All language subtitles for Le.Meilleur.Reste.a.Venir.2019.1080p.BluRay.DTS.x264-iFT-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,396 --> 00:01:04,607 ‫ماذا يحصل؟ 2 00:01:06,609 --> 00:01:07,860 ‫لا شيء على الاطلاق 3 00:01:08,861 --> 00:01:09,987 ‫انا آت! 4 00:01:13,574 --> 00:01:15,784 ‫حسنا، سمعتك! 5 00:01:19,580 --> 00:01:20,706 ‫سيد "مونتيسيو" 6 00:01:20,998 --> 00:01:22,124 ‫سيد "لامسكي"؟ 7 00:01:22,207 --> 00:01:24,543 ‫لا اشعار اخير بالبريد المسجل؟ 8 00:01:24,835 --> 00:01:27,630 ‫ارسلته لك عشر مرات لكنك لا تأخذه ابدا 9 00:01:27,921 --> 00:01:30,966 ‫صحيح، اظنني كنت اتوق لرؤيتك. ادخل 10 00:01:34,720 --> 00:01:36,179 ‫عذرا، آنستي 11 00:01:36,972 --> 00:01:38,265 ‫مرحبا، عذرا 12 00:01:38,390 --> 00:01:40,518 ‫-أليس لديك اشارة؟ -ماذا؟ 13 00:01:41,434 --> 00:01:44,021 ‫-من اللياقة القول "عذرا" -ماذا؟ 14 00:01:46,148 --> 00:01:49,818 ‫لا عليك، أنه تقليد ‫"برانكوزي" لكن الكرسي الصغير... 15 00:01:50,318 --> 00:01:51,319 ‫هو جدير بالعناء! 16 00:01:52,571 --> 00:01:54,698 ‫قهوة؟ شاي؟ مرطبات؟ 17 00:01:54,823 --> 00:01:56,950 ‫تبعتك لعدة كلمترات 18 00:01:57,075 --> 00:01:59,787 ‫انت لا تشغلين الاشارة ابدا، هذا خطير جدا 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,204 ‫أتتبعني؟ 20 00:02:01,288 --> 00:02:02,748 ‫اقصد انني كنت اسير خلفك 21 00:02:02,915 --> 00:02:04,833 ‫انتبهي للرماد، عليك... 22 00:02:05,000 --> 00:02:06,126 ‫ما مشكلتك؟ 23 00:02:06,209 --> 00:02:08,045 ‫ابي، توقف، هذا محرج 24 00:02:08,336 --> 00:02:09,963 ‫باللغة الانكليزية من فضلك 25 00:02:10,088 --> 00:02:11,006 ‫اليك عنها، ابي 26 00:02:11,339 --> 00:02:12,174 ‫جيد! 27 00:02:14,176 --> 00:02:15,302 ‫توقف! 28 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 ‫اوقف شاحنة القطر تلك! 29 00:02:18,096 --> 00:02:19,807 ‫كان يجدر بنا العبور عند الزاوية 30 00:02:20,182 --> 00:02:21,809 ‫هاك، عزيزتي! 31 00:02:21,934 --> 00:02:23,060 ‫"جولي"! 32 00:02:23,226 --> 00:02:25,020 ‫اتمنى لك اسبوعا جيدا، حبيبتي 33 00:02:28,982 --> 00:02:30,776 ‫مرحبا، عزيزتي. كيف سار الامر؟ 34 00:02:31,026 --> 00:02:32,152 ‫رائع 35 00:02:32,986 --> 00:02:36,574 ‫كن عقلانيا سيد "مونتيسيو"، سنهتم جيدا بها 36 00:02:36,699 --> 00:02:38,617 ‫امسك بهاتفك واتصل الآن! 37 00:02:38,701 --> 00:02:39,743 ‫مرحبا، هذا انا 38 00:02:39,827 --> 00:02:41,995 ‫-يزعجني حين تقول هذا ‫-ماذا؟ 39 00:02:42,329 --> 00:02:43,789 ‫"هذا انا"، هذا مزعج جدا! 40 00:02:43,872 --> 00:02:47,209 ‫لكن هذا انا، لا يمكنني قول عكس ذلك 41 00:02:47,501 --> 00:02:48,752 ‫ماذا تريد؟ 42 00:02:48,919 --> 00:02:50,337 ‫منذ متى تعد "جولي" الحفلات؟ 43 00:02:50,588 --> 00:02:52,255 ‫انه عيد ميلادها 44 00:02:52,506 --> 00:02:53,632 ‫هل ستكونين موجودة؟ 45 00:02:53,716 --> 00:02:55,718 ‫لا اريد من ابنتي التي تبلغ 16 عاما 46 00:02:55,801 --> 00:03:00,305 ‫ان تخوض معاشرة فظيعة ‫مع فتى لم يكمل الثانوية! 47 00:03:00,472 --> 00:03:03,350 ‫اقسم انني سأقفز، على رأس اولادي! 48 00:03:03,433 --> 00:03:04,768 ‫ليس لديك اولاد 49 00:03:04,852 --> 00:03:07,229 ‫هذا سبب اضافي، لم تلد امي سواي! 50 00:03:07,395 --> 00:03:09,189 ‫-هي ميتة ‫-اعلم 51 00:03:09,565 --> 00:03:11,108 ‫انت تخيفني 52 00:03:11,191 --> 00:03:13,611 ‫هذه السيارة هي تذكاري الوحيد منها 53 00:03:14,152 --> 00:03:15,571 ‫"جان كريستوف"، اتوسل اليك! 54 00:03:17,531 --> 00:03:18,532 ‫تبا! 55 00:03:19,992 --> 00:03:21,326 ‫سيد "مونتيسيو"! 56 00:03:22,327 --> 00:03:23,370 ‫تبا 57 00:03:23,871 --> 00:03:25,163 ‫تبا! 58 00:03:32,170 --> 00:03:34,757 ‫مدرسة الصليب الاقدس للصبيان 59 00:03:43,348 --> 00:03:46,977 ‫هيا ايها القديس "اتيان"، سنبرحكم ضربا! 60 00:03:47,060 --> 00:03:50,147 ‫"غدا يوم افضل" 61 00:03:50,939 --> 00:03:53,483 ‫ابانا الذي في السماوات... 62 00:03:53,942 --> 00:03:55,068 ‫ابق هناك! 63 00:04:01,449 --> 00:04:03,326 ‫تعال الى هنا! 64 00:04:48,246 --> 00:04:49,414 ‫مرحبا سيدة "هرنانديز" 65 00:04:49,497 --> 00:04:51,959 ‫مرحبا، لم يصلحوا الرمز بعد! 66 00:04:52,042 --> 00:04:54,127 ‫اعلم، اتصلت بمدير المبنى 67 00:04:54,252 --> 00:04:55,462 ‫عذرا 68 00:05:01,719 --> 00:05:02,970 ‫انت ابله بالفعل 69 00:05:03,053 --> 00:05:04,387 ‫مهلا، مهلا 70 00:05:06,557 --> 00:05:09,267 ‫-ماذا حصل؟ ‫-حادث اثناء النقل 71 00:05:09,852 --> 00:05:11,144 ‫ستغير مسكنك؟ 72 00:05:11,311 --> 00:05:13,271 ‫كنت بحاجة الى فسحة، المكان مليء 73 00:05:13,396 --> 00:05:14,607 ‫ارني 74 00:05:17,943 --> 00:05:20,070 ‫لا، مهلا، ليس جميلا 75 00:05:20,237 --> 00:05:21,655 ‫لنذهب الى غرفة الطوارئ 76 00:05:21,739 --> 00:05:23,699 ‫لا، لا مستشفيات 77 00:05:24,282 --> 00:05:27,077 ‫تحتاج الى تقطيب وصورة بالأشعة السينية 78 00:05:27,244 --> 00:05:28,245 ‫بوسعك فعل ذلك 79 00:05:28,537 --> 00:05:32,374 ‫لم افعل هذا منذ عملي كمتمرن، ليس لدي معدات 80 00:05:33,333 --> 00:05:34,334 ‫هذا يسبب العجز 81 00:05:35,127 --> 00:05:36,419 ‫ما الذي يسبب العجز؟ 82 00:05:36,545 --> 00:05:38,213 ‫الصور بالأشعة السينية وما الى ذلك 83 00:05:38,421 --> 00:05:39,422 ‫لا، هيا 84 00:05:39,507 --> 00:05:42,676 ‫يمكن لألف صورة للأعضاء الحميمة التسبب بالعجز 85 00:05:42,801 --> 00:05:46,221 ‫ليس صورة واحدة لظهرك بالأشعة السينية، هيا 86 00:05:49,600 --> 00:05:51,476 ‫تعرف الطبيب المسؤول 87 00:05:51,602 --> 00:05:53,521 ‫تخيل لو ان الجميع يغش 88 00:05:53,687 --> 00:05:55,648 ‫-لست الجميع -بالتحديد 89 00:05:55,773 --> 00:05:56,899 ‫بالتحديد ماذا؟ 90 00:05:57,107 --> 00:05:58,275 ‫علي ان اكون مثالا للآخرين 91 00:05:58,400 --> 00:05:59,442 ‫لمن؟ 92 00:05:59,527 --> 00:06:01,486 ‫انه المبدأ! 93 00:06:02,613 --> 00:06:04,698 ‫-ماذا؟ -هيا 94 00:06:05,115 --> 00:06:06,491 ‫مساء الخير 95 00:06:06,700 --> 00:06:08,368 ‫مرحبا، بطاقة صحية من فضلك 96 00:06:08,577 --> 00:06:10,203 ‫بطاقة صحية 97 00:06:10,663 --> 00:06:12,873 ‫لدي "فيزا غولد"، "ايميكس"، بطاقة سوداء؟ 98 00:06:12,998 --> 00:06:14,542 ‫عضوية في النادي الرياضي 99 00:06:15,250 --> 00:06:17,545 ‫لا، امزح، اعطها بطاقتي 100 00:06:19,505 --> 00:06:21,549 ‫انها معه. هلا تعطيها بطاقتي؟ 101 00:06:21,632 --> 00:06:23,175 ‫تأخر الوقت، هيا! 102 00:06:23,884 --> 00:06:26,011 ‫عذرا، ارجو المعذرة 103 00:06:28,972 --> 00:06:30,974 ‫-ها هي، شكرا -شكرا 104 00:06:31,517 --> 00:06:32,851 ‫-سيد "درايفوس" -نعم 105 00:06:32,976 --> 00:06:34,269 ‫ألديك تأمين اضافي؟ 106 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 ‫بالطبع! 107 00:06:36,229 --> 00:06:38,607 ‫بطاقة التأمين الاضافي 108 00:06:38,732 --> 00:06:40,693 ‫هاك، "بروتان اتلنتيك" 109 00:06:40,818 --> 00:06:42,695 ‫أتشعرك برغبة في رؤية البحر؟ 110 00:06:52,329 --> 00:06:53,163 ‫اذن؟ 111 00:06:53,246 --> 00:06:55,332 ‫لا وجود لأي كسر بعد انتظار لثلاث ساعات 112 00:06:55,498 --> 00:06:56,667 ‫سأخلد الى الفراش 113 00:06:56,750 --> 00:06:58,293 ‫لماذا؟ لم تصبح العاشرة حتى بعد! 114 00:06:58,376 --> 00:07:00,462 ‫صحيح، كأس "موهيتو" اخرى للطريق 115 00:07:00,546 --> 00:07:03,507 ‫-انتظر، لا يمكنك ان تفعل بي هذا -ما الامر؟ 116 00:07:03,632 --> 00:07:07,385 ‫مزحة جيدة، بعد 20 عاما، لم اكن جاهزا 117 00:07:07,469 --> 00:07:08,762 ‫طابت ليلتك، يا صديقي 118 00:07:09,930 --> 00:07:12,057 ‫-ألن توصلني؟ -لا! 119 00:07:13,934 --> 00:07:14,977 ‫لكنني متألم! 120 00:07:15,060 --> 00:07:16,436 ‫طابت ليلتك! 121 00:07:17,020 --> 00:07:19,815 ‫كما قلت، حصلت زيادة 122 00:07:19,940 --> 00:07:22,442 ‫في جرثومة الكلبسيلة خلال الموسم الجاف 123 00:07:22,818 --> 00:07:25,529 ‫هذا عكس المكورة العنقودية الذهبية... 124 00:07:25,613 --> 00:07:26,614 ‫عذرا 125 00:07:27,239 --> 00:07:31,243 ‫-ماذا؟ -هناك حالات مكورة في موسم المطر؟ 126 00:07:31,785 --> 00:07:33,704 ‫-هذا ما قلته -حسنا 127 00:07:33,954 --> 00:07:35,163 ‫-عذرا؟ -حسنا 128 00:07:35,330 --> 00:07:36,999 ‫لماذا طرحت السؤال؟ 129 00:07:38,083 --> 00:07:39,502 ‫لا سبب، عذرا 130 00:07:39,710 --> 00:07:40,794 ‫ارجو المعذرة؟ 131 00:07:40,961 --> 00:07:42,129 ‫بلا سبب، عذرا 132 00:07:42,212 --> 00:07:46,216 ‫آنستي، هل معروف عني انني استاذ متساهل؟ 133 00:07:47,968 --> 00:07:49,052 ‫ليس كثيرا 134 00:07:49,344 --> 00:07:51,179 ‫ليس كثيرا، لا 135 00:07:51,304 --> 00:07:52,723 ‫حسنا، انا... 136 00:07:53,348 --> 00:07:54,683 ‫سأسألك مجددا 137 00:07:55,809 --> 00:07:58,521 ‫لماذا طرحت ذلك السؤال؟ 138 00:07:59,688 --> 00:08:02,608 ‫لأنه اثناء عرض علم دراسة الامراض 139 00:08:02,733 --> 00:08:03,984 ‫قال الاستاذ "كودافن"... 140 00:08:04,067 --> 00:08:06,486 ‫تقصدين ان بياني لا يتناسب 141 00:08:06,654 --> 00:08:09,281 ‫مع ما قاله رئيس هذا القسم الموقر؟ 142 00:08:11,366 --> 00:08:13,326 ‫دعيني اخبرك امرا 143 00:08:15,453 --> 00:08:16,580 ‫ان كنت ذات يوم 144 00:08:16,830 --> 00:08:20,918 ‫محظوظة بما يكفي للعمل مع الاستاذ "كودافن" 145 00:08:21,459 --> 00:08:23,045 ‫راقبيه بإمعان 146 00:08:24,254 --> 00:08:27,340 ‫دوني كل كلماته، كل حركاته 147 00:08:28,383 --> 00:08:29,843 ‫وحين يحين الوقت 148 00:08:30,010 --> 00:08:31,970 ‫وتواجهين مشكلة 149 00:08:32,137 --> 00:08:35,182 ‫سلي نفسك ما كان ليفعله 150 00:08:35,472 --> 00:08:37,099 ‫ثم افعلي العكس تماما! 151 00:08:37,267 --> 00:08:39,019 ‫هذه نصيحتي لك 152 00:08:41,271 --> 00:08:44,481 ‫اليوم في الساعة 1:34 بعد الظهر 153 00:08:44,732 --> 00:08:47,986 ‫مرحبا دكتور، هنا د. "سيرسو" من "سانت لويس" 154 00:08:48,195 --> 00:08:49,822 ‫اجريت صورة بالأشعة السينية مساء امس 155 00:08:49,905 --> 00:08:51,364 ‫علينا التكلم عنها 156 00:08:51,448 --> 00:08:53,325 ‫مر بي لرؤيتي 157 00:08:53,491 --> 00:08:54,702 ‫شكرا 158 00:08:56,662 --> 00:08:57,746 ‫مرحبا، دكتور 159 00:08:57,871 --> 00:08:59,122 ‫مرحبا، "آرثر درايفوس" 160 00:08:59,206 --> 00:09:02,292 ‫-"تييري سيرسو"، عذرا على تركك تنتظر -لا ‫مشكلة 161 00:09:02,459 --> 00:09:04,962 ‫هل المشكلة متعلقة ببطاقتي الصحية؟ 162 00:09:05,504 --> 00:09:06,922 ‫-البطاقة الصحية؟ -اجل 163 00:09:07,255 --> 00:09:09,091 ‫لا مشكلة في البطاقة الصحية 164 00:09:09,174 --> 00:09:10,843 ‫جيد 165 00:09:12,344 --> 00:09:13,846 ‫تعال، دعني اشرح لك 166 00:09:16,431 --> 00:09:19,184 ‫اجريت فترة عملي التمريني مع زوجتك 167 00:09:19,309 --> 00:09:21,937 ‫-بخدمة "توبيانا" في "سالبي" -جيد 168 00:09:23,146 --> 00:09:24,690 ‫لذا طلبت منك القدوم 169 00:09:24,773 --> 00:09:27,526 ‫لأنني فحصت صورك بالأشعة السينية مساء امس 170 00:09:28,485 --> 00:09:31,488 ‫-هل رأيتها؟ -لا، لا، لا 171 00:09:32,615 --> 00:09:35,701 ‫بوسعنا ان نطلب من "فيرجيني" الجلوس معنا؟ 172 00:09:37,244 --> 00:09:40,455 ‫-"فيرجيني"؟ -هي قريبة، بوسعها... 173 00:09:42,249 --> 00:09:44,668 ‫تطلقنا، "فيرجيني" وأنا 174 00:09:44,793 --> 00:09:47,170 ‫عذرا، رأيت خاتم الزواج 175 00:09:47,379 --> 00:09:49,172 ‫انني عاجز... 176 00:09:49,632 --> 00:09:50,799 ‫عن نزعه 177 00:09:51,466 --> 00:09:53,385 ‫هل يمكننا الدخول في صلب الموضوع؟ 178 00:09:53,677 --> 00:09:54,803 ‫اجل، بالطبع 179 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 ‫ها هي 180 00:09:57,556 --> 00:10:00,726 ‫ركز الطبيب المتمرن مساء امس على ألم الصدر لديك 181 00:10:00,809 --> 00:10:03,020 ‫الكدمات والضلوع المكسورة 182 00:10:03,771 --> 00:10:05,606 ‫لكنه تجاهل ما تبقى 183 00:10:05,814 --> 00:10:07,065 ‫هذه امور تحصل 184 00:10:08,526 --> 00:10:09,735 ‫ما تبقى؟ 185 00:10:11,904 --> 00:10:14,698 ‫لن اكذب عليك، ليس الامر جيدا 186 00:10:15,533 --> 00:10:17,242 ‫صورة الاشعة غير جيدة على الاطلاق 187 00:10:21,121 --> 00:10:22,372 ‫غير جيدة اي... 188 00:10:22,831 --> 00:10:24,082 ‫انها غير جيدة؟ 189 00:10:24,291 --> 00:10:26,877 ‫-غير جيدة، غير جيدة -غير جيدة 190 00:10:34,134 --> 00:10:35,678 ‫كما ترى 191 00:10:35,844 --> 00:10:37,304 ‫ورم لمفاوي 192 00:10:38,556 --> 00:10:40,390 ‫عقد رئوية هنا 193 00:10:40,599 --> 00:10:41,600 ‫هنا وهنا 194 00:10:42,059 --> 00:10:44,311 ‫مهلا، انها منتشرة في كل مكان 195 00:10:44,603 --> 00:10:45,771 ‫على الغشاء! 196 00:10:48,524 --> 00:10:50,108 ‫انها في كل مكان! 197 00:10:50,526 --> 00:10:52,695 ‫فيض جنبي ايضا 198 00:11:00,786 --> 00:11:01,954 ‫هل تسعل؟ 199 00:11:03,872 --> 00:11:04,915 ‫لا 200 00:11:06,249 --> 00:11:07,459 ‫ألديك صداع؟ 201 00:11:09,419 --> 00:11:10,921 ‫لا، لا، لا، لا 202 00:11:12,506 --> 00:11:13,882 ‫أتتقيأ؟ 203 00:11:14,967 --> 00:11:16,635 ‫على ما يبدو لا 204 00:11:25,978 --> 00:11:27,270 ‫هل تدخن؟ 205 00:11:30,733 --> 00:11:33,193 ‫-ارجو المعذرة؟ -سألتك ان كنت مدخنا 206 00:11:34,528 --> 00:11:36,864 ‫اقلع منذ عشرين عاما على ما اظن 207 00:11:37,114 --> 00:11:39,241 ‫انه بأفضل حال 208 00:11:41,243 --> 00:11:42,369 ‫حسنا 209 00:11:46,832 --> 00:11:48,959 ‫هل فهم بكل تأكيد؟ 210 00:11:51,670 --> 00:11:53,255 ‫-كن لطيفا -اجل 211 00:11:53,672 --> 00:11:54,840 ‫كم من الوقت؟ 212 00:11:58,927 --> 00:12:01,514 ‫نظرا الى تفشيه، اخشى... 213 00:12:02,640 --> 00:12:06,268 ‫ان العلاج الكيميائي والجراحة لن يفيدا في شيء 214 00:12:07,645 --> 00:12:09,229 ‫لكننا سنبذل قصارى جهدنا 215 00:12:09,855 --> 00:12:11,649 ‫لتسكين الألم 216 00:12:13,150 --> 00:12:15,068 ‫كم من الوقت بقي لديه ليعيش؟ 217 00:12:17,195 --> 00:12:18,572 ‫نحن اطباء، لسنا عرافين 218 00:12:22,618 --> 00:12:24,327 ‫ان كنت لا تشعر بألم... 219 00:12:25,328 --> 00:12:26,914 ‫نتأمل اعطاء مهلة ستة اشهر 220 00:12:27,706 --> 00:12:28,957 ‫انا آسف 221 00:12:39,968 --> 00:12:41,720 ‫مرحبا، هذا بريد "سيزار" الصوتي 222 00:12:41,804 --> 00:12:44,014 ‫اترك رسالة عند الاشارة 223 00:12:44,431 --> 00:12:46,308 ‫ليس تلك، هذه 224 00:12:48,519 --> 00:12:50,604 ‫اجل، هنا "آرثر" 225 00:12:50,813 --> 00:12:52,606 ‫أيمكنك معاودة الاتصال بي؟ 226 00:12:52,940 --> 00:12:54,149 ‫اعتن بنفسك 227 00:13:17,590 --> 00:13:19,633 ‫"سيزار"، اريد مكالمتك 228 00:13:21,594 --> 00:13:24,096 ‫"سيزار"، اريد مكالمتك 229 00:13:24,221 --> 00:13:26,098 ‫ستتفاجأ 230 00:13:27,015 --> 00:13:28,475 ‫الفحوصات الطبية سيئة جدا 231 00:13:28,809 --> 00:13:29,977 ‫ليست جيدة على الاطلاق 232 00:13:30,143 --> 00:13:31,770 ‫احذرك 233 00:13:31,854 --> 00:13:33,313 ‫ليست اخبارا سارة 234 00:13:33,480 --> 00:13:35,816 ‫في الواقع انها اخبار سيئة جدا 235 00:13:36,066 --> 00:13:37,985 ‫الفحوصات الطبية سيئة جدا 236 00:13:38,527 --> 00:13:40,738 ‫قلت ان الفحوصات الطبية سيئة جدا 237 00:13:40,904 --> 00:13:42,531 ‫الفحوصات الطبية سيئة جدا 238 00:13:43,281 --> 00:13:46,243 ‫اجل "سيزار"، هذا خطير، السرطان خطير 239 00:13:50,163 --> 00:13:51,289 ‫تبا 240 00:13:58,338 --> 00:14:00,841 ‫آسف، آسف! 241 00:14:04,427 --> 00:14:07,681 ‫تبا، رأيت حاجبتك، استوقفتني طويلا 242 00:14:08,974 --> 00:14:12,185 ‫هي محقة بشأن ذلك الباب! 243 00:14:12,352 --> 00:14:15,063 ‫لم الجرس ان كان بوسعنا الدفع وفتحه؟ 244 00:14:15,147 --> 00:14:18,025 ‫اعلم، تكلمت مع شركة ادارة المبنى 245 00:14:19,610 --> 00:14:21,820 ‫ان كنت ثريا، كنت لأبول طوال الوقت! 246 00:14:22,070 --> 00:14:24,573 ‫-علي ان اخبرك بشيء -انا ايضا! 247 00:14:30,495 --> 00:14:32,330 ‫هل النبأ يستدعي الاحتفال او الشراب؟ 248 00:14:32,414 --> 00:14:34,041 ‫لأن خبري يستدعي الاحتفال بالأحرى 249 00:14:34,249 --> 00:14:36,794 ‫خبري يستدعي الشراب، "سيزار" 250 00:14:37,586 --> 00:14:39,713 ‫-تبا، اخبار سيئة؟ -اجل 251 00:14:40,255 --> 00:14:42,340 ‫حسنا، لنبدأ بخبري 252 00:14:42,800 --> 00:14:45,468 ‫سيخفف من وطأة خبرك، لن تصدق 253 00:14:45,719 --> 00:14:46,970 ‫لست جاهزا 254 00:14:47,555 --> 00:14:48,681 ‫سأصبح والدا 255 00:14:49,598 --> 00:14:53,644 ‫-ماذا؟ -واحد للآن، هذا جنون، صحيح؟ 256 00:14:56,063 --> 00:14:57,064 ‫هيا! 257 00:14:58,732 --> 00:14:59,733 ‫هذه صدمة، صحيح؟ 258 00:15:00,693 --> 00:15:02,444 ‫اثر فيك الخبر بشدة! 259 00:15:04,697 --> 00:15:05,989 ‫عليك ان تقابل "لوسيا" 260 00:15:06,615 --> 00:15:08,408 ‫اشرب، ما سبب هذا الوجه المتهجم؟ 261 00:15:11,078 --> 00:15:12,621 ‫-وأنت؟ -انا؟ 262 00:15:12,788 --> 00:15:14,414 ‫ما خبرك السيء؟ 263 00:15:14,497 --> 00:15:15,999 ‫لا، ليس بشيء 264 00:15:16,291 --> 00:15:19,377 ‫-ما هذا؟ -لا شيء، انس الامر، ليس اليوم 265 00:15:19,461 --> 00:15:21,338 ‫-أتسمح لي؟ -لا، انتظر 266 00:15:21,505 --> 00:15:23,256 ‫-دعني ارى -بوسعي ان اشرح لك 267 00:15:25,133 --> 00:15:27,302 ‫لنتكلم عن الامر غدا 268 00:15:30,222 --> 00:15:31,473 ‫هل انت بخير؟ 269 00:15:32,057 --> 00:15:33,851 ‫حسنا، اسمع... 270 00:15:36,311 --> 00:15:38,564 ‫انت... 271 00:15:40,232 --> 00:15:42,568 ‫-ماذا، تبا؟ -هل لي بالتكلم؟ 272 00:15:43,777 --> 00:15:47,405 ‫ليس الامر سهلا، حسنا؟ انه صعب في الواقع 273 00:15:47,740 --> 00:15:50,618 ‫-تكلم -حسنا، الآن اين كنت؟ 274 00:15:50,993 --> 00:15:54,204 ‫"انت، انت..." 275 00:15:54,622 --> 00:15:56,498 ‫قلت شيئا قبل ذلك 276 00:15:56,915 --> 00:15:57,916 ‫"انت" 277 00:15:58,375 --> 00:15:59,793 ‫لا، قلت "ليس الامر سهلا" 278 00:15:59,918 --> 00:16:03,421 ‫حسنا، ليس الامر سهلا، بالفعل، والآن... 279 00:16:03,756 --> 00:16:06,174 ‫حسنا، اقصد انك... 280 00:16:06,341 --> 00:16:09,595 ‫كنت دوما الاول بيننا 281 00:16:09,762 --> 00:16:11,889 ‫سبقتني دوما 282 00:16:12,139 --> 00:16:13,140 ‫باستثناء الاولاد 283 00:16:13,724 --> 00:16:15,643 ‫-هذا صحيح -والامتحانات! 284 00:16:15,934 --> 00:16:18,562 ‫-الامتحانات؟ -كنت ارسب في كل شيء 285 00:16:18,729 --> 00:16:19,813 ‫حقا... 286 00:16:19,897 --> 00:16:21,899 ‫هذه المشكلة، الفحوصات سيئة 287 00:16:23,859 --> 00:16:26,153 ‫-عم تتكلم؟ -سرطان في الرئة 288 00:16:26,361 --> 00:16:29,698 ‫-ماذا؟ -سرطان في الرئة 289 00:16:30,115 --> 00:16:32,325 ‫-لكنه ليس سرطانا؟ -بلى 290 00:16:32,576 --> 00:16:34,077 ‫-لا -بلى 291 00:16:35,162 --> 00:16:36,747 ‫لكنك لن تحتضر؟ 292 00:16:41,459 --> 00:16:42,670 ‫"سيزار"؟ 293 00:17:00,854 --> 00:17:03,691 ‫"سيزار"، علي ان اكلمك 294 00:17:04,858 --> 00:17:08,779 ‫-لن اصدق ذلك، انت قوي جدا، انظر! -"سيزار"، ‫اسمعني 295 00:17:08,904 --> 00:17:11,782 ‫قلت لك ان تقلع عن التدخين، ألم اقل لك؟ 296 00:17:12,240 --> 00:17:14,159 ‫اجل، لكنها ليست المشكلة 297 00:17:14,325 --> 00:17:15,536 ‫هذا غير عادل 298 00:17:15,619 --> 00:17:17,412 ‫-"سيزار"... -يجدر بي ان اكون مريضا 299 00:17:18,413 --> 00:17:20,749 ‫لا يجدر بأحد ان يكون مريضا، هذه ترهات 300 00:17:20,832 --> 00:17:22,834 ‫هذا صحيح بالكامل! 301 00:17:23,251 --> 00:17:25,378 ‫كنت عابثا وأخفقت في الامور 302 00:17:25,629 --> 00:17:27,422 ‫لم تفعل شيئا قط! 303 00:17:28,256 --> 00:17:30,342 ‫لا شراب، لا ممنوعات، لا معاشرة 304 00:17:30,425 --> 00:17:31,594 ‫لا تستقل الطائرة حتى! 305 00:17:31,760 --> 00:17:33,470 ‫اعاشر قليلا 306 00:17:33,596 --> 00:17:37,558 ‫تخلد الى الفراش باكرا، تفرز، تصوت بشكل وسطي 307 00:17:37,725 --> 00:17:39,518 ‫لم تتسلل قط الى القطار النفقي 308 00:17:39,893 --> 00:17:40,978 ‫هل تسللت عليه يوما؟ 309 00:17:41,061 --> 00:17:42,270 ‫-لا -أترى؟ 310 00:17:42,354 --> 00:17:46,650 ‫هذا مثير للإشمئزاز، وانا سأرزق بطفل 311 00:17:47,275 --> 00:17:49,612 ‫"سيزار"، اسمعني 312 00:17:49,737 --> 00:17:51,113 ‫هل اخبرت "فيرجيني" و"جولي"؟ 313 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 ‫لا 314 00:17:56,493 --> 00:17:57,494 ‫لم تخبر احدا سواي؟ 315 00:17:58,662 --> 00:17:59,830 ‫اجل 316 00:18:01,624 --> 00:18:02,750 ‫تأثرت بالفعل 317 00:18:03,709 --> 00:18:05,085 ‫ليس بشيء 318 00:18:05,252 --> 00:18:08,881 ‫تأثرت فعلا، لا بد انه صعب قول ذلك 319 00:18:09,632 --> 00:18:10,924 ‫لا، ليس كذلك 320 00:18:14,386 --> 00:18:16,889 ‫لكننا قويان ونحن معا 321 00:18:17,806 --> 00:18:18,891 ‫حسنا 322 00:18:19,850 --> 00:18:21,434 ‫سيسير كل شيء على ما يرام 323 00:18:24,563 --> 00:18:25,856 ‫سيدة "رينو"؟ 324 00:18:26,649 --> 00:18:29,943 ‫عذرا، سأرى السيد "درايفوس" اولا، لن اتأخر 325 00:18:32,070 --> 00:18:33,321 ‫ارجو المعذرة 326 00:18:35,032 --> 00:18:36,158 ‫سأعود فورا 327 00:18:37,242 --> 00:18:39,119 ‫ماذا قلت لك آخر مرة؟ 328 00:18:39,537 --> 00:18:40,871 ‫علي ان اكلمك 329 00:18:41,038 --> 00:18:43,040 ‫-ماذا؟ هل هي "جولي"؟ -لا! 330 00:18:43,123 --> 00:18:45,333 ‫اذا اتصل بي الليلة، اعمل هنا! 331 00:18:45,458 --> 00:18:47,795 ‫اسمعي، حصل امر فظيع 332 00:18:47,878 --> 00:18:51,549 ‫ماذا؟ افرطت "جولي" في اكل "نوتيلا"؟ عليك ان تستقل طائرة؟ 333 00:18:51,632 --> 00:18:54,467 ‫لا، اسمعي، اسمعي قليلا، "فيرجيني"! 334 00:18:54,593 --> 00:18:56,178 ‫لا، لم يعد هناك "فيرجيني"! 335 00:18:56,261 --> 00:18:58,681 ‫-ان اردت التكلم اتصل بـ"سيزار"! -هل من ‫طريقة... 336 00:18:58,764 --> 00:19:01,266 ‫وكف عن التكلم بالإنكليزية مع "جولي"! 337 00:19:01,349 --> 00:19:02,685 ‫-هذا غير ممكن -بلى! 338 00:19:02,768 --> 00:19:03,769 ‫-هذا غير ممكن... -بلى! 339 00:19:04,812 --> 00:19:06,146 ‫وداعا، سيد "درايفوس" 340 00:19:06,605 --> 00:19:08,273 ‫-غير ممكن -بلى 341 00:19:08,440 --> 00:19:10,108 ‫سيدة "رينو" من هنا 342 00:19:17,533 --> 00:19:21,244 ‫كان لدي سؤال لكنه معقد بعض الشيء 343 00:19:21,745 --> 00:19:23,288 ‫سأساعدك ان امكنني ذلك، بني 344 00:19:23,455 --> 00:19:25,583 ‫ارجوك، لا تنادني بني 345 00:19:25,666 --> 00:19:28,335 ‫لأنني لا اتفق كثيرا مع ابي لذا... 346 00:19:29,628 --> 00:19:31,463 ‫اذن بم اناديك؟ 347 00:19:32,130 --> 00:19:33,632 ‫نادني بإسمي 348 00:19:35,175 --> 00:19:37,344 ‫-وما هو؟ -عذرا، "سيزار" 349 00:19:37,845 --> 00:19:41,849 ‫حسنا "سيزار"، ان كانت كلمة "اب" تزعجك، نادني "برنار" 350 00:19:42,683 --> 00:19:44,101 ‫لا يمكنني فعل ذلك 351 00:19:44,226 --> 00:19:46,729 ‫في الواقع هذا اسم ابي 352 00:19:47,437 --> 00:19:50,148 ‫حسنا لا تنادني شيئا، لا مشكلة 353 00:19:51,066 --> 00:19:52,610 ‫ما السؤال، "سيزار"؟ 354 00:19:54,027 --> 00:19:57,030 ‫لدي صديق مريض جدا 355 00:19:57,280 --> 00:19:58,824 ‫اريد ان اصلي لأجله 356 00:19:59,533 --> 00:20:01,910 ‫لكنه يهودي كاثوليكي 357 00:20:02,202 --> 00:20:04,079 ‫وأنا يهودي يهودي 358 00:20:04,663 --> 00:20:07,082 ‫اذن لمن يجدر بي ان اصلي؟ 359 00:20:07,708 --> 00:20:09,417 ‫هل تعرف؟ 360 00:20:09,918 --> 00:20:12,170 ‫لا اريد ان اخفق في هذا الامر 361 00:20:12,921 --> 00:20:14,882 ‫لا يوجد سوى قدير واحد، "سيزار" 362 00:20:15,423 --> 00:20:18,301 ‫ان صليت من قلبك، سيستمع اليك 363 00:20:19,094 --> 00:20:22,640 ‫هناك قدير واحد فقط، لكن لا يوافق الجميع عليه 364 00:20:24,099 --> 00:20:25,976 ‫هل صديقك متدين؟ 365 00:20:27,477 --> 00:20:28,646 ‫ليس فعلا 366 00:20:28,771 --> 00:20:32,357 ‫لا يرتاد الكنيسة ابدا، لا يرتدي غطاء الرأس في يوم كيبور" 367 00:20:35,068 --> 00:20:37,655 ‫له اب شيوعي اشكنازي 368 00:20:37,905 --> 00:20:39,907 ‫ام كاثوليكية فرنسية من المنطقة الجنوبية 369 00:20:40,157 --> 00:20:42,242 ‫ليس فعلا يهوديا لكنه يهودي بأية حال 370 00:20:42,367 --> 00:20:43,786 ‫ليس فعلا مختونا 371 00:20:44,077 --> 00:20:45,203 ‫ماذا عنك؟ 372 00:20:45,621 --> 00:20:48,040 ‫انا كذلك، اجل. اجل بالكامل 373 00:20:48,248 --> 00:20:49,958 ‫لا، هل انت متدين؟ 374 00:20:50,125 --> 00:20:52,753 ‫انا؟ سفردي، يميني، بسيط جدا 375 00:20:52,961 --> 00:20:55,506 ‫امارس طقوس السبت بين الحين والآخر وكل شيء جيد 376 00:20:56,006 --> 00:20:58,967 ‫صل في كنيسة وفي هيكل وحسب 377 00:20:59,426 --> 00:21:00,678 ‫لن يمانع القدير 378 00:21:00,844 --> 00:21:02,930 ‫لا اريده ان يخالني اغش 379 00:21:04,222 --> 00:21:07,685 ‫كالرهان على الاحمر والاسود في "روليت" 380 00:21:07,810 --> 00:21:09,728 ‫لن يمانع القدير، "سيزار" 381 00:21:09,895 --> 00:21:12,523 ‫سيرى انك تبذل قصارى جهدك لأجل صديقك 382 00:21:13,774 --> 00:21:15,442 ‫-هل انت متأكد؟ -اجل 383 00:21:15,734 --> 00:21:17,402 ‫-حقا؟ -اجل! 384 00:21:21,114 --> 00:21:23,491 ‫-رائع. انت رجل رائع -اجل 385 00:21:23,576 --> 00:21:25,118 ‫لا، قصدت ذلك حقا 386 00:21:25,285 --> 00:21:26,453 ‫رائع جدا 387 00:21:26,620 --> 00:21:28,789 ‫-هذا جيد، اجل -تسرني معرفة ذلك 388 00:21:28,914 --> 00:21:31,124 ‫هذا رائع بالطبع 389 00:21:33,961 --> 00:21:36,171 ‫وداعا... سيدي 390 00:21:42,385 --> 00:21:45,222 ‫ماذا ان ذهبت لرؤية البابا؟ هل هذا كثير؟ 391 00:21:47,516 --> 00:21:51,269 ‫هذا كثير، هذا ما خلته، شكرا 392 00:21:58,026 --> 00:21:58,902 ‫مرحبا، كيف الحال؟ 393 00:21:58,986 --> 00:22:02,030 ‫-"سيزارو" -انت هنا؟ 394 00:22:02,322 --> 00:22:05,868 ‫هذا "سيزارو"، صديقي! 395 00:22:06,284 --> 00:22:08,579 ‫هل انت مجنونة؟ لماذا تركته يثمل؟ 396 00:22:11,373 --> 00:22:14,126 ‫آسف لإزعاج "لوسيا"، اردت مكالمتك 397 00:22:14,209 --> 00:22:15,210 ‫لا مشكلة 398 00:22:15,293 --> 00:22:16,962 ‫-لا احتمل ذلك -ما الامر؟ 399 00:22:17,129 --> 00:22:18,338 ‫"سيزار"! 400 00:22:18,463 --> 00:22:21,424 ‫-عليك ان تسمعني! -اسمعك 401 00:22:21,550 --> 00:22:24,302 ‫انا آسف، آسف حقا 402 00:22:24,469 --> 00:22:25,846 ‫لا اعرف ماذا دهاني؟ 403 00:22:25,929 --> 00:22:29,391 ‫-استرخ، سيسير كل شيء بخير -لا، لن يكون ‫كذلك! 404 00:22:29,892 --> 00:22:31,852 ‫لن يكون على ما يرام 405 00:22:32,352 --> 00:22:35,689 ‫بالنسبة الي بلى، انا بخير 406 00:22:36,189 --> 00:22:38,191 ‫لست مريضا، انا بخير 407 00:22:38,358 --> 00:22:40,068 ‫لكن انت لست بخير 408 00:22:40,569 --> 00:22:41,695 ‫انا بأفضل حال 409 00:22:41,779 --> 00:22:43,196 ‫لا، لست كذلك! 410 00:22:43,321 --> 00:22:44,740 ‫بلى، انا بخير 411 00:22:48,160 --> 00:22:51,121 ‫انت تحتضر "سيزار"، انت الذي يحتضر 412 00:22:52,831 --> 00:22:55,083 ‫-انت تحتضر -ليست بمشكلة 413 00:22:56,293 --> 00:22:59,547 ‫بلى، اقصد انك ستموت 414 00:23:00,548 --> 00:23:01,715 ‫حسنا 415 00:23:02,883 --> 00:23:04,051 ‫هذا فظيع! 416 00:23:04,134 --> 00:23:06,804 ‫هيا ابك، جيد 417 00:23:08,055 --> 00:23:09,515 ‫ما زلت ثملا 418 00:23:10,933 --> 00:23:12,100 ‫ألا تبكي؟ 419 00:23:12,685 --> 00:23:15,312 ‫بلى، ابكي من الداخل 420 00:23:29,326 --> 00:23:31,203 ‫بالنسبة الي، كل شيء جيد الآن 421 00:23:31,286 --> 00:23:33,163 ‫بدأت ارقص مجددا بانتظام 422 00:23:33,246 --> 00:23:35,165 ‫وأنا في حالة تعاف 423 00:23:35,457 --> 00:23:36,959 ‫هذا مذهل 424 00:23:37,960 --> 00:23:38,961 ‫شكرا لك، "اوديل" 425 00:23:39,336 --> 00:23:42,089 ‫اراكم في الاسبوع المقبل؟ 426 00:23:50,723 --> 00:23:52,224 ‫اراك يوم الجمعة؟ 427 00:23:52,307 --> 00:23:53,976 ‫اجل، وداعا "لورين" 428 00:23:59,773 --> 00:24:02,943 ‫المجموعة التالية في الرابعة 429 00:24:03,193 --> 00:24:05,320 ‫ليست لي، بل لصديق 430 00:24:05,946 --> 00:24:07,405 ‫اطلب منه القدوم 431 00:24:07,531 --> 00:24:08,866 ‫الوضع معقد بعض الشيء 432 00:24:08,949 --> 00:24:11,284 ‫منذ البارحة بدأ يقول انه غير مريض 433 00:24:15,163 --> 00:24:16,665 ‫ماذا يجدر بي ان افعل؟ 434 00:24:19,001 --> 00:24:20,127 ‫"آرثر"؟ 435 00:24:21,211 --> 00:24:24,923 ‫"آرثر"؟ وصل "كودافن"، سيبدأ الاجتماع 436 00:24:25,090 --> 00:24:26,383 ‫سآتي 437 00:24:29,136 --> 00:24:31,096 ‫حسنا "الكسندر"؟ ما وضعنا في هذا المشروع؟ 438 00:24:31,179 --> 00:24:33,223 ‫اجريت دراسة المقارنة وحسب 439 00:24:33,348 --> 00:24:36,351 ‫للخلاصة، عليك ان تطلب رأي الاستاذ "شابير" 440 00:24:36,560 --> 00:24:38,562 ‫مع الاسف، هي مخيبة جدا 441 00:24:39,479 --> 00:24:43,108 ‫حسنا تعلم ما يقال، الباحثون الذين يبحثون كثيرون 442 00:24:43,984 --> 00:24:47,112 ‫لكن الباحثون الذين يجدون نادرون! 443 00:25:15,390 --> 00:25:16,559 ‫"سيزار"! 444 00:25:20,228 --> 00:25:21,730 ‫تأخرت في العودة الى المنزل 445 00:25:21,897 --> 00:25:24,775 ‫-ماذا تفعل هنا؟ -ادخلتني صديقتي الحاجبة 446 00:25:25,526 --> 00:25:27,528 ‫سأنتقل للعيش هنا، سأبقى بجانبك 447 00:25:29,112 --> 00:25:30,948 ‫-لا -اريد ان اكون معك 448 00:25:31,364 --> 00:25:34,242 ‫ان أكون حاضرا، هيا، اعددت لك الكانيلوني 449 00:25:35,368 --> 00:25:36,579 ‫بالجبن! 450 00:25:36,829 --> 00:25:38,997 ‫-شهية -انتظر لحظة 451 00:25:40,624 --> 00:25:42,042 ‫ماذا عن "لوسيا"؟ 452 00:25:42,125 --> 00:25:43,794 ‫الطفل، لا يمكنك تركها 453 00:25:43,919 --> 00:25:45,378 ‫طردتني بنفسها 454 00:25:46,630 --> 00:25:47,840 ‫من منزلك؟ 455 00:25:48,340 --> 00:25:50,634 ‫لا يمكنني ان ارميها في الشارع لأنها سئمت مني 456 00:25:51,927 --> 00:25:54,346 ‫والطفل، ماذا عن الطفل؟ 457 00:25:54,429 --> 00:25:56,181 ‫ألغت عملية التبني 458 00:25:57,307 --> 00:25:58,601 ‫مهلا، لا افهم 459 00:26:01,311 --> 00:26:02,646 ‫ألم تكن حاملا؟ 460 00:26:02,896 --> 00:26:05,315 ‫لا، لماذا؟ هل بدت لك بدينة؟ 461 00:26:06,775 --> 00:26:09,069 ‫قلت لك انك... 462 00:26:09,152 --> 00:26:10,613 ‫ستصبح والدا 463 00:26:10,696 --> 00:26:13,448 ‫هذا ما خلته ايضا، لكنها غيرت رأيها 464 00:26:13,574 --> 00:26:14,617 ‫لماذا؟ 465 00:26:15,158 --> 00:26:17,035 ‫تقول انني "طفولي" 466 00:26:18,036 --> 00:26:20,623 ‫او لا يمكن التعويل علي، من يكترث؟ 467 00:26:20,706 --> 00:26:22,499 ‫انا هنا لأجلك 468 00:26:22,583 --> 00:26:24,001 ‫اسمعني، "سيزار" 469 00:26:27,796 --> 00:26:29,381 ‫يوجد احد هنا 470 00:26:30,883 --> 00:26:31,925 ‫ماذا؟ 471 00:26:32,718 --> 00:26:34,928 ‫هناك امرأة تضع وشاحا على الاريكة 472 00:26:36,930 --> 00:26:38,557 ‫اجل، هذه "راندا" 473 00:26:38,849 --> 00:26:41,226 ‫-من؟ -"راندا اميزيان" 474 00:26:41,602 --> 00:26:42,686 ‫كانت مصابة بالسرطان 475 00:26:42,770 --> 00:26:45,355 ‫هي مسلمة لكن تضع الوشاح بسبب السرطان 476 00:26:45,564 --> 00:26:48,526 ‫والآن شفيت، وتساعد الآخرين للتكلم عن الامر 477 00:26:48,692 --> 00:26:50,778 ‫-الوشاح؟ -لا، عن السرطان 478 00:26:52,988 --> 00:26:55,365 ‫-لكن لماذا؟ -ماذا تقصد بلماذا؟ 479 00:26:55,658 --> 00:26:57,450 ‫لم هي في غرفة جلوسي؟ 480 00:26:57,618 --> 00:26:59,662 ‫لأن التكلم معها سيفيدك 481 00:27:00,621 --> 00:27:01,955 ‫لا اريد ان اتكلم 482 00:27:02,039 --> 00:27:05,501 ‫اعددت الـ"كانيلوني" وسلطة، طابت ليلتك 483 00:27:05,709 --> 00:27:07,878 ‫مهلا، مهلا لحظة 484 00:27:08,295 --> 00:27:10,798 ‫مهلا، مهلا، مهلا، ماذا تفعل؟ 485 00:27:11,590 --> 00:27:13,133 ‫ادعكما على انفراد 486 00:27:13,551 --> 00:27:15,343 ‫سترى، انها رائعة 487 00:27:15,719 --> 00:27:19,097 ‫مهلا! لا يمكنك تركي بمفردي معها، لا اعرفها حتى! 488 00:27:19,181 --> 00:27:22,434 ‫"آرثر"، تعلم ما سيحصل ان بقيت 489 00:27:22,601 --> 00:27:25,729 ‫سأضحكها، اعاشرها، وستبقى بدون شيء 490 00:27:25,938 --> 00:27:27,439 ‫لا اريد معاشرتها! 491 00:27:27,523 --> 00:27:29,900 ‫-لماذا؟ لم تقابلها حتى! -بالتحديد! 492 00:27:31,819 --> 00:27:34,237 ‫تقول ذلك لأنها مريضة، لكنك مريض ايضا 493 00:27:34,404 --> 00:27:35,989 ‫وهي قد شفيت 494 00:27:39,785 --> 00:27:41,954 ‫ابعث لي برسالة نصية ان طال الامر 495 00:27:51,088 --> 00:27:52,297 ‫تبا 496 00:28:07,020 --> 00:28:08,939 ‫-مساء الخير -مساء الخير 497 00:28:10,107 --> 00:28:11,108 ‫"راندا" 498 00:28:11,191 --> 00:28:12,818 ‫"آرثر"، تشرفت 499 00:28:14,570 --> 00:28:17,072 ‫-أتريدين ان تشربي شيئا؟ -لا، شكرا 500 00:28:17,489 --> 00:28:19,575 ‫-اجلسي -شكرا 501 00:28:25,956 --> 00:28:27,958 ‫لطف منك ان تأتي الى هنا 502 00:28:30,210 --> 00:28:34,214 ‫-حاولت ان ارفض لكن صديقك اصر -اجل، اعلم 503 00:28:38,719 --> 00:28:40,387 ‫في الواقع... 504 00:28:40,596 --> 00:28:44,642 ‫هذا صعب بعض الشيء، يصعب جدا تفسيره حتى 505 00:28:46,309 --> 00:28:48,311 ‫ستخالينه جنونا 506 00:28:49,229 --> 00:28:50,689 ‫لكنني لست مريضا 507 00:28:52,232 --> 00:28:54,527 ‫-لست مريضا؟ -لا، لست كذلك 508 00:28:54,693 --> 00:28:58,531 ‫يخالني "سيزار" مريضا لكنني لست كذلك بل هو المريض 509 00:29:01,283 --> 00:29:03,118 ‫"سيزار" مصاب بالسرطان؟ 510 00:29:03,368 --> 00:29:06,872 ‫اجل، حاولت ان اخبره لكنه لم يصدقني 511 00:29:07,122 --> 00:29:10,375 ‫لماذا يخال "سيزار" انك المريض؟ 512 00:29:10,709 --> 00:29:12,670 ‫لأنني قلت له ذلك 513 00:29:13,045 --> 00:29:16,173 ‫لم قلت انك مصاب بالسرطان ان لم تكن كذلك؟ 514 00:29:16,381 --> 00:29:18,676 ‫قلت لك انه يصعب شرح الامر 515 00:29:19,009 --> 00:29:21,094 ‫بينما كنت اخبره 516 00:29:21,261 --> 00:29:23,764 ‫قال لي انه ينتظر طفلا 517 00:29:23,972 --> 00:29:26,892 ‫لذا هذا الامر... 518 00:29:27,851 --> 00:29:30,353 ‫اخذني على حين غرة، انا... 519 00:29:33,231 --> 00:29:35,693 ‫تلعثمت واخطأت الكلام 520 00:29:35,901 --> 00:29:39,988 ‫كنت ابحث عن الكلمات المناسبة وأخطأت القول 521 00:29:40,155 --> 00:29:42,449 ‫-ثم انهار -بالبكاء؟ 522 00:29:42,533 --> 00:29:44,660 ‫لا، فقد وعيه فعلا 523 00:29:44,785 --> 00:29:47,245 ‫سقط ارضا، اغمي عليه 524 00:29:47,538 --> 00:29:49,039 ‫مباشرة في ذلك المكان 525 00:29:50,583 --> 00:29:52,209 ‫بسبب سرطانه؟ 526 00:29:52,459 --> 00:29:53,669 ‫لا، بسبب سرطاني 527 00:29:53,877 --> 00:29:56,088 ‫مهلا، اذا انت مريض ايضا؟ 528 00:29:56,171 --> 00:29:58,131 ‫لا، هذا ما خاله 529 00:29:59,341 --> 00:30:02,803 ‫صعقت بسبب ابنه 530 00:30:02,886 --> 00:30:05,013 ‫ليس سرطاني، اي سرطانه 531 00:30:05,723 --> 00:30:08,433 ‫وانهار بسبب سرطاني 532 00:30:08,517 --> 00:30:10,268 ‫لأنه خالني مصابا به 533 00:30:11,019 --> 00:30:12,229 ‫لذا آنذاك... 534 00:30:14,272 --> 00:30:16,483 ‫"سيزار" مصاب بسرطان وينتظر طفلا؟ 535 00:30:16,567 --> 00:30:18,443 ‫صحيح، حسنا، لا 536 00:30:18,569 --> 00:30:20,696 ‫لن يرزق بطفل بعد الآن 537 00:30:20,863 --> 00:30:23,073 ‫خال ذلك لكن الامر لن يحصل 538 00:30:23,198 --> 00:30:25,868 ‫-لكن السرطان حاصل -تماما 539 00:30:26,994 --> 00:30:28,120 ‫حسنا 540 00:30:29,371 --> 00:30:30,497 ‫حسنا 541 00:30:30,706 --> 00:30:32,833 ‫فهمت الامر على ما اظن 542 00:30:33,125 --> 00:30:36,211 ‫يسرني ذلك لأنني اشعر بأنني لم اكن واضحا جدا 543 00:30:36,879 --> 00:30:38,338 ‫لا، هذا... 544 00:30:39,214 --> 00:30:40,924 ‫هذا بسيط 545 00:30:41,049 --> 00:30:43,511 ‫يصعب تقبل المرض 546 00:30:44,427 --> 00:30:47,765 ‫يصعب علينا ان ندرك بأنه حقيقي، هذا كل ما في الامر 547 00:30:47,931 --> 00:30:50,308 ‫يحصل لك، لا احد آخر 548 00:30:51,602 --> 00:30:53,145 ‫امنح نفسك اسبوعا 549 00:30:53,979 --> 00:30:56,273 ‫-اسبوع؟ -اجل 550 00:30:57,107 --> 00:30:59,985 ‫-لأسبوع، انا... -حسنا 551 00:31:00,277 --> 00:31:02,320 ‫خلت ان هناك امرا لم افعله... 552 00:31:02,445 --> 00:31:06,283 ‫حسنا، طوال اسبوع، ابقى بالكامل... 553 00:31:06,449 --> 00:31:07,576 ‫وبعد ذلك... 554 00:31:15,543 --> 00:31:18,754 ‫-"آرثر"؟ -انا في غرفة "جولي" 555 00:31:19,046 --> 00:31:20,338 ‫اعدها لك 556 00:31:23,717 --> 00:31:26,094 ‫-اذا؟ -كنت محقا، هي رائعة! 557 00:31:27,345 --> 00:31:30,558 ‫سرتني جدا رؤيتها، اشعر... 558 00:31:30,849 --> 00:31:31,892 ‫كيف اشرح ذلك؟ 559 00:31:32,434 --> 00:31:34,978 ‫-كأنني اعوم -هل رحلت؟ 560 00:31:35,062 --> 00:31:38,857 ‫اجل، كان عليها الذهاب لكنها دعتني الى جلسة جماعية 561 00:31:39,107 --> 00:31:43,486 ‫-رائع، هل ستذهب؟ -قد افعل ذلك! 562 00:31:43,612 --> 00:31:44,988 ‫بوسعك القدوم ايضا 563 00:31:46,949 --> 00:31:48,366 ‫بالطبع، ان اردت 564 00:31:54,372 --> 00:31:56,249 ‫لكن يسرني وجودك هنا 565 00:31:56,584 --> 00:31:57,668 ‫انا ايضا 566 00:31:57,793 --> 00:31:59,753 ‫سنفعل امورا معا 567 00:32:00,462 --> 00:32:01,672 ‫لا تبدو طبيعيا 568 00:32:02,464 --> 00:32:04,174 ‫ألم تعاشرها قليلا؟ 569 00:32:04,675 --> 00:32:06,719 ‫انت اخرق بالفعل! 570 00:32:07,094 --> 00:32:08,804 ‫ماذا تريد ان نفعل الآن؟ 571 00:32:08,887 --> 00:32:11,264 ‫-عدا الخلود الى الفراش؟ -اجل 572 00:32:11,557 --> 00:32:12,600 ‫ماذا عنك؟ 573 00:32:13,934 --> 00:32:16,144 ‫اكل لحم البط المشوي في الحي الصيني 574 00:32:17,771 --> 00:32:18,981 ‫اجل، لنذهب 575 00:32:19,231 --> 00:32:20,733 ‫غدا مساء 576 00:32:23,360 --> 00:32:24,695 ‫لم لا نذهب الآن؟ 577 00:32:24,778 --> 00:32:28,198 ‫لأنه لدي موعد في الصباح الباكر 578 00:32:28,281 --> 00:32:32,119 ‫ما همك؟ لن تذهب الى العمل! 579 00:32:32,244 --> 00:32:35,413 ‫"سيزار"، لا يمكنني تغيير كل شيء بين ليلة وضحاها 580 00:32:35,581 --> 00:32:37,583 ‫احتاج الى وقت للتأقلم 581 00:32:37,875 --> 00:32:40,377 ‫حسنا، استمتع بالتأقلم، طابت ليلتك 582 00:32:40,586 --> 00:32:42,087 ‫حسنا، سنذهب 583 00:33:05,485 --> 00:33:06,779 ‫"درايفوس"! 584 00:33:07,487 --> 00:33:09,114 ‫ما هذا؟ 585 00:33:18,832 --> 00:33:20,584 ‫"كوردافن"، انت متملق... 586 00:33:24,254 --> 00:33:25,714 ‫هل ارسلت الى الجميع؟ 587 00:33:26,715 --> 00:33:27,925 ‫هل تعبث معي؟ 588 00:33:28,008 --> 00:33:29,760 ‫آسف جدا 589 00:33:31,762 --> 00:33:33,514 ‫لم اكتب هذه الرسالة الالكترونية 590 00:33:33,597 --> 00:33:35,307 ‫من كتبها؟ الروسيون؟ 591 00:33:35,683 --> 00:33:39,562 ‫عذرا، لكن هل رأيتني يوما اخطئ بالتهجئة؟ 592 00:33:39,645 --> 00:33:40,688 ‫ابدا! 593 00:33:40,771 --> 00:33:42,314 ‫انظر الى هذه 594 00:33:42,648 --> 00:33:45,317 ‫"كودافن"، انت متملق بلا شدة 595 00:33:45,400 --> 00:33:49,237 ‫كلمة متملق، بحاجة الى شدة على اللام 596 00:33:49,446 --> 00:33:52,991 ‫انظر هنا، انت حقير متملق، حقير متملق 597 00:33:53,075 --> 00:33:55,035 ‫هذا للتلاعب اللفظي، حسنا 598 00:33:55,160 --> 00:33:57,996 ‫لكن يجدر اضافة شدة اليها 599 00:33:58,080 --> 00:33:59,164 ‫حين يقول... 600 00:33:59,247 --> 00:34:01,959 ‫هذا يكفي، فهمت، فهمت 601 00:34:04,377 --> 00:34:09,382 ‫استدع لإجتماع واشرح انهم ولجوا بالقرصنة الى صفحتك 602 00:34:09,800 --> 00:34:12,595 ‫وأنك لا توافق على اية كلمة من هذه الترهات 603 00:34:13,554 --> 00:34:14,597 ‫هذا واضح؟ 604 00:34:17,600 --> 00:34:18,601 ‫ما الامر؟ 605 00:34:19,059 --> 00:34:20,477 ‫لا استطيع 606 00:34:21,269 --> 00:34:22,896 ‫هل هذه عقوبتي الوحيدة؟ 607 00:34:23,772 --> 00:34:25,065 ‫لا يمكنك التغاضي عن هذا 608 00:34:25,190 --> 00:34:27,275 ‫قلت انك لست الفاعل 609 00:34:27,526 --> 00:34:29,361 ‫بالطبع لكنه من عنواني الالكتروني 610 00:34:29,528 --> 00:34:31,739 ‫دعنا لا نثير قضية فدرالية 611 00:34:32,615 --> 00:34:35,117 ‫-فهمت قصدي -اجل، لكن لا 612 00:34:35,283 --> 00:34:37,077 ‫انظر ما هو مكتوب 613 00:34:37,285 --> 00:34:40,163 ‫"كودافن" مجرد حقير متملق، سافل منافق 614 00:34:40,330 --> 00:34:42,040 ‫ممارس الفحش، مرتين! 615 00:34:42,124 --> 00:34:44,543 ‫قرأته، قرأته، شكرا 616 00:34:46,754 --> 00:34:50,132 ‫سندون ملاحظة في ملفك، هذا جيد، صحيح؟ 617 00:34:50,215 --> 00:34:52,259 ‫افضل، لكنه لا يكفي 618 00:34:53,552 --> 00:34:56,096 ‫لا يكفي، ماذا تريد؟ 619 00:34:57,515 --> 00:34:59,933 ‫اظن انه كحد ادنى يتطلب الامر تعليقي 620 00:35:00,017 --> 00:35:01,434 ‫عن العمل لأسبوع 621 00:35:02,019 --> 00:35:03,353 ‫اسبوع؟ 622 00:35:06,649 --> 00:35:08,526 ‫ماذا افعل بدونك؟ 623 00:35:09,693 --> 00:35:11,444 ‫سل زوجتي السابقة 624 00:35:12,112 --> 00:35:13,781 ‫يبدو انه شعور محرر 625 00:35:14,489 --> 00:35:15,741 ‫اتمنى لك التوفيق 626 00:35:16,158 --> 00:35:17,409 ‫شكرا جزيلا 627 00:35:40,057 --> 00:35:41,850 ‫ما خطبك؟ تبا! 628 00:35:41,934 --> 00:35:44,144 ‫كلمة متملق تكتب بشدة، أتفهم؟ 629 00:35:46,438 --> 00:35:48,857 ‫ماذا عن البط المشوي؟ 630 00:35:50,943 --> 00:35:52,069 ‫سافل 631 00:35:52,152 --> 00:35:53,696 ‫بحرف السين! 632 00:35:55,906 --> 00:35:57,449 ‫-انتهيت؟ -تقريبا 633 00:35:57,616 --> 00:36:00,536 ‫-بوسعي وضع ما اشاء؟ -حتما، استمتع 634 00:36:07,668 --> 00:36:12,380 ‫سأعرف اخيرا الاحلام الجامحة المخفية لـ"آرثر دريفوس" 635 00:36:18,428 --> 00:36:19,805 ‫هل تعبث معي؟ 636 00:36:20,388 --> 00:36:23,851 ‫-ماذا؟ -ايجاد لقاح للزحار العصوي؟ 637 00:36:24,852 --> 00:36:26,854 ‫الفوز بجائزة "نوبل"، السير على القمر مع "جولي"؟ 638 00:36:26,937 --> 00:36:29,773 ‫تخاف من الطيران لكنك تريد الذهاب الى الفضاء؟ 639 00:36:29,857 --> 00:36:32,067 ‫قلت لي ان اصف احلامي 640 00:36:32,150 --> 00:36:34,402 ‫-امور واقعية! -اذن ليست احلام 641 00:36:34,486 --> 00:36:37,615 ‫"آرثر" لدينا 3 اشهر، لا يمكنني اخذك الى القمر 642 00:36:37,698 --> 00:36:41,660 ‫ماذا تريد ان تفعل قبل ان تموت؟ كلانا 643 00:36:41,744 --> 00:36:45,455 ‫هذا كل شيء، ماذا اريد ان افعل؟ 644 00:36:45,623 --> 00:36:47,875 ‫ربما النوم تحت النجوم؟ 645 00:36:48,959 --> 00:36:50,669 ‫زيارة قبر "البرت شوايتزر" 646 00:36:50,753 --> 00:36:55,340 ‫اعادة قراءة كل كتب "بروست"، مع مرحلة "جان سونتوي" 647 00:36:55,549 --> 00:36:57,050 ‫ماذا اريد غير ذلك؟ 648 00:36:57,175 --> 00:37:00,428 ‫-نسيت شراء حبل لشنق نفسك -لماذا؟ 649 00:37:00,929 --> 00:37:02,472 ‫لدي ذوق اكثر بساطة 650 00:37:02,556 --> 00:37:04,307 ‫ليس بسيط، بل ممل! 651 00:37:05,475 --> 00:37:08,521 ‫اعادة قراءة "بروست"، افعل ذلك في المستشفى 652 00:37:10,188 --> 00:37:11,565 ‫انت غريب 653 00:37:11,857 --> 00:37:15,694 ‫لا يمكنك ان تفهم ان القراءة... 654 00:37:15,778 --> 00:37:18,030 ‫بالنسبة اليك، هذا هدر للوقت 655 00:37:18,113 --> 00:37:22,993 ‫لا علاقة للأمر بالوقت، ليس حلما، ليس... 656 00:37:23,076 --> 00:37:23,952 ‫امرا مذهلا... 657 00:37:24,036 --> 00:37:26,997 ‫-انه اعظم حلم -تفعل ذلك طوال الوقت! 658 00:37:28,040 --> 00:37:30,458 ‫هيا، ارني لائحتك 659 00:37:30,543 --> 00:37:32,169 ‫لائحتي، بأية حال 660 00:37:32,878 --> 00:37:35,088 ‫ليست امورا فعلتها الاسبوع الفائت 661 00:37:36,507 --> 00:37:37,550 ‫لنر... 662 00:37:38,216 --> 00:37:41,469 ‫الهبوط بالمظلة، قيادة سيارة "فورمولا 1" 663 00:37:41,637 --> 00:37:44,264 ‫-لم افعل ذلك قط -السباحة مع دلفين 664 00:37:44,515 --> 00:37:48,268 ‫مداعبة كوالا وفيل 665 00:37:49,394 --> 00:37:51,689 ‫المعاشرة تحت شلال 666 00:37:52,105 --> 00:37:54,482 ‫معاشرة توأمين 667 00:37:55,818 --> 00:37:57,570 ‫اختان، ليس منظار 668 00:37:58,779 --> 00:38:03,325 ‫ربما بوسعك معاشرة توأم كوالا تحت شلال؟ 669 00:38:03,408 --> 00:38:07,913 ‫هكذا، تقتل عصفورين بحجر واحد 670 00:38:08,330 --> 00:38:09,331 ‫ايها الابله 671 00:38:09,623 --> 00:38:13,460 ‫عذرا لكن قبل موتي، افضل المعاشرة بدل قراءة "بروست" 672 00:38:13,544 --> 00:38:15,838 ‫هذه لائحة صبي في الخامسة عشر من العمر 673 00:38:15,963 --> 00:38:18,549 ‫تعلم كم احبك، لكن هذا لعمر الـ15! 674 00:38:18,757 --> 00:38:20,258 ‫هذا غير لطيف 675 00:38:20,968 --> 00:38:22,720 ‫غير لطيف. آنستي؟ 676 00:38:22,886 --> 00:38:25,388 ‫انت محق، لن نتفق ابدا 677 00:38:25,472 --> 00:38:27,390 ‫-لنفعل ذلك مناصفة -ماذا؟ 678 00:38:27,641 --> 00:38:30,519 ‫تختار امرا، ثم اختار واحدا، على كل واحد فعل خيار الآخر 679 00:38:30,728 --> 00:38:32,020 ‫لن استقل طائرة 680 00:38:32,104 --> 00:38:34,982 ‫أتريد المفاوضة؟ انضم الى نقابة! 681 00:38:35,065 --> 00:38:36,441 ‫انتمي الى نقابة 682 00:38:36,525 --> 00:38:37,610 ‫يا للهول 683 00:38:37,693 --> 00:38:40,028 ‫حان دورك، اخترت الطعام الصيني 684 00:38:40,112 --> 00:38:42,280 ‫ماذا نفعل الآن؟ في هذه اللحظة 685 00:38:42,656 --> 00:38:44,575 ‫بدون تفكير، هيا 686 00:38:48,912 --> 00:38:50,539 ‫العودة الى "سانت كروا" 687 00:38:52,249 --> 00:38:53,542 ‫رائع 688 00:38:53,876 --> 00:38:57,420 ‫"سانت كروا"، المدرسة الداخلية التي كنا نكرهها! 689 00:38:57,588 --> 00:38:59,882 ‫كف عن الشتم طوال الوقت 690 00:38:59,965 --> 00:39:02,175 ‫لماذا تريد العودة الى هناك؟ 691 00:39:02,259 --> 00:39:04,302 ‫ركنت سيارتي هناك 692 00:39:04,803 --> 00:39:07,723 ‫-تقع "بياريتز" على بعد 700 كلم -780 693 00:39:08,390 --> 00:39:09,517 ‫اعطني عشرة 694 00:39:09,725 --> 00:39:11,894 ‫-ماذا؟ -اعطني عشرة يورو! 695 00:39:12,561 --> 00:39:15,022 ‫-هل افلست؟ -لا! 696 00:39:15,939 --> 00:39:18,191 ‫ستخبرني ان افلست؟ 697 00:39:21,069 --> 00:39:23,614 ‫لكل منا مشاكله، لا اشتكي 698 00:39:23,739 --> 00:39:25,949 ‫اعطني عشرة وغير الموضوع 699 00:39:36,544 --> 00:39:37,753 ‫هيا 700 00:39:37,920 --> 00:39:39,254 ‫-ما هذا؟ -هيا 701 00:39:39,421 --> 00:39:41,549 ‫اخبرني بما نفعله 702 00:39:41,757 --> 00:39:44,467 ‫اخترت اين نذهب، اختار كيف 703 00:39:55,103 --> 00:39:56,313 ‫ماذا تفعل؟ 704 00:39:56,396 --> 00:39:57,397 ‫احزر 705 00:39:57,480 --> 00:39:59,107 ‫تسرق سيارة! 706 00:39:59,274 --> 00:40:00,442 ‫لا، لا افعل ذلك 707 00:40:01,193 --> 00:40:03,195 ‫-بلى! -انها لي 708 00:40:03,486 --> 00:40:05,823 ‫لماذا تسرق سيارتك؟ 709 00:40:05,989 --> 00:40:08,742 ‫لنقل انني تركتها مع رجل كنت ادين له بالمال 710 00:40:09,159 --> 00:40:11,870 ‫اذن ما عادت لك 711 00:40:12,037 --> 00:40:13,706 ‫تقنيا لا، لكن عاطفيا 712 00:40:13,789 --> 00:40:16,124 ‫-بالنسبة الى الشرطة... -توقف! 713 00:40:16,667 --> 00:40:20,253 ‫هذا ما اريده، انه دوري، امنيتي 714 00:40:21,672 --> 00:40:22,548 ‫تبا 715 00:40:22,631 --> 00:40:24,382 ‫-دعني افعل ذلك -مهلا، بوسعي فعله 716 00:40:24,466 --> 00:40:26,343 ‫لا يمكنك فتح انبوب تصريف! 717 00:40:26,426 --> 00:40:28,136 ‫حسنا، جرب بنفسك ايها المتحذلق 718 00:40:30,305 --> 00:40:32,015 ‫تدفعني الى فعل هذا... 719 00:40:34,392 --> 00:40:36,353 ‫حسنا، هاك 720 00:40:40,608 --> 00:40:42,275 ‫كان يجدر بك ان تكون جراحا 721 00:40:42,484 --> 00:40:45,195 ‫انا باحث في معهد "باستور" 722 00:40:45,278 --> 00:40:46,572 ‫يا له من هدر 723 00:40:48,532 --> 00:40:51,994 ‫أتعرف كيف تلفظ كلمة "صعب" بالسويدية؟ 724 00:40:52,077 --> 00:40:53,078 ‫لا؟ 725 00:40:54,705 --> 00:40:55,956 ‫"زوب" تعني "عضو" 726 00:40:56,331 --> 00:40:59,543 ‫-ماذا؟ -انت تقود "زوب" 727 00:40:59,710 --> 00:41:01,920 ‫على مهلك، كانت هذه الـ"زوب" لأمي 728 00:41:02,254 --> 00:41:04,172 ‫مستوحى بالفعل من "فرويد" 729 00:41:09,553 --> 00:41:11,179 ‫هل انت مجنون بالكامل؟ 730 00:41:11,263 --> 00:41:12,556 ‫استرخ 731 00:41:12,640 --> 00:41:14,349 ‫انت تحتضر بأية حال 732 00:41:14,432 --> 00:41:16,727 ‫لكن ربما ليس الليلة! 733 00:41:16,935 --> 00:41:18,979 ‫اسمع، لا يوجد احد هنا 734 00:41:25,443 --> 00:41:27,780 ‫احيانا أتساءل كيف اصبحنا صديقين 735 00:41:27,988 --> 00:41:30,949 ‫انجذبت الى جانبي الذكوري بالكامل 736 00:41:31,158 --> 00:41:34,327 ‫لا حقا، من الجنون اننا صديقان 737 00:41:34,494 --> 00:41:36,872 ‫نحن نقيضان تماما 738 00:41:37,205 --> 00:41:40,167 ‫اجل، نقيضان تماما، بوسعك قول ذلك 739 00:41:40,751 --> 00:41:43,170 ‫لو لم نكن نعرف بعضنا البعض لما تخيلتنا صديقين 740 00:41:43,336 --> 00:41:45,130 ‫ان تقابلنا للتو، كيف نكون كذلك؟ 741 00:41:45,255 --> 00:41:47,007 ‫أتردد كل ما اقوله؟ 742 00:41:47,132 --> 00:41:49,259 ‫ما تقوله ذكي جدا 743 00:41:49,467 --> 00:41:50,719 ‫تفهم قصدي 744 00:41:50,886 --> 00:41:52,763 ‫افهم قصدي 745 00:41:55,558 --> 00:41:58,268 ‫لا بد انك تفقد طلابك صوابهم 746 00:41:59,227 --> 00:42:01,605 ‫في الحقيقة، اظنني كنت سأواجه صعوبة 747 00:42:01,689 --> 00:42:03,398 ‫في كوني صديق نفسي 748 00:42:04,608 --> 00:42:07,653 ‫-لماذا؟ -كنت لأصيب نفسي بالتوتر 749 00:42:07,986 --> 00:42:09,404 ‫تصيبني بالتوتر حتما 750 00:42:14,326 --> 00:42:17,162 ‫تعلم حين اقدمت "فيرجيني" 751 00:42:17,580 --> 00:42:18,747 ‫على الرحيل 752 00:42:19,372 --> 00:42:22,375 ‫قالت امرا فظيعا، نظرت الي وقالت 753 00:42:22,459 --> 00:42:23,877 ‫"احبك كثيرا 754 00:42:24,044 --> 00:42:27,005 ‫لكن ليس بما يكفي لأحتملك بعد الآن" 755 00:42:27,673 --> 00:42:29,508 ‫أتتخيل كم يؤلم ذلك؟ 756 00:42:29,592 --> 00:42:33,428 ‫حين افكر في الامر، "احبك لكن ليس بما يكفي لأحتملك" 757 00:42:34,012 --> 00:42:35,931 ‫ان تسمع هذا 758 00:42:36,098 --> 00:42:37,808 ‫بعد 15 عاما معا 759 00:42:38,141 --> 00:42:40,686 ‫اصابني الامر بيأس شديد، تألمت بشدة 760 00:42:40,769 --> 00:42:43,271 ‫خضعت لعلاج نفسي، زرت طبيبا 761 00:42:43,355 --> 00:42:46,734 ‫د. "شاييفسكي"، معالج نفسي او طبيب نفسي 762 00:42:47,025 --> 00:42:48,652 ‫وقال لي... 763 00:42:50,237 --> 00:42:54,282 ‫"لكي تكون محبوبا، عليك ان تعرف نفسك اولا" 764 00:42:54,533 --> 00:42:57,410 ‫يسرني انك ذهبت لرؤيته، هل تقاضى 60 يورو في الساعة؟ 765 00:42:57,494 --> 00:42:59,037 ‫-110 يورو -لا 766 00:42:59,121 --> 00:43:02,124 ‫وأقول انني بعد شهر 767 00:43:02,374 --> 00:43:06,128 ‫عرفت ما يكفي لأدرك انني لا اريد معرفة المزيد 768 00:43:07,671 --> 00:43:10,173 ‫ثم قلت له انه لدي افكار انتحارية 769 00:43:10,549 --> 00:43:14,052 ‫-ماذا قال؟ -"من الآن فصاعدا تدفع مسبقا" 770 00:43:15,095 --> 00:43:16,429 ‫-لم يقل ذلك! -اقسم 771 00:43:16,514 --> 00:43:17,515 ‫-توقف! -اقسم 772 00:43:17,598 --> 00:43:19,892 ‫-توقف! -اقسم! "سيزار" 773 00:43:20,058 --> 00:43:21,101 ‫انه عبقري 774 00:43:21,268 --> 00:43:23,145 ‫اجل، انه عبقري 775 00:44:44,560 --> 00:44:46,061 ‫نكاد نصل الى "سانت كروا" 776 00:44:46,269 --> 00:44:48,105 ‫كم من الوقت نمت؟ 777 00:44:48,606 --> 00:44:50,398 ‫طوال الوقت، الى الابد 778 00:44:51,734 --> 00:44:54,027 ‫لا اصدق انك اردت هذا 779 00:44:55,195 --> 00:44:57,531 ‫لا اصدق 780 00:44:59,783 --> 00:45:01,451 ‫هذا... رائع 781 00:45:01,702 --> 00:45:03,787 ‫"منزل الفراش"، تبا 782 00:45:06,248 --> 00:45:07,791 ‫اردت فقط... 783 00:45:07,916 --> 00:45:10,711 ‫ان ارى ان كانت شجرة السنديان ما زالت هناك 784 00:45:11,461 --> 00:45:13,380 ‫ربما رؤية المهجع 785 00:45:14,006 --> 00:45:15,591 ‫ملعب كرة القدم 786 00:45:16,466 --> 00:45:17,551 ‫غرفة الحجز 787 00:45:17,635 --> 00:45:19,887 ‫مكتب السيد "راساميان" 788 00:45:21,722 --> 00:45:22,806 ‫ذلك الحقير! 789 00:45:27,227 --> 00:45:28,395 ‫ماذا الآن؟ 790 00:45:28,687 --> 00:45:30,856 ‫ماذا تقصد؟ نحتفل! 791 00:45:31,481 --> 00:45:34,610 ‫نشعلها، نشعل الليلة، نمرح! 792 00:45:34,902 --> 00:45:36,862 ‫نجول في المدينة، نحتفل! 793 00:45:39,406 --> 00:45:40,824 ‫خمسة، اجل! 794 00:45:41,784 --> 00:45:43,952 ‫-فزت، ايها الابله! -فزت؟ 795 00:45:45,328 --> 00:45:47,706 ‫فزت! 796 00:45:51,752 --> 00:45:52,753 ‫سلحفاة 797 00:45:52,836 --> 00:45:54,171 ‫سلحفاة، سلحفاة! 798 00:45:55,255 --> 00:45:56,173 ‫لا اصدق ذلك! 799 00:45:58,509 --> 00:45:59,760 ‫ثمانية، اسود! 800 00:45:59,843 --> 00:46:01,386 ‫خسرنا كل شيء! 801 00:46:20,280 --> 00:46:21,574 ‫ما الامر؟ 802 00:46:22,365 --> 00:46:24,618 ‫-لا شيء -تنظر الي! 803 00:46:25,368 --> 00:46:26,995 ‫-لا -بلى! 804 00:46:28,581 --> 00:46:30,833 ‫-تبدو وسيما -حقا؟ أتظن ذلك؟ 805 00:46:31,416 --> 00:46:32,459 ‫اجل 806 00:46:32,543 --> 00:46:35,337 ‫تبدو اكبر سنا مني لكن البزة الرسمية تلائمك 807 00:46:35,462 --> 00:46:36,463 ‫هذا لطف منك 808 00:46:36,547 --> 00:46:39,633 ‫كان بوسعك ايجاد بزتين رسميتين مختلفتين 809 00:46:39,800 --> 00:46:41,510 ‫حصلت على صفقة جيدة 810 00:46:42,219 --> 00:46:45,055 ‫ألسنا... لا اعلم... 811 00:46:45,305 --> 00:46:47,600 ‫ألا نبدو كأخرقين؟ 812 00:46:47,766 --> 00:46:49,602 ‫بلى، لكننا اخرقان متأنقان 813 00:46:49,935 --> 00:46:51,729 ‫هناك فرق كبير 814 00:46:52,563 --> 00:46:53,564 ‫لا اريد 815 00:46:53,647 --> 00:46:55,065 ‫لن ادخل الى هناك 816 00:46:55,148 --> 00:46:56,274 ‫هيا 817 00:46:56,734 --> 00:47:00,195 ‫يستحيل ان ادفع المال مقابل معاشرة! 818 00:47:00,362 --> 00:47:03,448 ‫ماذا؟ لسن محترفات، هن متطوعات! 819 00:47:03,616 --> 00:47:05,325 ‫اذا هذا مجاني؟ 820 00:47:05,492 --> 00:47:07,953 ‫تدفع على الباب ثم تحصل على قدر ما تريده 821 00:47:08,036 --> 00:47:10,706 ‫الواحد في الآخر 822 00:47:13,584 --> 00:47:16,044 ‫هذا كئيب، كئيب جدا 823 00:47:16,128 --> 00:47:18,046 ‫لا، على الاطلاق، انه مسل 824 00:47:19,089 --> 00:47:20,883 ‫فكر في كرة المضرب، أتحب كرة المضرب؟ 825 00:47:21,675 --> 00:47:24,720 ‫في الدورات تلعب مع الغرباء 826 00:47:24,887 --> 00:47:26,179 ‫لا تختارهم 827 00:47:26,346 --> 00:47:28,098 ‫مباريات منفردة، مزدوجة، مزدوجة مختلطة 828 00:47:28,181 --> 00:47:29,517 ‫فهمت! 829 00:47:29,600 --> 00:47:31,351 ‫الوضع سيان هنا، بلا مضرب 830 00:47:32,936 --> 00:47:34,146 ‫بلا مضرب؟ 831 00:47:34,312 --> 00:47:35,480 ‫سأرحل من هنا 832 00:47:36,607 --> 00:47:40,027 ‫"آرثر" انتظر، ربما لديهم مضارب! 833 00:47:47,075 --> 00:47:48,827 ‫حاولت ان اوفر عليك الوقت 834 00:47:49,995 --> 00:47:53,373 ‫لا تريد ان تدفع، لا مأدبة طعام مجانية، احترم ذلك 835 00:47:53,582 --> 00:47:56,334 ‫عليك الآن ان تصطاد يا رجل، أما زلت تجيد الصيد؟ 836 00:47:56,459 --> 00:47:57,711 ‫لا تقلق بشأني 837 00:48:00,005 --> 00:48:03,967 ‫-أعرفت كثيرات بعد "فيرجيني"؟ -هل اود اجراء ‫هذا الحديث؟ 838 00:48:04,176 --> 00:48:07,596 ‫لم لا؟ جزء من المتعة هو التكلم عن الامر 839 00:48:07,888 --> 00:48:11,266 ‫اذواقنا مختلفة، وكذلك علاقاتنا مع النساء 840 00:48:11,391 --> 00:48:13,101 ‫اقله لدي علاقات 841 00:48:14,102 --> 00:48:17,064 ‫اشعر بأنك لم تطلق الكثير من السهام مؤخرا 842 00:48:17,773 --> 00:48:19,525 ‫لا تقلق بشأني 843 00:48:20,067 --> 00:48:21,819 ‫اتدبر امري بشكل افضل مما تتصور 844 00:48:24,613 --> 00:48:25,698 ‫حقا؟ 845 00:48:27,616 --> 00:48:28,742 ‫الكثير من السهام؟ 846 00:48:28,826 --> 00:48:30,160 ‫عدد لا بأس به 847 00:48:32,495 --> 00:48:34,497 ‫-لست صدئا؟ -على الاطلاق 848 00:48:34,582 --> 00:48:35,708 ‫حسنا، ارني 849 00:48:38,043 --> 00:48:40,378 ‫-اريك ماذا؟ -ارني، تحرش بي 850 00:48:42,548 --> 00:48:45,342 ‫-هل انت جدي؟ -لا مزاح، يا رجل 851 00:48:46,343 --> 00:48:47,469 ‫حسنا 852 00:48:47,886 --> 00:48:49,471 ‫من بعدك، آنستي 853 00:48:50,723 --> 00:48:52,683 ‫-مرحبا -مرحبا 854 00:48:53,684 --> 00:48:54,852 ‫"الكسندرا"، عمري 24 عاما 855 00:48:55,644 --> 00:48:59,231 ‫عذرا، انت فاتنة لكنك صغيرة بعض الشيء علي 856 00:48:59,857 --> 00:49:01,358 ‫"ميريام" 57 857 00:49:02,067 --> 00:49:04,612 ‫مباشرة الى 57؟ ما من طريقة لـ... 858 00:49:04,737 --> 00:49:07,656 ‫حسنا، "ميلاني" 37، مطلقة 859 00:49:07,823 --> 00:49:09,366 ‫اعمل في الموارد البشرية 860 00:49:09,533 --> 00:49:11,910 ‫لأنني واسعة الحيلة وإنسانية 861 00:49:13,203 --> 00:49:14,830 ‫"آرثر"، 56 عاما 862 00:49:15,539 --> 00:49:18,667 ‫انا باحث لأنني احب البحث 863 00:49:18,876 --> 00:49:21,629 ‫-وأحب ان اجد -لديك مجهر كبير، انا متأكدة 864 00:49:23,088 --> 00:49:25,298 ‫يقول البعض انه الاكبر في "اوروبا" 865 00:49:25,465 --> 00:49:26,884 ‫حقا؟ 866 00:49:31,930 --> 00:49:33,557 ‫أتريدين احتساء كأس؟ 867 00:49:34,266 --> 00:49:35,601 ‫تتحرش بي؟ 868 00:49:35,726 --> 00:49:37,144 ‫لا، على الاطلاق 869 00:49:37,227 --> 00:49:38,562 ‫لماذا تقول لا؟ 870 00:49:39,522 --> 00:49:41,524 ‫لماذا تعتذر؟ كنت بأفضل حال 871 00:49:41,732 --> 00:49:45,277 ‫بدأت اشعر بالحماس، بدأت اشعر بالإثارة 872 00:49:45,819 --> 00:49:48,238 ‫عضت السمكة، عليك سحب الصنارة! 873 00:49:50,783 --> 00:49:53,451 ‫دعيني اصطاد على طريقتي، "ميلاني" 874 00:49:55,412 --> 00:49:56,539 ‫تتحرش بي 875 00:49:57,790 --> 00:49:59,041 ‫لا اظن ذلك 876 00:49:59,124 --> 00:50:00,458 ‫لكنني اظن ذلك 877 00:50:00,668 --> 00:50:01,794 ‫هل هذا جلي جدا؟ 878 00:50:03,671 --> 00:50:04,963 ‫لنلعب لعبة الطبيب 879 00:50:05,297 --> 00:50:06,298 ‫حسنا 880 00:50:06,715 --> 00:50:11,219 ‫دعيني اهمس لك وصفة في اذنك 881 00:50:11,303 --> 00:50:12,470 ‫اجل 882 00:50:13,305 --> 00:50:14,306 ‫هل انت مجنون؟ 883 00:50:14,389 --> 00:50:15,432 ‫-ماذا؟ -فقدت صوابك 884 00:50:15,516 --> 00:50:18,602 ‫لا افهم، قلت انك شعرت بالإثارة 885 00:50:18,686 --> 00:50:19,978 ‫فمضيت قدما 886 00:50:20,103 --> 00:50:23,398 ‫يبدو انك عالق، ايها المهووس بالمعاشرة! 887 00:50:25,734 --> 00:50:28,153 ‫أيمكنك ان تكون اكثر تكتما؟ 888 00:50:28,236 --> 00:50:29,404 ‫عذرا؟ 889 00:50:30,238 --> 00:50:32,282 ‫أيمكنك ان تكون اكثر تكتما؟ 890 00:50:34,535 --> 00:50:36,328 ‫ألديك مشكلة مع المثليين؟ 891 00:50:36,453 --> 00:50:40,082 ‫على الاطلاق، لكن هذا مطعم عائلي 892 00:50:41,083 --> 00:50:44,086 ‫هذان الزوجان هناك؟ هل أنبتهما ايضا؟ 893 00:50:44,169 --> 00:50:45,754 ‫لا، هذا مختلف 894 00:50:45,879 --> 00:50:47,506 ‫لم الامر مختلف؟ 895 00:50:47,673 --> 00:50:49,466 ‫-اقصد... -ماذا تقصد؟! 896 00:50:49,800 --> 00:50:51,134 ‫هيا، اخبرني! 897 00:50:51,218 --> 00:50:53,053 ‫-هذا اقل... -اقل ماذا؟ 898 00:50:53,386 --> 00:50:55,222 ‫هذا اكثر بقليل... 899 00:50:55,305 --> 00:50:57,140 ‫ارفع صوتك، لا اسمعك 900 00:50:57,265 --> 00:50:59,935 ‫-ما الامر؟ ماذا؟! -لا بأس، "سيزار" 901 00:51:00,018 --> 00:51:01,311 ‫لا، بل هناك مشكلة! 902 00:51:01,645 --> 00:51:02,813 ‫ليس الامر جيدا على الاطلاق! 903 00:51:03,021 --> 00:51:04,272 ‫هذا مشين! 904 00:51:04,690 --> 00:51:05,983 ‫هذا مقرف! 905 00:51:06,900 --> 00:51:07,943 ‫هيا، عزيزي 906 00:51:08,068 --> 00:51:10,696 ‫ليس مرغوبا فينا هنا، لنرحل 907 00:51:11,363 --> 00:51:14,199 ‫ولا تدفع الفاتورة او تترك بقشيشا! 908 00:51:14,407 --> 00:51:15,993 ‫اريده ان يدفع 909 00:51:20,664 --> 00:51:21,874 ‫وداعا، ايها الحمقى! 910 00:51:21,999 --> 00:51:24,001 ‫واحد، اثنان، ثلاثة! 911 00:51:29,047 --> 00:51:30,508 ‫لمستك! حان دورك 912 00:52:23,602 --> 00:52:24,687 ‫هل انت بخير؟ 913 00:52:24,895 --> 00:52:25,979 ‫هل انت بخير؟ 914 00:52:31,694 --> 00:52:34,487 ‫اظنني تجاوزت حدودي هذه الليلة 915 00:52:35,030 --> 00:52:36,865 ‫كون هذا الرجل الفكرة المناسبة 916 00:52:40,285 --> 00:52:41,620 ‫من هنا 917 00:53:32,713 --> 00:53:34,047 ‫استمع الى هذا 918 00:53:34,507 --> 00:53:38,636 ‫هناك رجل في "الهند"، "ديبانكار امان كابور" 919 00:53:39,136 --> 00:53:42,139 ‫يجترح المعجزات في مجال السرطان، انقذ "ارمسترونغ" 920 00:53:44,517 --> 00:53:47,019 ‫"ارمسترونغ"، رائد الفضاء؟ 921 00:53:47,435 --> 00:53:48,979 ‫لا، عازف البوق 922 00:53:50,523 --> 00:53:51,857 ‫عازف البوق؟ 923 00:53:52,065 --> 00:53:54,109 ‫لا، الدراج! 924 00:53:54,652 --> 00:53:55,903 ‫جعله يفوز 5 مرات بـ"تور دو فرنس" 925 00:53:55,986 --> 00:53:57,946 ‫قد يكسبك بضعة اعوام 926 00:54:00,991 --> 00:54:02,450 ‫هذا الرجل رائع 927 00:54:09,958 --> 00:54:13,587 ‫اين تأخذني؟ قبر "باستور"؟ متحف الجراثيم؟ 928 00:54:14,212 --> 00:54:15,463 ‫تحل بالصبر 929 00:54:21,178 --> 00:54:22,012 ‫"آرثر"؟ 930 00:54:23,931 --> 00:54:25,724 ‫تبدو بحالة سيئة جدا 931 00:54:28,018 --> 00:54:29,436 ‫انت واثق من انك لا تريدني ان اقود؟ 932 00:54:29,520 --> 00:54:32,189 ‫لا، القيادة تبقيني يقظا 933 00:54:33,065 --> 00:54:34,608 ‫هذا مطمئن جدا 934 00:54:58,966 --> 00:55:00,551 ‫الى اين نذهب؟ 935 00:55:04,387 --> 00:55:05,263 ‫ما هذا... 936 00:55:07,600 --> 00:55:08,767 ‫توقف جانبا 937 00:55:09,852 --> 00:55:12,229 ‫اسمع، حان دوري "سيزار" 938 00:55:12,395 --> 00:55:14,272 ‫توقف جانبا، اوقف السيارة! 939 00:55:14,356 --> 00:55:16,775 ‫-اسمع… -لن اعود الى هناك! 940 00:55:19,695 --> 00:55:20,988 ‫-لن افعل ذلك! -انت مجنون! 941 00:55:26,702 --> 00:55:29,830 ‫"سيزار"، هل فقدت صوابك؟ 942 00:55:29,913 --> 00:55:31,164 ‫لن اعود الى هناك 943 00:55:31,331 --> 00:55:34,793 ‫مر 20 عاما، 20 عاما، أتسمعني؟ 944 00:55:35,127 --> 00:55:37,087 ‫20 او 30 او 40 عاما. لا يهمني الأمر 945 00:55:37,170 --> 00:55:40,132 ‫أتخاله مختلفا؟ وهو الآن محب وعطوف؟ 946 00:55:40,298 --> 00:55:43,051 ‫وسيعانقني؟ ما رأيك سيحدث؟! 947 00:55:43,260 --> 00:55:46,054 ‫لا اعلم، لكن لا احد يعلم! 948 00:55:46,221 --> 00:55:49,933 ‫لا احد، لا انت، لا انا، انه عائلتك الوحيدة! 949 00:55:50,017 --> 00:55:52,520 ‫لا، ما من عائلة، لا شيء 950 00:55:52,770 --> 00:55:54,688 ‫ما زال والدك، "سيزار" 951 00:55:54,855 --> 00:55:57,608 ‫-اقر بأنك لا تستطيع... -لا استطيع ماذا؟ 952 00:55:58,316 --> 00:56:00,736 ‫لا تستطيع تقبل هذا الوضع 953 00:56:00,819 --> 00:56:02,279 ‫لا استطيع تقبل الوضع؟ 954 00:56:02,362 --> 00:56:04,239 ‫لا استطيع تقبل هذا الوضع؟ 955 00:56:04,322 --> 00:56:06,241 ‫من سألك رأيك؟! 956 00:56:08,326 --> 00:56:09,787 ‫هل ألقي عليك العظات؟ 957 00:56:09,953 --> 00:56:12,665 ‫هل اتكلم عن زوجتك التي رحلت منذ 5 اعوام 958 00:56:12,748 --> 00:56:14,457 ‫وما زلت تنتظرها كالكلب؟ 959 00:56:14,625 --> 00:56:16,960 ‫وهذا؟ كم من الوقت ستستمر في وضعه؟ 960 00:56:17,920 --> 00:56:21,214 ‫هذا ما تريد فعله؟ لحظة الحقيقة الكبرى؟ 961 00:56:21,549 --> 00:56:24,134 ‫-هل من امر تريد الافصاح عنه؟ -ربما، اجل! 962 00:56:24,968 --> 00:56:26,344 ‫هيا يا رجل 963 00:56:28,764 --> 00:56:29,973 ‫سئمت منك! 964 00:56:30,182 --> 00:56:32,768 ‫بهذه السرعة؟ هذا كل شيء؟ 965 00:56:32,976 --> 00:56:35,103 ‫سترحل، كالعادة! 966 00:56:38,607 --> 00:56:42,110 ‫-ماذا؟ -انا انتظر كالكلب، وأنت تهرب ‫كالأرنب 967 00:56:42,778 --> 00:56:44,613 ‫تهرب من كل شيء! 968 00:56:44,697 --> 00:56:48,200 ‫مسؤولياتك، والدك، الحب والنساء! 969 00:56:48,325 --> 00:56:49,577 ‫انظروا من يتكلم 970 00:56:49,660 --> 00:56:51,494 ‫انظروا من يتكلم، عم نتكلم؟! 971 00:56:51,745 --> 00:56:53,539 ‫صحيح، كان يجدر بي القول "الفتيات" 972 00:56:53,706 --> 00:56:56,166 ‫صحيح، لا تعرف الفتيات الصغيرات الكثير 973 00:56:56,249 --> 00:56:58,669 ‫لا خبرة لديهن، لذا تعجبن بك 974 00:57:01,589 --> 00:57:05,593 ‫أتريد معرفة مشكلتك؟ انت غيور ومحبط 975 00:57:05,843 --> 00:57:09,096 ‫أتخال نفسك جذابا؟ انت مثير للشفقة، انظر اليك 976 00:57:10,305 --> 00:57:11,389 ‫انت وحيد 977 00:57:11,473 --> 00:57:14,560 ‫وحين تموت، لن يحضر احد سواي جنازتك! 978 00:57:14,810 --> 00:57:18,188 ‫وحده ذلك الفاشل "سيزار مونتيسيهو"، يا له من نجاح 979 00:57:21,609 --> 00:57:23,360 ‫لا شيء تقوله، ايها الحائز على جائزة "نوبل"؟ 980 00:57:27,155 --> 00:57:29,324 ‫انت سافل بالفعل، "سيزار" 981 00:57:29,533 --> 00:57:33,495 ‫يقول السافل: تبا لك، أتريد الموت لوحدك؟ مت لوحدك! 982 00:58:19,792 --> 00:58:21,001 ‫مرحبا! 983 00:58:21,919 --> 00:58:23,671 ‫هذا اتصال من السافل 984 00:58:27,550 --> 00:58:28,676 ‫انت نائم؟ 985 00:58:29,051 --> 00:58:30,594 ‫ما عدت كذلك 986 00:58:32,345 --> 00:58:33,471 ‫آسف 987 00:58:39,352 --> 00:58:42,355 ‫لم اقصد اي شيء مما قلته 988 00:58:42,606 --> 00:58:44,024 ‫أتعلم ذلك؟ 989 00:58:44,357 --> 00:58:45,651 ‫اعلم 990 00:58:45,901 --> 00:58:47,027 ‫اعلم 991 00:58:50,072 --> 00:58:51,489 ‫كيف سأفعل بدونك؟ 992 00:58:51,657 --> 00:58:54,409 ‫لا يمكنني تدبر اموري بمفردي 993 00:58:56,036 --> 00:58:57,621 ‫انا ايضا، "سيزار" 994 00:59:00,749 --> 00:59:02,000 ‫انا ايضا 995 00:59:08,423 --> 00:59:10,008 ‫هل كلمت "فيرجيني"؟ 996 00:59:10,509 --> 00:59:11,802 ‫هل اخبرتها؟ 997 00:59:13,095 --> 00:59:14,471 ‫ليس بعد 998 00:59:15,472 --> 00:59:17,224 ‫عليك ان تكلمها! 999 00:59:19,643 --> 00:59:22,229 ‫اجل "سيزار"، علي ان اكلمها 1000 00:59:22,688 --> 00:59:24,732 ‫لكن علينا ان نتكلم ايضا 1001 00:59:25,816 --> 00:59:27,025 ‫أتسمعني؟ 1002 00:59:28,318 --> 00:59:30,403 ‫انت وأنا علينا ان نتكلم 1003 00:59:31,739 --> 00:59:34,074 ‫اين انت؟ أيمكنك القدوم الى هنا؟ 1004 00:59:34,199 --> 00:59:38,245 ‫لا، انا بخير، لا تقلق، اردت الاتصال بك فقط، انا بخير 1005 00:59:38,328 --> 00:59:41,248 ‫-هل انت متأكد؟ -لا، انا بخير 1006 00:59:41,540 --> 00:59:43,041 ‫طابت ليلتك، يا رجل 1007 00:59:43,250 --> 00:59:44,543 ‫طابت ليلتك 1008 01:00:02,269 --> 01:00:03,812 ‫ما هذا؟ 1009 01:00:03,896 --> 01:00:04,897 ‫عيد سعيد 1010 01:00:06,524 --> 01:00:08,025 ‫عيد سعيد 1011 01:00:08,150 --> 01:00:11,236 ‫قرأت على الانترنت ان الكلب يساعدك في الشفاء 1012 01:00:11,361 --> 01:00:13,238 ‫يجلب لك العطف والفرح 1013 01:00:14,782 --> 01:00:16,158 ‫اقر بأنه ظريف 1014 01:00:17,200 --> 01:00:18,536 ‫اجل، هو كذلك 1015 01:00:18,661 --> 01:00:21,496 ‫وهذا لطف بالغ منك، انه ظريف حتى 1016 01:00:21,664 --> 01:00:24,499 ‫لكن تعلم، لست من محبي الكلاب 1017 01:00:24,750 --> 01:00:25,876 ‫يدعى "نابوليون" 1018 01:00:26,251 --> 01:00:27,460 ‫يا لهاتين العينين! 1019 01:00:27,711 --> 01:00:29,087 ‫عيناه تتكلمان 1020 01:00:31,381 --> 01:00:32,716 ‫ماذا تقولان؟ 1021 01:00:32,883 --> 01:00:36,303 ‫انه يتساءل لما لا تنهض لفتح هداياك 1022 01:00:37,345 --> 01:00:40,057 ‫جلبت لك الكثير من الهدايا، ببطاقة اعتمادك 1023 01:00:56,865 --> 01:00:58,491 ‫لا اتذكر كيف اطلقها 1024 01:01:01,036 --> 01:01:02,913 ‫لا اظنني احبذ هذا 1025 01:01:09,795 --> 01:01:11,004 ‫استرخ، لا مشكلة 1026 01:01:34,987 --> 01:01:36,655 ‫-تنفس! -تبا 1027 01:01:38,365 --> 01:01:39,617 ‫هل انتما بخير؟ 1028 01:01:40,868 --> 01:01:42,620 ‫عزيزتي، كيف حالك؟ 1029 01:01:43,203 --> 01:01:45,038 ‫-هل الوقت غير مناسب؟ -على الاطلاق 1030 01:01:45,873 --> 01:01:48,125 ‫-أتعلم انها نهاية اسبوعك؟ -بالطبع! 1031 01:01:48,876 --> 01:01:50,335 ‫اخبرت "سيزار" للتو 1032 01:01:52,254 --> 01:01:54,548 ‫-ما هذا؟ -انه كلب 1033 01:01:58,594 --> 01:02:00,262 ‫أكنتما تشربان؟ 1034 01:02:00,596 --> 01:02:03,766 ‫اجهدت نفسي بدقات قلبي القوية 1035 01:02:04,141 --> 01:02:06,560 ‫تسرني رؤيتك، كيف حالك؟ 1036 01:02:14,693 --> 01:02:16,529 ‫-اخذت كل شيء؟ -اراك لاحقا! 1037 01:02:18,446 --> 01:02:19,657 ‫انتبهي 1038 01:02:20,533 --> 01:02:22,325 ‫اتمنى لك اسبوعا جيدا، حبيبتي 1039 01:02:27,873 --> 01:02:29,124 ‫اللعنة 1040 01:02:37,633 --> 01:02:38,759 ‫مرحبا 1041 01:02:39,593 --> 01:02:40,928 ‫رائع، جلبت الخبز 1042 01:02:41,011 --> 01:02:42,513 ‫اجل، سآتي فورا 1043 01:02:44,515 --> 01:02:45,891 ‫مرحبا، عزيزتي 1044 01:02:46,266 --> 01:02:47,475 ‫تفوح رائعة الماعز من المكان! 1045 01:02:48,393 --> 01:02:49,394 ‫مرحبا، امي 1046 01:02:50,604 --> 01:02:51,980 ‫كل شيء جيد مع ابيك؟ 1047 01:02:52,439 --> 01:02:53,691 ‫اجل، جيد 1048 01:02:55,400 --> 01:02:57,152 ‫ماذا فعلت؟ 1049 01:02:58,737 --> 01:02:59,988 ‫لا شيء مميز 1050 01:03:02,282 --> 01:03:04,785 ‫-ألديه سيارة جديدة؟ -لا، انها لـ"سيزار" 1051 01:03:05,202 --> 01:03:06,453 ‫ماذا عن الـ"فولفو"؟ 1052 01:03:06,662 --> 01:03:08,496 ‫جرى قطرها حين كان في "بياريتز" 1053 01:03:08,706 --> 01:03:10,123 ‫ماذا كان يفعل في "بياريتز"؟ 1054 01:03:10,207 --> 01:03:12,710 ‫امي، ان كانت لديك اسئلة، سليه! 1055 01:03:12,918 --> 01:03:14,086 ‫تحتاج المعزاة الى حمام! 1056 01:03:30,268 --> 01:03:32,062 ‫داعبته، داعبته! 1057 01:03:32,771 --> 01:03:34,732 ‫"آرثر"، اقسم انني داعبته! 1058 01:03:35,482 --> 01:03:37,610 ‫لنذهب، اسرع! 1059 01:03:41,071 --> 01:03:42,781 ‫فعل ذلك، فعل ذلك! 1060 01:03:45,242 --> 01:03:48,996 ‫اتصال من د. "لازار"، هل لي بمكالمة د. "درايفوس"؟ 1061 01:03:49,788 --> 01:03:51,206 ‫اجل، هذا طارئ 1062 01:03:54,668 --> 01:03:56,920 ‫آلو، "سيلفي"؟ كيف حالك؟ 1063 01:03:58,046 --> 01:04:00,298 ‫اين "آرثر"؟ اعجز عن الاتصال به 1064 01:04:06,221 --> 01:04:07,347 ‫ماذا؟ 1065 01:04:08,682 --> 01:04:10,851 ‫متملق ووجه سخيف؟ 1066 01:04:27,743 --> 01:04:29,077 ‫-مرحبا -"آرثر"؟ 1067 01:04:30,370 --> 01:04:32,665 ‫"آرثر"؟ "آرثر"؟ 1068 01:04:33,081 --> 01:04:34,792 ‫اين هو؟ اعجز عن الاتصال به! 1069 01:04:35,375 --> 01:04:37,210 ‫-مرحبا -اين هو؟ 1070 01:04:37,377 --> 01:04:38,921 ‫ذهب الى الحظيرة، لجلب... 1071 01:04:39,004 --> 01:04:41,298 ‫سيارته، ماذا يجري هنا؟ 1072 01:04:42,090 --> 01:04:43,383 ‫لا شيء 1073 01:04:43,466 --> 01:04:44,342 ‫لا شيء؟ 1074 01:04:44,510 --> 01:04:47,345 ‫علق عن عمله، تعيش معه، يصطاد الفيلة مع "جولي"؟ 1075 01:04:47,429 --> 01:04:49,431 ‫-فيل صغير -توقف! 1076 01:04:50,933 --> 01:04:55,312 ‫-ماذا يحصل؟ -لا يحصل شيء، استرخي، أتريدين ‫القهوة؟ 1077 01:04:56,188 --> 01:04:57,856 ‫هل الامر خطير؟ 1078 01:05:02,360 --> 01:05:04,697 ‫لا اصدق ذلك، لا اصدق 1079 01:05:08,576 --> 01:05:10,869 ‫كيف حاله؟ هل يتألم؟ 1080 01:05:11,662 --> 01:05:12,746 ‫لا اعلم 1081 01:05:13,496 --> 01:05:14,873 ‫انه مذهل 1082 01:05:15,165 --> 01:05:17,543 ‫لا يشتكي ابدا، لا يقول شيئا 1083 01:05:17,751 --> 01:05:18,919 ‫حقا؟ 1084 01:05:20,337 --> 01:05:22,005 ‫كان موقرا جدا 1085 01:05:22,339 --> 01:05:23,549 ‫انه بطولي 1086 01:05:24,132 --> 01:05:27,219 ‫حقا، ما كان احد ليعرف بالأمر 1087 01:05:27,385 --> 01:05:28,929 ‫انه يبتسم طوال الوقت... 1088 01:05:31,431 --> 01:05:32,516 ‫انه مذهل 1089 01:05:33,141 --> 01:05:35,644 ‫اتى لمكالمتي و... 1090 01:05:36,186 --> 01:05:37,938 ‫طردته، يا لي من بلهاء 1091 01:05:38,021 --> 01:05:39,773 ‫انا واثق من انه ليس غاضبا 1092 01:05:39,940 --> 01:05:41,316 ‫-أتظن ذلك؟ -بالطبع 1093 01:05:42,651 --> 01:05:44,695 ‫تزوجت رجلا مذهلا 1094 01:05:46,154 --> 01:05:49,074 ‫-ما عدنا متزوجين -لا 1095 01:05:49,825 --> 01:05:51,159 ‫لكنك ما زلت تحبينه 1096 01:05:51,451 --> 01:05:53,036 ‫انه والد ابنتي 1097 01:05:55,080 --> 01:05:56,749 ‫هو ما زال يحبك 1098 01:05:58,041 --> 01:05:59,752 ‫لا، حقا 1099 01:06:00,377 --> 01:06:02,546 ‫حاولت تعريفه بفتيات 1100 01:06:02,880 --> 01:06:03,964 ‫بنساء 1101 01:06:04,172 --> 01:06:05,382 ‫تعلمين... 1102 01:06:06,049 --> 01:06:07,134 ‫فهمت 1103 01:06:07,217 --> 01:06:10,846 ‫لأنك رائعة، انت جميلة وكل ذلك 1104 01:06:10,971 --> 01:06:12,055 ‫لكن هذا الامر... 1105 01:06:13,056 --> 01:06:14,349 ‫كان متميزا فعلا! 1106 01:06:14,432 --> 01:06:16,018 ‫من المستوى الاعلى! 1107 01:06:16,184 --> 01:06:17,310 ‫من النوع... 1108 01:06:17,477 --> 01:06:19,021 ‫المتميز بالفعل 1109 01:06:19,229 --> 01:06:20,438 ‫أتعلمين ما قال؟ 1110 01:06:20,523 --> 01:06:21,815 ‫لا، ماذا؟ 1111 01:06:22,691 --> 01:06:25,694 ‫الوحيدة التي اريد معاشرتها هي انت 1112 01:06:27,237 --> 01:06:29,197 ‫-انت؟ -انت، ليس انا! 1113 01:06:30,282 --> 01:06:31,742 ‫انت "فيرجيني"! 1114 01:06:32,075 --> 01:06:34,244 ‫الوحيدة التي يريد معاشرتها هي انت 1115 01:06:36,329 --> 01:06:38,832 ‫-هذا جنون، صحيح؟ -اجل، جنون 1116 01:06:43,211 --> 01:06:45,422 ‫انت الرجل الاقل لباقة الذي عرفته يوما! 1117 01:06:45,756 --> 01:06:47,550 ‫كنت لأقدر ذلك 1118 01:06:47,633 --> 01:06:49,051 ‫لكن هذا انت 1119 01:06:57,267 --> 01:06:58,644 ‫سيحتاج اليك 1120 01:07:00,103 --> 01:07:04,024 ‫-انت حب حياته -لكن انتهى ذلك، انا مع "برتران" الآن 1121 01:07:04,191 --> 01:07:06,026 ‫"برتران" طبعا 1122 01:07:06,234 --> 01:07:08,070 ‫ان كنت تحبين "برتران" فعلا... 1123 01:07:08,153 --> 01:07:09,321 ‫لا، توقف 1124 01:07:15,703 --> 01:07:17,245 ‫ما عساي افعل؟ 1125 01:07:19,873 --> 01:07:21,750 ‫لا تخبريه انني اخبرتك 1126 01:07:22,334 --> 01:07:23,627 ‫وعدته 1127 01:07:26,672 --> 01:07:28,507 ‫لا افهم، "فيرجيني" 1128 01:07:28,591 --> 01:07:31,426 ‫اعتادي على فكرة انني متفاجئ 1129 01:07:35,180 --> 01:07:37,099 ‫-انت بخير؟ -اجل، وأنت؟ 1130 01:07:37,182 --> 01:07:38,391 ‫سأعاود الاتصال بك 1131 01:07:38,517 --> 01:07:39,727 ‫ألق التحية على السيدة 1132 01:07:39,852 --> 01:07:41,770 ‫امضينا بضعة ايام في "بياريتز" 1133 01:07:42,104 --> 01:07:43,689 ‫ليس الامر بسيطا لكن... 1134 01:07:44,022 --> 01:07:45,691 ‫اظنك ساعدته فعلا 1135 01:07:46,233 --> 01:07:47,275 ‫يسرني سماع ذلك 1136 01:07:51,697 --> 01:07:53,240 ‫-مرحبا -مرحبا 1137 01:07:53,490 --> 01:07:56,702 ‫-تسرني رؤيتك، كيف حالك؟ -اجل، بأفضل حال 1138 01:07:56,785 --> 01:08:00,038 ‫-قابلت كلبك للتو -مذهل 1139 01:08:00,623 --> 01:08:02,833 ‫انه ظريف، يشبهك كثيرا 1140 01:08:08,255 --> 01:08:09,965 ‫سأدعكما على انفراد 1141 01:08:11,466 --> 01:08:14,845 ‫بأية حال، يسرني انكما تمكنتما من الكلام 1142 01:08:14,928 --> 01:08:17,598 ‫ما زال لدي امر او اثنان اقولهما 1143 01:08:18,015 --> 01:08:19,307 ‫او ثلاثة او اربعة 1144 01:08:20,726 --> 01:08:22,227 ‫علي ان اذهب 1145 01:08:22,520 --> 01:08:24,479 ‫-اراكما لاحقا -اجل، الى اللقاء 1146 01:08:26,231 --> 01:08:27,565 ‫طاب يومك 1147 01:08:29,109 --> 01:08:30,192 ‫من كانت؟ 1148 01:08:30,528 --> 01:08:31,737 ‫"راندا" 1149 01:08:31,819 --> 01:08:34,489 ‫-لا، على الهاتف -"فيرجيني" 1150 01:08:34,947 --> 01:08:36,241 ‫تريد رؤيتي 1151 01:08:37,242 --> 01:08:38,493 ‫هل ذكرت السبب؟ 1152 01:08:38,576 --> 01:08:40,327 ‫بشأن "جولي" على ما اظن 1153 01:08:41,371 --> 01:08:43,874 ‫اخبرها الحقيقة، عدني 1154 01:08:43,999 --> 01:08:46,458 ‫سأفعل ذلك لكن عدني بأن تذهب لرؤية ابيك 1155 01:08:46,544 --> 01:08:48,253 ‫لا تبدأ بذلك 1156 01:08:48,504 --> 01:08:52,925 ‫احسن السلوك، لا اريد الشجار لكن هذا هام بالنسبة لي 1157 01:08:53,008 --> 01:08:54,967 ‫حسنا، سأفكر في الامر 1158 01:08:59,515 --> 01:09:01,348 ‫حصل امر جيد هناك 1159 01:09:02,267 --> 01:09:04,269 ‫حصلت على لحظة انسجام معها 1160 01:09:04,436 --> 01:09:07,104 ‫-أتغير الموضوع؟ -لا، بل انت تغيره! 1161 01:09:07,354 --> 01:09:08,856 ‫شعرت وكأنني اتطفل 1162 01:09:09,399 --> 01:09:12,528 ‫اجل، شعرت انا و"نابليون" وكأننا نتطفل 1163 01:09:20,160 --> 01:09:21,453 ‫آسف على تأخري 1164 01:09:21,537 --> 01:09:23,581 ‫لا، انا وصلت باكرا 1165 01:09:24,707 --> 01:09:26,208 ‫انا آسف 1166 01:09:35,968 --> 01:09:38,679 ‫-هل كل شيء بخير؟ -اجل 1167 01:09:41,473 --> 01:09:42,558 ‫هل انت متأكدة؟ 1168 01:09:42,640 --> 01:09:46,436 ‫لا، انا بأفضل حال، متعبة بعض الشيء لكن رائعة 1169 01:09:47,062 --> 01:09:48,438 ‫يسرني سماع ذلك 1170 01:09:55,487 --> 01:09:57,865 ‫هل اردت مكالمتي في امر ما؟ 1171 01:09:58,240 --> 01:09:59,908 ‫لا، لا شيء مميز 1172 01:10:01,744 --> 01:10:02,870 ‫وأنت؟ 1173 01:10:05,205 --> 01:10:07,708 ‫لا، اقصد لا... 1174 01:10:07,833 --> 01:10:10,460 ‫منذ ان... 1175 01:10:10,628 --> 01:10:12,796 ‫بما انك اتصلت بي، خلت... 1176 01:10:13,547 --> 01:10:14,965 ‫انك تريدين قول شيء 1177 01:10:15,423 --> 01:10:18,343 ‫حسنا، لا، اعذرني، صحيح 1178 01:10:18,511 --> 01:10:20,679 ‫اردت مكالمتك فعلا 1179 01:10:22,931 --> 01:10:24,683 ‫اردت ان... 1180 01:10:26,476 --> 01:10:28,604 ‫اعتذر عن ذلك اليوم 1181 01:10:30,147 --> 01:10:31,231 ‫ذلك اليوم؟ 1182 01:10:31,314 --> 01:10:33,817 ‫حين طردتك من مكتبي 1183 01:10:33,901 --> 01:10:37,530 ‫لا، تجاوزت حدودي اذ دخلت متطفلا 1184 01:10:37,655 --> 01:10:41,867 ‫لا، فكرت في الامر لاحقا، ربما اتيت... 1185 01:10:43,118 --> 01:10:46,163 ‫للتكلم عن امر هام وأنا... 1186 01:10:46,246 --> 01:10:49,291 ‫بأية حال، ان كان هاما، آمل... 1187 01:10:50,292 --> 01:10:51,502 ‫ان تتمكن... 1188 01:10:52,002 --> 01:10:54,212 ‫اعلم انني هنا 1189 01:10:54,963 --> 01:10:56,131 ‫وهذا... 1190 01:10:58,300 --> 01:11:00,761 ‫-بوسعك الاعتماد علي -هذا لطف بالغ منك 1191 01:11:02,805 --> 01:11:05,307 ‫بوسعك اخباري، انا هنا، "آرثر" 1192 01:11:06,224 --> 01:11:08,143 ‫اشعر بوجود خطب ما 1193 01:11:10,646 --> 01:11:12,272 ‫اشعر به، كلمني 1194 01:11:15,067 --> 01:11:16,610 ‫كلمني، انا هنا 1195 01:11:17,485 --> 01:11:20,573 ‫احذرك، ليس خبرا سارا جدا 1196 01:11:21,364 --> 01:11:22,490 ‫حسنا 1197 01:11:22,991 --> 01:11:25,243 ‫في الواقع انه خبر سيء جدا 1198 01:11:27,580 --> 01:11:30,708 ‫-حسنا -عليك ان تكوني قوية 1199 01:11:31,083 --> 01:11:32,250 ‫سأكون كذلك 1200 01:11:33,961 --> 01:11:36,338 ‫عليك ان تكوني قوية جدا، "فيرجيني" 1201 01:11:37,840 --> 01:11:39,382 ‫سأكون قوية جدا 1202 01:11:44,597 --> 01:11:45,889 ‫"سيزار" مريض 1203 01:11:50,936 --> 01:11:51,979 ‫انه يحتضر 1204 01:11:53,814 --> 01:11:55,733 ‫-"سيزار"؟ -اجل 1205 01:11:59,277 --> 01:12:01,655 ‫-ألست المريض؟ -لا 1206 01:12:02,072 --> 01:12:04,282 ‫-ألست تحتضر؟ -لا 1207 01:12:04,700 --> 01:12:05,909 ‫هل انت متأكد؟ 1208 01:12:06,744 --> 01:12:09,079 ‫-اجل -لماذا قال انك تحتضر؟ 1209 01:12:09,997 --> 01:12:11,081 ‫هل رأيته؟ 1210 01:12:11,206 --> 01:12:13,542 ‫طبعا رأيته، قال لي انك تحتضر، لم أنم منذ 3 أيام 1211 01:12:13,792 --> 01:12:16,169 ‫-لماذا قال ذلك؟ -الامر معقد 1212 01:12:16,253 --> 01:12:17,630 ‫كف عن قول ذلك! 1213 01:12:25,763 --> 01:12:27,890 ‫مهلا، "فيرجيني"! 1214 01:12:28,306 --> 01:12:29,725 ‫توقفي، ارجوك "فيرجيني"! 1215 01:12:29,808 --> 01:12:31,476 ‫اخبره وإلا فعلت ذلك بنفسي! 1216 01:12:32,310 --> 01:12:34,104 ‫بم سيفيده ذلك؟ 1217 01:12:34,229 --> 01:12:36,899 ‫سيرتاح ضميري، ماذا عنه؟ 1218 01:12:36,982 --> 01:12:40,778 ‫سيعرف ان الامر انتهى وأنني كذبت عليه 1219 01:12:40,944 --> 01:12:42,154 ‫سيؤدي ذلك الى قتله! 1220 01:12:42,237 --> 01:12:43,822 ‫لكنه يحتضر اصلا! 1221 01:12:43,989 --> 01:12:45,658 ‫لم يشعر قط بهذا الارتياح 1222 01:12:45,824 --> 01:12:49,036 ‫انه سعيد، متناغم، يبدو كأن له هدف 1223 01:12:50,370 --> 01:12:51,955 ‫له الحق بأن يعرف 1224 01:12:52,080 --> 01:12:55,250 ‫بم سيفيده ذلك؟ اين الجدوى من الامر؟ 1225 01:12:55,417 --> 01:12:57,753 ‫لا يمكن شفاؤه 1226 01:12:58,420 --> 01:12:59,838 ‫ما الذي ينتظره؟ 1227 01:13:00,088 --> 01:13:02,215 ‫ماذا؟ رعاية مسكنة؟ 1228 01:13:02,299 --> 01:13:05,427 ‫غرفة في مستشفى ولا زوار؟ 1229 01:13:05,594 --> 01:13:06,845 ‫احاول وحسب... 1230 01:13:06,929 --> 01:13:10,974 ‫توقف، كف عن اتخاذ قرار بشأن كل شيء عن الجميع! 1231 01:13:11,141 --> 01:13:13,769 ‫أتدرك ذلك؟ ليس لديه سواك وتكذب عليه! 1232 01:13:14,061 --> 01:13:16,271 ‫ألم تكذبي قط في حياتك؟ 1233 01:13:21,777 --> 01:13:23,320 ‫ليست حياتك، "آرثر" 1234 01:13:23,486 --> 01:13:24,697 ‫انها حياته 1235 01:13:54,101 --> 01:13:55,352 ‫"سيزار"؟ 1236 01:14:00,273 --> 01:14:01,483 ‫"سيزار"؟ 1237 01:14:03,443 --> 01:14:04,444 ‫"سيزار"؟ 1238 01:14:19,877 --> 01:14:21,962 ‫اريد الالتزام بوعدي 1239 01:14:22,045 --> 01:14:24,047 ‫آمل انك التزمت بوعدك، "سيزار" 1240 01:15:10,553 --> 01:15:13,013 ‫اتيت لأنني وعدت "آرثر" 1241 01:15:13,471 --> 01:15:15,724 ‫وعدته بأن اخبرك بشعوري 1242 01:15:15,891 --> 01:15:16,892 ‫-"سيزار"... -دعني اتكلم 1243 01:15:17,518 --> 01:15:19,227 ‫ثم اعود الى سيارتي 1244 01:15:19,352 --> 01:15:23,356 ‫ما عادت سيارتي، ما عدت املك شيئا لي 1245 01:15:24,149 --> 01:15:27,444 ‫انا نكرة بالكامل الآن، افسدت حياتي بكاملها 1246 01:15:28,571 --> 01:15:30,698 ‫كنت محقا، انا فاشل 1247 01:15:31,990 --> 01:15:33,325 ‫لكن لا بأس 1248 01:15:33,909 --> 01:15:37,079 ‫انا بخير لأنني اعلم انني لست مثلك 1249 01:15:37,245 --> 01:15:40,833 ‫وهذا بذاته، بالغ الاهمية بالنسبة الي 1250 01:15:42,084 --> 01:15:44,795 ‫علمتني انه بوسعي امتلاك كل شيء دون ان تكون لي قيمة 1251 01:15:45,003 --> 01:15:47,089 ‫ادين لك لتعليمي ذلك 1252 01:15:47,506 --> 01:15:49,091 ‫وعلمتني ان اخسر 1253 01:15:49,717 --> 01:15:53,053 ‫لأنني حين خسرت الشخص الوحيد الذي احبني... 1254 01:15:53,679 --> 01:15:57,474 ‫كان يفترض بك حمايتي، كم كان عمري؟ 10 اعوام؟ 1255 01:15:59,226 --> 01:16:00,644 ‫حامي الشرعي... 1256 01:16:01,478 --> 01:16:02,730 ‫ماذا فعل... 1257 01:16:02,938 --> 01:16:04,189 ‫ماذا فعل بي؟ 1258 01:16:04,648 --> 01:16:06,066 ‫نسيني وحسب 1259 01:16:07,735 --> 01:16:09,444 ‫"آرثر" مريض، انه يحتضر 1260 01:16:09,612 --> 01:16:12,615 ‫لكن حين ستفكر فيه ابنته، ستشعر بالفخر 1261 01:16:13,490 --> 01:16:15,450 ‫سيكون لها ما تتذكره به 1262 01:16:15,743 --> 01:16:17,202 ‫يفقدها "آرثر" صوابها 1263 01:16:17,369 --> 01:16:19,872 ‫يشكو باستمرار ويستجوبها 1264 01:16:20,623 --> 01:16:22,040 ‫انه والد صالح 1265 01:16:22,249 --> 01:16:25,335 ‫لأنه يخاف على ابنته، يخاف عليها 1266 01:16:25,836 --> 01:16:27,379 ‫انت لم تكترث قط 1267 01:16:27,546 --> 01:16:31,008 ‫تركتني اطلق العنان لجموحي لأنك لم تكترث قط 1268 01:16:31,967 --> 01:16:35,387 ‫لوقت طويل، تمنيت لك السوء، تجاوزت ذلك ايضا 1269 01:16:35,846 --> 01:16:38,306 ‫الآن انت مجرد ذكرى بعيدة 1270 01:16:38,724 --> 01:16:40,475 ‫انا ايضا تعلمت العيش بدونك 1271 01:16:42,770 --> 01:16:45,022 ‫هاك، اظنني قلت كل شيء 1272 01:16:50,235 --> 01:16:51,904 ‫لدي قهوة فاسدة 1273 01:17:06,126 --> 01:17:07,628 ‫سأدخل، اشعر بالبرد 1274 01:17:12,340 --> 01:17:14,552 ‫لديك رسالة جديدة 1275 01:17:15,177 --> 01:17:16,344 ‫حسنا، هذا انا 1276 01:17:16,720 --> 01:17:17,971 ‫فعلت ذلك 1277 01:17:18,346 --> 01:17:19,682 ‫تكلمت معه 1278 01:17:20,683 --> 01:17:22,810 ‫كنت محقا كالعادة 1279 01:17:22,976 --> 01:17:24,603 ‫اشعر بارتياح كبير 1280 01:17:25,478 --> 01:17:26,814 ‫شكرا، يا رجل 1281 01:17:27,147 --> 01:17:28,481 ‫آمل انك فعلت ذلك ايضا 1282 01:17:28,649 --> 01:17:30,025 ‫سأكلمك لاحقا 1283 01:18:05,936 --> 01:18:06,937 ‫هل كلمته؟ 1284 01:18:07,605 --> 01:18:08,856 ‫تركت له رسالة 1285 01:18:09,022 --> 01:18:10,190 ‫جيد 1286 01:18:14,737 --> 01:18:15,988 ‫و"نيكول"؟ 1287 01:18:17,114 --> 01:18:18,406 ‫"نيكول"؟ 1288 01:18:19,449 --> 01:18:23,120 ‫تعيش جنوبا، قرب "ارل" على ما اظن 1289 01:18:23,411 --> 01:18:26,081 ‫هذا مؤسف جدا، كانت لطيفة جدا 1290 01:18:26,248 --> 01:18:27,249 ‫توقف 1291 01:18:30,252 --> 01:18:32,755 ‫-ألديك احد الآن؟ -لا 1292 01:18:33,213 --> 01:18:34,590 ‫لكنني بخير 1293 01:18:36,216 --> 01:18:38,010 ‫يعتني "ليو" بي 1294 01:18:40,470 --> 01:18:43,348 ‫لا يمكنني البقاء، علي الاعتناء بـ"آرثر" 1295 01:18:43,974 --> 01:18:45,475 ‫افعل ما عليك فعله 1296 01:18:47,728 --> 01:18:48,979 ‫لكنني سأعود 1297 01:18:51,106 --> 01:18:52,482 ‫لا تقلق بشأني 1298 01:18:55,152 --> 01:18:56,779 ‫يسرني قدومك 1299 01:19:02,951 --> 01:19:04,787 ‫سأصحبه في رحلة 1300 01:19:05,328 --> 01:19:06,705 ‫ثم اعود 1301 01:19:09,917 --> 01:19:11,459 ‫ان امكنني مساعدتك... 1302 01:19:12,210 --> 01:19:13,211 ‫ولو لمرة! 1303 01:19:14,379 --> 01:19:16,507 ‫احتاج الى بعض المال 1304 01:19:18,008 --> 01:19:19,635 ‫كم؟ 1305 01:19:20,761 --> 01:19:22,012 ‫الكثير 1306 01:19:25,641 --> 01:19:27,392 ‫لم تتغير 1307 01:19:33,190 --> 01:19:34,692 ‫الى اين نذهب؟ 1308 01:19:35,233 --> 01:19:36,318 ‫انها مفاجأة 1309 01:19:37,402 --> 01:19:38,529 ‫مهلا... 1310 01:19:39,697 --> 01:19:41,574 ‫ألن نستقل طائرة؟ 1311 01:19:41,782 --> 01:19:42,950 ‫بالطبع لا! 1312 01:19:45,703 --> 01:19:47,955 ‫احذرك، لن استقل طائرة! 1313 01:19:48,080 --> 01:19:50,373 ‫توقف، ثق بي وحسب 1314 01:19:52,334 --> 01:19:53,418 ‫هيا 1315 01:19:53,544 --> 01:19:54,753 ‫عذرا 1316 01:19:54,837 --> 01:19:57,715 ‫-اعذروننا من فضلكم -عذرا 1317 01:19:58,507 --> 01:20:01,384 ‫عذرا. أيمكننا ان نمر؟ صديقي مصاب بالسرطان 1318 01:20:01,552 --> 01:20:02,970 ‫-تفضلا -شكرا 1319 01:20:04,221 --> 01:20:06,348 ‫-كف عن فعل هذا! -ماذا؟ 1320 01:20:06,515 --> 01:20:09,935 ‫اخبار الجميع انني مصاب بالسرطان، هذا محرج 1321 01:20:10,018 --> 01:20:11,770 ‫انت مصاب بالسرطان 1322 01:20:11,854 --> 01:20:14,147 ‫هذا ليس سببا! 1323 01:20:14,356 --> 01:20:15,899 ‫انت تحرجني! 1324 01:20:16,984 --> 01:20:18,944 ‫-ارجو المعذرة -مساء الخير 1325 01:20:20,529 --> 01:20:22,656 ‫أيمكنك نقلنا الى درجة اعلى؟ 1326 01:20:23,198 --> 01:20:26,201 ‫لأن صديقي مصاب بمرض عضال 1327 01:20:26,994 --> 01:20:28,370 ‫دعني ارى 1328 01:20:30,163 --> 01:20:31,373 ‫لم اذكر السرطان 1329 01:20:31,915 --> 01:20:34,543 ‫أتسخر مني؟ توقف! 1330 01:20:34,793 --> 01:20:36,879 ‫-حسنا -لن استقل طائرة! 1331 01:20:37,212 --> 01:20:38,506 ‫من ذكر طائرة؟ 1332 01:20:38,672 --> 01:20:40,298 ‫يا لك من... عذرا 1333 01:20:40,465 --> 01:20:42,259 ‫أتمازحني؟ لقد قطعنا الجمارك! 1334 01:20:42,593 --> 01:20:44,720 ‫درجة رجال الاعمال لا تشعرك انك في طائرة 1335 01:20:45,012 --> 01:20:46,805 ‫-سأعود الى المنزل -"آرثر"! 1336 01:20:47,973 --> 01:20:49,099 ‫"آرثر"! 1337 01:20:50,308 --> 01:20:51,519 ‫تبا 1338 01:20:52,853 --> 01:20:55,355 ‫-افعل ذلك لأجلي -الى اين نذهب؟ 1339 01:20:55,856 --> 01:20:57,941 ‫-ليس بعيدا -اين؟ 1340 01:20:58,984 --> 01:21:01,904 ‫دبرت لنا موعدا لرؤية الهندي الذي انقذ "آرمسترونغ" 1341 01:21:04,447 --> 01:21:06,366 ‫-"الهند"؟ -اجل 1342 01:21:07,576 --> 01:21:09,953 ‫-انها رحلة مدتها 12 ساعة -لا 1343 01:21:10,245 --> 01:21:12,080 ‫11 ساعة. هيا 1344 01:21:14,207 --> 01:21:17,753 ‫"آرثر"، هذه آخر أمنية لي، بعد ذلك، افعل ما يحلو لك 1345 01:21:17,878 --> 01:21:19,588 ‫سنرى الاديرة، الجوامع! 1346 01:21:19,755 --> 01:21:21,549 ‫حفلات غنائية بالفن الباروكي! 1347 01:21:21,715 --> 01:21:22,966 ‫سنقرأ "بروست" باللاتينية! 1348 01:21:23,717 --> 01:21:26,344 ‫اتوسل اليك، دعني اعطيك فرصة اخيرة 1349 01:21:27,888 --> 01:21:29,807 ‫دعني اعطيك فرصة اخيرة 1350 01:21:33,811 --> 01:21:35,020 ‫اتوسل اليك 1351 01:23:01,023 --> 01:23:02,232 ‫سويت الامر 1352 01:23:02,357 --> 01:23:04,026 ‫سيأتي المرشد لأخذنا في الثامنة صباحا 1353 01:23:04,109 --> 01:23:05,235 ‫لا يمكننا التأخر 1354 01:23:05,318 --> 01:23:07,655 ‫يأتي الناس من كل انحاء العالم لرؤيته 1355 01:23:07,738 --> 01:23:10,448 ‫"سيزار"، علي ان اكلمك فورا 1356 01:23:10,533 --> 01:23:12,159 ‫لا تقل انك لن تذهب 1357 01:23:12,785 --> 01:23:15,996 ‫ليس الامر كذلك، هناك امر اريد اخبارك به 1358 01:23:16,079 --> 01:23:19,416 ‫لكن اولا عدني ان تسامحني 1359 01:23:22,252 --> 01:23:23,253 ‫حسنا 1360 01:23:24,421 --> 01:23:25,798 ‫أتقسم؟ 1361 01:23:28,341 --> 01:23:29,885 ‫اقسم، لكن... 1362 01:23:30,803 --> 01:23:32,470 ‫اقسم انك انت ايضا 1363 01:23:32,805 --> 01:23:34,890 ‫ستسامحني على امر ما 1364 01:23:35,057 --> 01:23:36,183 ‫حسنا 1365 01:23:36,266 --> 01:23:37,392 ‫ليس حسنا 1366 01:23:38,101 --> 01:23:40,521 ‫اقسم، لأن ما فعلته امر ضخم 1367 01:23:41,104 --> 01:23:42,480 ‫انا ايضا 1368 01:23:42,565 --> 01:23:44,567 ‫ما فعلته ضخم فعلا 1369 01:23:44,733 --> 01:23:47,736 ‫اقسم ان ما فعلته اضخم 1370 01:23:48,946 --> 01:23:50,238 ‫اسمع 1371 01:23:50,864 --> 01:23:53,617 ‫ما فعلته ضخم جدا بحيث اخشى انك لن تسامحني 1372 01:23:54,492 --> 01:23:57,162 ‫سأسامحك 1373 01:23:57,705 --> 01:23:58,789 ‫-أتقسم؟ -اجل 1374 01:23:58,872 --> 01:24:01,124 ‫-قل انك تقسم -اقسم 1375 01:24:02,876 --> 01:24:04,127 ‫حسنا 1376 01:24:05,713 --> 01:24:07,673 ‫هذا غير سهل 1377 01:24:11,802 --> 01:24:13,178 ‫اقمت علاقة عابرة مع "فيرجيني" 1378 01:24:15,180 --> 01:24:16,306 ‫ماذا؟ 1379 01:24:16,431 --> 01:24:17,891 ‫كنتما منفصلين 1380 01:24:18,308 --> 01:24:21,979 ‫لم تنفك تتكلم عنها، بعد فترة، افتقدتها ايضا 1381 01:24:22,730 --> 01:24:25,524 ‫قابلتها في حانة، اسرفنا في الشرب 1382 01:24:25,733 --> 01:24:28,026 ‫كانت حزينة ولم اكن بحالة جيدة ايضا 1383 01:24:28,986 --> 01:24:30,529 ‫واسينا واحدنا الآخر 1384 01:24:30,821 --> 01:24:31,947 ‫هذا كل شيء 1385 01:24:34,700 --> 01:24:36,326 ‫عاشرتها؟ 1386 01:24:36,785 --> 01:24:38,912 ‫ليس فعلا، حسنا... 1387 01:24:39,246 --> 01:24:40,413 ‫قليلا 1388 01:24:41,790 --> 01:24:43,542 ‫-قليلا؟ -قليلا 1389 01:24:43,834 --> 01:24:45,127 ‫لكن مرة واحدة فقط 1390 01:24:45,252 --> 01:24:47,963 ‫كنتما منفصلين، اسرفنا في الشرب 1391 01:24:48,213 --> 01:24:50,674 ‫كانت حزينة، ولم اكن بحالة جيدة 1392 01:24:50,841 --> 01:24:52,384 ‫لكن... مرة واحدة فقط 1393 01:24:52,467 --> 01:24:55,012 ‫اسرفتما في الشرب 1394 01:24:55,303 --> 01:24:56,722 ‫اجل، كثيرا 1395 01:24:59,266 --> 01:25:00,559 ‫افهمك 1396 01:25:02,770 --> 01:25:05,438 ‫اسامحك 1397 01:25:05,856 --> 01:25:07,482 ‫-تسامحني؟ -اجل! 1398 01:25:07,691 --> 01:25:09,818 ‫تسامحني؟ بهذه السهولة؟ 1399 01:25:10,027 --> 01:25:13,947 ‫ليس الامر سهلا لكن لو كنت مكانك، اظنني افهم 1400 01:25:14,031 --> 01:25:16,074 ‫مهلا، مهلا... 1401 01:25:16,909 --> 01:25:19,494 ‫اخبرك انني عاشرت زوجتك 1402 01:25:19,745 --> 01:25:21,329 ‫ولا تهتم؟ 1403 01:25:21,997 --> 01:25:23,456 ‫ليس تماما 1404 01:25:24,041 --> 01:25:25,834 ‫ماذا اردت ان تخبرني؟ 1405 01:25:28,045 --> 01:25:29,462 ‫هل هو جدي؟ 1406 01:25:30,839 --> 01:25:31,715 ‫اجل 1407 01:25:31,799 --> 01:25:34,217 ‫-ماذا؟ هل من احد يحتضر؟ -اجل 1408 01:25:36,637 --> 01:25:37,930 ‫عداك؟ 1409 01:25:39,723 --> 01:25:40,558 ‫اجل 1410 01:25:44,477 --> 01:25:45,813 ‫عليك ان تكون قويا 1411 01:25:45,896 --> 01:25:48,106 ‫لا اريد ان اعرف، لا اريد! 1412 01:25:48,231 --> 01:25:49,608 ‫-ارجوك -لا اريد ان اعرف! 1413 01:25:49,692 --> 01:25:51,944 ‫طوال عامين، حملت ذلك السر 1414 01:25:52,152 --> 01:25:53,821 ‫عامين وانا اكره نفسي اكثر كل يوم 1415 01:25:54,279 --> 01:25:56,489 ‫ارجوك، دعني استمتع به قليلا 1416 01:25:56,574 --> 01:25:58,491 ‫-"سيزار" -سنتكلم غدا 1417 01:25:58,659 --> 01:26:00,035 ‫غدا، غدا! 1418 01:26:00,744 --> 01:26:02,412 ‫سامحت ابي 1419 01:26:02,913 --> 01:26:05,207 ‫سامحني ابي وأنت ايضا 1420 01:26:05,749 --> 01:26:07,375 ‫اشعر بأنني اطفو 1421 01:26:07,543 --> 01:26:09,377 ‫اسدني خدمة، دعني اطفو 1422 01:26:09,628 --> 01:26:11,714 ‫سنتكلم بعد "امان كابور" 1423 01:26:12,673 --> 01:26:14,717 ‫حاليا، لنستمتع 1424 01:26:14,883 --> 01:26:17,678 ‫-تناول بعض الدجاج -"سيزار" 1425 01:26:18,470 --> 01:26:19,680 ‫سنتكلم غدا 1426 01:26:19,763 --> 01:26:21,056 ‫غدا! 1427 01:26:26,061 --> 01:26:27,062 ‫اين المرشد؟ 1428 01:26:27,145 --> 01:26:29,272 ‫امامنا، ها هو 1429 01:26:32,526 --> 01:26:33,611 ‫هناك؟ 1430 01:26:33,902 --> 01:26:35,070 ‫شكرا 1431 01:26:37,405 --> 01:26:38,532 ‫اذهب اولا 1432 01:27:37,132 --> 01:27:38,551 ‫ماذا تفعل؟ 1433 01:27:41,554 --> 01:27:43,013 ‫أليس "كابور"؟ 1434 01:27:43,180 --> 01:27:45,098 ‫لا، "كابور" هناك 1435 01:27:46,934 --> 01:27:48,602 ‫-اين؟ -هناك! 1436 01:27:53,231 --> 01:27:54,650 ‫انه طبيب حقيقي؟ 1437 01:27:56,401 --> 01:27:58,153 ‫في مستشفى حقيقي؟ 1438 01:27:58,737 --> 01:28:00,573 ‫أتخالني اتيت بك على بعد 7000 كلم 1439 01:28:00,656 --> 01:28:02,490 ‫لرؤية رجل يمارس اليوغا؟ 1440 01:28:03,450 --> 01:28:04,535 ‫لنذهب 1441 01:28:09,039 --> 01:28:10,290 ‫لا اشعر بارتياح 1442 01:28:10,373 --> 01:28:11,625 ‫سيكون كل شيء على ما يرام 1443 01:28:11,709 --> 01:28:13,752 ‫-انا احتضر -لذا اتينا 1444 01:28:13,877 --> 01:28:17,715 ‫-قلت انني سأحتضر! -"آرثر" 1445 01:28:17,840 --> 01:28:20,926 ‫النجدة، النجدة، هل من احد ليساعدني؟ 1446 01:28:44,282 --> 01:28:45,576 ‫أتشعر بتحسن؟ 1447 01:28:46,702 --> 01:28:49,329 ‫آسف، آسف جدا... 1448 01:28:49,412 --> 01:28:51,414 ‫آسف بشأن ماذا؟ 1449 01:28:51,582 --> 01:28:53,166 ‫مهلا، سترى 1450 01:28:53,458 --> 01:28:54,627 ‫مهلا 1451 01:29:00,048 --> 01:29:02,593 ‫سيد "دريفوس"، سيد "مونتيسيو" 1452 01:29:02,676 --> 01:29:04,094 ‫تفضل بالجلوس 1453 01:29:09,182 --> 01:29:11,226 ‫نحن نواجه حالة هنا 1454 01:29:12,477 --> 01:29:14,354 ‫حالة غريبة جدا 1455 01:29:15,063 --> 01:29:18,526 ‫لم ار مثيلا لهذا خلال 20 سنة من المهنة وصدقوني 1456 01:29:19,026 --> 01:29:21,194 ‫نرى الكثير من الحالات الغريبة في هذا البلد 1457 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 ‫لكن هل هي حالة جيدة او سيئة؟ 1458 01:29:24,406 --> 01:29:28,201 ‫جيدة وسيئة، سرطانك قد تحول 1459 01:29:32,330 --> 01:29:35,208 ‫-ماذا؟ -سرطانك قد تحول 1460 01:29:37,878 --> 01:29:41,214 ‫-ماذا؟ -لقد تغير 1461 01:29:43,383 --> 01:29:46,554 ‫-اعاني من مرض السرطان؟ -اجل 1462 01:29:46,720 --> 01:29:48,639 ‫لا تبدأ مجددا 1463 01:29:51,391 --> 01:29:53,769 ‫لكن هذا السرطان من نوع آخر 1464 01:29:54,311 --> 01:29:55,979 ‫لا تعاني من سرطان في الرئة بعد الآن 1465 01:29:56,271 --> 01:29:58,398 ‫انت تعاني من سرطان في الجلد على رجلك اليمنى 1466 01:29:58,481 --> 01:30:02,152 ‫وهو خطير، عليك الخضوع لعملية جراحية عاجلة 1467 01:30:04,029 --> 01:30:06,949 ‫-اعاني من سرطان في الجلد؟ -اجل 1468 01:30:07,449 --> 01:30:09,952 ‫ولو انتظرت 3 اشهر لكنت مت 1469 01:30:10,493 --> 01:30:12,955 ‫لكنه... لن يموت؟ 1470 01:30:13,205 --> 01:30:16,208 ‫بخضوعه لعملية جراحية، سوف يعيش 1471 01:30:18,085 --> 01:30:19,169 ‫شكرا 1472 01:30:20,170 --> 01:30:21,046 ‫شكرا 1473 01:30:21,547 --> 01:30:24,466 ‫-لا شكر على واجب -شكرا! شكرا! 1474 01:30:26,051 --> 01:30:28,512 ‫شكرا! شكرا! 1475 01:30:28,721 --> 01:30:31,431 ‫-لا بأس، تفضل بالجلوس -انت ساحر 1476 01:30:31,515 --> 01:30:33,851 ‫-شكرا -شكرا، تفضل بالجلوس 1477 01:30:39,397 --> 01:30:42,943 ‫عرفت ذلك، عرفت انك ستنجو، ولن تموت! 1478 01:30:43,110 --> 01:30:45,195 ‫"سيزار"! 1479 01:30:45,779 --> 01:30:48,616 ‫-هذا رائع، بالفعل! -"سيزار"، توقف! 1480 01:30:48,699 --> 01:30:51,284 ‫لن تموت! 1481 01:30:51,451 --> 01:30:52,995 ‫"سيزار"، توقف 1482 01:30:53,245 --> 01:30:54,705 ‫توقف 1483 01:32:30,509 --> 01:32:32,052 ‫سارت العملية جيدا 1484 01:32:32,803 --> 01:32:34,137 ‫استأصلوا كل شيء 1485 01:32:34,722 --> 01:32:36,264 ‫و"سيزار"؟ 1486 01:32:36,932 --> 01:32:38,225 ‫سيتصل 1487 01:32:38,391 --> 01:32:41,061 ‫لا تقلق، امنحه بعض الوقت 1488 01:32:42,813 --> 01:32:44,064 ‫استرح الآن 1489 01:32:45,774 --> 01:32:47,025 ‫استرح 1490 01:33:39,494 --> 01:33:41,997 ‫كنت بحاجة لهذا الاجتماع لكي... 1491 01:33:43,165 --> 01:33:45,375 ‫اسمع وأفهم 1492 01:33:46,084 --> 01:33:49,922 ‫ولأتمكن من دعمه قليلا، على الصعيد العاطفي 1493 01:33:50,881 --> 01:33:52,340 ‫انا "آرثر" 1494 01:33:54,009 --> 01:33:56,219 ‫كان علي ان استوعب الامر 1495 01:33:57,304 --> 01:33:59,014 ‫ومن خلال "راندا"... 1496 01:33:59,515 --> 01:34:02,434 ‫حاولت ان انفتح وأفهم 1497 01:34:03,435 --> 01:34:04,645 ‫مثلكم تماما 1498 01:34:05,563 --> 01:34:08,231 ‫لا افهم كيف امكنني فعل ذلك 1499 01:34:09,817 --> 01:34:11,359 ‫كنت خائفا 1500 01:34:23,413 --> 01:34:24,748 ‫تعلم... 1501 01:34:28,335 --> 01:34:30,420 ‫كانت حياتي رائعة سابقا 1502 01:34:34,091 --> 01:34:35,884 ‫اردت ولدا، انا... 1503 01:34:37,052 --> 01:34:39,221 ‫كان لدي عمل، رجل 1504 01:34:40,598 --> 01:34:42,808 ‫كنا معا منذ 10 اعوام 1505 01:34:43,976 --> 01:34:46,770 ‫كنا على وشك شراء شقة 1506 01:34:49,815 --> 01:34:51,609 ‫ثم حل الرابع من نوفمبر 1507 01:34:53,193 --> 01:34:55,445 ‫اكتشفت ورما في صدري الايسر 1508 01:34:57,280 --> 01:34:58,907 ‫وبدأت العلاج الكيميائي 1509 01:35:00,242 --> 01:35:03,453 ‫لم افهم حتى ما كان يحصل لي 1510 01:35:03,704 --> 01:35:05,247 ‫لم افهم شيئا 1511 01:35:06,790 --> 01:35:08,542 ‫رفضت الكلام عن الامر 1512 01:35:11,670 --> 01:35:13,463 ‫لم ينفك الجميع يقول 1513 01:35:13,589 --> 01:35:15,633 ‫"سيكون كل شيء على ما يرام" 1514 01:35:17,968 --> 01:35:19,512 ‫لكن هذا غير صحيح 1515 01:35:21,304 --> 01:35:22,430 ‫لم يكن الامر على ما يرام 1516 01:35:23,473 --> 01:35:26,935 ‫-هجرني وبقيت وحدي -آسف جدا 1517 01:35:32,858 --> 01:35:35,152 ‫احاول ان اقول لك انك... 1518 01:35:36,319 --> 01:35:37,821 ‫انك بقيت 1519 01:35:39,281 --> 01:35:41,575 ‫تركت كل شيء لتبقى قرب "سيزار" 1520 01:35:46,789 --> 01:35:49,750 ‫بالطبع كذبت عليه، اخفقت، لكن... 1521 01:35:50,501 --> 01:35:51,877 ‫كنت هناك 1522 01:36:01,512 --> 01:36:02,721 ‫شكرا 1523 01:36:05,891 --> 01:36:07,350 ‫أيمكنني ان اوصلك؟ 1524 01:36:08,644 --> 01:36:10,103 ‫ركنت سيارتي هناك 1525 01:36:12,147 --> 01:36:14,149 ‫حسنا، طابت ليلتك 1526 01:36:15,776 --> 01:36:17,319 ‫اراك قريبا؟ 1527 01:36:19,237 --> 01:36:20,405 ‫اعتني بنفسك 1528 01:36:20,573 --> 01:36:21,949 ‫-الى اللقاء -الى اللقاء 1529 01:36:45,598 --> 01:36:47,265 ‫مرحبا "برنارد" 1530 01:36:47,516 --> 01:36:48,767 ‫معك "آرثر" 1531 01:36:48,892 --> 01:36:51,729 ‫اظنك لم تعرف شيئا عن "سيزار" 1532 01:36:52,187 --> 01:36:54,982 ‫أيمكنك ان تتصل بي متى استطعت رجاء؟ 1533 01:36:56,066 --> 01:36:57,943 ‫شكرا، طابت ليلتك 1534 01:38:00,130 --> 01:38:03,926 ‫بم ينادي "براس بويون" امه؟ 1535 01:38:04,092 --> 01:38:06,637 ‫"طبق الذرة"، "فولكوش" او "الشارب"؟ 1536 01:38:06,762 --> 01:38:07,930 ‫"براس بويون"؟ 1537 01:38:08,514 --> 01:38:10,223 ‫-اي فيلم هذا؟ -خسرت 1538 01:38:10,307 --> 01:38:11,975 ‫حان دوري؟ 1539 01:38:12,475 --> 01:38:14,978 ‫ما الموسيقى المفضلة لدى "لافوين"؟ 1540 01:38:15,103 --> 01:38:17,397 ‫"راب"، "سلام" او "زوك"؟ 1541 01:38:18,941 --> 01:38:20,400 ‫هذه ترهات 1542 01:38:20,526 --> 01:38:23,361 ‫بالطبع، اسلوبه الموسيقي المفضل 1543 01:38:23,696 --> 01:38:25,030 ‫ألم تسمع قط بـ"لا فوين"؟ 1544 01:38:25,322 --> 01:38:27,407 ‫-لا -ماذا عن "ديسيز لا بيست"؟ 1545 01:38:27,908 --> 01:38:29,117 ‫من هذا؟ 1546 01:38:30,661 --> 01:38:32,830 ‫-إذن اظنك لا تعلم -لا 1547 01:38:34,247 --> 01:38:35,290 ‫"راب"! 1548 01:38:35,749 --> 01:38:37,835 ‫-تعرف ما الراب -اجل 1549 01:38:45,884 --> 01:38:47,052 ‫آلو 1550 01:38:47,595 --> 01:38:48,637 ‫مرحبا، "برنارد" 1551 01:38:50,138 --> 01:38:51,515 ‫شكرا على اتصالك 1552 01:38:51,599 --> 01:38:55,227 ‫اردت ان اخبرك، انه هنا و... 1553 01:38:55,393 --> 01:38:57,479 ‫-يرفض رؤيتك -بالطبع 1554 01:38:57,646 --> 01:38:59,022 ‫آسف 1555 01:38:59,397 --> 01:39:02,067 ‫حاولت لكنه لا يصغي الي 1556 01:39:03,401 --> 01:39:05,028 ‫بالطبع... 1557 01:39:06,154 --> 01:39:08,115 ‫انت تفهم ذلك، أليس كذلك؟ 1558 01:39:09,533 --> 01:39:10,868 ‫اجل، افهم 1559 01:39:11,785 --> 01:39:12,995 ‫كيف حاله؟ 1560 01:39:13,621 --> 01:39:16,456 ‫حسنا، متعب قليلا لكن... 1561 01:39:17,374 --> 01:39:19,126 ‫لا تقلق 1562 01:39:19,543 --> 01:39:21,169 ‫انا اعتني به 1563 01:39:24,882 --> 01:39:26,091 ‫شكرا جزيلا 1564 01:39:27,342 --> 01:39:29,427 ‫شكرا على هذا الاتصال 1565 01:39:30,345 --> 01:39:31,680 ‫طابت ليلتك، "برنارد" 1566 01:39:32,556 --> 01:39:34,182 ‫طابت ليلتك، شكرا 1567 01:39:50,407 --> 01:39:51,491 ‫مرحبا، "راندا" 1568 01:39:51,617 --> 01:39:52,868 ‫مرحبا، "آرثر" 1569 01:39:54,244 --> 01:39:55,453 ‫ما الامر؟ 1570 01:39:56,496 --> 01:39:59,792 ‫تلقيت للتو خبرا عن "سيزار"، اعرف مكانه 1571 01:40:02,545 --> 01:40:03,921 ‫انا تائه بعض الشيء 1572 01:40:04,046 --> 01:40:06,924 ‫هل اتصل بك؟ هل هو بخير؟ 1573 01:41:35,554 --> 01:41:38,306 ‫ان كان هذا لموعد، حري به ان يكون سريعا 1574 01:41:38,431 --> 01:41:40,308 ‫جيد، انا على عجلة من امري 1575 01:41:45,648 --> 01:41:47,357 ‫كيف تشعر؟ 1576 01:41:48,400 --> 01:41:49,652 ‫بأفضل حال 1577 01:41:55,824 --> 01:41:57,785 ‫ان كان الامر يتعلق به، لا تزعجي نفسك 1578 01:41:58,869 --> 01:42:01,246 ‫المرة الاولى في المستشفى 1579 01:42:01,329 --> 01:42:03,916 ‫اتيت لرؤيتي لكي اساعد "آرثر" 1580 01:42:04,708 --> 01:42:06,376 ‫اصررت جدا 1581 01:42:07,169 --> 01:42:08,587 ‫خال ذلك ايضا 1582 01:42:11,256 --> 01:42:12,800 ‫انت جميلة فعلا 1583 01:42:13,383 --> 01:42:14,635 ‫فعلا؟ 1584 01:42:14,927 --> 01:42:16,094 ‫شكرا 1585 01:42:16,303 --> 01:42:17,513 ‫لا داعي 1586 01:42:20,599 --> 01:42:23,894 ‫لا تريد ان اتكلم عنه لكنه افضل حالا 1587 01:42:26,564 --> 01:42:27,898 ‫انقذت حياته 1588 01:42:30,901 --> 01:42:32,903 ‫اظنه كذب عليك... 1589 01:42:33,904 --> 01:42:36,323 ‫لحماية نفسه، لأنه كان خائفا 1590 01:42:37,490 --> 01:42:39,284 ‫كان خائفا عليك 1591 01:42:40,703 --> 01:42:44,623 ‫حين تحب شخصا، قد تأخذ بعضا من ألمه 1592 01:42:45,624 --> 01:42:46,875 ‫تحمل الحقيبة 1593 01:42:48,711 --> 01:42:50,588 ‫حتى ان كان ذلك غباء وعديم الجدوى 1594 01:42:58,053 --> 01:42:59,346 ‫افسد كل شيء 1595 01:43:02,474 --> 01:43:05,561 ‫لو كنت مكانه، كنت قلت الحقيقة؟ 1596 01:43:06,645 --> 01:43:07,938 ‫لا اعلم 1597 01:43:11,984 --> 01:43:13,861 ‫حين اكتشفت انني مريضة 1598 01:43:14,319 --> 01:43:16,071 ‫استغرقت اسابيع لأخبر بالأمر 1599 01:43:18,406 --> 01:43:19,658 ‫وكذبت 1600 01:43:22,786 --> 01:43:24,454 ‫طوال الوقت على الجميع 1601 01:43:26,206 --> 01:43:27,457 ‫ليس الامر سيانا 1602 01:43:27,958 --> 01:43:33,088 ‫بلى، بلى، عرفت انه ما ان سألفظ تلك الكلمة 1603 01:43:35,382 --> 01:43:37,843 ‫سأنشر الحزن واليأس 1604 01:43:39,553 --> 01:43:41,013 ‫هذا ما حصل 1605 01:43:43,306 --> 01:43:46,727 ‫اراد كسب بعض الوقت وحسب 1606 01:43:49,354 --> 01:43:51,064 ‫اظنه هدر الكثير 1607 01:43:53,191 --> 01:43:54,818 ‫أترين؟ لسنا متفقين 1608 01:44:00,991 --> 01:44:02,660 ‫خلتني انني أنقذته 1609 01:44:03,952 --> 01:44:05,829 ‫لا يمكنني مسامحته على ذلك 1610 01:44:08,874 --> 01:44:10,292 ‫حري بي ان اذهب 1611 01:44:25,974 --> 01:44:28,519 ‫سترحل قريبا، أتعلم؟ 1612 01:44:33,649 --> 01:44:36,484 ‫الذين تحبهم لن ينسوا ابدا هذه اللحظات 1613 01:44:38,028 --> 01:44:41,073 ‫ما تفعله الآن سيرافقهم مدى حياتهم 1614 01:44:48,163 --> 01:44:49,582 ‫شكرا لك، "راندا" 1615 01:44:52,250 --> 01:44:53,376 ‫وداعا 1616 01:44:56,379 --> 01:44:57,715 ‫وداعا، "سيزار" 1617 01:45:26,577 --> 01:45:27,911 ‫"راندا"! 1618 01:47:09,722 --> 01:47:13,016 ‫تبا، "سيزار"… "سيزار" 1619 01:47:21,316 --> 01:47:22,901 ‫يا لك من سافل! 1620 01:47:23,318 --> 01:47:24,778 ‫يا لك من سافل 1621 01:47:24,862 --> 01:47:25,946 ‫انت بخير؟ 1622 01:47:26,446 --> 01:47:28,616 ‫-انا بخير لكنه... -لست بأفضل حال 1623 01:47:28,699 --> 01:47:30,659 ‫حاولا خفض الصوت رجاء 1624 01:47:31,159 --> 01:47:32,035 ‫شكرا 1625 01:47:32,620 --> 01:47:34,121 ‫يا لك من حقير 1626 01:47:34,204 --> 01:47:37,833 ‫انت فعلا... انت حقير فعلا! 1627 01:47:37,916 --> 01:47:39,710 ‫وجهك! 1628 01:47:51,429 --> 01:47:53,766 ‫لم استطع الرحيل بدون ان اقول وداعا 1629 01:47:59,647 --> 01:48:00,898 ‫آسف 1630 01:48:02,232 --> 01:48:03,483 ‫آسف 1631 01:48:07,404 --> 01:48:08,864 ‫احبك ايضا 1632 01:48:09,156 --> 01:48:10,198 ‫ايها السافل 1633 01:48:12,618 --> 01:48:13,702 ‫انا ايضا 1634 01:48:22,252 --> 01:48:25,964 ‫ولد "سيزار" في "الجزائر" في عيد الاستقلال 1635 01:48:26,840 --> 01:48:29,426 ‫كان فتى ثريا مدللا 1636 01:48:29,552 --> 01:48:32,012 ‫يجول على دراجة نارية 1637 01:48:32,345 --> 01:48:33,806 ‫كان يجمع 1638 01:48:34,347 --> 01:48:35,599 ‫الحبيبات 1639 01:48:35,766 --> 01:48:38,644 ‫ونما شاربه بسن الحادية عشرة 1640 01:48:39,520 --> 01:48:42,648 ‫كان فاشلا في كل شيء لكن لم يردعه رادع 1641 01:48:43,941 --> 01:48:46,777 ‫لم اكن فاشلا في شيء لكنني كنت اخشى كل شيء 1642 01:48:46,944 --> 01:48:49,112 ‫كان كل ما لست عليه 1643 01:48:49,279 --> 01:48:51,281 ‫كل ما ازعجني 1644 01:48:51,615 --> 01:48:53,075 ‫ومع ذلك... 1645 01:48:54,159 --> 01:48:56,203 ‫ما يشكل الصداقة العظيمة 1646 01:48:56,286 --> 01:48:59,164 ‫هو شعور لا يعرفه الحب 1647 01:49:00,040 --> 01:49:01,124 ‫اليقين 1648 01:49:02,125 --> 01:49:05,170 ‫في 12 مايو 1976 1649 01:49:05,462 --> 01:49:07,380 ‫يوم تقابلنا 1650 01:49:07,548 --> 01:49:10,342 ‫هذا تماما ما شعرت به 1651 01:49:10,718 --> 01:49:14,471 ‫ما زلت اتذكر اول شيء قلته لي 1652 01:49:15,097 --> 01:49:17,766 ‫"سيكون الامر مملا جدا" 1653 01:49:20,894 --> 01:49:23,355 ‫بالطبع كانت نبوءة خاطئة 1654 01:49:23,438 --> 01:49:26,358 ‫لا يمكننا ان نسأم مع "سيزار" 1655 01:49:29,277 --> 01:49:33,240 ‫عاش كل يوم من حياته كأنه سيموت غدا 1656 01:49:35,325 --> 01:49:36,660 ‫مات امس 1657 01:49:38,453 --> 01:49:40,413 ‫عاش يومه الحاضر بشكل مفرط 1658 01:49:40,497 --> 01:49:43,375 ‫بحيث يبدو لي غريبا ان اتكلم عنه بصيغة الماضي 1659 01:49:44,502 --> 01:49:46,545 ‫علي الاعتياد على ذلك 1660 01:49:47,170 --> 01:49:51,383 ‫عاش "سيزار" الف حياة لكن لم تجعله اية واحدة حزينا 1661 01:49:52,510 --> 01:49:56,555 ‫كان يجول في الوجود دون ان يتعرض لشائبة 1662 01:49:56,972 --> 01:50:00,225 ‫يقال ان الصديق هو شخص يعرفك فعلا 1663 01:50:00,392 --> 01:50:02,019 ‫لكنه يحبك بأية حال 1664 01:50:04,647 --> 01:50:06,649 ‫كان لا يحتمل 1665 01:50:06,774 --> 01:50:09,192 ‫لكن لم يكن بوسعكم الامتناع عن حبه 1666 01:50:11,862 --> 01:50:14,740 ‫منذ بضعة اشهر، في الطريق الى "بياريتز" 1667 01:50:15,032 --> 01:50:17,409 ‫غنيت "جيلبير بيكو" 1668 01:50:17,826 --> 01:50:19,286 ‫بأعلى صوتك 1669 01:50:19,953 --> 01:50:21,747 ‫بوسعي سماع صوتك 1670 01:50:23,165 --> 01:50:26,084 ‫وما عساي افعل الآن؟ 1671 01:50:26,835 --> 01:50:29,588 ‫في اي فراغ سأنزلق الآن؟ 1672 01:50:32,174 --> 01:50:34,677 ‫تركت لي العالم بأسره 1673 01:50:36,428 --> 01:50:38,764 ‫لكن العالم بدونك صغير جدا 1674 01:50:53,111 --> 01:50:55,447 ‫شكرا لك 1675 01:50:55,739 --> 01:50:58,283 ‫-شكرا لك، "برنارد" -شكرا على كل شيء 1676 01:51:09,837 --> 01:51:12,255 ‫اراك غدا 1677 01:51:22,140 --> 01:51:23,475 ‫شكرا 1678 01:51:31,316 --> 01:51:33,485 ‫كان ذلك جميلا، مؤثرا جدا 1679 01:51:33,777 --> 01:51:35,153 ‫شكرا 1680 01:51:35,613 --> 01:51:38,323 ‫طلب مني ان اعطيك هذا 1681 01:51:39,700 --> 01:51:41,577 ‫عليك ان تقرأه الآن 1682 01:51:43,411 --> 01:51:44,496 ‫طلب مني ذلك 1683 01:51:44,580 --> 01:51:46,414 ‫حسنا، سأفعل ذلك 1684 01:51:48,083 --> 01:51:49,417 ‫اراك لاحقا 1685 01:51:49,752 --> 01:51:51,044 ‫اراك لاحقا 1686 01:52:10,523 --> 01:52:13,358 ‫مرحبا يا رجل، آسف لأنني لم اكن هنا 1687 01:52:13,526 --> 01:52:15,443 ‫احب ان يتكلم الناس عني 1688 01:52:16,570 --> 01:52:18,155 ‫ضحكنا كثيرا 1689 01:52:18,822 --> 01:52:20,407 ‫مر الامر سريعا حتما 1690 01:52:21,033 --> 01:52:23,702 ‫لذا عندي طلب اخير 1691 01:52:24,202 --> 01:52:27,372 ‫اعلم انه الطلب العاشر لكنني اعدك ان اتوقف بعدها 1692 01:52:28,206 --> 01:52:30,668 ‫اريدك ان تسدينا خدمة 1693 01:52:30,918 --> 01:52:33,336 ‫امامك تقف امرأة حياتك الجديدة 1694 01:52:33,671 --> 01:52:35,881 ‫هي رائعة، انتما متشابهان كثيرا 1695 01:52:36,965 --> 01:52:38,592 ‫لذا اليك ما ستفعله 1696 01:52:38,884 --> 01:52:42,596 ‫لا تدعها لاحتساء كأس، او تقول لها "اراك لاحقا" 1697 01:52:42,680 --> 01:52:44,557 ‫وكل هذه الترهات، هذه سخافات الثانوية 1698 01:52:44,723 --> 01:52:46,266 ‫اطو هذه الورقة 1699 01:52:46,433 --> 01:52:47,935 ‫اركض خلفها 1700 01:52:48,185 --> 01:52:50,813 ‫امسك بيدها وقبلها 1701 01:52:50,979 --> 01:52:54,399 ‫لذا حين تفكر في هذا اليوم، سيكون ذكرى جميلة 1702 01:52:54,692 --> 01:52:58,403 ‫انطلق ايها الاخرق، حري بك ان تركض الآن! 1703 01:53:33,606 --> 01:53:34,732 ‫"راندا"! 1704 01:53:36,734 --> 01:53:37,818 ‫ما الامر؟ 1705 01:53:40,028 --> 01:53:42,030 ‫اردت ان اقول فقط... 1706 01:53:45,408 --> 01:53:46,744 ‫مرحبا 1707 01:53:47,536 --> 01:53:49,037 ‫"آرثر درايفوس" 1708 01:53:49,747 --> 01:53:51,289 ‫عمري 56 عاما 1709 01:53:52,541 --> 01:53:54,084 ‫انا باحث 1710 01:53:54,710 --> 01:53:56,587 ‫لأنني احب البحث 1711 01:53:57,004 --> 01:53:58,421 ‫وأحب ان اجد 1712 01:54:01,550 --> 01:54:03,426 ‫مرحبا، "راندا" 1713 01:54:04,595 --> 01:54:06,722 ‫هل لي ان اقدم لك شرابا؟ 1714 01:54:08,140 --> 01:54:10,100 ‫انت تتحرش بي، "آرثر" 1715 01:54:11,852 --> 01:54:13,395 ‫هل الامر جلي الى هذا الحد؟ 1716 01:54:17,900 --> 01:54:21,654 ‫"غدا يوم افضل" 138317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.