Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:05,509
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:06,626 --> 00:00:08,527
Previously on Masters Of Sex...
3
00:00:08,561 --> 00:00:10,429
I said that we'd be friends.
4
00:00:10,463 --> 00:00:11,263
You're kicking me out.
5
00:00:11,297 --> 00:00:12,597
Tell you what?
6
00:00:12,632 --> 00:00:13,899
That I don't like being
dragged out here in the cold
7
00:00:13,933 --> 00:00:15,367
when you're drunk
and insulting?!
8
00:00:15,401 --> 00:00:18,937
Why would I insult you
when you're all I think about?
9
00:00:18,971 --> 00:00:20,539
The flowers were an apology,
10
00:00:20,573 --> 00:00:22,674
as was my letter,
my phone calls--
11
00:00:22,709 --> 00:00:24,176
Stay away from me.
12
00:00:24,210 --> 00:00:25,377
I mean it.
13
00:00:25,411 --> 00:00:27,813
The truth is
Virginia's the one missing out.
14
00:00:27,847 --> 00:00:29,614
I'm perfect for her.
15
00:00:29,649 --> 00:00:31,183
And I'm not going to be
on the market long.
16
00:00:31,217 --> 00:00:33,051
You didn't want to get married?
17
00:00:33,086 --> 00:00:35,620
Are we talking
about my husbands again?
18
00:00:35,655 --> 00:00:36,455
So there's more than one?
19
00:00:36,489 --> 00:00:38,056
I can't conduct my research
20
00:00:38,091 --> 00:00:39,057
in a brothel.
21
00:00:39,092 --> 00:00:40,625
And this study will suffocate.
22
00:00:40,660 --> 00:00:43,128
Dear, God.
You are a dog with a bone.
23
00:00:43,162 --> 00:00:45,997
You know, I met
a young man at the brothel,
24
00:00:46,032 --> 00:00:47,499
a prostitute, a homosexual.
25
00:00:47,533 --> 00:00:51,269
The men who pay to see him,
they're salesmen or lawyers
26
00:00:51,304 --> 00:00:53,839
or a provost
of a major university.
27
00:00:53,873 --> 00:00:56,308
I'm begging you to reconsider.
28
00:00:56,342 --> 00:00:58,710
What the hell is this, Bill?
29
00:00:58,745 --> 00:01:01,046
Two years, and nothing.
30
00:01:01,080 --> 00:01:03,215
Why can't I have a baby?
31
00:01:03,249 --> 00:01:05,517
My wife is coming in next week.
32
00:01:05,551 --> 00:01:07,986
I've decided she'll join
my cervical cap trial.
33
00:01:08,020 --> 00:01:12,557
Bill thinks that
he can do everything by himself.
34
00:01:12,592 --> 00:01:16,395
But technically, I'm the one
who got his wife pregnant.
35
00:01:17,000 --> 00:01:20,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
36
00:01:22,101 --> 00:01:24,002
It's been a good day.
37
00:01:28,710 --> 00:01:31,206
Masters Of Sex - 1x04
"Thank You For Coming"
38
00:01:34,554 --> 00:01:37,857
Do we both orgasm?
39
00:01:37,891 --> 00:01:40,593
Yes.
40
00:01:40,627 --> 00:01:45,364
Not always at the same time.
41
00:01:45,398 --> 00:01:49,535
But sure. Climaxing's
not a problem for her.
42
00:01:49,569 --> 00:01:52,538
And do you two
rely on the same positions
43
00:01:52,572 --> 00:01:53,806
again and again?
44
00:01:53,840 --> 00:01:57,109
She likes to mix it up
position-wise.
45
00:01:57,144 --> 00:02:00,045
But we usually start off
the same way,
46
00:02:00,080 --> 00:02:02,014
with, um...
47
00:02:02,048 --> 00:02:03,516
with me going down on her,
48
00:02:03,550 --> 00:02:07,019
and me warming her up.
49
00:02:07,053 --> 00:02:11,157
She's, uh-- she's not shy.
50
00:02:11,191 --> 00:02:14,026
She tells me how fast to go,
51
00:02:14,060 --> 00:02:19,498
how long to stay
in a certain spot.
52
00:02:19,533 --> 00:02:21,433
Is this the kind of stuff
you want to hear?
53
00:02:25,450 --> 00:02:29,767
_
54
00:02:32,612 --> 00:02:35,714
Tonight, you will be
participating in a medical study
55
00:02:35,748 --> 00:02:38,317
that examines the physiology
of sexual response
56
00:02:38,351 --> 00:02:39,985
during automanipulation.
57
00:02:40,019 --> 00:02:42,821
Essentially, what happens
to the body during masturbation.
58
00:02:42,856 --> 00:02:45,791
You'll be asked to identify
yourself by name only once,
59
00:02:45,825 --> 00:02:48,527
after which time,
your identity will be encrypted.
60
00:02:48,561 --> 00:02:51,930
A record connecting
your name with your code number
61
00:02:51,965 --> 00:02:53,765
will be maintained
in a secure location
62
00:02:53,800 --> 00:02:56,235
that is separate from
the data files in the archive.
63
00:02:56,269 --> 00:02:59,638
It will not be possible
to identify you personally
64
00:02:59,672 --> 00:03:01,940
from the information you provide
for this study.
65
00:03:01,975 --> 00:03:04,243
At this point,
we will interview you
66
00:03:04,277 --> 00:03:05,444
and record your responses.
67
00:03:05,478 --> 00:03:07,212
You may find
the questions intimate.
68
00:03:07,247 --> 00:03:09,615
Please answer
as candidly as possible.
69
00:03:09,649 --> 00:03:11,283
Once we have
a good understanding
70
00:03:11,317 --> 00:03:12,384
of your sexual history,
71
00:03:12,418 --> 00:03:13,852
you'll be taken
into an examining room
72
00:03:13,887 --> 00:03:17,189
where Dr. masters will give you
a general-health assessment.
73
00:03:17,223 --> 00:03:19,525
Following that,
we will introduce you
74
00:03:19,559 --> 00:03:21,760
to the equipment that will
monitor your physical responses
75
00:03:21,794 --> 00:03:24,096
Then we will ask you to disrobe.
76
00:03:24,130 --> 00:03:27,099
And we will place electrodes
on certain parts of your body.
77
00:03:27,133 --> 00:03:28,667
You will be provided
78
00:03:28,701 --> 00:03:30,769
with whatever stimulation
you may require.
79
00:03:30,803 --> 00:03:32,738
And then we will ask you to...
80
00:03:36,142 --> 00:03:38,076
Begin.
81
00:03:38,111 --> 00:03:39,711
Shall we get started?
82
00:03:39,746 --> 00:03:41,547
Thank you for coming.
83
00:03:57,363 --> 00:03:59,865
Pam?
84
00:04:01,267 --> 00:04:03,168
I'm afraid I had to kill her.
85
00:04:04,604 --> 00:04:07,239
George. You scared me.
86
00:04:07,273 --> 00:04:09,841
I let her go early
and made dinner for the kids.
87
00:04:09,876 --> 00:04:11,743
Mm, I see. Cereal.
88
00:04:11,778 --> 00:04:13,212
Well, spaghetti--
89
00:04:13,246 --> 00:04:15,180
or a failed attempt
at spaghetti.
90
00:04:15,215 --> 00:04:18,250
Cereal was the fallback.
91
00:04:18,284 --> 00:04:19,618
What's this?
92
00:04:19,652 --> 00:04:21,353
Nothing. Work.
93
00:04:21,387 --> 00:04:22,721
Oh, didn't you
have a gig somewhere?
94
00:04:22,755 --> 00:04:24,456
Yeah, Cleveland.
I just got back.
95
00:04:24,490 --> 00:04:26,458
Well, do they pay you in cash?
Because I could really use--
96
00:04:26,492 --> 00:04:28,794
No, it got canceled, actually.
97
00:04:28,828 --> 00:04:30,529
Macelli's Imperial Dance Hall
98
00:04:30,563 --> 00:04:32,698
burnt to the ground
last Saturday.
99
00:04:32,732 --> 00:04:35,701
We showed up for work
to a smoking pile of rubble.
100
00:04:35,735 --> 00:04:38,170
I'm out two hotel rooms,
four bus fares,
101
00:04:38,204 --> 00:04:40,872
and 20% of the door.
102
00:04:40,907 --> 00:04:42,841
Hey, have you eaten yet?
103
00:04:42,875 --> 00:04:44,843
I can make you a plate.
104
00:04:46,579 --> 00:04:48,880
You would make
a terrible wife...
105
00:04:48,915 --> 00:04:50,949
although I'm one to talk,
right?
106
00:04:50,984 --> 00:04:52,784
George, I have two hours
of reading left to do.
107
00:04:52,819 --> 00:04:55,354
Come on! It's 10:00.
108
00:04:55,388 --> 00:04:57,889
Seems these days,
all you do is work.
109
00:04:57,924 --> 00:04:59,625
What's happened to you, Gin?
110
00:04:59,659 --> 00:05:01,159
I grew up.
111
00:05:01,194 --> 00:05:02,227
And just so you know,
112
00:05:02,262 --> 00:05:03,395
the kids are not allowed
113
00:05:03,429 --> 00:05:05,330
to watch television
on school nights.
114
00:05:05,365 --> 00:05:06,832
You have too many rules.
115
00:05:06,866 --> 00:05:09,001
And you don't have any.
116
00:05:09,035 --> 00:05:11,270
Well, you used to like
breaking rules with me.
117
00:05:11,304 --> 00:05:13,872
George.
118
00:05:13,906 --> 00:05:15,307
You remember in Miami
119
00:05:15,341 --> 00:05:17,209
when we got tossed out
of that hotel
120
00:05:17,243 --> 00:05:19,177
'cause you were making
all that noise.
121
00:05:19,212 --> 00:05:21,380
I was not making
as much noise as you were.
122
00:05:26,386 --> 00:05:27,719
I miss your noises.
123
00:05:27,754 --> 00:05:31,390
George, please.
Come on.
124
00:05:31,424 --> 00:05:33,625
Don't stop, baby.
125
00:05:35,595 --> 00:05:38,063
Yes. Yes.
126
00:05:38,097 --> 00:05:41,667
You are not sleeping over.
127
00:05:48,274 --> 00:05:49,474
Don't stop.
128
00:05:49,509 --> 00:05:52,177
Yes. Yes.
129
00:05:52,211 --> 00:05:55,213
Oh, yes. Yes.
130
00:06:02,989 --> 00:06:06,425
- ♪ By the dawn's early light ♪
- Bill?
131
00:06:06,459 --> 00:06:10,962
♪ what so proudly we hailed ♪
132
00:06:19,138 --> 00:06:23,175
♪ through the perilous fight ♪
133
00:06:23,209 --> 00:06:26,878
- ♪ o'er the ramparts we watched ♪
- Bill?
134
00:06:32,385 --> 00:06:33,385
Bill!
135
00:06:40,727 --> 00:06:43,161
I used to sleepwalk
a lot as a child.
136
00:06:43,196 --> 00:06:47,999
One morning, my father, uh,
went to get the paper
137
00:06:48,034 --> 00:06:50,035
and found me sitting behind
the wheel of his Plymouth,
138
00:06:50,069 --> 00:06:53,138
fast asleep,
my hands on the wheel.
139
00:06:53,172 --> 00:06:56,041
But that was
years and years ago.
140
00:06:56,075 --> 00:06:59,811
And you weren't aware
that you were doing any of it?
141
00:06:59,846 --> 00:07:03,749
Didn't hear the racket?
142
00:07:03,783 --> 00:07:05,083
I'm sure our neighbors did.
143
00:07:05,118 --> 00:07:07,686
Well, I'm sorry
to-- to have scared you.
144
00:07:09,956 --> 00:07:11,256
Do you think
it might have been triggered
145
00:07:11,290 --> 00:07:14,559
by anxiety... about the baby?
146
00:07:14,594 --> 00:07:16,728
No, of course not.
147
00:07:16,763 --> 00:07:19,197
Let's get back to bed--
big day tomorrow,
148
00:07:19,232 --> 00:07:22,334
which could be an altogether
different kind of nightmare.
149
00:07:22,368 --> 00:07:23,468
Oh, stop.
150
00:07:23,503 --> 00:07:25,904
She's only gonna be here
for a week.
151
00:07:25,938 --> 00:07:26,938
We rarely see her.
152
00:07:26,973 --> 00:07:28,874
You can endure her
for seven days.
153
00:07:28,908 --> 00:07:32,411
Yeah. I'm sorry it's gonna
fall to you to keep her entertained.
154
00:07:32,445 --> 00:07:33,578
It's fine.
155
00:07:33,613 --> 00:07:36,148
I'm happy for the distraction,
actually.
156
00:07:36,182 --> 00:07:38,850
Besides, she says
that all she wants to do
157
00:07:38,885 --> 00:07:41,119
is spend time
with her grandchild,
158
00:07:41,154 --> 00:07:45,223
which doesn't involve much more
than this.
159
00:07:45,258 --> 00:07:46,458
Hmm?
160
00:07:46,492 --> 00:07:49,361
Well, just so long
as you're prepared
161
00:07:49,395 --> 00:07:51,129
to do a lot of caretaking.
162
00:07:51,164 --> 00:07:54,399
The woman is helpless.
She can't make a decision.
163
00:07:54,434 --> 00:07:57,369
She can't read a train schedule,
can't balance a checkbook.
164
00:07:57,403 --> 00:07:59,571
Sweetheart, in four months,
we're gonna have another visitor
165
00:07:59,605 --> 00:08:01,973
who needs everything
done for him.
166
00:08:02,008 --> 00:08:03,842
Maybe we should look
at this time with your mother
167
00:08:03,876 --> 00:08:05,143
as a dress rehearsal.
168
00:08:09,348 --> 00:08:14,352
We ate all
the sugar snacks last night.
169
00:08:14,387 --> 00:08:17,589
Could you make us pancakes?
170
00:08:17,623 --> 00:08:19,524
Sure thing, buddy.
171
00:08:21,127 --> 00:08:23,495
You and daddy had a sleepover?
172
00:08:23,529 --> 00:08:25,897
Yes, daddy slept over.
He slept.
173
00:08:25,932 --> 00:08:27,866
He collapsed the second
his head hit the pillow.
174
00:08:27,900 --> 00:08:29,868
Henry, can you go
wake up your sister?
175
00:08:29,902 --> 00:08:32,337
The bus leaves in--
it leaves in 20 minutes.
176
00:08:32,371 --> 00:08:36,708
Sweetie, can you go wake her up,
please?
177
00:08:39,712 --> 00:08:41,680
What the hell
are you still doing here?
178
00:08:41,714 --> 00:08:43,348
I told you
that you could not stay over!
179
00:08:43,382 --> 00:08:44,649
What's the big deal, Gin?
180
00:08:44,684 --> 00:08:46,318
The big deal
is that he's going to think
181
00:08:46,352 --> 00:08:47,652
that his parents
have gotten back together.
182
00:08:47,687 --> 00:08:52,390
George, just say goodbye
to the kids and go home.
183
00:08:52,425 --> 00:08:54,092
Yeah, well...
184
00:08:54,126 --> 00:08:59,164
I can't exactly... go home.
185
00:08:59,198 --> 00:09:01,266
Desalvo changed
the locks on me.
186
00:09:01,300 --> 00:09:04,803
I'm three months behind
on my rent.
187
00:09:10,142 --> 00:09:13,578
Baby, I am this close
to having the car repossessed,
188
00:09:13,613 --> 00:09:15,046
I mean, I had to hock
that old drum kit
189
00:09:15,081 --> 00:09:16,882
that I was gonna teach Henry
how to play.
190
00:09:16,916 --> 00:09:18,683
Did you know
that you had been locked out
191
00:09:18,718 --> 00:09:19,784
when you came here last night?
192
00:09:19,819 --> 00:09:22,554
I thought
I'd sleep on the couch.
193
00:09:22,588 --> 00:09:23,755
Oh.
194
00:09:23,789 --> 00:09:28,260
Can you-- can you spot me
anything, Gin?
195
00:09:28,294 --> 00:09:29,928
I'm living out of a suitcase.
196
00:09:29,962 --> 00:09:33,131
I've been turning my underwear
inside out since Thursday.
197
00:09:33,165 --> 00:09:36,234
Well, I have been
working 16 hours a day,
198
00:09:36,269 --> 00:09:39,004
and I can barely afford
to pay for a babysitter.
199
00:09:39,038 --> 00:09:41,873
Well, why don't I watch
the kids for a couple of weeks?
200
00:09:41,908 --> 00:09:44,409
You can pay me slightly less
than you pay your girl.
201
00:09:44,443 --> 00:09:46,278
I am not paying you
202
00:09:46,312 --> 00:09:50,315
to babysit your own children,
George Johnson!
203
00:09:50,349 --> 00:09:51,850
It's win-win.
204
00:09:54,921 --> 00:09:57,455
You look
as if you've seen a ghost!
205
00:09:57,490 --> 00:09:58,890
Mother, I--
206
00:09:58,925 --> 00:10:01,626
Libby said you weren't due in
till 10:00.
207
00:10:01,661 --> 00:10:02,627
God, did I make a mistake?
208
00:10:02,662 --> 00:10:04,262
No, darling, no.
209
00:10:04,297 --> 00:10:06,731
My sister got me to the airport
very early.
210
00:10:06,766 --> 00:10:08,133
And Darlene
sends her love to you.
211
00:10:08,167 --> 00:10:11,836
And I saw that there was a 7:00
leaving for St. Louis,
212
00:10:11,871 --> 00:10:13,338
so I just... hopped on it.
213
00:10:13,372 --> 00:10:15,473
Uh...
214
00:10:15,508 --> 00:10:18,276
There. Thank you.
215
00:10:18,311 --> 00:10:20,512
Oh, my goodness!
216
00:10:20,546 --> 00:10:21,746
Look at you!
217
00:10:22,815 --> 00:10:24,115
You are glowing!
218
00:10:24,150 --> 00:10:25,350
Oh, you think so?
219
00:10:25,384 --> 00:10:27,886
Let me see.
Turn sideways.
220
00:10:27,920 --> 00:10:30,522
There's no hiding that.
221
00:10:30,556 --> 00:10:34,793
Oh, I'm so excited for you.
222
00:10:34,827 --> 00:10:36,595
For both of you.
223
00:10:36,629 --> 00:10:40,632
I know what you're thinking,
Billy-- red.
224
00:10:40,666 --> 00:10:43,201
Well, I've decided
to wear more color.
225
00:10:43,235 --> 00:10:45,136
Four years in black is enough.
226
00:10:45,171 --> 00:10:49,240
And I'm sure your father
would understand.
227
00:10:49,275 --> 00:10:52,110
Now, Libby, you must show me
what you're planning
228
00:10:52,144 --> 00:10:54,312
in the nursery,
because I have some ideas.
229
00:10:56,482 --> 00:10:57,949
Oh.
230
00:10:57,984 --> 00:11:00,952
My goodness.
231
00:11:03,990 --> 00:11:07,092
Marjorie, how've you been?
232
00:11:07,126 --> 00:11:10,929
Fine. You?
Stand anyone up lately?
233
00:11:10,963 --> 00:11:12,130
Uh...
234
00:11:12,164 --> 00:11:14,866
I-I thought I explained
what happened. Um...
235
00:11:14,900 --> 00:11:17,736
Yes, well,
that endometrial ablation
236
00:11:17,770 --> 00:11:19,237
that you had to perform--
237
00:11:19,271 --> 00:11:21,373
I checked
the surgical schedule.
238
00:11:21,407 --> 00:11:24,509
They were re-laying linoleum
in the OR that night.
239
00:11:27,947 --> 00:11:29,547
So I guess
I'm not the only one who knows
240
00:11:29,582 --> 00:11:31,883
how you like your eggs
in the morning.
241
00:11:31,917 --> 00:11:34,419
Hello, Selma.
242
00:11:34,453 --> 00:11:36,321
Velma.
243
00:11:36,355 --> 00:11:39,257
It's Velma. With a "V."
244
00:11:39,291 --> 00:11:42,494
I meant to call. I--
245
00:11:42,528 --> 00:11:44,663
And I meant
to put that on your plate.
246
00:11:52,605 --> 00:11:56,007
What a heartbreaker
you are, Dr. Haas.
247
00:11:56,042 --> 00:11:58,810
Don't you have that backwards?
248
00:12:16,462 --> 00:12:17,429
Hi.
249
00:12:17,463 --> 00:12:20,832
Hi. Remember me?
250
00:12:22,768 --> 00:12:24,235
Sure. Sure, I do.
251
00:12:24,270 --> 00:12:26,171
It's okay.
252
00:12:26,205 --> 00:12:28,440
It was a long time ago.
I'd just turned 16.
253
00:12:30,142 --> 00:12:32,577
16?
254
00:12:32,611 --> 00:12:34,079
Did I know you were 16?
255
00:12:34,113 --> 00:12:35,947
Well, sure you did.
256
00:12:35,981 --> 00:12:38,016
You were at my birthday party.
257
00:12:38,050 --> 00:12:39,350
Daddy invited you.
258
00:12:39,385 --> 00:12:41,686
The band was playing
"Embraceable You,"
259
00:12:41,721 --> 00:12:45,023
and I screwed up my courage
and asked you to dance.
260
00:12:45,057 --> 00:12:47,859
You dipped me,
like they do in the movies.
261
00:12:47,893 --> 00:12:49,828
You are
Provost Scully's daughter.
262
00:12:49,862 --> 00:12:52,630
Vivian.
263
00:12:52,665 --> 00:12:55,233
I'm in college now.
264
00:12:55,267 --> 00:12:57,202
Daddy said
if I did some volunteering
265
00:12:57,236 --> 00:12:58,937
at the hospital,
he'd buy me a car.
266
00:12:58,971 --> 00:13:00,939
So that was one good reason.
267
00:13:02,975 --> 00:13:05,577
Want to maybe guess
the other reason?
268
00:13:07,713 --> 00:13:11,282
I'll be 19 very soon.
269
00:13:14,487 --> 00:13:17,122
Well, if it's a girl, Michella.
270
00:13:17,156 --> 00:13:19,357
If it's a boy,
Nicholas-- after my father.
271
00:13:19,391 --> 00:13:23,027
Ah. I see you
still working in the laundry.
272
00:13:23,062 --> 00:13:25,196
How much longer
do you intend to come in?
273
00:13:25,231 --> 00:13:28,066
My doctor says I can
work right up until the baby--
274
00:13:28,100 --> 00:13:31,069
my doctor before.
275
00:13:31,103 --> 00:13:32,103
He is nice man,
276
00:13:32,138 --> 00:13:34,305
but he doesn't understand
what I tell him,
277
00:13:34,340 --> 00:13:36,908
that this is my last baby.
278
00:13:36,942 --> 00:13:39,344
Is it another cesarean
you're worried about?
279
00:13:39,378 --> 00:13:41,613
- Because a lot of women--
- No, it's not.
280
00:13:41,647 --> 00:13:45,116
I cannot afford another child.
281
00:13:46,786 --> 00:13:48,353
I see. This is your...
282
00:13:48,387 --> 00:13:49,954
Second.
283
00:13:49,989 --> 00:13:53,291
I have a son, Daniel.
He is eight years.
284
00:13:53,325 --> 00:13:55,360
I know there is an operation.
285
00:13:55,394 --> 00:13:58,797
And I know you could fix me
after the baby comes
286
00:13:58,831 --> 00:14:00,098
so there are no more.
287
00:14:00,132 --> 00:14:02,734
Well, there are
less permanent ways
288
00:14:02,768 --> 00:14:03,968
to prevent a pregnancy.
289
00:14:04,003 --> 00:14:05,069
Contraception--
290
00:14:05,104 --> 00:14:08,706
My husband
won't take... steps.
291
00:14:12,311 --> 00:14:14,445
An elective tubal ligation
292
00:14:14,480 --> 00:14:16,147
requires the husband's consent
293
00:14:16,182 --> 00:14:18,616
before the hospital
sterilization committee
294
00:14:18,651 --> 00:14:20,819
will even consider
the procedure.
295
00:14:20,853 --> 00:14:23,221
Uh...
296
00:14:23,255 --> 00:14:26,958
without it,
they would never sanction it.
297
00:14:29,995 --> 00:14:32,697
I'm sorry, my English.
298
00:14:34,099 --> 00:14:36,534
I'm afraid I can't help you.
299
00:14:38,637 --> 00:14:43,408
Virginia? I-- Virginia?
300
00:14:44,877 --> 00:14:46,144
What are you doing?
301
00:14:46,178 --> 00:14:48,313
Nothing, sir.
Just waiting for my mother.
302
00:14:48,347 --> 00:14:50,481
What have you got
underneath your coat?
303
00:14:50,516 --> 00:14:52,450
I'm sorry, sir.
304
00:14:52,484 --> 00:14:55,086
I was just looking at it,
and it just broke.
305
00:14:55,120 --> 00:14:58,122
It's-- it's--
it's supposed to come apart.
306
00:14:58,157 --> 00:15:00,425
It's a teaching model.
307
00:15:00,459 --> 00:15:02,961
So you're not sore?
308
00:15:02,995 --> 00:15:05,129
W-why would I be sore?
309
00:15:05,164 --> 00:15:07,198
A stupid kid comes in
and messes with my stuff,
310
00:15:07,233 --> 00:15:10,602
I'd want to knock
some goddamn sense into him.
311
00:15:18,110 --> 00:15:19,811
Gini.
312
00:15:19,845 --> 00:15:21,412
Gini, come meet
my mother-in-law.
313
00:15:21,447 --> 00:15:23,348
Mother, this is
Virginia Johnson-- Bill's assistant.
314
00:15:23,382 --> 00:15:26,217
- Oh.
- Gini, Estabrooks Masters.
315
00:15:26,252 --> 00:15:27,518
- Hello.
- Essie.
316
00:15:27,553 --> 00:15:30,288
Libby says you are absolutely
indispensable to my son.
317
00:15:30,322 --> 00:15:32,156
And to me, as well.
318
00:15:32,191 --> 00:15:34,459
Well, we'll see how well
he fared without me this morning.
319
00:15:34,493 --> 00:15:35,727
I'm an hour late.
320
00:15:35,761 --> 00:15:36,728
Did the kids hold you up?
321
00:15:36,762 --> 00:15:37,962
- Gini's got two.
- Oh.
322
00:15:37,997 --> 00:15:40,832
No, actually,
it was my ex-husband.
323
00:15:40,866 --> 00:15:42,267
It's a long story.
324
00:15:42,301 --> 00:15:44,302
Oh.
325
00:15:45,938 --> 00:15:47,472
Well, in my opinion,
326
00:15:47,506 --> 00:15:49,374
you have to draw the line
with him.
327
00:15:49,408 --> 00:15:52,710
You know how he would get
the message loud and clear?
328
00:15:52,745 --> 00:15:54,212
If you started seeing
someone else.
329
00:15:54,246 --> 00:15:55,480
Uh-huh.
330
00:15:55,514 --> 00:15:57,749
Any particular someone
you have in mind, Libby?
331
00:15:57,783 --> 00:16:00,350
There are a few avenues
that I'm scoring.
332
00:16:00,519 --> 00:16:02,987
What are you
doing here, mother?
333
00:16:03,022 --> 00:16:04,689
Oh, hello, dear.
334
00:16:04,723 --> 00:16:07,725
I was hoping you might
give me the five-cent tour
335
00:16:07,760 --> 00:16:09,994
while Libby is having
her checkup.
336
00:16:10,029 --> 00:16:12,463
I have a--
a very full schedule.
337
00:16:12,498 --> 00:16:14,999
Why don't I see if I
can shuffle some things around?
338
00:16:15,034 --> 00:16:16,301
You're late, Virginia.
339
00:16:16,335 --> 00:16:19,070
I had a 9:00, and you were
nowhere to be found.
340
00:16:19,104 --> 00:16:20,638
Well, that was
her ex-husband's fault.
341
00:16:20,673 --> 00:16:25,410
He spent the night, and she couldn't
get him out the door this morning.
342
00:16:25,444 --> 00:16:27,979
On the sofa.
343
00:16:28,013 --> 00:16:29,480
He spent the night on the sofa.
344
00:16:29,515 --> 00:16:31,115
He's having
some financial issues.
345
00:16:31,150 --> 00:16:32,951
Well, is that gonna
continue to be a problem?
346
00:16:32,985 --> 00:16:34,652
No. No.
347
00:16:34,687 --> 00:16:36,587
I'm sorry.
It won't happen again.
348
00:16:39,024 --> 00:16:40,491
Will you excuse me?
349
00:16:40,526 --> 00:16:42,894
You're not gonna
show me your--
350
00:16:42,928 --> 00:16:44,062
Billy?
351
00:16:44,096 --> 00:16:45,697
W-why don't I show you
Bill's office?
352
00:16:45,731 --> 00:16:48,199
Ugh. It's a shame
I didn't see the place sooner.
353
00:16:48,233 --> 00:16:51,202
But you know, my husband
so hated hospitals.
354
00:16:53,872 --> 00:16:55,306
Mrs. Zelinksy.
355
00:16:55,341 --> 00:16:57,809
Oh, you met my boy.
356
00:16:57,843 --> 00:17:02,981
When you said
you couldn't afford...
357
00:17:03,015 --> 00:17:06,617
another child,
358
00:17:06,652 --> 00:17:10,388
it had nothing to do with money,
did it?
359
00:17:14,860 --> 00:17:17,829
Why don't you leave?
360
00:17:17,863 --> 00:17:20,932
And go where?
361
00:17:20,966 --> 00:17:25,903
There is only his brother,
and it's the same there.
362
00:17:25,938 --> 00:17:31,709
There is no one
to make it better except you.
363
00:17:31,744 --> 00:17:34,512
One day, maybe, with two babies,
I could leave.
364
00:17:34,546 --> 00:17:36,614
But with three or four, Doctor?
365
00:17:36,648 --> 00:17:40,284
I'd have to stay forever.
366
00:17:43,722 --> 00:17:45,857
11 pounds.
367
00:17:45,891 --> 00:17:49,961
Oh?
My bathroom scale said 16.
368
00:17:49,995 --> 00:17:51,162
Let me guess.
369
00:17:51,196 --> 00:17:53,031
You're one of those women
who adjusts her scale
370
00:17:53,065 --> 00:17:55,133
to read five pounds heavier
in order to trick herself
371
00:17:55,167 --> 00:17:56,267
into losing weight.
372
00:17:56,301 --> 00:17:59,037
How well you know women.
373
00:17:59,071 --> 00:18:02,640
Oh, believe me,
374
00:18:02,674 --> 00:18:06,044
a few of them
are total mysteries,
375
00:18:06,078 --> 00:18:08,312
which is why I am
swearing off them for awhile.
376
00:18:08,347 --> 00:18:09,480
Oh, please.
377
00:18:09,515 --> 00:18:12,417
You're the most eligible
bachelor in St. Louis.
378
00:18:12,451 --> 00:18:13,551
I could find you
379
00:18:13,585 --> 00:18:15,753
the perfect girl
in five minutes.
380
00:18:15,788 --> 00:18:18,122
I already found her.
381
00:18:18,157 --> 00:18:20,691
Problem is she broke my heart.
382
00:18:20,726 --> 00:18:22,560
20 centimeters.
383
00:18:22,594 --> 00:18:26,297
That is right on track
for 22 weeks.
384
00:18:26,331 --> 00:18:30,601
Ethan, you have to be
open to meeting someone new.
385
00:18:30,636 --> 00:18:32,136
If this girl threw you back,
386
00:18:32,171 --> 00:18:33,771
then she wasn't
the right one for you.
387
00:18:33,806 --> 00:18:36,140
Oh, but she was.
388
00:18:39,912 --> 00:18:44,749
You know how
in that "Wizard Of Oz" movie--
389
00:18:44,783 --> 00:18:46,017
- that girl, Dorothy?
Mm-hmm.
390
00:18:46,051 --> 00:18:48,219
How she goes
on this amazing adventure
391
00:18:48,253 --> 00:18:50,321
that's all in
glorious technicolor, right?
392
00:18:50,355 --> 00:18:52,223
And then she ends up
back on the farm
393
00:18:52,257 --> 00:18:53,491
in boring black and white.
394
00:18:53,525 --> 00:18:55,660
That's how it was
with this woman.
395
00:18:55,694 --> 00:18:59,263
Before her, I knew exactly
how my life was going to go.
396
00:18:59,298 --> 00:19:02,200
And then I met her,
and suddenly I could see
397
00:19:02,234 --> 00:19:04,902
a totally different future
for myself.
398
00:19:06,705 --> 00:19:08,940
In color.
399
00:19:12,778 --> 00:19:15,213
Once you've seen Oz,
who wants to go back to Kansas?
400
00:19:22,888 --> 00:19:24,655
- How many tonight?
- Three.
401
00:19:24,690 --> 00:19:27,825
First one may be a no-show.
402
00:19:27,860 --> 00:19:29,393
It's just a feeling.
403
00:19:29,428 --> 00:19:31,996
He sounded strange
on the phone.
404
00:19:32,030 --> 00:19:34,132
I'll go check
to see if anybody's here.
405
00:19:37,202 --> 00:19:38,803
Am I in the right place?
406
00:19:38,837 --> 00:19:40,571
I'm here for the study.
407
00:19:40,606 --> 00:19:42,807
Well? Anyone?
408
00:19:42,841 --> 00:19:44,575
- Yeah. You ready for me?
- Absolutely.
409
00:19:44,610 --> 00:19:46,878
Uh, I'm Dr. Masters.
This is Mrs. Johnson.
410
00:19:46,912 --> 00:19:48,079
Walter McAddy.
411
00:19:48,113 --> 00:19:50,414
Nice to meet you.
412
00:19:50,449 --> 00:19:51,749
Walter McAddy.
413
00:19:51,783 --> 00:19:53,217
I saw your flyer.
414
00:19:53,252 --> 00:19:54,519
Looking forward
to helping you two out tonight.
415
00:19:54,553 --> 00:19:57,588
Good. Take a seat.
Let's get started.
416
00:20:04,930 --> 00:20:06,497
What we'll be doing
417
00:20:06,532 --> 00:20:09,233
is measuring
your genital reaction,
418
00:20:09,268 --> 00:20:11,202
both intra-and extra-genital,
419
00:20:11,236 --> 00:20:12,803
to sexual self-stimulation.
420
00:20:12,838 --> 00:20:15,072
Now, initially,
421
00:20:15,107 --> 00:20:17,375
you may be uncomfortable
being observed.
422
00:20:17,409 --> 00:20:20,044
It takes some getting used to,
423
00:20:20,078 --> 00:20:21,579
but people generally do.
424
00:20:21,613 --> 00:20:23,147
We will be interrupting
you occasionally
425
00:20:23,182 --> 00:20:24,582
to take some measurements.
426
00:20:24,616 --> 00:20:26,284
And what we can't observe,
427
00:20:26,318 --> 00:20:28,619
these machines
will help us to monitor...
428
00:20:28,654 --> 00:20:29,954
...your pulse,
your blood pressure...
429
00:20:29,988 --> 00:20:31,989
...your perspiration,
your breathing.
430
00:20:32,024 --> 00:20:34,258
We will need you
to remove your clothes...
431
00:20:34,293 --> 00:20:36,327
- ...your panties...
- ...your socks.
432
00:20:36,361 --> 00:20:37,995
Sir, your hat.
433
00:20:38,030 --> 00:20:39,363
We're going to apply
these sensors to your skin.
434
00:20:39,398 --> 00:20:42,066
- The goal is to relax...
- ...lie back...
435
00:20:42,100 --> 00:20:44,101
...touch yourself how you
generally do when you're alone.
436
00:20:56,348 --> 00:20:58,316
Phase one.
437
00:21:05,824 --> 00:21:09,493
Areolae
at 4.5 centimeters.
438
00:21:11,897 --> 00:21:14,865
Tensing and thickening
of integument.
439
00:21:16,101 --> 00:21:18,269
Phallus at 9.6 centimeters.
440
00:21:22,841 --> 00:21:25,076
Maculopapular rash
on epigastrium.
441
00:21:28,013 --> 00:21:30,181
Moving into plateau phase.
442
00:21:33,185 --> 00:21:34,919
138 BPMs.
443
00:21:39,791 --> 00:21:42,293
175.
444
00:21:42,327 --> 00:21:43,694
Turgidity of nipples.
445
00:21:43,729 --> 00:21:45,630
Color change in coronal area.
446
00:21:48,133 --> 00:21:49,333
Hyperventilation.
447
00:21:49,368 --> 00:21:50,701
Testicular enlargement.
448
00:21:50,736 --> 00:21:52,470
- Stop.
- What?
449
00:21:52,504 --> 00:21:54,472
Mrs. Johnson needs
to get a measurement.
450
00:21:57,175 --> 00:21:58,943
14.9 centimeters.
451
00:21:58,977 --> 00:22:01,212
What's that in inches?
452
00:22:04,683 --> 00:22:06,117
Orgasmic phase.
453
00:22:11,390 --> 00:22:12,923
Withdrawal of clitoral shaft.
454
00:22:16,828 --> 00:22:18,629
It's okay
to close your eyes, you know.
455
00:22:26,438 --> 00:22:28,005
That smells good, Essie.
456
00:22:28,040 --> 00:22:29,807
Is that coconut?
457
00:22:29,841 --> 00:22:32,043
I saw the recipe in a magazine.
458
00:22:32,077 --> 00:22:34,178
It's called Island Chicken.
459
00:22:34,212 --> 00:22:36,514
There's pineapple in it, too.
460
00:22:36,548 --> 00:22:37,915
I put the table leaf in.
461
00:22:37,949 --> 00:22:39,617
Honey, can you do
the place cards?
462
00:22:39,651 --> 00:22:41,085
And if you bring in
the ice bucket,
463
00:22:41,119 --> 00:22:43,054
I'll give it a polish.
464
00:22:43,088 --> 00:22:46,657
If I have a little
too much to drink tonight,
465
00:22:46,692 --> 00:22:48,492
all I need is a little nudge
under the table.
466
00:22:48,527 --> 00:22:49,927
Since when do you drink?
467
00:22:49,961 --> 00:22:52,630
Darlene has
a cocktail with dinner,
468
00:22:52,664 --> 00:22:54,098
and occasionally I join her.
469
00:22:54,132 --> 00:22:55,232
All these years,
470
00:22:55,267 --> 00:22:57,001
your father only allowed
scotch in the house,
471
00:22:57,035 --> 00:22:59,737
which was never
to my taste, so...
472
00:22:59,771 --> 00:23:03,574
Have you ever had a Tom Collins?
It's delicious.
473
00:23:03,608 --> 00:23:06,110
We can serve them tonight.
474
00:23:06,144 --> 00:23:09,647
I'll see
how we're fixed for gin.
475
00:23:13,251 --> 00:23:15,519
I'm glad you're here.
476
00:23:15,554 --> 00:23:19,123
Careful, or we're never
gonna let you leave.
477
00:23:19,157 --> 00:23:20,658
Do you mean that?
478
00:23:22,928 --> 00:23:25,696
Because...
479
00:23:25,731 --> 00:23:27,998
I was wondering how you'd feel
480
00:23:28,033 --> 00:23:30,835
if I were to spend
more time here.
481
00:23:30,869 --> 00:23:32,069
You mean extend your visit?
482
00:23:32,104 --> 00:23:35,473
No, I mean
move here to St. Louis.
483
00:23:38,577 --> 00:23:41,379
Look at you, sweetheart.
You've gone pale.
484
00:23:41,413 --> 00:23:43,381
Of course I wouldn't move in
with you and Bill.
485
00:23:43,415 --> 00:23:44,415
I'd get my own apartment.
486
00:23:44,449 --> 00:23:45,483
It could be close enough
487
00:23:45,517 --> 00:23:46,951
so that I could help out
with the baby.
488
00:23:46,985 --> 00:23:50,354
Ethan? Who's Ethan?
489
00:23:50,389 --> 00:23:52,623
Ethan Haas, silly.
490
00:23:52,657 --> 00:23:54,024
You invited him?
491
00:23:59,865 --> 00:24:02,266
And Virginia?
You in-- you invited Virginia?
492
00:24:04,269 --> 00:24:05,603
Why, Christ, Lib,
493
00:24:05,637 --> 00:24:09,039
what are you doing,
setting them up?
494
00:24:09,074 --> 00:24:11,342
They already know each other.
They see each other every day.
495
00:24:11,376 --> 00:24:15,546
Yes, but that is
a professional context.
496
00:24:15,580 --> 00:24:19,016
She's not right for him at all.
497
00:24:19,050 --> 00:24:21,352
She's much older than he is.
498
00:24:21,386 --> 00:24:22,787
Divorced twice.
499
00:24:22,821 --> 00:24:24,622
A woman of the world!
500
00:24:24,656 --> 00:24:26,457
Some men find that
very alluring!
501
00:24:26,491 --> 00:24:27,825
She has two children.
502
00:24:27,859 --> 00:24:29,460
Yes, and she is bringing them.
503
00:24:29,494 --> 00:24:31,362
That way, Ethan can get
to know them casually
504
00:24:31,396 --> 00:24:33,130
before he and Gini get serious.
505
00:24:35,667 --> 00:24:37,868
Please and thank-yous, remember?
506
00:24:37,902 --> 00:24:40,003
- Yes.
- Napkins on laps.
507
00:24:40,038 --> 00:24:42,306
And if you don't like
the food--
508
00:24:42,340 --> 00:24:44,475
here,
if you don't like the food,
509
00:24:44,509 --> 00:24:46,643
- all you have you have to do--
- Virginia.
510
00:24:49,080 --> 00:24:50,314
What're you doing here?
511
00:24:50,348 --> 00:24:52,316
What do you mean?
Libby invited me.
512
00:24:52,350 --> 00:24:54,151
Who's he? Who are you?
513
00:24:54,185 --> 00:24:56,086
I'm Dr. Haas.
And who are you?
514
00:24:56,121 --> 00:24:57,688
I'm Henry.
She's Tessa.
515
00:24:57,722 --> 00:24:59,790
Dr. Haas and I
work together at the hospit--
516
00:24:59,824 --> 00:25:00,858
Why are you smiling?
517
00:25:00,892 --> 00:25:02,826
It's a fix-up.
518
00:25:02,861 --> 00:25:04,661
She's fixing us up.
519
00:25:04,696 --> 00:25:07,264
Did you put her up to this?
520
00:25:07,298 --> 00:25:08,499
Of course not.
521
00:25:08,533 --> 00:25:10,934
I-I am as surprised
as you are.
522
00:25:10,969 --> 00:25:12,569
Do you give shots?
523
00:25:12,604 --> 00:25:14,238
Well, yes. Sometimes.
524
00:25:14,272 --> 00:25:15,706
I don't like you.
525
00:25:15,740 --> 00:25:18,175
I don't like him.
526
00:25:18,209 --> 00:25:20,978
She's an incredibly
perceptive child.
527
00:25:21,012 --> 00:25:23,380
Come on. Come on.
528
00:25:27,485 --> 00:25:29,887
It took Caroline a
period of adjustment, of course,
529
00:25:29,921 --> 00:25:31,388
but now I think she sees
the value
530
00:25:31,422 --> 00:25:32,790
of having a set of grandparents
531
00:25:32,824 --> 00:25:35,125
living close by
to the little ones.
532
00:25:35,160 --> 00:25:36,493
How about you, Bill?
533
00:25:36,528 --> 00:25:39,029
The thought of your mother here
living so close by--
534
00:25:39,063 --> 00:25:40,964
that got you spooked?
535
00:25:40,999 --> 00:25:42,666
Oh, I'm not a meddler.
536
00:25:42,700 --> 00:25:44,601
I know how to keep
out of the way.
537
00:25:44,636 --> 00:25:46,303
Yeah.
538
00:25:46,337 --> 00:25:48,438
Look, I know
why you're mad at me.
539
00:25:48,473 --> 00:25:50,707
And I don't blame you.
540
00:25:50,742 --> 00:25:52,109
But I didn't know
about any of this.
541
00:25:52,143 --> 00:25:54,144
All she did
was invite me to dinner.
542
00:25:54,179 --> 00:25:55,879
You could have said no.
543
00:25:55,914 --> 00:25:57,047
Why?
544
00:25:57,081 --> 00:25:58,615
M-maybe I was hoping
545
00:25:58,650 --> 00:26:00,384
she'd introduce me
to some girl,
546
00:26:00,418 --> 00:26:02,953
someone who'd make me forget
about you...
547
00:26:02,987 --> 00:26:05,255
although, honestly, I don't know
if that's even possible.
548
00:26:05,290 --> 00:26:07,324
Don't get sloppy, Ethan.
549
00:26:07,358 --> 00:26:08,458
Henry, tell us,
550
00:26:08,493 --> 00:26:09,726
what is your favorite subject
in school?
551
00:26:09,761 --> 00:26:12,329
PE.
552
00:26:12,363 --> 00:26:15,299
That's not really
a subject, now, is it?
553
00:26:20,271 --> 00:26:21,305
Essie.
554
00:26:21,339 --> 00:26:22,539
What can you tell us
555
00:26:22,574 --> 00:26:23,974
about Bill
when he was a little boy?
556
00:26:24,008 --> 00:26:25,475
Oh, yes. Please.
557
00:26:28,580 --> 00:26:31,014
Has he told you about
his campaign for long pants?
558
00:26:31,049 --> 00:26:32,616
Oh, for goodness' sake, mother.
559
00:26:32,650 --> 00:26:35,152
Well, he begged us for months,
560
00:26:35,186 --> 00:26:36,653
and I told him, I said, "Billy,
561
00:26:36,688 --> 00:26:38,789
your father's not gonna pay
for a new pair of trousers
562
00:26:38,823 --> 00:26:41,024
until you've outgrown
your last pair of knickers."
563
00:26:41,059 --> 00:26:43,660
Really, mother,
no one's interested.
564
00:26:43,695 --> 00:26:45,596
We are.
Aren't we, Gini?
565
00:26:45,630 --> 00:26:47,030
Yes.
566
00:26:47,065 --> 00:26:48,599
Well, he had
this one pair of knickers
567
00:26:48,633 --> 00:26:49,933
that were still
too big for him.
568
00:26:49,968 --> 00:26:53,170
So he went and got my sewing box
and a pair of scissors,
569
00:26:53,204 --> 00:26:59,076
and he shortened
the legs of those things.
570
00:26:59,110 --> 00:27:01,778
He actually hemmed them
himself,
571
00:27:01,813 --> 00:27:05,048
and he took in the waistline
himself.
572
00:27:05,083 --> 00:27:07,217
And it was as neat
as any seamstress.
573
00:27:07,252 --> 00:27:09,286
A surgeon even then, huh?
574
00:27:09,320 --> 00:27:12,456
Well, I thought
he'd had a sudden growth spurt,
575
00:27:12,490 --> 00:27:16,960
well, but, his father didn't,
uh, buy into that for a minute.
576
00:27:18,563 --> 00:27:20,631
I was made
to wear those knickers
577
00:27:20,665 --> 00:27:23,967
until I was 14.
578
00:27:24,002 --> 00:27:24,968
14.
579
00:27:29,240 --> 00:27:30,974
Please pass the rolls,
Marilyn, won't you?
580
00:27:33,478 --> 00:27:35,078
Ah,
well, I think I've had enough,
581
00:27:35,113 --> 00:27:37,714
and it was quite good,
if I do say so myself.
582
00:27:39,417 --> 00:27:43,553
♪ When Marimba rhythmstarts to play ♪
583
00:27:43,588 --> 00:27:45,923
♪ dance with me ♪
584
00:27:45,957 --> 00:27:47,824
♪ make me sway ♪
585
00:27:47,859 --> 00:27:49,826
♪ like a lazy oceanhugs the shore ♪
586
00:27:49,861 --> 00:27:51,795
You want to take your
wife and child for a whirl?
587
00:27:51,829 --> 00:27:54,998
♪ Hold me close, sway me more ♪
588
00:27:55,033 --> 00:27:56,199
Come join us, you two.
589
00:27:56,234 --> 00:27:58,769
♪ Like a flowerbending in the breeze ♪
590
00:27:58,803 --> 00:28:01,338
♪ bend with me ♪
591
00:28:01,372 --> 00:28:03,273
How 'bout it, huh?
592
00:28:03,308 --> 00:28:05,042
If only to make Libby happy.
593
00:28:05,076 --> 00:28:07,978
Byron, do you think
there'd be talk
594
00:28:08,012 --> 00:28:09,546
if I asked you to dance?
595
00:28:09,580 --> 00:28:11,682
♪ Sway with me ♪
596
00:28:11,716 --> 00:28:13,083
My wife would say
597
00:28:13,117 --> 00:28:15,385
you're taking your life
in your hands.
598
00:28:15,420 --> 00:28:17,688
Well,
I'm willing to take the risk.
599
00:28:17,722 --> 00:28:19,222
Really, how bad could you be?
600
00:28:19,257 --> 00:28:23,894
♪ Only you havethat magic technique ♪
601
00:28:23,928 --> 00:28:28,065
♪ when we sway, I go weak ♪
602
00:28:29,267 --> 00:28:30,300
Oh.
603
00:28:32,403 --> 00:28:35,906
Wait, Byron. Byron, Byron.
604
00:28:35,940 --> 00:28:37,774
How about you be me,
and I'll be you?
605
00:28:37,809 --> 00:28:39,276
♪ You know how ♪
606
00:28:39,310 --> 00:28:42,813
♪ sway me smooth, sway me now ♪
607
00:28:42,847 --> 00:28:44,982
This is not your first time.
608
00:28:45,016 --> 00:28:47,384
Well, sometimes
you've just got to show a man
609
00:28:47,418 --> 00:28:48,719
how it's done.
610
00:29:06,938 --> 00:29:09,339
Excuse me, mister?
611
00:29:14,979 --> 00:29:16,179
- What did you do?
- Nothing! I'm sorry.
612
00:29:16,214 --> 00:29:18,181
Did you flush
something down there?
613
00:29:18,216 --> 00:29:20,350
- He uses too much paper.
- Shut up!
614
00:29:20,385 --> 00:29:22,652
He shouldn't have eaten
that coconut stuff.
615
00:29:22,687 --> 00:29:24,154
He's got a sensitive stomach.
616
00:29:24,188 --> 00:29:25,555
Shut up, Tess.
617
00:29:25,590 --> 00:29:26,757
Ah, shit!
618
00:29:26,791 --> 00:29:29,626
We're not allowed
to call it that.
619
00:29:30,895 --> 00:29:33,230
I'm sorry. Are you mad?
620
00:29:33,264 --> 00:29:35,232
No, I'm not mad.
Stop that!
621
00:29:35,266 --> 00:29:36,433
People wash their hands
with those!
622
00:29:36,467 --> 00:29:38,902
I'll take care of it.
623
00:29:38,936 --> 00:29:39,970
I want to help!
624
00:29:40,004 --> 00:29:41,972
Out.
625
00:30:01,626 --> 00:30:03,026
Thank you so much.
626
00:30:03,061 --> 00:30:05,996
Thanks again, Bill.
627
00:30:08,666 --> 00:30:11,501
What do you say?
628
00:30:11,536 --> 00:30:13,470
Thank you so much
for inviting us.
629
00:30:13,504 --> 00:30:15,472
And I'm sorry about the mess.
630
00:30:15,506 --> 00:30:18,075
Oh, don't give it
another thought. Right, Bill?
631
00:30:18,109 --> 00:30:19,342
These things happen.
632
00:30:19,377 --> 00:30:20,744
Get your coat.
633
00:30:20,778 --> 00:30:23,713
I'm taking off, too.
634
00:30:23,748 --> 00:30:26,850
Libby. Bill.
635
00:30:26,884 --> 00:30:29,286
You're not taking the bus, are you?
636
00:30:29,320 --> 00:30:30,954
I'll drive you.
It's on my way.
637
00:30:30,988 --> 00:30:32,355
You know her address?
638
00:30:32,390 --> 00:30:34,925
No, I-- just the general
vinicit-- vinci-- vincinity.
639
00:30:34,959 --> 00:30:36,626
That's okay.
We'll be fine.
640
00:30:36,661 --> 00:30:38,028
Thank you. Good night.
641
00:30:38,062 --> 00:30:39,362
Thank you both again.
642
00:30:39,397 --> 00:30:41,631
Let me understand this.
643
00:30:41,666 --> 00:30:44,701
You'd rather, uh, haul your two
kids on a bus at 11:00 at night
644
00:30:44,735 --> 00:30:46,736
than have me drive you home?
645
00:30:46,771 --> 00:30:48,138
I'll drive you home.
646
00:30:48,172 --> 00:30:49,573
Come on. That's stupid.
Bill, it's on my way.
647
00:30:49,607 --> 00:30:51,775
- You know--
- I said I'm driving her home.
648
00:30:51,809 --> 00:30:53,143
I'll need to take the Cadillac.
649
00:30:53,177 --> 00:30:57,280
Um, the keys are in my purse.
650
00:30:57,315 --> 00:30:58,482
Maybe you should have
651
00:30:58,516 --> 00:31:00,817
another cup of coffee
before you go, Ethan.
652
00:31:02,753 --> 00:31:05,255
Hey, you know what, Virginia?
653
00:31:05,289 --> 00:31:07,257
Fuck you.
654
00:31:21,405 --> 00:31:23,240
It's okay.
655
00:31:23,274 --> 00:31:27,010
Libby means well.
656
00:31:27,044 --> 00:31:31,715
She just wants everyone
to be as happy as she is...
657
00:31:31,749 --> 00:31:36,119
which these days
is an especially tall order.
658
00:31:36,154 --> 00:31:38,121
She is radiant, Bill.
659
00:31:38,156 --> 00:31:40,123
Yes, she is.
660
00:31:40,158 --> 00:31:42,025
She's going to make
a wonderful mother.
661
00:31:46,564 --> 00:31:49,833
Did you know you were
good at it before you had them?
662
00:31:52,770 --> 00:31:54,571
I don't know
that I am good at it.
663
00:32:08,319 --> 00:32:10,487
Ethan.
664
00:32:10,521 --> 00:32:13,890
You left this the other day,
665
00:32:13,925 --> 00:32:16,593
in the cafeteria.
666
00:32:16,627 --> 00:32:19,563
It had your address on it,
so I thought I'd bring it by.
667
00:32:24,302 --> 00:32:26,770
You could say "Thank you."
668
00:32:26,804 --> 00:32:30,574
Thanks. Sorry.
669
00:32:30,608 --> 00:32:32,309
I've had, um...
670
00:32:34,712 --> 00:32:36,913
I have had a night.
671
00:32:39,417 --> 00:32:41,551
Do you want to come in...
672
00:32:41,586 --> 00:32:43,386
Vivian.
673
00:32:43,421 --> 00:32:44,888
Vivian.
674
00:32:44,922 --> 00:32:46,122
I'd love to.
675
00:33:00,137 --> 00:33:01,738
Guess who's been
standing at attention
676
00:33:01,772 --> 00:33:04,841
ever since
the hospital last night.
677
00:33:09,013 --> 00:33:11,114
Look, if I'd given you
the heads up I was coming over,
678
00:33:11,148 --> 00:33:12,315
you would've said no.
679
00:33:12,350 --> 00:33:13,917
Goddamn right, I would've.
680
00:33:13,951 --> 00:33:15,952
That is my job.
What are you trying to do?
681
00:33:15,987 --> 00:33:17,120
Are you trying to get me fired?
682
00:33:17,154 --> 00:33:19,222
No,
I was trying to make a buck--
683
00:33:19,257 --> 00:33:20,991
which I did,
thank you very much.
684
00:33:21,025 --> 00:33:23,426
I bought some time
with my landlord.
685
00:33:23,461 --> 00:33:25,495
And you-- you got some
measurements for your study.
686
00:33:25,529 --> 00:33:27,564
So I'd say it worked out
for both of us.
687
00:33:27,598 --> 00:33:30,500
You honestly can't
understand how your involvement
688
00:33:30,534 --> 00:33:32,902
could have compromised
my standing with my boss?
689
00:33:32,937 --> 00:33:34,304
Because we're exes?
690
00:33:34,338 --> 00:33:36,072
No one's gonna know about that.
691
00:33:36,107 --> 00:33:37,540
And I guarantee you
692
00:33:37,575 --> 00:33:40,176
that every other clown in your
little study uses a fake name.
693
00:33:40,211 --> 00:33:41,611
That little study
694
00:33:41,646 --> 00:33:44,147
is keeping a roof over
your kids' heads, George.
695
00:33:44,181 --> 00:33:45,682
It's keeping shoes
on their feet,
696
00:33:45,716 --> 00:33:47,417
and it's keeping food
in the icebox!
697
00:33:47,451 --> 00:33:48,451
Okay.
698
00:33:48,486 --> 00:33:49,919
That is a hell of a lot more
699
00:33:49,954 --> 00:33:51,521
than I can say
for their father!
700
00:33:57,728 --> 00:34:00,664
Sorry it's a mess.
I'm hardly ever home.
701
00:34:00,698 --> 00:34:02,999
You don't have people over?
702
00:34:03,034 --> 00:34:04,668
- Girls?
- Sometimes.
703
00:34:04,702 --> 00:34:07,404
Sometimes I have girls over,
and they never notice
704
00:34:07,438 --> 00:34:09,739
because I don't even turn
the lights on.
705
00:34:14,645 --> 00:34:17,347
What do you think about that?
706
00:34:17,381 --> 00:34:20,884
You like it
with the lights off?
707
00:34:20,918 --> 00:34:23,019
On or off.
708
00:34:23,054 --> 00:34:25,155
Both.
709
00:34:25,189 --> 00:34:28,858
You?
710
00:34:28,893 --> 00:34:30,126
Depends.
711
00:34:34,098 --> 00:34:35,799
You ever been with a boy
you didn't like that much
712
00:34:35,833 --> 00:34:37,000
and pretended
it was one you did?
713
00:34:41,238 --> 00:34:43,373
And did it work?
714
00:34:45,276 --> 00:34:49,212
Yeah, it didn't work that well
for me, either.
715
00:34:49,246 --> 00:34:53,583
What guy did you want it to be?
716
00:34:53,617 --> 00:34:56,353
If I told you,
I'd probably scare you away.
717
00:34:58,622 --> 00:35:00,824
You want another?
718
00:35:11,535 --> 00:35:14,070
You feel like
taking your sweater off?
719
00:35:14,105 --> 00:35:16,539
Right now?
720
00:35:20,211 --> 00:35:23,213
Okay.
721
00:36:10,327 --> 00:36:11,928
How does that feel?
722
00:36:14,131 --> 00:36:16,966
Cold.
723
00:36:17,001 --> 00:36:19,402
But, you know, good.
724
00:36:23,641 --> 00:36:24,908
Are you going to answer that?
725
00:36:26,243 --> 00:36:27,944
Fuck it.
726
00:36:32,082 --> 00:36:34,918
What is it?
727
00:36:34,952 --> 00:36:38,354
No. I can't.
Ask Ellsberg.
728
00:36:38,389 --> 00:36:41,491
How-- how high is her fever?
729
00:36:41,525 --> 00:36:43,693
How far along?
730
00:36:43,727 --> 00:36:46,095
No.
731
00:36:46,130 --> 00:36:48,364
Can't you find someone else?!
732
00:36:48,399 --> 00:36:52,135
Fine. Prep the OR.
I'm on my way.
733
00:36:57,808 --> 00:36:59,742
Can you give me a ride?
734
00:37:17,661 --> 00:37:20,029
Dr. Haas?
735
00:37:20,064 --> 00:37:22,398
Dr. Haas?
736
00:37:22,433 --> 00:37:25,301
We're ready for you now,
Doctor.
737
00:37:42,920 --> 00:37:44,821
There was nothing
to write home about,
738
00:37:44,855 --> 00:37:47,056
but Lenore's taking us
to see a few more places today.
739
00:37:47,090 --> 00:37:50,092
There's a duplex on Fairfield
she's excited for us to see.
740
00:37:50,127 --> 00:37:51,093
Good morning!
741
00:37:51,128 --> 00:37:52,662
I was just filling Bill in
742
00:37:52,696 --> 00:37:54,230
on our
real-estate adventures.
743
00:37:54,264 --> 00:37:55,998
Libby, you know that two-bedroom
744
00:37:56,033 --> 00:37:57,567
with the green shutters?
745
00:37:57,601 --> 00:37:59,769
The one with the
smoke stains above the mantel?
746
00:37:59,803 --> 00:38:01,470
You'd have thought
they'd have painted.
747
00:38:01,505 --> 00:38:04,407
I've decided
to make an offer on it.
748
00:38:04,441 --> 00:38:06,209
It's the first house
you've seen.
749
00:38:06,243 --> 00:38:09,078
Third.
We saw two others first.
750
00:38:09,112 --> 00:38:10,580
Still.
751
00:38:10,614 --> 00:38:14,417
Look, it needs some
paint and a chimney sweeping.
752
00:38:14,451 --> 00:38:16,319
But I can probably do better
on the price
753
00:38:16,353 --> 00:38:17,620
if it isn't in ship-shape.
754
00:38:17,654 --> 00:38:19,555
If it suits my needs,
why not grab it?
755
00:38:19,590 --> 00:38:20,890
In a few months,
if I don't love it,
756
00:38:20,924 --> 00:38:22,992
I'll find something else.
757
00:38:25,395 --> 00:38:28,764
Well, that's
a very cavalier attitude.
758
00:38:28,799 --> 00:38:30,967
Look, it's not that my sister
759
00:38:31,001 --> 00:38:33,035
hasn't been generous,
because she has.
760
00:38:33,070 --> 00:38:35,605
But Darlene isn't
the easiest person in the world
761
00:38:35,639 --> 00:38:36,706
to get along with.
762
00:38:36,740 --> 00:38:39,208
She's got a very strong
point of view,
763
00:38:39,243 --> 00:38:41,377
and you can't change her mind
about anything.
764
00:38:41,411 --> 00:38:43,746
And I think the sooner
I find a place here, the better.
765
00:38:43,780 --> 00:38:46,449
So Darlene
is hard for you to bear?
766
00:38:46,483 --> 00:38:49,185
Well, she's-- she's very moody.
767
00:38:49,219 --> 00:38:51,888
And I have had enough.
It's time for me to go.
768
00:38:51,922 --> 00:38:54,991
Well, good for you,
769
00:38:55,025 --> 00:38:59,061
for taking care of yourself,
recognizing your limits.
770
00:38:59,096 --> 00:39:00,329
I'm trying to.
771
00:39:00,364 --> 00:39:01,664
Oh, and succeeding.
I mean, look at you.
772
00:39:01,698 --> 00:39:02,932
Traveling on your own,
773
00:39:02,966 --> 00:39:05,034
making decisions
on the spur of the moment,
774
00:39:05,068 --> 00:39:08,070
taking the risk that things
will work out someplace new.
775
00:39:08,105 --> 00:39:13,009
I honestly didn't think
you had it in you, mother.
776
00:39:13,043 --> 00:39:15,978
Bill, what kind
of a thing is that to say?
777
00:39:18,382 --> 00:39:20,983
It's better late
than never, son.
778
00:39:24,354 --> 00:39:26,188
Is it?
779
00:39:34,498 --> 00:39:37,466
What are you doing?!I said put that down!
780
00:39:37,501 --> 00:39:39,969
Daddy, I'm sorry!
781
00:39:40,003 --> 00:39:42,038
- No! How many times?!- Sorry!
782
00:39:42,072 --> 00:39:43,806
How many times now?!
783
00:39:43,840 --> 00:39:45,574
- One!- No!
784
00:39:45,609 --> 00:39:48,110
Two!
785
00:39:51,481 --> 00:39:54,216
Help me!
786
00:39:55,252 --> 00:39:57,887
Help me!
787
00:40:01,058 --> 00:40:04,093
Clamps and cup.
788
00:40:09,633 --> 00:40:12,301
Thank you. Thank you.
789
00:40:12,336 --> 00:40:13,369
And there we go.
790
00:40:13,403 --> 00:40:15,771
What do you have there,
Florene?
791
00:40:15,806 --> 00:40:17,006
It's a boy.
792
00:40:17,040 --> 00:40:20,276
Nicholas.
After her father.
793
00:40:28,086 --> 00:40:30,786
Hey, looks like there's
a bleed in there.
794
00:40:30,787 --> 00:40:32,321
I'm sorry, sir. Where?
795
00:40:32,356 --> 00:40:33,656
Kelly clamp, please.
796
00:40:33,690 --> 00:40:34,924
I'm not seeing it.
797
00:40:34,958 --> 00:40:36,559
Damn.
On the other side, too.
798
00:40:36,593 --> 00:40:37,626
Isn't that her fallopian--
799
00:40:37,661 --> 00:40:38,828
It's another bleeder, Farraday.
800
00:40:38,862 --> 00:40:40,229
Are you certain, sir, becau--
801
00:40:40,263 --> 00:40:42,465
Are you questioning
my authority here, Doctor?
802
00:40:42,499 --> 00:40:43,666
No, sir.
803
00:40:43,700 --> 00:40:45,801
Good.
Then let's tie them both off.
804
00:40:45,836 --> 00:40:47,903
Plain suture, please.
805
00:40:54,644 --> 00:40:56,278
Aspirin.
806
00:40:59,616 --> 00:41:02,318
Thanks.
807
00:41:02,352 --> 00:41:04,553
Is your patient--
Fine.
808
00:41:07,124 --> 00:41:08,724
Very, very lucky.
809
00:41:11,428 --> 00:41:14,296
I'm sorry about last night.
810
00:41:16,166 --> 00:41:20,036
I was punishing someone,
but it ended up being you.
811
00:41:20,070 --> 00:41:21,470
It's okay.
812
00:41:21,505 --> 00:41:23,739
No.
813
00:41:23,774 --> 00:41:25,741
No, it's not.
814
00:41:28,945 --> 00:41:31,547
I used to think
I was a pretty good guy.
815
00:41:31,581 --> 00:41:32,915
You were good to me.
816
00:41:34,918 --> 00:41:36,952
Jesus, come on.
817
00:41:36,987 --> 00:41:39,088
At my Sweet 16,
818
00:41:39,122 --> 00:41:44,126
I had these awful bangs
and pimples
819
00:41:44,161 --> 00:41:47,763
and an overbite like Mister Ed.
820
00:41:47,798 --> 00:41:50,499
And I asked you to dance
because I knew you'd say no.
821
00:41:50,534 --> 00:41:51,967
And that would confirm
everything
822
00:41:52,002 --> 00:41:55,805
I already thought about myself.
823
00:41:55,839 --> 00:41:58,674
But you didn't say no.
824
00:41:58,708 --> 00:42:00,910
You said yes.
825
00:42:03,213 --> 00:42:07,983
"It'd be my pleasure,"
you said.
826
00:42:08,018 --> 00:42:11,787
You in your tux.
827
00:42:11,822 --> 00:42:14,957
You looked so handsome
in black and white.
828
00:42:19,729 --> 00:42:21,997
I didn't
expect it to take so long.
829
00:42:22,032 --> 00:42:23,265
I was getting worried.
830
00:42:23,300 --> 00:42:25,868
Hey, knock that off!
831
00:42:27,437 --> 00:42:28,804
Thanks a million, Doc.
We owe you.
832
00:42:28,839 --> 00:42:30,639
If you ever need me
to set you up
833
00:42:30,674 --> 00:42:31,841
with a set of tires, say--
834
00:42:31,875 --> 00:42:34,276
What do you think of Nicholas?
835
00:42:34,311 --> 00:42:37,513
Andrew.
We're calling him Andrew.
836
00:42:37,547 --> 00:42:40,449
Stan's brother.
837
00:42:40,484 --> 00:42:42,651
Have you held him yet?
838
00:42:42,686 --> 00:42:44,987
I told him,
I says, "You're gonna drop him."
839
00:42:45,021 --> 00:42:46,722
I wouldn't.
840
00:42:46,756 --> 00:42:47,923
You can hold him
when he's bigger.
841
00:42:47,958 --> 00:42:49,225
But he'll just be
heavier when he's bigger.
842
00:42:49,259 --> 00:42:52,661
Hey!
What did I say?
843
00:42:52,696 --> 00:42:56,198
My kid's got
a smart mouth on him, Doctor.
844
00:42:56,233 --> 00:42:59,135
Maybe this one
will be a little better behaved.
845
00:42:59,169 --> 00:43:01,537
And the next one,
please, God, a girl.
846
00:43:01,571 --> 00:43:03,939
You hear that, honey?
847
00:43:15,952 --> 00:43:18,621
Thank you, Doctor.
848
00:43:25,328 --> 00:43:28,030
Can you look after this for me?
849
00:43:55,025 --> 00:43:57,159
Do you have that letter
of recommendation
850
00:43:57,194 --> 00:43:58,394
I promised Hellwarth?
851
00:43:58,428 --> 00:44:00,062
Bill,
I've made a terrible mistake.
852
00:44:00,096 --> 00:44:02,264
Okay.
Well, retype it, then.
853
00:44:02,299 --> 00:44:05,201
No, uh, an error in judgment.
854
00:44:05,235 --> 00:44:08,671
Well, wouldn't be
the first time, would it?
855
00:44:08,705 --> 00:44:11,106
No, which is why I wanted
856
00:44:11,141 --> 00:44:13,309
to come clean about it
right away.
857
00:44:18,949 --> 00:44:20,783
Are you intentionally
being cryptic?
858
00:44:22,919 --> 00:44:26,188
I allowed someone I
know to participate in the study
859
00:44:26,223 --> 00:44:31,126
without disclosing
the nature of our relationship.
860
00:44:31,161 --> 00:44:32,962
My ex-husband.
861
00:44:35,398 --> 00:44:36,665
I see.
862
00:44:36,700 --> 00:44:39,535
Not that it's any excuse,
863
00:44:39,569 --> 00:44:42,805
but he-- he has lost
a few gigs recently.
864
00:44:42,839 --> 00:44:44,773
He's really strapped.
865
00:44:44,808 --> 00:44:46,208
And he--
866
00:44:46,243 --> 00:44:48,344
he saw that we were offering
a fee to the participants.
867
00:44:48,378 --> 00:44:51,747
How recently was this?
I don't recall a Johnson.
868
00:44:51,781 --> 00:44:53,882
Oh, he used a different name.
869
00:44:53,917 --> 00:44:54,917
Which was?
870
00:44:54,951 --> 00:44:56,952
I would prefer not to say.
871
00:44:58,855 --> 00:45:02,291
Bill, I know that I put
the study at risk once before,
872
00:45:02,325 --> 00:45:03,759
but this is different,
873
00:45:03,793 --> 00:45:07,229
it shouldn't comprise
our research in-- in any way.
874
00:45:07,264 --> 00:45:11,500
Regardless of who he is,
the data is still sound.
875
00:45:11,534 --> 00:45:14,803
I don't think
that you need to know.
876
00:45:14,838 --> 00:45:17,039
I agree.
877
00:45:39,529 --> 00:45:41,930
How many sexual partners
do you estimate you've had?
878
00:45:41,965 --> 00:45:42,931
Two maybe?
879
00:45:42,966 --> 00:45:44,066
Any children?
880
00:45:44,100 --> 00:45:45,501
Praise the Lord, yes.
881
00:45:45,535 --> 00:45:48,971
There's Linda-Lee
and Marcus Jr.
882
00:45:49,005 --> 00:45:52,675
Are you generally
the one to initiate coitus?
883
00:45:52,709 --> 00:45:55,210
Well, these days.
884
00:45:55,245 --> 00:45:57,680
She used to like
calling the shots in bed.
885
00:45:57,714 --> 00:46:01,850
She's-- she's like that,
a take-charge kind of woman.
886
00:46:03,987 --> 00:46:05,387
Sometimes we'd go dancing.
887
00:46:05,422 --> 00:46:07,589
There'd come a point
where I'd have to say,
888
00:46:07,624 --> 00:46:09,124
"You know, honey, sometimes
889
00:46:09,159 --> 00:46:11,226
it wouldn't kill you
to let me lead."
890
00:46:25,742 --> 00:46:27,943
Walter McAddy.
891
00:46:37,087 --> 00:46:39,588
Oh, you're so sweet
to do all the dishes.
892
00:46:39,622 --> 00:46:41,423
I get so tired
in the evening lately.
893
00:46:41,458 --> 00:46:44,393
I set a plate aside for Bill.
894
00:46:44,427 --> 00:46:47,162
- Oh. He often works late.
- Mm.
895
00:46:47,197 --> 00:46:49,765
Try not to take it
personally. I don't.
896
00:46:49,799 --> 00:46:51,967
Only sometimes you do.
897
00:46:53,737 --> 00:46:56,472
To be honest, I-I--
898
00:46:56,506 --> 00:46:59,241
I think he's on edge
about the baby.
899
00:46:59,275 --> 00:47:02,144
For a man who expects his work
to change the world,
900
00:47:02,178 --> 00:47:04,713
he doesn't want his life
to change too much.
901
00:47:04,748 --> 00:47:07,449
Well, a baby changes everything.
902
00:47:11,054 --> 00:47:14,857
What was Bill's father like?
903
00:47:14,891 --> 00:47:17,893
He doesn't talk much about him.
904
00:47:17,927 --> 00:47:22,631
Well... Francis wasn't a...
905
00:47:22,665 --> 00:47:24,099
bad man.
906
00:47:27,203 --> 00:47:30,105
That's not the same thing
as being a good man.
907
00:47:32,442 --> 00:47:34,042
Bill is a good man.
908
00:47:34,077 --> 00:47:35,677
I know.
909
00:47:35,712 --> 00:47:37,780
Maybe if he
understood his father better,
910
00:47:37,814 --> 00:47:39,815
and-- and you and he
talked more about him--
911
00:47:39,849 --> 00:47:41,617
Oh, honey.
912
00:47:43,353 --> 00:47:45,854
You don't know men very well.
913
00:47:45,889 --> 00:47:47,656
Women look back.
914
00:47:47,690 --> 00:47:51,827
But men,
they just look straight ahead.
915
00:47:51,861 --> 00:47:56,198
Disappointment and... regret--
916
00:47:56,232 --> 00:47:57,800
that's where we live.
917
00:47:57,834 --> 00:48:01,937
But men, they run from it.
918
00:48:01,971 --> 00:48:04,506
Toward what?
919
00:48:04,541 --> 00:48:05,941
Well, I guess,
920
00:48:05,975 --> 00:48:10,179
toward the best distraction
there is--
921
00:48:10,213 --> 00:48:11,914
pleasure.
922
00:48:15,318 --> 00:48:17,853
Thank you
for coming back, Mr. McAddy.
923
00:48:17,887 --> 00:48:20,823
So, you said on the
phone it's just gonna be you?
924
00:48:20,857 --> 00:48:26,295
Uh, we've found that, uh,
the presence of a female researcher
925
00:48:26,329 --> 00:48:29,765
can be inhibiting for a male
and vice versa.
926
00:48:29,799 --> 00:48:33,535
So we sometimes find it best
to follow up, uh,
927
00:48:33,570 --> 00:48:36,371
with one-on-ones.
928
00:48:36,406 --> 00:48:38,407
So, no jerking off, right?
929
00:48:39,676 --> 00:48:42,077
No.
930
00:48:42,111 --> 00:48:44,313
Just talking...
931
00:48:44,347 --> 00:48:48,083
about what attracts you
to someone,
932
00:48:48,117 --> 00:48:50,352
how you receive pleasure,
how you give it.
933
00:48:50,386 --> 00:48:52,087
Chemistry, right?
934
00:48:52,121 --> 00:48:54,756
Uh, I didn't do too good at it
in school,
935
00:48:54,791 --> 00:48:57,326
but I get an A-plus in it
in bed.
936
00:48:57,360 --> 00:49:01,530
There was a woman
you mentioned in your interview,
937
00:49:01,564 --> 00:49:05,334
someone you said you see
off and on?
938
00:49:05,368 --> 00:49:07,369
Yeah.
939
00:49:07,403 --> 00:49:10,005
Oh, is it all right
if I record this?
940
00:49:16,946 --> 00:49:23,318
Is intercourse always a mutually
satisfying experience for you?
941
00:49:23,353 --> 00:49:24,786
You mean do we both orgasm?
942
00:49:26,990 --> 00:49:29,591
Yes.
943
00:49:29,626 --> 00:49:32,294
Not always at the same time.
944
00:49:32,328 --> 00:49:36,465
But sure. Climaxing's
not a problem for her.
945
00:49:36,499 --> 00:49:39,434
And do you two
rely on the same positions
946
00:49:39,469 --> 00:49:40,636
again and again?
947
00:49:40,670 --> 00:49:44,039
She likes to mix it up
position-wise.
948
00:49:44,073 --> 00:49:46,975
But we usually start
the same way,
949
00:49:47,010 --> 00:49:48,944
you know,
950
00:49:48,978 --> 00:49:51,747
with me going down on her,
951
00:49:51,781 --> 00:49:54,983
and me warming her up.
952
00:49:55,018 --> 00:49:58,053
She's not shy.
953
00:49:58,087 --> 00:50:00,322
She'll tell me how fast to go,
954
00:50:00,356 --> 00:50:03,225
how long to stay
in a certain spot.
955
00:50:06,429 --> 00:50:08,597
Is this the kind of stuff
you want to hear?
956
00:50:12,835 --> 00:50:16,004
She sometimes likes itwhen I half pull out,
957
00:50:16,039 --> 00:50:17,606
when I'm barely inside,
958
00:50:17,640 --> 00:50:21,343
and she'll just rock againstme, to get me deeper.
959
00:50:21,377 --> 00:50:25,447
Maybe I shouldn't be talkingabout this woman in particular.
960
00:50:25,481 --> 00:50:27,015
She's not the norm.
961
00:50:27,050 --> 00:50:29,952
If you're gettingat what it's like with me
962
00:50:29,986 --> 00:50:32,487
in bed with a girlmost of the time,
963
00:50:32,522 --> 00:50:34,456
- then this isn't it.- And why is that?
964
00:50:34,490 --> 00:50:37,526
Because this one's different.
965
00:50:37,560 --> 00:50:41,029
She knows herself.
966
00:50:41,064 --> 00:50:42,431
She knows what feels good.
967
00:50:42,465 --> 00:50:43,799
- Excuse me, Bill?
- She'll tell you.
968
00:50:43,833 --> 00:50:45,834
If I leave right now,
969
00:50:45,868 --> 00:50:47,669
I just might be able to put
dinner on the table for my kids.
970
00:50:47,704 --> 00:50:48,804
Do you mind?
971
00:50:48,838 --> 00:50:50,606
- No. Go.
- Thank you.
972
00:50:50,640 --> 00:50:52,240
Good night.
I'll see you tomorrow.
973
00:50:52,275 --> 00:50:53,909
Good night.
974
00:51:05,221 --> 00:51:07,155
And why is that?
975
00:51:07,190 --> 00:51:11,760
Because this one's different.
976
00:51:11,794 --> 00:51:15,263
She knows herself.
977
00:51:15,298 --> 00:51:18,467
She knows what feels good.
978
00:51:18,501 --> 00:51:21,003
She'll tell you.
979
00:51:21,037 --> 00:51:25,273
And she wants you to tell her
980
00:51:25,308 --> 00:51:28,577
what you want her to do to you,
981
00:51:28,611 --> 00:51:32,381
what your fantasy is,
982
00:51:32,415 --> 00:51:36,284
which is a fantasy in itself,
983
00:51:36,319 --> 00:51:39,721
am I right?
984
00:51:39,756 --> 00:51:43,291
I'm telling you, Doctor.
985
00:51:43,326 --> 00:51:45,861
This woman...
986
00:51:45,895 --> 00:51:48,296
is magic.
987
00:52:01,275 --> 00:52:04,510
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
988
00:52:04,581 --> 00:52:07,350
♪ And to think ♪
989
00:52:07,384 --> 00:52:10,119
♪ all along ♪
990
00:52:10,154 --> 00:52:12,822
♪ now I've crossed ♪
991
00:52:12,856 --> 00:52:15,792
♪ to the unknown ♪
992
00:52:15,826 --> 00:52:21,497
♪ and I'm lookingfor a way back home ♪
993
00:52:21,532 --> 00:52:24,067
♪ where does this door go? ♪
994
00:52:24,101 --> 00:52:26,869
♪ I haven't been through ♪
995
00:52:26,904 --> 00:52:29,972
♪ it's not feeling normal ♪
996
00:52:30,007 --> 00:52:31,892
♪ I thought that I knew ♪
997
00:52:32,709 --> 00:52:35,382
♪ where does this door go? ♪
70613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.