Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:10,340 --> 00:02:19,820
Legend of Awakening
3
00:02:19,820 --> 00:02:22,579
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
Episode 46
4
00:02:22,579 --> 00:02:32,740
[Qin Sang]
5
00:02:46,800 --> 00:02:48,320
Aku sekarang baru benar-benar memahami,
6
00:02:48,880 --> 00:02:50,920
mengapa guru terus merahasiakan
kebenaran padaku.
7
00:02:52,880 --> 00:02:54,520
Dia takut aku dibutakan oleh dendam
dan kebencian,
8
00:02:56,320 --> 00:02:58,000
berubah jadi seperti Liu Song.
9
00:03:01,720 --> 00:03:03,080
Aku berlatih bela diri,
10
00:03:04,320 --> 00:03:06,400
bukan demi ganjalan dalam hati dan
dendam keluarga
11
00:03:08,040 --> 00:03:09,280
Kalau begitu demi siapa?
12
00:03:12,280 --> 00:03:13,280
Demi Chun,
13
00:03:14,680 --> 00:03:15,760
Shitou,
14
00:03:17,480 --> 00:03:18,600
majikan Jin.
15
00:03:21,800 --> 00:03:23,760
Atau lebih banyak lagi orang yang sama
seperti mereka,
16
00:03:26,880 --> 00:03:28,280
bisa hidup lebih baik lagi.
17
00:03:30,680 --> 00:03:32,520
Baik itu dunia persilatan maupun kerajaan,
18
00:03:33,120 --> 00:03:34,640
berjuang untuk rakyat jelata yang tak bersalah
19
00:03:35,120 --> 00:03:36,280
tidak akan salah.
20
00:03:37,280 --> 00:03:39,240
Waktu itu guru mendirikan Perguruan Zhaifeng,
21
00:03:40,480 --> 00:03:41,960
bukankah karena alasan ini?
22
00:03:49,079 --> 00:03:50,600
Sayangnya aku menyadarinya terlalu telat,
23
00:03:53,040 --> 00:03:55,320
menyebabkan Qin Sang mengorbankan
nyawanya untuk aku.
24
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
Aku begitu bodoh,
25
00:04:01,240 --> 00:04:03,360
apakah tidak pantas jadi muridnya?
26
00:04:03,800 --> 00:04:05,120
Memang tidak pantas.
27
00:04:09,160 --> 00:04:11,760
Tapi bukan sama sekali tidak ada harapan.
28
00:04:18,800 --> 00:04:20,920
Aku sebagai adiknya,
29
00:04:23,840 --> 00:04:25,480
juga terlalu telat memahaminya.
30
00:04:31,450 --> 00:04:31,940
Hei!
31
00:04:34,400 --> 00:04:35,240
Pergi begitu saja?
32
00:04:35,920 --> 00:04:38,920
Kakak meninggalkan Perguruan Zhaifeng harus
ada yang meneruskannya.
33
00:04:39,320 --> 00:04:41,280
Biar orang berambisi yang tersisa
34
00:04:41,720 --> 00:04:42,920
ada sebuah tempat.
35
00:04:45,440 --> 00:04:46,520
Kalau kamu,
36
00:04:49,640 --> 00:04:51,000
di kota Jin
37
00:04:52,400 --> 00:04:54,600
Xifan sudah tidak sabar menunggunya.
38
00:05:08,860 --> 00:05:13,100
[Qin Sang]
39
00:05:22,580 --> 00:05:24,540
[Paviliun Bintang Biduk]
40
00:05:25,320 --> 00:05:26,240
- Kakak seperguruan Lu.
- Kakak seperguruan Lu.
41
00:05:26,400 --> 00:05:27,080
Kak.
42
00:05:29,360 --> 00:05:30,440
Ketua paviliun.
43
00:05:31,920 --> 00:05:32,720
Perjalanan sangat berbahaya,
44
00:05:33,320 --> 00:05:36,280
aku menyiapkan senjata rahasia untuk kamu.
45
00:05:36,880 --> 00:05:38,000
Senjata rahasia?
46
00:05:51,880 --> 00:05:52,560
Lu Ping.
47
00:05:53,520 --> 00:05:55,120
Kamu benar-benar semakin tidak solider.
48
00:05:55,320 --> 00:05:56,120
Pergi berkelahi,
49
00:05:56,280 --> 00:05:58,400
kenapa tidak ajak murid Perguruan Lima?
50
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
Tugas yang diberikan Sang,
51
00:06:00,160 --> 00:06:02,000
tidak mungkin membiarkan kamu mendapat
perhatian sendiri.
52
00:06:02,240 --> 00:06:02,960
Memang.
53
00:06:03,160 --> 00:06:04,240
Kami pergi bersama kamu.
54
00:06:04,640 --> 00:06:05,320
Kak.
55
00:06:05,520 --> 00:06:06,880
Aku juga pergi bersama kamu.
56
00:06:07,880 --> 00:06:08,720
Ketua paviliun.
57
00:06:09,640 --> 00:06:11,400
Melakukannya dengan terang-terangan,
58
00:06:11,720 --> 00:06:12,760
bukan gaya kamu.
59
00:06:13,840 --> 00:06:15,720
Mereka ikut kamu turun gunung atas
kemauan sendiri.
60
00:06:15,960 --> 00:06:16,800
Aku,
61
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
tidak melihat apa-apa.
62
00:06:19,160 --> 00:06:19,920
Tidak setia kawan,
63
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
tapi cukup berwatak.
64
00:06:24,760 --> 00:06:28,280
Sebelumnya Guo youdao tidak ditahan
di Perguruan Bintang Biduk.
65
00:06:29,000 --> 00:06:31,480
Sepertinya murid Perguruan Lima ini
66
00:06:31,680 --> 00:06:33,400
mengikuti sifat buruknya.
67
00:06:34,400 --> 00:06:36,120
Aturan menjaga Perguruan Bintang Biduk,
68
00:06:36,600 --> 00:06:38,760
akan ikat dirimu seperti kepompong.
69
00:06:39,400 --> 00:06:41,960
Lebih baik pilih kecerdikan Perguruan
BIntang Biduk,
70
00:06:42,200 --> 00:06:43,520
ganti nama menjadi pejalan dalam kegelapan.
71
00:06:44,560 --> 00:06:45,880
Menyembunyikan diri dalam gelap,
72
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
hati menuju terang.
73
00:06:48,000 --> 00:06:50,320
Melawan kejahatan, membela keadilan.
74
00:06:51,240 --> 00:06:55,200
Perguruan Bintang BIduk tidak ikut serta
urusan politik,
75
00:06:55,600 --> 00:06:59,840
malah bisa menyelamatkan rakyat dari
mara bahaya.
76
00:07:00,720 --> 00:07:02,080
Menyembunyikan diri dalam gelap,
77
00:07:02,280 --> 00:07:03,480
hati menuju terang yang bagus.
78
00:07:06,400 --> 00:07:08,240
Perguruan Lima kelak akan menggunakan
nama ini.
79
00:07:19,400 --> 00:07:20,040
Ayo!
80
00:07:20,600 --> 00:07:22,040
Kota Jin menunggu kita.
81
00:08:13,600 --> 00:08:14,280
Gagal?
82
00:08:15,640 --> 00:08:16,840
Hamba telah mengabaikan misi.
83
00:08:17,160 --> 00:08:18,440
Mohon Yang Mulia beri hukuman!
84
00:08:22,800 --> 00:08:25,760
Kalau beri hukuman bisa mengubah
situasi perang,
85
00:08:26,640 --> 00:08:28,280
aku sangat bersedia beri hukuman.
86
00:08:28,220 --> 00:08:31,660
[Peta perencanaan kota Kota Jin]
87
00:08:29,480 --> 00:08:31,720
Saat ini, perang sudah berlanjut belasan hari.
88
00:08:32,320 --> 00:08:34,440
Gedung Shanhai
telah bersekongkol dengan Xidan.
89
00:08:35,520 --> 00:08:37,549
Kalau kita masih tidak menguasai kota Jin,
90
00:08:38,600 --> 00:08:40,320
mereka akan langsung memaksa dataran.
91
00:08:41,520 --> 00:08:42,240
Yang Mulia.
92
00:08:42,789 --> 00:08:44,600
Prajurit pemangsa roh yang dipimpin Yan Jin
93
00:08:45,040 --> 00:08:46,600
memiliki kekuatan bertarung yang luar biasa,
94
00:08:47,000 --> 00:08:48,320
bukan orang biasa yang bisa mengatasinya.
95
00:08:48,800 --> 00:08:49,840
Bahkan obat lembah Wuyou sekali pun,
96
00:08:50,080 --> 00:08:51,760
juga hanya menunda pergerakan mereka.
97
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
Tidak bisa menghentikan mereka sampai tuntas.
98
00:08:54,440 --> 00:08:55,320
Xifan.
99
00:08:56,280 --> 00:08:58,440
Jangan bicarakan formalitas perang dengan aku.
100
00:08:59,600 --> 00:09:02,720
Di medan perang hanya ada dua prinsip.
101
00:09:05,000 --> 00:09:05,640
Satu.
102
00:09:06,440 --> 00:09:07,160
Bunuh musuh.
103
00:09:08,040 --> 00:09:08,760
Dua.
104
00:09:09,480 --> 00:09:10,680
Dibunuh musuh.
105
00:09:14,640 --> 00:09:18,440
Waktu yang diberikan musuh kepada kita sudah
tidak banyak.
106
00:09:31,340 --> 00:09:36,820
[Peta perencanaan kota Kota Jin]
107
00:09:42,220 --> 00:09:48,100
[Kota Jin]
108
00:09:48,120 --> 00:09:48,960
Pangeran.
109
00:09:50,300 --> 00:10:04,940
[Kota Jin]
110
00:09:50,840 --> 00:09:52,400
Kamu yakin
111
00:09:52,960 --> 00:09:54,160
pencuri Zhai akan datang?
112
00:09:55,120 --> 00:09:58,520
Bukankah pencuri Zhai mengaku mencintai
rakyat bagaikan anak?
113
00:09:59,080 --> 00:10:00,520
Aku malah ingin lihat,
114
00:10:00,720 --> 00:10:02,960
apakah kali ini dia bisa melakukannya?
115
00:10:14,760 --> 00:10:16,800
Saat ini sudah tidak ada tenaga yang
bisa dikumpulkan.
116
00:10:18,960 --> 00:10:21,080
Aku khawatir perlu pasukan baru.
117
00:10:22,440 --> 00:10:23,840
Gara-gara ilmu bela diri aku kurang,
118
00:10:24,440 --> 00:10:26,160
tidak bisa langsung melawan pemangsa roh.
119
00:10:27,040 --> 00:10:28,560
Kalau ada Lu Ping…
120
00:10:28,840 --> 00:10:29,600
Xifan.
121
00:10:29,800 --> 00:10:30,640
Kota Jing telah terjadi masalah.
122
00:10:30,840 --> 00:10:32,600
Liu Yange menahan banyak rakyat
di gerbang kota,
123
00:10:32,800 --> 00:10:34,240
mengancam Yang Mulia turun tangan sendiri
untuk perang.
124
00:10:34,960 --> 00:10:35,680
Wenrui.
125
00:10:35,920 --> 00:10:37,720
Segera kumpulkan prajurit Longjie,
siap-siap berangkat!
126
00:10:37,840 --> 00:10:38,600
Baik.
127
00:10:46,840 --> 00:10:49,320
Mohon lepaskan kami!
128
00:10:52,520 --> 00:10:54,520
Lepaskanlah kami!
129
00:10:55,140 --> 00:11:03,820
[Kota Jin]
130
00:11:01,600 --> 00:11:02,440
Zhai Rong!
131
00:11:03,080 --> 00:11:04,200
Di mana Zhai Rong?
132
00:11:04,760 --> 00:11:07,000
Kamu sudah langsung turun tangan,
133
00:11:07,680 --> 00:11:09,480
kenapa tidak keluar?
134
00:11:10,240 --> 00:11:12,320
Apakah kamu terlalu banyak melakukan kejahatan,
135
00:11:13,040 --> 00:11:14,760
tidak berani menampakkan diri?
136
00:11:17,480 --> 00:11:18,760
Kalian kasih tahu dia,
137
00:11:19,520 --> 00:11:23,520
kota Jin ini sudah ditempati oleh prajurit Dan.
138
00:11:24,040 --> 00:11:26,960
Kalau dia ingin melindungi rakyat di kota ini,
139
00:11:27,400 --> 00:11:31,000
suruh dia segera mengakui kesalahannya sendiri,
140
00:11:31,280 --> 00:11:32,680
tunduk kepada
141
00:11:32,880 --> 00:11:34,480
prajurit Dan aku.
142
00:11:35,320 --> 00:11:37,560
Kalau dia tidak mau,
143
00:11:37,960 --> 00:11:40,360
jangan salahkan aku bertindak keji.
144
00:11:41,920 --> 00:11:42,960
Aku akan lihat,
145
00:11:43,360 --> 00:11:45,720
apakah Zhai Rong akan mengorbankan
146
00:11:46,240 --> 00:11:49,040
nyawa rakyat negeri Shuo
tanpa mempedulikannya?
147
00:11:51,120 --> 00:11:52,800
Kamu pergi sekarang juga cari mati.
148
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
Daripada melihat rakyat jelata dibantai,
149
00:11:55,280 --> 00:11:57,120
lebih baik aku mati di bawah pedang musuh.
150
00:11:57,280 --> 00:11:59,640
Kamu bukan berandalan dunia persilatan,
kamu jenderal negeri Shuo.
151
00:11:59,640 --> 00:12:01,960
Harus bisa menilai situasi,
menimbang pro dan kontra.
152
00:12:17,760 --> 00:12:18,560
Lu Ping.
153
00:12:18,800 --> 00:12:19,840
Lu Ping sudah datang.
154
00:12:24,040 --> 00:12:26,000
Urusan aku dengan Gedung Shanhai,
155
00:12:27,280 --> 00:12:28,680
tidak perlu melibatkan Kaisar.
156
00:12:30,280 --> 00:12:31,880
Apalagi melibatkan rakyat.
157
00:12:31,960 --> 00:12:33,760
Bukankah kamu yang darahnya disedot?
158
00:12:34,080 --> 00:12:35,680
Bukankah kamu sudah mati?
159
00:12:37,000 --> 00:12:38,040
Bukankah nadinya sudah putus,
160
00:12:38,240 --> 00:12:39,400
sudah meninggal?
161
00:12:39,720 --> 00:12:41,280
Kenapa ilmu bela dirinya bisa berkembang pesat?
162
00:12:41,680 --> 00:12:42,600
Tidak apa-apa.
163
00:12:43,760 --> 00:12:44,800
Satu orang
164
00:12:45,320 --> 00:12:47,160
tidak bisa mengubah situasi besar.
165
00:12:47,880 --> 00:12:49,280
Siapa bilang aku satu orang?
166
00:13:02,800 --> 00:13:03,760
Berani bergerak,
167
00:13:04,680 --> 00:13:06,440
kepala pangeran akan langsung jatuh ke tanah.
168
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
Sekelompok rakyat ganti satu pangeran kalian,
169
00:13:10,000 --> 00:13:10,960
kalian beruntung.
170
00:13:14,680 --> 00:13:16,480
Kondisi saat ini,
171
00:13:17,080 --> 00:13:19,560
ketua perhimpunan
masih membutuhkan boneka ini.
172
00:13:22,320 --> 00:13:23,400
Lepaskan!
173
00:13:26,000 --> 00:13:26,920
- Cepat pergi, cepat pergi!
- Cepat pergi!
174
00:13:27,160 --> 00:13:28,080
Cepat pergi!
175
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Terima kasih pendekar.
176
00:13:30,320 --> 00:13:32,400
- Terima kasih pendekar.
- Terima kasih pendekar.
177
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
Terima kasih pendekar.
178
00:13:34,320 --> 00:13:35,400
Nak, ayo.
179
00:13:42,240 --> 00:13:43,560
Bantu aku sampaikan pesan kepada Liu Song.
180
00:13:45,160 --> 00:13:46,840
Dia selalu berpikir untuk menguasai
181
00:13:46,880 --> 00:13:48,000
dunia persilatan dan kerajaan.
182
00:13:49,520 --> 00:13:51,120
Aku sengaja membuat dia
tidak bisa mendapatkannya.
183
00:14:15,160 --> 00:14:15,640
Lu Ping.
184
00:14:16,160 --> 00:14:17,720
Aku tidak gampang kembali menjadi pahlawan,
185
00:14:17,960 --> 00:14:18,680
kamu malah kabur dengan cepat.
186
00:14:18,960 --> 00:14:20,760
Bahkan kesempatan berterima kasih dari rakyat
saja tidak diberikan
187
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Aku bukan pahlawan,
188
00:14:25,080 --> 00:14:26,440
aku hanya menebus dosa.
189
00:14:26,840 --> 00:14:27,360
Kak.
190
00:14:28,440 --> 00:14:31,000
Bagaimana dengan rakyat-rakyat yang telah
ditolong ini?
191
00:14:31,400 --> 00:14:32,000
Tenanglah.
192
00:14:32,440 --> 00:14:34,200
Aku sudah perintahkan orang
mendaftarkan mereka,
193
00:14:34,400 --> 00:14:36,400
untuk sementara tinggal di tenda sekitar sini.
194
00:14:36,760 --> 00:14:37,280
Ziyan.
195
00:14:38,440 --> 00:14:39,280
Lama tidak bertemu,
196
00:14:40,920 --> 00:14:41,600
kamu sudah dewasa.
197
00:14:42,080 --> 00:14:43,520
Xifan sudah pergi lapor kepada Yang Mulia.
198
00:14:44,080 --> 00:14:46,040
Yakin semuanya pasti sangat menyambut
kamu kembali.
199
00:15:01,760 --> 00:15:02,840
Prajurit Longjie dengarkan perintah!
200
00:15:03,240 --> 00:15:04,280
Tarik busur!
201
00:15:17,800 --> 00:15:18,680
Apa yang terjadi?
202
00:15:18,920 --> 00:15:19,960
Ini sebenarnya musuh pembunuh ayah
203
00:15:19,960 --> 00:15:21,440
atau saudara?
204
00:15:24,480 --> 00:15:26,040
Menurut kamu,
apakah mereka berdua akan bertarung?
205
00:15:27,440 --> 00:15:29,720
Tampaknya aku dan kakak seperguruan
pertama sudah tidak bisa berdamai.
206
00:15:30,240 --> 00:15:31,520
Di sini adalah kawasan prajurit,
207
00:15:31,880 --> 00:15:32,960
medan perang.
208
00:15:33,560 --> 00:15:36,520
Tidak ada dendam dan kebencian,
hanya ada perintah dan larangan.
209
00:15:36,920 --> 00:15:38,240
Saat ini perang sengit menghampiri.
210
00:15:38,480 --> 00:15:39,280
Dalam markas tidak mengizinkan
211
00:15:39,280 --> 00:15:41,960
pemberontak yang ingin membunuh Yang Mulia.
212
00:15:43,800 --> 00:15:44,560
Xifan.
213
00:15:44,880 --> 00:15:46,120
Sekarang kota Jing dalam keadaan darurat.
214
00:15:46,520 --> 00:15:47,120
Bagaimanapun Lu Ping dan yang lain
215
00:15:47,120 --> 00:15:48,800
pasukan baru yang datang untuk membantu.
216
00:15:50,920 --> 00:15:51,600
Lu Ping.
217
00:15:52,120 --> 00:15:52,760
Nona di mana?
218
00:15:54,080 --> 00:15:55,920
Waktu itu dia pergi bersama kamu,
219
00:15:56,560 --> 00:15:57,760
sekarang orangnya di mana?
220
00:16:02,480 --> 00:16:03,480
Aku menyembunyikannya
221
00:16:05,760 --> 00:16:06,880
di Perguruan Bintang Biduk.
222
00:16:11,960 --> 00:16:13,520
- Aku bunuh kamu!
- Apa yang kamu lakukan?
223
00:16:16,240 --> 00:16:17,120
Yan Xifan.
224
00:16:17,120 --> 00:16:18,880
Dasar buta, apa yang kamu inginkan?
225
00:16:19,320 --> 00:16:20,160
Cepat pergi.
226
00:16:21,080 --> 00:16:21,840
Kalau masih tidak pergi,
227
00:16:22,560 --> 00:16:24,040
maka akan dibunuh.
228
00:16:25,960 --> 00:16:26,560
Semuanya,
229
00:16:27,720 --> 00:16:28,840
keluarkan obatnya.
230
00:16:44,600 --> 00:16:45,760
Di sini tidak menyambut kita.
231
00:16:46,960 --> 00:16:48,480
Untuk apa kita tinggal di sini?
232
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Sampai ketemu lagi.
233
00:17:17,880 --> 00:17:18,680
Hormat, Yang Mulia!
234
00:17:20,310 --> 00:17:22,310
Dengar-dengar, hari ini Lu Ping ada datang?
235
00:17:23,829 --> 00:17:24,520
Ya.
236
00:17:26,800 --> 00:17:27,760
Aku ingin tahu,
237
00:17:28,680 --> 00:17:29,760
apa pendapatmu?
238
00:17:30,320 --> 00:17:31,560
Hamba berulang kali menyelidiki jalan,
239
00:17:32,120 --> 00:17:33,800
telah menguasai pertahanan kota.
240
00:17:34,040 --> 00:17:35,600
Tidak perlu minta bantuan pemberontak itu.
241
00:17:40,800 --> 00:17:44,200
Apakah kamu takut membawanya ke depan aku,
242
00:17:44,800 --> 00:17:46,480
aku bisa membunuhnya?
243
00:17:48,080 --> 00:17:49,560
Aku hanya tahu urusan militer darurat,
244
00:17:49,560 --> 00:17:50,840
berharap tidak ada kecolongan.
245
00:17:51,240 --> 00:17:52,560
Sifat Lu Ping bandel dan susah diatur,
246
00:17:52,920 --> 00:17:54,400
takutnya malah akan merusak rencana.
247
00:17:58,840 --> 00:18:01,440
Aku tidak curiga pada bawahan.
248
00:18:02,280 --> 00:18:03,640
Karena kamu sudah bilang begitu,
249
00:18:04,560 --> 00:18:06,880
aku sementara percaya pada kamu.
250
00:18:08,560 --> 00:18:09,640
Tapi,
251
00:18:10,360 --> 00:18:13,160
tidak boleh tidak peduli dengan nyawa rakyat.
252
00:18:14,120 --> 00:18:15,680
Kalau masih tidak berhasil,
253
00:18:16,440 --> 00:18:19,680
aku hanya bisa ajukan perdamaian.
254
00:18:21,120 --> 00:18:22,160
Cuma,
255
00:18:23,280 --> 00:18:25,560
mantan kaisar membangun negara dengan hebat,
256
00:18:26,640 --> 00:18:28,160
sekarang jadi terbalik.
257
00:18:31,840 --> 00:18:32,680
Aku
258
00:18:35,120 --> 00:18:37,240
sungguh tidak ikhlas.
259
00:18:39,080 --> 00:18:40,320
Aku mengerti.
260
00:18:44,800 --> 00:18:46,080
Kota Jin bagi hamba
261
00:18:47,080 --> 00:18:48,560
tidak hanya desa penting di perbatasan,
262
00:18:49,200 --> 00:18:50,640
tapi merupakan tanah keluarga Yan.
263
00:18:51,560 --> 00:18:52,400
Aku,
264
00:18:52,920 --> 00:18:54,520
sumpah mati akan merebut kembali kota Jin.
265
00:18:59,040 --> 00:18:59,760
Besok,
266
00:19:00,840 --> 00:19:02,760
kita akan bersiap-siap menyerang kota.
267
00:19:03,400 --> 00:19:04,600
Aksi kali ini sangat berbahaya.
268
00:19:06,240 --> 00:19:07,440
Memilih kalian,
269
00:19:07,680 --> 00:19:09,320
bukan hanya karena kalian di prajurit Longjie
270
00:19:09,320 --> 00:19:10,720
paling hebat
271
00:19:11,440 --> 00:19:14,200
melainkan karena di rumah kalian ada saudara.
272
00:19:15,160 --> 00:19:17,000
Kalau kalian berkorban untuk negara,
273
00:19:17,520 --> 00:19:19,560
orang tua kalian tidak akan sampai tak ada
yang rawat.
274
00:19:20,440 --> 00:19:22,880
Kalau sekarang di antara kalian ada yang
tidak bersedia,
275
00:19:23,360 --> 00:19:24,720
bisa segera keluar dari barisan.
276
00:19:33,480 --> 00:19:34,240
Baik.
277
00:19:35,440 --> 00:19:37,040
Karena tidak ada yang keluar dari barisan,
278
00:19:37,960 --> 00:19:39,760
jadi mulai sekarang
279
00:19:40,640 --> 00:19:43,040
asalkan di antara kita ada yang hidup,
280
00:19:43,480 --> 00:19:45,600
asalkan di antara kita masih ada yang bernapas,
281
00:19:46,280 --> 00:19:48,480
kita hanya ada satu tujuan.
282
00:19:48,920 --> 00:19:51,240
Bahkan jika mati,
harus merebut kembali kota Jin!
283
00:19:51,360 --> 00:19:52,560
Bahkan jika mati, harus rebut kembali kota!
284
00:19:52,840 --> 00:19:54,000
Bahkan jika mati, harus rebut kembali kota!
285
00:19:54,240 --> 00:19:55,480
Bahkan jika mati, harus rebut kembali kota!
286
00:19:55,680 --> 00:19:56,680
Bahkan jika mati, harus rebut kembali kota!
287
00:20:00,640 --> 00:20:01,480
Xifan.
288
00:20:02,800 --> 00:20:05,640
Hidup, aku temani kamu hidup bersama.
289
00:20:05,960 --> 00:20:08,800
Mati, aku temani kamu mati bersama.
290
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
Tolol,
291
00:20:18,040 --> 00:20:18,720
tidak bisa diobati lagi.
292
00:20:19,160 --> 00:20:19,840
Iya.
293
00:20:20,040 --> 00:20:21,360
Baik hati dianggap sebagai orang jahat.
294
00:20:21,680 --> 00:20:23,280
Kali ini kita Perguruan Bintang Biduk keluar
membantu mereka,
295
00:20:23,480 --> 00:20:24,520
masih tidak tahu berterima kasih.
296
00:20:24,920 --> 00:20:26,360
Tidak bisa bilang begitu juga.
297
00:20:27,920 --> 00:20:29,240
Dendam pembunuhan ayah,
298
00:20:30,120 --> 00:20:31,160
tidak gampang dilepas.
299
00:20:33,040 --> 00:20:34,720
Bahkan aku juga begitu.
300
00:20:34,800 --> 00:20:36,720
Biarkan Xifan mempermasalahkannya dengan aku.
301
00:20:36,800 --> 00:20:37,640
Kak.
302
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
Kamu jangan menyalahkan diri sendiri.
303
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
Kakak seperguruan pertama bilang
304
00:20:40,280 --> 00:20:41,920
Gedung Shanhai yang terakhir menyerang
305
00:20:41,920 --> 00:20:42,760
Ketua balai Yan.
306
00:20:44,080 --> 00:20:46,000
Tapi aku juga telah menyerang ayahnya.
307
00:20:48,440 --> 00:20:50,440
Aku melihat Yan Xifa sekarang sangat
menikmati jadi pejabat.
308
00:20:50,840 --> 00:20:52,280
Bisa jadi dia juga sama dengan ayahnya,
309
00:20:52,520 --> 00:20:53,400
mengkhianati kamu.
310
00:20:54,320 --> 00:20:55,720
Ini semua telah berlalu,
311
00:20:56,800 --> 00:20:58,200
kebenaran dan kebohongan.
312
00:20:59,640 --> 00:21:01,160
Siapa yang bisa menjelaskannya?
313
00:21:02,080 --> 00:21:02,960
Jadi,
314
00:21:03,640 --> 00:21:05,920
selanjutnya apa yang harus kita lakukan?
315
00:21:06,480 --> 00:21:07,560
Pokoknya,
316
00:21:08,680 --> 00:21:10,360
rakyat jelata tidak bersalah.
317
00:21:12,680 --> 00:21:14,480
Karena prajurit Longjie tidak bersedia
kerja sama dengan kita,
318
00:21:16,280 --> 00:21:17,920
maka kita selesaikan urusan dunia persilatan
319
00:21:19,600 --> 00:21:20,680
dengan cara dunia persilatan.
320
00:21:56,560 --> 00:21:58,440
Darah yang disedot sialan!
321
00:21:59,960 --> 00:22:02,480
Bukankah paman kaisar bilang
tidak akan gagal?
322
00:22:02,760 --> 00:22:04,800
Lu Ping ini keluar dari mana?
323
00:22:05,400 --> 00:22:06,520
Kalau tahu akan begini,
324
00:22:06,760 --> 00:22:07,840
waktu itu di Gedung Shanhai seharusnya
325
00:22:07,840 --> 00:22:09,360
dibunuh sekalian bersama Chu Min,
326
00:22:09,560 --> 00:22:11,240
membasmi biang kerok.
327
00:22:13,880 --> 00:22:16,000
Kalau bersatu dengan Yan Xifan,
328
00:22:16,240 --> 00:22:17,720
kekuatan mereka tidak bisa disepelekan.
329
00:22:21,240 --> 00:22:24,560
Segera atur kembali posisi pertahanan
pemangsa roh,
330
00:22:25,120 --> 00:22:28,160
jangan biarkan Lu Ping masuk ke kota Jin.
331
00:22:28,240 --> 00:22:29,400
Betul, betul, betul.
332
00:22:29,880 --> 00:22:31,400
Tidak boleh membiarkan mereka bersatu.
333
00:22:31,960 --> 00:22:33,120
Selamat kepada kedua kepala bukit!
334
00:22:34,040 --> 00:22:36,040
Tadi hamba pergi selidiki,
335
00:22:36,480 --> 00:22:38,400
Lu Ping dan Yan Xifan bertengkar sangat hebat,
336
00:22:38,600 --> 00:22:39,560
berpisah dengan tidak senang.
337
00:22:40,400 --> 00:22:42,680
Lu Ping sama sekali tidak bertemu Zhai Rong,
338
00:22:43,000 --> 00:22:45,200
langsung diusir Yan Xifan keluar markas prajurit
negeri Shuo.
339
00:22:46,880 --> 00:22:48,200
Pertengkaran dalam.
340
00:22:48,360 --> 00:22:49,280
Bagus.
341
00:22:50,040 --> 00:22:51,520
Anak kampungan ini,
342
00:22:51,720 --> 00:22:53,400
ternyata tidak bisa naik ke atas.
343
00:22:54,840 --> 00:22:57,240
Ketua perhimpunan tidak bisa melupakan kebencian.
344
00:22:57,480 --> 00:22:58,600
Dua anak muda.
345
00:22:59,240 --> 00:23:01,440
Bagaimana bisa melangkahi rintangan ini
dengan mudah?
346
00:23:03,400 --> 00:23:05,400
Kamu jangan meremehkan kedua anak ini.
347
00:23:05,800 --> 00:23:09,160
Dia bukan pertama kalinya mengejutkan
ketua perhimpunan.
348
00:23:09,360 --> 00:23:11,120
Tidak langsung menyerang kota Jin,
349
00:23:11,600 --> 00:23:14,960
bukan berarti tidak menggunakan cara curang.
350
00:23:18,640 --> 00:23:22,800
Menurut kalian, mereka bisa menyerang
mana lagi?
351
00:23:29,240 --> 00:23:30,680
Markas lumbung makanan.
352
00:23:31,560 --> 00:23:32,200
Kalau begitu kita,
353
00:23:32,400 --> 00:23:34,720
bukankah kita sekarang sangat berbahaya?
354
00:23:35,000 --> 00:23:35,720
Lin Tianyi.
355
00:23:36,720 --> 00:23:38,760
Kamu dan pangeran
ke wilayah utara buat pertahanan,
356
00:23:39,000 --> 00:23:41,120
mencegah Yan Xifan menyerang kota.
357
00:23:41,280 --> 00:23:42,840
Kalau markas lumbung makanan,
358
00:23:43,320 --> 00:23:44,720
aku turun tangan sendiri.
359
00:24:38,120 --> 00:24:39,440
Kenapa tidak ada siapa-siapa di sini?
360
00:24:39,800 --> 00:24:41,640
Sejak kapan kota Jin jadi kota hantu?
361
00:24:41,920 --> 00:24:43,120
Kalau tidak kamu pulang sekarang.
362
00:24:44,200 --> 00:24:45,080
Sudah datang ke sini,
363
00:24:45,840 --> 00:24:46,640
hanya bisa berjalan maju.
364
00:25:59,560 --> 00:26:00,320
Segera lakukanlah!
365
00:26:00,600 --> 00:26:01,400
Pergilah segera dan cepat kembali!
366
00:26:02,160 --> 00:26:02,840
Tunggu.
367
00:26:31,960 --> 00:26:32,840
Tidak benar.
368
00:26:35,320 --> 00:26:36,400
Ini bukan api benaran.
369
00:26:37,360 --> 00:26:39,560
Ini ilusi yang dibuat dari Roh Jing.
370
00:27:24,880 --> 00:27:25,840
Sudah saat begini,
371
00:27:26,080 --> 00:27:27,800
siapa yang bisa main kecapi di dalam kota?
372
00:27:36,840 --> 00:27:37,640
Gawat!
373
00:29:06,320 --> 00:29:06,920
Mundur!
374
00:29:26,040 --> 00:29:27,520
Karena sudah datang,
375
00:29:28,680 --> 00:29:30,400
tinggalkanlah nyawanya!
376
00:30:09,760 --> 00:30:10,560
Jenderal Yan.
377
00:30:11,000 --> 00:30:12,200
Kenapa tidak langsung menyerang kota,
378
00:30:12,600 --> 00:30:13,960
tapi mengelilingi lembah utara.
379
00:30:14,280 --> 00:30:15,920
Dengan begini bisa merebut kembali Kota Jin?
380
00:30:18,360 --> 00:30:19,800
Saat ini tidak ada cara lain,
381
00:30:20,360 --> 00:30:21,160
hanya menunggu.
382
00:30:21,960 --> 00:30:22,920
Tunggu apa?
383
00:30:35,960 --> 00:30:37,440
Formasi pertahanan prajurit Longjie.
384
00:30:38,600 --> 00:30:39,440
Lindungi!
385
00:30:48,880 --> 00:30:50,040
Baguslah kalau sudah datang,
386
00:30:50,280 --> 00:30:51,800
takut kalian tidak datang.
387
00:30:53,760 --> 00:30:54,840
Yan Xifan.
388
00:30:55,320 --> 00:30:58,080
Kamu sengaja membawa orang
mengelilingi wilayah utara kota Jin luar.
389
00:30:58,560 --> 00:30:59,880
Mengira melakukan permainan rendahan
390
00:30:59,880 --> 00:31:01,480
mengalihkan perhatian
391
00:31:01,720 --> 00:31:03,720
bisa bantu Lu Ping mendapatkan lebih
banyak waktu?
392
00:31:04,560 --> 00:31:07,880
Dulu pertunjukan di depan markas prajurit,
393
00:31:08,440 --> 00:31:10,800
kamu sungguh berusaha keras.
394
00:31:11,920 --> 00:31:13,160
Jaga.
395
00:31:13,240 --> 00:31:15,440
Saat ini, Lu Ping mereka seharusnya
sudah memasuki kota Jin.
396
00:31:15,800 --> 00:31:17,520
Asalkan mereka membakar
markas lumbung makanan,
397
00:31:17,760 --> 00:31:19,080
prajurit Dan akan mundur dengan sendirinya.
398
00:31:19,760 --> 00:31:21,200
Jangan-jangan kamu merasa
399
00:31:21,400 --> 00:31:23,360
kami benar-benar tertipu?
400
00:31:24,040 --> 00:31:25,520
Apa yang kalian lakukan pada Lu Ping?
401
00:31:27,360 --> 00:31:30,520
Kepala bukit Yan akan jaga menyambut
mereka dengan baik.
402
00:31:31,120 --> 00:31:32,880
Kalau menyambut kamu
403
00:31:33,160 --> 00:31:35,360
adalah tanggung jawab aku.
404
00:31:44,520 --> 00:31:45,480
Jenderal Yan.
405
00:31:45,840 --> 00:31:48,120
Tempat ini sangat akrab bukan?
406
00:32:03,080 --> 00:32:04,400
Xifan.
407
00:32:13,160 --> 00:32:14,840
Waktu itu di lembah ini,
408
00:32:15,200 --> 00:32:17,600
kamu melihat aku membunuh sahabat kamu.
409
00:32:18,440 --> 00:32:21,360
Waktu itu kamu ketakutan sampai
tidak berani bergerak.
410
00:32:21,760 --> 00:32:23,160
Masalah lalu terulang kembali,
411
00:32:23,560 --> 00:32:24,680
menarik bukan?
412
00:32:26,760 --> 00:32:30,600
Waktu itu aku tidak bisa menyelamatkan
sahabatku dengan tanganku sendiri.
413
00:32:31,720 --> 00:32:34,880
Hari ini belum tentu tidak bisa.
414
00:32:36,800 --> 00:32:37,360
Bercanda.
415
00:32:37,640 --> 00:32:38,480
Lakukan!
416
00:32:52,520 --> 00:32:54,080
Tidak perlu kita yang lakukan.
417
00:33:38,560 --> 00:33:39,200
Wenrui.
418
00:33:39,360 --> 00:33:40,840
Kamu jaga daerah formasi, aku pergi cari Xifan.
419
00:33:41,040 --> 00:33:41,720
Nona hati-hati.
420
00:33:59,920 --> 00:34:01,680
Pemangsa roh itu pengekor?
421
00:34:02,280 --> 00:34:03,280
Kenapa kita lari ke mana,
422
00:34:03,280 --> 00:34:04,320
mereka ikut ke mana?
423
00:34:05,160 --> 00:34:07,240
Tidak bisa membiarkan kita kabur
dengan leluasa?
424
00:34:08,400 --> 00:34:09,600
Pemangsa roh enam roh terhubung.
425
00:34:10,400 --> 00:34:12,000
Asalkan kita ada sedikit pergerakan,
426
00:34:12,230 --> 00:34:14,230
akan terdengar oleh Roh Ming mereka.
427
00:34:14,630 --> 00:34:15,440
Ke mana pun kita pergi,
428
00:34:15,630 --> 00:34:17,150
akan diketahui oleh mereka.
429
00:34:17,760 --> 00:34:19,120
Teruskan taburkan obat.
430
00:34:19,480 --> 00:34:21,360
Obat itu bukankah bisa menghancurkan
kekuatan roh?
431
00:34:21,630 --> 00:34:23,080
Dengan begitu mereka tidak kuat lagi.
432
00:34:23,440 --> 00:34:24,480
Tadi digunakan di lumbung makanan palsu,
433
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
tersisa tidak banyak lagi.
434
00:34:26,120 --> 00:34:27,880
Tidak usah bilang tidak cukup untuk melawan
pemangsa roh itu,
435
00:34:28,710 --> 00:34:29,710
harus disisakan sedikit juga.
436
00:34:31,560 --> 00:34:33,000
Tapi masalahnya
437
00:34:33,230 --> 00:34:34,520
kita hanya satu Lu Ping,
438
00:34:34,710 --> 00:34:36,040
mereka segerombolan Lu Ping.
439
00:34:36,230 --> 00:34:37,320
Bagaimana kita bisa menandingi mereka?
440
00:34:37,520 --> 00:34:38,280
Apa yang kamu takutkan?
441
00:34:38,600 --> 00:34:40,670
Kakak aku satu melawan mereka semua.
442
00:34:42,520 --> 00:34:43,320
Aku juga setuju.
443
00:34:44,000 --> 00:34:45,480
Bahkan Lu Ping ada kekurangan.
444
00:34:45,800 --> 00:34:47,320
Segerombolan pemangsa roh itu pasti ada
kelemahannya.
445
00:34:49,040 --> 00:34:51,560
Denyut jantung pemangsa roh itu sama semua.
446
00:34:52,280 --> 00:34:53,560
Kamu bicara lebih keras lagi.
447
00:34:54,150 --> 00:34:54,880
Itu,
448
00:34:55,560 --> 00:34:56,800
denyut jantung.
449
00:34:58,800 --> 00:35:00,160
Yang ingin dikatakan Qin Ji adalah
450
00:35:00,160 --> 00:35:01,040
segerombolan pemangsa roh ini,
451
00:35:01,040 --> 00:35:02,440
denyut jantungnya saja semua sama persis.
452
00:35:03,520 --> 00:35:06,240
Seperti boneka yang sama sekali tak ada emosi.
453
00:35:06,760 --> 00:35:07,320
Betul.
454
00:35:08,360 --> 00:35:09,920
Gedung Shanhai ini selalu curiga,
455
00:35:10,600 --> 00:35:12,520
kalau segerombolan pemangsa roh ini ada
kekuatan enam roh.
456
00:35:13,240 --> 00:35:14,040
Selain orang seperti Si Tuluo
457
00:35:14,040 --> 00:35:15,720
prajurit yang setia,
458
00:35:16,200 --> 00:35:18,040
Gedung Shanhai pasti menggunakan Roh Jing
459
00:35:18,200 --> 00:35:18,960
mengendalikan pikiran mereka,
460
00:35:19,280 --> 00:35:20,280
membuat mereka tidak bisa kabur.
461
00:35:20,600 --> 00:35:21,760
Bertarung sampai mati.
462
00:35:25,400 --> 00:35:26,360
Karena boneka,
463
00:35:27,840 --> 00:35:29,480
di belakang pasti ada penggeraknya,
464
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
Yan Jin.
465
00:35:44,440 --> 00:35:45,280
Suara kecapi.
466
00:35:45,720 --> 00:35:46,760
Aku sepertinya ingat,
467
00:35:47,240 --> 00:35:48,600
waktu orang-orang itu baru keluar,
468
00:35:48,800 --> 00:35:50,040
ada bunyi kecapi yang sangat aneh.
469
00:35:50,680 --> 00:35:52,760
Tapi tidak tahu kenapa sekarang
tidak kedengaran.
470
00:35:53,000 --> 00:35:54,680
Pastinya Yan Jin
471
00:35:54,960 --> 00:35:56,920
menggunakan Roh Li mengirim
suara kecapi tersembunyi
472
00:35:57,000 --> 00:35:57,760
mengendalikan mereka.
473
00:35:58,400 --> 00:36:00,240
Makanya suara kecapi ini kita tidak bisa
mendengarnya.
474
00:36:01,520 --> 00:36:02,280
Keberadaannya,
475
00:36:04,080 --> 00:36:06,200
seharusnya adalah tempat markas lumbung
makanan yang sebenarnya.
476
00:36:06,360 --> 00:36:07,520
Tapi kita tidak bisa mendengar suara kecapi,
477
00:36:07,680 --> 00:36:09,040
tidak bisa membedakan arahnya.
478
00:36:10,440 --> 00:36:11,160
Bagaimana mencarinya?
479
00:36:12,040 --> 00:36:13,520
Kalau mengirim suara kepada pemangsa roh,
480
00:36:14,080 --> 00:36:15,320
kalau begitu langsung gunakan Roh Jing,
481
00:36:15,480 --> 00:36:17,640
baca kesadaran mereka saja.
482
00:36:40,920 --> 00:36:41,720
Di mana?
483
00:37:19,400 --> 00:37:19,960
Ketemu.
484
00:37:21,320 --> 00:37:21,960
Kita di sini,
485
00:37:22,320 --> 00:37:23,200
Yan Jin di sini.
486
00:37:23,960 --> 00:37:25,880
Pemangsa roh mengikuti perintah
suara kecapi melakukan aksi.
487
00:37:26,720 --> 00:37:27,360
Bunuh dia,
488
00:37:27,760 --> 00:37:29,360
pemangsa roh akan hancur sendirinya.
489
00:37:30,320 --> 00:37:31,280
Memang begitu,
490
00:37:31,520 --> 00:37:32,320
tapi kita juga harus bisa
491
00:37:32,440 --> 00:37:33,720
keluar dari kuil rusak ini hidup-hidup.
492
00:37:34,040 --> 00:37:35,480
Efek obat di luar pintu akan segera habis.
493
00:37:36,440 --> 00:37:37,120
Lu Ping.
494
00:37:38,000 --> 00:37:39,880
Aku rasa ini ada kesulitan.
495
00:37:41,040 --> 00:37:42,040
Tidak bisa membunuh Yan Jin,
496
00:37:42,720 --> 00:37:44,840
semua orang akan dibunuh Gedung Shanhai.
497
00:37:45,560 --> 00:37:46,280
Kalau mau lakukan,
498
00:37:46,680 --> 00:37:47,520
kalau tidak mati.
499
00:37:48,120 --> 00:37:49,480
Aku rasa pilihan yang gampang.
500
00:37:50,480 --> 00:37:51,360
Kak.
501
00:37:51,560 --> 00:37:52,280
Walaupun kamu pembangkit langit,
502
00:37:52,480 --> 00:37:54,000
juga tidak bisa melawan begitu banyak orang.
503
00:37:55,280 --> 00:37:55,840
Su Tang.
504
00:37:56,160 --> 00:37:57,120
Kakak pernah mengajari kamu.
505
00:37:57,480 --> 00:37:58,360
Ingin hidup,
506
00:37:58,680 --> 00:38:00,960
apa cara membunuh musuh yang paling aman?
507
00:38:01,640 --> 00:38:03,640
Serang depan dan belakang,
serang saat musuh tidak sadar.
508
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Makanya aku ada satu rencana.
509
00:38:07,280 --> 00:38:08,080
Aku bisa gunakan Roh Ming
510
00:38:08,080 --> 00:38:09,640
mengacaukan suara kecapi Yan Jin,
511
00:38:10,640 --> 00:38:11,720
kemudian memancing seluruh
512
00:38:11,720 --> 00:38:12,920
pemangsa roh kemari.
513
00:38:13,680 --> 00:38:14,600
Anggota Perguruan lima,
514
00:38:15,000 --> 00:38:16,800
paling tidak bisa bantu aku mengundurkan
waktu dua jam.
515
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
Manfaatkan waktu ini,
516
00:38:18,240 --> 00:38:20,080
Su Tang bisa mengalihkan perhatian pemangsa roh
517
00:38:20,200 --> 00:38:21,560
pindahkan ke belakang markas lumbung makanan.
518
00:38:21,920 --> 00:38:22,720
Pada saat itu,
519
00:38:23,040 --> 00:38:25,120
aku akan menarik perhatian Yan Jin.
520
00:38:25,520 --> 00:38:26,480
Kamu manfaatkan kesempatan ambil posisi.
521
00:38:28,360 --> 00:38:30,840
Serang saat musuh tidak sadar,
serang saat musuh tidak siap.
522
00:38:33,120 --> 00:38:34,200
Bunuh Yan Jin bersama-sama.
523
00:38:34,960 --> 00:38:36,400
Tapi kalau Su Tang keluar,
524
00:38:36,800 --> 00:38:38,400
langkah kaki akan ketahuan pemangsa roh.
525
00:38:38,680 --> 00:38:39,720
Bagaimana bisa sampai ke belakang musuh?
526
00:38:41,720 --> 00:38:43,760
Roh Qi menggunakan ilmu terbang tanpa suara.
527
00:38:44,600 --> 00:38:45,760
Ini baru bisa kabur dari roh Ming
528
00:38:45,760 --> 00:38:47,240
Yan Jin dan pemangsa roh.
529
00:38:48,920 --> 00:38:49,640
Senior Guo Wushu
530
00:38:49,840 --> 00:38:51,600
adalah penguasa roh Perguruan Bintang Biduk.
531
00:38:52,840 --> 00:38:54,280
Semuanya bilang guru terkenal mengeluarkan
murid hebat.
532
00:38:55,360 --> 00:38:57,000
Murid dia hanya kamu satu-satunya.
533
00:38:58,280 --> 00:38:59,120
Bakat aku kurang,
534
00:38:59,600 --> 00:39:00,960
belum ada setengah guru aku.
535
00:39:01,200 --> 00:39:02,760
Cara kamu ini sangat berbahaya.
536
00:39:03,040 --> 00:39:05,400
Bagaimana kalau kamu sampai menjadi target?
537
00:39:05,440 --> 00:39:06,600
Karena berbahaya,
538
00:39:07,040 --> 00:39:08,400
makanya aku akan melakukannya sendiri.
539
00:39:09,880 --> 00:39:10,960
Kamu takut?
540
00:39:12,960 --> 00:39:14,280
Kakak Qin pernah bilang
541
00:39:14,560 --> 00:39:16,160
Tuan muda Wei pasti bisa menjadi
542
00:39:16,400 --> 00:39:17,960
pria yang perkasa.
543
00:39:18,320 --> 00:39:19,560
Dia akan melihatnya.
544
00:39:25,440 --> 00:39:26,360
Mati biarlah mati.
545
00:39:27,040 --> 00:39:28,120
Demi Sang,
546
00:39:28,480 --> 00:39:29,440
aku anggap kematian sebagai jalan pulang.
547
00:39:29,800 --> 00:39:30,960
Tidak akan mati segampang itu.
548
00:39:31,680 --> 00:39:32,360
Zimu.
549
00:39:37,120 --> 00:39:37,680
Kasih kamu.
550
00:39:38,880 --> 00:39:41,000
Kalau ketemu bahaya segera nyalakan,
551
00:39:41,200 --> 00:39:42,000
kami
552
00:39:43,560 --> 00:39:44,680
akan datang menyelamatkan kamu.
553
00:39:47,600 --> 00:39:48,240
Su Tang.
554
00:39:50,280 --> 00:39:51,400
Ini obat yang terakhir.
555
00:39:52,800 --> 00:39:53,680
Perjuangan hidup dan mati,
556
00:39:54,160 --> 00:39:55,200
ada pada aksi ini.
557
00:39:55,720 --> 00:39:56,560
Hanya boleh hidup,
558
00:39:57,400 --> 00:39:58,400
tidak boleh mati.
559
00:40:02,840 --> 00:40:03,560
Hanya hidup,
560
00:40:05,840 --> 00:40:06,400
tidak mati.
561
00:40:09,424 --> 00:40:19,424
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
39049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.