All language subtitles for Las.Bravas.FC.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:10,260 QUADRA DO MAR 2 00:00:18,601 --> 00:00:20,812 EST�DIO DE TATUAGEM 3 00:00:27,068 --> 00:00:28,403 O que foi, Mamen? 4 00:00:28,820 --> 00:00:30,947 Encontrou uma maneira de lucrar com minha desgra�a? 5 00:00:31,030 --> 00:00:32,699 Roberto, o juiz j� decidiu. 6 00:00:32,782 --> 00:00:35,535 Voc� foi condenado a dois anos e meio de pris�o. 7 00:00:35,618 --> 00:00:37,912 Voc� deve estar na Espanha nas pr�ximas 48 horas. 8 00:00:37,996 --> 00:00:40,123 Ou eles v�o emitir um mandado de pris�o. 9 00:00:41,499 --> 00:00:43,209 � um fato que voc� vai para a cadeia, 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,003 mas se voc� se apresentar, 11 00:00:45,086 --> 00:00:47,213 podemos chegar a um acordo com a promotoria. 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,175 Se voc� pudesse pagar a fian�a, seria �timo. 13 00:00:50,508 --> 00:00:54,679 Talvez depois de seis meses, possamos pedir liberdade condicional 14 00:00:55,555 --> 00:00:56,848 ou talvez um perd�o. 15 00:01:01,603 --> 00:01:03,897 Ent�o, o que voc� acha, cara? 16 00:01:07,609 --> 00:01:08,818 Roberto... 17 00:01:12,405 --> 00:01:13,405 Roberto... 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,533 Roberto, voc� est� me ouvindo? 19 00:01:16,785 --> 00:01:19,704 - Sim, estou aqui. - Pegue o primeiro voo para a Espanha. 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,039 Tem dinheiro? 21 00:01:22,415 --> 00:01:25,168 N�o se preocupe. N�o preciso de sua caridade. 22 00:01:29,214 --> 00:01:30,423 Est� maneir�ssima. 23 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org 24 00:02:14,425 --> 00:02:16,594 GANHAR, GANHAR E GANHAR DE NOVO 25 00:02:17,095 --> 00:02:19,681 Roubou-lhe um beijo. Vai nos roubar na final? 26 00:02:20,306 --> 00:02:21,808 - O que fez, Sebas? - Eu sei. 27 00:02:23,601 --> 00:02:24,853 - Voc� sabe? - Bom trabalho! 28 00:02:25,603 --> 00:02:28,940 Ele me ligou e me chamou para tomar um caf�. 29 00:02:29,023 --> 00:02:30,817 E eu gosto muito dele. 30 00:02:31,234 --> 00:02:33,027 Nem sequer discutimos o jogo. 31 00:02:33,486 --> 00:02:34,571 Est�o exagerando. 32 00:02:34,654 --> 00:02:35,780 Que bom, Claudia! 33 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 Bom trabalho, Majo. Bem... 34 00:02:38,992 --> 00:02:40,326 - E da�? - Como "e da�"? 35 00:02:40,743 --> 00:02:42,223 Esse � o juiz que ir� apitar a final. 36 00:02:42,537 --> 00:02:43,705 Seremos desqualificados. 37 00:02:44,789 --> 00:02:47,041 Desculpe. Voc� n�o quer vender o clube? 38 00:02:47,458 --> 00:02:49,794 E deixaria tudo para tr�s. Ent�o, pare. 39 00:02:52,297 --> 00:02:53,423 Aqui, treinador! 40 00:02:56,175 --> 00:02:57,635 Santi, voc� est� bem? 41 00:02:57,719 --> 00:02:58,719 O que aconteceu? 42 00:02:59,178 --> 00:03:00,805 Voc� pode me emprestar 100 mil pesos? 43 00:03:01,431 --> 00:03:02,515 Cem mil pesos. 44 00:03:03,850 --> 00:03:04,934 Bobby! 45 00:03:05,018 --> 00:03:06,102 - O qu�? - Que eu empreste? 46 00:03:06,185 --> 00:03:07,478 Sim, preciso de 100 mil pesos. 47 00:03:07,562 --> 00:03:09,147 Voc� est� t�o engra�ado hoje. 48 00:03:10,440 --> 00:03:13,234 - Bom trabalho! - Sebas, preciso do dinheiro, voc� tem? 49 00:03:13,776 --> 00:03:15,778 Acho que sim, deixe-me pensar. 50 00:03:15,862 --> 00:03:18,281 Sempre tenho 100 mil na minha mesa de cabeceira. 51 00:03:18,364 --> 00:03:20,084 Venha hoje � noite, vou emprestar para voc�. 52 00:03:20,199 --> 00:03:22,076 Bom trabalho, Hache! 53 00:03:22,160 --> 00:03:23,286 100 mil pesos... 54 00:03:24,662 --> 00:03:25,788 100 mil pesos... 55 00:03:25,872 --> 00:03:26,998 Adriana! 56 00:03:28,625 --> 00:03:30,084 Veja, Adriana est� aqui. 57 00:03:33,713 --> 00:03:35,548 Elas est�o t�o felizes. 58 00:03:36,215 --> 00:03:38,718 - Sim, a final! - Voc� vai jogar? 59 00:03:42,263 --> 00:03:44,724 - Foi �timo, Bobby. - Mesmo? 60 00:03:44,807 --> 00:03:46,517 - Sim, estava �timo. - Sobremesa? 61 00:03:48,019 --> 00:03:49,437 D�-me esse prato. 62 00:03:50,772 --> 00:03:51,898 Roberto... 63 00:03:52,482 --> 00:03:53,483 Deixe os pratos. 64 00:03:54,776 --> 00:03:56,945 Voc� nos trouxe aqui, nos deu de comer. 65 00:03:57,028 --> 00:03:58,071 Est� generoso. 66 00:03:59,322 --> 00:04:00,365 O que est� acontecendo? 67 00:04:01,866 --> 00:04:03,242 Eu trouxe voc�s porque 68 00:04:03,910 --> 00:04:05,846 queria dizer que vou vender o est�dio de Las Bravas. 69 00:04:05,870 --> 00:04:07,538 E vou voltar para a Espanha amanh�. 70 00:04:08,373 --> 00:04:09,540 - O qu�? - O qu�? 71 00:04:09,624 --> 00:04:11,709 - Amanh�? - Mart�n, n�o fique surpreso. 72 00:04:12,168 --> 00:04:13,604 Voc� sabia que isso ir ia acontecer. 73 00:04:13,628 --> 00:04:15,463 - Sim, voc� est� mentindo... - Quieto! 74 00:04:18,800 --> 00:04:19,884 Claudia! 75 00:04:19,968 --> 00:04:22,512 Por que sempre est� escutando atr�s da porta? 76 00:04:22,595 --> 00:04:23,846 � s�rio? 77 00:04:24,639 --> 00:04:26,182 Vai nos abandonar novo? 78 00:04:27,892 --> 00:04:29,227 Entenda. 79 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 Tenho que cumprir a senten�a na Espanha. 80 00:04:31,562 --> 00:04:33,481 Com a venda do est�dio, voc� poder� estudar 81 00:04:33,564 --> 00:04:34,941 e Mart�n ficar� tranquilo. 82 00:04:35,483 --> 00:04:37,110 Vai nos tirar o est�dio tamb�m? 83 00:04:38,194 --> 00:04:39,320 Onde vamos jogar? 84 00:04:41,489 --> 00:04:44,492 Voc� vai me deixar sem futebol e sem pai. 85 00:04:48,162 --> 00:04:49,288 Legal, treinador. 86 00:04:50,707 --> 00:04:52,291 Obrigada, mas n�o quero seu dinheiro. 87 00:04:58,298 --> 00:04:59,298 Mart�n... 88 00:04:59,799 --> 00:05:02,176 Pode me emprestar 100 mil pesos para a passagem? 89 00:05:03,011 --> 00:05:05,346 Juro que pago quando chegar � Espanha. 90 00:05:47,930 --> 00:05:49,140 Claudia... 91 00:05:49,474 --> 00:05:50,914 Se voc� pedir que eu fique, eu fico. 92 00:05:55,938 --> 00:05:57,023 Eu n�o vou implorar. 93 00:05:58,149 --> 00:05:59,942 N�o quero voc� aqui por pena. 94 00:06:00,693 --> 00:06:02,695 Eu n�o preciso do seu dinheiro, voc� n�o precisa... 95 00:06:03,613 --> 00:06:05,406 Voc� n�o me deve nada. 96 00:06:05,948 --> 00:06:08,108 Eu sei que n�o tenho nenhuma obriga��o com voc�, mas... 97 00:06:09,744 --> 00:06:10,870 Mas eu ficaria por voc�. 98 00:06:15,333 --> 00:06:17,835 Voc� amava a mam�e e n�o ficou com ela. 99 00:06:18,920 --> 00:06:20,254 Por que vou te segurar aqui? 100 00:06:20,755 --> 00:06:23,216 - N�o me conhece. - Como que n�o conhe�o? 101 00:06:23,299 --> 00:06:25,619 - N�o me conhece. - Claro que conhe�o. E esse tempo juntos? 102 00:06:26,094 --> 00:06:27,294 -Qual � minha comida favorita? 103 00:06:27,845 --> 00:06:28,930 Bem... 104 00:06:30,389 --> 00:06:32,016 - Pizza? - Ceviche. 105 00:06:33,267 --> 00:06:35,436 - Quando � meu anivers�rio? - Seu... 106 00:06:37,063 --> 00:06:38,773 - � 14 de mar�o, n�o? - Junho. 107 00:06:40,483 --> 00:06:41,526 Est� vendo? 108 00:06:45,113 --> 00:06:46,781 Deixe-me conhecer voc�. 109 00:06:47,198 --> 00:06:48,533 Eu quero te conhecer. 110 00:06:50,660 --> 00:06:51,744 Por favor, entenda. 111 00:06:52,161 --> 00:06:54,956 Quero que Mart�n e voc� tenham uma vida digna, 112 00:06:55,039 --> 00:06:58,376 tranquila, e esse dinheiro � para garantir seu futuro. 113 00:06:58,459 --> 00:07:00,503 Eu tinha uma vida antes de voc� chegar aqui. 114 00:07:04,215 --> 00:07:06,259 O que te faz pensar que preciso que voc� fique? 115 00:07:29,532 --> 00:07:31,701 Vamos, amigo! 116 00:07:32,326 --> 00:07:35,705 Sou eu, Rodinhas 2015! 117 00:07:35,788 --> 00:07:37,248 Humberto! N�o! 118 00:07:37,331 --> 00:07:38,416 Sinto muito. 119 00:07:38,958 --> 00:07:40,376 Dessa vez, n�o vai dar. 120 00:07:42,753 --> 00:07:44,088 Quebrei meu osso escafoide. 121 00:07:44,589 --> 00:07:48,050 Que porra � esse escafoide? 122 00:07:48,134 --> 00:07:49,218 Voc� est� brincando? 123 00:07:49,302 --> 00:07:51,179 Estamos treinando h� meses para isso! 124 00:07:51,262 --> 00:07:53,055 � a classifica��o nacional! 125 00:07:53,598 --> 00:07:55,474 Calma, v�o encontrar um substituto. 126 00:07:55,558 --> 00:07:57,476 Quem, entre as 34 pessoas deste vilarejo 127 00:07:57,560 --> 00:07:59,395 joga videogames de futebol como voc�? 128 00:07:59,729 --> 00:08:02,690 - N�o olhe para mim. - Roberto pode jogar. 129 00:08:02,773 --> 00:08:05,401 Sim, e vai me mandar pastar quando souber. 130 00:08:05,484 --> 00:08:07,028 O pr�mio � de 100 mil pesos. 131 00:08:07,111 --> 00:08:09,572 Ele voava em jatos particulares. 132 00:08:09,655 --> 00:08:12,366 Ele n�o tem um centavo em seu nome. 133 00:08:13,201 --> 00:08:14,535 Est� sugerindo 134 00:08:15,036 --> 00:08:19,248 que devo pedir ao melhor jogador do mundo para ir comigo a um torneio de gamers? 135 00:08:19,624 --> 00:08:21,334 Se ele usar meu bon� e se pentear um pouco 136 00:08:22,501 --> 00:08:23,920 n�s nos pareceremos um pouco. 137 00:08:29,050 --> 00:08:31,010 Tania, n�o estou com vontade de sair. 138 00:08:31,552 --> 00:08:34,805 - Podemos s� ver um filme? - N�o, vamos. � que... 139 00:08:35,389 --> 00:08:37,350 Mam�e tem um encontro e parece importante 140 00:08:37,433 --> 00:08:41,062 porque passou uma hora vendo tutoriais de maquiagem no YouTube. 141 00:08:41,812 --> 00:08:44,023 - Quem � o sortudo? - Quem sabe? 142 00:08:44,106 --> 00:08:47,026 Talvez seja o sem-teto do est�dio, 143 00:08:47,109 --> 00:08:49,070 - meu novo pai. - Ainda est�o aqui? 144 00:08:49,153 --> 00:08:51,072 - J� vamos sair! - Desculpe, m�e! 145 00:08:52,114 --> 00:08:53,157 Oi. 146 00:08:57,161 --> 00:09:00,998 Sabe de uma coisa? Estou com muita fome, vamos ficar para jantar. 147 00:09:04,752 --> 00:09:05,836 Posso entrar? 148 00:09:24,105 --> 00:09:26,983 Voc�s notaram? Parecemos uma fam�lia. 149 00:09:27,483 --> 00:09:30,152 Duas irm�s comendo com a m�e e o pai. 150 00:09:32,989 --> 00:09:36,242 Treinador, quais s�o seus planos para a pr�xima temporada? 151 00:09:38,077 --> 00:09:39,495 Temos que ganhar primeiro, n�o? 152 00:09:39,912 --> 00:09:40,997 Claro. 153 00:09:41,080 --> 00:09:44,500 Mas, supondo que ganhemos, podemos contratar algu�m novo? 154 00:09:46,252 --> 00:09:47,503 Eu n�o sei. 155 00:09:48,045 --> 00:09:49,797 Veremos. Vamos analisar isso. 156 00:09:49,880 --> 00:09:51,882 Talvez possamos conseguir novos uniformes. 157 00:09:51,966 --> 00:09:54,343 Podemos falar sobre outra coisa? 158 00:09:54,427 --> 00:09:56,137 Eu s� estava dizendo, 159 00:09:56,512 --> 00:09:59,432 porque se voc� tem dinheiro para uma passagem de avi�o, 160 00:10:00,016 --> 00:10:01,392 voc� tem dinheiro para seu time. 161 00:10:02,393 --> 00:10:05,146 Ou devo chamar de ex-time? 162 00:10:07,273 --> 00:10:08,273 Ex-time? 163 00:10:09,650 --> 00:10:10,776 Elas n�o sabem? 164 00:10:11,569 --> 00:10:15,823 N�o sabem que voc� vai vender o est�dio, ir para a Espanha e perder a final? 165 00:10:16,324 --> 00:10:18,451 Mas isso n�o � grande coisa para voc�. 166 00:10:18,534 --> 00:10:20,745 Voc� est� acostumado a abandonar pessoas. 167 00:10:20,828 --> 00:10:23,456 - N�o abandonei voc�. - Mas daqui a pouco vai! 168 00:10:24,332 --> 00:10:25,499 Do que est� falando? 169 00:10:25,916 --> 00:10:27,585 Voc� viveu toda a sua vida sem mim. 170 00:10:27,668 --> 00:10:30,546 E ainda me disse que n�o quer nada comigo! 171 00:10:30,629 --> 00:10:32,089 Jesus, voc�s est�o namorando? 172 00:10:32,423 --> 00:10:34,258 - Ele � meu pai! - Eu sou o pai dela. 173 00:10:36,969 --> 00:10:38,054 O qu�? 174 00:10:38,721 --> 00:10:39,721 Claudia. 175 00:10:41,474 --> 00:10:42,474 E isso? 176 00:10:43,726 --> 00:10:47,188 - Sinto muito. - N�o diga nada, saia, por favor. 177 00:10:55,488 --> 00:10:58,032 - O peixe ficou �timo, m�e. - N�o minta. 178 00:11:37,446 --> 00:11:39,156 Voc� precisa de dinheiro extra? 179 00:11:39,240 --> 00:11:40,449 Emoji de dinheiro com asas. 180 00:11:40,533 --> 00:11:42,743 Emoji de sorriso. Emoji de dinheiro com asas. 181 00:11:43,911 --> 00:11:45,830 AMOR SOBRE O MEDO 182 00:11:49,959 --> 00:11:52,294 Isso � incr�vel, n�o me ajoelho porque n�o posso. 183 00:11:52,378 --> 00:11:55,589 Essa � a catedral do universo dos videogames. 184 00:11:56,465 --> 00:11:57,508 Local. 185 00:11:57,591 --> 00:12:00,052 Somos um grupo organizado de nerds. 186 00:12:00,136 --> 00:12:01,929 Mas parece um festival de Halloween. 187 00:12:03,389 --> 00:12:07,017 Ningu�m se importa se voc� est� aqui. Pode tirar esse bigode de estrela porn�. 188 00:12:07,643 --> 00:12:10,104 - Quero passar despercebido. - N�o vai rolar, mas tente. 189 00:12:10,479 --> 00:12:12,398 Eles fizeram um �timo trabalho! 190 00:12:12,982 --> 00:12:16,152 Sempre fazem um �timo trabalho, mas este ano, est� incr�vel. 191 00:12:16,569 --> 00:12:18,529 - Eles vendem cerveja? - Claro que n�o. 192 00:12:18,612 --> 00:12:20,448 Isto � para moleques. 193 00:12:20,531 --> 00:12:22,634 Eles s� precisam que algu�m lhes diga que tudo vai ficar bem, 194 00:12:22,658 --> 00:12:25,244 misturado com alguma fantasia n�o resolvida. 195 00:12:26,787 --> 00:12:29,290 Olhe para aqueles novatos. 196 00:12:29,373 --> 00:12:32,168 Eles nem terminaram Mario Bros. 64. 197 00:12:32,835 --> 00:12:33,835 Mas que droga! 198 00:12:34,128 --> 00:12:37,506 Rodinhas, onde deixou sua namorada para ter que vir com seu av�? 199 00:12:38,257 --> 00:12:42,011 Sim, ele � me av� e minha namorada n�o veio porque terminamos 200 00:12:42,094 --> 00:12:44,513 e estou totalmente dispon�vel. 201 00:12:45,097 --> 00:12:46,307 Voc� veio para me ver vencer. 202 00:12:46,390 --> 00:12:48,684 Adoro ver voc� e vencer tamb�m, 203 00:12:49,143 --> 00:12:52,188 mas n�o. Este ano o Trono de Ferro � meu este ano. 204 00:12:52,271 --> 00:12:53,856 O Trono de Ferro foi seu a vida toda. 205 00:12:55,316 --> 00:12:56,901 - Eu conhe�o voc�. - Eu? 206 00:12:58,027 --> 00:13:00,905 N�o. Eu tenho um rosto muito hist�rico. 207 00:13:00,988 --> 00:13:05,075 Sim. O confundem com Pancho Villa e Zapata. 208 00:13:05,159 --> 00:13:07,703 - Personagens hist�ricos, certo? - Vamos. 209 00:13:09,830 --> 00:13:11,457 Gosto muito dela, cara! 210 00:13:12,041 --> 00:13:14,668 - Mesmo? - Voc� n�o tem olhos? 211 00:13:14,752 --> 00:13:17,254 Vamos come�ar a disputa! 212 00:13:17,338 --> 00:13:21,300 Nossos participantes est�o aqui, prontos para come�ar. 213 00:13:21,383 --> 00:13:25,054 X22 e Zeus versus Rodinhas2015 e Megataladro. 214 00:13:25,137 --> 00:13:26,972 S�o as eliminat�rias. Isso � futebol. 215 00:13:27,056 --> 00:13:30,351 E este � o Gamermex! 216 00:13:30,893 --> 00:13:32,436 Voc� escolheu a si mesmo? 217 00:13:32,937 --> 00:13:34,813 Seu total de pontos � terr�vel. 218 00:13:34,897 --> 00:13:37,525 Mas meu chute � forte. Perna de ouro. 219 00:13:37,608 --> 00:13:39,109 Voc� quer ganhar? 220 00:13:39,193 --> 00:13:42,279 - Eu sempre quero vencer. - Ent�o ou�a com aten��o. 221 00:13:42,613 --> 00:13:44,073 Eu estudei isso por anos. 222 00:13:44,156 --> 00:13:46,033 - Voc� confia em mim? - Sim. 223 00:13:46,116 --> 00:13:48,702 Bem-vindo de volta ao futebol, Sr. Casas. 224 00:13:48,786 --> 00:13:51,622 Come�a a disputa! 225 00:13:58,671 --> 00:14:00,881 - Gol! - Gol! 226 00:14:00,965 --> 00:14:03,384 Muito bem! Gol! 227 00:14:04,552 --> 00:14:06,887 Los Bravos sobem dois postos na classifica��o 228 00:14:06,971 --> 00:14:09,181 e enfrentam Itwo nas quartas de final. 229 00:14:09,682 --> 00:14:12,142 MisterTwo n�o acerta o passe em 70 por cento das vezes. 230 00:14:12,226 --> 00:14:14,520 E ElMonito finge antes de chutar. Certo? 231 00:14:14,603 --> 00:14:15,603 Certo. 232 00:14:16,272 --> 00:14:18,023 Ele est� sozinho. Chute! 233 00:14:18,857 --> 00:14:21,569 - Gol! - Gol! De Los Bravos! 234 00:14:21,652 --> 00:14:25,531 E v�o para a semifinal contra LokiPower! 235 00:14:25,614 --> 00:14:26,865 Loki nunca cruza os passes. 236 00:14:26,949 --> 00:14:29,535 E PinkPower tem um tique no polegar. 237 00:14:29,618 --> 00:14:32,663 Em 93 por cento das vezes, quando chega na �rea, recua. 238 00:14:33,497 --> 00:14:34,582 Eles est�o vindo! 239 00:14:36,375 --> 00:14:39,044 Gol! 240 00:14:39,128 --> 00:14:43,591 Gol de LokiPower que afasta Los Bravos de passarem � final. 241 00:14:43,966 --> 00:14:46,719 Voc� � um covarde ou um jogador? 242 00:14:46,802 --> 00:14:49,513 Ou me acompanhe com tudo ou v� embora. 243 00:14:50,222 --> 00:14:51,222 Com tudo. 244 00:14:53,100 --> 00:14:54,351 Com tudo! 245 00:14:54,435 --> 00:14:58,230 Los Bravos atacam com for�a. Se acercam ao gol de LokiPower e... 246 00:14:58,314 --> 00:15:00,232 Gol! Gol de Los Bravos! 247 00:15:00,316 --> 00:15:02,943 Los Bravos passam para a final do campeonato! 248 00:15:03,027 --> 00:15:04,778 Quem enfrentar�o na final? 249 00:15:04,862 --> 00:15:09,783 Saberemos em breve, aqui no Gamermex! 250 00:15:28,218 --> 00:15:30,387 Voc� tem vergonha de ser visto comigo? 251 00:15:30,471 --> 00:15:31,805 Emoji irritado. 252 00:15:32,222 --> 00:15:34,933 Armando, voc� leu os jornais? 253 00:15:35,017 --> 00:15:36,977 Emoji assustado. 254 00:15:37,770 --> 00:15:40,564 Meu trabalho tamb�m est� em jogo, mas estou aqui. 255 00:15:40,939 --> 00:15:43,525 Emoji de m�ozinhas dizendo "fa�o o que posso". 256 00:15:44,026 --> 00:15:47,446 Minha equipe vem antes de nossa amizade. 257 00:15:47,529 --> 00:15:49,698 Emoji de uma garota chutando uma bola. 258 00:15:49,782 --> 00:15:52,242 N�o sabia que tinha que escolher. 259 00:15:52,576 --> 00:15:53,744 Emoji com duas setas. 260 00:15:55,245 --> 00:15:58,040 Talvez quando o torneio acabar, possamos nos ver novamente. 261 00:15:58,499 --> 00:15:59,583 Mas, por enquanto 262 00:15:59,667 --> 00:16:02,127 pertencemos a mundos diferentes. 263 00:16:02,211 --> 00:16:03,712 Emojis de sol e lua. 264 00:16:08,717 --> 00:16:10,094 Use a desculpa que quiser. 265 00:16:10,803 --> 00:16:12,596 Tenho mais a perder e estou aqui. 266 00:16:13,430 --> 00:16:15,015 Eu n�o quero essa responsabilidade. 267 00:16:15,099 --> 00:16:16,934 At� o jogo acabar, 268 00:16:17,601 --> 00:16:19,478 cada um em seu lado do campo. 269 00:16:20,521 --> 00:16:21,939 Um jogo por vez. 270 00:16:22,481 --> 00:16:24,108 Emoji de bola de futebol. 271 00:16:33,534 --> 00:16:36,120 E a final desse campeonato j� tem nome! 272 00:16:36,203 --> 00:16:39,915 Blackmagic Team contra Los Bravos! Subam � arena! 273 00:16:41,667 --> 00:16:44,128 - E j� perdemos. - Por qu�? 274 00:16:44,628 --> 00:16:46,755 Ela � uma das melhores gamers que existe. 275 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 Suas habilidades s�o divinas. 276 00:16:48,924 --> 00:16:50,676 Ela teve mononucleose quando era pequena 277 00:16:51,009 --> 00:16:53,262 e jogou at� que seus dedos sangrassem. 278 00:16:54,346 --> 00:16:56,390 - � ela. - Eu conhe�o voc�. 279 00:16:56,807 --> 00:16:59,226 Disse que as mulheres deveriam ganhar o salto alto dourado. 280 00:16:59,768 --> 00:17:01,478 - Machista sujo. - N�o. 281 00:17:01,562 --> 00:17:03,856 Isso foi h� muito tempo. Juro, eu mudei. 282 00:17:03,939 --> 00:17:05,524 Acha que vou deixar voc� vencer? 283 00:17:05,607 --> 00:17:07,484 Por favor, preciso do dinheiro. 284 00:17:08,402 --> 00:17:09,486 Eu tamb�m. 285 00:17:21,832 --> 00:17:24,418 Novamente Los Bravos v�o para o ataque! 286 00:17:33,302 --> 00:17:36,555 - Ele chuta e gol! - Gol! 287 00:17:36,930 --> 00:17:38,140 Gol! Gol! Gol! 288 00:17:38,223 --> 00:17:39,349 "Na sua cara!" 289 00:17:42,895 --> 00:17:44,980 Um passe longo de Blackmagic e... 290 00:17:45,606 --> 00:17:46,690 Gol! 291 00:17:46,774 --> 00:17:48,609 Gol do Blackmagic! 292 00:17:50,819 --> 00:17:52,154 Com mais vontade. 293 00:17:53,655 --> 00:17:58,577 Gol! Dois a um a favor de Blackmagic! 294 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 Gol! 295 00:18:05,250 --> 00:18:08,212 Gol! Empate por dois gols! 296 00:18:08,295 --> 00:18:09,546 Gol! 297 00:18:15,385 --> 00:18:16,512 Gol! 298 00:18:16,595 --> 00:18:18,263 Gol para o Blackmagic! 299 00:18:18,347 --> 00:18:20,933 Blackmagic est� ganhando de tr�s a dois. 300 00:18:26,438 --> 00:18:28,190 Voc� est� livre, atire, vamos! 301 00:18:29,441 --> 00:18:31,610 - Gol! - Gol! 302 00:18:31,985 --> 00:18:36,031 Gol! Los Bravos empatam! Tr�s a tr�s no placar! 303 00:18:42,579 --> 00:18:46,166 Estamos no minuto final da partida e empatados em tr�s. 304 00:18:46,250 --> 00:18:49,169 Isso � incr�vel, que final, pessoal! 305 00:18:49,711 --> 00:18:52,047 - O que ela est� fazendo? - Desperdi�ando tempo. 306 00:18:52,130 --> 00:18:53,841 Truque sujo, mas legal. 307 00:18:53,924 --> 00:18:56,885 A partida entra em loop e ela pode fazer isso at� o tempo acabar. 308 00:18:56,969 --> 00:18:58,053 Estamos ferrados. 309 00:18:58,136 --> 00:18:59,555 Faltam s� 30 segundos, 310 00:18:59,638 --> 00:19:02,850 e Blackmagic est� esticando a partida. 311 00:19:02,933 --> 00:19:04,059 Quer ir para os p�naltis, 312 00:19:04,143 --> 00:19:07,145 onde � especialista e ningu�m nunca a derrotou. 313 00:19:08,105 --> 00:19:10,732 Cart�o amarelo para Megataladro. 314 00:19:10,816 --> 00:19:13,026 Ambos est�o jogando sujo agora. 315 00:19:13,110 --> 00:19:15,529 Blackmagic tem que chutar para o gol. 316 00:19:16,655 --> 00:19:19,616 Grande erro de Blackmagic! 317 00:19:19,950 --> 00:19:22,160 Perdem a bola, Los Bravos a recuperam. 318 00:19:22,536 --> 00:19:25,247 Atrasam a bola! Parece uma jogada ensaiada. 319 00:19:25,330 --> 00:19:27,416 Da metade do campo, Casas chuta e... 320 00:19:27,499 --> 00:19:29,084 - Gol! - Gol! 321 00:19:29,167 --> 00:19:32,754 - Gol, incr�vel! - Gol! N�s ganhamos! 322 00:19:32,838 --> 00:19:34,464 - N�s ganhamos! - Sim, n�s ganhamos! 323 00:19:34,548 --> 00:19:37,467 Parece imposs�vel para Los Bravos terem ganhado! 324 00:19:37,551 --> 00:19:39,553 Tire o bigode, deixe que te vejam. 325 00:19:39,636 --> 00:19:40,636 Mas eu gostei! 326 00:19:41,555 --> 00:19:42,555 N�s ganhamos! 327 00:19:43,140 --> 00:19:46,643 S�o 50 mil pesos! O que vai fazer com a sua parte? 328 00:19:47,895 --> 00:19:50,022 O que vou fazer com a minha parte, e com a sua. 329 00:19:50,856 --> 00:19:53,692 Tenho que comprar uma passagem para Madri. Esta noite. 330 00:19:53,775 --> 00:19:55,986 Se eu n�o sair, vou acabar na pris�o. 331 00:19:56,069 --> 00:19:57,112 Voc� vai me ajudar? 332 00:19:58,405 --> 00:20:00,282 - Claro. - Obrigado! 333 00:20:01,283 --> 00:20:02,367 N�s ganhamos! 334 00:20:05,954 --> 00:20:08,373 GRANDE PR�MIO DE 100 MIL PESOS 335 00:20:14,963 --> 00:20:16,423 TRAIDOR COVARDE 336 00:20:18,216 --> 00:20:19,760 Isso � um teste? 337 00:20:19,843 --> 00:20:21,803 N�o posso fazer isso. � uma final. 338 00:20:22,387 --> 00:20:25,140 Deus, eu nunca te pedi nada. 339 00:20:25,474 --> 00:20:27,267 Voc� sempre me ajudou na pesca, 340 00:20:28,101 --> 00:20:29,519 mas eu estou te pedindo... 341 00:20:30,312 --> 00:20:33,315 Para me dar coragem ou gols ou algo assim. 342 00:20:35,901 --> 00:20:37,694 Eu consigo, eu posso fazer isso! 343 00:20:37,778 --> 00:20:39,655 Sim, posso. 344 00:20:39,738 --> 00:20:41,323 N�o, n�o posso. Vou me demitir. 345 00:20:43,951 --> 00:20:45,953 - � hoje! - � hoje, sim! 346 00:20:46,954 --> 00:20:49,456 Vamos, meninas. Com tudo, com tudo! 347 00:20:49,831 --> 00:20:51,625 Com tudo, Claudita, vamos! 348 00:20:53,377 --> 00:20:55,128 Escutem, meninas. 349 00:20:56,046 --> 00:20:58,507 Eu quero dizer que... Que pensaram que... 350 00:20:58,882 --> 00:21:00,425 Para ganhar esta partida 351 00:21:01,259 --> 00:21:04,429 l� fora, primeiro temos que vencer por dentro. 352 00:21:04,805 --> 00:21:07,641 Todas as noites, eu ganho este jogo em minha mente. 353 00:21:08,016 --> 00:21:09,685 E vamos ganhar hoje, certo? 354 00:21:09,768 --> 00:21:11,645 - Vamos fazer isso! - Onde est� o Roberto? 355 00:21:15,649 --> 00:21:16,858 Bem, 356 00:21:17,776 --> 00:21:19,069 Bobby n�o estar� aqui hoje... 357 00:21:21,321 --> 00:21:22,321 Mas s� de corpo. 358 00:21:32,082 --> 00:21:34,626 Mas de esp�rito e alma, sim. 359 00:21:35,961 --> 00:21:36,961 Por favor. 360 00:21:45,262 --> 00:21:48,765 E ele n�o gostaria de ver voc�s tristes, 361 00:21:49,349 --> 00:21:51,893 ent�o cabe�a erguida, sorriso no rosto, 362 00:21:51,977 --> 00:21:53,770 e vamos jogar esta final. Vamos! 363 00:22:02,779 --> 00:22:04,406 Vamos, Bravas! 364 00:22:04,489 --> 00:22:06,366 - Vamos, meninas! - Vamos ganhar isso! 365 00:22:15,333 --> 00:22:16,501 Est� sem tinta. 366 00:22:17,336 --> 00:22:18,545 Deixe-me tentar. 367 00:22:25,177 --> 00:22:26,178 Droga. 368 00:22:27,929 --> 00:22:30,098 Voc�s t�m caneta, senhores? 369 00:22:36,063 --> 00:22:37,064 Eu tenho. 370 00:23:00,337 --> 00:23:02,464 - Qual � o seu nome, garoto? - Roberto Casas, senhor. 371 00:23:04,174 --> 00:23:06,843 - Qual � o seu sonho? - Ajudar meu time a conseguir a ta�a. 372 00:23:06,927 --> 00:23:09,346 - Em que time voc� joga? - Los Bravos, senhor. 373 00:23:09,429 --> 00:23:10,639 Vamos, Bravos! 374 00:23:13,725 --> 00:23:16,728 N�o acredito que Hugo S�nchez tocou nesta caneta. 375 00:23:23,193 --> 00:23:24,713 Roberto deixou um presente para voc�s. 376 00:23:25,070 --> 00:23:26,863 - Estamos na final, certo? - Sim. 377 00:23:27,948 --> 00:23:29,491 Ent�o vamos nos vestir 378 00:23:30,242 --> 00:23:31,910 como a ocasi�o merece, n�o acham? 379 00:23:32,828 --> 00:23:34,871 - S�o superbonitas. - Sim. 380 00:23:34,955 --> 00:23:36,164 T�o legal, n�o? 381 00:23:36,832 --> 00:23:40,961 Ele nos abandona, vai embora e quer pedir desculpas com camisetas legais. 382 00:23:41,044 --> 00:23:43,296 N�o � assim, meninas. 383 00:23:43,672 --> 00:23:45,215 Venham aqui, vamos conversar. 384 00:23:48,468 --> 00:23:49,511 Vejam. 385 00:23:50,053 --> 00:23:53,098 Roberto cometeu muitos erros. 386 00:23:53,765 --> 00:23:55,517 O avi�o est� esperando. 387 00:23:55,600 --> 00:24:00,522 Ele se afastou de suas ra�zes, das pessoas que o amavam. 388 00:24:00,981 --> 00:24:04,401 Voc� s� aprende o que tem quando perde. 389 00:24:05,485 --> 00:24:07,487 E o Roberto est� aprendendo. 390 00:24:08,780 --> 00:24:10,949 A vida gira em torno de cent�metros. 391 00:24:12,159 --> 00:24:13,201 Como no futebol. 392 00:24:14,119 --> 00:24:16,705 Um gol depende de um cent�metro, 393 00:24:16,788 --> 00:24:18,748 um jogo � decidido em um segundo. 394 00:24:25,005 --> 00:24:26,631 Nesse segundo, damos tudo. 395 00:24:27,340 --> 00:24:29,885 Sa�mos para derrotar. Quem faz isso, vence. 396 00:24:32,554 --> 00:24:34,222 E hoje, vamos vencer. 397 00:24:34,806 --> 00:24:36,600 Voc�s t�m tudo para fazer isso. 398 00:24:37,309 --> 00:24:38,894 � disso que se trata a vida. 399 00:24:40,103 --> 00:24:41,103 Com licen�a. 400 00:24:45,358 --> 00:24:47,319 V�o l� fora e deem tudo de si. 401 00:24:47,402 --> 00:24:48,945 O que Roberto queria? 402 00:24:49,279 --> 00:24:51,489 Vencer, vencer e vencer novamente! 403 00:24:51,573 --> 00:24:54,618 Ningu�m se lembra do time que ficou em segundo lugar. 404 00:24:55,619 --> 00:24:57,746 Nos bateram de todas as maneiras. 405 00:24:57,829 --> 00:25:00,957 Fomos humilhados. Temos sido desprezados. 406 00:25:01,458 --> 00:25:04,711 Quando isso acontecer, olhem nos olhos, e digam: 407 00:25:04,794 --> 00:25:07,839 "Voc� acabou de pisar no escudo da minha equipe. 408 00:25:08,340 --> 00:25:10,300 Nem mesmo minha m�e toca nele." 409 00:25:10,383 --> 00:25:13,511 Ent�o v�o l� e mostrem ao mundo o que significa ser uma Brava! 410 00:25:13,595 --> 00:25:14,763 Porque eu sou uma Brava! 411 00:25:15,388 --> 00:25:17,933 Vamos! 412 00:25:18,266 --> 00:25:21,645 Vamos l�! Aproveitem! Que presenta�o! 413 00:25:25,273 --> 00:25:26,524 Bom discurso. 414 00:25:26,608 --> 00:25:27,692 Eu roubei do Bobby. 415 00:25:28,026 --> 00:25:30,153 � de seu her�i, Luis Aragon�s. 416 00:25:30,779 --> 00:25:32,155 E algumas falas de um filme. 417 00:26:13,154 --> 00:26:18,243 Bem-vindos, bem-vindos a este est�dio incr�vel e lend�rio de Las Bravas. 418 00:26:18,326 --> 00:26:19,995 � a grande final! 419 00:26:20,412 --> 00:26:23,498 Diante de Las Tapat�as, � o primeiro jogo transmitido 420 00:26:23,581 --> 00:26:27,085 ao vivo aqui de Playa �ngel. 421 00:26:27,419 --> 00:26:29,462 O jogo de hoje ser� incr�vel. 422 00:26:29,546 --> 00:26:33,300 Obviamente foi um caminho dif�cil para os dois times, 423 00:26:33,383 --> 00:26:36,177 mas tentar�o chegar � gl�ria eterna 424 00:26:36,261 --> 00:26:39,014 com esta ascens�o e, finalmente, 425 00:26:39,681 --> 00:26:41,766 chegar � primeira divis�o. 426 00:26:42,600 --> 00:26:46,563 Tudo pronto para esta final de campeonato entre Las Tapat�as e Las Bravas. 427 00:26:47,147 --> 00:26:51,901 O juiz j� est� fazendo cara ou coroa com as capit�s. 428 00:26:51,985 --> 00:26:56,740 H� que lembrar da Melania, que mostrou toda sua capacidade com os cinco gols 429 00:26:56,823 --> 00:27:00,827 ou melhor, cinco abacates, que fez na �ltima partida. 430 00:27:00,910 --> 00:27:05,373 As �rbitras est�o em posi��o, est� tudo pronto aqui no est�dio 431 00:27:05,457 --> 00:27:08,668 de Las Bravas. Abrem as cortinas e o show come�a... 432 00:27:09,085 --> 00:27:11,921 � a grande final. Tapat�as e Bravas 433 00:27:12,005 --> 00:27:13,590 pela gl�ria eterna. 434 00:27:13,923 --> 00:27:16,968 Sebas est� nervoso. Aten��o a isso. Eles iam 435 00:27:17,052 --> 00:27:18,803 jogar do fundo, 436 00:27:18,887 --> 00:27:20,638 retrocedendo a posi��o da Claudia 437 00:27:20,722 --> 00:27:22,882 que est� se metendo em problemas, tem que arrebentar... 438 00:27:22,932 --> 00:27:24,532 - Aguas! - Em qualquer parte. Um carrinho 439 00:27:24,559 --> 00:27:27,520 que n�o consegue resgatar a bola, que passa pela linha de cal... 440 00:27:27,604 --> 00:27:28,980 - Fechem os espa�os! - E j� v�m 441 00:27:29,064 --> 00:27:32,275 Las Tapat�as, buscando o passe para Melania. 442 00:27:32,359 --> 00:27:35,153 Melania dentro da �rea, evita o carrinho, 443 00:27:35,236 --> 00:27:37,447 continua Melania, levanta o rosto, 444 00:27:37,530 --> 00:27:39,491 e chuta! Claudia, 445 00:27:39,574 --> 00:27:42,035 segura a bola com as duas m�os 446 00:27:42,118 --> 00:27:44,662 e salva a equipe do primeiro perigo de gol... 447 00:27:46,331 --> 00:27:48,708 Tem que chutar para qualquer parte. O erro 448 00:27:49,042 --> 00:27:51,169 � claro, e outra vez Las Tapat�as 449 00:27:51,628 --> 00:27:53,004 dominam a bola... 450 00:27:53,088 --> 00:27:54,714 come�am a gerar perigo. 451 00:27:54,798 --> 00:27:58,802 Boas combina��es, e Melania vem a�. Melania se aproxima da �rea, 452 00:27:58,885 --> 00:28:02,555 Melania vai levando a bola. Melania continua, encara, 453 00:28:02,639 --> 00:28:05,475 dribla com velocidade. Que lindo, Melania! 454 00:28:05,558 --> 00:28:08,019 Melania vai chutar. Chuta com a direita, 455 00:28:08,103 --> 00:28:11,940 dispara e faz um gola�o! 456 00:28:12,023 --> 00:28:16,152 Gol! 457 00:28:16,486 --> 00:28:19,364 Imposs�vel de defender. Um a zero. 458 00:28:19,823 --> 00:28:22,409 Um a zero, como visitantes! 459 00:28:23,827 --> 00:28:25,495 Las Tapat�as dan�am em festa! 460 00:28:25,829 --> 00:28:27,622 � um a zero! 461 00:28:31,793 --> 00:28:34,963 E j� voltam a jogar. A bola 462 00:28:35,296 --> 00:28:36,589 est� com Hache. 463 00:28:36,673 --> 00:28:39,634 Sebas d� orienta��es, pede que Tania se mexa, 464 00:28:39,717 --> 00:28:42,846 que se mostre como uma op��o. E aqui vem a sagrada central 465 00:28:42,929 --> 00:28:45,098 que se entrega de corpo e alma, 466 00:28:45,181 --> 00:28:48,309 e conseguem a bola, fazendo passes com Hache, que pisa... 467 00:28:48,393 --> 00:28:49,436 Hache, mexa-se! 468 00:28:49,519 --> 00:28:50,895 Boa a jogada da n�mero nove, 469 00:28:50,979 --> 00:28:53,940 que levanta o rosto e j� perdeu a bola. 470 00:28:54,023 --> 00:28:56,484 Las Tapat�as recuperaram de novo e, obviamente, 471 00:28:56,860 --> 00:28:58,778 o nervosismo continua sendo 472 00:28:59,195 --> 00:29:03,867 para Las Bravas, que n�o encontram a possibilidade de gol. 473 00:29:03,950 --> 00:29:07,078 � boa a jogada de Adriana com Hache... 474 00:29:07,454 --> 00:29:08,788 - Voc� consegue! - Voc� consegue! 475 00:29:08,872 --> 00:29:13,126 E Hache continua. A goleira sai, um chute incr�vel, 476 00:29:13,209 --> 00:29:16,421 que, infelizmente, falhou. Vamos ter um infarto. 477 00:29:16,504 --> 00:29:19,174 Como diabos errou esse, Hache? 478 00:29:19,257 --> 00:29:20,341 N�o pode ser. 479 00:29:20,425 --> 00:29:22,552 Las Tapat�as v�m, aten��o a isto, Melania sozinha. 480 00:29:22,635 --> 00:29:24,387 Melania sozinha. Claudia, 481 00:29:25,013 --> 00:29:27,640 fica com a bola entre as pernas! 482 00:29:27,974 --> 00:29:30,810 Hache. Hache chuta. Que defesa! 483 00:29:31,436 --> 00:29:34,856 Elas n�o conseguem. Simplesmente n�o conseguem, 484 00:29:34,939 --> 00:29:39,360 Las Bravas. O juiz apita, acaba o primeiro tempo. 485 00:30:01,341 --> 00:30:03,968 Ningu�m � culpado aqui. N�s somos um time. 486 00:30:04,552 --> 00:30:07,514 E a partida ainda n�o acabou. Entenderam? 487 00:30:08,014 --> 00:30:10,225 Esse n�o � o esp�rito, meninas. 488 00:30:11,809 --> 00:30:13,770 Bobby, o que aconteceu na Espanha? 489 00:30:14,354 --> 00:30:16,731 E a venda dos terrenos? E a cadeia? 490 00:30:17,815 --> 00:30:18,815 Eu n�o sei. 491 00:30:20,151 --> 00:30:21,611 N�s temos 45 minutos 492 00:30:22,403 --> 00:30:23,696 para vencer esta partida. 493 00:30:24,364 --> 00:30:26,324 Tirem esses uniformes. 494 00:30:26,950 --> 00:30:28,076 Ponham os velhos. 495 00:30:28,159 --> 00:30:30,870 - Voc� est� brincando? - N�o. Eu falo s�rio. 496 00:30:31,246 --> 00:30:33,873 Eu vi voc�s jogarem. N�o as reconhe�o. 497 00:30:34,374 --> 00:30:38,253 As jogadoras que eu conhe�o, chegaram na final jogando cada jogos. 498 00:30:39,295 --> 00:30:40,338 Quem s�o voc�s? 499 00:30:40,755 --> 00:30:43,258 Quando eu cheguei, eram o pior time que eu vi em minha vida. 500 00:30:44,050 --> 00:30:45,301 Vejam onde est�o. 501 00:30:45,760 --> 00:30:47,095 Na final, caralho! 502 00:30:47,637 --> 00:30:48,805 Na final! 503 00:30:49,514 --> 00:30:52,392 Voc�s me devolveram o amor pelo futebol. 504 00:30:53,560 --> 00:30:55,520 Agora me mostrem o quanto o amam. 505 00:30:56,271 --> 00:30:58,022 Treinadores e jogadores v�m e v�o. 506 00:30:58,773 --> 00:31:01,401 Mas um momento desses acontece uma vez na sua vida. 507 00:31:02,068 --> 00:31:04,362 Uma vez! N�o deixem ningu�m tirar. 508 00:31:06,030 --> 00:31:07,030 Claudia. 509 00:31:08,908 --> 00:31:10,034 Sebas. 510 00:31:11,828 --> 00:31:12,828 Ali. 511 00:31:13,538 --> 00:31:16,207 Dafne. Adriana. Castro. 512 00:31:17,166 --> 00:31:18,209 Tania. 513 00:31:18,293 --> 00:31:19,293 Preciado. 514 00:31:19,752 --> 00:31:20,795 Emi. 515 00:31:20,878 --> 00:31:21,878 Lorena. 516 00:31:22,714 --> 00:31:23,798 Hache, v� peg�-las. 517 00:31:23,881 --> 00:31:25,550 - Vamos, Bravas! - Vamos! 518 00:31:31,306 --> 00:31:33,308 - Humberto, obrigado. - Isso � imposs�vel. 519 00:31:33,933 --> 00:31:36,102 � como apagar um inc�ndio com cusparadas. 520 00:31:37,228 --> 00:31:38,605 Voc� n�o pode desistir. 521 00:31:38,688 --> 00:31:40,106 Elas v�o vencer, confie nelas. 522 00:31:41,065 --> 00:31:42,775 - Promessa. - Certo. 523 00:31:49,782 --> 00:31:50,782 - Oi. - Oi. 524 00:31:51,451 --> 00:31:53,369 - Boa sorte l� fora. - Obrigado. 525 00:31:53,453 --> 00:31:56,372 - Est�o indo muito bem. - Voc� tamb�m. 526 00:31:56,456 --> 00:31:58,708 Apesar do que est�o gritando. 527 00:31:58,791 --> 00:32:01,210 Sinto muito por sua m�e. 528 00:32:01,961 --> 00:32:02,961 Sogra... 529 00:32:04,714 --> 00:32:09,052 Sabe que n�o � meu inimigo, eu respeito voc�. 530 00:32:09,135 --> 00:32:10,178 Compreendo. 531 00:32:10,261 --> 00:32:13,264 - � uma partida dif�cil. - N�o se preocupe. 532 00:32:13,348 --> 00:32:15,141 Voc� nunca desiste. 533 00:32:15,558 --> 00:32:18,853 N�o, continue, pague a propina que ele quiser 534 00:32:19,187 --> 00:32:23,066 ou d� um apartamento para ele em Punta Cana ou qualquer outro lugar. 535 00:32:23,441 --> 00:32:28,112 Mas o fato � que n�o v�o ganhar, nem que arranquem minha goleira do campo. 536 00:32:28,196 --> 00:32:30,531 Fajardo! Deixe-os em paz. 537 00:32:30,990 --> 00:32:32,350 As partidas s�o vencidas no campo. 538 00:32:32,408 --> 00:32:34,994 Mas ele est� tentando vencer no corredor. 539 00:32:35,370 --> 00:32:37,038 N�o os insulte ou vou quebrar seu nariz. 540 00:32:37,121 --> 00:32:39,832 N�o vale a pena. Eles v�o nos dar uma multa. 541 00:32:39,916 --> 00:32:41,668 O que n�o vale a pena s�o suas meninas. 542 00:32:42,251 --> 00:32:45,338 Ficaram sem homens em Playa �ngel para cas�-las ou o qu�? 543 00:32:45,421 --> 00:32:46,714 N�o fale de minhas jogadoras. 544 00:32:47,465 --> 00:32:50,510 Agora defende as mulheres? Quanto o conheci voc� as comia! 545 00:32:53,971 --> 00:32:55,348 Fique fora disso! 546 00:32:57,892 --> 00:33:00,228 Voc� � uma fraude, Roberto Casas! 547 00:33:00,311 --> 00:33:01,896 - Est� bem? - Cale-se voc�! 548 00:33:03,106 --> 00:33:04,440 Ele precisa de um m�dico. 549 00:33:04,524 --> 00:33:06,234 - V� com Las Bravas e n�o diga nada. - Sim. 550 00:33:07,402 --> 00:33:08,986 Vou denunciar Fajardo � federa��o. 551 00:33:09,404 --> 00:33:10,697 N�o � culpa dele. 552 00:33:11,489 --> 00:33:14,492 Eu ca�, fui empurrado. N�o tenho mais 20 anos. 553 00:33:16,411 --> 00:33:18,413 - O que aconteceu? - Mart�n, me diga a verdade. 554 00:33:18,746 --> 00:33:20,915 - Voc� est� bem? - Eu estou velho... 555 00:33:22,125 --> 00:33:24,544 Tem que entender que n�o vou viver para sempre. 556 00:33:24,627 --> 00:33:26,379 Eu tenho alguns anos restantes, 557 00:33:27,213 --> 00:33:29,298 mas Claudia precisar� de voc� no futuro. 558 00:33:30,133 --> 00:33:31,843 Mais cedo que tarde. 559 00:33:32,176 --> 00:33:34,804 Enquanto eu ainda estou aqui, v� para a Espanha, 560 00:33:35,555 --> 00:33:37,515 cumpra sua pena se � isso que voc� quer. 561 00:33:38,224 --> 00:33:39,600 Mas volte pela sua filha. 562 00:33:40,351 --> 00:33:42,729 Mart�n, n�o sou bom para ningu�m. 563 00:33:44,689 --> 00:33:47,567 Nem mesmo para mim. O que vou fazer com uma filha? 564 00:33:49,277 --> 00:33:51,112 - Ele precisa de um m�dico. - Eu vou com ele. 565 00:33:51,195 --> 00:33:53,823 - Sabe, vou cancelar o jogo. - N�o! 566 00:33:53,906 --> 00:33:55,116 Voc� tem que ganhar! 567 00:33:55,575 --> 00:33:57,660 N�o diga nada a Claudia! 568 00:33:58,369 --> 00:34:00,329 Ela precisa dessa vit�ria tanto quanto voc�. 569 00:34:00,913 --> 00:34:01,956 Est� bem, eu prometo. 570 00:34:02,290 --> 00:34:03,750 Vamos. Deixe-me ajud�-lo. 571 00:34:24,604 --> 00:34:28,691 No mais puro estilo de Roberto Casas comem um pouco de grama. 572 00:34:28,775 --> 00:34:32,236 N�o parece muito saboroso. O juiz apita, 573 00:34:32,320 --> 00:34:34,781 as cortinas se reabrem e o jogo recome�a, um a zero. 574 00:34:34,864 --> 00:34:37,617 Que seja um lindo jogo e que a melhor equipe ganhe. 575 00:34:37,700 --> 00:34:41,329 Roberto Casas j� est� finalmente no banco junto de Sebas. 576 00:34:41,412 --> 00:34:42,830 �timo carrinho de Tania 577 00:34:42,914 --> 00:34:45,208 e vai com as bandeiras abertas at� a frente. 578 00:34:45,583 --> 00:34:48,085 - O que voc� est� escrevendo? - As estat�sticas das meninas. 579 00:34:48,544 --> 00:34:50,421 Voc� tem as estat�sticas das nossas? 580 00:34:50,505 --> 00:34:51,839 De todas. Por qu�? 581 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 Se voc� estivesse no meu lugar, o que faria? 582 00:34:54,801 --> 00:34:55,927 - S�rio? - Sim. 583 00:34:57,845 --> 00:34:59,889 Olhe. Eu usaria uma forma��o tr�s-quatro-tr�s. 584 00:34:59,972 --> 00:35:02,475 A defesa delas � 20 por cento mais lenta do que o nosso ataque. 585 00:35:02,809 --> 00:35:05,520 Eu trocaria de posi��o a Hache e Adriana. 586 00:35:05,895 --> 00:35:09,106 78 por cento das vezes, Melania finge sair 587 00:35:09,190 --> 00:35:10,691 para chutar com a perna boa. 588 00:35:11,025 --> 00:35:14,403 Voc� nunca confiou na cobran�a de falta de Hache e nem ela mesma. 589 00:35:15,029 --> 00:35:20,159 Mas no treinamento, ela acerta 85 por cento de seus chutes de fora da �rea. 590 00:35:22,203 --> 00:35:23,496 Boa jogada! 591 00:35:23,579 --> 00:35:26,165 Hache, chute de fora da �rea! 592 00:35:26,249 --> 00:35:29,502 H� orienta��es para Hache tentar a longa dist�ncia 593 00:35:29,585 --> 00:35:31,879 e aten��o, ela gira... - N�o deixe que avancem! 594 00:35:31,963 --> 00:35:34,799 Hache est� vindo. Fajardo pressiona muito, 595 00:35:34,882 --> 00:35:36,634 n�o querem que fa�a uma roleta. 596 00:35:36,717 --> 00:35:38,678 Maravilhosa, Hache continua, 597 00:35:38,761 --> 00:35:41,180 Hache corre, consegue chutar, 598 00:35:41,264 --> 00:35:42,890 dispara... Gola�o! 599 00:35:42,974 --> 00:35:44,934 - Gol! - Gol! 600 00:35:45,017 --> 00:35:48,980 Gol! De Las Bravas! 601 00:35:49,063 --> 00:35:51,315 Uma direita implac�vel. 602 00:35:51,858 --> 00:35:57,363 Um a um, e temos um jogo nesta grande final. 603 00:36:05,580 --> 00:36:08,040 - Sim. - Eu disse para voc� ir � Espanha. 604 00:36:09,500 --> 00:36:10,620 Voc� causou isso a si mesmo. 605 00:36:38,613 --> 00:36:40,573 V� SE FODER 606 00:36:44,785 --> 00:36:46,287 Feliz inferno, Roberto Casas. 607 00:36:51,250 --> 00:36:52,501 Roberto Casas? 608 00:36:52,877 --> 00:36:55,129 - Sim. Sou eu. - Voc� tem que vir conosco. 609 00:36:57,048 --> 00:36:58,048 Sim. Eu sei. 610 00:36:58,507 --> 00:36:59,550 Mas � a final. 611 00:37:00,343 --> 00:37:01,761 Deixe-me terminar e irei com voc�s. 612 00:37:02,428 --> 00:37:03,679 - Certo. - Devagar. 613 00:37:03,763 --> 00:37:05,973 Certo, campe�o. Mas voc� vem conosco no apito final. 614 00:37:06,057 --> 00:37:07,350 Sim, sim. Tudo bem! 615 00:37:07,433 --> 00:37:08,935 Eu te darei alguns peixes mais tarde. 616 00:37:09,435 --> 00:37:11,771 - Vamos! - Saem jogando com Paty, 617 00:37:11,854 --> 00:37:14,398 uma entrada forte. O juiz diz/i> 618 00:37:14,732 --> 00:37:17,944 para ela levantar, que n�o foi nada. Paty est� machucada. 619 00:37:18,361 --> 00:37:22,198 Parece que vir� uma modifica��o. Lorena vai entrar. 620 00:37:22,698 --> 00:37:24,617 � o seu momento, � o seu momento. Vamos, vamos. 621 00:37:24,700 --> 00:37:26,637 Parece que Lorena vai entrar... - Por aqui, Lorena. 622 00:37:26,661 --> 00:37:28,162 Esta � uma mudan�a arriscada. 623 00:37:28,579 --> 00:37:31,248 Sem medo de errar, linha de fundo, centro. 624 00:37:31,332 --> 00:37:33,751 Ser� escanteio pela direita. 625 00:37:34,293 --> 00:37:36,003 Muito bem, Paty! �timo jogo! 626 00:37:36,087 --> 00:37:38,506 Sai Paty Mart�nez como n�mero quatro. 627 00:37:38,589 --> 00:37:42,593 N�o se preocupe, Mart�n est� bem. Emoji de cora��o, cora��o e cora��o. 628 00:37:43,260 --> 00:37:47,139 - Vamos, Lore! - E entra Lore, com o n�mero 12. 629 00:37:47,223 --> 00:37:49,475 Vamos ver que participa��o tem... 630 00:37:49,558 --> 00:37:53,020 - O que fazemos agora? - Guarde esse caderno, o jogo est� aqui! 631 00:37:53,104 --> 00:37:55,856 Sebas, n�o podemos vencer este jogo s� no futebol, 632 00:37:55,940 --> 00:37:58,359 vamos venc�-lo com matem�tica, como em "Moneyball". 633 00:37:58,442 --> 00:37:59,652 "Moneyball" o cacete. 634 00:38:00,194 --> 00:38:03,154 Estamos provocando muitas cobran�as de escanteio. Nossa melhor atiradora... 635 00:38:03,823 --> 00:38:05,241 - � a Claudia. - O qu�? 636 00:38:05,324 --> 00:38:07,535 Quer que eu diga a Claudia para sair do gol? 637 00:38:08,869 --> 00:38:10,162 A matem�tica n�o mente. 638 00:38:12,289 --> 00:38:13,749 - Eu n�o sei. - Voc� � louco. 639 00:38:13,833 --> 00:38:17,086 N�o se pode deixar o gol vazio sem vigil�ncia. 640 00:38:17,503 --> 00:38:19,088 Estamos empatados, cara. 641 00:38:20,131 --> 00:38:21,882 - Tem certeza? - Muita. 642 00:38:24,343 --> 00:38:26,178 Claudia! V� e chute! 643 00:38:27,763 --> 00:38:29,515 - O qu�? - Confie em mim! 644 00:38:35,146 --> 00:38:39,525 E de forma inexplic�vel, Roberto Casas manda Claudia, 645 00:38:40,151 --> 00:38:44,405 manda Claudia para a �rea quando est� empatado em um a um. 646 00:38:44,947 --> 00:38:47,575 Se as pegarem de surpresa... Fiquem atentos. 647 00:38:48,034 --> 00:38:51,537 Vem o escanteio, pelo lado direito, 648 00:38:51,620 --> 00:38:54,331 este pode ser o �ltimo do jogo. 649 00:38:54,790 --> 00:38:57,960 Claudia levanta a m�o. Adriana tamb�m est� a�. 650 00:38:58,044 --> 00:39:01,255 Tania, Hache, Preciado, todas entram na �rea. 651 00:39:01,338 --> 00:39:04,508 Servi�o. Claudia, Claudia est� sozinha. 652 00:39:04,592 --> 00:39:06,927 Claudia arremata, gola�o! 653 00:39:07,011 --> 00:39:11,390 - Gol! Gol! - Gol! 654 00:39:21,817 --> 00:39:25,488 O est�dio vai a loucura, os f�s v�o � loucura, 655 00:39:25,571 --> 00:39:28,783 Las Bravas est�o transformando 656 00:39:28,866 --> 00:39:31,702 a �ltima a��o do jogo em gl�ria. 657 00:39:32,161 --> 00:39:35,998 Est� dois a um. Incr�vel! 658 00:39:40,544 --> 00:39:42,797 O juiz apita, 659 00:39:42,880 --> 00:39:45,674 o jogo acabou. 660 00:39:45,758 --> 00:39:48,052 Las Bravas s�o campe�s! 661 00:39:48,135 --> 00:39:51,806 Roberto Casas e Sebas, conseguiram, 662 00:39:51,889 --> 00:39:53,099 dois a um! 663 00:39:54,266 --> 00:39:57,186 E Fajardo n�o acredita, 664 00:39:57,269 --> 00:39:59,980 Las Bravas s�o campe�s 665 00:40:00,523 --> 00:40:01,857 da liga feminina. 666 00:40:02,566 --> 00:40:05,444 Que situa��o a de Roberto Casas, que chegou 667 00:40:05,528 --> 00:40:09,406 para recompor uma equipe que praticamente n�o jogava nada 668 00:40:09,490 --> 00:40:12,785 e que, aos poucos, p�de dar esse toque. 669 00:40:13,536 --> 00:40:15,121 - Gol! - Eu te disse! 670 00:40:16,997 --> 00:40:18,290 Sei como tirar voc� daqui. 671 00:40:18,374 --> 00:40:20,501 Continue falando com os f�s, acene e sorria. 672 00:40:20,584 --> 00:40:21,584 - Sorria. - Est� bem. 673 00:40:28,008 --> 00:40:29,260 Vamos at� o vesti�rio. 674 00:40:29,343 --> 00:40:31,363 Tenho um presente para Las Bravas. J� volto, Miguel. 675 00:40:31,387 --> 00:40:32,596 N�s ganhamos! 676 00:40:33,597 --> 00:40:35,141 Policiais, logo voltaremos. 677 00:40:35,850 --> 00:40:38,978 E Las Bravas finalmente conseguiram 678 00:40:39,061 --> 00:40:41,105 o t�o desejado t�tulo. 679 00:40:47,945 --> 00:40:49,631 Est� vindo? Est� trazendo uma bexiga cheia de... 680 00:40:49,655 --> 00:40:50,655 O que houve, policiais? 681 00:40:54,118 --> 00:40:57,955 Aqui vemos a goleira. Obviamente, Las Tapat�as est�o 682 00:40:58,622 --> 00:40:59,832 desconsoladas. 683 00:41:00,499 --> 00:41:04,211 Elas perderam. A vit�ria escapou de suas m�os no �ltimo momento. 684 00:41:04,753 --> 00:41:06,922 O trof�u vai para a Claudia! 685 00:41:07,006 --> 00:41:10,509 E Las Bravas comemoram o t�tulo! 686 00:41:10,593 --> 00:41:13,846 No �ltimo minuto, com um gol incr�vel. 687 00:41:13,929 --> 00:41:17,600 E com uma torcida que vibrou at� o �ltimo instante 688 00:41:18,100 --> 00:41:21,687 para ajud�-las a conseguir o t�o desejado t�tulo. 689 00:41:21,770 --> 00:41:23,063 Obrigado, Netuno. Obrigado! 690 00:41:26,525 --> 00:41:27,610 Treinador! 691 00:41:29,069 --> 00:41:32,031 - Parab�ns, campe�o. - Obrigado, Armando. 692 00:41:32,615 --> 00:41:34,700 - Bom jogo. - Obrigado. 693 00:41:34,783 --> 00:41:35,993 Voc� tamb�m se saiu bem. 694 00:41:36,744 --> 00:41:39,079 At� mais, Sebas. Foi um prazer. 695 00:41:40,039 --> 00:41:42,791 - Boa sorte. - Obrigado. Espero v�-lo logo. 696 00:41:43,459 --> 00:41:44,919 - Cuide-se. - Certo. 697 00:41:46,503 --> 00:41:47,503 Tchau, Armando. 698 00:42:12,738 --> 00:42:15,824 O JOGO ACABOU, PODEMOS NOS ENCONTRAR DE NOVO AGORA? 699 00:42:22,790 --> 00:42:23,832 O que voc� est� fazendo? 700 00:42:25,876 --> 00:42:26,961 N�o fuja. 701 00:42:53,028 --> 00:42:54,028 Vamos, campe�o. 702 00:43:31,608 --> 00:43:34,278 POL�CIA ESTADUAL 703 00:43:58,260 --> 00:43:59,261 Pai! 704 00:44:07,895 --> 00:44:09,396 Deixe-me v�-la uma �ltima vez. 705 00:45:06,078 --> 00:45:07,496 O que ela est� fazendo aqui? 706 00:45:07,579 --> 00:45:09,899 N�o se preocupe. N�s a levamos para casa todos os domingos. 707 00:45:10,541 --> 00:45:11,625 N�o �, Sra. Clemen? 708 00:45:12,126 --> 00:45:14,169 N�o tem mais idade para continuar fugindo. 709 00:45:14,628 --> 00:45:16,713 Eu te amaldi�oo, seu gordo est�pido! 710 00:45:18,257 --> 00:45:20,008 Que voc� seja perseguido pelo azar. 711 00:45:20,092 --> 00:45:21,677 Claro, Sra. Clemen. 712 00:45:22,052 --> 00:45:25,848 Mais uma! J� perdi a conta das vezes que nos jogou suas maldi��es. 713 00:45:28,100 --> 00:45:29,393 Ent�o voc� n�o � uma bruxa? 714 00:45:30,686 --> 00:45:32,020 A maldi��o n�o � real? 715 00:45:32,104 --> 00:45:34,106 A menos que voc� queira que seja. 716 00:45:35,441 --> 00:45:38,235 Machucou os joelhos de novo, querido? 717 00:45:48,162 --> 00:45:51,081 Comandante Rojas, dirija-se ao aeroporto de Playa �ngel sem escalas. 718 00:46:16,940 --> 00:46:19,109 ROBERTO CASAS O HER�I DE PLAYA �NGEL 719 00:47:03,820 --> 00:47:08,033 OITO MESES DEPOIS PRIS�O DE SOTO DEL REAL - ESPANHA 720 00:47:17,167 --> 00:47:18,377 Roberto! 721 00:47:23,590 --> 00:47:26,009 Seu magrelo! Eles n�o te alimentaram l� na cadeia? 722 00:47:32,224 --> 00:47:33,850 Voc� tem que voltar a Playa �ngel. 723 00:47:35,060 --> 00:47:36,103 Playa �ngel? 724 00:47:37,646 --> 00:47:40,274 - Por qu�? - Las Bravas est�o afundando. 725 00:47:40,857 --> 00:47:43,944 - Como, Afundando? - Se n�o for por elas, fa�a por Mart�n 726 00:47:44,027 --> 00:47:46,405 e por sua filha Claudia, ela est� em apuros. 727 00:47:46,738 --> 00:47:48,282 Claudia? O que houve? Ele est� bem? 728 00:47:49,908 --> 00:47:52,703 - Bernardo. Ela est� bem? - Sim, campe�o, est�. S� que... 729 00:47:54,162 --> 00:47:55,289 Ela virou... 730 00:47:56,081 --> 00:47:57,207 Goleira das Tapat�as. 731 00:47:58,333 --> 00:47:59,376 O qu�? 732 00:48:06,008 --> 00:48:07,801 Vamos, Tapat�as! 733 00:48:08,305 --> 00:49:08,914 Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/a6a69 Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.56519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.