Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,550
Previously in Masters of Sex...
2
00:00:02,810 --> 00:00:04,190
Oh, my God!
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,440
If you really want to learn about sex,
4
00:00:06,450 --> 00:00:08,660
then you're gonna have to get
yourself a female partner.
5
00:00:08,830 --> 00:00:11,510
Dr. Masters. We haven't yet met.
Are you here to interview.
6
00:00:11,570 --> 00:00:12,790
Can you squeeze me in now?
7
00:00:12,840 --> 00:00:14,910
All I could think about
the entire drive home
8
00:00:15,960 --> 00:00:17,060
was kissing you.
9
00:00:17,210 --> 00:00:18,840
Well, friends can kiss.
10
00:00:19,660 --> 00:00:22,200
All I do know for sure is I
am going to marry that woman.
11
00:00:22,420 --> 00:00:24,600
My wife is coming in next week.
12
00:00:24,670 --> 00:00:26,630
There is no way the great Bill Masters
13
00:00:26,670 --> 00:00:28,480
is going to admit he's shooting blanks.
14
00:00:28,540 --> 00:00:30,260
Why can't I give my husband a child?
15
00:00:30,330 --> 00:00:32,460
Yet we sit huddled in the dark
16
00:00:32,700 --> 00:00:34,380
like prudish cavemen,
17
00:00:34,440 --> 00:00:35,630
filled with shame
18
00:00:35,680 --> 00:00:38,010
when the truth is, nobody understands sex.
19
00:00:38,330 --> 00:00:40,520
And science holds the key.
20
00:00:40,520 --> 00:00:43,630
The provost of the entire
university will be watching me.
21
00:00:43,690 --> 00:00:46,280
He's not watching you.
He's watching science.
22
00:00:46,340 --> 00:00:47,960
Well, it's a remarkable feat.
23
00:00:48,020 --> 00:00:51,300
The phase we're considering
you for is couples.
24
00:00:51,360 --> 00:00:52,720
Coup... couples?
25
00:00:52,780 --> 00:00:53,930
Nice to meet you.
26
00:00:53,930 --> 00:00:55,470
I'm, uh... anonymous.
27
00:00:55,530 --> 00:00:57,300
I'm anonymous, too.
28
00:00:57,890 --> 00:00:58,700
You are my friend.
29
00:00:58,760 --> 00:01:00,870
Oh, Jesus Christ. Do not say "Friend."
30
00:01:00,870 --> 00:01:02,720
You are! You are my friend!
31
00:01:02,730 --> 00:01:03,750
Friends don't fuck.
32
00:01:03,820 --> 00:01:07,690
I'm sorry that I hurt you.
That was never my intention.
33
00:01:10,520 --> 00:01:13,110
We're going to be watching
couples have sex.
34
00:01:13,170 --> 00:01:15,990
The likelihood of us transferring
35
00:01:16,060 --> 00:01:19,000
all this libidinous energy
onto our patients is high.
36
00:01:19,070 --> 00:01:20,200
Why don't you just come out and say
37
00:01:20,200 --> 00:01:21,600
whatever it is you're trying to say?
38
00:01:21,660 --> 00:01:23,680
We should undertake the
research with each other.
39
00:01:25,010 --> 00:01:26,760
Can I take the weekend
to think about this?
40
00:01:26,760 --> 00:01:27,580
Of course.
41
00:01:29,000 --> 00:01:38,000
YYeTs.com
42
00:01:41,160 --> 00:01:43,740
Cereal and orange juice.
43
00:01:44,050 --> 00:01:44,970
Or toast!
44
00:01:45,030 --> 00:01:47,290
- OK.
- Tessa, get out of the way!
45
00:01:47,910 --> 00:01:49,410
Stop pushing me, Henry.
46
00:01:50,540 --> 00:01:51,470
I thought that...
47
00:01:51,850 --> 00:01:54,340
we could discuss your proposition.
48
00:01:55,050 --> 00:01:56,510
If that's what we're calling it.
49
00:02:00,360 --> 00:02:01,890
I would like to clear this up.
50
00:02:02,150 --> 00:02:05,270
I did take the weekend as I said I
would to consider your proposal.
51
00:02:05,320 --> 00:02:07,220
And I've come to the conclusion
52
00:02:07,230 --> 00:02:09,480
that it was an unreasonable request...
53
00:02:09,860 --> 00:02:10,770
on your part.
54
00:02:13,740 --> 00:02:15,120
And so my answer is no.
55
00:02:24,950 --> 00:02:27,600
You're old enough to pour
your own cereals, Henry.
56
00:02:27,940 --> 00:02:30,830
Captain Kai is moving No.
1 prisoner Topknot
57
00:02:30,890 --> 00:02:31,690
to the space pat.
58
00:02:31,760 --> 00:02:33,920
It's good news. You both need
to finish your juice. Tess...
59
00:02:34,040 --> 00:02:35,250
You too, please.
60
00:02:38,870 --> 00:02:41,030
I just want... I wanted to say thank you.
61
00:02:41,610 --> 00:02:42,570
For your offer.
62
00:02:42,640 --> 00:02:45,280
Your proposal is an interesting one. Us...
63
00:02:45,330 --> 00:02:46,760
in the study together.
64
00:02:47,190 --> 00:02:51,360
Although, it does put me
in a curious predicament.
65
00:02:51,410 --> 00:02:53,090
I'm intrigued and this...
66
00:02:53,140 --> 00:02:54,790
the work is compelling and...
67
00:02:54,990 --> 00:02:57,660
relevant. And I do feel that I
can make a real contribution...
68
00:02:57,710 --> 00:03:00,160
Yes or no, Virginia. I'm busy.
69
00:03:03,470 --> 00:03:06,580
Mom! Sergent Baldwin Black has
been bringing prisoner Topknot
70
00:03:06,580 --> 00:03:07,690
to the end of the iron chamber.
71
00:03:08,330 --> 00:03:10,180
- Mom.
- Sweetheart, we're going to miss the bus.
72
00:03:10,240 --> 00:03:11,790
It's why they go to the space rail.
73
00:03:11,850 --> 00:03:14,090
To cool down. Then they
find the boy Joey...
74
00:03:14,160 --> 00:03:15,150
A stowaway.
75
00:03:16,030 --> 00:03:16,880
Mom?
76
00:03:17,490 --> 00:03:18,900
Hurry up, let's go.
77
00:03:24,390 --> 00:03:26,050
Thank you. Come on, Tess.
78
00:03:26,110 --> 00:03:26,720
Hey, Mom.
79
00:03:26,840 --> 00:03:29,880
The best part is captain Kai gives
the boy Joey a real stun gun.
80
00:03:30,870 --> 00:03:32,610
I was trying to tell you...
81
00:03:33,410 --> 00:03:35,200
Now I'm going to miss my bus, Henry.
82
00:03:35,680 --> 00:03:36,450
I hear you.
83
00:03:37,740 --> 00:03:38,820
I'll take these.
84
00:03:38,900 --> 00:03:40,460
Okay, have a good day. Take this.
85
00:03:41,360 --> 00:03:42,280
You too.
86
00:03:56,720 --> 00:03:58,060
I've thought about your proposal.
87
00:03:58,160 --> 00:04:01,090
And if saying no means losing
my job, then I'll do it.
88
00:04:02,790 --> 00:04:04,650
Although the truth is, I'd rather not.
89
00:04:04,900 --> 00:04:07,920
And not because I don't
think highly of you,
90
00:04:07,970 --> 00:04:11,350
and respect you enormously, I do. But...
91
00:04:12,340 --> 00:04:13,950
Such an unconventional arrangement
92
00:04:13,950 --> 00:04:15,910
it could jeopardize my position here.
93
00:04:16,290 --> 00:04:17,610
And I care about this job,
94
00:04:17,610 --> 00:04:20,040
I don't want to ruin
it by complicating it.
95
00:04:21,590 --> 00:04:23,070
I hope you can understand that.
96
00:04:49,770 --> 00:04:50,450
Good morning.
97
00:04:51,270 --> 00:04:52,450
Coffee's hot.
98
00:04:54,010 --> 00:04:57,050
The American Obstetrics's
dinner is Thursday.
99
00:04:57,060 --> 00:04:58,820
You're speaking last.
100
00:04:58,880 --> 00:05:00,170
I have your notes.
101
00:05:00,930 --> 00:05:03,030
Senator Ronson called twice this morning
102
00:05:03,080 --> 00:05:05,420
and said he will only speak to you.
103
00:05:05,720 --> 00:05:06,500
And...
104
00:05:06,800 --> 00:05:08,540
Also, I wouldn't mind a
moment of your time.
105
00:05:12,730 --> 00:05:13,300
I...
106
00:05:14,270 --> 00:05:15,610
I've thought about...
107
00:05:15,620 --> 00:05:16,540
your proposal.
108
00:05:17,730 --> 00:05:19,960
That the two of us participating
in the study together.
109
00:05:20,020 --> 00:05:21,890
There is no study.
110
00:05:22,700 --> 00:05:24,220
- There...
111
00:05:24,221 --> 00:05:25,740
- I just return from
provost Scully's office.
112
00:05:25,800 --> 00:05:27,040
He inform me that...
113
00:05:27,520 --> 00:05:29,890
someone told him that my sex study
114
00:05:29,940 --> 00:05:33,250
had progress to copulation
between couples.
115
00:05:34,500 --> 00:05:37,320
Which incensed the provost
to such a degree that
116
00:05:37,330 --> 00:05:39,700
he shut down my study as of this morning.
117
00:05:39,780 --> 00:05:42,170
- Who would ever... - I warned you...
118
00:05:42,440 --> 00:05:43,810
About sleeping with Haas.
119
00:05:43,870 --> 00:05:46,400
I told you it was dangerous
and unprofessional.
120
00:05:46,450 --> 00:05:49,100
I also warned you about
discussing the study with him.
121
00:05:49,110 --> 00:05:50,740
Yet you did both.
122
00:05:51,170 --> 00:05:52,340
Knowing the risks involve...
123
00:05:52,390 --> 00:05:54,680
- Ethan would never... - You defied me!
124
00:06:02,050 --> 00:06:03,480
You jeopardize the study.
125
00:06:03,910 --> 00:06:05,370
So as a result, you're fired.
126
00:06:05,430 --> 00:06:06,620
I've called Human Resources,
127
00:06:06,680 --> 00:06:09,690
I expect you to sit at your desk
untill your replacement is hired
128
00:06:09,970 --> 00:06:10,980
At which time,
129
00:06:10,990 --> 00:06:13,610
you'll be terminated from the
hospital staff entirely.
130
00:06:32,380 --> 00:06:33,490
Dr. Masters' office.
131
00:06:34,980 --> 00:06:36,340
Yes, this is Mrs. Johnson.
132
00:06:40,960 --> 00:06:42,240
Henry's been suspended?
133
00:06:45,290 --> 00:06:47,090
Oh if you're with Ethan, I'm not...
134
00:06:47,170 --> 00:06:48,240
I'm not with Ethan.
135
00:06:48,670 --> 00:06:50,600
Go ahead, get on your
gown, so we can talk.
136
00:06:51,790 --> 00:06:53,310
I was gonna come by your office.
137
00:06:53,380 --> 00:06:55,110
I want to talk to you in here.
138
00:06:55,170 --> 00:06:57,190
Since I'm now the one that's treating you.
139
00:06:57,230 --> 00:06:58,730
You? What happened to Ethan?
140
00:06:58,800 --> 00:07:03,280
Dr. Haas is not the best
fertility doctor in the Midwest.
141
00:07:03,290 --> 00:07:04,000
I am.
142
00:07:04,600 --> 00:07:06,570
Shouldn't my wife have the very best?
143
00:07:07,630 --> 00:07:09,620
I... I don't understand.
144
00:07:10,580 --> 00:07:11,830
When did this happened?
145
00:07:12,610 --> 00:07:13,190
Why?
146
00:07:13,190 --> 00:07:15,880
It's important for me to know
that I'm doing everything I can.
147
00:07:16,190 --> 00:07:17,390
For you, for us.
148
00:07:17,990 --> 00:07:19,020
To give us a family.
149
00:07:19,340 --> 00:07:20,850
So we need to do a blood panel.
150
00:07:20,900 --> 00:07:22,050
Ethan did a blood panel.
151
00:07:22,120 --> 00:07:23,770
Another blood panel.
152
00:07:24,220 --> 00:07:27,610
Progesterone and luteinizing
hormone are repeated each cycle.
153
00:07:27,660 --> 00:07:28,570
We'll finish the test today
154
00:07:28,620 --> 00:07:30,390
we'll do the cervical capping tomorrow.
155
00:07:30,410 --> 00:07:33,280
I want you on your back
for 16 hours this time.
156
00:07:33,290 --> 00:07:34,160
Feet in the stirrups.
157
00:07:34,160 --> 00:07:35,990
Seditive will help with the discomfort.
158
00:07:38,710 --> 00:07:39,270
All right.
159
00:07:40,510 --> 00:07:43,620
Mabey in a strange way it's romantic.
160
00:07:44,030 --> 00:07:46,700
Two of us together making
a baby through science.
161
00:07:46,750 --> 00:07:48,340
We'll start with a vaginal swab.
162
00:07:48,350 --> 00:07:50,640
In preparation for the saline douche.
163
00:07:51,310 --> 00:07:53,330
Just like an evening out
for dinner and dancing.
164
00:07:53,930 --> 00:07:56,540
It's hardly my best dancing dress, but...
165
00:07:58,250 --> 00:07:59,460
At least it's us.
166
00:08:01,970 --> 00:08:03,790
Actually, Ms. Grant is on duty.
167
00:08:05,840 --> 00:08:08,910
A nurse is perfectly capable of
handling this part of the procedure.
168
00:08:09,310 --> 00:08:10,730
I have an appointment this morning,
169
00:08:10,730 --> 00:08:12,100
but I'll check in on you later.
170
00:08:12,140 --> 00:08:13,040
I promise.
171
00:08:15,690 --> 00:08:17,160
I'm happy about this.
172
00:08:23,770 --> 00:08:24,960
Ready, Mrs. Masters?
173
00:08:28,740 --> 00:08:31,290
Dr. Martins please call pharmacy.
174
00:08:31,300 --> 00:08:34,050
Dr. Martins please call pharmacy.
175
00:08:37,000 --> 00:08:38,450
Why was I taken off your wife's case.
176
00:08:42,260 --> 00:08:43,250
Fine, I'll ask her myself.
177
00:08:43,320 --> 00:08:44,410
You will not.
178
00:08:46,260 --> 00:08:49,490
Instead, you'll do well to remember
your career is in my hands.
179
00:08:54,780 --> 00:08:55,890
What are you talking about?
180
00:08:56,910 --> 00:08:59,070
You are indiscreet and untrustworthy,
181
00:08:59,070 --> 00:09:01,210
two things I will not tolerate.
182
00:09:02,720 --> 00:09:04,540
Is this about your sperm count?
183
00:09:05,030 --> 00:09:06,830
Because I have said nothing to your wife
184
00:09:06,840 --> 00:09:09,370
about why you two are
struggling to conceive.
185
00:09:10,480 --> 00:09:13,020
Although I do think you should
tell her, it's awkward.
186
00:09:13,100 --> 00:09:14,330
Borderline unethical for me to
187
00:09:14,330 --> 00:09:16,460
keep that information from my own patient.
188
00:09:17,060 --> 00:09:18,530
My patient now.
189
00:09:49,050 --> 00:09:50,520
A back door man...
190
00:09:51,130 --> 00:09:52,270
I'm not surprised.
191
00:09:56,070 --> 00:09:58,730
So you lied to your boss, what
you think was gonna happen?
192
00:09:58,790 --> 00:10:00,650
Scully knew there was a study.
193
00:10:01,360 --> 00:10:03,500
Not with people humping in it.
194
00:10:04,630 --> 00:10:07,150
So, what can I do anyway?
Get you back to the...
195
00:10:07,290 --> 00:10:09,230
peep hole with the watching and the timer?
196
00:10:09,280 --> 00:10:11,040
I've been making great
strides at the hospital,
197
00:10:11,090 --> 00:10:14,040
far beyond the observations I...
made here.
198
00:10:14,680 --> 00:10:16,300
I want to continue the work.
199
00:10:16,410 --> 00:10:17,330
Only move it...
200
00:10:18,030 --> 00:10:18,750
Here.
201
00:10:21,470 --> 00:10:23,780
With the machines and all the... wires?
202
00:10:24,570 --> 00:10:25,930
Oh, for the love of God!
203
00:10:26,000 --> 00:10:27,750
I'll pay the women what a customer would,
204
00:10:28,340 --> 00:10:29,320
and I pay the men...
205
00:10:29,380 --> 00:10:30,180
Nothing!
206
00:10:31,130 --> 00:10:32,990
The only men here are Johns,
207
00:10:33,230 --> 00:10:34,670
Johns are our living,
208
00:10:34,970 --> 00:10:37,380
Johns are off limits.
209
00:10:39,450 --> 00:10:40,380
Women only then.
210
00:10:40,800 --> 00:10:42,390
Strictly for masturbation.
211
00:10:43,060 --> 00:10:44,870
And I'll pay them...
212
00:10:45,100 --> 00:10:45,870
Double.
213
00:10:47,950 --> 00:10:48,610
Double
214
00:10:48,980 --> 00:10:50,240
their rate.
215
00:10:51,370 --> 00:10:53,790
And I include a free medical exam.
216
00:10:53,970 --> 00:10:55,250
I can ask Wanda.
217
00:10:55,640 --> 00:10:57,980
She runs her house, she listens to me.
218
00:10:58,510 --> 00:10:59,190
But,
219
00:11:01,560 --> 00:11:03,530
only if you give me a
job in your hospital.
220
00:11:06,120 --> 00:11:06,880
You?
221
00:11:09,610 --> 00:11:12,280
You're utterly unqualified
to work in my office.
222
00:11:12,340 --> 00:11:14,080
Any respectable position will do.
223
00:11:14,140 --> 00:11:15,190
In the hospital?
224
00:11:16,010 --> 00:11:16,640
But why?
225
00:11:16,770 --> 00:11:18,220
It's my business why.
226
00:11:19,050 --> 00:11:19,940
You decide,
227
00:11:20,550 --> 00:11:23,430
if you want your study here... or not.
228
00:11:26,150 --> 00:11:29,180
Mom, Miss Seagal took all
my comic books away,
229
00:11:29,280 --> 00:11:32,190
and I was in the middle of a
really grooming about Binty Vanem.
230
00:11:32,320 --> 00:11:33,210
He could die, Mom!
231
00:11:33,280 --> 00:11:34,690
Henry, I don't want to hear anymore.
232
00:11:34,760 --> 00:11:36,810
This is very serious what you've done.
233
00:11:37,080 --> 00:11:38,170
In what universe
234
00:11:38,230 --> 00:11:40,560
it is Okay for you to
spit on your teacher?
235
00:11:40,640 --> 00:11:41,730
- She took them! - Shh!
236
00:11:42,570 --> 00:11:43,790
Why can't you think
about what would happen
237
00:11:43,840 --> 00:11:45,650
if you have nowhere to go for three days?
238
00:11:49,110 --> 00:11:51,700
Sit here, where I can see you please.
239
00:11:56,420 --> 00:11:57,050
Is that your son?
240
00:11:57,120 --> 00:11:58,090
It's not your business.
241
00:11:59,260 --> 00:12:01,380
Virginia, the flowers were an apology.
242
00:12:01,770 --> 00:12:03,600
As was my letter, my phone calls,
243
00:12:03,600 --> 00:12:06,250
All I'm trying to do is tell
you how genuinely sorry I am.
244
00:12:06,300 --> 00:12:08,660
For what, exactly? For hitting me?
245
00:12:09,460 --> 00:12:11,790
For going to Scully about the study?
246
00:12:12,040 --> 00:12:13,480
For getting me fired?
247
00:12:13,920 --> 00:12:15,220
Bill fired you? But why?
248
00:12:15,220 --> 00:12:16,990
Gini, I would never go to Scully.
249
00:12:17,240 --> 00:12:19,860
What? Get you fired? I would
never do anything like that.
250
00:12:20,460 --> 00:12:21,500
Stay away from me.
251
00:12:22,230 --> 00:12:22,940
I mean it.
252
00:12:24,840 --> 00:12:27,460
Dr. Sulivan to X-ray room 2.
253
00:12:30,390 --> 00:12:32,770
Excuse me, when did the job start?
254
00:12:32,820 --> 00:12:34,200
Just give me one minute.
255
00:12:40,960 --> 00:12:43,740
Order two movers and a
moving van for tonight.
256
00:12:43,800 --> 00:12:46,690
And I want it kept quiet,
if you can manage that.
257
00:12:54,950 --> 00:12:55,630
Bill...
258
00:12:57,110 --> 00:12:59,080
I feel terrible about this.
259
00:12:59,330 --> 00:13:01,710
All of it, but especially about the study.
260
00:13:01,720 --> 00:13:04,290
And if I contributed in any way,
261
00:13:04,540 --> 00:13:06,110
I could never forgive myself.
262
00:13:06,870 --> 00:13:09,110
But I just spoke to Ethan
and he didn't do it!
263
00:13:09,170 --> 00:13:11,230
He did not know anything about it!
264
00:13:18,180 --> 00:13:18,770
Or...
265
00:13:20,940 --> 00:13:23,190
If this is about us in
the study together...
266
00:13:26,900 --> 00:13:28,190
Then we can sort it out.
267
00:13:32,960 --> 00:13:34,140
I love working here.
268
00:13:34,140 --> 00:13:36,090
You know that, Bill, please...
269
00:13:36,220 --> 00:13:37,540
Please, I need this job.
270
00:13:37,540 --> 00:13:39,000
You can send in the first girl.
271
00:13:45,670 --> 00:13:47,750
Can I at least tell the
movers what they are moving?
272
00:13:47,820 --> 00:13:49,030
I can tell them myself.
273
00:13:57,070 --> 00:13:58,430
I think he liked me.
274
00:13:58,620 --> 00:14:00,070
- Wish me luck! - Good luck!
275
00:14:13,730 --> 00:14:17,040
We're going home soon, I need you to
put your things back in your bag.
276
00:14:27,250 --> 00:14:27,950
Betty?
277
00:14:32,560 --> 00:14:34,430
Obstetrics, what can I do you for?
278
00:14:34,570 --> 00:14:36,180
"How may I be of assistance"!
279
00:14:37,160 --> 00:14:39,510
Miss DiMello is Dr. Masters' hire.
280
00:14:39,580 --> 00:14:40,940
I do not know about that.
281
00:14:41,850 --> 00:14:42,640
Hold on.
282
00:14:43,540 --> 00:14:45,220
They want to know if
someone got their flowers,
283
00:14:45,220 --> 00:14:46,570
like I'm psychic.
284
00:14:47,690 --> 00:14:49,690
Hello? Yes, I'm sorry.
285
00:14:49,760 --> 00:14:50,540
Is that your kid?
286
00:14:51,110 --> 00:14:52,450
Whom the flowers were you sent to?
287
00:14:52,480 --> 00:14:53,920
Could you spell that for me, please?
288
00:14:53,980 --> 00:14:55,000
Is this your job?
289
00:14:59,130 --> 00:15:01,140
The truth is Virginia
is the one missing out!
290
00:15:02,650 --> 00:15:03,800
I'm perfect for her.
291
00:15:04,650 --> 00:15:06,120
And I'm not going to
be on the market long!
292
00:15:06,180 --> 00:15:08,710
A young doctor, smart, successful...
293
00:15:08,780 --> 00:15:09,840
Not handsome?
294
00:15:09,900 --> 00:15:12,070
My point is: there are many girls
295
00:15:12,120 --> 00:15:14,230
just dying for a catch like me.
296
00:15:19,470 --> 00:15:20,380
For example!
297
00:15:22,580 --> 00:15:23,820
I can't watch this.
298
00:15:25,400 --> 00:15:26,570
Is this seat taken?
299
00:15:43,160 --> 00:15:44,850
Another lamb to slaughter.
300
00:15:53,130 --> 00:15:54,870
I'm very much looking forward to this.
301
00:15:55,220 --> 00:15:56,240
Me too!
302
00:16:10,330 --> 00:16:12,920
Guess you're here for the study?
303
00:16:15,220 --> 00:16:16,730
Nobody told us it moved.
304
00:16:16,790 --> 00:16:17,960
Oh, yeah, it moved all right,
305
00:16:18,040 --> 00:16:19,730
to a cat house on third and Sutter.
306
00:16:19,970 --> 00:16:20,840
To a...
307
00:16:24,700 --> 00:16:26,490
I'm afraid I don't follow.
308
00:16:26,560 --> 00:16:29,100
The higher ups did not
appreciate the Doc.s'
309
00:16:29,390 --> 00:16:31,190
vision or something like that.
310
00:16:31,240 --> 00:16:33,120
But I was so excited about the study.
311
00:16:33,730 --> 00:16:35,400
Seemed so important, you know?
312
00:16:35,690 --> 00:16:37,650
Doing something really great for science.
313
00:16:38,320 --> 00:16:40,860
For the first time of my life I felt
like I was a part of something...
314
00:16:41,980 --> 00:16:42,880
Bigger.
315
00:16:43,450 --> 00:16:44,320
Didn't you?
316
00:16:45,540 --> 00:16:46,230
Bigger,
317
00:16:47,480 --> 00:16:48,410
better.
318
00:16:48,560 --> 00:16:49,430
I'm sad.
319
00:16:50,010 --> 00:16:51,140
Sorry it's over.
320
00:16:52,170 --> 00:16:52,900
Well...
321
00:16:54,750 --> 00:16:56,160
I guess we'll always have Paris.
322
00:17:00,980 --> 00:17:02,300
You two were in Paris?
323
00:17:02,430 --> 00:17:03,860
This cannot be happening.
324
00:17:05,930 --> 00:17:07,400
I wouldn't ask if I had anywhere else
325
00:17:07,400 --> 00:17:08,380
to put Henry tomorrow.
326
00:17:09,900 --> 00:17:12,320
I have another job in the mornings.
327
00:17:12,550 --> 00:17:14,210
I can't live on my wages here.
328
00:17:14,270 --> 00:17:15,070
I didn't mean that.
329
00:17:15,120 --> 00:17:17,840
Plus you haven't pay me for
the past two weeks as it is.
330
00:17:18,160 --> 00:17:20,280
I'm sorry, of course. I have it!
331
00:17:22,010 --> 00:17:23,250
Would only be through Friday.
332
00:17:31,960 --> 00:17:33,100
What happened to my raise?
333
00:17:33,420 --> 00:17:34,470
I haven't forgotten.
334
00:17:34,540 --> 00:17:36,660
I was planning on starting it next week.
335
00:17:38,650 --> 00:17:41,320
You really can't shift things around
to another job? Just for tomorrow.
336
00:17:42,320 --> 00:17:44,450
You know what I do for my children?
337
00:17:45,290 --> 00:17:47,310
I shift my schedule to be with them.
338
00:17:54,080 --> 00:17:56,640
Watch the rugs, they are real Persian.
339
00:18:00,740 --> 00:18:01,830
Hi, there.
340
00:18:02,390 --> 00:18:03,350
Greetings.
341
00:18:03,980 --> 00:18:05,050
The doc here
342
00:18:05,050 --> 00:18:06,480
will talk us through it
343
00:18:06,480 --> 00:18:09,070
along with the little show
and tell to demostrate
344
00:18:09,070 --> 00:18:11,640
all his tricks.
345
00:18:11,640 --> 00:18:12,650
So...
346
00:18:12,690 --> 00:18:14,390
Someone hop up, volunteer?
347
00:18:14,550 --> 00:18:16,970
What is it, he gonna put
balls in someone's neck?
348
00:18:18,480 --> 00:18:20,260
Maureen, you're a gamer.
349
00:18:20,570 --> 00:18:22,630
Yeah, Maureen, get up there!
350
00:18:23,580 --> 00:18:24,670
Thank you, Maureen.
351
00:18:24,670 --> 00:18:26,300
Please, lie down on the table.
352
00:18:26,540 --> 00:18:29,330
This will allow me to demonstrate the
353
00:18:29,340 --> 00:18:30,780
basic parameter.
354
00:18:40,500 --> 00:18:42,970
All right, then, let's proceed.
355
00:18:42,970 --> 00:18:44,760
You're not gonna climb up here with me?
356
00:18:46,320 --> 00:18:47,230
I'm not.
357
00:18:48,090 --> 00:18:51,330
This, is... an electrocardiogram, um...
358
00:18:52,060 --> 00:18:55,520
basically transthoracic
interpretation of cardiac activity.
359
00:18:55,730 --> 00:19:00,570
And this, is an
electroencephalogram, or EEG
360
00:19:01,050 --> 00:19:05,170
which measures current flow
in the neurons of the brain.
361
00:19:05,170 --> 00:19:07,730
Basically, a big pile of spaghetti.
362
00:19:09,560 --> 00:19:10,950
Well, spaghetti...
363
00:19:11,190 --> 00:19:12,430
allows me to...
364
00:19:12,430 --> 00:19:15,200
scientifically chart emergent patterns
365
00:19:15,350 --> 00:19:17,300
of human sexual response.
366
00:19:20,350 --> 00:19:21,970
Can it fix headaches?
367
00:19:21,970 --> 00:19:24,700
I feel like I got a big
meat cleaver right here.
368
00:19:24,740 --> 00:19:26,700
I wrenched my back twice last week.
369
00:19:26,700 --> 00:19:28,390
It's like razor blades when I pee.
370
00:19:28,390 --> 00:19:30,930
We can attend to your medical
concerns in the physical exam,
371
00:19:30,940 --> 00:19:33,370
but... continuing with
the study, for a moment.
372
00:19:33,660 --> 00:19:35,640
This device...
373
00:19:35,910 --> 00:19:38,120
is used for both...
374
00:19:38,470 --> 00:19:41,410
- stimulation, and... -Oh, hello!
375
00:19:41,410 --> 00:19:42,320
viewing.
376
00:19:42,520 --> 00:19:44,390
A coochie flashlight?
377
00:19:46,030 --> 00:19:47,870
Had to move ladies, we are coming in.
378
00:19:47,870 --> 00:19:49,970
- Put them on. Let's go.
- Oh, my God, of course.
379
00:19:49,970 --> 00:19:50,550
Good evening.
380
00:19:50,550 --> 00:19:52,770
- Hi, Burt. - Don't catch a chill, Mau.
381
00:19:53,120 --> 00:19:54,650
- I'll wait for you outside, ladies.
- Um...
382
00:19:54,650 --> 00:19:57,040
- Johns are going in too, buddy.
- I understand the confusion,
383
00:19:57,040 --> 00:19:58,510
but I'm not a John. I'm a doctor.
384
00:19:58,510 --> 00:19:59,480
- Of course you are. - What...
385
00:19:59,480 --> 00:20:01,400
Yeah, yeah, there you go.
386
00:20:08,840 --> 00:20:10,520
If you relax...
387
00:20:11,080 --> 00:20:12,200
it's fun...
388
00:20:12,840 --> 00:20:14,010
and sexy.
389
00:20:14,130 --> 00:20:15,790
You've done this with other girls?
390
00:20:17,760 --> 00:20:19,230
I'm here with you.
391
00:20:20,010 --> 00:20:21,560
It's you I want.
392
00:20:23,490 --> 00:20:24,800
I guess you do.
393
00:20:25,640 --> 00:20:27,040
Think of it as a kiss.
394
00:20:31,890 --> 00:20:34,560
But isn't the normal way just
to, you know...put it in me?
395
00:20:34,560 --> 00:20:37,210
We will, we'll do that.
We're playing first.
396
00:20:41,620 --> 00:20:43,400
But mother always said not to
put anything in your mouth
397
00:20:43,400 --> 00:20:45,160
if you don't know where it's been.
398
00:20:46,510 --> 00:20:48,220
Well, this has been here since birth.
399
00:20:49,000 --> 00:20:49,930
But...
400
00:20:50,610 --> 00:20:52,160
Let me do it to you first.
401
00:20:52,160 --> 00:20:53,830
I'll show you how good it feels.
402
00:20:57,070 --> 00:20:58,410
Oh, with your mouth?
403
00:20:58,410 --> 00:20:59,650
Right on it?
404
00:21:01,210 --> 00:21:03,310
All right. I'll do you first, okay?
405
00:21:04,840 --> 00:21:05,750
No, I...I...
406
00:21:06,230 --> 00:21:07,790
I don't think you are okay.
407
00:21:08,650 --> 00:21:10,010
No, no, I'm fine.
408
00:21:11,250 --> 00:21:12,140
Here.
409
00:21:21,310 --> 00:21:22,790
Hold on to your hat.
410
00:21:25,480 --> 00:21:26,550
I'm sorry.
411
00:21:28,630 --> 00:21:30,080
I just can't.
412
00:21:30,410 --> 00:21:31,670
I'm willing to...
413
00:21:31,670 --> 00:21:33,310
you know, go all the way.
414
00:21:33,650 --> 00:21:35,090
Why isn't that enough?
415
00:21:35,710 --> 00:21:37,710
It is...it is. It's fine.
416
00:21:39,250 --> 00:21:40,580
Let's just...um...
417
00:21:41,660 --> 00:21:43,090
Let's get you dressed, huh?
418
00:21:43,090 --> 00:21:44,810
So I can take you home.
419
00:22:08,280 --> 00:22:09,160
Bill!
420
00:22:09,760 --> 00:22:11,800
For Christ's sake!
421
00:22:11,800 --> 00:22:13,870
I mean, I'm flattered to be
your first call and all...
422
00:22:13,870 --> 00:22:15,440
I need a favor, Sam.
423
00:22:15,510 --> 00:22:16,550
No kidding.
424
00:22:17,220 --> 00:22:18,770
Look, I can have the bail waived,
425
00:22:18,770 --> 00:22:21,220
but I don't think you needed
the police chief for that.
426
00:22:21,220 --> 00:22:23,140
Not that. Something...
427
00:22:23,530 --> 00:22:24,510
bigger.
428
00:22:25,440 --> 00:22:27,490
My wife would change the lock
429
00:22:27,490 --> 00:22:28,770
as soon she knew I refuse your favor.
430
00:22:28,770 --> 00:22:30,790
It's the only reason I'm agreeing to this.
431
00:22:30,800 --> 00:22:32,400
You know, Flo still crows to everyone
432
00:22:32,400 --> 00:22:34,390
now if it wasn't for you,
we wouldn't even have kids.
433
00:22:34,390 --> 00:22:37,440
How is Dennis, Jack and little Sandy?
434
00:22:39,610 --> 00:22:41,710
Well, you get my nuts
on the cup on this one.
435
00:22:41,880 --> 00:22:44,070
But I don't think it's
gonna go so easy with her.
436
00:22:52,300 --> 00:22:54,640
- I can drive if you want. - No, thanks.
437
00:22:55,450 --> 00:22:57,510
I would prefer control of
the wheel in case I decide
438
00:22:57,510 --> 00:23:00,120
to veer your side of the car into a tree.
439
00:23:02,100 --> 00:23:05,380
Lib, I wasn't in that
brothel as a customer.
440
00:23:05,530 --> 00:23:07,450
You...you were repairing their heating.
441
00:23:11,910 --> 00:23:13,760
Remember I told you I was...um...
442
00:23:14,540 --> 00:23:17,140
starting a study in human sexuality?
443
00:23:17,410 --> 00:23:19,790
Yes, you were characteristically vague.
444
00:23:20,310 --> 00:23:22,030
Well, tonight I was...
445
00:23:23,140 --> 00:23:25,010
simply using the brothel...
446
00:23:25,020 --> 00:23:27,970
as a working laboratory.
447
00:23:29,650 --> 00:23:32,160
But only because the study was
thrown out of the hospital.
448
00:23:32,160 --> 00:23:33,320
You were thrown out of the maternity?
449
00:23:33,320 --> 00:23:34,600
The study was.
450
00:23:35,430 --> 00:23:38,130
Which is a gross overreaction
on Scully's part,
451
00:23:38,680 --> 00:23:41,150
only because I was using human subjects.
452
00:23:41,570 --> 00:23:44,100
I'm progressing onto couple's work.
453
00:23:46,900 --> 00:23:48,880
People were having sex in front of you?
454
00:23:50,710 --> 00:23:52,100
Well, not the prostitutes.
455
00:23:52,930 --> 00:23:55,000
The prostitutes only
masturbate in front of me,
456
00:23:55,100 --> 00:23:57,300
while I watched the monitors...
457
00:23:57,400 --> 00:23:59,960
in order to gather together...
458
00:24:00,030 --> 00:24:01,940
physiological data.
459
00:24:04,710 --> 00:24:06,230
Why didn't you tell me this?
460
00:24:07,440 --> 00:24:08,350
That you're...
461
00:24:08,570 --> 00:24:11,010
watching people have sex? That...
462
00:24:12,400 --> 00:24:14,230
you're working in a brothel?
463
00:24:15,820 --> 00:24:18,050
- Why don't you tell me anything?
- I tell you...
464
00:24:18,070 --> 00:24:20,610
- almost everything. - No, you tell me...
465
00:24:20,610 --> 00:24:22,770
to schedule dinner with visiting faculty.
466
00:24:22,770 --> 00:24:24,250
I didn't mention it because I thought...
467
00:24:24,420 --> 00:24:26,420
you might judge it harshly.
468
00:24:26,700 --> 00:24:28,000
A part of me wonders...
469
00:24:29,710 --> 00:24:31,010
if it's something at...
470
00:24:31,630 --> 00:24:33,320
home that makes you drawn to this.
471
00:24:33,330 --> 00:24:34,570
Lib, how can you even say...
472
00:24:34,570 --> 00:24:36,730
But then the other part of me knows you.
473
00:24:37,150 --> 00:24:39,160
And I-I know what you
would do for your work,
474
00:24:39,680 --> 00:24:41,980
what you will do in pursuit of it.
475
00:24:45,430 --> 00:24:48,840
It just seems to me that any
study that lands you in jail
476
00:24:48,840 --> 00:24:51,630
is probably not a study that
is good for your career!
477
00:24:52,150 --> 00:24:53,870
Unless it is my career.
478
00:24:58,460 --> 00:25:01,250
Wheelchair assistant to
the E.R waiting room.
479
00:25:01,790 --> 00:25:04,640
Wheelchair assistant to
the E.R waiting room.
480
00:25:07,110 --> 00:25:08,370
Here's money for snack.
481
00:25:08,370 --> 00:25:10,690
All homework must be
finished before comics.
482
00:25:10,700 --> 00:25:12,770
- Before comics, I know. - Sit here.
483
00:25:13,010 --> 00:25:15,990
I'll check on you in an hour,
do not budge until then.
484
00:25:15,990 --> 00:25:16,920
Okay.
485
00:25:22,150 --> 00:25:23,380
Hello, Betty.
486
00:25:24,300 --> 00:25:25,870
Cute kid.
487
00:25:26,040 --> 00:25:28,100
He'd be cuter if he
hadn't gotten suspended.
488
00:25:28,100 --> 00:25:30,510
Oh, probably just cutting his teeth.
489
00:25:31,760 --> 00:25:33,680
I'm impressed that you convinced
490
00:25:33,680 --> 00:25:35,310
Dr. Masters to get you a job.
491
00:25:35,780 --> 00:25:37,750
He doesn't do many people favors.
492
00:25:38,270 --> 00:25:39,860
I struke a bargain.
493
00:25:39,860 --> 00:25:41,570
He's such a nut for that stupid study,
494
00:25:41,570 --> 00:25:43,280
it's like shooting fish in a barrel.
495
00:25:43,790 --> 00:25:45,080
Is that why, uh...
496
00:25:45,100 --> 00:25:46,520
you weren't at the brothel last night,
497
00:25:46,520 --> 00:25:47,930
you were dealing with your kid?
498
00:25:51,000 --> 00:25:54,180
Dr. Masters has been very good
about giving me time off.
499
00:25:54,180 --> 00:25:56,140
Well, you better get back there fast.
500
00:25:56,570 --> 00:25:58,060
He really needs your help.
501
00:26:04,110 --> 00:26:06,160
Nurse Carlyle please call the switchboard.
502
00:26:06,160 --> 00:26:08,940
Nurse Carlyle please call the switchboard.
503
00:26:15,390 --> 00:26:16,890
You snuck up on me.
504
00:26:17,880 --> 00:26:18,850
How are you?
505
00:26:20,590 --> 00:26:22,180
Now that I see you, great.
506
00:26:23,110 --> 00:26:24,470
Horrible before.
507
00:26:24,470 --> 00:26:26,290
Very up and down. Do you mind?
508
00:26:26,290 --> 00:26:27,390
Oh, of course not, sit.
509
00:26:29,530 --> 00:26:30,590
You look...
510
00:26:30,600 --> 00:26:32,870
I am a lot of things at the moment.
511
00:26:32,870 --> 00:26:34,140
Preoccupied...
512
00:26:34,750 --> 00:26:36,290
there are so much to think about, like...
513
00:26:36,650 --> 00:26:38,140
what you said about study.
514
00:26:38,170 --> 00:26:39,920
A contribution to science...
515
00:26:40,050 --> 00:26:41,930
been cut off so abroadly...
516
00:26:42,720 --> 00:26:44,180
just... seems real shame.
517
00:26:44,180 --> 00:26:45,640
That's just how I feel.
518
00:26:47,480 --> 00:26:48,850
But I also keep thinking...
519
00:26:50,280 --> 00:26:51,940
It's not like Bill Masters holds the key
520
00:26:51,940 --> 00:26:53,650
to all scientific advancement.
521
00:26:54,670 --> 00:26:56,830
I mean, after all, I'm also a doctor.
522
00:26:56,830 --> 00:26:58,050
Great, bones or...
523
00:26:58,050 --> 00:26:59,080
Orthopaedics. My point is,
524
00:26:59,080 --> 00:27:01,010
we can still continue the study.
525
00:27:03,240 --> 00:27:04,150
Just the...
526
00:27:04,200 --> 00:27:05,250
two of us.
527
00:27:08,610 --> 00:27:10,260
You mean have sex together.
528
00:27:11,580 --> 00:27:12,460
Sure...
529
00:27:13,930 --> 00:27:15,710
- Why not. - Because you're married.
530
00:27:16,990 --> 00:27:20,060
Yeah, ok, yes, but I was also
married when I was in the study.
531
00:27:20,060 --> 00:27:22,520
We were in the study because
it was for science.
532
00:27:22,520 --> 00:27:24,120
This is also for science...
533
00:27:25,110 --> 00:27:27,000
just more like home studies.
534
00:27:30,050 --> 00:27:31,970
If you were having a contest
for the most sexual
535
00:27:31,970 --> 00:27:34,800
adventurous girl in the
hospital, who would win?
536
00:27:35,300 --> 00:27:37,330
- That's a dumb game. - Play anyway.
537
00:27:38,130 --> 00:27:39,120
Do you mind?
538
00:27:39,840 --> 00:27:42,270
You play too, since you
certainly know the field.
539
00:27:42,330 --> 00:27:44,430
- What would you say? - Don't answer that.
540
00:27:44,580 --> 00:27:46,230
Any guess would be based on idol gossip
541
00:27:46,230 --> 00:27:48,650
which is ofte inaccurate and always mean.
542
00:27:48,650 --> 00:27:50,950
Gossip's been around thousands
of years for a reason.
543
00:27:51,600 --> 00:27:54,360
- Austin... - Jesus Christ, Ethan, go...
544
00:27:55,060 --> 00:27:56,380
bother Bernadette.
545
00:28:00,810 --> 00:28:02,200
I don't know Bernadette.
546
00:28:02,200 --> 00:28:04,010
She works in Food and Beverage.
547
00:28:04,010 --> 00:28:05,840
And Daniels, in Radiology, is assured me
548
00:28:05,840 --> 00:28:06,770
she's pretty much a total s...
549
00:28:06,770 --> 00:28:08,190
Is that true, was she a total slut?
550
00:28:08,190 --> 00:28:09,610
I am not having this discussion.
551
00:28:09,900 --> 00:28:13,320
- But how slutty, exactly?
- Would you find out for yourself?
552
00:28:13,970 --> 00:28:16,480
I'm in middle of a serious
conversation with Jane.
553
00:28:16,480 --> 00:28:19,290
And I was perfectly happy here
reading without either of you.
554
00:28:22,180 --> 00:28:23,560
"The Second Sex"?
555
00:28:23,560 --> 00:28:24,850
Is that book is, uh...
556
00:28:25,650 --> 00:28:27,510
provocating as it sounds?
557
00:28:28,680 --> 00:28:30,000
Oh yes.
558
00:28:30,200 --> 00:28:31,430
Would you like to hear?
559
00:28:32,340 --> 00:28:34,380
- I would. - Yeah, yeah.
560
00:28:34,380 --> 00:28:35,790
Then listen carefully.
561
00:28:37,240 --> 00:28:40,100
"One day it will be possible for a
woman to love from her strength...
562
00:28:40,100 --> 00:28:41,590
and not her weakness.
563
00:28:42,000 --> 00:28:45,020
Not to escape from herself,
but to find herself.
564
00:28:45,610 --> 00:28:47,780
Not to utter resignation,
but to affirm herself.
565
00:28:47,780 --> 00:28:51,040
Only then will love become for
her as it is for the man --
566
00:28:51,320 --> 00:28:52,590
a source of life...
567
00:28:53,470 --> 00:28:55,090
and not a mortal danger."
568
00:29:01,100 --> 00:29:02,050
What?
569
00:29:05,130 --> 00:29:06,230
Hello, Bill.
570
00:29:06,900 --> 00:29:08,900
Guess you can't dodge me forever.
571
00:29:09,140 --> 00:29:09,970
You know, uh...
572
00:29:10,240 --> 00:29:12,950
I heard a hell of a rumor, I
hope to God it's not true.
573
00:29:12,950 --> 00:29:14,800
God did well in being so gossip.
574
00:29:14,800 --> 00:29:16,360
Did you move that study of yours
575
00:29:16,360 --> 00:29:18,760
to a cathouse on the corner
of Third and Sutter?
576
00:29:18,760 --> 00:29:20,880
I see you've been chatting
up our new receptionist.
577
00:29:20,880 --> 00:29:21,480
You are out of your mind!
578
00:29:21,480 --> 00:29:23,420
Wherever we've moved, It's your doing.
579
00:29:23,420 --> 00:29:26,010
Oh, no. Do lay this one at my feet.
580
00:29:26,330 --> 00:29:29,630
I know you're angry , you feel
I'm being unnecessarily harsh,
581
00:29:29,630 --> 00:29:32,020
But I didn't spent 15 years...
582
00:29:32,020 --> 00:29:33,260
grooming your career
583
00:29:33,260 --> 00:29:35,040
so you can piss it away on hookers!
584
00:29:35,040 --> 00:29:36,940
I want the study back into the hospital
585
00:29:37,510 --> 00:29:39,790
Well, get rid the lie of couples
act and I'll consider it.
586
00:29:39,790 --> 00:29:42,140
Let the study back into the
hospital with no restrictions.
587
00:29:42,140 --> 00:29:43,550
I just give you my restrictions.
588
00:29:43,550 --> 00:29:44,850
Let the study back into the hospital
589
00:29:44,850 --> 00:29:47,060
with no restrictions and
additional funding.
590
00:29:48,330 --> 00:29:50,720
- That's not how you bargain.
- I'm not bargaining.
591
00:29:50,720 --> 00:29:53,280
See, this is your problem, you know that.
592
00:29:53,280 --> 00:29:54,880
You put on a suit of armor...
593
00:29:54,880 --> 00:29:56,640
to attack a plate of whipped cream.
594
00:29:56,640 --> 00:29:58,120
Whipped cream my ass.
595
00:30:07,960 --> 00:30:10,070
Something just came up at the last moment.
596
00:30:10,080 --> 00:30:11,880
But you promised!
597
00:30:12,190 --> 00:30:14,630
I didn't know that I had to work tonight.
598
00:30:14,680 --> 00:30:18,210
But it's the very last
issue of "Race to Space".
599
00:30:18,450 --> 00:30:20,860
- I want to read it with you. - You will,
600
00:30:20,910 --> 00:30:23,500
Henry, we will read it
together, I promise.
601
00:30:24,210 --> 00:30:26,230
Tonight just got a little complicated.
602
00:30:30,330 --> 00:30:32,550
It's always complicated.
603
00:31:04,010 --> 00:31:05,180
This is either the smartest
604
00:31:05,180 --> 00:31:06,730
or the stupidest thing I've ever done.
605
00:31:11,000 --> 00:31:12,250
Where'd you stashed the kids?
606
00:31:12,250 --> 00:31:15,970
At home with the baby-sitter, the
one informed me she's quitting.
607
00:31:15,970 --> 00:31:18,480
Something about me being an unfit mother.
608
00:31:18,480 --> 00:31:19,890
Everyone's a critic.
609
00:31:20,100 --> 00:31:21,310
We probably get some time
610
00:31:21,310 --> 00:31:23,720
before the doc arrives,
I can gather the girls.
611
00:31:23,890 --> 00:31:25,570
It's just like a regular kitchen.
612
00:31:28,010 --> 00:31:31,060
Sorry, I've never been
in a brothel before.
613
00:31:32,370 --> 00:31:35,570
Normally we got naked coochies
lined up along the sink,
614
00:31:35,760 --> 00:31:36,750
but it's low.
615
00:31:38,530 --> 00:31:40,800
You see, this works better
if we have a schedule.
616
00:31:41,780 --> 00:31:42,690
So...
617
00:31:43,300 --> 00:31:45,040
We'll switch off between study...
618
00:31:45,040 --> 00:31:46,220
That's with the wires
619
00:31:46,220 --> 00:31:48,630
and doctor Masters' monitoring
and taking measurements...
620
00:31:48,630 --> 00:31:51,450
I haven't seen a doctor in years.
So that's why I'm doing this...
621
00:31:51,450 --> 00:31:54,210
No, I've decided. I'm out.
622
00:31:55,690 --> 00:31:57,530
But why? Why not participate?
623
00:31:57,540 --> 00:31:58,920
Because it's weird.
624
00:31:59,700 --> 00:32:00,930
He's weird.
625
00:32:02,480 --> 00:32:03,760
And pus, it seems like the more we help...
626
00:32:03,760 --> 00:32:06,740
- What's she doing here?
- Saving your bacon.
627
00:32:07,020 --> 00:32:08,500
Not true. It's a fair trade.
628
00:32:08,640 --> 00:32:10,580
He even paid for your time last night.
629
00:32:11,650 --> 00:32:13,130
And the real truth is...
630
00:32:14,680 --> 00:32:16,090
People are clueless about sex.
631
00:32:16,090 --> 00:32:17,990
You ladies, you are the experts.
632
00:32:17,990 --> 00:32:19,280
Doctor Masters was smart enough
633
00:32:19,280 --> 00:32:21,730
to see that if he's going to
help educate people about sex,
634
00:32:21,730 --> 00:32:23,300
he should first come to you.
635
00:32:23,570 --> 00:32:25,100
They should learn from the best.
636
00:32:31,540 --> 00:32:33,700
Could fill a book with what we know.
637
00:32:34,330 --> 00:32:37,230
But maybe it can even help
people, a study like that.
638
00:32:37,230 --> 00:32:40,100
Maybe it can even help the
doc have sex himself.
639
00:32:42,620 --> 00:32:45,760
He reminds me of that one Johnny who
used to screwed with the shoes on.
640
00:32:45,760 --> 00:32:48,120
He even didn't take his bow tie off.
641
00:32:48,440 --> 00:32:51,150
He is the best women's doctor
in the Midwest, trust me.
642
00:32:51,260 --> 00:32:53,540
If you need help, you can count on him.
643
00:32:56,270 --> 00:32:58,300
The Midwest miracle now!
644
00:32:59,050 --> 00:33:00,070
Ladies.
645
00:33:00,850 --> 00:33:03,010
Betty go gather the
others, so we can begin.
646
00:33:03,610 --> 00:33:04,980
But I do have some news.
647
00:33:05,610 --> 00:33:07,630
I struck a deal with the...
648
00:33:07,630 --> 00:33:09,050
chief of police.
649
00:33:09,880 --> 00:33:11,040
As long as I'm working here,
650
00:33:11,050 --> 00:33:14,430
you'll be spared any and
all police interference.
651
00:33:16,670 --> 00:33:18,000
No more raids.
652
00:33:22,800 --> 00:33:23,760
Sorry.
653
00:33:23,930 --> 00:33:26,720
Flip me over. Take me from behind.
654
00:33:27,660 --> 00:33:28,670
Okay.
655
00:33:32,260 --> 00:33:33,660
You like it in the rear?
656
00:33:34,450 --> 00:33:35,670
You mean back seat?
657
00:33:35,680 --> 00:33:37,730
No, I mean my rear.
658
00:33:39,030 --> 00:33:40,210
No, this is fine.
659
00:33:40,240 --> 00:33:41,690
Oh, it's more than fine.
660
00:33:41,960 --> 00:33:43,210
Oh, right there...
661
00:33:43,210 --> 00:33:44,770
Right there again...
662
00:33:53,240 --> 00:33:54,570
My back's kinda cramping.
663
00:33:56,660 --> 00:33:59,100
Looks like someone's a little out of gas.
664
00:33:59,360 --> 00:34:00,380
I'm sorry.
665
00:34:01,100 --> 00:34:02,230
Don't worry.
666
00:34:02,280 --> 00:34:05,610
I can blow that back in a
fighting shape in no time.
667
00:34:19,050 --> 00:34:20,630
Does it feel good?
668
00:34:25,590 --> 00:34:28,680
Faster? Slower? I can do both.
669
00:34:35,700 --> 00:34:37,980
Either is fine. Thanks.
670
00:34:48,060 --> 00:34:49,500
My mother died of a brain tumor,
671
00:34:49,500 --> 00:34:51,750
so when I started getting headaches...
672
00:34:51,840 --> 00:34:52,940
I knew.
673
00:34:53,150 --> 00:34:54,390
How many fingers?
674
00:34:55,450 --> 00:34:56,350
Three?
675
00:34:57,150 --> 00:34:58,760
- How many now? - Three.
676
00:35:03,180 --> 00:35:05,020
I was only 12 when she died.
677
00:35:05,890 --> 00:35:07,720
She suffered so badly.
678
00:35:08,270 --> 00:35:10,370
I'm afraid of dying like that.
679
00:35:10,600 --> 00:35:12,360
I have to do some research.
680
00:35:12,360 --> 00:35:15,080
But until then, do you
know the expression...
681
00:35:15,080 --> 00:35:16,510
don't borrow trouble?
682
00:35:18,000 --> 00:35:18,980
Don't.
683
00:35:20,790 --> 00:35:22,790
Got the schedule for the rest of the week.
684
00:35:23,910 --> 00:35:27,900
I've condensed physical exams
down to tonight and tomorrow.
685
00:35:27,930 --> 00:35:29,760
The rest of the night are for the study.
686
00:35:30,570 --> 00:35:34,310
You now have 19 of the women
signed up and ready to go.
687
00:35:40,950 --> 00:35:42,930
You didn't ask me here tonight, Bill.
688
00:35:44,350 --> 00:35:45,550
I'm aware of that.
689
00:35:47,660 --> 00:35:49,030
Thank you for...
690
00:35:50,150 --> 00:35:51,650
handling the girls.
691
00:35:54,310 --> 00:35:55,350
You can go now.
692
00:36:14,390 --> 00:36:15,390
Betty.
693
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Betty!
694
00:36:20,080 --> 00:36:23,040
Men get to yell in here for one
reason and one reason only.
695
00:36:23,070 --> 00:36:24,200
Where is the next girl?
696
00:36:24,230 --> 00:36:27,170
Ask nicely and I'll tell you.
697
00:36:28,020 --> 00:36:29,870
Where's the next girl?
698
00:36:29,990 --> 00:36:31,770
We're done. Except...
699
00:36:32,880 --> 00:36:35,890
I wanna ask you something...a request.
700
00:36:36,390 --> 00:36:39,120
It's irresponsible. Not to mention stupid.
701
00:36:39,120 --> 00:36:41,680
Why would you want to reverse
your tubal ligation?
702
00:36:41,680 --> 00:36:43,760
I do not know, genius. To have kids!
703
00:36:43,760 --> 00:36:45,740
But why on God's earth
would you want have kids!
704
00:36:45,740 --> 00:36:47,750
You're a lesbian and a prostitute.
705
00:36:47,860 --> 00:36:48,920
A little respect.
706
00:36:48,920 --> 00:36:50,210
You didn't answer the question.
707
00:36:50,360 --> 00:36:52,050
Again, that's my business.
708
00:36:52,050 --> 00:36:54,380
No, it's my business if
ask me to operate on you.
709
00:36:54,380 --> 00:36:57,140
I would like it done
sooner rather than later.
710
00:36:57,140 --> 00:36:58,410
I am not doing it at all.
711
00:37:07,390 --> 00:37:08,660
Hey! Hey!
712
00:37:08,970 --> 00:37:11,020
Did you know how much that costs?
713
00:37:11,060 --> 00:37:12,810
Not much, busted.
714
00:37:13,280 --> 00:37:16,160
It's like this, the girls
think you're odd...
715
00:37:16,160 --> 00:37:19,200
They'd be glad to see your
shit on the sidewalk,
716
00:37:19,200 --> 00:37:20,530
which is where it will be.
717
00:37:21,580 --> 00:37:24,670
So you are just gonna blackmail
me every time you want something?
718
00:37:26,000 --> 00:37:26,800
Look at that...
719
00:37:27,740 --> 00:37:29,440
You're smart after all.
720
00:37:34,710 --> 00:37:36,180
How's it going with the study?
721
00:37:39,040 --> 00:37:39,920
Fine.
722
00:37:42,310 --> 00:37:43,460
What did you do tonight?
723
00:37:46,130 --> 00:37:48,020
I'm still setting it up.
724
00:37:49,230 --> 00:37:50,980
That doesn't paint much of a picture.
725
00:37:53,180 --> 00:37:54,130
All right...
726
00:37:56,610 --> 00:37:58,690
Part of my arrangement
727
00:37:58,690 --> 00:38:00,490
in turns to having the studies there...
728
00:38:01,420 --> 00:38:02,690
At the brothel.
729
00:38:03,270 --> 00:38:04,390
At the brothel.
730
00:38:05,250 --> 00:38:07,700
is the girls get free medical care.
731
00:38:09,220 --> 00:38:11,710
I looked at one girl's tonsils tonight
732
00:38:11,710 --> 00:38:13,100
They need to come up
733
00:38:13,760 --> 00:38:16,530
- Another girl had bunions. - Where?
734
00:38:16,680 --> 00:38:17,840
Where did she in?
735
00:38:24,010 --> 00:38:26,040
No naked bodies. No sex.
736
00:38:26,510 --> 00:38:29,750
Tonight was simply paying the piper.
737
00:38:33,330 --> 00:38:35,110
But, when you do watch...
738
00:38:35,450 --> 00:38:36,380
It must be...
739
00:38:38,100 --> 00:38:39,100
sexy.
740
00:38:42,080 --> 00:38:43,470
It's work.
741
00:38:45,340 --> 00:38:48,290
It's not even a tiny bit erotic?
742
00:38:51,210 --> 00:38:52,640
Why are you asking me?
743
00:38:57,120 --> 00:38:59,700
I guess I'm asking...
744
00:39:00,840 --> 00:39:02,500
if you like to watch.
745
00:39:05,330 --> 00:39:06,600
Because if you do...
746
00:39:08,520 --> 00:39:09,710
you can watch me.
747
00:39:46,910 --> 00:39:48,180
Stop. Don't, don't.
748
00:39:51,330 --> 00:39:53,100
I love you too much.
749
00:39:58,570 --> 00:39:59,920
You don't have to do this.
750
00:40:21,440 --> 00:40:24,360
Mrs. Johnson, I left the next
bench of secretary candidates
751
00:40:24,360 --> 00:40:25,390
in the office.
752
00:40:25,390 --> 00:40:26,350
Thank you.
753
00:40:26,580 --> 00:40:29,420
Has Dr. Masters liked
none of the applicants?
754
00:40:29,930 --> 00:40:32,570
He's extremely particular.
755
00:40:33,000 --> 00:40:35,250
He's gonna to land on someone eventually.
756
00:40:36,860 --> 00:40:37,970
Isn't he?
757
00:40:48,160 --> 00:40:50,720
Ladies, I'm afraid I have bad news.
758
00:40:50,720 --> 00:40:52,900
The position has been filled.
759
00:41:01,500 --> 00:41:02,740
Sorry about the job.
760
00:41:02,750 --> 00:41:04,170
I had fingers crossed and everything.
761
00:41:04,280 --> 00:41:05,290
But thanks, it's not your fault.
762
00:41:05,290 --> 00:41:06,620
I looked at your resume.
763
00:41:06,800 --> 00:41:09,370
Have you ever considered the
position of caring for children?
764
00:41:14,550 --> 00:41:15,740
Coffee is ready.
765
00:41:22,460 --> 00:41:23,970
I've been thinking about you,
766
00:41:23,980 --> 00:41:25,210
about us, in fact.
767
00:41:25,210 --> 00:41:26,440
Aren't you late for work?
768
00:41:26,520 --> 00:41:27,790
I may have told you...
769
00:41:28,290 --> 00:41:31,710
much of my recent research suggests...
770
00:41:31,710 --> 00:41:32,520
stress...
771
00:41:32,710 --> 00:41:34,970
might play a significant role
772
00:41:35,510 --> 00:41:36,700
in fertility.
773
00:41:39,130 --> 00:41:40,520
So it occured to me,
774
00:41:41,930 --> 00:41:45,230
there is no reason why
we can't do the capping
775
00:41:45,580 --> 00:41:46,810
right here, at home.
776
00:41:47,630 --> 00:41:49,290
I'll take your temperature this morning,
777
00:41:49,290 --> 00:41:50,470
and if we'are good to go,
778
00:41:50,470 --> 00:41:52,290
I can cap in your own bedroom,
779
00:41:52,290 --> 00:41:53,320
you can rest here
780
00:41:53,320 --> 00:41:55,440
- comfortably all day, I'll check in on...
- Bill...
781
00:41:55,440 --> 00:41:56,720
At lunch time. I'm happy to do it.
782
00:41:56,720 --> 00:41:58,740
I want Ethan back as my doctor.
783
00:42:06,960 --> 00:42:08,610
- That's not gonna happen. - Why not?
784
00:42:08,610 --> 00:42:10,030
Ethan is an excellent doctor
785
00:42:10,030 --> 00:42:12,640
and you have said yourself
he is your protege.
786
00:42:14,090 --> 00:42:15,170
It's what I want.
787
00:42:16,850 --> 00:42:19,420
To be honest, I do not know why he
was taken off my case to begin with.
788
00:42:19,420 --> 00:42:21,240
- You're my wife. - Exactly.
789
00:42:21,400 --> 00:42:23,580
And we need to keep our home and this...
790
00:42:24,160 --> 00:42:25,900
problem of ours separate.
791
00:42:25,900 --> 00:42:28,410
Libby, I cannot abide it.
I am the better doctor.
792
00:42:28,410 --> 00:42:30,770
If you don't want the capping here
793
00:42:30,770 --> 00:42:33,240
that's fine, the hospital is also good.
794
00:42:36,380 --> 00:42:37,500
I want Ethan.
795
00:42:40,720 --> 00:42:41,600
Bill...
796
00:42:42,110 --> 00:42:44,830
I wake up and try and be happy...
797
00:42:45,060 --> 00:42:46,760
and hopeful every day.
798
00:42:47,150 --> 00:42:49,680
But I also know that I'm barren.
799
00:42:49,680 --> 00:42:52,130
And the most basic thing
in a woman's life is...
800
00:42:56,810 --> 00:42:58,830
I can't fail you as both a wife
801
00:42:58,900 --> 00:43:00,130
and a patient.
802
00:43:04,060 --> 00:43:05,920
I love you too much for that.
803
00:43:10,680 --> 00:43:11,550
All right.
804
00:43:34,190 --> 00:43:35,690
I need some good news.
805
00:43:37,420 --> 00:43:39,320
Well you might consider this good.
806
00:43:42,280 --> 00:43:43,820
I thought about your proposal.
807
00:43:44,760 --> 00:43:46,670
The two of us in the study
808
00:43:46,930 --> 00:43:48,280
together and...
809
00:43:50,600 --> 00:43:52,060
I think it's good idea.
810
00:43:54,730 --> 00:43:56,120
It's good for the study.
811
00:43:56,560 --> 00:43:58,140
And it's good for science.
812
00:44:00,310 --> 00:44:02,090
It's also good for something else.
813
00:44:09,170 --> 00:44:11,640
If you can sign these, I can
get them up for tonight.
814
00:44:24,950 --> 00:44:27,250
Where's the next secretarial candidate?
815
00:44:27,870 --> 00:44:29,380
There isn't one.
816
00:44:31,300 --> 00:44:34,030
HR's been very slow sending them up today.
817
00:44:37,400 --> 00:44:39,350
I need you to talk to Betty tonight.
818
00:44:39,930 --> 00:44:40,810
About?
819
00:44:41,940 --> 00:44:44,270
She has some harebrained ideas.
820
00:44:45,090 --> 00:44:47,620
An undergoing of tubal reversal.
821
00:44:48,830 --> 00:44:50,580
I told her it's ridiculous.
822
00:44:51,120 --> 00:44:53,220
But I can't outright refuse her.
823
00:44:54,040 --> 00:44:54,950
Because...
824
00:44:55,530 --> 00:44:56,880
Just talk her out of it.
825
00:44:58,690 --> 00:44:59,720
You have children.
826
00:45:01,170 --> 00:45:03,530
Explain to her how hopelessly
ill-equipped she is
827
00:45:03,530 --> 00:45:06,490
to undertake such a
enormous responsibility.
828
00:45:10,490 --> 00:45:12,480
The headaches are worse today.
829
00:45:15,500 --> 00:45:17,720
I know what you're gonna
and say it's okay.
830
00:45:18,540 --> 00:45:19,920
It's scary, but...
831
00:45:21,130 --> 00:45:22,990
I've had a OK life.
832
00:45:30,220 --> 00:45:31,690
How many fingers?
833
00:45:33,380 --> 00:45:34,760
Oh, my God.
834
00:45:35,580 --> 00:45:37,290
- Four. - Four.
835
00:45:37,880 --> 00:45:40,890
The just needed glasses, that's all.
You are gonna be fine.
836
00:45:46,060 --> 00:45:47,800
No, no.
837
00:45:47,950 --> 00:45:49,700
That'll just fogged up the lens.
838
00:45:50,870 --> 00:45:52,260
You saved my life.
839
00:45:52,560 --> 00:45:54,030
I saved your eyes.
840
00:45:54,180 --> 00:45:55,420
Which is still impressive
841
00:45:55,420 --> 00:45:58,360
given my last class of
ophthalmology was 16 years ago.
842
00:45:58,360 --> 00:46:00,120
How can I pay you back?
843
00:46:01,060 --> 00:46:03,550
Would you like a blowjob?
It's on the house.
844
00:46:05,870 --> 00:46:07,960
Thank you. No, but...
845
00:46:08,500 --> 00:46:09,460
Thank you.
846
00:46:14,710 --> 00:46:16,450
He should give you a raise.
847
00:46:17,900 --> 00:46:19,210
Dr Masters said that
848
00:46:19,220 --> 00:46:21,970
you're considering a tubal reversal.
849
00:46:21,970 --> 00:46:23,290
Not considering. Either he does it,
850
00:46:23,290 --> 00:46:25,390
or I kick his study onto the street.
851
00:46:29,160 --> 00:46:31,130
He asked you to talk me out of it.
852
00:46:33,480 --> 00:46:34,370
Such a pest.
853
00:46:34,390 --> 00:46:36,780
I think he's concern is...
854
00:46:36,780 --> 00:46:39,660
This isn't the best
environment to raise a child.
855
00:46:40,050 --> 00:46:41,440
A whore house?
856
00:46:41,980 --> 00:46:42,970
You think?
857
00:46:51,000 --> 00:46:52,270
I met a guy.
858
00:46:53,680 --> 00:46:54,560
At, erm...
859
00:46:55,320 --> 00:46:56,730
At church.
860
00:46:57,200 --> 00:46:58,610
Of all places.
861
00:47:00,250 --> 00:47:02,230
We became friendly and...
862
00:47:02,850 --> 00:47:04,080
I'm thinking...
863
00:47:04,690 --> 00:47:05,830
He doesn't know what I do,
864
00:47:05,830 --> 00:47:07,720
so sure, I seem like a nice girl.
865
00:47:09,710 --> 00:47:11,430
He asked me to dinner.
866
00:47:14,970 --> 00:47:16,360
His, his car is...
867
00:47:17,050 --> 00:47:18,640
Very fancy.
868
00:47:19,540 --> 00:47:22,380
And that's when I get it out of him...
He's rich.
869
00:47:22,650 --> 00:47:25,060
He made a fortune in pretzel.
870
00:47:25,610 --> 00:47:26,990
He's the Pretzel King.
871
00:47:27,350 --> 00:47:29,090
The original Pretzel King?
872
00:47:30,140 --> 00:47:31,370
He wants to marry me!
873
00:47:31,600 --> 00:47:34,130
A nice girl who works in a hospital...
874
00:47:35,350 --> 00:47:36,800
Have a bunch of kids.
875
00:47:37,700 --> 00:47:39,480
Turns out, he's crazy about me.
876
00:47:40,730 --> 00:47:43,660
But I thought you were crazy about Helen.
877
00:47:47,470 --> 00:47:48,470
I...
878
00:47:48,940 --> 00:47:50,010
I love Helen.
879
00:47:50,910 --> 00:47:51,940
But...
880
00:47:52,640 --> 00:47:55,010
She understands why I am doing this.
881
00:47:55,040 --> 00:47:56,050
And...
882
00:47:57,260 --> 00:47:58,960
She wants what's best for me.
883
00:48:00,690 --> 00:48:02,590
But it is really what's best for children?
884
00:48:03,960 --> 00:48:07,260
I mean I have them, I know what
it's like to raise them alone.
885
00:48:07,270 --> 00:48:08,460
I would not be alone!
886
00:48:09,430 --> 00:48:12,160
When everything with this
guy goes perfectly...
887
00:48:12,660 --> 00:48:14,190
Which it always does.
888
00:48:15,250 --> 00:48:17,510
This is a shot.
889
00:48:17,900 --> 00:48:20,230
At something good,
890
00:48:21,130 --> 00:48:22,010
normal...
891
00:48:23,340 --> 00:48:25,630
maybe even happy.
892
00:48:26,490 --> 00:48:27,950
Why shouldn't I take it?
893
00:48:27,950 --> 00:48:29,650
Well, you shouldn't take it lightly.
894
00:48:30,550 --> 00:48:32,760
Kids were incredibly tough.
895
00:48:33,030 --> 00:48:35,090
So why do you have them
if they're such a burden?
896
00:48:40,120 --> 00:48:44,190
I, because I knew that I
would feel like a failure...
897
00:48:45,040 --> 00:48:46,350
If I didn't have children.
898
00:48:47,050 --> 00:48:48,520
And I also knew that...
899
00:48:50,280 --> 00:48:51,620
If I'm being perfectly honest,
900
00:48:51,620 --> 00:48:55,010
I knew that they would
probably be the only thing...
901
00:48:56,190 --> 00:48:58,280
I could truly love.
902
00:48:59,620 --> 00:49:00,510
So...
903
00:49:01,570 --> 00:49:02,760
You deserve that...
904
00:49:04,050 --> 00:49:05,360
And I don't.
905
00:49:14,700 --> 00:49:15,850
What do you say?
906
00:49:15,850 --> 00:49:18,730
I am saying you should
reconsider the surgery.
907
00:49:19,120 --> 00:49:20,670
I told you to talk her out of it!
908
00:49:20,670 --> 00:49:22,570
She's met a man and wants children.
909
00:49:24,020 --> 00:49:24,760
Of course she's met a man,
910
00:49:24,760 --> 00:49:25,800
she's met hundreds of men!
911
00:49:25,800 --> 00:49:27,250
Why would this one be any different?
912
00:49:27,250 --> 00:49:28,920
Why are you asking, Bill?
913
00:49:29,620 --> 00:49:31,290
This doesn't even sound like you.
914
00:49:32,740 --> 00:49:34,790
How many times have you said
when it comes to science
915
00:49:34,790 --> 00:49:36,300
there is no room for God?
916
00:49:36,840 --> 00:49:38,190
Science simply is,
917
00:49:38,190 --> 00:49:39,520
the data tell us the story,
918
00:49:39,560 --> 00:49:42,740
and should be free from all
judgment and all censor.
919
00:49:43,200 --> 00:49:45,650
Isn't that why you refuse
to give up on your study?
920
00:49:46,280 --> 00:49:49,540
'Cause you believe in this journey
in following the science,
921
00:49:49,550 --> 00:49:51,250
no matter where it leads?
922
00:50:05,230 --> 00:50:07,520
I know you're keeping me
hanging deliberately.
923
00:50:09,040 --> 00:50:12,910
Punishing me for my transgressions
which I probably deserve,
924
00:50:12,910 --> 00:50:13,420
but...
925
00:50:15,500 --> 00:50:18,960
Can we speak honestly about
what's really going on here?
926
00:50:24,690 --> 00:50:25,680
I don't follow.
927
00:50:33,390 --> 00:50:35,520
Well, the truth is you
need me in the study.
928
00:50:36,460 --> 00:50:37,530
And you know it.
929
00:50:39,060 --> 00:50:41,240
So am I rehired, yes or no?
930
00:50:47,960 --> 00:50:49,350
You'll have a job tomorrow.
931
00:50:50,130 --> 00:50:51,280
Beyond that...
932
00:50:52,490 --> 00:50:54,120
I really can not tell the future.
933
00:51:21,280 --> 00:51:23,120
They were a dream, really.
934
00:51:23,400 --> 00:51:24,840
Tess and I have played dolls.
935
00:51:24,840 --> 00:51:26,900
Miss Revlon won the
swimmingsuit competition.
936
00:51:27,090 --> 00:51:28,990
And Henry and I had been a greatest time.
937
00:51:28,990 --> 00:51:31,030
He didn't hound you about his comics?
938
00:51:31,040 --> 00:51:32,970
Oh, he did. All night.
939
00:51:33,310 --> 00:51:35,890
So we read the latest issue
of "Race to Space" together.
940
00:51:35,900 --> 00:51:37,050
It was so good.
941
00:51:38,060 --> 00:51:39,300
What a story!
942
00:51:39,330 --> 00:51:41,270
The future of science and all...
943
00:51:41,270 --> 00:51:42,380
It is so revetting.
944
00:51:42,810 --> 00:51:45,140
I'm gonna get the entire
series for my nephew.
945
00:51:48,240 --> 00:51:50,220
You have the nicest kids, Virginia.
946
00:51:50,490 --> 00:51:52,470
Despite what that teacher says.
947
00:51:54,670 --> 00:51:56,300
So, tomorrow...
948
00:51:56,840 --> 00:51:58,700
- 8 a.m. until... - Late.
949
00:51:58,890 --> 00:52:00,630
I have to work again.
950
00:52:01,060 --> 00:52:02,420
It's fine with me.
951
00:52:03,040 --> 00:52:04,660
- Thank you. - See you tomorrow.
952
00:52:32,320 --> 00:52:34,020
"On earth he had been different."
953
00:52:35,240 --> 00:52:37,290
"Others had not understood him."
954
00:52:38,110 --> 00:52:39,580
"He had been lonely."
955
00:52:43,900 --> 00:52:46,310
"But now he found himself between worlds."
956
00:52:46,860 --> 00:52:49,270
"The earth, a tiny dot behind him."
957
00:52:49,670 --> 00:52:52,050
"The moon, a tiny dot ahead."
958
00:52:54,350 --> 00:52:57,630
"When he got to the moon, would
it be everything he dreamed of? "
959
00:52:58,290 --> 00:53:00,910
"And would it be worth
everything he had left behind? "
960
00:53:40,934 --> 00:53:41,066
:::::[GWC]:::::
961
00:53:41,067 --> 00:53:41,200
:::::[GWC]:::::
962
00:53:41,201 --> 00:53:41,333
:::::[GWC]:::::
963
00:53:41,334 --> 00:53:41,466
:::::[GWC]:::::
964
00:53:41,467 --> 00:53:41,600
:::::[GWC]:::::
965
00:53:41,601 --> 00:53:41,733
:::::[GWC]:::::
966
00:53:41,734 --> 00:53:41,866
:::::[GWC]:::::
967
00:53:41,867 --> 00:53:42,000
:::::[GWC]:::::
968
00:53:42,001 --> 00:53:42,133
:::::[GWC]:::::
969
00:53:42,134 --> 00:53:42,266
:::::[GWC]:::::
970
00:53:42,267 --> 00:53:42,400
:::::[GWC]:::::
971
00:53:42,401 --> 00:53:42,533
:::::[GWC]:::::
972
00:53:42,534 --> 00:53:42,666
:::::[GWC]:::::
973
00:53:42,667 --> 00:53:42,800
:::::[GWC]:::::
974
00:53:42,801 --> 00:53:42,800
:::::[GWC]:::::
68762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.