Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,288 --> 00:00:32,249
[cicadas chirping]
2
00:00:40,518 --> 00:00:44,870
[counting in in French]
3
00:00:45,001 --> 00:00:48,396
[Bertie] I'm sorry, one more
time. [clears throat]
4
00:00:48,526 --> 00:00:51,703
[both singing the melody]
5
00:01:07,502 --> 00:01:09,547
The two extra beats.
6
00:01:12,376 --> 00:01:14,900
I hate this song, sorry.
7
00:01:14,987 --> 00:01:16,337
What?
8
00:01:16,467 --> 00:01:18,165
The song?
9
00:01:18,295 --> 00:01:21,037
Come on, listen.
10
00:01:21,168 --> 00:01:24,084
[singing in French]
11
00:01:24,258 --> 00:01:26,042
♪ Tell me you love me ♪
12
00:01:26,173 --> 00:01:29,828
[singing in French]
13
00:01:29,915 --> 00:01:32,527
♪ Two extra beats
And then we go ♪
14
00:01:35,269 --> 00:01:36,226
[takes a deep breath]
15
00:01:36,357 --> 00:01:38,228
-You okay?
-Mm-hmm.
16
00:01:38,359 --> 00:01:40,143
Let's do it again.
17
00:01:40,230 --> 00:01:41,405
Okay.
18
00:01:43,799 --> 00:01:47,063
Actually give me,
give me one second.
19
00:01:47,194 --> 00:01:49,196
-Yeah sure, sure.
-My head is killing me.
20
00:01:50,849 --> 00:01:51,894
[Bertie sighs]
21
00:02:08,563 --> 00:02:10,434
[door bell rings]
22
00:02:17,093 --> 00:02:18,181
Fred?
23
00:02:21,663 --> 00:02:23,795
[door bell rings]
24
00:02:23,926 --> 00:02:25,319
Fred!
25
00:02:27,538 --> 00:02:30,411
[dramatic guitar music]
26
00:02:48,342 --> 00:02:51,258
[cicadas chirping]
27
00:03:34,649 --> 00:03:35,432
It's leaking?
28
00:03:37,739 --> 00:03:38,392
The pool
is leaking?
29
00:04:09,292 --> 00:04:10,337
-Okay.
-Okay.
30
00:04:10,424 --> 00:04:11,729
-Okay.
-Okay.
31
00:04:12,643 --> 00:04:16,299
[drum brushing,
music pace picks up]
32
00:05:00,648 --> 00:05:01,779
[car door closes]
33
00:05:24,280 --> 00:05:25,412
You okay?
34
00:05:27,892 --> 00:05:29,416
What if she doesn't
want to see me?
35
00:05:29,546 --> 00:05:31,505
[sighs]
36
00:05:31,635 --> 00:05:33,376
She loves surprises.
37
00:05:33,507 --> 00:05:34,986
She hates surprises.
38
00:05:37,511 --> 00:05:39,600
You'll be fine.
I'll be back tonight.
39
00:05:39,730 --> 00:05:41,515
Wait, you're not coming in?
40
00:05:41,602 --> 00:05:44,387
-I have a gig in town
I have to do.
-[groans softly]
41
00:05:46,911 --> 00:05:50,393
Hey, did I mention
I'm happy you're here?
42
00:05:50,524 --> 00:05:51,568
Get outta here.
43
00:06:05,626 --> 00:06:06,757
Play well.
44
00:06:12,023 --> 00:06:16,332
[car engine starts, drives away]
45
00:06:16,463 --> 00:06:19,422
[cicadas chirping]
46
00:06:27,561 --> 00:06:28,649
[door opens]
47
00:06:35,482 --> 00:06:37,309
[bottle clinks]
48
00:06:37,397 --> 00:06:38,441
[water running]
49
00:07:17,524 --> 00:07:20,004
[soft guitar music]
50
00:07:20,135 --> 00:07:21,658
Oh, shit.
51
00:07:43,332 --> 00:07:46,640
I usually have coffee,
but you're here, so.
52
00:07:54,691 --> 00:07:56,258
You look great, Bert.
53
00:07:56,388 --> 00:07:57,738
It's the sun.
54
00:07:57,868 --> 00:07:59,740
I do not miss that
New Orleans humidity.
55
00:08:09,271 --> 00:08:10,272
Cheers.
56
00:08:17,540 --> 00:08:19,324
Nice house.
57
00:08:19,455 --> 00:08:21,152
Mm. Yeah, right.
58
00:08:24,112 --> 00:08:26,244
High maintenance though.
59
00:08:26,331 --> 00:08:29,726
The plumber was just here
for like four hours.
60
00:08:29,857 --> 00:08:32,468
What's with the tiny windows?
61
00:08:32,555 --> 00:08:35,166
They used to keep silkworms up
there in the attic.
62
00:08:37,125 --> 00:08:38,779
I don't know much else.
[giggles]
63
00:08:44,741 --> 00:08:47,265
So you moved back to
New Orleans, huh?
64
00:08:47,396 --> 00:08:49,485
Mm-hmm.
65
00:08:49,616 --> 00:08:50,921
About a year ago.
66
00:08:51,052 --> 00:08:51,966
Hmm.
67
00:08:55,665 --> 00:08:58,189
You still dating Cody, Yoni,
what was her name?
68
00:08:58,320 --> 00:08:59,321
Klobe.
69
00:09:05,283 --> 00:09:06,676
I knew that woman was crazy.
70
00:09:06,807 --> 00:09:07,851
I know.
71
00:09:11,812 --> 00:09:13,030
And you guys got married.
72
00:09:17,513 --> 00:09:18,427
We did.
73
00:09:23,301 --> 00:09:24,215
[Bertie] Okay.
74
00:09:26,696 --> 00:09:30,831
Might have to clear some stuff
out of there, so...
75
00:09:30,961 --> 00:09:31,919
[exhales]
76
00:09:51,112 --> 00:09:52,983
[cicadas chirping]
77
00:10:11,045 --> 00:10:13,177
Is this okay?
78
00:10:13,308 --> 00:10:14,265
Yeah.
79
00:10:17,312 --> 00:10:18,661
How long are you staying?
80
00:10:20,663 --> 00:10:21,882
Probably just the weekend.
81
00:10:23,971 --> 00:10:25,189
I know you guys have your tour.
82
00:10:25,320 --> 00:10:27,888
Uh, so I was thinking of
heading to Spain.
83
00:10:30,804 --> 00:10:33,110
There's clean sheets
in there if you like.
84
00:10:35,460 --> 00:10:37,985
[soft guitar]
85
00:10:42,598 --> 00:10:46,646
It's market day today in town,
if you want to go.
86
00:10:46,776 --> 00:10:48,343
Later, with me.
87
00:10:49,910 --> 00:10:50,737
Right.
88
00:10:52,564 --> 00:10:55,002
[dramatic music]
89
00:10:58,222 --> 00:11:01,051
[Latin-style orchestral music]
90
00:11:12,454 --> 00:11:16,937
-[music continues]
-[indistinct chatter]
91
00:11:24,466 --> 00:11:25,859
Mm...
92
00:11:28,775 --> 00:11:31,168
[indistinct chatter]
93
00:11:36,783 --> 00:11:37,958
OK.
94
00:11:42,919 --> 00:11:44,878
It's-it's-- It's spicy?
95
00:11:49,534 --> 00:11:51,188
[both] Mm...
96
00:11:56,106 --> 00:11:57,629
...over. Can you smell them?
97
00:11:58,761 --> 00:12:00,415
Oh, this is... this is it.
98
00:12:05,594 --> 00:12:07,074
What are these called?
99
00:12:07,161 --> 00:12:09,163
Mirabelles.
100
00:12:09,293 --> 00:12:11,078
-They're yummy.
-[laughs]
101
00:12:12,601 --> 00:12:15,735
So it sounds like you guys are
kind of famous around here,
yeah?
102
00:12:15,865 --> 00:12:17,824
What did Fred tell you?
103
00:12:17,954 --> 00:12:19,739
Nothing.
104
00:12:19,869 --> 00:12:22,306
What?
105
00:12:22,393 --> 00:12:25,396
He's been working
on this big tour all year...
106
00:12:25,527 --> 00:12:26,920
Mm-hmm.
107
00:12:27,050 --> 00:12:29,574
...with a bunch
of "international musicians".
108
00:12:29,705 --> 00:12:31,968
He got some funding from
Switzerland or something.
109
00:12:32,099 --> 00:12:33,404
Yeah, that sounds pretty big.
110
00:12:33,535 --> 00:12:34,405
Yeah.
111
00:12:36,625 --> 00:12:37,669
I don't want to go.
112
00:12:39,280 --> 00:12:43,458
[greeting in French]
113
00:12:54,817 --> 00:12:56,253
-Ah.
-Oui.
114
00:13:00,562 --> 00:13:01,215
-Bonjour.
-Bonjour.
115
00:13:13,575 --> 00:13:16,012
Louis Armstrong.
"What A Wonderful World"!
116
00:13:25,152 --> 00:13:26,893
[all] Au revoir.
117
00:13:28,808 --> 00:13:30,592
Damn, Bert,
your French is horrible.
118
00:13:33,638 --> 00:13:36,685
So when was the last time
you performed?
119
00:13:36,816 --> 00:13:37,904
About six months.
120
00:13:39,688 --> 00:13:42,473
Actually it was
eight months ago.
121
00:13:49,393 --> 00:13:54,181
The soundtrack to my dreams
is Fred playing arpeggios.
122
00:13:54,311 --> 00:13:58,011
He's on all the time.
123
00:13:58,141 --> 00:14:00,535
Well, he's kind of always
been like that, Bert.
124
00:14:00,622 --> 00:14:02,798
Yeah, but in New Orleans
it was cute.
125
00:14:02,929 --> 00:14:04,626
He was catching up.
126
00:14:04,756 --> 00:14:06,976
And here it's like,
we have these gigs
127
00:14:07,063 --> 00:14:12,416
and it's "Fred Carnot's band
and his wife on vocals".
128
00:14:12,503 --> 00:14:15,028
I'm sorry, I cannot get over
that wife thing.
129
00:14:15,158 --> 00:14:16,551
[church bell tolling]
130
00:14:20,294 --> 00:14:21,512
Do they really say that?
131
00:14:23,775 --> 00:14:25,516
Yeah, sometimes.
132
00:14:27,997 --> 00:14:30,957
[trumpet solo, big band music]
133
00:15:20,571 --> 00:15:22,356
-[music continues]
-[inaudible dialogue]
134
00:15:36,022 --> 00:15:40,722
[Bertie and Lane chatting
indistinctly]
135
00:15:43,159 --> 00:15:46,119
...and it's, oh my God, it
smells so good.
136
00:15:46,249 --> 00:15:48,730
Hey, here are my girls.
137
00:15:48,817 --> 00:15:49,774
Hey.
138
00:15:53,169 --> 00:15:54,040
Mm-hmm.
139
00:15:56,085 --> 00:15:57,739
Good surprise,
right?
140
00:15:57,869 --> 00:16:00,089
We'll talk about that later.
141
00:16:00,220 --> 00:16:03,832
This one first, then this one,
then that one.
142
00:16:03,963 --> 00:16:05,921
You sure not the
Duché d'Uzès first?
143
00:16:06,052 --> 00:16:07,879
Who's coming?
144
00:16:08,010 --> 00:16:10,012
Well, it was going to be
just Pierre
145
00:16:10,143 --> 00:16:14,886
because, well, Pierre has been
asking to meet Lane for years,
146
00:16:15,017 --> 00:16:17,237
but then I ran in to Madame
Dubois at the gig
147
00:16:17,367 --> 00:16:19,935
and I had to invite her
and Robert.
148
00:16:20,066 --> 00:16:22,459
Ugh.
149
00:16:22,590 --> 00:16:26,637
Babe, I know but look, Lane is
here, so it's gonna be fun,
right?
150
00:16:26,768 --> 00:16:29,989
Why didn't you call me?
We would have stayed out.
151
00:16:30,119 --> 00:16:32,469
Well, I assumed you'd want to be
here to show Lane off.
152
00:16:36,343 --> 00:16:37,953
We got shallots.
153
00:16:38,040 --> 00:16:39,041
Oh, great.
154
00:16:41,913 --> 00:16:43,611
And ginger?
155
00:16:43,741 --> 00:16:45,004
Nope.
156
00:16:45,134 --> 00:16:47,049
Shit, I forgot the ginger.
157
00:16:51,575 --> 00:16:52,837
[Fred] Okay, it's okay, babe.
158
00:16:52,924 --> 00:16:54,796
It doesn't matter,
it doesn't matter.
159
00:16:54,926 --> 00:16:57,929
It's going to be ginger beef
without ginger.
160
00:16:58,017 --> 00:16:59,192
End of the story.
161
00:17:02,412 --> 00:17:03,413
Think I'm gonna shower.
162
00:17:05,850 --> 00:17:06,808
[door opens]
163
00:17:08,375 --> 00:17:09,506
[door closes]
164
00:17:12,814 --> 00:17:14,294
[Fred] It doesn't matter, babe.
165
00:17:16,035 --> 00:17:17,862
Did you have a good day
with Lane?
166
00:17:17,993 --> 00:17:19,299
[Bertie] What is she doing here?
167
00:17:22,432 --> 00:17:23,477
You invited her, didn't you?
168
00:17:26,175 --> 00:17:28,351
I'm not getting back with her.
169
00:17:28,482 --> 00:17:30,092
You know that, right?
170
00:17:30,179 --> 00:17:32,225
That is just not gonna happen.
171
00:17:38,405 --> 00:17:39,449
[door clicks]
172
00:17:39,580 --> 00:17:42,409
[water splashing]
173
00:17:54,073 --> 00:17:56,336
[pan sizzling]
174
00:18:10,350 --> 00:18:12,700
[pan sizzling]
175
00:18:12,830 --> 00:18:14,093
Salty.
176
00:18:14,180 --> 00:18:16,138
Yeah? Shit.
177
00:18:33,895 --> 00:18:35,288
Mm-hmm.
178
00:19:07,015 --> 00:19:07,929
[Fred] Mm.
179
00:19:28,297 --> 00:19:29,255
Si.
180
00:19:49,100 --> 00:19:50,014
[man] Bertie?
181
00:19:52,800 --> 00:19:54,367
Bertie?
182
00:19:54,497 --> 00:19:56,325
Oh, hey, I'm sorry.
183
00:19:56,456 --> 00:19:58,153
No, it's okay.
184
00:19:58,284 --> 00:20:01,504
They're talking about very
boring things.
185
00:20:01,635 --> 00:20:02,853
How are you?
186
00:20:02,984 --> 00:20:04,551
I'm fine.
187
00:20:04,681 --> 00:20:05,943
Are you happy to see Lane?
188
00:20:06,074 --> 00:20:07,771
Yes.
189
00:20:07,858 --> 00:20:09,947
But I don't remember her from
the wedding.
190
00:20:10,078 --> 00:20:10,774
No.
191
00:20:13,299 --> 00:20:15,126
She couldn't make it.
192
00:20:15,257 --> 00:20:16,258
[laughter]
193
00:20:18,478 --> 00:20:21,481
[soft string music]
194
00:20:28,357 --> 00:20:30,141
Wait, wait, wait. One second.
195
00:20:30,272 --> 00:20:31,099
Thank you.
196
00:20:32,231 --> 00:20:33,536
Oh, wait, Lane.
197
00:20:38,280 --> 00:20:39,412
Here you go.
198
00:20:39,542 --> 00:20:42,415
[indistinct chatter]
199
00:20:49,160 --> 00:20:51,337
[indistinct chatter continues]
200
00:21:16,449 --> 00:21:19,452
[indistinct chatter]
201
00:21:19,582 --> 00:21:22,063
Bertie! Bertie! Enchante!
202
00:21:25,588 --> 00:21:28,765
[telling a story in French]
203
00:21:31,028 --> 00:21:34,554
[all laughing]
204
00:22:03,713 --> 00:22:04,714
What?
205
00:22:04,845 --> 00:22:06,977
Nothing, I'm going to bed.
206
00:22:07,064 --> 00:22:07,761
Okay.
207
00:22:11,373 --> 00:22:12,679
Goodnight.
208
00:22:12,766 --> 00:22:13,810
Night, Bert.
209
00:22:47,453 --> 00:22:50,151
[soft guitar outro]
210
00:22:58,377 --> 00:22:59,682
[Fred] Did you bring
those pills?
211
00:23:01,597 --> 00:23:03,294
[Lane] Oh, yeah.
212
00:23:03,425 --> 00:23:05,209
Is she still not sleeping?
213
00:23:05,296 --> 00:23:06,428
I don't know.
214
00:23:08,517 --> 00:23:10,084
She doesn't tell me anymore.
215
00:23:11,651 --> 00:23:13,435
Since when is she into pills?
216
00:23:16,482 --> 00:23:19,789
You know, you kinda brought her
out of her element here.
217
00:23:19,920 --> 00:23:21,574
She wanted to get out of
New Orleans.
218
00:23:21,704 --> 00:23:23,967
That was the whole point.
219
00:23:24,098 --> 00:23:27,580
Come, go on tour, make money,
get famous.
220
00:23:29,146 --> 00:23:31,801
People go crazy for her here.
221
00:23:31,888 --> 00:23:34,717
And now all I can hear is,
"This music is bad.
222
00:23:34,848 --> 00:23:37,198
Tell them I can't come."
223
00:23:37,328 --> 00:23:39,069
For six months it's
been like this.
224
00:23:39,200 --> 00:23:41,724
It made me look
really, really unprofessional.
225
00:23:41,811 --> 00:23:42,856
Fred.
226
00:23:42,986 --> 00:23:45,293
I know, okay, sorry, okay.
227
00:23:45,424 --> 00:23:48,905
It's just...
it's been difficult.
228
00:23:53,214 --> 00:23:54,868
Why didn't she call me
when her mom died?
229
00:23:57,740 --> 00:23:58,698
Why didn't you call me?
230
00:24:02,441 --> 00:24:05,095
She forbid me to.
231
00:24:05,226 --> 00:24:06,183
I should have been there.
232
00:24:08,055 --> 00:24:10,100
I know.
233
00:24:10,231 --> 00:24:11,450
I needed you.
234
00:24:11,580 --> 00:24:12,929
I would have been there for her,
not for you.
235
00:24:16,542 --> 00:24:20,589
Well, if you had kept in touch,
you would have known.
236
00:24:20,720 --> 00:24:22,896
Honestly, Lane,
I don't know what happened.
237
00:24:24,724 --> 00:24:26,116
Bertie was wrecked.
238
00:24:32,340 --> 00:24:33,297
But, hey...
239
00:24:36,387 --> 00:24:39,434
the way you two do your things
is none of my business.
240
00:24:39,565 --> 00:24:40,479
You're right.
241
00:24:40,609 --> 00:24:41,871
It's not.
242
00:25:00,499 --> 00:25:01,587
[sniffles]
243
00:25:05,765 --> 00:25:08,419
[engine rumbling]
244
00:25:08,550 --> 00:25:12,598
[New Orleans traditional
jazz music]
245
00:25:52,594 --> 00:25:56,206
[trumpet arpeggios in the
background]
246
00:26:19,665 --> 00:26:21,754
[indistinct chatter]
247
00:26:35,681 --> 00:26:37,900
[trumpet arpeggios in
the background]
248
00:26:37,987 --> 00:26:39,554
How many miles did you do?
249
00:26:39,685 --> 00:26:40,860
I lost count.
250
00:26:43,210 --> 00:26:45,647
Is the water supposed
to be this low?
251
00:26:45,778 --> 00:26:48,998
The pool is leaking.
252
00:26:49,085 --> 00:26:50,826
The grapes are kind of weird.
253
00:26:50,957 --> 00:26:53,046
They're wine grapes.
254
00:26:53,176 --> 00:26:54,438
So?
255
00:26:54,525 --> 00:26:56,310
They're not supposed
to be sweet.
256
00:27:00,009 --> 00:27:02,882
[dramatic orchestral music]
257
00:27:21,857 --> 00:27:25,861
Lane, Lane, don't you dare!
258
00:27:25,948 --> 00:27:28,821
[dramatic music finale]
259
00:27:33,390 --> 00:27:35,784
[Lane] Didn't you read
this one already?
260
00:27:35,915 --> 00:27:36,698
[Bertie] Jane Eyre?
261
00:27:38,787 --> 00:27:40,876
I read that one like 12 times.
262
00:27:41,007 --> 00:27:44,619
You really do love a prince
charming fairytale, don't you?
263
00:27:44,750 --> 00:27:45,707
That makes sense.
264
00:27:50,973 --> 00:27:52,453
What are you doing here, Lane?
265
00:27:55,717 --> 00:27:57,719
Came to check out
this fancy new life of yours.
266
00:28:01,941 --> 00:28:02,985
To make sure you're okay.
267
00:28:06,119 --> 00:28:10,645
So you disappear, never call,
268
00:28:10,776 --> 00:28:12,647
and after two years later you
just show up
269
00:28:12,778 --> 00:28:14,954
to see if I'm okay?
270
00:28:15,041 --> 00:28:17,739
Bert, I tried to get in touch
when I found out about your mom.
271
00:28:19,915 --> 00:28:24,180
Yeah, well, I was busy
with the wedding and all.
272
00:28:29,664 --> 00:28:30,883
So what?
273
00:28:32,798 --> 00:28:34,974
You guys got married so you
could come live in France?
274
00:28:37,541 --> 00:28:41,067
Actually, I just wanted us
to get married.
275
00:28:41,197 --> 00:28:43,809
Seemed like the right time,
like it made sense.
276
00:28:45,724 --> 00:28:47,987
I didn't think I needed to talk
to you about it.
277
00:28:48,117 --> 00:28:50,337
You'd been gone for so long.
278
00:28:50,424 --> 00:28:52,513
Yeah, well.
279
00:28:52,643 --> 00:28:54,950
You were gonna get married
whether I was around or not,
right?
280
00:28:57,823 --> 00:28:58,780
[Fred ruffles sheet]
281
00:29:02,479 --> 00:29:04,612
[Bertie] It looks like
rehearsal's over.
282
00:29:04,743 --> 00:29:06,005
I'm gonna go make lunch.
283
00:29:08,007 --> 00:29:09,225
[indistinct chatter]
284
00:29:12,011 --> 00:29:13,621
He called you, didn't he?
285
00:29:13,752 --> 00:29:14,883
When did he call?
286
00:29:15,014 --> 00:29:16,406
A couple of weeks ago.
287
00:29:19,105 --> 00:29:20,759
Can't believe he did that.
288
00:29:20,889 --> 00:29:23,022
Come on, Bert, you have a
husband who cares about you.
289
00:29:24,545 --> 00:29:26,677
Be happy.
290
00:29:26,808 --> 00:29:29,855
[Fred speaking indistinctly
on the phone]
291
00:30:34,789 --> 00:30:36,530
[groans]
292
00:30:36,617 --> 00:30:38,010
Can I see pictures
of the wedding?
293
00:30:38,140 --> 00:30:39,054
[Fred lights cigarette]
294
00:30:42,057 --> 00:30:44,755
I mean you did, you did take
pictures of the wedding, right?
295
00:30:44,886 --> 00:30:45,974
Yeah, of course.
296
00:30:46,105 --> 00:30:47,454
Yeah, of course, yeah.
297
00:30:47,584 --> 00:30:49,935
My friend Mahmoud was the
photographer.
298
00:30:50,022 --> 00:30:52,459
Not being on Instagram means I
miss out on a lot of stuff.
299
00:30:52,589 --> 00:30:53,982
[Fred] Got some on my phone,
actually.
300
00:30:54,113 --> 00:30:55,854
[Lane] Great.
301
00:30:55,984 --> 00:30:56,942
Let me just check.
302
00:31:00,032 --> 00:31:01,120
Here you go.
303
00:31:03,557 --> 00:31:04,253
Here you go.
304
00:31:05,864 --> 00:31:07,343
That was on the way
to city hall.
305
00:31:13,001 --> 00:31:14,350
It was actually really rainy
306
00:31:14,481 --> 00:31:16,004
so we didn't get to have a ton
of outside pictures
307
00:31:16,135 --> 00:31:18,354
but these ones are great.
308
00:31:19,965 --> 00:31:22,054
Hmm. Joanne was there?
309
00:31:22,141 --> 00:31:24,317
Yes. She was Bertie's
maid of honor.
310
00:31:26,101 --> 00:31:28,234
Oh.
311
00:31:28,364 --> 00:31:29,670
Oh, and you had a second line.
312
00:31:29,757 --> 00:31:31,715
Yes.
313
00:31:31,846 --> 00:31:33,630
-Really cool, that's great.
-That was really fun.
314
00:31:33,761 --> 00:31:36,068
Awesome.
315
00:31:36,198 --> 00:31:37,939
Cool, yeah, that's great.
316
00:31:38,070 --> 00:31:39,854
That's all I got in here, but I
can show you the rest later.
317
00:31:39,985 --> 00:31:42,030
Yeah, I'd love to.
318
00:31:42,117 --> 00:31:45,512
[Fred] So what do you guys want
to do today?
319
00:31:45,642 --> 00:31:48,471
We can go for a ride,
for a hike.
320
00:31:48,602 --> 00:31:51,257
We can go to my friend's winery.
321
00:31:51,387 --> 00:31:53,085
This is his wine actually.
322
00:31:53,215 --> 00:31:55,348
I think I gotta go back to bed.
323
00:31:55,435 --> 00:31:57,872
Oh. Jet leg killing you?
324
00:31:57,959 --> 00:32:02,007
Yeah, I'm just not feeling it
all of a sudden.
325
00:32:05,706 --> 00:32:06,489
Okay.
326
00:32:08,230 --> 00:32:09,188
Well, I need to practice anyway.
327
00:32:12,452 --> 00:32:16,717
Actually, tonight
there's a party.
328
00:32:16,847 --> 00:32:18,762
It's Valerie's birthday.
329
00:32:18,893 --> 00:32:20,242
Oh, really?
330
00:32:20,373 --> 00:32:21,417
Yeah.
331
00:32:21,504 --> 00:32:23,289
Lane, you're going to love it.
332
00:32:23,376 --> 00:32:28,294
Like a lot of great people,
really nice, calm and intimate.
333
00:32:28,424 --> 00:32:31,079
We usually end up playing.
334
00:32:31,210 --> 00:32:33,299
Maybe a good chance for you to
get back into a couple of songs,
babe.
335
00:32:34,735 --> 00:32:37,346
Maybe.
336
00:32:37,477 --> 00:32:41,220
Babe, it's going to get harder
if you don't push through.
337
00:32:41,350 --> 00:32:44,571
And plus this is the best
environment to practice in.
338
00:32:44,701 --> 00:32:47,008
People are going to get drunk
and have fun.
339
00:32:50,011 --> 00:32:52,231
Don't push yourself
if it's not gonna feel good.
340
00:32:59,760 --> 00:33:03,416
So there's this massage therapy
training program in Barcelona
341
00:33:03,546 --> 00:33:05,896
and I think I'm going to do it.
342
00:33:06,027 --> 00:33:07,986
So, Fred, I could really use
your help writing
343
00:33:08,116 --> 00:33:10,031
to the instructor,
kind of talk about my plans.
344
00:33:11,859 --> 00:33:13,469
Massage therapy?
345
00:33:13,600 --> 00:33:15,167
Mm-hmm.
346
00:33:15,297 --> 00:33:17,169
You know, it's just like
something I really wanna do.
347
00:33:17,299 --> 00:33:19,171
I can do it anywhere.
348
00:33:19,301 --> 00:33:21,956
And I'm sick of trying
to work for other people.
349
00:33:22,087 --> 00:33:25,046
It seems kind of random.
350
00:33:25,133 --> 00:33:27,179
Couldn't you find something like
that to do around here?
351
00:33:27,309 --> 00:33:29,224
And when does it start?
352
00:33:29,355 --> 00:33:30,834
I was thinking next week,
353
00:33:30,965 --> 00:33:32,749
but, you know,
it's actually kind of flexible.
354
00:33:32,836 --> 00:33:36,275
It's just like with this woman
in her house, so.
355
00:33:39,974 --> 00:33:42,020
What?
356
00:33:42,150 --> 00:33:43,195
[laptop trackpad clicks]
357
00:33:56,947 --> 00:33:57,687
[shuts laptop]
358
00:34:07,828 --> 00:34:08,524
[thud]
359
00:34:12,354 --> 00:34:15,314
[piano playing downstairs]
360
00:34:30,894 --> 00:34:32,157
Did I wake you?
361
00:34:32,287 --> 00:34:33,549
Mm-mm.
362
00:34:44,560 --> 00:34:46,345
Did Fred tell you to
bring those?
363
00:34:47,868 --> 00:34:48,521
Mm-hmm.
364
00:34:51,567 --> 00:34:53,569
My God, he's so worried.
365
00:34:55,354 --> 00:34:56,529
Should he not be?
366
00:35:01,055 --> 00:35:04,276
Pills is not what I need,
nor what I want.
367
00:35:08,671 --> 00:35:11,370
[piano music continues]
368
00:35:26,341 --> 00:35:28,082
[Lane] Did Fred go out?
369
00:35:28,213 --> 00:35:29,692
He's at a rehearsal.
370
00:35:29,779 --> 00:35:32,304
[piano music continues]
371
00:35:46,361 --> 00:35:48,581
[breathing heavily]
372
00:36:04,771 --> 00:36:05,946
Lane.
373
00:36:10,124 --> 00:36:12,822
Lane, Lane.
374
00:36:12,953 --> 00:36:14,259
[exhales]
375
00:36:30,318 --> 00:36:31,754
[guitar and accordion music]
376
00:36:39,066 --> 00:36:42,896
[laughter]
377
00:37:38,081 --> 00:37:38,952
Merci.
378
00:37:40,432 --> 00:37:44,827
[indistinct chatter]
379
00:39:08,607 --> 00:39:11,523
[guitar music]
380
00:39:15,353 --> 00:39:17,442
-Oh, hey, good choice.
-[Bertie chuckles]
381
00:39:28,409 --> 00:39:30,846
[dramatic music]
382
00:39:48,473 --> 00:39:51,693
[inaudible dialogue]
383
00:40:09,711 --> 00:40:10,843
[keyboard solo, groovy music]
384
00:40:40,525 --> 00:40:43,745
[indistinct chatter]
385
00:41:01,197 --> 00:41:02,677
Are you sure?
That was when--
386
00:41:19,346 --> 00:41:21,174
Man, I cannot
understand anything
387
00:41:21,304 --> 00:41:22,175
some of these people are saying.
388
00:41:22,305 --> 00:41:23,611
I thought my French was good,
389
00:41:23,742 --> 00:41:24,873
but I don't know what is going
on here.
390
00:41:24,960 --> 00:41:26,092
Yeah, they're super southern.
391
00:41:26,222 --> 00:41:26,875
It's crazy.
392
00:41:32,359 --> 00:41:34,317
Look, about earlier...
393
00:41:34,448 --> 00:41:35,101
My bad.
394
00:41:36,972 --> 00:41:38,670
I mean, you're married now,
right?
395
00:41:38,800 --> 00:41:40,454
That'd be like adultery.
396
00:41:40,585 --> 00:41:42,935
You know that's illegal
in some countries?
397
00:41:43,065 --> 00:41:45,503
Well, I guess the same countries
where being gay is illegal.
398
00:41:45,633 --> 00:41:47,548
So we'd be screwed either way.
399
00:41:49,463 --> 00:41:51,421
Yeah, well, France,
isn't one of those countries.
400
00:41:51,552 --> 00:41:52,684
Fair point.
401
00:41:55,600 --> 00:41:57,166
And so we're clear,
402
00:41:57,297 --> 00:41:58,516
it has nothing to do
with me being married.
403
00:41:58,646 --> 00:41:59,995
I got it.
404
00:42:02,345 --> 00:42:03,564
Who's that?
405
00:42:05,566 --> 00:42:08,656
[Bertie] Oh, that's Noa, she's
from Israel.
406
00:42:08,743 --> 00:42:10,005
Really?
407
00:42:10,136 --> 00:42:11,485
She was in the army
for, like, a few years.
408
00:42:11,616 --> 00:42:12,747
Like how many?
409
00:42:12,878 --> 00:42:14,706
How many? I don't know.
410
00:42:14,836 --> 00:42:16,751
But longer than she had to be.
411
00:42:24,542 --> 00:42:28,197
How was your anti-occupation
work going by the way?
412
00:42:28,328 --> 00:42:30,330
Are you still boycotting
that brand of hummus?
413
00:42:30,417 --> 00:42:32,724
Are you not still boycotting
that brand of hummus?
414
00:42:32,854 --> 00:42:35,553
The French aren't into hummus.
415
00:42:35,683 --> 00:42:37,772
But there's this fish dip thing
that they eat a lot.
416
00:42:37,903 --> 00:42:39,469
Oh, I forgot...
I forgot what it's called.
417
00:42:40,819 --> 00:42:41,863
It's so good though.
418
00:42:45,171 --> 00:42:46,868
Oh, God.
419
00:42:46,955 --> 00:42:48,478
-What's wrong, Bert?
-You're doing that thing.
420
00:42:48,609 --> 00:42:49,567
What thing?
421
00:42:49,697 --> 00:42:51,438
With your eyes, stop it.
422
00:42:51,525 --> 00:42:52,918
I don't know what you're
talking about.
423
00:42:55,485 --> 00:42:57,270
Are you going to pick
a fight with her?
424
00:42:57,400 --> 00:42:58,880
Please don't get all
political on me.
425
00:42:59,011 --> 00:43:00,578
No, she's cute.
426
00:43:00,708 --> 00:43:01,753
I might learn a thing or two.
427
00:43:01,883 --> 00:43:02,884
-Hey.
-[Noa] Hey.
428
00:43:03,015 --> 00:43:04,190
-Hey, Noa.
-Bertie.
429
00:43:04,320 --> 00:43:05,626
-How are ya?
-How are you?
430
00:43:08,063 --> 00:43:11,763
Hey, and you are, the bartender?
431
00:43:11,893 --> 00:43:13,547
-I can be.
-Yeah?
432
00:43:13,678 --> 00:43:14,504
What are you drinking?
433
00:43:14,592 --> 00:43:15,549
I take whisky.
434
00:43:15,680 --> 00:43:17,856
All right.
435
00:43:17,986 --> 00:43:19,335
So you're back from Israel?
436
00:43:19,422 --> 00:43:21,294
Yeah, yeah,
my brother married a French guy,
437
00:43:21,424 --> 00:43:23,209
and then Valerie just said I
could come,
438
00:43:23,339 --> 00:43:24,993
stay here for the rest
of the summer.
439
00:43:25,080 --> 00:43:27,039
Just work on some paintings.
440
00:43:27,169 --> 00:43:28,431
-Okay.
-I promised myself I won't get
441
00:43:28,562 --> 00:43:29,998
too drunk tonight
like last year though.
442
00:43:30,085 --> 00:43:31,565
Oh, yeah, I forgot about that.
443
00:43:31,696 --> 00:43:34,612
Last summer at Valerie's party
I got,
444
00:43:34,742 --> 00:43:38,572
I got a little too crazy
and Bertie here saved my life.
445
00:43:38,703 --> 00:43:39,573
She's good at that.
446
00:43:39,660 --> 00:43:40,748
-Yeah.
-Here.
447
00:43:40,879 --> 00:43:42,228
Thanks.
448
00:43:42,358 --> 00:43:43,403
I'm Noa.
449
00:43:43,533 --> 00:43:44,665
Lane.
450
00:43:53,543 --> 00:43:56,068
You guys seen Valerie's
new car yet?
451
00:43:56,155 --> 00:43:57,896
No. She got another one?
452
00:44:00,594 --> 00:44:01,377
[Lane] Damn.
453
00:44:01,508 --> 00:44:03,379
I know.
454
00:44:03,510 --> 00:44:04,119
You wanna drive?
455
00:44:05,643 --> 00:44:07,253
Can't drive stick.
456
00:44:07,383 --> 00:44:08,646
Americans.
457
00:44:08,733 --> 00:44:10,386
[Lane] You all drive stick
in Israel?
458
00:44:10,473 --> 00:44:11,910
Some of us do.
459
00:44:12,040 --> 00:44:13,825
Learning something already.
460
00:44:16,001 --> 00:44:17,872
There's only two seats.
461
00:44:20,962 --> 00:44:22,137
Guess I'll see you both later.
462
00:44:26,751 --> 00:44:27,621
Sure this is fine?
463
00:44:27,752 --> 00:44:29,144
Yeah, get in.
464
00:44:43,942 --> 00:44:45,117
How drunk are you?
465
00:44:46,684 --> 00:44:49,164
[engine rumbling]
466
00:44:53,603 --> 00:44:55,867
-[dramatic guitar music]
-[engine rumbling]
467
00:45:01,655 --> 00:45:04,789
[dramatic music]
468
00:45:38,213 --> 00:45:43,175
♪ Look away ♪
469
00:45:43,349 --> 00:45:48,702
♪ Your eyes see through me ♪
470
00:45:48,876 --> 00:45:52,706
♪ With your gaze ♪
471
00:45:52,880 --> 00:45:57,189
♪ I'll never be free ♪
472
00:45:59,104 --> 00:46:05,023
♪ Thoughts of you as I awaken ♪
473
00:46:08,026 --> 00:46:13,118
♪ Dawn till dusk,
I'm over taken ♪
474
00:46:16,991 --> 00:46:22,954
♪ One caress,
nothing else matters ♪
475
00:46:24,956 --> 00:46:31,223
♪ Should we touch,
my world falls apart ♪
476
00:46:31,397 --> 00:46:37,272
♪ You cast this spell
I'm under ♪
477
00:46:37,359 --> 00:46:39,013
♪ Never free ♪
478
00:46:41,363 --> 00:46:47,326
♪ Just with the
thought of you ♪
479
00:46:47,500 --> 00:46:52,070
♪ My heart takes wings ♪
480
00:46:59,773 --> 00:47:05,257
♪ Your touch,
your eyes tell me ♪
481
00:47:05,344 --> 00:47:10,784
♪ We are one in my heart ♪
482
00:47:10,958 --> 00:47:13,743
♪ In my soul ♪
483
00:47:13,831 --> 00:47:19,880
♪ My everything... ♪
484
00:47:31,283 --> 00:47:34,503
♪ Must I live ♪
485
00:47:38,159 --> 00:47:42,294
♪ My life without you ♪
486
00:47:44,252 --> 00:47:50,302
♪ Never give ♪
487
00:47:50,389 --> 00:47:56,177
♪ One thought about you ♪
488
00:47:56,351 --> 00:48:02,314
♪ I can't go on and on ♪
489
00:48:08,102 --> 00:48:11,976
♪ It must ♪
490
00:48:12,150 --> 00:48:17,024
♪ Be wrong ♪
491
00:48:17,155 --> 00:48:19,984
[dramatic bass music]
492
00:48:29,036 --> 00:48:30,168
[clinks]
493
00:48:36,522 --> 00:48:37,392
Hey.
494
00:48:38,045 --> 00:48:39,177
Hey.
495
00:48:41,440 --> 00:48:42,397
Great.
496
00:48:49,013 --> 00:48:50,188
Are you a dog or cat?
497
00:48:52,190 --> 00:48:53,191
I'm told I'm a snake.
498
00:48:56,063 --> 00:48:57,064
You're a dog, definitely.
499
00:48:58,631 --> 00:49:02,069
Yeah, I always come
when I'm called.
500
00:49:02,200 --> 00:49:03,766
That's a good quality.
501
00:49:03,897 --> 00:49:05,116
Don't lose that.
502
00:49:05,203 --> 00:49:06,378
Nah, I wanna lose it.
503
00:49:07,988 --> 00:49:10,686
I hate how available I am.
504
00:49:10,817 --> 00:49:13,341
And we dogs are very vulnerable
to snakes.
505
00:49:18,172 --> 00:49:20,958
I imagine Bertie is not someone
who comes when called.
506
00:49:21,088 --> 00:49:26,006
No, ma'am, Bertie says where
and Bertie says when.
507
00:49:30,271 --> 00:49:34,623
So when you were all together...
508
00:49:34,754 --> 00:49:35,755
Mm-hmm.
509
00:49:35,885 --> 00:49:37,235
-Were you and Fred?
-No.
510
00:49:38,758 --> 00:49:40,064
[stutters]
511
00:49:40,194 --> 00:49:44,633
We were friends forever,
but you know.
512
00:49:44,764 --> 00:49:47,114
I can't imagine having
two partners.
513
00:49:47,245 --> 00:49:50,770
It just--
It sounds like a lot of work.
514
00:49:50,900 --> 00:49:51,727
Bertie was good at it.
515
00:49:53,077 --> 00:49:54,861
And you?
516
00:49:54,992 --> 00:49:57,211
Were you always fine
sharing her with Fred?
517
00:49:59,909 --> 00:50:01,041
It could be challenging.
518
00:50:02,651 --> 00:50:05,828
I guess it's just like,
how could you not
519
00:50:05,915 --> 00:50:09,484
love someone
who loves the person you love?
520
00:50:09,571 --> 00:50:10,268
You know?
521
00:50:11,791 --> 00:50:13,923
I guess.
522
00:50:14,054 --> 00:50:15,969
I mean, I tell my girlfriend she
can do whatever she wants
with guys
523
00:50:16,100 --> 00:50:20,191
but that's because men
are obsolete.
524
00:50:20,278 --> 00:50:22,149
True.
525
00:50:22,280 --> 00:50:24,934
In Tel Aviv, we call men a dildo
a with a pulse.
526
00:50:25,022 --> 00:50:27,111
[Lane chuckles]
527
00:50:28,938 --> 00:50:30,679
But then these two got married
last year.
528
00:50:33,117 --> 00:50:36,294
-Yeah, that was not
part of the plan.
-[Noa laughs]
529
00:50:42,952 --> 00:50:44,128
Thank you.
530
00:51:08,587 --> 00:51:09,588
Never get married.
531
00:51:11,155 --> 00:51:11,981
Sorry, one-- one second.
532
00:51:13,940 --> 00:51:16,421
[indistinct chatter]
533
00:51:24,603 --> 00:51:27,432
[Bertie laughing] No, no,
I don't.
534
00:51:27,562 --> 00:51:28,737
Who would allow you to do that?
535
00:51:28,868 --> 00:51:30,130
Oh, okay.
536
00:51:31,958 --> 00:51:34,830
Okay, all right.
537
00:51:34,961 --> 00:51:36,223
[Lane] Can I talk to you
for a sec?
538
00:51:36,354 --> 00:51:37,181
Sure.
539
00:51:40,793 --> 00:51:42,403
What's up?
540
00:51:42,490 --> 00:51:43,448
I think I'm going to bring Noa
back to the house tonight.
541
00:51:47,234 --> 00:51:49,454
What about the... soldier thing?
542
00:51:49,584 --> 00:51:51,760
I don't know, she's cool.
543
00:51:51,847 --> 00:51:53,849
We're not gonna talk about it.
544
00:51:53,936 --> 00:51:57,505
Bertie, you sounded
so wonderful.
545
00:51:57,636 --> 00:51:58,680
Thank you, Pierre.
546
00:51:58,811 --> 00:51:59,855
No, really.
547
00:51:59,986 --> 00:52:01,857
I really missed your voice.
548
00:52:01,988 --> 00:52:03,381
We've been sounding really bad.
549
00:52:03,511 --> 00:52:04,947
Oh, come on now. [mumbles]
550
00:52:05,034 --> 00:52:07,472
We missed you at rehearsal
yesterday.
551
00:52:07,602 --> 00:52:10,170
I had some things to take care
of, so. [chuckles]
552
00:52:10,301 --> 00:52:13,608
I hope you'll consider singing
with us again for the tour.
553
00:52:23,401 --> 00:52:24,837
-Hey, babe, let's go home.
-Mm.
554
00:52:24,924 --> 00:52:25,881
Let's go.
555
00:52:26,012 --> 00:52:27,274
Okay.
556
00:52:27,405 --> 00:52:28,667
See you later.
557
00:52:28,754 --> 00:52:30,103
Oh, you're staying?
558
00:52:30,234 --> 00:52:31,844
Just for a little bit.
559
00:52:31,974 --> 00:52:33,759
-Well, maybe I'll stay
a bit too.
-No, no, no.
560
00:52:33,889 --> 00:52:35,587
We're going home, let's go.
561
00:52:37,893 --> 00:52:39,939
Fred.
562
00:52:40,069 --> 00:52:43,421
[indistinct chatter]
563
00:52:50,950 --> 00:52:52,473
[sighs]
564
00:52:58,044 --> 00:52:59,741
You're different when
Lane's here.
565
00:53:04,746 --> 00:53:07,009
You like to impress her.
566
00:53:07,140 --> 00:53:08,272
It's nice.
567
00:53:10,099 --> 00:53:12,450
Do you wish I did that
more for you?
568
00:53:12,580 --> 00:53:14,234
You used to do that for me.
569
00:53:17,150 --> 00:53:18,978
But never for me like
you do for her.
570
00:53:39,346 --> 00:53:42,958
I hate you for bringing her here
without asking me.
571
00:53:43,089 --> 00:53:44,395
Come on, Bertie.
572
00:53:45,961 --> 00:53:47,485
You're happy to see her again.
573
00:53:49,313 --> 00:53:50,531
Look at you tonight.
574
00:53:50,662 --> 00:53:52,272
Don't tell me
what I'm feeling, Fred.
575
00:53:55,144 --> 00:53:58,887
And what, you want her to move
in and stay here?
576
00:53:59,018 --> 00:54:01,194
Why not?
577
00:54:01,325 --> 00:54:02,717
Don't we have more fun when
she's around?
578
00:54:02,848 --> 00:54:04,415
[exhales] Come on, Fred.
579
00:54:04,545 --> 00:54:05,720
What would she even do here?
580
00:54:07,374 --> 00:54:09,724
Be a massage
therapist apparently.
581
00:54:12,031 --> 00:54:13,902
Massage.
582
00:54:14,033 --> 00:54:15,295
Massage.
583
00:54:21,345 --> 00:54:22,737
[crickets chirping]
584
00:54:24,261 --> 00:54:26,611
[classical guitar music]
585
00:54:49,547 --> 00:54:53,028
[door opens loudly]
586
00:54:53,159 --> 00:54:56,118
[loud footsteps]
587
00:54:56,249 --> 00:54:58,295
Is this Noa?
588
00:54:58,425 --> 00:54:59,948
[Lane and Noa giggling]
589
00:55:00,079 --> 00:55:01,428
[thud]
590
00:55:01,559 --> 00:55:03,691
[door closes]
591
00:55:03,822 --> 00:55:04,736
Wow.
592
00:55:07,260 --> 00:55:09,741
[bolero music]
593
00:55:12,004 --> 00:55:13,788
Let me see those
sleeping pills, babe.
594
00:55:16,965 --> 00:55:19,490
I can't believe
you told her to bring me those.
595
00:55:19,620 --> 00:55:22,362
Yeah, well, if you don't mind...
596
00:55:22,493 --> 00:55:23,972
I'm gonna take one.
597
00:55:26,671 --> 00:55:28,020
-Are you serious?
-[loud thud]
598
00:55:28,150 --> 00:55:29,195
-Oh, yeah.
-[Lane and Noa giggle]
599
00:55:29,326 --> 00:55:32,111
[music continues]
600
00:55:44,123 --> 00:55:45,603
[moaning]
601
00:55:47,344 --> 00:55:48,823
[moaning sounds]
602
00:56:08,408 --> 00:56:09,844
-[Noa] Can I?
-Yes.
603
00:56:11,846 --> 00:56:16,764
-[bolero music picks up]
-[moaning continues]
604
00:56:23,292 --> 00:56:28,994
[speaking in Hebrew]
605
00:56:29,124 --> 00:56:29,995
[moans]
606
00:56:33,390 --> 00:56:36,480
[cicadas chirping]
607
00:56:42,442 --> 00:56:43,835
-Hey.
-[door closes]
608
00:56:43,922 --> 00:56:44,879
Hey.
609
00:56:50,363 --> 00:56:51,233
Coffee?
610
00:56:51,364 --> 00:56:52,670
Yes, please.
611
00:57:01,635 --> 00:57:03,202
This house is amazing.
612
00:57:03,332 --> 00:57:05,596
[Fred] Thank you,
it's my parents'.
613
00:57:05,683 --> 00:57:06,510
Have some breakfast.
614
00:57:18,043 --> 00:57:19,523
You guys had fun at the party
last night?
615
00:57:19,653 --> 00:57:22,308
Oh, yeah.
616
00:57:22,439 --> 00:57:25,572
Valerie's parties are the
highlight of every summer.
617
00:57:25,659 --> 00:57:27,356
[Bertie] Mm-hmm.
618
00:57:27,487 --> 00:57:28,532
For me too.
619
00:57:30,403 --> 00:57:32,361
And you sounded amazing
last night.
620
00:57:32,492 --> 00:57:33,624
Thank you.
621
00:57:36,191 --> 00:57:37,758
When are you going back
to Israel?
622
00:57:37,889 --> 00:57:40,108
In a few days.
623
00:57:40,195 --> 00:57:42,459
I'm super bummed though,
there's that local festival
with the bulls
624
00:57:42,589 --> 00:57:44,591
and the swimming pool
happening next weekend.
625
00:57:44,722 --> 00:57:46,114
Really wanted to go.
626
00:57:46,245 --> 00:57:47,246
You like those?
627
00:57:47,333 --> 00:57:49,161
Yeah, it's super funny.
628
00:57:51,032 --> 00:57:53,034
I can't stand those things.
629
00:57:53,165 --> 00:57:54,427
Why?
630
00:57:54,558 --> 00:57:56,037
All those crazy animals.
631
00:57:56,168 --> 00:57:57,125
Could kill all those kids.
632
00:57:58,736 --> 00:57:59,867
Isn't that the point?
633
00:58:01,608 --> 00:58:04,219
[both chuckle]
634
00:58:04,350 --> 00:58:05,264
[door opens]
635
00:58:05,394 --> 00:58:06,831
Good morning.
636
00:58:06,961 --> 00:58:08,441
-Good morning.
-Morning.
637
00:58:08,572 --> 00:58:09,747
Hi.
638
00:58:28,548 --> 00:58:29,288
You guys sleep okay?
639
00:58:29,418 --> 00:58:31,508
Yeah. Very well.
640
00:58:31,595 --> 00:58:32,334
Like a rock.
641
00:58:32,465 --> 00:58:34,380
Yeah, me too.
642
00:58:34,511 --> 00:58:36,817
Think I'm finally
getting over that jet lag.
643
00:58:36,948 --> 00:58:38,384
[Noa] I love that you don't have
air conditioning.
644
00:58:38,515 --> 00:58:41,126
I keep begging Valerie
to turn hers off all summer.
645
00:58:41,256 --> 00:58:42,997
Oh, yeah? You like to sweat?
646
00:58:43,128 --> 00:58:44,477
[Noa] I like sweating
when I sleep.
647
00:58:44,608 --> 00:58:46,261
[Lane] Hmm. Me too.
648
00:58:46,392 --> 00:58:47,611
I guess we were sweating
a lot last night.
649
00:58:50,614 --> 00:58:52,746
You're a Saints fan?
650
00:58:52,877 --> 00:58:54,705
I'm a science fan?
651
00:58:54,835 --> 00:58:56,358
Saints, do you, are you a fan?
652
00:58:56,489 --> 00:58:59,579
-It's your shirt.
-Oh, yeah, big one.
653
00:59:04,018 --> 00:59:08,762
So me and Fred,
we were just talking
654
00:59:08,893 --> 00:59:10,155
about going to the river today.
655
00:59:10,285 --> 00:59:11,417
[Fred] Yes?
656
00:59:11,548 --> 00:59:13,201
You wanna come?
657
00:59:13,332 --> 00:59:16,378
I'd love to, I don't wanna
intrude though.
658
00:59:16,509 --> 00:59:18,816
No please, come.
659
00:59:20,687 --> 00:59:22,167
Our car has four seats.
660
00:59:22,297 --> 00:59:26,519
[clarinet solo,
traditional jazz music]
661
00:59:26,606 --> 00:59:28,477
Yeah, yeah. We should go.
662
00:59:28,565 --> 00:59:30,262
-All right.
-[Lane] Yeah, we should.
663
00:59:30,392 --> 00:59:31,829
-Babe, can you hand me
some of that?
-[Lane] I got it.
664
00:59:37,312 --> 00:59:38,313
[Fred] Cool.
665
00:59:38,444 --> 00:59:40,925
[traditional jazz music swells]
666
01:00:10,041 --> 01:00:12,826
[indistinct chatter]
667
01:00:18,136 --> 01:00:21,748
[Lane] So how old is Noa anyway?
Like 25?
668
01:00:21,879 --> 01:00:22,706
[Bertie] Probably.
669
01:00:22,836 --> 01:00:24,490
[Lane] And?
670
01:00:24,621 --> 01:00:27,319
[Bertie] Nothing. You just
usually like them older.
671
01:00:27,449 --> 01:00:30,104
She spoke Hebrew to me
while we were having sex.
672
01:00:30,235 --> 01:00:31,453
Really?
673
01:00:31,540 --> 01:00:33,281
It messed me up,
I was super into it.
674
01:00:37,634 --> 01:00:38,678
[Bertie] Damn.
675
01:00:38,765 --> 01:00:40,114
I know.
676
01:00:41,942 --> 01:00:43,727
Yeah, soccer is very popular.
677
01:00:45,990 --> 01:00:47,818
-You wanna get my back?
-Mm-hmm.
678
01:00:56,827 --> 01:00:58,742
Are you really serious about
this massage therapy thing?
679
01:00:58,872 --> 01:01:01,135
I think so.
680
01:01:01,266 --> 01:01:03,442
You sure it's not an excuse for
you to keep touching people all
the time?
681
01:01:03,572 --> 01:01:04,878
Whatever.
682
01:01:06,663 --> 01:01:08,055
All right, well,
let's see what you got.
683
01:01:09,796 --> 01:01:10,928
Okay.
684
01:01:14,932 --> 01:01:16,063
Did you see that...
685
01:01:16,194 --> 01:01:17,935
[Bertie] Damn,
I'm not gonna lie.
686
01:01:18,065 --> 01:01:20,502
I miss having sex with women.
687
01:01:20,633 --> 01:01:22,156
Ouch!
688
01:01:22,287 --> 01:01:23,897
So what, there's no queers
around here?
689
01:01:24,028 --> 01:01:26,247
No, and if there are, I don't
know where they're hiding.
690
01:01:30,817 --> 01:01:31,818
Hey.
691
01:01:31,949 --> 01:01:32,950
-Hi.
-Hi.
692
01:01:36,605 --> 01:01:38,520
How's the water?
693
01:01:38,651 --> 01:01:40,653
Fucking freezing.
694
01:01:40,784 --> 01:01:42,002
How's the massage going?
695
01:01:42,133 --> 01:01:44,526
Yeah, she's all right.
Needs a little work.
696
01:01:44,657 --> 01:01:46,224
Fuck you.
697
01:01:46,354 --> 01:01:48,530
What, I'm just kidding.
698
01:01:48,661 --> 01:01:49,618
You were great.
699
01:01:49,749 --> 01:01:50,794
Can I try?
700
01:01:52,534 --> 01:01:53,797
You know I'm not gonna say no.
701
01:02:05,852 --> 01:02:08,333
Oh.
702
01:02:08,463 --> 01:02:09,813
They teach you this in army?
703
01:02:09,943 --> 01:02:12,554
Oh, yeah.
704
01:02:12,685 --> 01:02:15,514
I got so good I could ask
whatever I wanted from anyone.
705
01:02:15,644 --> 01:02:18,212
Oh, I bet you could.
706
01:02:18,343 --> 01:02:20,737
What kind of things
you trade for?
707
01:02:20,867 --> 01:02:24,566
Uh, depended I guess.
708
01:02:24,697 --> 01:02:30,137
Sometimes a favor,
sometimes just cleaning my gun.
709
01:02:30,268 --> 01:02:31,225
Oh.
710
01:02:32,966 --> 01:02:35,664
You ever trade it for sex?
711
01:02:35,795 --> 01:02:38,319
No, never needed to
trade for sex.
712
01:02:40,757 --> 01:02:43,672
Did you even get horny
during all that army time?
713
01:02:43,760 --> 01:02:45,544
Like all that violence,
isn't that a turn off?
714
01:02:45,674 --> 01:02:46,980
Bertie, come on.
715
01:02:47,111 --> 01:02:48,112
What, I'm interested.
716
01:02:48,242 --> 01:02:49,678
No, you're not.
717
01:02:49,809 --> 01:02:50,462
Yes, I am.
718
01:02:52,986 --> 01:02:55,946
You should get yourself
a massage therapist.
719
01:02:56,033 --> 01:02:56,947
You're really tight.
720
01:03:06,391 --> 01:03:07,609
Sorry.
721
01:03:07,740 --> 01:03:10,134
It's okay.
722
01:03:10,221 --> 01:03:13,746
[bell tolling distantly]
723
01:03:13,877 --> 01:03:17,010
[slow French music]
724
01:03:32,852 --> 01:03:36,900
[French song playing]
725
01:04:15,764 --> 01:04:19,507
[song continues]
726
01:04:24,556 --> 01:04:28,081
[sheep bleating]
727
01:04:42,966 --> 01:04:46,534
[song continues]
728
01:05:28,968 --> 01:05:32,972
[song continues]
729
01:05:50,207 --> 01:05:52,296
[slow big band music]
730
01:05:54,820 --> 01:05:55,734
Hey.
731
01:05:56,735 --> 01:05:58,171
Hey.
732
01:06:05,048 --> 01:06:06,223
Come dance with me.
733
01:06:16,015 --> 01:06:19,410
[Fred sighs]
734
01:06:29,420 --> 01:06:31,161
-Lane.
-Hmm.
735
01:06:34,251 --> 01:06:35,339
What are you doing?
736
01:06:38,472 --> 01:06:40,170
What do you mean
what am I doing?
737
01:06:44,087 --> 01:06:46,480
I thought you came here to
figure things out with Bertie.
738
01:06:50,745 --> 01:06:52,182
I did.
739
01:06:52,312 --> 01:06:56,490
Right, so you're just doing it
the Lane way?
740
01:06:58,840 --> 01:07:00,755
Do you think I should be getting
down on my knees
741
01:07:00,886 --> 01:07:03,932
and begging her to take me back?
742
01:07:04,020 --> 01:07:07,501
Don't you think you
owe her that?
743
01:07:09,068 --> 01:07:10,287
No, I don't.
744
01:07:14,421 --> 01:07:17,207
And if you really think that's
the way to get Bertie's
attention,
745
01:07:17,337 --> 01:07:19,513
then I really wonder
if you even know her at all.
746
01:07:21,385 --> 01:07:24,127
Look, stop fucking around.
747
01:07:27,347 --> 01:07:30,263
Do you think this is fun for me?
748
01:07:30,350 --> 01:07:34,441
Well, that's you,
just thinking about having fun.
749
01:07:39,229 --> 01:07:42,710
When are you going
to take things seriously?
750
01:07:42,841 --> 01:07:45,365
You want me to come move to
France and play happy family
with you guys?
751
01:07:50,501 --> 01:07:51,545
Do you still love her?
752
01:08:02,861 --> 01:08:03,514
Do you?
753
01:08:06,256 --> 01:08:08,997
You know that her career is the
most important thing to her.
754
01:08:09,085 --> 01:08:12,653
More important
than either of us has ever been.
755
01:08:12,784 --> 01:08:14,655
And she hasn't sung
like she sung last night.
756
01:08:16,918 --> 01:08:17,528
Since you left.
757
01:08:22,881 --> 01:08:25,275
And I know I'll never have that
effect on her.
758
01:08:30,889 --> 01:08:33,413
This really is all
about your tour.
759
01:08:35,850 --> 01:08:36,547
Isn't it?
760
01:08:43,119 --> 01:08:44,555
[thunder rumbling]
761
01:09:06,968 --> 01:09:09,188
[thunder rumbling distantly]
762
01:09:49,446 --> 01:09:52,362
[indistinct chatter]
763
01:10:32,053 --> 01:10:33,011
Merci!
764
01:10:35,840 --> 01:10:36,928
Merci!
765
01:10:37,537 --> 01:10:39,322
Excusez moi! Excusez moi.
766
01:10:44,152 --> 01:10:44,762
What'd you get?
767
01:10:46,416 --> 01:10:47,982
Some fish,
I'm going to cook tonight.
768
01:10:48,113 --> 01:10:49,419
Catfish?
769
01:10:49,549 --> 01:10:52,030
[laughs] No, similar.
770
01:10:52,160 --> 01:10:54,337
They don't have catfish here
but similar.
771
01:10:54,467 --> 01:10:56,034
All right.
772
01:10:56,121 --> 01:10:57,470
Doesn't Fred hate
the catfish though?
773
01:10:57,557 --> 01:10:58,732
He has a gig tonight.
774
01:11:00,256 --> 01:11:01,344
Can I invite Noa?
775
01:11:04,129 --> 01:11:07,219
No, nope, no, just, yup,
kidding.
776
01:11:07,350 --> 01:11:08,829
Oof. Okay.
777
01:11:22,539 --> 01:11:25,498
[pan sizzling]
778
01:12:01,621 --> 01:12:02,796
Do you want me to stay?
779
01:12:10,891 --> 01:12:14,504
Because I could go. If you
don't, I could go tomorrow.
780
01:12:20,597 --> 01:12:21,598
Lane, you disappeared.
781
01:12:24,252 --> 01:12:25,428
With no explanation.
782
01:12:29,606 --> 01:12:30,998
How could you do that?
783
01:12:35,046 --> 01:12:37,614
And now you're back,
again with no explanation.
784
01:12:40,617 --> 01:12:43,402
Sitting here trying to get me
to tell you what to do.
785
01:12:46,274 --> 01:12:48,407
Do you want me to just
love up on you?
786
01:12:48,494 --> 01:12:49,147
Like I used to?
787
01:12:53,586 --> 01:12:54,631
Just because you came back?
788
01:12:57,547 --> 01:12:59,679
I don't know
what Fred has been telling you,
789
01:12:59,766 --> 01:13:05,032
but my happiness
is not tied to you
790
01:13:05,163 --> 01:13:07,774
and it's not tied to him.
791
01:13:07,905 --> 01:13:10,734
If you want to stay, fine.
792
01:13:10,864 --> 01:13:13,911
Great, we'll see how it goes.
793
01:13:14,041 --> 01:13:16,392
But if you want
to go fuck around in Madrid,
794
01:13:16,479 --> 01:13:18,655
you can do that too.
And that'd be fine with me too.
795
01:13:21,571 --> 01:13:24,617
I don't care. I...
796
01:13:24,748 --> 01:13:27,403
I don't have the space to care.
797
01:13:27,533 --> 01:13:29,535
You don't have
to hold everything on your own.
798
01:13:29,622 --> 01:13:32,103
There's two of us here
who care about you,
799
01:13:32,190 --> 01:13:36,586
who love you, who are willing to
catch you if you would
just let us.
800
01:13:41,199 --> 01:13:42,983
What the hell happened
in your life
801
01:13:43,114 --> 01:13:44,637
that made you wind up here
trying to get back into mine?
802
01:13:48,946 --> 01:13:50,469
Because that's what you do,
right?
803
01:13:52,558 --> 01:13:54,342
You get up, set shit on fire
804
01:13:54,430 --> 01:13:58,042
and find another creek
to fish in.
805
01:13:58,172 --> 01:14:03,395
I know I have my fair share
of troubles.
806
01:14:03,526 --> 01:14:05,789
But I don't drag people
through my shit like you do.
807
01:14:05,919 --> 01:14:06,746
Drag me, Bert.
808
01:14:08,052 --> 01:14:11,403
Fucking drag me, I want you to.
809
01:14:11,534 --> 01:14:15,451
I'm here to walk through your
shit with you.
810
01:14:15,581 --> 01:14:19,585
And the way you do that
is by bringing a girl over
811
01:14:19,672 --> 01:14:24,677
that you just met
and fucking her in my house?
812
01:14:24,808 --> 01:14:26,200
The day after you get here.
813
01:14:26,331 --> 01:14:29,682
Well, there was a time
that would entice you.
814
01:14:29,813 --> 01:14:30,901
I guess not anymore, hmm?
815
01:14:38,517 --> 01:14:43,130
Well, you know me, Bert.
Setting shit on fire as always.
816
01:14:43,261 --> 01:14:45,698
Thank you for the fish,
it was delicious.
817
01:15:03,803 --> 01:15:06,284
[bass and oud dramatic music]
818
01:15:50,415 --> 01:15:53,200
-[music fades]
-[crickets chirping]
819
01:16:29,019 --> 01:16:31,891
[crickets chirping continues]
820
01:16:55,349 --> 01:16:58,004
[exhales]
821
01:17:24,509 --> 01:17:25,510
Can I?
822
01:17:25,597 --> 01:17:26,903
Yes.
823
01:17:42,745 --> 01:17:45,312
[breathing heavily]
824
01:17:54,800 --> 01:17:56,106
Close the door.
825
01:18:06,943 --> 01:18:08,031
[exhales]
826
01:18:24,787 --> 01:18:26,963
[both panting]
827
01:18:35,145 --> 01:18:36,494
[Lane] Got you.
828
01:18:36,624 --> 01:18:38,975
[both panting]
829
01:18:48,462 --> 01:18:50,029
[moaning]
830
01:18:57,297 --> 01:18:59,909
-[indistinct chatter]
-[both panting]
831
01:19:37,294 --> 01:19:38,425
[Lane] This twist.
832
01:19:42,212 --> 01:19:44,867
[both panting]
833
01:19:46,782 --> 01:19:49,349
[both moaning]
834
01:20:54,806 --> 01:20:55,894
[door opens]
835
01:21:00,943 --> 01:21:01,508
[door closes]
836
01:21:18,961 --> 01:21:22,051
[solo congas music]
837
01:21:42,071 --> 01:21:43,333
[birds chirping]
838
01:21:51,428 --> 01:21:54,213
[music continues]
839
01:22:12,275 --> 01:22:13,406
[Bertie] Lane?
840
01:22:16,670 --> 01:22:18,107
Lane?
841
01:22:21,240 --> 01:22:23,721
[panting]
842
01:22:23,851 --> 01:22:25,375
[cicadas chirping]
843
01:22:27,768 --> 01:22:29,988
[medieval style guitar
and bass music]
844
01:22:34,732 --> 01:22:38,431
[bird cawing]
845
01:22:51,401 --> 01:22:55,405
[music continues]
846
01:23:37,055 --> 01:23:40,667
[door opens]
847
01:23:40,754 --> 01:23:42,104
Lane?
848
01:23:44,019 --> 01:23:45,107
[Fred] Bertie?
849
01:23:49,502 --> 01:23:50,982
-Hey.
-Hey.
850
01:23:51,113 --> 01:23:52,984
The guys are almost here.
851
01:23:53,115 --> 01:23:55,160
Okay, I'm just making
some rehearsal snacks.
852
01:23:55,291 --> 01:23:57,206
Oh, thank you, thanks.
853
01:23:57,336 --> 01:23:59,034
You're welcome, you're welcome.
854
01:23:59,121 --> 01:24:00,078
You good?
855
01:24:00,165 --> 01:24:02,211
Mm-hmm!
856
01:24:02,341 --> 01:24:05,170
Where's Lane?
857
01:24:05,301 --> 01:24:08,391
I don't know, I think she went
for a run or something.
858
01:24:10,958 --> 01:24:13,178
Okay.
859
01:24:13,309 --> 01:24:14,484
I'm gonna join you guys.
860
01:24:23,928 --> 01:24:28,367
[solo oud music]
861
01:25:10,801 --> 01:25:11,802
Noa!
862
01:25:17,286 --> 01:25:19,114
You want to stop?
863
01:25:19,244 --> 01:25:20,202
Rest for a minute?
864
01:25:20,332 --> 01:25:21,942
I hate what she does to me,
865
01:25:22,073 --> 01:25:24,423
I can't even remember
what road I turned on to.
866
01:25:24,554 --> 01:25:25,903
It's kinda cute.
867
01:25:26,033 --> 01:25:28,079
Yeah, right.
868
01:25:28,210 --> 01:25:30,342
Why do you let yourself
get this way?
869
01:25:30,473 --> 01:25:31,778
You don't have to be here.
870
01:25:35,217 --> 01:25:36,218
I don't know.
871
01:25:38,089 --> 01:25:38,785
Obsession?
872
01:25:41,179 --> 01:25:42,224
Addiction.
873
01:25:49,970 --> 01:25:53,148
Beginning the intro--
and then you can come...
874
01:25:53,235 --> 01:25:55,106
come in more...
875
01:25:55,237 --> 01:25:57,804
[indistinct chatter]
876
01:26:00,894 --> 01:26:02,113
Yeah.
877
01:26:02,244 --> 01:26:03,593
[door opens]
878
01:26:03,680 --> 01:26:05,421
So yeah, all this is the same.
879
01:26:11,557 --> 01:26:13,342
Where the hell have you been?
880
01:26:17,998 --> 01:26:18,999
What happened?
881
01:26:19,130 --> 01:26:21,524
Got lost.
882
01:26:21,611 --> 01:26:24,353
Ended up at some castle.
883
01:26:24,483 --> 01:26:26,833
-The ruins?
-Mm.
884
01:26:29,401 --> 01:26:31,360
Lane, that's far as fuck.
885
01:26:39,629 --> 01:26:40,456
One second.
886
01:27:12,096 --> 01:27:13,271
I'm tired.
887
01:27:13,402 --> 01:27:14,316
Yeah, no kidding.
888
01:27:14,446 --> 01:27:15,491
No.
889
01:27:19,669 --> 01:27:21,410
I want you to want me.
890
01:27:24,674 --> 01:27:26,023
I do want you, Lane.
891
01:27:28,678 --> 01:27:29,679
I want all of it.
892
01:27:32,290 --> 01:27:33,378
All of you.
893
01:27:37,556 --> 01:27:39,428
I don't think you do.
894
01:27:46,826 --> 01:27:49,655
I have to go on this tour.
895
01:27:49,786 --> 01:27:51,918
[stutters] I'm going on
this tour.
896
01:27:52,049 --> 01:27:54,051
I know.
897
01:27:54,138 --> 01:27:55,487
But maybe after.
898
01:28:03,582 --> 01:28:05,541
You're just gonna leave me
again, aren't you?
899
01:28:09,545 --> 01:28:11,329
'Cause I'm not giving you want
you want.
900
01:28:31,915 --> 01:28:35,701
[indistinct chatter]
901
01:28:43,143 --> 01:28:45,581
[big band music]
902
01:28:51,500 --> 01:28:54,677
♪ Look away ♪
903
01:28:54,851 --> 01:28:59,986
♪ Your eyes see through me ♪
904
01:29:00,160 --> 01:29:05,775
♪ With your gaze
I'll never be free ♪
905
01:29:09,387 --> 01:29:14,392
♪ Thoughts of you as I awaken ♪
906
01:29:17,264 --> 01:29:22,008
♪ Dawn till dusk,
I'm overtaken ♪
907
01:29:24,228 --> 01:29:30,016
♪ One caress,
nothing else matters ♪
908
01:29:32,541 --> 01:29:38,634
♪ Should we touch,
my world falls apart ♪
909
01:29:41,027 --> 01:29:47,164
♪ You cast the spell
I'm under ♪
910
01:29:48,948 --> 01:29:50,385
♪ Never free ♪
911
01:29:53,213 --> 01:29:59,045
♪ Just with one
thought of you ♪
912
01:30:01,831 --> 01:30:06,966
♪ My heart takes wings ♪
913
01:30:17,281 --> 01:30:19,065
♪ Your touch ♪
914
01:30:19,152 --> 01:30:25,289
♪ Your eyes tell me ♪
915
01:30:25,463 --> 01:30:28,771
♪ We are one ♪
916
01:30:28,945 --> 01:30:32,731
♪ In my heart ♪
917
01:30:32,905 --> 01:30:37,649
♪ In my soul ♪
918
01:30:37,736 --> 01:30:43,350
♪ My everything ♪
919
01:30:43,481 --> 01:30:45,875
[dramatic music]
920
01:31:18,908 --> 01:31:21,780
[music continues]
921
01:31:51,114 --> 01:31:57,163
♪ Just with one
thought of you ♪
922
01:31:59,949 --> 01:32:05,215
♪ My heart takes a leap ♪
923
01:32:15,399 --> 01:32:16,966
♪ Your touch ♪
924
01:32:17,140 --> 01:32:22,667
♪ Your eyes tell me ♪
925
01:32:22,841 --> 01:32:26,671
♪ We are one ♪
926
01:32:26,758 --> 01:32:31,241
♪ In my heart ♪
927
01:32:31,415 --> 01:32:34,853
♪ In my soul ♪
928
01:32:34,940 --> 01:32:41,033
♪ My everything ♪
929
01:32:53,437 --> 01:32:56,832
[vocalizing]
930
01:33:06,145 --> 01:33:08,931
[closing theme music playing]
931
01:34:06,641 --> 01:34:09,208
[music continues]
932
01:35:06,613 --> 01:35:09,181
[music continues]
57515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.