All language subtitles for Mayans M.C. - 04x05 - Death of the Virgin.GOSSIP+ION10.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,750 --> 00:00:19,089 They rolled me up in the middle of the night 2 00:00:19,100 --> 00:00:20,995 on some Fed-type diesel therapy shit. 3 00:00:21,006 --> 00:00:23,270 - You hook up with Smokey? - No, man. I just kept my head down, 4 00:00:23,281 --> 00:00:24,281 finished out my time. 5 00:00:26,925 --> 00:00:28,380 I want you to know that I've been watching you. 6 00:00:28,490 --> 00:00:30,017 I'm sending you to Oakland 7 00:00:30,051 --> 00:00:33,429 to be a representative for us, for the Fallen Brothers. 8 00:00:38,133 --> 00:00:39,836 Come play at the pool. 9 00:00:39,869 --> 00:00:41,984 What's up, birthday boy? First, you gotta say hi to your Uncle Gilbert. 10 00:00:42,009 --> 00:00:43,084 Hey. 11 00:00:43,109 --> 00:00:44,946 - I live here! - Hey, hey, hey! 12 00:00:44,979 --> 00:00:46,617 Say it again, motherfucker! 13 00:00:46,642 --> 00:00:47,652 No hard feelings? 14 00:00:47,685 --> 00:00:49,089 Montez was our brother. 15 00:00:49,122 --> 00:00:50,725 They buried him in a fucking barrel. 16 00:00:50,750 --> 00:00:52,328 We're not gonna get another shot like this. 17 00:00:52,361 --> 00:00:53,951 What did Chibs say? 18 00:00:53,976 --> 00:00:56,553 They gave the green light. You've got your war. 19 00:00:56,578 --> 00:00:58,312 And how much longer is this gonna go on? 20 00:00:58,337 --> 00:00:59,342 Until I'm sure. 21 00:00:59,367 --> 00:01:01,869 Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 22 00:01:01,894 --> 00:01:05,233 You don't know the lengths he'd go to. 23 00:01:12,581 --> 00:01:14,285 Papa? 24 00:01:14,352 --> 00:01:15,354 What the fuck? 25 00:01:17,375 --> 00:01:19,580 Who pulled the fuckin' trigger? 26 00:01:19,607 --> 00:01:22,278 - I did. - What they did, Padrino, 27 00:01:22,311 --> 00:01:24,000 is kill the pipeline. 28 00:01:24,025 --> 00:01:27,431 And maybe every motherfucker in this room. 29 00:01:46,761 --> 00:01:50,769 And we flip them like this. It's how Mommy likes them. 30 00:01:54,443 --> 00:01:57,415 Oh, come on. 31 00:01:57,449 --> 00:01:59,453 What? 32 00:01:59,486 --> 00:02:02,559 He needs a strong musical foundation. 33 00:02:02,593 --> 00:02:05,826 We can't have him liking Steve Winwood, like his daddy. 34 00:02:05,851 --> 00:02:07,569 "Higher Love" is a masterpiece, 35 00:02:07,603 --> 00:02:09,740 and I'll fight anyone who disagrees. 36 00:02:09,773 --> 00:02:11,711 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 37 00:02:11,744 --> 00:02:13,281 But would you really rather him grow up 38 00:02:13,306 --> 00:02:15,269 a mopey depressive like Morrissey? 39 00:02:15,294 --> 00:02:17,556 I don't know, he might kiss his first girl 40 00:02:17,589 --> 00:02:20,662 in his freshman dorm room while listening to 41 00:02:20,695 --> 00:02:23,468 The Queen Is Dead on repeat. 42 00:02:23,501 --> 00:02:26,507 That sounds oddly specific. 43 00:02:26,540 --> 00:02:29,613 - Well, I turned out okay. - Fine. 44 00:02:29,647 --> 00:02:31,160 But who was that guy? I'll fight him. 45 00:02:31,185 --> 00:02:33,721 Yeah, because you go to Smith to make out with boys. 46 00:02:33,755 --> 00:02:36,627 Wait, is there something you want to tell me? 47 00:02:39,633 --> 00:02:42,539 Is there something Mommy wants to tell... 48 00:02:42,572 --> 00:02:43,608 Who the hell? 49 00:02:43,641 --> 00:02:45,478 - Take the baby, Scott! - Who is that? 50 00:03:00,875 --> 00:03:04,616 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 51 00:03:04,650 --> 00:03:06,980 You gave him a prison cell! 52 00:03:07,005 --> 00:03:08,909 That you fucking put me in! 53 00:03:35,812 --> 00:03:38,484 No. No, no. I've called the police! 54 00:03:38,518 --> 00:03:40,354 I've called the police! 55 00:03:52,512 --> 00:03:55,417 Now that you know a mother's greatest fear... 56 00:04:01,530 --> 00:04:03,367 ...here's your mercy. 57 00:04:25,152 --> 00:04:26,152 Hm? 58 00:04:26,425 --> 00:04:28,293 Do you like that name? 59 00:04:29,475 --> 00:04:32,013 Jonah. 60 00:04:34,699 --> 00:04:36,568 Yeah, that's cool. 61 00:04:39,909 --> 00:04:42,514 Or Nicol�s? 62 00:04:45,854 --> 00:04:48,659 That's good. 63 00:05:10,904 --> 00:05:13,677 No. 64 00:06:00,002 --> 00:06:02,742 Tom�s! 65 00:06:02,775 --> 00:06:04,779 Tom�s. 66 00:07:43,844 --> 00:07:45,246 Gross. 67 00:07:45,279 --> 00:07:49,020 At least let me brush my teeth first. 68 00:07:49,054 --> 00:07:51,658 Weirdo. 69 00:08:37,818 --> 00:08:39,789 My ex. 70 00:08:40,223 --> 00:08:43,062 If I can ask... 71 00:08:43,095 --> 00:08:45,701 what happened? 72 00:08:47,036 --> 00:08:49,140 Felt too much. 73 00:08:49,174 --> 00:08:51,746 Talked too little. 74 00:08:54,919 --> 00:08:56,291 Did he, uh... 75 00:08:56,316 --> 00:08:58,955 Yeah. 76 00:08:59,194 --> 00:09:01,833 Yeah, with a gun. 77 00:09:03,102 --> 00:09:05,741 I found him. 78 00:09:11,251 --> 00:09:14,725 I don't understand people like that. 79 00:09:16,161 --> 00:09:18,934 They don't care who they leave behind. 80 00:09:21,204 --> 00:09:23,910 It's evil. 81 00:09:23,944 --> 00:09:25,814 It's not. 82 00:09:27,016 --> 00:09:28,285 You and I, 83 00:09:28,319 --> 00:09:32,728 we shut it all out with booze and dope. 84 00:09:33,329 --> 00:09:38,038 Some people, they're too absorbent. 85 00:09:38,072 --> 00:09:40,944 Some people just want quiet. 86 00:09:42,046 --> 00:09:44,150 No. 87 00:09:44,184 --> 00:09:46,990 Life's a gift. 88 00:09:54,204 --> 00:09:56,809 Have you seen a lot of it? 89 00:09:57,878 --> 00:09:59,782 Death? 90 00:10:02,120 --> 00:10:04,759 Too much. 91 00:10:08,265 --> 00:10:11,004 That's all I want to say about that. 92 00:10:16,983 --> 00:10:18,887 Be careful. 93 00:10:24,197 --> 00:10:27,003 We're only as sick as our secrets. 94 00:10:35,019 --> 00:10:36,221 Hey. 95 00:10:36,254 --> 00:10:38,893 Sof�a, right? 96 00:10:42,467 --> 00:10:45,974 I wasn't sure if you needed this back. 97 00:10:48,212 --> 00:10:50,082 Nah. 98 00:10:50,116 --> 00:10:52,821 We give those out for free. 99 00:11:06,248 --> 00:11:09,054 Sally okay? 100 00:11:09,087 --> 00:11:10,289 Yeah. 101 00:11:10,322 --> 00:11:12,961 Yeah, that's, uh... 102 00:11:13,462 --> 00:11:17,003 That's really why I'm here. Um... 103 00:11:20,509 --> 00:11:23,115 I wanted to thank you for all that stuff 104 00:11:23,148 --> 00:11:25,119 you said about patience. 105 00:11:26,188 --> 00:11:28,158 It worked. 106 00:11:29,427 --> 00:11:34,137 I really appreciate you sharing that about your little girl. 107 00:11:34,170 --> 00:11:36,141 Her anxiety. 108 00:11:36,174 --> 00:11:38,212 The magic and stuff. 109 00:11:38,245 --> 00:11:40,979 Could you hold him right here? 110 00:11:41,004 --> 00:11:43,297 Oh. Yeah. 111 00:11:43,322 --> 00:11:46,094 - Here? - Yeah, here. 112 00:11:50,403 --> 00:11:53,910 I was wondering, actually, if maybe... 113 00:11:55,312 --> 00:11:57,550 Thought maybe I could repay you. 114 00:11:57,583 --> 00:12:01,258 We could grab a bite or something. 115 00:12:01,291 --> 00:12:03,963 I was drinking. 116 00:12:06,368 --> 00:12:09,073 She wouldn't go to sleep. 117 00:12:11,244 --> 00:12:13,291 She could never sleep, 118 00:12:13,316 --> 00:12:16,916 her whole life, like she was born worried. 119 00:12:20,429 --> 00:12:23,168 I kept putting her back in bed. 120 00:12:26,141 --> 00:12:28,078 Kept drinking. 121 00:12:28,112 --> 00:12:29,247 Angry. 122 00:12:38,839 --> 00:12:43,041 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 123 00:12:49,521 --> 00:12:52,995 You can't imagine what that's like. 124 00:13:00,342 --> 00:13:03,015 I looked everywhere. 125 00:13:03,448 --> 00:13:05,186 I ran outside. 126 00:13:05,219 --> 00:13:07,190 I had a feeling. 127 00:13:07,223 --> 00:13:11,164 A sick, sick... 128 00:13:18,445 --> 00:13:21,251 I saw her pajamas. 129 00:13:24,290 --> 00:13:26,161 Pink. 130 00:13:30,336 --> 00:13:32,273 In the pool. 131 00:13:36,481 --> 00:13:38,552 She got up at some point. 132 00:13:38,585 --> 00:13:41,324 Wanted to go treasure hunting. 133 00:13:41,358 --> 00:13:44,063 Probably couldn't wake me. 134 00:13:44,464 --> 00:13:47,169 And then... 135 00:13:57,323 --> 00:13:59,260 Sorry, Max. 136 00:14:06,408 --> 00:14:09,080 There ain't no magic. 137 00:14:12,620 --> 00:14:16,027 What do you want from me, EZ? 138 00:14:17,396 --> 00:14:20,035 I got nothing to give you. 139 00:14:54,826 --> 00:14:58,045 Fuck. Watch where you're going. 140 00:14:58,753 --> 00:14:59,963 Are you okay? 141 00:14:59,988 --> 00:15:01,418 No. That man... that man is following me. 142 00:15:01,451 --> 00:15:03,322 Oh, no, Emily Galindo. 143 00:15:03,355 --> 00:15:05,225 We found you. 144 00:15:11,772 --> 00:15:16,181 So, what brings you to Ohio, Emily? 145 00:15:18,452 --> 00:15:20,790 So, as I have explained, 146 00:15:20,824 --> 00:15:24,655 you obviously have me confused with someone else. 147 00:15:24,680 --> 00:15:25,783 Now, I have been polite. 148 00:15:25,817 --> 00:15:27,653 I have shown you my identification. 149 00:15:27,686 --> 00:15:31,194 Now I need you both to leave. 150 00:15:31,871 --> 00:15:35,469 "Sara Marie Glass". Is that Jewish? 151 00:15:35,870 --> 00:15:37,907 Has a ring of Salinger. 152 00:15:37,941 --> 00:15:42,483 You know, I wonder what I would choose as my new life. 153 00:15:43,819 --> 00:15:45,890 Got to be honest, probably not Ohio. 154 00:15:45,923 --> 00:15:47,761 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 155 00:15:47,794 --> 00:15:50,499 - You need to go. - No. 156 00:15:54,222 --> 00:15:56,566 Then you're forcing me to call the police. 157 00:15:56,591 --> 00:15:59,394 Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 158 00:15:59,419 --> 00:16:02,925 Probably get the fastest response. 159 00:16:06,985 --> 00:16:08,922 Hmm. 160 00:16:19,846 --> 00:16:22,018 Steep fall from your old life, huh? 161 00:16:22,864 --> 00:16:26,704 You know, whatever or whoever you're hiding from, 162 00:16:26,737 --> 00:16:29,198 Mrs. Galindo, must be really scary. 163 00:16:29,223 --> 00:16:30,800 But... 164 00:16:30,825 --> 00:16:34,766 we are here about this man. 165 00:16:35,629 --> 00:16:37,339 You remember Marlon. 166 00:16:37,374 --> 00:16:42,049 You were working with him on the Galindo Agra Park. 167 00:16:42,082 --> 00:16:44,086 But then... 168 00:16:51,367 --> 00:16:53,338 His mother doesn't think it was a suicide, 169 00:16:53,371 --> 00:16:56,478 so she hired us to investigate. 170 00:16:56,512 --> 00:16:59,350 I know how hard these things can be for moms 171 00:16:59,384 --> 00:17:02,924 to accept about their children, and... 172 00:17:02,949 --> 00:17:05,788 Wait a second. 173 00:17:05,813 --> 00:17:07,784 I thought you were a mom. 174 00:17:10,052 --> 00:17:12,089 Where's your son? 175 00:17:19,391 --> 00:17:24,200 If I answer your questions, will you leave? 176 00:17:32,550 --> 00:17:34,705 I didn't know Marlon well. 177 00:17:34,730 --> 00:17:38,529 He... he was a few years ahead of me in high school. 178 00:17:38,562 --> 00:17:41,730 If he did some work on the Agra Park 179 00:17:41,755 --> 00:17:44,526 through his position at the mayor's office... 180 00:17:44,551 --> 00:17:46,455 ...I wasn't aware. 181 00:17:52,524 --> 00:17:56,197 But I was very sad to hear about his suicide. 182 00:18:00,305 --> 00:18:02,342 Well, thank you, Mrs. Galindo. 183 00:18:02,377 --> 00:18:04,548 That really does clear up a lot. 184 00:18:04,581 --> 00:18:06,685 Come on, let's get out of her hair. 185 00:18:06,718 --> 00:18:10,018 Hey, thank you again for being so patient with us. 186 00:18:10,043 --> 00:18:12,564 I'm sorry I wasn't more help. 187 00:18:12,597 --> 00:18:17,206 No, no, no, actually, it was very insightful. 188 00:18:26,574 --> 00:18:28,629 Again, Mrs. Galindo, 189 00:18:28,662 --> 00:18:33,519 whoever you're hiding from... Your husband, the Feds... 190 00:18:33,544 --> 00:18:35,242 Be careful. 191 00:18:35,275 --> 00:18:39,216 Okay? I mean, we were able to find you, so... 192 00:18:40,352 --> 00:18:41,455 Okay. 193 00:18:41,488 --> 00:18:43,459 Oh, shit, I forgot. One more thing. 194 00:18:43,492 --> 00:18:45,463 Tell me, Mrs. Galindo, 195 00:18:45,496 --> 00:18:50,038 who did you hire to murder Marlon Buksar? 196 00:19:36,912 --> 00:19:38,715 What's her name? 197 00:19:40,038 --> 00:19:41,841 Mia. 198 00:19:46,246 --> 00:19:48,522 That's Andrea. 199 00:19:48,555 --> 00:19:51,160 She's three. 200 00:19:51,628 --> 00:19:54,366 I don't know how you do it, man. 201 00:19:54,668 --> 00:19:59,076 Bringing someone into a world where so much bad happens. 202 00:19:59,174 --> 00:20:01,878 What brings you out this way, EZ? 203 00:20:03,691 --> 00:20:05,661 Figured I'd drop by. 204 00:20:08,529 --> 00:20:11,167 Return the favor. 205 00:20:12,852 --> 00:20:14,221 Well... 206 00:20:14,841 --> 00:20:18,382 you do whatever you have to to keep them safe. 207 00:20:18,849 --> 00:20:22,757 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 208 00:20:22,790 --> 00:20:26,996 What you're capable of if they're ever threatened. 209 00:20:40,769 --> 00:20:43,507 Holy fucking shit. 210 00:20:44,063 --> 00:20:47,003 EZ, how the hell 'd you find us? 211 00:20:47,028 --> 00:20:48,231 Uh... 212 00:20:48,709 --> 00:20:51,347 Jay-Jay came to see me. 213 00:20:51,830 --> 00:20:53,699 Keeping secrets. Cool. 214 00:20:57,136 --> 00:20:59,597 - Hey, how's your brother? - He's good. 215 00:20:59,631 --> 00:21:00,885 - Yeah? - Yeah. 216 00:21:00,910 --> 00:21:04,374 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 217 00:21:04,399 --> 00:21:07,172 Like he had butterflies to see you. 218 00:21:07,197 --> 00:21:09,234 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 219 00:21:09,551 --> 00:21:12,289 And shit, he's got good hair. 220 00:21:12,790 --> 00:21:15,400 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 221 00:21:15,425 --> 00:21:17,467 It's all I've been swimming in all day. 222 00:21:17,500 --> 00:21:19,437 Come here, baby. 223 00:21:19,886 --> 00:21:21,755 I'm gonna go clean up. 224 00:21:22,377 --> 00:21:24,381 You staying long? 225 00:21:24,596 --> 00:21:26,466 Not too long. 226 00:21:27,715 --> 00:21:28,850 Okay. 227 00:21:28,921 --> 00:21:31,626 Well, it was great to see you out. 228 00:21:31,651 --> 00:21:33,553 Good to see you. 229 00:21:34,634 --> 00:21:36,505 Food's in the trunk. 230 00:21:36,538 --> 00:21:38,442 Yeah. 231 00:21:45,968 --> 00:21:47,137 You need a hand? 232 00:21:47,162 --> 00:21:49,834 No, I got it. 233 00:21:50,933 --> 00:21:55,275 Jesus, when's the last time you changed her, Jay-Jay? 234 00:22:02,944 --> 00:22:04,246 Sorry about that. 235 00:22:04,828 --> 00:22:07,667 She's working crazy hours at the plant. 236 00:22:07,700 --> 00:22:12,577 I tried to get on the line, too, you know, but... 237 00:22:12,610 --> 00:22:15,516 they hire every fucking illegal. 238 00:22:15,549 --> 00:22:17,653 But me, the way I look, 239 00:22:17,687 --> 00:22:20,493 can't catch a fucking break. 240 00:22:21,595 --> 00:22:25,335 How the fuck's a man supposed to feed his family? 241 00:22:29,978 --> 00:22:33,385 We got something to talk about, you and me. 242 00:22:39,386 --> 00:22:40,654 Yeah. 243 00:22:41,469 --> 00:22:45,377 - Let's talk. - Goddamn it, Jay-Jay! 244 00:22:45,402 --> 00:22:46,778 What have you been doing all day? 245 00:22:46,812 --> 00:22:49,517 This place is a fucking mess! 246 00:22:52,486 --> 00:22:55,325 Yeah, things are a little, um... Hmm. 247 00:22:56,598 --> 00:22:58,569 I'll reach out. 248 00:22:58,602 --> 00:23:01,408 You do that. 249 00:23:03,545 --> 00:23:05,549 Come on, Andrea. 250 00:23:22,255 --> 00:23:24,960 Fucking shanked it. 251 00:23:37,647 --> 00:23:39,450 What's up, Cap? 252 00:23:58,524 --> 00:24:02,763 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 253 00:24:06,610 --> 00:24:09,282 I do think about your mother. 254 00:24:12,750 --> 00:24:15,489 I pray for her. 255 00:24:18,795 --> 00:24:22,436 She'd want you to get right with Him. 256 00:24:22,803 --> 00:24:25,259 She believed you were her... 257 00:24:28,782 --> 00:24:31,655 Oh, that's... 258 00:24:33,692 --> 00:24:37,466 That's a lot to live up to. 259 00:24:37,500 --> 00:24:39,438 Shh. 260 00:24:39,463 --> 00:24:41,701 Well, don't worry. 261 00:24:41,975 --> 00:24:45,683 You have fallen spectacularly short. 262 00:24:45,716 --> 00:24:49,557 Mm. 263 00:24:51,795 --> 00:24:54,534 But you were Dita's miracle. 264 00:24:55,869 --> 00:24:58,609 After your brother... 265 00:24:58,642 --> 00:25:00,779 After he passed, 266 00:25:00,813 --> 00:25:04,019 your father blamed her. 267 00:25:04,052 --> 00:25:06,156 Wouldn't touch her to punish her. 268 00:25:06,190 --> 00:25:10,798 She was convinced she'd never be able to conceive again, 269 00:25:11,204 --> 00:25:13,839 so she came here. 270 00:25:13,872 --> 00:25:16,711 My mother was here? 271 00:25:16,745 --> 00:25:18,715 Oh, yes, 272 00:25:18,749 --> 00:25:20,853 with her security detail. 273 00:25:20,886 --> 00:25:23,558 What did she do here? 274 00:25:24,101 --> 00:25:27,809 She cried, prayed. 275 00:25:29,419 --> 00:25:31,356 When she got home, 276 00:25:32,259 --> 00:25:36,899 she wrote and said that God had answered her. 277 00:25:39,757 --> 00:25:42,797 She was pregnant... 278 00:25:42,830 --> 00:25:45,436 with you. 279 00:25:50,044 --> 00:25:54,687 She was always so competitive. 280 00:25:56,123 --> 00:26:00,164 When we were kids, I studied ballet, 281 00:26:00,198 --> 00:26:04,696 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 282 00:26:05,909 --> 00:26:08,080 If I liked a boy, she'd have kissed him 283 00:26:08,114 --> 00:26:12,623 before I had the guts to ask his name. 284 00:26:12,657 --> 00:26:14,994 So, of course, 285 00:26:15,028 --> 00:26:17,329 when she came to visit me, 286 00:26:17,354 --> 00:26:19,458 her sister, the nun, 287 00:26:19,937 --> 00:26:23,712 she had immaculately conceived. 288 00:26:24,179 --> 00:26:29,056 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 289 00:26:29,089 --> 00:26:32,897 Are you doubting the bedrock of a belief system 290 00:26:32,930 --> 00:26:35,001 I've devoted 50 years of my life to? 291 00:26:35,034 --> 00:26:37,740 For the Virgin Mary, I believe, 292 00:26:37,773 --> 00:26:40,011 but for my mother? 293 00:26:40,044 --> 00:26:42,182 I'm just saying, obviously, 294 00:26:42,215 --> 00:26:46,558 she and my father reconciled at some point, and... 295 00:26:48,962 --> 00:26:51,066 But if it's any solace, 296 00:26:51,100 --> 00:26:53,805 I heard she was a terrible dancer. 297 00:26:53,839 --> 00:26:56,945 She was awful. 298 00:26:56,978 --> 00:27:00,519 God rest her soul. 299 00:27:02,957 --> 00:27:05,662 What about you? 300 00:27:07,733 --> 00:27:09,804 Hmm? 301 00:27:10,973 --> 00:27:14,781 My sweet... T�a Teresa? 302 00:27:38,127 --> 00:27:41,568 Tom�s! 303 00:27:43,003 --> 00:27:45,676 Tom�s?! 304 00:27:48,013 --> 00:27:49,851 Mart�n? 305 00:27:49,884 --> 00:27:51,788 Tom�s? 306 00:27:51,821 --> 00:27:53,825 Mart�n! 307 00:28:03,845 --> 00:28:06,584 Tom�s?! 308 00:28:07,504 --> 00:28:08,889 This way! 309 00:28:08,922 --> 00:28:11,160 He locked himself in there with Jacob. 310 00:28:11,184 --> 00:28:13,155 - Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 311 00:28:13,197 --> 00:28:14,901 - Please! - All right. 312 00:28:14,934 --> 00:28:16,170 Hold on, baby. 313 00:28:16,203 --> 00:28:17,973 Mom, help me! 314 00:28:18,007 --> 00:28:20,011 Do what I can't. 315 00:28:20,053 --> 00:28:23,150 You're the man now. Do what I can't. Free yourself. 316 00:28:23,184 --> 00:28:26,023 - Paul! - Stop! Don't hurt him! 317 00:28:26,056 --> 00:28:27,993 - Dad! - Kill me! Kill me! 318 00:28:28,027 --> 00:28:30,031 - Dad! - Just kill me! 319 00:28:30,064 --> 00:28:32,035 - Rae... - Stop it! No. Stop. 320 00:28:32,068 --> 00:28:34,582 Please, just kill me. 321 00:28:34,607 --> 00:28:36,110 Stop it. 322 00:28:38,147 --> 00:28:41,721 Am I supposed to bag these myself? 323 00:29:00,057 --> 00:29:02,763 Oh, can you double bag, please? 324 00:29:25,208 --> 00:29:28,915 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 325 00:29:37,879 --> 00:29:39,698 You can't put eggs at the bottom. 326 00:29:39,723 --> 00:29:43,130 What is this? Your first day? 327 00:30:10,966 --> 00:30:13,838 Have a nice fucking day! 328 00:30:16,043 --> 00:30:18,013 You can't do that. 329 00:30:51,766 --> 00:30:54,472 I appreciate you making it. 330 00:30:57,191 --> 00:30:59,062 It's important that we're all here. 331 00:30:59,095 --> 00:31:01,768 It's good to see you, huh. 332 00:31:01,980 --> 00:31:04,652 We need to talk. 333 00:31:20,204 --> 00:31:22,409 Banquero didn't deliver our last shipment. 334 00:31:22,443 --> 00:31:26,851 Retaliation for that fuckup in the desert. 335 00:31:28,388 --> 00:31:30,459 How long you think this embargo will last? 336 00:31:30,492 --> 00:31:33,431 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 337 00:31:33,465 --> 00:31:37,716 Let's get through the night, and then we'll reassess. 338 00:31:39,142 --> 00:31:41,781 Tonight, we heal. 339 00:31:54,205 --> 00:31:57,946 - Hey, good to see you, EZ. - Hey, what's up, bro? 340 00:32:01,286 --> 00:32:04,025 Look at this fuck. 341 00:32:04,050 --> 00:32:06,087 Glad-handing all these motherfuckers. 342 00:32:06,397 --> 00:32:09,269 What the fuck do you want? He's V. P. 343 00:32:09,302 --> 00:32:12,576 Yeah, he's a fucking politician all right. 344 00:32:12,609 --> 00:32:16,116 These Confederate fucks act like they won the war. 345 00:32:17,486 --> 00:32:20,826 Let's just get this fucking shit over with. 346 00:32:37,158 --> 00:32:39,997 You go see Jay-Jay today? 347 00:32:40,985 --> 00:32:42,856 Yeah. 348 00:32:45,547 --> 00:32:48,219 Still can't get a read. 349 00:32:49,417 --> 00:32:53,596 Better get a read, or else shit can get real bad. 350 00:33:02,409 --> 00:33:05,014 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 351 00:33:05,047 --> 00:33:06,224 Hey. 352 00:33:06,249 --> 00:33:10,191 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 353 00:33:12,228 --> 00:33:13,816 - What? - Five bucks, 354 00:33:13,841 --> 00:33:17,381 I'll tell you where you got those shoes. 355 00:33:18,219 --> 00:33:20,957 I, uh... I don't have five bucks. 356 00:33:20,982 --> 00:33:22,886 She drives a hard bargain. 357 00:33:22,911 --> 00:33:25,650 Uh, how about a cigarette? 358 00:33:27,558 --> 00:33:28,660 Okay. 359 00:33:28,685 --> 00:33:32,865 So you want me to tell you where you got those shoes? 360 00:33:32,890 --> 00:33:34,067 Sure. 361 00:33:34,092 --> 00:33:38,000 On your feet, dumbass! 362 00:33:38,247 --> 00:33:40,919 Oh... 363 00:33:43,458 --> 00:33:46,129 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 364 00:33:47,265 --> 00:33:49,035 It's okay. 365 00:33:51,433 --> 00:33:54,439 So, you from around here? 366 00:33:56,384 --> 00:33:58,677 No, I am, um, from up north. 367 00:33:58,702 --> 00:33:59,870 What? 368 00:34:00,392 --> 00:34:02,328 - I'm from up north. - Oh, shit. 369 00:34:02,361 --> 00:34:03,833 - Damn! - Us, too. 370 00:34:03,858 --> 00:34:05,134 Caught out in Portland. 371 00:34:05,167 --> 00:34:07,338 Came down for this spot... Meth Mountain. 372 00:34:07,371 --> 00:34:09,309 Heard of it? 373 00:34:11,346 --> 00:34:14,044 Hey, where you going? 374 00:35:03,644 --> 00:35:06,382 Hermano... 375 00:35:18,615 --> 00:35:21,319 Tom�s! 376 00:35:21,353 --> 00:35:24,158 Tom�s? 377 00:35:25,495 --> 00:35:28,166 Tom�s! 378 00:35:29,436 --> 00:35:33,110 - Tom�s? - Tom�s? 379 00:35:33,143 --> 00:35:34,547 Tom�s? 380 00:35:34,580 --> 00:35:38,153 - Tom�s? - Tom�s? 381 00:35:56,256 --> 00:35:58,227 No! 382 00:35:58,260 --> 00:36:02,368 No! No! 383 00:36:02,402 --> 00:36:06,109 No! 384 00:36:15,528 --> 00:36:19,235 No! No! 385 00:36:19,269 --> 00:36:20,472 Tom�s! 386 00:36:20,505 --> 00:36:22,341 Tom�s! 387 00:36:35,635 --> 00:36:39,275 No! 388 00:37:44,203 --> 00:37:47,779 Tonight, across the Mayan nation, 389 00:37:47,813 --> 00:37:52,254 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 390 00:37:53,891 --> 00:37:57,566 Thank you to those who left their home charters 391 00:37:57,599 --> 00:37:59,670 to make the trip here. 392 00:37:59,703 --> 00:38:03,578 To the site of our darkest day. 393 00:38:03,878 --> 00:38:08,186 The day Mayans took up arms against Mayans. 394 00:38:09,282 --> 00:38:10,584 Tonight, 395 00:38:11,727 --> 00:38:15,602 we put that ugly chapter behind us. 396 00:38:15,635 --> 00:38:18,508 We, as a family, we, as a nation, 397 00:38:18,541 --> 00:38:19,810 we have come together to heal. 398 00:38:19,843 --> 00:38:22,749 Now, let's send our fallen brothers 399 00:38:22,783 --> 00:38:25,455 through the gates of Xibalba. 400 00:39:03,564 --> 00:39:06,236 It's for Pav�a. 401 00:39:16,824 --> 00:39:20,632 I'm sorry. 402 00:39:26,510 --> 00:39:28,514 For Ramos. 403 00:39:38,968 --> 00:39:41,774 For Ibarra. 404 00:39:52,319 --> 00:39:54,800 For my brother, Crazy Bobby. 405 00:40:03,751 --> 00:40:06,657 You don't get to say his name. 406 00:40:17,203 --> 00:40:19,174 For our brother Riz. 407 00:40:30,758 --> 00:40:32,094 For Steve. 408 00:40:54,887 --> 00:40:59,796 For nuestro hermano Gaeta. 409 00:41:14,693 --> 00:41:16,497 All set? 410 00:41:17,542 --> 00:41:19,346 Sally, shake. 411 00:41:21,707 --> 00:41:24,379 Good girl. 412 00:41:24,404 --> 00:41:27,110 Let's go. 413 00:41:51,440 --> 00:41:55,181 Older we get, the more the past haunts. 414 00:41:59,311 --> 00:42:01,820 These aren't our first dark days. 415 00:42:01,854 --> 00:42:03,824 The more things change, 416 00:42:03,858 --> 00:42:05,962 the more they stay the same. 417 00:42:05,995 --> 00:42:09,836 When the Sons took our California patch... 418 00:42:09,870 --> 00:42:13,644 they conquered by dividing us, 419 00:42:13,678 --> 00:42:15,682 north, south. 420 00:42:18,821 --> 00:42:21,694 A divided nation can't stand. 421 00:42:23,898 --> 00:42:26,102 And Santo Padre divides us. 422 00:42:26,135 --> 00:42:28,301 I already had this conversation with Canche. 423 00:42:28,326 --> 00:42:29,943 So now, have it with me, 424 00:42:29,977 --> 00:42:34,018 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 425 00:42:34,051 --> 00:42:36,890 Have it with someone who's actually stood by you 426 00:42:36,924 --> 00:42:38,961 the last four fucking decades. 427 00:42:38,995 --> 00:42:41,900 If you came all this way to lobby, carnal, 428 00:42:41,934 --> 00:42:45,541 you should have stayed back in Oakland. 429 00:42:46,910 --> 00:42:49,950 I came to help an old friend. 430 00:42:49,983 --> 00:42:53,691 Help him see what this club has lost. 431 00:42:57,541 --> 00:42:59,578 I gave this charter to my primo. 432 00:42:59,603 --> 00:43:03,377 Look what he did with it. 433 00:43:03,402 --> 00:43:04,537 Huh? 434 00:43:04,846 --> 00:43:09,623 He took a Garden of Eden, and salted the fucking earth. 435 00:43:10,065 --> 00:43:12,069 And now Santo Padre has fucked up 436 00:43:12,094 --> 00:43:15,668 our new pipeline with El Banquero? 437 00:43:19,041 --> 00:43:21,395 This charter needs to be ripped out, root and stem, 438 00:43:21,420 --> 00:43:24,059 like the fucking weed it is. 439 00:43:37,182 --> 00:43:39,988 What, uh...? 440 00:43:42,121 --> 00:43:45,512 What happened all those years ago? 441 00:43:56,920 --> 00:43:59,626 That was the right call. 442 00:44:01,960 --> 00:44:05,535 It was for the good of the club. 443 00:44:21,132 --> 00:44:23,938 That same call, carnal, 444 00:44:23,971 --> 00:44:26,777 might need to be made again. 445 00:44:35,995 --> 00:44:38,801 Your boy was a good Mayan. 446 00:44:48,788 --> 00:44:49,956 Mm. 447 00:44:49,990 --> 00:44:52,862 Yo, you a bitch? 448 00:44:52,896 --> 00:44:55,167 Yo, I'm fucking talking, man. 449 00:44:55,200 --> 00:44:58,841 Hey, you fucking deaf? 450 00:44:59,630 --> 00:45:02,081 He's talking to you, Prospect. 451 00:45:02,114 --> 00:45:04,118 Nah, I ain't deaf. 452 00:45:04,151 --> 00:45:07,725 Then answer the fucking question. 453 00:45:07,934 --> 00:45:09,871 Prospect! 454 00:45:11,032 --> 00:45:13,871 Are you a bitch? 455 00:45:14,466 --> 00:45:16,603 No, I ain't a bitch. 456 00:45:17,044 --> 00:45:18,179 He's not a bitch. 457 00:45:18,213 --> 00:45:21,920 So you're not like that last Santo Padre prospect, huh? 458 00:45:23,958 --> 00:45:27,091 Hey, show some respect. 459 00:45:27,116 --> 00:45:28,684 Respect? 460 00:45:29,068 --> 00:45:32,274 Today's a day for soldiers, for men. 461 00:45:32,307 --> 00:45:36,434 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 462 00:45:36,459 --> 00:45:38,051 Fuck him! 463 00:45:38,086 --> 00:45:40,758 Homie? 464 00:45:42,208 --> 00:45:44,378 Steve was a patch. 465 00:45:44,778 --> 00:45:46,937 - He was our brother. - For what? 466 00:45:46,970 --> 00:45:49,709 A few hours? 467 00:45:50,210 --> 00:45:52,964 Gaeta was my brother for ten fucking years. 468 00:45:52,989 --> 00:45:56,890 Rest of Santo Padre should follow his bitch-ass footsteps, 469 00:45:56,924 --> 00:45:58,226 do the whole club a favor. 470 00:45:58,259 --> 00:46:01,900 - Fuck did you just say? - You heard me. 471 00:46:01,934 --> 00:46:03,036 They know what's up. 472 00:46:03,069 --> 00:46:04,973 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 473 00:46:05,006 --> 00:46:07,077 Everyone, relax. Relax. 474 00:46:07,110 --> 00:46:09,215 We're all brothers, man. Fucking chill. 475 00:46:09,248 --> 00:46:12,087 Don't put your hands on me, motherfucker. 476 00:46:44,351 --> 00:46:47,257 It took 40 years to build this thing, 477 00:46:47,291 --> 00:46:51,700 and you want to destroy it all in one fucking night? 478 00:46:55,106 --> 00:46:56,977 Maybe you're right, carnal. 479 00:46:58,414 --> 00:47:01,987 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 480 00:47:17,184 --> 00:47:20,858 Mayans are good to meet Mr. Mayhem. 481 00:47:23,062 --> 00:47:25,033 What we're doing tonight, 482 00:47:25,066 --> 00:47:27,304 we're doing it for Montez, 483 00:47:27,337 --> 00:47:30,745 and I would do it for every fucking one of you. 484 00:47:32,386 --> 00:47:35,059 I love you boys. 485 00:48:40,083 --> 00:48:42,087 I met a dog. 486 00:48:42,120 --> 00:48:44,091 That's great, baby. 487 00:48:44,124 --> 00:48:46,095 Go get ready for bed. 488 00:48:53,076 --> 00:48:54,946 Thank you. 489 00:48:58,086 --> 00:48:59,956 Where is he? 490 00:49:00,290 --> 00:49:02,194 Sleeping. 491 00:49:02,528 --> 00:49:05,000 How often does something like that...? 492 00:49:05,033 --> 00:49:07,137 That was... 493 00:49:07,170 --> 00:49:09,208 the worst it's been. 494 00:49:09,241 --> 00:49:12,214 But... he struggles. 495 00:49:12,247 --> 00:49:15,220 That was fucking crazy, Rae. 496 00:49:15,253 --> 00:49:17,992 - That was... - Our problem. 497 00:49:19,462 --> 00:49:23,236 I know I called you, but... 498 00:49:23,269 --> 00:49:25,941 it's been a long day. 499 00:49:26,242 --> 00:49:28,947 It's our shit. 500 00:49:29,281 --> 00:49:31,987 I'm sorry I dragged you into it. 501 00:49:40,336 --> 00:49:44,078 It really was good to see you again. 502 00:49:44,634 --> 00:49:45,736 It's just... 503 00:49:45,761 --> 00:49:48,433 Life. 504 00:49:53,254 --> 00:49:55,926 Amen. 505 00:51:04,200 --> 00:51:06,839 Michael? 506 00:51:08,687 --> 00:51:10,691 Hmm? 507 00:51:13,423 --> 00:51:16,095 Christopher. 508 00:51:23,176 --> 00:51:25,246 Okay. 509 00:51:27,317 --> 00:51:29,422 Christopher. 510 00:52:22,360 --> 00:52:24,599 So, it-it turns out 511 00:52:24,632 --> 00:52:27,471 we're actually gonna need that leash back. 512 00:52:30,377 --> 00:52:32,314 There's my girl. 513 00:52:32,347 --> 00:52:34,251 Come here. 514 00:52:45,608 --> 00:52:48,246 How'd you find us? 515 00:52:48,580 --> 00:52:51,285 Sally's paperwork. 516 00:52:59,535 --> 00:53:02,207 Consider this a home check. 517 00:53:05,514 --> 00:53:08,219 Do I pass? 518 00:53:09,399 --> 00:53:11,403 I'm not sure. 519 00:53:15,701 --> 00:53:19,241 So, look, I'm a fucking mess. 520 00:53:19,631 --> 00:53:21,803 And... 521 00:53:22,548 --> 00:53:24,652 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 522 00:53:24,686 --> 00:53:28,159 - But today, I... - Nah, I-I... 523 00:53:30,631 --> 00:53:33,336 I get it. I shouldn't have just... 524 00:53:33,369 --> 00:53:35,373 dropped by like... 525 00:55:26,830 --> 00:55:29,602 - Hey. - Hey. 526 00:55:31,639 --> 00:55:32,675 How's it going? 527 00:55:32,708 --> 00:55:34,479 I saw something beautiful. 528 00:55:34,512 --> 00:55:35,647 It made me think of you. 529 00:55:35,681 --> 00:55:38,587 You're corny. 530 00:55:38,620 --> 00:55:39,756 It's true. 531 00:55:50,444 --> 00:55:52,481 Say it again. 532 00:55:52,948 --> 00:55:57,691 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 533 00:55:57,725 --> 00:55:59,629 Uh... 534 00:55:59,662 --> 00:56:01,766 how's it going? 535 00:56:01,800 --> 00:56:04,572 Good. Just right here with the brothers. 536 00:56:04,605 --> 00:56:06,676 How was work, good? 537 00:56:06,709 --> 00:56:10,384 Yeah. It was just a little busy. 538 00:56:13,219 --> 00:56:15,890 Coco? 539 00:56:19,602 --> 00:56:22,373 I think I need help. 540 00:56:23,610 --> 00:56:27,283 Like, real help. 541 00:56:29,075 --> 00:56:31,746 I'm not doing good. 542 00:56:32,661 --> 00:56:34,732 You're fine... 543 00:56:34,765 --> 00:56:36,836 I mean, as long as we got each other, we're straight. 544 00:56:36,870 --> 00:56:40,276 You're good. We got this, huh? 545 00:56:41,965 --> 00:56:44,670 Right. 546 00:56:46,075 --> 00:56:48,593 Look, when I get back tomorrow, 547 00:56:48,618 --> 00:56:50,237 I'm-I'm gonna take you out. 548 00:56:50,262 --> 00:56:53,034 Anywhere you want, okay? 549 00:56:54,282 --> 00:56:55,451 Hey. 550 00:56:55,476 --> 00:56:58,182 Yeah? 551 00:56:58,207 --> 00:57:00,425 I love you, Hope. 552 00:57:07,421 --> 00:57:09,458 Say it again. 553 00:57:09,735 --> 00:57:11,840 I love you, Hope. 554 00:57:15,406 --> 00:57:16,842 I love you, Coco. 555 00:57:20,657 --> 00:57:22,628 Corny. 556 00:57:56,930 --> 00:57:58,800 Let's go! Let's go! Let's go! 557 00:58:30,126 --> 00:58:31,826 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 36801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.