 00:31:21,597 --> 00:31:26,005 Retaliation for that fuckup in the desert. 336 00:31:27,542 --> 00:31:29,613 How long you think this embargo will last? 337 00:31:29,646 --> 00:31:32,585 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 338 00:31:32,619 --> 00:31:36,870 Let's get through the night, and then we'll reassess. 339 00:31:38,296 --> 00:31:40,935 Tonight, we heal. 340 00:31:53,359 --> 00:31:57,100 - Hey, good to see you, EZ. - Hey, what's up, bro? 341 00:32:00,440 --> 00:32:03,179 Look at this fuck. 342 00:32:03,204 --> 00:32:05,241 Glad-handing all these motherfuckers. 343 00:32:05,551 --> 00:32:08,423 What the fuck do you want? He's V. P. 344 00:32:08,456 --> 00:32:11,730 Yeah, he's a fucking politician all right. 345 00:32:11,763 --> 00:32:15,270 These Confederate fucks act like they won the war. 346 00:32:16,640 --> 00:32:19,980 Let's just get this fucking shit over with. 347 00:32:36,312 --> 00:32:39,151 You go see Jay-Jay today? 348 00:32:40,139 --> 00:32:42,010 Yeah. 349 00:32:44,701 --> 00:32:47,373 Still can't get a read. 350 00:32:48,571 --> 00:32:52,750 Better get a read, or else shit can get real bad. 351 00:33:01,563 --> 00:33:04,168 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 352 00:33:04,201 --> 00:33:05,378 Hey. 353 00:33:05,403 --> 00:33:09,345 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 354 00:33:11,382 --> 00:33:12,970 - What? - Five bucks, 355 00:33:12,995 --> 00:33:16,535 I'll tell you where you got those shoes. 356 00:33:17,373 --> 00:33:20,111 I, uh... I don't have five bucks. 357 00:33:20,136 --> 00:33:22,040 She drives a hard bargain. 358 00:33:22,065 --> 00:33:24,804 Uh, how about a cigarette? 359 00:33:26,712 --> 00:33:27,814 Okay. 360 00:33:27,839 --> 00:33:32,019 So you want me to tell you where you got those shoes? 361 00:33:32,044 --> 00:33:33,221 Sure. 362 00:33:33,246 --> 00:33:37,154 On your feet, dumbass! 363 00:33:37,401 --> 00:33:40,073 Oh... 364 00:33:42,317 --> 00:33:44,988 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 365 00:33:46,124 --> 00:33:47,894 It's okay. 366 00:33:50,292 --> 00:33:53,298 So, you from around here? 367 00:33:55,243 --> 00:33:57,536 No, I am, um, from up north. 368 00:33:57,561 --> 00:33:58,729 What? 369 00:33:59,251 --> 00:34:01,187 - I'm from up north. - Oh, shit. 370 00:34:01,220 --> 00:34:02,692 - Damn! - Us, too. 371 00:34:02,717 --> 00:34:03,993 Caught out in Portland. 372 00:34:04,026 --> 00:34:06,197 Came down for this spot... Meth Mountain. 373 00:34:06,230 --> 00:34:08,168 Heard of it? 374 00:34:10,205 --> 00:34:12,903 Hey, where you going? 375 00:35:02,503 --> 00:35:05,241 Hermano... 376 00:35:17,474 --> 00:35:20,178 Tomás! 377 00:35:20,212 --> 00:35:23,017 Tomás? 378 00:35:24,354 --> 00:35:27,025 Tomás! 379 00:35:28,295 --> 00:35:31,969 - Tomás? - Tomás? 380 00:35:32,002 --> 00:35:33,406 Tomás? 381 00:35:33,439 --> 00:35:37,012 - Tomás? - Tomás? 382 00:35:55,115 --> 00:35:57,086 No! 383 00:35:57,119 --> 00:36:01,227 No! No! 384 00:36:01,261 --> 00:36:04,968 No! 385 00:36:14,387 --> 00:36:18,094 No! No! 386 00:36:18,128 --> 00:36:19,331 Tomás! 387 00:36:19,364 --> 00:36:21,200 Tomás! 388 00:36:34,494 --> 00:36:38,134 No! 389 00:37:40,225 --> 00:37:43,801 Tonight, across the Mayan nation, 390 00:37:43,835 --> 00:37:48,276 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 391 00:37:49,913 --> 00:37:53,588 Thank you to those who left their home charters 392 00:37:53,621 --> 00:37:55,692 to make the trip here. 393 00:37:55,725 --> 00:37:59,600 To the site of our darkest day. 394 00:37:59,900 --> 00:38:04,208 The day Mayans took up arms against Mayans. 395 00:38:05,304 --> 00:38:06,606 Tonight, 396 00:38:07,749 --> 00:38:11,624 we put that ugly chapter behind us. 397 00:38:11,657 --> 00:38:14,530 We, as a family, we, as a nation, 398 00:38:14,563 --> 00:38:15,832 we have come together to heal. 399 00:38:15,865 --> 00:38:18,771 Now, let's send our fallen brothers 400 00:38:18,805 --> 00:38:21,477 through the gates of Xibalba. 401 00:38:59,586 --> 00:39:02,258 It's for Pavía. 402 00:39:12,846 --> 00:39:16,654 I'm sorry. 403 00:39:22,532 --> 00:39:24,536 For Ramos. 404 00:39:34,990 --> 00:39:37,796 For Ibarra. 405 00:39:48,341 --> 00:39:50,822 For my brother, Crazy Bobby. 406 00:39:59,773 --> 00:40:02,679 You don't get to say his name. 407 00:40:13,225 --> 00:40:15,196 For our brother Riz. 408 00:40:26,780 --> 00:40:28,116 For Steve. 409 00:40:50,909 --> 00:40:55,818 For nuestro hermano Gaeta. 410 00:41:10,715 --> 00:41:12,519 All set? 411 00:41:13,564 --> 00:41:15,368 Sally, shake. 412 00:41:17,729 --> 00:41:20,401 Good girl. 413 00:41:20,426 --> 00:41:23,132 Let's go. 414 00:41:47,462 --> 00:41:51,203 Older we get, the more the past haunts. 415 00:41:55,333 --> 00:41:57,842 These aren't our first dark days. 416 00:41:57,876 --> 00:41:59,846 The more things change, 417 00:41:59,880 --> 00:42:01,984 the more they stay the same. 418 00:42:02,017 --> 00:42:05,858 When the Sons took our California patch... 419 00:42:05,892 --> 00:42:09,666 they conquered by dividing us, 420 00:42:09,700 --> 00:42:11,704 north, south. 421 00:42:14,843 --> 00:42:17,716 A divided nation can't stand. 422 00:42:19,920 --> 00:42:22,124 And Santo Padre divides us. 423 00:42:22,157 --> 00:42:24,323 I already had this conversation with Canche. 424 00:42:24,348 --> 00:42:25,965 So now, have it with me, 425 00:42:25,999 --> 00:42:30,040 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 426 00:42:30,073 --> 00:42:32,912 Have it with someone who's actually stood by you 427 00:42:32,946 --> 00:42:34,983 the last four fucking decades. 428 00:42:35,017 --> 00:42:37,922 If you came all this way to lobby, carnal, 429 00:42:37,956 --> 00:42:41,563 you should have stayed back in Oakland. 430 00:42:42,932 --> 00:42:45,972 I came to help an old friend. 431 00:42:46,005 --> 00:42:49,713 Help him see what this club has lost. 432 00:42:53,563 --> 00:42:55,600 I gave this charter to my primo. 433 00:42:55,625 --> 00:42:59,399 Look what he did with it. 434 00:42:59,424 --> 00:43:00,559 Huh? 435 00:43:00,868 --> 00:43:05,645 He took a Garden of Eden, and salted the fucking earth. 436 00:43:06,087 --> 00:43:08,091 And now Santo Padre has fucked up 437 00:43:08,116 --> 00:43:11,690 our new pipeline with El Banquero? 438 00:43:15,063 --> 00:43:17,417 This charter needs to be ripped out, root and stem, 439 00:43:17,442 --> 00:43:20,081 like the fucking weed it is. 440 00:43:33,204 --> 00:43:36,010 What, uh...? 441 00:43:38,143 --> 00:43:41,534 What happened all those years ago? 442 00:43:52,942 --> 00:43:55,648 That was the right call. 443 00:43:57,982 --> 00:44:01,557 It was for the good of the club. 444 00:44:17,154 --> 00:44:19,960 That same call, carnal, 445 00:44:19,993 --> 00:44:22,799 might need to be made again. 446 00:44:32,017 --> 00:44:34,823 Your boy was a good Mayan. 447 00:44:44,810 --> 00:44:45,978 Mm. 448 00:44:46,012 --> 00:44:48,884 Yo, you a bitch? 449 00:44:48,918 --> 00:44:51,189 Yo, I'm fucking talking, man. 450 00:44:51,222 --> 00:44:54,863 Hey, you fucking deaf? 451 00:44:55,652 --> 00:44:58,103 He's talking to you, Prospect. 452 00:44:58,136 --> 00:45:00,140 Nah, I ain't deaf. 453 00:45:00,173 --> 00:45:03,747 Then answer the fucking question. 454 00:45:03,956 --> 00:45:05,893 Prospect! 455 00:45:07,054 --> 00:45:09,893 Are you a bitch? 456 00:45:10,488 --> 00:45:12,625 No, I ain't a bitch. 457 00:45:13,066 --> 00:45:14,201 He's not a bitch. 458 00:45:14,235 --> 00:45:17,942 So you're not like that last Santo Padre prospect, huh? 459 00:45:19,980 --> 00:45:23,113 Hey, show some respect. 460 00:45:23,138 --> 00:45:24,706 Respect? 461 00:45:25,090 --> 00:45:28,296 Today's a day for soldiers, for men. 462 00:45:28,329 --> 00:45:32,456 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 463 00:45:32,481 --> 00:45:34,073 Fuck him! 464 00:45:34,108 --> 00:45:36,780 Homie? 465 00:45:38,230 --> 00:45:40,400 Steve was a patch. 466 00:45:40,800 --> 00:45:42,959 - He was our brother. - For what? 467 00:45:42,992 --> 00:45:45,731 A few hours? 468 00:45:46,232 --> 00:45:48,986 Gaeta was my brother for ten fucking years. 469 00:45:49,011 --> 00:45:52,912 Rest of Santo Padre should follow his bitch-ass footsteps, 470 00:45:52,946 --> 00:45:54,248 do the whole club a favor. 471 00:45:54,281 --> 00:45:57,922 - Fuck did you just say? - You heard me. 472 00:45:57,956 --> 00:45:59,058 They know what's up. 473 00:45:59,091 --> 00:46:00,995 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 474 00:46:01,028 --> 00:46:03,099 Everyone, relax. Relax. 475 00:46:03,132 --> 00:46:05,237 We're all brothers, man. Fucking chill. 476 00:46:05,270 --> 00:46:08,109 Don't put your hands on me, motherfucker. 477 00:46:40,373 --> 00:46:43,279 It took 40 years to build this thing, 478 00:46:43,290 --> 00:46:47,699 and you want to destroy it all in one fucking night? 479 00:46:51,128 --> 00:46:52,999 Maybe you're right, carnal. 480 00:46:54,436 --> 00:46:58,009 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 481 00:47:13,206 --> 00:47:16,880 Mayans are good to meet Mr. Mayhem. 482 00:47:19,084 --> 00:47:21,055 What we're doing tonight, 483 00:47:21,088 --> 00:47:23,326 we're doing it for Montez, 484 00:47:23,359 --> 00:47:26,767 and I would do it for every fucking one of you. 485 00:47:28,408 --> 00:47:31,081 I love you boys. 486 00:48:31,961 --> 00:48:33,965 I met a dog. 487 00:48:33,998 --> 00:48:35,969 That's great, baby. 488 00:48:36,002 --> 00:48:37,973 Go get ready for bed. 489 00:48:44,954 --> 00:48:46,824 Thank you. 490 00:48:49,964 --> 00:48:51,834 Where is he? 491 00:48:52,168 --> 00:48:54,072 Sleeping. 492 00:48:54,406 --> 00:48:56,878 How often does something like that...? 493 00:48:56,911 --> 00:48:59,015 That was... 494 00:48:59,048 --> 00:49:01,086 the worst it's been. 495 00:49:01,119 --> 00:49:04,092 But... he struggles. 496 00:49:04,125 --> 00:49:07,098 That was fucking crazy, Rae. 497 00:49:07,131 --> 00:49:09,870 - That was... - Our problem. 498 00:49:11,340 --> 00:49:15,114 I know I called you, but... 499 00:49:15,147 --> 00:49:17,819 it's been a long day. 500 00:49:18,120 --> 00:49:20,825 It's our shit. 501 00:49:21,159 --> 00:49:23,865 I'm sorry I dragged you into it. 502 00:49:32,214 --> 00:49:35,956 It really was good to see you again. 503 00:49:36,512 --> 00:49:37,614 It's just... 504 00:49:37,639 --> 00:49:40,311 Life. 505 00:49:45,132 --> 00:49:47,804 Amen. 506 00:50:56,078 --> 00:50:58,717 Michael? 507 00:51:00,565 --> 00:51:02,569 Hmm? 508 00:51:05,301 --> 00:51:07,973 Christopher. 509 00:51:15,054 --> 00:51:17,124 Okay. 510 00:51:19,195 --> 00:51:21,300 Christopher. 511 00:52:14,238 --> 00:52:16,477 So, it-it turns out 512 00:52:16,510 --> 00:52:19,349 we're actually gonna need that leash back. 513 00:52:22,255 --> 00:52:24,192 There's my girl. 514 00:52:24,225 --> 00:52:26,129 Come here. 515 00:52:37,486 --> 00:52:40,124 How'd you find us? 516 00:52:40,458 --> 00:52:43,163 Sally's paperwork. 517 00:52:51,413 --> 00:52:54,085 Consider this a home check. 518 00:52:57,392 --> 00:53:00,097 Do I pass? 519 00:53:01,277 --> 00:53:03,281 I'm not sure. 520 00:53:07,579 --> 00:53:11,119 So, look, I'm a fucking mess. 521 00:53:11,509 --> 00:53:13,681 And... 522 00:53:14,426 --> 00:53:16,530 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 523 00:53:16,564 --> 00:53:20,037 - But today, I... - Nah, I-I... 524 00:53:22,509 --> 00:53:25,214 I get it. I shouldn't have just... 525 00:53:25,247 --> 00:53:27,251 dropped by like... 526 00:54:08,734 --> 00:54:11,574 ♪ Always seeking 527 00:55:18,708 --> 00:55:21,480 - Hey. - Hey. 528 00:55:23,517 --> 00:55:24,553 How's it going? 529 00:55:24,586 --> 00:55:26,357 I saw something beautiful. 530 00:55:26,390 --> 00:55:27,525 It made me think of you. 531 00:55:27,559 --> 00:55:30,465 You're corny. 532 00:55:30,498 --> 00:55:31,634 It's true. 533 00:55:42,322 --> 00:55:44,359 Say it again. 534 00:55:44,826 --> 00:55:49,569 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 535 00:55:49,603 --> 00:55:51,507 Uh... 536 00:55:51,540 --> 00:55:53,644 how's it going? 537 00:55:53,678 --> 00:55:56,450 Good. Just right here with the brothers. 538 00:55:56,483 --> 00:55:58,554 How was work, good? 539 00:55:58,587 --> 00:56:02,262 Yeah. It was just a little busy. 540 00:56:05,097 --> 00:56:07,768 Coco? 541 00:56:11,480 --> 00:56:14,251 I think I need help. 542 00:56:15,488 --> 00:56:19,161 Like, real help. 543 00:56:20,953 --> 00:56:23,624 I'm not doing good. 544 00:56:24,539 --> 00:56:26,610 You're fine... 545 00:56:26,643 --> 00:56:28,714 I mean, as long as we got each other, we're straight. 546 00:56:28,748 --> 00:56:32,154 You're good. We got this, huh? 547 00:56:33,843 --> 00:56:36,548 Right. 548 00:56:37,953 --> 00:56:40,471 Look, when I get back tomorrow, 549 00:56:40,496 --> 00:56:42,115 I'm-I'm gonna take you out. 550 00:56:42,140 --> 00:56:44,912 Anywhere you want, okay? 551 00:56:46,160 --> 00:56:47,329 Hey. 552 00:56:47,354 --> 00:56:50,060 Yeah? 553 00:56:50,085 --> 00:56:52,303 I love you, Hope. 554 00:56:59,299 --> 00:57:01,336 Say it again. 555 00:57:01,613 --> 00:57:03,718 I love you, Hope. 556 00:57:07,284 --> 00:57:08,720 I love you, Coco. 557 00:57:12,535 --> 00:57:14,506 Corny. 558 00:57:48,808 --> 00:57:50,678 Let's go! Let's go! Let's go! 559 00:58:22,500 --> 00:58:26,500 - Synced and corrected by Dragoniod - - www.addic7ed.com - 36995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.