Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,570 --> 00:00:14,781
They rolled me up
in the middle of the night
2
00:00:14,792 --> 00:00:16,228
on some Fed-type diesel therapy shit.
3
00:00:16,239 --> 00:00:18,308
- You hook up with Smokey?
- No, man. I just kept my head down,
4
00:00:18,319 --> 00:00:20,823
finished out my time.
5
00:00:22,037 --> 00:00:23,701
I want you to know that
I've been watching you.
6
00:00:23,726 --> 00:00:24,829
I'm sending you to Oakland
7
00:00:24,863 --> 00:00:28,241
to be a representative for us,
for the Fallen Brothers.
8
00:00:32,945 --> 00:00:34,648
Come play at the pool.
9
00:00:34,681 --> 00:00:36,796
What's up, birthday boy? First,
you gotta say hi to your Uncle Gilbert.
10
00:00:36,821 --> 00:00:37,896
Hey.
11
00:00:37,921 --> 00:00:39,758
- I live here!
- Hey, hey, hey!
12
00:00:39,791 --> 00:00:41,429
Say it again, motherfucker!
13
00:00:41,454 --> 00:00:42,464
No hard feelings?
14
00:00:42,497 --> 00:00:43,901
Montez was our brother.
15
00:00:43,934 --> 00:00:45,537
They buried him in a fucking barrel.
16
00:00:45,562 --> 00:00:47,140
We're not gonna get
another shot like this.
17
00:00:47,173 --> 00:00:48,763
What did Chibs say?
18
00:00:48,788 --> 00:00:51,365
They gave the green
light. You've got your war.
19
00:00:51,390 --> 00:00:53,124
And how much longer is this gonna go on?
20
00:00:53,149 --> 00:00:54,154
Until I'm sure.
21
00:00:54,179 --> 00:00:56,681
Even if Miguel was
alive, there's no way he'd find us.
22
00:00:56,706 --> 00:01:00,045
You don't know
the lengths he'd go to.
23
00:01:07,393 --> 00:01:09,097
Papa?
24
00:01:09,164 --> 00:01:10,166
What the fuck?
25
00:01:12,187 --> 00:01:14,392
Who pulled the fuckin' trigger?!
26
00:01:14,419 --> 00:01:17,090
- I did.
- What they did, Padrino,
27
00:01:17,123 --> 00:01:18,812
is kill the pipeline.
28
00:01:18,837 --> 00:01:22,243
And maybe every motherfucker
in this room.
29
00:01:41,573 --> 00:01:45,581
And we flip them like this.
It's how Mommy likes them.
30
00:01:49,255 --> 00:01:52,227
Oh, come on.
31
00:01:52,261 --> 00:01:54,265
What?
32
00:01:54,298 --> 00:01:57,371
He needs a strong musical foundation.
33
00:01:57,405 --> 00:02:00,638
We can't have him liking
Steve Winwood, like his daddy.
34
00:02:00,663 --> 00:02:02,381
"Higher Love" is a masterpiece,
35
00:02:02,415 --> 00:02:04,552
and I'll fight anyone who disagrees.
36
00:02:04,585 --> 00:02:06,523
- Anyone but you, honey. Yeah.
- Okay.
37
00:02:06,556 --> 00:02:08,093
But would you really rather him grow up
38
00:02:08,118 --> 00:02:10,081
a mopey depressive like Morrissey?
39
00:02:10,106 --> 00:02:12,368
I don't know,
he might kiss his first girl
40
00:02:12,401 --> 00:02:15,474
in his freshman dorm room
while listening to
41
00:02:15,507 --> 00:02:18,280
The Queen Is Dead on repeat.
42
00:02:18,313 --> 00:02:21,319
That sounds oddly specific.
43
00:02:21,352 --> 00:02:24,425
- Well, I turned out okay.
- Fine.
44
00:02:24,459 --> 00:02:25,972
But who was that guy? I'll fight him.
45
00:02:25,997 --> 00:02:28,533
Yeah, because you go to Smith
to make out with boys.
46
00:02:28,567 --> 00:02:31,439
Wait, is there something
you want to tell me?
47
00:02:34,445 --> 00:02:37,351
Is there something Mommy
wants to tell...
48
00:02:37,384 --> 00:02:38,420
Who the hell?
49
00:02:38,453 --> 00:02:40,290
- Take the baby, Scott!
- Who is that?
50
00:02:55,687 --> 00:02:59,428
- I'm his mother.
- I'm his mother. I gave him everything.
51
00:02:59,462 --> 00:03:01,792
You gave him a prison cell!
52
00:03:01,817 --> 00:03:03,721
That you fucking put me in!
53
00:03:30,624 --> 00:03:33,296
No. No, no.
I've called the police!
54
00:03:33,330 --> 00:03:35,166
I've called the police!
55
00:03:47,324 --> 00:03:50,229
Now that you know
a mother's greatest fear...
56
00:03:56,342 --> 00:03:58,179
...here's your mercy.
57
00:04:07,933 --> 00:04:12,003
- Synced and corrected by Dragoniod -
- www.addic7ed.com -
58
00:04:33,561 --> 00:04:34,561
Hm?
59
00:04:34,834 --> 00:04:36,702
Do you like that name?
60
00:04:37,884 --> 00:04:40,422
Jonah.
61
00:04:43,108 --> 00:04:44,977
Yeah, that's cool.
62
00:04:48,318 --> 00:04:50,923
Or Nicolás?
63
00:04:54,263 --> 00:04:57,068
That's good.
64
00:05:19,313 --> 00:05:22,086
No.
65
00:06:08,411 --> 00:06:11,151
Tomás!
66
00:06:11,184 --> 00:06:13,188
Tomás.
67
00:07:52,253 --> 00:07:53,655
Gross.
68
00:07:53,688 --> 00:07:57,429
At least let me brush my teeth first.
69
00:07:57,463 --> 00:08:00,067
Weirdo.
70
00:08:46,227 --> 00:08:48,198
My ex.
71
00:08:48,632 --> 00:08:51,471
If I can ask...
72
00:08:51,504 --> 00:08:54,110
what happened?
73
00:08:55,445 --> 00:08:57,549
Felt too much.
74
00:08:57,583 --> 00:09:00,155
Talked too little.
75
00:09:03,328 --> 00:09:04,700
Did he, uh...
76
00:09:04,725 --> 00:09:07,364
Yeah.
77
00:09:07,603 --> 00:09:10,242
Yeah, with a gun.
78
00:09:11,511 --> 00:09:14,150
I found him.
79
00:09:19,660 --> 00:09:23,134
I don't understand people like that.
80
00:09:24,570 --> 00:09:27,343
They don't care who they leave behind.
81
00:09:29,613 --> 00:09:32,319
It's evil.
82
00:09:32,353 --> 00:09:34,223
It's not.
83
00:09:35,425 --> 00:09:36,694
You and I,
84
00:09:36,728 --> 00:09:41,137
we shut it all out with booze and dope.
85
00:09:41,738 --> 00:09:46,447
Some people, they're too absorbent.
86
00:09:46,481 --> 00:09:49,353
Some people just want quiet.
87
00:09:50,455 --> 00:09:52,559
No.
88
00:09:52,593 --> 00:09:55,399
Life's a gift.
89
00:10:02,613 --> 00:10:05,218
Have you seen a lot of it?
90
00:10:06,287 --> 00:10:08,191
Death?
91
00:10:10,529 --> 00:10:13,168
Too much.
92
00:10:16,674 --> 00:10:19,413
That's all I want to say about that.
93
00:10:25,392 --> 00:10:27,296
Be careful.
94
00:10:32,606 --> 00:10:35,412
We're only as sick as our secrets.
95
00:10:43,428 --> 00:10:44,630
Hey.
96
00:10:44,663 --> 00:10:47,302
SofĂa, right?
97
00:10:50,876 --> 00:10:54,383
I wasn't sure if you needed this back.
98
00:10:56,621 --> 00:10:58,491
Nah.
99
00:10:58,525 --> 00:11:01,230
We give those out for free.
100
00:11:14,657 --> 00:11:17,463
Sally okay?
101
00:11:17,496 --> 00:11:18,698
Yeah.
102
00:11:18,731 --> 00:11:21,370
Yeah, that's, uh...
103
00:11:21,871 --> 00:11:25,412
That's really why I'm here. Um...
104
00:11:28,918 --> 00:11:31,524
I wanted to thank you for all that stuff
105
00:11:31,557 --> 00:11:33,528
you said about patience.
106
00:11:34,597 --> 00:11:36,567
It worked.
107
00:11:37,836 --> 00:11:42,546
I really appreciate you sharing
that about your little girl.
108
00:11:42,579 --> 00:11:44,550
Her anxiety.
109
00:11:44,583 --> 00:11:46,621
The magic and stuff.
110
00:11:46,654 --> 00:11:49,388
Could you hold him right here?
111
00:11:49,413 --> 00:11:51,706
Oh. Yeah.
112
00:11:51,731 --> 00:11:54,503
- Here?
- Yeah, here.
113
00:11:58,812 --> 00:12:02,319
I was wondering, actually, if maybe...
114
00:12:03,721 --> 00:12:05,959
Thought maybe I could repay you.
115
00:12:05,992 --> 00:12:09,667
We could grab a bite or something.
116
00:12:09,700 --> 00:12:12,372
I was drinking.
117
00:12:14,777 --> 00:12:17,482
She wouldn't go to sleep.
118
00:12:19,653 --> 00:12:21,700
She could never sleep,
119
00:12:21,725 --> 00:12:25,325
her whole life,
like she was born worried.
120
00:12:28,838 --> 00:12:31,577
I kept putting her back in bed.
121
00:12:34,550 --> 00:12:36,487
Kept drinking.
122
00:12:36,521 --> 00:12:37,656
Angry.
123
00:12:47,248 --> 00:12:51,450
When I woke up in the morning,
she wasn't in her room.
124
00:12:57,930 --> 00:13:01,404
You can't imagine what that's like.
125
00:13:08,751 --> 00:13:11,424
I looked everywhere.
126
00:13:11,857 --> 00:13:13,595
I ran outside.
127
00:13:13,628 --> 00:13:15,599
I had a feeling.
128
00:13:15,632 --> 00:13:19,573
A sick, sick...
129
00:13:26,854 --> 00:13:29,660
I saw her pajamas.
130
00:13:32,699 --> 00:13:34,570
Pink.
131
00:13:38,745 --> 00:13:40,682
In the pool.
132
00:13:44,890 --> 00:13:46,961
She got up at some point.
133
00:13:46,994 --> 00:13:49,733
Wanted to go treasure hunting.
134
00:13:49,767 --> 00:13:52,472
Probably couldn't wake me.
135
00:13:52,873 --> 00:13:55,578
And then...
136
00:14:05,732 --> 00:14:07,669
Sorry, Max.
137
00:14:14,817 --> 00:14:17,489
There ain't no magic.
138
00:14:21,029 --> 00:14:24,436
What do you want from me, EZ?
139
00:14:25,805 --> 00:14:28,444
I got nothing to give you.
140
00:15:03,235 --> 00:15:06,454
Fuck. Watch where you're going.
141
00:15:07,162 --> 00:15:08,372
Are you okay?
142
00:15:08,397 --> 00:15:09,827
No. That man...
that man is following me.
143
00:15:09,860 --> 00:15:11,731
Oh, no, Emily Galindo.
144
00:15:11,764 --> 00:15:13,634
We found you.
145
00:15:17,783 --> 00:15:22,192
So, what brings you to Ohio, Emily?
146
00:15:24,463 --> 00:15:26,801
So, as I have explained,
147
00:15:26,835 --> 00:15:30,666
you obviously have me confused
with someone else.
148
00:15:30,691 --> 00:15:31,794
Now, I have been polite.
149
00:15:31,828 --> 00:15:33,664
I have shown you my identification.
150
00:15:33,697 --> 00:15:37,205
Now I need you both to leave.
151
00:15:37,882 --> 00:15:41,480
"Sara Marie Glass." Is that Jewish?
152
00:15:41,881 --> 00:15:43,918
Has a ring of Salinger.
153
00:15:43,952 --> 00:15:48,494
You know, I wonder what
I would choose as my new life.
154
00:15:49,830 --> 00:15:51,901
Got to be honest, probably not Ohio.
155
00:15:51,934 --> 00:15:53,772
Okay, that's it. I'm sorry,
but I've reached my limit.
156
00:15:53,805 --> 00:15:56,510
- You need to go.
- No.
157
00:16:00,233 --> 00:16:02,577
Then you're forcing me
to call the police.
158
00:16:02,602 --> 00:16:05,405
Oh, here. Why
don't you just call 911 direct?
159
00:16:05,430 --> 00:16:08,936
Probably get the fastest response.
160
00:16:12,996 --> 00:16:14,933
Hmm.
161
00:16:25,857 --> 00:16:28,029
Steep fall from your old life, huh?
162
00:16:28,875 --> 00:16:32,715
You know, whatever or whoever
you're hiding from,
163
00:16:32,748 --> 00:16:35,209
Mrs. Galindo, must be really scary.
164
00:16:35,234 --> 00:16:36,811
But...
165
00:16:36,836 --> 00:16:40,777
we are here about this man.
166
00:16:41,640 --> 00:16:43,350
You remember Marlon.
167
00:16:43,385 --> 00:16:48,060
You were working with him
on the Galindo Agra Park.
168
00:16:48,093 --> 00:16:50,097
But then...
169
00:16:57,378 --> 00:16:59,349
His mother doesn't think
it was a suicide,
170
00:16:59,382 --> 00:17:02,489
so she hired us to investigate.
171
00:17:02,523 --> 00:17:05,361
I know how hard these things
can be for moms
172
00:17:05,395 --> 00:17:08,935
to accept about their children, and...
173
00:17:08,960 --> 00:17:11,799
Wait a second.
174
00:17:11,824 --> 00:17:13,795
I thought you were a mom.
175
00:17:16,063 --> 00:17:18,100
Where's your son?
176
00:17:25,402 --> 00:17:30,211
If I answer your questions,
will you leave?
177
00:17:38,561 --> 00:17:40,716
I didn't know Marlon well.
178
00:17:40,741 --> 00:17:44,540
He... he was a few years
ahead of me in high school.
179
00:17:44,573 --> 00:17:47,741
If he did some work on the Agra Park
180
00:17:47,766 --> 00:17:50,537
through his position
at the mayor's office...
181
00:17:50,562 --> 00:17:52,466
...I wasn't aware.
182
00:17:58,535 --> 00:18:02,208
But I was very sad to hear
about his suicide.
183
00:18:06,316 --> 00:18:08,353
Well, thank you, Mrs. Galindo.
184
00:18:08,388 --> 00:18:10,559
That really does clear up a lot.
185
00:18:10,592 --> 00:18:12,696
Come on, let's get out of her hair.
186
00:18:12,729 --> 00:18:16,029
Hey, thank you again
for being so patient with us.
187
00:18:16,054 --> 00:18:18,575
I'm sorry I wasn't more help.
188
00:18:18,608 --> 00:18:23,217
No, no, no, actually,
it was very insightful.
189
00:18:32,585 --> 00:18:34,640
Again, Mrs. Galindo,
190
00:18:34,673 --> 00:18:39,530
whoever you're hiding from...
Your husband, the Feds...
191
00:18:39,555 --> 00:18:41,253
Be careful.
192
00:18:41,286 --> 00:18:45,227
Okay? I mean, we were able
to find you, so...
193
00:18:46,363 --> 00:18:47,466
Okay.
194
00:18:47,499 --> 00:18:49,470
Oh, shit, I forgot. One more thing.
195
00:18:49,503 --> 00:18:51,474
Tell me, Mrs. Galindo,
196
00:18:51,507 --> 00:18:56,049
who did you hire
to murder Marlon Buksar?
197
00:19:42,923 --> 00:19:44,726
What's her name?
198
00:19:46,049 --> 00:19:47,852
Mia.
199
00:19:52,257 --> 00:19:54,533
That's Andrea.
200
00:19:54,566 --> 00:19:57,171
She's three.
201
00:19:57,639 --> 00:20:00,377
I don't know how you do it, man.
202
00:20:00,679 --> 00:20:05,087
Bringing someone into a world
where so much bad happens.
203
00:20:05,185 --> 00:20:07,889
What brings you out this way, EZ?
204
00:20:09,702 --> 00:20:11,672
Figured I'd drop by.
205
00:20:14,540 --> 00:20:17,178
Return the favor.
206
00:20:18,863 --> 00:20:20,232
Well...
207
00:20:20,852 --> 00:20:24,393
you do whatever you have to
to keep them safe.
208
00:20:24,860 --> 00:20:28,768
You'd be surprised what it
does to you, being a parent.
209
00:20:28,801 --> 00:20:33,007
What you're capable of
if they're ever threatened.
210
00:20:46,780 --> 00:20:49,518
Holy fucking shit.
211
00:20:50,074 --> 00:20:53,014
EZ, how the hell 'd you find us?
212
00:20:53,039 --> 00:20:54,242
Uh...
213
00:20:54,720 --> 00:20:57,358
Jay-Jay came to see me.
214
00:20:57,841 --> 00:20:59,710
Keeping secrets. Cool.
215
00:21:03,147 --> 00:21:05,608
- Hey, how's your brother?
- He's good.
216
00:21:05,642 --> 00:21:06,896
- Yeah?
- Yeah.
217
00:21:06,921 --> 00:21:10,385
He was always so nervous
when we'd wait in visiting.
218
00:21:10,410 --> 00:21:13,183
Like he had butterflies to see you.
219
00:21:13,208 --> 00:21:15,245
- Really?
- Yeah, he's a sweet guy.
220
00:21:15,562 --> 00:21:18,300
And shit, he's got good hair.
221
00:21:18,801 --> 00:21:21,411
Sorry if I smell
like a dead fucking cow.
222
00:21:21,436 --> 00:21:23,478
It's all I've been swimming in all day.
223
00:21:23,511 --> 00:21:25,448
Come here, baby.
224
00:21:25,897 --> 00:21:27,766
I'm gonna go clean up.
225
00:21:28,388 --> 00:21:30,392
You staying long?
226
00:21:30,607 --> 00:21:32,477
Not too long.
227
00:21:33,726 --> 00:21:34,861
Okay.
228
00:21:34,932 --> 00:21:37,637
Well, it was great to see you out.
229
00:21:37,662 --> 00:21:39,564
Good to see you.
230
00:21:40,645 --> 00:21:42,516
Food's in the trunk.
231
00:21:42,549 --> 00:21:44,453
Yeah.
232
00:21:51,979 --> 00:21:53,148
You need a hand?
233
00:21:53,173 --> 00:21:55,845
No, I got it.
234
00:21:56,944 --> 00:22:01,286
Jesus, when's the last time
you changed her, Jay-Jay?
235
00:22:08,955 --> 00:22:10,257
Sorry about that.
236
00:22:10,839 --> 00:22:13,678
She's working crazy hours at the plant.
237
00:22:13,711 --> 00:22:18,588
I tried to get on the line,
too, you know, but...
238
00:22:18,621 --> 00:22:21,527
they hire every fucking illegal.
239
00:22:21,560 --> 00:22:23,664
But me, the way I look,
240
00:22:23,698 --> 00:22:26,504
can't catch a fucking break.
241
00:22:27,606 --> 00:22:31,346
How the fuck's a man supposed
to feed his family?
242
00:22:35,989 --> 00:22:39,396
We got something to talk about,
you and me.
243
00:22:45,397 --> 00:22:46,665
Yeah.
244
00:22:47,480 --> 00:22:51,388
- Let's talk.
- Goddamn it, Jay-Jay!
245
00:22:51,413 --> 00:22:52,789
What have you been doing all day?
246
00:22:52,823 --> 00:22:55,528
This place is a fucking mess!
247
00:22:58,497 --> 00:23:01,336
Yeah, things are a little, um... Hmm.
248
00:23:02,609 --> 00:23:04,580
I'll reach out.
249
00:23:04,613 --> 00:23:07,419
You do that.
250
00:23:09,556 --> 00:23:11,560
Come on, Andrea.
251
00:23:25,764 --> 00:23:28,469
Fucking shanked it.
252
00:23:41,156 --> 00:23:42,959
What's up, Cap?
253
00:24:02,033 --> 00:24:06,272
Exorcise your soul,
not exercise your tongue.
254
00:24:10,119 --> 00:24:12,791
I do think about your mother.
255
00:24:16,259 --> 00:24:18,998
I pray for her.
256
00:24:22,304 --> 00:24:25,945
She'd want you to get right with Him.
257
00:24:26,312 --> 00:24:28,768
She believed you were her...
258
00:24:32,291 --> 00:24:35,164
Oh, that's...
259
00:24:37,201 --> 00:24:40,975
That's a lot to live up to.
260
00:24:41,009 --> 00:24:42,947
Shh.
261
00:24:42,972 --> 00:24:45,210
Well, don't worry.
262
00:24:45,484 --> 00:24:49,192
You have fallen spectacularly short.
263
00:24:49,225 --> 00:24:53,066
Mm.
264
00:24:55,304 --> 00:24:58,043
But you were Dita's miracle.
265
00:24:59,378 --> 00:25:02,118
After your brother...
266
00:25:02,151 --> 00:25:04,288
After he passed,
267
00:25:04,322 --> 00:25:07,528
your father blamed her.
268
00:25:07,561 --> 00:25:09,665
Wouldn't touch her to punish her.
269
00:25:09,699 --> 00:25:14,307
She was convinced she'd never
be able to conceive again,
270
00:25:14,713 --> 00:25:17,348
so she came here.
271
00:25:17,381 --> 00:25:20,220
My mother was here?
272
00:25:20,254 --> 00:25:22,224
Oh, yes,
273
00:25:22,258 --> 00:25:24,362
with her security detail.
274
00:25:24,395 --> 00:25:27,067
What did she do here?
275
00:25:27,610 --> 00:25:31,318
She cried, prayed.
276
00:25:32,928 --> 00:25:34,865
When she got home,
277
00:25:35,768 --> 00:25:40,408
she wrote and said
that God had answered her.
278
00:25:43,266 --> 00:25:46,306
She was pregnant...
279
00:25:46,339 --> 00:25:48,945
with you.
280
00:25:53,553 --> 00:25:58,196
She was always so competitive.
281
00:25:59,632 --> 00:26:03,673
When we were kids, I studied ballet,
282
00:26:03,707 --> 00:26:08,205
so, all of a sudden,
all she wanted to do was dance.
283
00:26:09,418 --> 00:26:11,589
If I liked a boy, she'd have kissed him
284
00:26:11,623 --> 00:26:16,132
before I had the guts to ask his name.
285
00:26:16,166 --> 00:26:18,503
So, of course,
286
00:26:18,537 --> 00:26:20,838
when she came to visit me,
287
00:26:20,863 --> 00:26:22,967
her sister, the nun,
288
00:26:23,446 --> 00:26:27,221
she had immaculately conceived.
289
00:26:27,688 --> 00:26:32,565
Yeah, I don't think science
would bear that out, but...
290
00:26:32,598 --> 00:26:36,406
Are you doubting the bedrock
of a belief system
291
00:26:36,439 --> 00:26:38,510
I've devoted 50 years of my life to?
292
00:26:38,543 --> 00:26:41,249
For the Virgin Mary, I believe,
293
00:26:41,282 --> 00:26:43,520
but for my mother?
294
00:26:43,553 --> 00:26:45,691
I'm just saying, obviously,
295
00:26:45,724 --> 00:26:50,067
she and my father reconciled
at some point, and...
296
00:26:52,471 --> 00:26:54,575
But if it's any solace,
297
00:26:54,609 --> 00:26:57,314
I heard she was a terrible dancer.
298
00:26:57,348 --> 00:27:00,454
She was awful.
299
00:27:00,487 --> 00:27:04,028
God rest her soul.
300
00:27:06,466 --> 00:27:09,171
What about you?
301
00:27:11,242 --> 00:27:13,313
Hmm?
302
00:27:14,482 --> 00:27:18,290
My sweet... TĂa Teresa?
303
00:27:41,636 --> 00:27:45,077
Tomás!
304
00:27:46,512 --> 00:27:49,185
Tomás?!
305
00:27:51,290 --> 00:27:53,128
MartĂn?
306
00:27:53,161 --> 00:27:55,065
Tomás?
307
00:27:55,098 --> 00:27:57,102
MartĂn!
308
00:28:07,122 --> 00:28:09,861
Tomás?!
309
00:28:10,781 --> 00:28:12,166
This way!
310
00:28:12,199 --> 00:28:14,437
He locked himself in there with Jacob.
311
00:28:14,461 --> 00:28:16,432
- Dad. Don't do this.
- You don't think I fucking tried that?!
312
00:28:16,474 --> 00:28:18,178
- Please!
- All right.
313
00:28:18,211 --> 00:28:19,447
Hold on, baby.
314
00:28:19,480 --> 00:28:21,250
Mom, help me!
315
00:28:21,284 --> 00:28:23,288
Do what I can't.
316
00:28:23,330 --> 00:28:26,427
You're the man now.
Do what I can't. Free yourself.
317
00:28:26,461 --> 00:28:29,300
- Paul!
- Stop! Don't hurt him!
318
00:28:29,333 --> 00:28:31,270
- Dad!
- Kill me! Kill me!
319
00:28:31,304 --> 00:28:33,308
- Dad!
- Just kill me!
320
00:28:33,341 --> 00:28:35,312
- Rae...
- Stop it! No. Stop.
321
00:28:35,345 --> 00:28:37,859
Please, just kill me.
322
00:28:37,884 --> 00:28:39,387
Stop it.
323
00:28:41,424 --> 00:28:44,998
Am I supposed to bag these myself?
324
00:29:03,334 --> 00:29:06,040
Oh, can you double bag, please?
325
00:29:28,485 --> 00:29:32,192
Excuse me. You can't put food
and chemicals together.
326
00:29:41,156 --> 00:29:42,975
You can't put eggs at the bottom.
327
00:29:43,000 --> 00:29:46,407
What is this? Your first day?
328
00:30:14,243 --> 00:30:17,115
Have a nice fucking day!
329
00:30:19,320 --> 00:30:21,290
You can't do that.
330
00:30:50,920 --> 00:30:53,626
I appreciate you making it.
331
00:30:56,345 --> 00:30:58,216
It's important that we're all here.
332
00:30:58,249 --> 00:31:00,922
It's good to see you, huh.
333
00:31:01,134 --> 00:31:03,806
We need to talk.
334
00:31:19,358 --> 00:31:21,563
Banquero didn't deliver
our last shipment.
335
00:31:21,597 --> 00:31:26,005
Retaliation for that fuckup
in the desert.
336
00:31:27,542 --> 00:31:29,613
How long you think
this embargo will last?
337
00:31:29,646 --> 00:31:32,585
He wasn't exactly in the talking
mood last time I saw him.
338
00:31:32,619 --> 00:31:36,870
Let's get through the night,
and then we'll reassess.
339
00:31:38,296 --> 00:31:40,935
Tonight, we heal.
340
00:31:53,359 --> 00:31:57,100
- Hey, good to see you, EZ.
- Hey, what's up, bro?
341
00:32:00,440 --> 00:32:03,179
Look at this fuck.
342
00:32:03,204 --> 00:32:05,241
Glad-handing all these motherfuckers.
343
00:32:05,551 --> 00:32:08,423
What the fuck do you want? He's V. P.
344
00:32:08,456 --> 00:32:11,730
Yeah, he's a fucking
politician all right.
345
00:32:11,763 --> 00:32:15,270
These Confederate fucks
act like they won the war.
346
00:32:16,640 --> 00:32:19,980
Let's just get
this fucking shit over with.
347
00:32:36,312 --> 00:32:39,151
You go see Jay-Jay today?
348
00:32:40,139 --> 00:32:42,010
Yeah.
349
00:32:44,701 --> 00:32:47,373
Still can't get a read.
350
00:32:48,571 --> 00:32:52,750
Better get a read, or
else shit can get real bad.
351
00:33:01,563 --> 00:33:04,168
- Ew.
- Nah. Not even a little bit.
352
00:33:04,201 --> 00:33:05,378
Hey.
353
00:33:05,403 --> 00:33:09,345
For five bucks, I'll tell you
where you got your shoes.
354
00:33:11,382 --> 00:33:12,970
- What?
- Five bucks,
355
00:33:12,995 --> 00:33:16,535
I'll tell you where you got those shoes.
356
00:33:17,373 --> 00:33:20,111
I, uh... I don't have five bucks.
357
00:33:20,136 --> 00:33:22,040
She drives a hard bargain.
358
00:33:22,065 --> 00:33:24,804
Uh, how about a cigarette?
359
00:33:26,712 --> 00:33:27,814
Okay.
360
00:33:27,839 --> 00:33:32,019
So you want me to tell you
where you got those shoes?
361
00:33:32,044 --> 00:33:33,221
Sure.
362
00:33:33,246 --> 00:33:37,154
On your feet, dumbass!
363
00:33:37,401 --> 00:33:40,073
Oh...
364
00:33:42,317 --> 00:33:44,988
Hey, uh, that's your lucky cigarette.
365
00:33:46,124 --> 00:33:47,894
It's okay.
366
00:33:50,292 --> 00:33:53,298
So, you from around here?
367
00:33:55,243 --> 00:33:57,536
No, I am, um, from up north.
368
00:33:57,561 --> 00:33:58,729
What?
369
00:33:59,251 --> 00:34:01,187
- I'm from up north.
- Oh, shit.
370
00:34:01,220 --> 00:34:02,692
- Damn!
- Us, too.
371
00:34:02,717 --> 00:34:03,993
Caught out in Portland.
372
00:34:04,026 --> 00:34:06,197
Came down for this spot...
Meth Mountain.
373
00:34:06,230 --> 00:34:08,168
Heard of it?
374
00:34:10,205 --> 00:34:12,903
Hey, where you going?
375
00:35:02,503 --> 00:35:05,241
Hermano...
376
00:35:17,474 --> 00:35:20,178
Tomás!
377
00:35:20,212 --> 00:35:23,017
Tomás?
378
00:35:24,354 --> 00:35:27,025
Tomás!
379
00:35:28,295 --> 00:35:31,969
- Tomás?
- Tomás?
380
00:35:32,002 --> 00:35:33,406
Tomás?
381
00:35:33,439 --> 00:35:37,012
- Tomás?
- Tomás?
382
00:35:55,115 --> 00:35:57,086
No!
383
00:35:57,119 --> 00:36:01,227
No! No!
384
00:36:01,261 --> 00:36:04,968
No!
385
00:36:14,387 --> 00:36:18,094
No! No!
386
00:36:18,128 --> 00:36:19,331
Tomás!
387
00:36:19,364 --> 00:36:21,200
Tomás!
388
00:36:34,494 --> 00:36:38,134
No!
389
00:37:40,225 --> 00:37:43,801
Tonight, across the Mayan nation,
390
00:37:43,835 --> 00:37:48,276
every clubhouse will honor
the brothers that have fallen.
391
00:37:49,913 --> 00:37:53,588
Thank you to those
who left their home charters
392
00:37:53,621 --> 00:37:55,692
to make the trip here.
393
00:37:55,725 --> 00:37:59,600
To the site of our darkest day.
394
00:37:59,900 --> 00:38:04,208
The day Mayans took
up arms against Mayans.
395
00:38:05,304 --> 00:38:06,606
Tonight,
396
00:38:07,749 --> 00:38:11,624
we put that ugly chapter behind us.
397
00:38:11,657 --> 00:38:14,530
We, as a family, we, as a nation,
398
00:38:14,563 --> 00:38:15,832
we have come together to heal.
399
00:38:15,865 --> 00:38:18,771
Now, let's send our fallen brothers
400
00:38:18,805 --> 00:38:21,477
through the gates of Xibalba.
401
00:38:59,586 --> 00:39:02,258
It's for PavĂa.
402
00:39:12,846 --> 00:39:16,654
I'm sorry.
403
00:39:22,532 --> 00:39:24,536
For Ramos.
404
00:39:34,990 --> 00:39:37,796
For Ibarra.
405
00:39:48,341 --> 00:39:50,822
For my brother, Crazy Bobby.
406
00:39:59,773 --> 00:40:02,679
You don't get to say his name.
407
00:40:13,225 --> 00:40:15,196
For our brother Riz.
408
00:40:26,780 --> 00:40:28,116
For Steve.
409
00:40:50,909 --> 00:40:55,818
For nuestro hermano Gaeta.
410
00:41:10,715 --> 00:41:12,519
All set?
411
00:41:13,564 --> 00:41:15,368
Sally, shake.
412
00:41:17,729 --> 00:41:20,401
Good girl.
413
00:41:20,426 --> 00:41:23,132
Let's go.
414
00:41:47,462 --> 00:41:51,203
Older we get, the more the past haunts.
415
00:41:55,333 --> 00:41:57,842
These aren't our first dark days.
416
00:41:57,876 --> 00:41:59,846
The more things change,
417
00:41:59,880 --> 00:42:01,984
the more they stay the same.
418
00:42:02,017 --> 00:42:05,858
When the Sons took
our California patch...
419
00:42:05,892 --> 00:42:09,666
they conquered by dividing us,
420
00:42:09,700 --> 00:42:11,704
north, south.
421
00:42:14,843 --> 00:42:17,716
A divided nation can't stand.
422
00:42:19,920 --> 00:42:22,124
And Santo Padre divides us.
423
00:42:22,157 --> 00:42:24,323
I already had this conversation
with Canche.
424
00:42:24,348 --> 00:42:25,965
So now, have it with me,
425
00:42:25,999 --> 00:42:30,040
an actual peer, instead of
that ambitious fuck, ey?
426
00:42:30,073 --> 00:42:32,912
Have it with someone
who's actually stood by you
427
00:42:32,946 --> 00:42:34,983
the last four fucking decades.
428
00:42:35,017 --> 00:42:37,922
If you came all this way
to lobby, carnal,
429
00:42:37,956 --> 00:42:41,563
you should have stayed back in Oakland.
430
00:42:42,932 --> 00:42:45,972
I came to help an old friend.
431
00:42:46,005 --> 00:42:49,713
Help him see what this club has lost.
432
00:42:53,563 --> 00:42:55,600
I gave this charter to my primo.
433
00:42:55,625 --> 00:42:59,399
Look what he did with it.
434
00:42:59,424 --> 00:43:00,559
Huh?
435
00:43:00,868 --> 00:43:05,645
He took a Garden of Eden,
and salted the fucking earth.
436
00:43:06,087 --> 00:43:08,091
And now Santo Padre has fucked up
437
00:43:08,116 --> 00:43:11,690
our new pipeline with El Banquero?
438
00:43:15,063 --> 00:43:17,417
This charter needs
to be ripped out, root and stem,
439
00:43:17,442 --> 00:43:20,081
like the fucking weed it is.
440
00:43:33,204 --> 00:43:36,010
What, uh...?
441
00:43:38,143 --> 00:43:41,534
What happened all those years ago?
442
00:43:52,942 --> 00:43:55,648
That was the right call.
443
00:43:57,982 --> 00:44:01,557
It was for the good of the club.
444
00:44:17,154 --> 00:44:19,960
That same call, carnal,
445
00:44:19,993 --> 00:44:22,799
might need to be made again.
446
00:44:32,017 --> 00:44:34,823
Your boy was a good Mayan.
447
00:44:44,810 --> 00:44:45,978
Mm.
448
00:44:46,012 --> 00:44:48,884
Yo, you a bitch?
449
00:44:48,918 --> 00:44:51,189
Yo, I'm fucking talking, man.
450
00:44:51,222 --> 00:44:54,863
Hey, you fucking deaf?
451
00:44:55,652 --> 00:44:58,103
He's talking to you, Prospect.
452
00:44:58,136 --> 00:45:00,140
Nah, I ain't deaf.
453
00:45:00,173 --> 00:45:03,747
Then answer the fucking question.
454
00:45:03,956 --> 00:45:05,893
Prospect!
455
00:45:07,054 --> 00:45:09,893
Are you a bitch?
456
00:45:10,488 --> 00:45:12,625
No, I ain't a bitch.
457
00:45:13,066 --> 00:45:14,201
He's not a bitch.
458
00:45:14,235 --> 00:45:17,942
So you're not like that last
Santo Padre prospect, huh?
459
00:45:19,980 --> 00:45:23,113
Hey, show some respect.
460
00:45:23,138 --> 00:45:24,706
Respect?
461
00:45:25,090 --> 00:45:28,296
Today's a day for soldiers, for men.
462
00:45:28,329 --> 00:45:32,456
Not for fat fucking cowards
who can't handle this life.
463
00:45:32,481 --> 00:45:34,073
Fuck him!
464
00:45:34,108 --> 00:45:36,780
Homie?
465
00:45:38,230 --> 00:45:40,400
Steve was a patch.
466
00:45:40,800 --> 00:45:42,959
- He was our brother.
- For what?
467
00:45:42,992 --> 00:45:45,731
A few hours?
468
00:45:46,232 --> 00:45:48,986
Gaeta was my brother
for ten fucking years.
469
00:45:49,011 --> 00:45:52,912
Rest of Santo Padre should
follow his bitch-ass footsteps,
470
00:45:52,946 --> 00:45:54,248
do the whole club a favor.
471
00:45:54,281 --> 00:45:57,922
- Fuck did you just say?
- You heard me.
472
00:45:57,956 --> 00:45:59,058
They know what's up.
473
00:45:59,091 --> 00:46:00,995
- Hey, hey, hey! Hey, hey!
- What the fuck did you say?
474
00:46:01,028 --> 00:46:03,099
Everyone, relax. Relax.
475
00:46:03,132 --> 00:46:05,237
We're all brothers, man. Fucking chill.
476
00:46:05,270 --> 00:46:08,109
Don't put your hands
on me, motherfucker.
477
00:46:40,373 --> 00:46:43,279
It took 40 years to build this thing,
478
00:46:43,290 --> 00:46:47,699
and you want to destroy it all
in one fucking night?
479
00:46:51,128 --> 00:46:52,999
Maybe you're right, carnal.
480
00:46:54,436 --> 00:46:58,009
Maybe it's time
to cut out the fucking cancer.
481
00:47:13,206 --> 00:47:16,880
Mayans are good to meet Mr. Mayhem.
482
00:47:19,084 --> 00:47:21,055
What we're doing tonight,
483
00:47:21,088 --> 00:47:23,326
we're doing it for Montez,
484
00:47:23,359 --> 00:47:26,767
and I would do it
for every fucking one of you.
485
00:47:28,408 --> 00:47:31,081
I love you boys.
486
00:48:31,961 --> 00:48:33,965
I met a dog.
487
00:48:33,998 --> 00:48:35,969
That's great, baby.
488
00:48:36,002 --> 00:48:37,973
Go get ready for bed.
489
00:48:44,954 --> 00:48:46,824
Thank you.
490
00:48:49,964 --> 00:48:51,834
Where is he?
491
00:48:52,168 --> 00:48:54,072
Sleeping.
492
00:48:54,406 --> 00:48:56,878
How often does something like that...?
493
00:48:56,911 --> 00:48:59,015
That was...
494
00:48:59,048 --> 00:49:01,086
the worst it's been.
495
00:49:01,119 --> 00:49:04,092
But... he struggles.
496
00:49:04,125 --> 00:49:07,098
That was fucking crazy, Rae.
497
00:49:07,131 --> 00:49:09,870
- That was...
- Our problem.
498
00:49:11,340 --> 00:49:15,114
I know I called you, but...
499
00:49:15,147 --> 00:49:17,819
it's been a long day.
500
00:49:18,120 --> 00:49:20,825
It's our shit.
501
00:49:21,159 --> 00:49:23,865
I'm sorry I dragged you into it.
502
00:49:32,214 --> 00:49:35,956
It really was good to see you again.
503
00:49:36,512 --> 00:49:37,614
It's just...
504
00:49:37,639 --> 00:49:40,311
Life.
505
00:49:45,132 --> 00:49:47,804
Amen.
506
00:50:56,078 --> 00:50:58,717
Michael?
507
00:51:00,565 --> 00:51:02,569
Hmm?
508
00:51:05,301 --> 00:51:07,973
Christopher.
509
00:51:15,054 --> 00:51:17,124
Okay.
510
00:51:19,195 --> 00:51:21,300
Christopher.
511
00:52:14,238 --> 00:52:16,477
So, it-it turns out
512
00:52:16,510 --> 00:52:19,349
we're actually gonna need
that leash back.
513
00:52:22,255 --> 00:52:24,192
There's my girl.
514
00:52:24,225 --> 00:52:26,129
Come here.
515
00:52:37,486 --> 00:52:40,124
How'd you find us?
516
00:52:40,458 --> 00:52:43,163
Sally's paperwork.
517
00:52:51,413 --> 00:52:54,085
Consider this a home check.
518
00:52:57,392 --> 00:53:00,097
Do I pass?
519
00:53:01,277 --> 00:53:03,281
I'm not sure.
520
00:53:07,579 --> 00:53:11,119
So, look, I'm a fucking mess.
521
00:53:11,509 --> 00:53:13,681
And...
522
00:53:14,426 --> 00:53:16,530
I don't really do
the whole "I'm sorry" thing.
523
00:53:16,564 --> 00:53:20,037
- But today, I...
- Nah, I-I...
524
00:53:22,509 --> 00:53:25,214
I get it. I shouldn't have just...
525
00:53:25,247 --> 00:53:27,251
dropped by like...
526
00:54:08,734 --> 00:54:11,574
♪ Always seeking
527
00:55:18,708 --> 00:55:21,480
- Hey.
- Hey.
528
00:55:23,517 --> 00:55:24,553
How's it going?
529
00:55:24,586 --> 00:55:26,357
I saw something beautiful.
530
00:55:26,390 --> 00:55:27,525
It made me think of you.
531
00:55:27,559 --> 00:55:30,465
You're corny.
532
00:55:30,498 --> 00:55:31,634
It's true.
533
00:55:42,322 --> 00:55:44,359
Say it again.
534
00:55:44,826 --> 00:55:49,569
I said I saw something beautiful
and it made me think of you.
535
00:55:49,603 --> 00:55:51,507
Uh...
536
00:55:51,540 --> 00:55:53,644
how's it going?
537
00:55:53,678 --> 00:55:56,450
Good. Just right here with the brothers.
538
00:55:56,483 --> 00:55:58,554
How was work, good?
539
00:55:58,587 --> 00:56:02,262
Yeah. It was just a little busy.
540
00:56:05,097 --> 00:56:07,768
Coco?
541
00:56:11,480 --> 00:56:14,251
I think I need help.
542
00:56:15,488 --> 00:56:19,161
Like, real help.
543
00:56:20,953 --> 00:56:23,624
I'm not doing good.
544
00:56:24,539 --> 00:56:26,610
You're fine...
545
00:56:26,643 --> 00:56:28,714
I mean, as long as we got
each other, we're straight.
546
00:56:28,748 --> 00:56:32,154
You're good. We got this, huh?
547
00:56:33,843 --> 00:56:36,548
Right.
548
00:56:37,953 --> 00:56:40,471
Look, when I get back tomorrow,
549
00:56:40,496 --> 00:56:42,115
I'm-I'm gonna take you out.
550
00:56:42,140 --> 00:56:44,912
Anywhere you want, okay?
551
00:56:46,160 --> 00:56:47,329
Hey.
552
00:56:47,354 --> 00:56:50,060
Yeah?
553
00:56:50,085 --> 00:56:52,303
I love you, Hope.
554
00:56:59,299 --> 00:57:01,336
Say it again.
555
00:57:01,613 --> 00:57:03,718
I love you, Hope.
556
00:57:07,284 --> 00:57:08,720
I love you, Coco.
557
00:57:12,535 --> 00:57:14,506
Corny.
558
00:57:48,808 --> 00:57:50,678
Let's go! Let's go! Let's go!
559
00:58:22,500 --> 00:58:26,500
- Synced and corrected by Dragoniod -
- www.addic7ed.com -
36995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.