Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,750 --> 00:00:19,089
They rolled me up
in the middle of the night
2
00:00:19,100 --> 00:00:20,995
on some Fed-type diesel therapy shit.
3
00:00:21,006 --> 00:00:23,270
- You hook up with Smokey?
- No, man. I just kept my head down,
4
00:00:23,281 --> 00:00:24,281
finished out my time.
5
00:00:26,925 --> 00:00:28,380
I want you to know that
I've been watching you.
6
00:00:28,490 --> 00:00:30,017
I'm sending you to Oakland
7
00:00:30,051 --> 00:00:33,429
to be a representative for us,
for the Fallen Brothers.
8
00:00:38,133 --> 00:00:39,836
Come play at the pool.
9
00:00:39,869 --> 00:00:41,984
What's up, birthday boy? First,
you gotta say hi to your Uncle Gilbert.
10
00:00:42,009 --> 00:00:43,084
Hey.
11
00:00:43,109 --> 00:00:44,946
- I live here!
- Hey, hey, hey!
12
00:00:44,979 --> 00:00:46,617
Say it again, motherfucker!
13
00:00:46,642 --> 00:00:47,652
No hard feelings?
14
00:00:47,685 --> 00:00:49,089
Montez was our brother.
15
00:00:49,122 --> 00:00:50,725
They buried him in a fucking barrel.
16
00:00:50,750 --> 00:00:52,328
We're not gonna get
another shot like this.
17
00:00:52,361 --> 00:00:53,951
What did Chibs say?
18
00:00:53,976 --> 00:00:56,553
They gave the green light.
You've got your war.
19
00:00:56,578 --> 00:00:58,312
And how much longer
is this gonna go on?
20
00:00:58,337 --> 00:00:59,342
Until I'm sure.
21
00:00:59,367 --> 00:01:01,869
Even if Miguel was alive,
there's no way he'd find us.
22
00:01:01,894 --> 00:01:05,233
You don't know the lengths
he'd go to.
23
00:01:12,581 --> 00:01:14,285
Papa?
24
00:01:14,352 --> 00:01:15,354
What the fuck?
25
00:01:17,375 --> 00:01:19,580
Who pulled the fuckin' trigger?
26
00:01:19,607 --> 00:01:22,278
- I did.
- What they did, Padrino,
27
00:01:22,311 --> 00:01:24,000
is kill the pipeline.
28
00:01:24,025 --> 00:01:27,431
And maybe every motherfucker
in this room.
29
00:01:46,761 --> 00:01:50,769
And we flip them like this.
It's how Mommy likes them.
30
00:01:54,443 --> 00:01:57,415
Oh, come on.
31
00:01:57,449 --> 00:01:59,453
What?
32
00:01:59,486 --> 00:02:02,559
He needs a strong musical foundation.
33
00:02:02,593 --> 00:02:05,826
We can't have him liking
Steve Winwood, like his daddy.
34
00:02:05,851 --> 00:02:07,569
"Higher Love" is a masterpiece,
35
00:02:07,603 --> 00:02:09,740
and I'll fight anyone who disagrees.
36
00:02:09,773 --> 00:02:11,711
- Anyone but you, honey. Yeah.
- Okay.
37
00:02:11,744 --> 00:02:13,281
But would you really
rather him grow up
38
00:02:13,306 --> 00:02:15,269
a mopey depressive like Morrissey?
39
00:02:15,294 --> 00:02:17,556
I don't know,
he might kiss his first girl
40
00:02:17,589 --> 00:02:20,662
in his freshman dorm room
while listening to
41
00:02:20,695 --> 00:02:23,468
The Queen Is Dead on repeat.
42
00:02:23,501 --> 00:02:26,507
That sounds oddly specific.
43
00:02:26,540 --> 00:02:29,613
- Well, I turned out okay.
- Fine.
44
00:02:29,647 --> 00:02:31,160
But who was that guy?
I'll fight him.
45
00:02:31,185 --> 00:02:33,721
Yeah, because you go to Smith
to make out with boys.
46
00:02:33,755 --> 00:02:36,627
Wait, is there something
you want to tell me?
47
00:02:39,633 --> 00:02:42,539
Is there something Mommy
wants to tell...
48
00:02:42,572 --> 00:02:43,608
Who the hell?
49
00:02:43,641 --> 00:02:45,478
- Take the baby, Scott!
- Who is that?
50
00:03:00,875 --> 00:03:04,616
- I'm his mother.
- I'm his mother. I gave him everything.
51
00:03:04,650 --> 00:03:06,980
You gave him a prison cell!
52
00:03:07,005 --> 00:03:08,909
That you fucking put me in!
53
00:03:35,812 --> 00:03:38,484
No. No, no.
I've called the police!
54
00:03:38,518 --> 00:03:40,354
I've called the police!
55
00:03:52,512 --> 00:03:55,417
Now that you know
a mother's greatest fear...
56
00:04:01,530 --> 00:04:03,367
...here's your mercy.
57
00:04:25,152 --> 00:04:26,152
Hm?
58
00:04:26,425 --> 00:04:28,293
Do you like that name?
59
00:04:29,475 --> 00:04:32,013
Jonah.
60
00:04:34,699 --> 00:04:36,568
Yeah, that's cool.
61
00:04:39,909 --> 00:04:42,514
Or Nicol�s?
62
00:04:45,854 --> 00:04:48,659
That's good.
63
00:05:10,904 --> 00:05:13,677
No.
64
00:06:00,002 --> 00:06:02,742
Tom�s!
65
00:06:02,775 --> 00:06:04,779
Tom�s.
66
00:07:43,844 --> 00:07:45,246
Gross.
67
00:07:45,279 --> 00:07:49,020
At least let me brush my teeth first.
68
00:07:49,054 --> 00:07:51,658
Weirdo.
69
00:08:37,818 --> 00:08:39,789
My ex.
70
00:08:40,223 --> 00:08:43,062
If I can ask...
71
00:08:43,095 --> 00:08:45,701
what happened?
72
00:08:47,036 --> 00:08:49,140
Felt too much.
73
00:08:49,174 --> 00:08:51,746
Talked too little.
74
00:08:54,919 --> 00:08:56,291
Did he, uh...
75
00:08:56,316 --> 00:08:58,955
Yeah.
76
00:08:59,194 --> 00:09:01,833
Yeah, with a gun.
77
00:09:03,102 --> 00:09:05,741
I found him.
78
00:09:11,251 --> 00:09:14,725
I don't understand people like that.
79
00:09:16,161 --> 00:09:18,934
They don't care who they leave behind.
80
00:09:21,204 --> 00:09:23,910
It's evil.
81
00:09:23,944 --> 00:09:25,814
It's not.
82
00:09:27,016 --> 00:09:28,285
You and I,
83
00:09:28,319 --> 00:09:32,728
we shut it all out with booze and dope.
84
00:09:33,329 --> 00:09:38,038
Some people, they're too absorbent.
85
00:09:38,072 --> 00:09:40,944
Some people just want quiet.
86
00:09:42,046 --> 00:09:44,150
No.
87
00:09:44,184 --> 00:09:46,990
Life's a gift.
88
00:09:54,204 --> 00:09:56,809
Have you seen a lot of it?
89
00:09:57,878 --> 00:09:59,782
Death?
90
00:10:02,120 --> 00:10:04,759
Too much.
91
00:10:08,265 --> 00:10:11,004
That's all I want to say about that.
92
00:10:16,983 --> 00:10:18,887
Be careful.
93
00:10:24,197 --> 00:10:27,003
We're only as sick as our secrets.
94
00:10:35,019 --> 00:10:36,221
Hey.
95
00:10:36,254 --> 00:10:38,893
Sof�a, right?
96
00:10:42,467 --> 00:10:45,974
I wasn't sure if you needed this back.
97
00:10:48,212 --> 00:10:50,082
Nah.
98
00:10:50,116 --> 00:10:52,821
We give those out for free.
99
00:11:06,248 --> 00:11:09,054
Sally okay?
100
00:11:09,087 --> 00:11:10,289
Yeah.
101
00:11:10,322 --> 00:11:12,961
Yeah, that's, uh...
102
00:11:13,462 --> 00:11:17,003
That's really why I'm here. Um...
103
00:11:20,509 --> 00:11:23,115
I wanted to thank you for all that stuff
104
00:11:23,148 --> 00:11:25,119
you said about patience.
105
00:11:26,188 --> 00:11:28,158
It worked.
106
00:11:29,427 --> 00:11:34,137
I really appreciate you sharing
that about your little girl.
107
00:11:34,170 --> 00:11:36,141
Her anxiety.
108
00:11:36,174 --> 00:11:38,212
The magic and stuff.
109
00:11:38,245 --> 00:11:40,979
Could you hold him right here?
110
00:11:41,004 --> 00:11:43,297
Oh. Yeah.
111
00:11:43,322 --> 00:11:46,094
- Here?
- Yeah, here.
112
00:11:50,403 --> 00:11:53,910
I was wondering, actually, if maybe...
113
00:11:55,312 --> 00:11:57,550
Thought maybe I could repay you.
114
00:11:57,583 --> 00:12:01,258
We could grab a bite or something.
115
00:12:01,291 --> 00:12:03,963
I was drinking.
116
00:12:06,368 --> 00:12:09,073
She wouldn't go to sleep.
117
00:12:11,244 --> 00:12:13,291
She could never sleep,
118
00:12:13,316 --> 00:12:16,916
her whole life,
like she was born worried.
119
00:12:20,429 --> 00:12:23,168
I kept putting her back in bed.
120
00:12:26,141 --> 00:12:28,078
Kept drinking.
121
00:12:28,112 --> 00:12:29,247
Angry.
122
00:12:38,839 --> 00:12:43,041
When I woke up in the morning,
she wasn't in her room.
123
00:12:49,521 --> 00:12:52,995
You can't imagine what that's like.
124
00:13:00,342 --> 00:13:03,015
I looked everywhere.
125
00:13:03,448 --> 00:13:05,186
I ran outside.
126
00:13:05,219 --> 00:13:07,190
I had a feeling.
127
00:13:07,223 --> 00:13:11,164
A sick, sick...
128
00:13:18,445 --> 00:13:21,251
I saw her pajamas.
129
00:13:24,290 --> 00:13:26,161
Pink.
130
00:13:30,336 --> 00:13:32,273
In the pool.
131
00:13:36,481 --> 00:13:38,552
She got up at some point.
132
00:13:38,585 --> 00:13:41,324
Wanted to go treasure hunting.
133
00:13:41,358 --> 00:13:44,063
Probably couldn't wake me.
134
00:13:44,464 --> 00:13:47,169
And then...
135
00:13:57,323 --> 00:13:59,260
Sorry, Max.
136
00:14:06,408 --> 00:14:09,080
There ain't no magic.
137
00:14:12,620 --> 00:14:16,027
What do you want from me, EZ?
138
00:14:17,396 --> 00:14:20,035
I got nothing to give you.
139
00:14:54,826 --> 00:14:58,045
Fuck. Watch where you're going.
140
00:14:58,753 --> 00:14:59,963
Are you okay?
141
00:14:59,988 --> 00:15:01,418
No. That man...
that man is following me.
142
00:15:01,451 --> 00:15:03,322
Oh, no, Emily Galindo.
143
00:15:03,355 --> 00:15:05,225
We found you.
144
00:15:11,772 --> 00:15:16,181
So, what brings you to Ohio, Emily?
145
00:15:18,452 --> 00:15:20,790
So, as I have explained,
146
00:15:20,824 --> 00:15:24,655
you obviously have me confused
with someone else.
147
00:15:24,680 --> 00:15:25,783
Now, I have been polite.
148
00:15:25,817 --> 00:15:27,653
I have shown you my identification.
149
00:15:27,686 --> 00:15:31,194
Now I need you both to leave.
150
00:15:31,871 --> 00:15:35,469
"Sara Marie Glass". Is that Jewish?
151
00:15:35,870 --> 00:15:37,907
Has a ring of Salinger.
152
00:15:37,941 --> 00:15:42,483
You know, I wonder what
I would choose as my new life.
153
00:15:43,819 --> 00:15:45,890
Got to be honest, probably not Ohio.
154
00:15:45,923 --> 00:15:47,761
Okay, that's it. I'm sorry,
but I've reached my limit.
155
00:15:47,794 --> 00:15:50,499
- You need to go.
- No.
156
00:15:54,222 --> 00:15:56,566
Then you're forcing me
to call the police.
157
00:15:56,591 --> 00:15:59,394
Oh, here. Why
don't you just call 911 direct?
158
00:15:59,419 --> 00:16:02,925
Probably get the fastest response.
159
00:16:06,985 --> 00:16:08,922
Hmm.
160
00:16:19,846 --> 00:16:22,018
Steep fall from your old life, huh?
161
00:16:22,864 --> 00:16:26,704
You know, whatever or whoever
you're hiding from,
162
00:16:26,737 --> 00:16:29,198
Mrs. Galindo, must be really scary.
163
00:16:29,223 --> 00:16:30,800
But...
164
00:16:30,825 --> 00:16:34,766
we are here about this man.
165
00:16:35,629 --> 00:16:37,339
You remember Marlon.
166
00:16:37,374 --> 00:16:42,049
You were working with him
on the Galindo Agra Park.
167
00:16:42,082 --> 00:16:44,086
But then...
168
00:16:51,367 --> 00:16:53,338
His mother doesn't think
it was a suicide,
169
00:16:53,371 --> 00:16:56,478
so she hired us to investigate.
170
00:16:56,512 --> 00:16:59,350
I know how hard these things
can be for moms
171
00:16:59,384 --> 00:17:02,924
to accept about their children, and...
172
00:17:02,949 --> 00:17:05,788
Wait a second.
173
00:17:05,813 --> 00:17:07,784
I thought you were a mom.
174
00:17:10,052 --> 00:17:12,089
Where's your son?
175
00:17:19,391 --> 00:17:24,200
If I answer your questions,
will you leave?
176
00:17:32,550 --> 00:17:34,705
I didn't know Marlon well.
177
00:17:34,730 --> 00:17:38,529
He... he was a few years
ahead of me in high school.
178
00:17:38,562 --> 00:17:41,730
If he did some work on the Agra Park
179
00:17:41,755 --> 00:17:44,526
through his position
at the mayor's office...
180
00:17:44,551 --> 00:17:46,455
...I wasn't aware.
181
00:17:52,524 --> 00:17:56,197
But I was very sad to hear
about his suicide.
182
00:18:00,305 --> 00:18:02,342
Well, thank you, Mrs. Galindo.
183
00:18:02,377 --> 00:18:04,548
That really does clear up a lot.
184
00:18:04,581 --> 00:18:06,685
Come on, let's get out of her hair.
185
00:18:06,718 --> 00:18:10,018
Hey, thank you again
for being so patient with us.
186
00:18:10,043 --> 00:18:12,564
I'm sorry I wasn't more help.
187
00:18:12,597 --> 00:18:17,206
No, no, no, actually,
it was very insightful.
188
00:18:26,574 --> 00:18:28,629
Again, Mrs. Galindo,
189
00:18:28,662 --> 00:18:33,519
whoever you're hiding from...
Your husband, the Feds...
190
00:18:33,544 --> 00:18:35,242
Be careful.
191
00:18:35,275 --> 00:18:39,216
Okay? I mean, we were able
to find you, so...
192
00:18:40,352 --> 00:18:41,455
Okay.
193
00:18:41,488 --> 00:18:43,459
Oh, shit, I forgot. One more thing.
194
00:18:43,492 --> 00:18:45,463
Tell me, Mrs. Galindo,
195
00:18:45,496 --> 00:18:50,038
who did you hire
to murder Marlon Buksar?
196
00:19:36,912 --> 00:19:38,715
What's her name?
197
00:19:40,038 --> 00:19:41,841
Mia.
198
00:19:46,246 --> 00:19:48,522
That's Andrea.
199
00:19:48,555 --> 00:19:51,160
She's three.
200
00:19:51,628 --> 00:19:54,366
I don't know how you do it, man.
201
00:19:54,668 --> 00:19:59,076
Bringing someone into a world
where so much bad happens.
202
00:19:59,174 --> 00:20:01,878
What brings you out this way, EZ?
203
00:20:03,691 --> 00:20:05,661
Figured I'd drop by.
204
00:20:08,529 --> 00:20:11,167
Return the favor.
205
00:20:12,852 --> 00:20:14,221
Well...
206
00:20:14,841 --> 00:20:18,382
you do whatever you have to
to keep them safe.
207
00:20:18,849 --> 00:20:22,757
You'd be surprised what it
does to you, being a parent.
208
00:20:22,790 --> 00:20:26,996
What you're capable of
if they're ever threatened.
209
00:20:40,769 --> 00:20:43,507
Holy fucking shit.
210
00:20:44,063 --> 00:20:47,003
EZ, how the hell 'd you find us?
211
00:20:47,028 --> 00:20:48,231
Uh...
212
00:20:48,709 --> 00:20:51,347
Jay-Jay came to see me.
213
00:20:51,830 --> 00:20:53,699
Keeping secrets. Cool.
214
00:20:57,136 --> 00:20:59,597
- Hey, how's your brother?
- He's good.
215
00:20:59,631 --> 00:21:00,885
- Yeah?
- Yeah.
216
00:21:00,910 --> 00:21:04,374
He was always so nervous
when we'd wait in visiting.
217
00:21:04,399 --> 00:21:07,172
Like he had butterflies to see you.
218
00:21:07,197 --> 00:21:09,234
- Really?
- Yeah, he's a sweet guy.
219
00:21:09,551 --> 00:21:12,289
And shit, he's got good hair.
220
00:21:12,790 --> 00:21:15,400
Sorry if I smell
like a dead fucking cow.
221
00:21:15,425 --> 00:21:17,467
It's all I've been swimming in all day.
222
00:21:17,500 --> 00:21:19,437
Come here, baby.
223
00:21:19,886 --> 00:21:21,755
I'm gonna go clean up.
224
00:21:22,377 --> 00:21:24,381
You staying long?
225
00:21:24,596 --> 00:21:26,466
Not too long.
226
00:21:27,715 --> 00:21:28,850
Okay.
227
00:21:28,921 --> 00:21:31,626
Well, it was great to see you out.
228
00:21:31,651 --> 00:21:33,553
Good to see you.
229
00:21:34,634 --> 00:21:36,505
Food's in the trunk.
230
00:21:36,538 --> 00:21:38,442
Yeah.
231
00:21:45,968 --> 00:21:47,137
You need a hand?
232
00:21:47,162 --> 00:21:49,834
No, I got it.
233
00:21:50,933 --> 00:21:55,275
Jesus, when's the last time
you changed her, Jay-Jay?
234
00:22:02,944 --> 00:22:04,246
Sorry about that.
235
00:22:04,828 --> 00:22:07,667
She's working crazy hours at the plant.
236
00:22:07,700 --> 00:22:12,577
I tried to get on the line,
too, you know, but...
237
00:22:12,610 --> 00:22:15,516
they hire every fucking illegal.
238
00:22:15,549 --> 00:22:17,653
But me, the way I look,
239
00:22:17,687 --> 00:22:20,493
can't catch a fucking break.
240
00:22:21,595 --> 00:22:25,335
How the fuck's a man supposed
to feed his family?
241
00:22:29,978 --> 00:22:33,385
We got something to talk about,
you and me.
242
00:22:39,386 --> 00:22:40,654
Yeah.
243
00:22:41,469 --> 00:22:45,377
- Let's talk.
- Goddamn it, Jay-Jay!
244
00:22:45,402 --> 00:22:46,778
What have you been doing all day?
245
00:22:46,812 --> 00:22:49,517
This place is a fucking mess!
246
00:22:52,486 --> 00:22:55,325
Yeah, things are a little, um... Hmm.
247
00:22:56,598 --> 00:22:58,569
I'll reach out.
248
00:22:58,602 --> 00:23:01,408
You do that.
249
00:23:03,545 --> 00:23:05,549
Come on, Andrea.
250
00:23:22,255 --> 00:23:24,960
Fucking shanked it.
251
00:23:37,647 --> 00:23:39,450
What's up, Cap?
252
00:23:58,524 --> 00:24:02,763
Exorcise your soul,
not exercise your tongue.
253
00:24:06,610 --> 00:24:09,282
I do think about your mother.
254
00:24:12,750 --> 00:24:15,489
I pray for her.
255
00:24:18,795 --> 00:24:22,436
She'd want you to get right with Him.
256
00:24:22,803 --> 00:24:25,259
She believed you were her...
257
00:24:28,782 --> 00:24:31,655
Oh, that's...
258
00:24:33,692 --> 00:24:37,466
That's a lot to live up to.
259
00:24:37,500 --> 00:24:39,438
Shh.
260
00:24:39,463 --> 00:24:41,701
Well, don't worry.
261
00:24:41,975 --> 00:24:45,683
You have fallen spectacularly short.
262
00:24:45,716 --> 00:24:49,557
Mm.
263
00:24:51,795 --> 00:24:54,534
But you were Dita's miracle.
264
00:24:55,869 --> 00:24:58,609
After your brother...
265
00:24:58,642 --> 00:25:00,779
After he passed,
266
00:25:00,813 --> 00:25:04,019
your father blamed her.
267
00:25:04,052 --> 00:25:06,156
Wouldn't touch her to punish her.
268
00:25:06,190 --> 00:25:10,798
She was convinced she'd never
be able to conceive again,
269
00:25:11,204 --> 00:25:13,839
so she came here.
270
00:25:13,872 --> 00:25:16,711
My mother was here?
271
00:25:16,745 --> 00:25:18,715
Oh, yes,
272
00:25:18,749 --> 00:25:20,853
with her security detail.
273
00:25:20,886 --> 00:25:23,558
What did she do here?
274
00:25:24,101 --> 00:25:27,809
She cried, prayed.
275
00:25:29,419 --> 00:25:31,356
When she got home,
276
00:25:32,259 --> 00:25:36,899
she wrote and said
that God had answered her.
277
00:25:39,757 --> 00:25:42,797
She was pregnant...
278
00:25:42,830 --> 00:25:45,436
with you.
279
00:25:50,044 --> 00:25:54,687
She was always so competitive.
280
00:25:56,123 --> 00:26:00,164
When we were kids, I studied ballet,
281
00:26:00,198 --> 00:26:04,696
so, all of a sudden,
all she wanted to do was dance.
282
00:26:05,909 --> 00:26:08,080
If I liked a boy, she'd have kissed him
283
00:26:08,114 --> 00:26:12,623
before I had the guts to ask his name.
284
00:26:12,657 --> 00:26:14,994
So, of course,
285
00:26:15,028 --> 00:26:17,329
when she came to visit me,
286
00:26:17,354 --> 00:26:19,458
her sister, the nun,
287
00:26:19,937 --> 00:26:23,712
she had immaculately conceived.
288
00:26:24,179 --> 00:26:29,056
Yeah, I don't think science
would bear that out, but...
289
00:26:29,089 --> 00:26:32,897
Are you doubting the bedrock
of a belief system
290
00:26:32,930 --> 00:26:35,001
I've devoted 50 years of my life to?
291
00:26:35,034 --> 00:26:37,740
For the Virgin Mary, I believe,
292
00:26:37,773 --> 00:26:40,011
but for my mother?
293
00:26:40,044 --> 00:26:42,182
I'm just saying, obviously,
294
00:26:42,215 --> 00:26:46,558
she and my father reconciled
at some point, and...
295
00:26:48,962 --> 00:26:51,066
But if it's any solace,
296
00:26:51,100 --> 00:26:53,805
I heard she was a terrible dancer.
297
00:26:53,839 --> 00:26:56,945
She was awful.
298
00:26:56,978 --> 00:27:00,519
God rest her soul.
299
00:27:02,957 --> 00:27:05,662
What about you?
300
00:27:07,733 --> 00:27:09,804
Hmm?
301
00:27:10,973 --> 00:27:14,781
My sweet... T�a Teresa?
302
00:27:38,127 --> 00:27:41,568
Tom�s!
303
00:27:43,003 --> 00:27:45,676
Tom�s?!
304
00:27:48,013 --> 00:27:49,851
Mart�n?
305
00:27:49,884 --> 00:27:51,788
Tom�s?
306
00:27:51,821 --> 00:27:53,825
Mart�n!
307
00:28:03,845 --> 00:28:06,584
Tom�s?!
308
00:28:07,504 --> 00:28:08,889
This way!
309
00:28:08,922 --> 00:28:11,160
He locked himself in there with Jacob.
310
00:28:11,184 --> 00:28:13,155
- Dad. Don't do this.
- You don't think I fucking tried that?!
311
00:28:13,197 --> 00:28:14,901
- Please!
- All right.
312
00:28:14,934 --> 00:28:16,170
Hold on, baby.
313
00:28:16,203 --> 00:28:17,973
Mom, help me!
314
00:28:18,007 --> 00:28:20,011
Do what I can't.
315
00:28:20,053 --> 00:28:23,150
You're the man now.
Do what I can't. Free yourself.
316
00:28:23,184 --> 00:28:26,023
- Paul!
- Stop! Don't hurt him!
317
00:28:26,056 --> 00:28:27,993
- Dad!
- Kill me! Kill me!
318
00:28:28,027 --> 00:28:30,031
- Dad!
- Just kill me!
319
00:28:30,064 --> 00:28:32,035
- Rae...
- Stop it! No. Stop.
320
00:28:32,068 --> 00:28:34,582
Please, just kill me.
321
00:28:34,607 --> 00:28:36,110
Stop it.
322
00:28:38,147 --> 00:28:41,721
Am I supposed to bag these myself?
323
00:29:00,057 --> 00:29:02,763
Oh, can you double bag, please?
324
00:29:25,208 --> 00:29:28,915
Excuse me. You can't put food
and chemicals together.
325
00:29:37,879 --> 00:29:39,698
You can't put eggs at the bottom.
326
00:29:39,723 --> 00:29:43,130
What is this? Your first day?
327
00:30:10,966 --> 00:30:13,838
Have a nice fucking day!
328
00:30:16,043 --> 00:30:18,013
You can't do that.
329
00:30:51,766 --> 00:30:54,472
I appreciate you making it.
330
00:30:57,191 --> 00:30:59,062
It's important that we're all here.
331
00:30:59,095 --> 00:31:01,768
It's good to see you, huh.
332
00:31:01,980 --> 00:31:04,652
We need to talk.
333
00:31:20,204 --> 00:31:22,409
Banquero didn't deliver
our last shipment.
334
00:31:22,443 --> 00:31:26,851
Retaliation for that fuckup
in the desert.
335
00:31:28,388 --> 00:31:30,459
How long you think
this embargo will last?
336
00:31:30,492 --> 00:31:33,431
He wasn't exactly in the talking
mood last time I saw him.
337
00:31:33,465 --> 00:31:37,716
Let's get through the night,
and then we'll reassess.
338
00:31:39,142 --> 00:31:41,781
Tonight, we heal.
339
00:31:54,205 --> 00:31:57,946
- Hey, good to see you, EZ.
- Hey, what's up, bro?
340
00:32:01,286 --> 00:32:04,025
Look at this fuck.
341
00:32:04,050 --> 00:32:06,087
Glad-handing all these motherfuckers.
342
00:32:06,397 --> 00:32:09,269
What the fuck do you want?
He's V. P.
343
00:32:09,302 --> 00:32:12,576
Yeah, he's a fucking
politician all right.
344
00:32:12,609 --> 00:32:16,116
These Confederate fucks
act like they won the war.
345
00:32:17,486 --> 00:32:20,826
Let's just get this
fucking shit over with.
346
00:32:37,158 --> 00:32:39,997
You go see Jay-Jay today?
347
00:32:40,985 --> 00:32:42,856
Yeah.
348
00:32:45,547 --> 00:32:48,219
Still can't get a read.
349
00:32:49,417 --> 00:32:53,596
Better get a read, or
else shit can get real bad.
350
00:33:02,409 --> 00:33:05,014
- Ew.
- Nah. Not even a little bit.
351
00:33:05,047 --> 00:33:06,224
Hey.
352
00:33:06,249 --> 00:33:10,191
For five bucks, I'll tell you
where you got your shoes.
353
00:33:12,228 --> 00:33:13,816
- What?
- Five bucks,
354
00:33:13,841 --> 00:33:17,381
I'll tell you where you got those shoes.
355
00:33:18,219 --> 00:33:20,957
I, uh... I don't have five bucks.
356
00:33:20,982 --> 00:33:22,886
She drives a hard bargain.
357
00:33:22,911 --> 00:33:25,650
Uh, how about a cigarette?
358
00:33:27,558 --> 00:33:28,660
Okay.
359
00:33:28,685 --> 00:33:32,865
So you want me to tell you
where you got those shoes?
360
00:33:32,890 --> 00:33:34,067
Sure.
361
00:33:34,092 --> 00:33:38,000
On your feet, dumbass!
362
00:33:38,247 --> 00:33:40,919
Oh...
363
00:33:43,458 --> 00:33:46,129
Hey, uh, that's your lucky cigarette.
364
00:33:47,265 --> 00:33:49,035
It's okay.
365
00:33:51,433 --> 00:33:54,439
So, you from around here?
366
00:33:56,384 --> 00:33:58,677
No, I am, um, from up north.
367
00:33:58,702 --> 00:33:59,870
What?
368
00:34:00,392 --> 00:34:02,328
- I'm from up north.
- Oh, shit.
369
00:34:02,361 --> 00:34:03,833
- Damn!
- Us, too.
370
00:34:03,858 --> 00:34:05,134
Caught out in Portland.
371
00:34:05,167 --> 00:34:07,338
Came down for this spot...
Meth Mountain.
372
00:34:07,371 --> 00:34:09,309
Heard of it?
373
00:34:11,346 --> 00:34:14,044
Hey, where you going?
374
00:35:03,644 --> 00:35:06,382
Hermano...
375
00:35:18,615 --> 00:35:21,319
Tom�s!
376
00:35:21,353 --> 00:35:24,158
Tom�s?
377
00:35:25,495 --> 00:35:28,166
Tom�s!
378
00:35:29,436 --> 00:35:33,110
- Tom�s?
- Tom�s?
379
00:35:33,143 --> 00:35:34,547
Tom�s?
380
00:35:34,580 --> 00:35:38,153
- Tom�s?
- Tom�s?
381
00:35:56,256 --> 00:35:58,227
No!
382
00:35:58,260 --> 00:36:02,368
No! No!
383
00:36:02,402 --> 00:36:06,109
No!
384
00:36:15,528 --> 00:36:19,235
No! No!
385
00:36:19,269 --> 00:36:20,472
Tom�s!
386
00:36:20,505 --> 00:36:22,341
Tom�s!
387
00:36:35,635 --> 00:36:39,275
No!
388
00:37:44,203 --> 00:37:47,779
Tonight, across the Mayan nation,
389
00:37:47,813 --> 00:37:52,254
every clubhouse will honor
the brothers that have fallen.
390
00:37:53,891 --> 00:37:57,566
Thank you to those
who left their home charters
391
00:37:57,599 --> 00:37:59,670
to make the trip here.
392
00:37:59,703 --> 00:38:03,578
To the site of our darkest day.
393
00:38:03,878 --> 00:38:08,186
The day Mayans took
up arms against Mayans.
394
00:38:09,282 --> 00:38:10,584
Tonight,
395
00:38:11,727 --> 00:38:15,602
we put that ugly chapter behind us.
396
00:38:15,635 --> 00:38:18,508
We, as a family, we, as a nation,
397
00:38:18,541 --> 00:38:19,810
we have come together to heal.
398
00:38:19,843 --> 00:38:22,749
Now, let's send our fallen brothers
399
00:38:22,783 --> 00:38:25,455
through the gates of Xibalba.
400
00:39:03,564 --> 00:39:06,236
It's for Pav�a.
401
00:39:16,824 --> 00:39:20,632
I'm sorry.
402
00:39:26,510 --> 00:39:28,514
For Ramos.
403
00:39:38,968 --> 00:39:41,774
For Ibarra.
404
00:39:52,319 --> 00:39:54,800
For my brother, Crazy Bobby.
405
00:40:03,751 --> 00:40:06,657
You don't get to say his name.
406
00:40:17,203 --> 00:40:19,174
For our brother Riz.
407
00:40:30,758 --> 00:40:32,094
For Steve.
408
00:40:54,887 --> 00:40:59,796
For nuestro hermano Gaeta.
409
00:41:14,693 --> 00:41:16,497
All set?
410
00:41:17,542 --> 00:41:19,346
Sally, shake.
411
00:41:21,707 --> 00:41:24,379
Good girl.
412
00:41:24,404 --> 00:41:27,110
Let's go.
413
00:41:51,440 --> 00:41:55,181
Older we get, the more the past haunts.
414
00:41:59,311 --> 00:42:01,820
These aren't our first dark days.
415
00:42:01,854 --> 00:42:03,824
The more things change,
416
00:42:03,858 --> 00:42:05,962
the more they stay the same.
417
00:42:05,995 --> 00:42:09,836
When the Sons took
our California patch...
418
00:42:09,870 --> 00:42:13,644
they conquered by dividing us,
419
00:42:13,678 --> 00:42:15,682
north, south.
420
00:42:18,821 --> 00:42:21,694
A divided nation can't stand.
421
00:42:23,898 --> 00:42:26,102
And Santo Padre divides us.
422
00:42:26,135 --> 00:42:28,301
I already had this conversation
with Canche.
423
00:42:28,326 --> 00:42:29,943
So now, have it with me,
424
00:42:29,977 --> 00:42:34,018
an actual peer, instead of
that ambitious fuck, ey?
425
00:42:34,051 --> 00:42:36,890
Have it with someone
who's actually stood by you
426
00:42:36,924 --> 00:42:38,961
the last four fucking decades.
427
00:42:38,995 --> 00:42:41,900
If you came all this way
to lobby, carnal,
428
00:42:41,934 --> 00:42:45,541
you should have stayed
back in Oakland.
429
00:42:46,910 --> 00:42:49,950
I came to help an old friend.
430
00:42:49,983 --> 00:42:53,691
Help him see what this club has lost.
431
00:42:57,541 --> 00:42:59,578
I gave this charter to my primo.
432
00:42:59,603 --> 00:43:03,377
Look what he did with it.
433
00:43:03,402 --> 00:43:04,537
Huh?
434
00:43:04,846 --> 00:43:09,623
He took a Garden of Eden,
and salted the fucking earth.
435
00:43:10,065 --> 00:43:12,069
And now Santo Padre has fucked up
436
00:43:12,094 --> 00:43:15,668
our new pipeline with El Banquero?
437
00:43:19,041 --> 00:43:21,395
This charter needs to be
ripped out, root and stem,
438
00:43:21,420 --> 00:43:24,059
like the fucking weed it is.
439
00:43:37,182 --> 00:43:39,988
What, uh...?
440
00:43:42,121 --> 00:43:45,512
What happened all those years ago?
441
00:43:56,920 --> 00:43:59,626
That was the right call.
442
00:44:01,960 --> 00:44:05,535
It was for the good of the club.
443
00:44:21,132 --> 00:44:23,938
That same call, carnal,
444
00:44:23,971 --> 00:44:26,777
might need to be made again.
445
00:44:35,995 --> 00:44:38,801
Your boy was a good Mayan.
446
00:44:48,788 --> 00:44:49,956
Mm.
447
00:44:49,990 --> 00:44:52,862
Yo, you a bitch?
448
00:44:52,896 --> 00:44:55,167
Yo, I'm fucking talking, man.
449
00:44:55,200 --> 00:44:58,841
Hey, you fucking deaf?
450
00:44:59,630 --> 00:45:02,081
He's talking to you, Prospect.
451
00:45:02,114 --> 00:45:04,118
Nah, I ain't deaf.
452
00:45:04,151 --> 00:45:07,725
Then answer the fucking question.
453
00:45:07,934 --> 00:45:09,871
Prospect!
454
00:45:11,032 --> 00:45:13,871
Are you a bitch?
455
00:45:14,466 --> 00:45:16,603
No, I ain't a bitch.
456
00:45:17,044 --> 00:45:18,179
He's not a bitch.
457
00:45:18,213 --> 00:45:21,920
So you're not like that last
Santo Padre prospect, huh?
458
00:45:23,958 --> 00:45:27,091
Hey, show some respect.
459
00:45:27,116 --> 00:45:28,684
Respect?
460
00:45:29,068 --> 00:45:32,274
Today's a day for soldiers, for men.
461
00:45:32,307 --> 00:45:36,434
Not for fat fucking cowards
who can't handle this life.
462
00:45:36,459 --> 00:45:38,051
Fuck him!
463
00:45:38,086 --> 00:45:40,758
Homie?
464
00:45:42,208 --> 00:45:44,378
Steve was a patch.
465
00:45:44,778 --> 00:45:46,937
- He was our brother.
- For what?
466
00:45:46,970 --> 00:45:49,709
A few hours?
467
00:45:50,210 --> 00:45:52,964
Gaeta was my brother
for ten fucking years.
468
00:45:52,989 --> 00:45:56,890
Rest of Santo Padre should
follow his bitch-ass footsteps,
469
00:45:56,924 --> 00:45:58,226
do the whole club a favor.
470
00:45:58,259 --> 00:46:01,900
- Fuck did you just say?
- You heard me.
471
00:46:01,934 --> 00:46:03,036
They know what's up.
472
00:46:03,069 --> 00:46:04,973
- Hey, hey, hey! Hey, hey!
- What the fuck did you say?
473
00:46:05,006 --> 00:46:07,077
Everyone, relax. Relax.
474
00:46:07,110 --> 00:46:09,215
We're all brothers, man. Fucking chill.
475
00:46:09,248 --> 00:46:12,087
Don't put your hands
on me, motherfucker.
476
00:46:44,351 --> 00:46:47,257
It took 40 years to build this thing,
477
00:46:47,291 --> 00:46:51,700
and you want to destroy it all
in one fucking night?
478
00:46:55,106 --> 00:46:56,977
Maybe you're right, carnal.
479
00:46:58,414 --> 00:47:01,987
Maybe it's time
to cut out the fucking cancer.
480
00:47:17,184 --> 00:47:20,858
Mayans are good to meet Mr. Mayhem.
481
00:47:23,062 --> 00:47:25,033
What we're doing tonight,
482
00:47:25,066 --> 00:47:27,304
we're doing it for Montez,
483
00:47:27,337 --> 00:47:30,745
and I would do it
for every fucking one of you.
484
00:47:32,386 --> 00:47:35,059
I love you boys.
485
00:48:40,083 --> 00:48:42,087
I met a dog.
486
00:48:42,120 --> 00:48:44,091
That's great, baby.
487
00:48:44,124 --> 00:48:46,095
Go get ready for bed.
488
00:48:53,076 --> 00:48:54,946
Thank you.
489
00:48:58,086 --> 00:48:59,956
Where is he?
490
00:49:00,290 --> 00:49:02,194
Sleeping.
491
00:49:02,528 --> 00:49:05,000
How often does something like that...?
492
00:49:05,033 --> 00:49:07,137
That was...
493
00:49:07,170 --> 00:49:09,208
the worst it's been.
494
00:49:09,241 --> 00:49:12,214
But... he struggles.
495
00:49:12,247 --> 00:49:15,220
That was fucking crazy, Rae.
496
00:49:15,253 --> 00:49:17,992
- That was...
- Our problem.
497
00:49:19,462 --> 00:49:23,236
I know I called you, but...
498
00:49:23,269 --> 00:49:25,941
it's been a long day.
499
00:49:26,242 --> 00:49:28,947
It's our shit.
500
00:49:29,281 --> 00:49:31,987
I'm sorry I dragged you into it.
501
00:49:40,336 --> 00:49:44,078
It really was good to see you again.
502
00:49:44,634 --> 00:49:45,736
It's just...
503
00:49:45,761 --> 00:49:48,433
Life.
504
00:49:53,254 --> 00:49:55,926
Amen.
505
00:51:04,200 --> 00:51:06,839
Michael?
506
00:51:08,687 --> 00:51:10,691
Hmm?
507
00:51:13,423 --> 00:51:16,095
Christopher.
508
00:51:23,176 --> 00:51:25,246
Okay.
509
00:51:27,317 --> 00:51:29,422
Christopher.
510
00:52:22,360 --> 00:52:24,599
So, it-it turns out
511
00:52:24,632 --> 00:52:27,471
we're actually gonna need
that leash back.
512
00:52:30,377 --> 00:52:32,314
There's my girl.
513
00:52:32,347 --> 00:52:34,251
Come here.
514
00:52:45,608 --> 00:52:48,246
How'd you find us?
515
00:52:48,580 --> 00:52:51,285
Sally's paperwork.
516
00:52:59,535 --> 00:53:02,207
Consider this a home check.
517
00:53:05,514 --> 00:53:08,219
Do I pass?
518
00:53:09,399 --> 00:53:11,403
I'm not sure.
519
00:53:15,701 --> 00:53:19,241
So, look, I'm a fucking mess.
520
00:53:19,631 --> 00:53:21,803
And...
521
00:53:22,548 --> 00:53:24,652
I don't really do
the whole "I'm sorry" thing.
522
00:53:24,686 --> 00:53:28,159
- But today, I...
- Nah, I-I...
523
00:53:30,631 --> 00:53:33,336
I get it. I shouldn't have just...
524
00:53:33,369 --> 00:53:35,373
dropped by like...
525
00:55:26,830 --> 00:55:29,602
- Hey.
- Hey.
526
00:55:31,639 --> 00:55:32,675
How's it going?
527
00:55:32,708 --> 00:55:34,479
I saw something beautiful.
528
00:55:34,512 --> 00:55:35,647
It made me think of you.
529
00:55:35,681 --> 00:55:38,587
You're corny.
530
00:55:38,620 --> 00:55:39,756
It's true.
531
00:55:50,444 --> 00:55:52,481
Say it again.
532
00:55:52,948 --> 00:55:57,691
I said I saw something beautiful
and it made me think of you.
533
00:55:57,725 --> 00:55:59,629
Uh...
534
00:55:59,662 --> 00:56:01,766
how's it going?
535
00:56:01,800 --> 00:56:04,572
Good. Just right here with the brothers.
536
00:56:04,605 --> 00:56:06,676
How was work, good?
537
00:56:06,709 --> 00:56:10,384
Yeah. It was just a little busy.
538
00:56:13,219 --> 00:56:15,890
Coco?
539
00:56:19,602 --> 00:56:22,373
I think I need help.
540
00:56:23,610 --> 00:56:27,283
Like, real help.
541
00:56:29,075 --> 00:56:31,746
I'm not doing good.
542
00:56:32,661 --> 00:56:34,732
You're fine...
543
00:56:34,765 --> 00:56:36,836
I mean, as long as we got
each other, we're straight.
544
00:56:36,870 --> 00:56:40,276
You're good. We got this, huh?
545
00:56:41,965 --> 00:56:44,670
Right.
546
00:56:46,075 --> 00:56:48,593
Look, when I get back tomorrow,
547
00:56:48,618 --> 00:56:50,237
I'm-I'm gonna take you out.
548
00:56:50,262 --> 00:56:53,034
Anywhere you want, okay?
549
00:56:54,282 --> 00:56:55,451
Hey.
550
00:56:55,476 --> 00:56:58,182
Yeah?
551
00:56:58,207 --> 00:57:00,425
I love you, Hope.
552
00:57:07,421 --> 00:57:09,458
Say it again.
553
00:57:09,735 --> 00:57:11,840
I love you, Hope.
554
00:57:15,406 --> 00:57:16,842
I love you, Coco.
555
00:57:20,657 --> 00:57:22,628
Corny.
556
00:57:56,930 --> 00:57:58,800
Let's go! Let's go! Let's go!
557
00:58:30,126 --> 00:58:31,826
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
36801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.