Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:08,573
MR. KERWIN. MR. KERWIN!
2
00:00:08,617 --> 00:00:10,010
WE WEREN'T EXPECTING YOU!
3
00:00:13,100 --> 00:00:14,188
WHERE'S JULIETTE?
4
00:00:16,494 --> 00:00:17,756
WHERE'S MY SISTER?
5
00:00:19,106 --> 00:00:23,632
SON...SOMETHING HORRIBLE HAS HAPPENED.
6
00:00:24,807 --> 00:00:27,462
A YOUNG WOMAN--MIA.
7
00:00:28,854 --> 00:00:29,942
SHE BROKE IN.
8
00:00:34,208 --> 00:00:35,644
SHE CAME FOR ME.
9
00:00:40,736 --> 00:00:43,347
SHE KILLED YOUR SISTER.
10
00:00:45,045 --> 00:00:46,133
UHH!
11
00:00:51,051 --> 00:00:52,139
NO.
12
00:01:03,150 --> 00:01:05,152
ZHILAN'S CAMERAS CAUGHT HER
BUSTING INTO THE TAN MANSION.
13
00:01:05,195 --> 00:01:06,631
BUT NO FOOTAGE OF HER LEAVING.
14
00:01:06,675 --> 00:01:08,111
SO, MIA'S STILL IN THERE WITH TAN.
15
00:01:08,155 --> 00:01:09,373
MAYBE ZHILAN HAS MORE INTEL.
16
00:01:09,417 --> 00:01:10,679
NO. WE'RE LEAVING HER OUT OF THIS.
17
00:01:12,072 --> 00:01:13,203
OK, SO, WE KNOW
18
00:01:13,247 --> 00:01:14,813
MIA WANTS VENGEANCE.
19
00:01:14,857 --> 00:01:16,380
SHE STORMED INTO TAN'S MANSION,
20
00:01:16,424 --> 00:01:18,078
BUT THERE HAVE BEEN NO SIGNS
21
00:01:18,121 --> 00:01:19,383
OF POLICE ACTIVITY SINCE,
22
00:01:19,427 --> 00:01:21,994
SO, WE HAVE TO ASSUME TAN'S GOT HER.
23
00:01:22,038 --> 00:01:24,214
HE DID IT. HE HAS EVERYTHING.
24
00:01:24,258 --> 00:01:26,216
THE YUELING BELL,
THE MALLET, THE SHEET MUSIC.
25
00:01:26,260 --> 00:01:28,000
AND MIA. EVERYTHING HE NEEDS
26
00:01:28,044 --> 00:01:29,176
TO CREATE A MASSIVE EARTHQUAKE
27
00:01:29,219 --> 00:01:30,786
TO OPEN A DOOR TO THIS REALM.
28
00:01:30,829 --> 00:01:33,049
WHERE SOMEHOW HE'LL SEIZE IMMORTALITY.
29
00:01:33,093 --> 00:01:35,051
SO, THE QUAKE IS WHAT, A SIDE EFFECT?
30
00:01:35,095 --> 00:01:36,313
I DON'T KNOW A LOT ABOUT MAGIC,
31
00:01:36,357 --> 00:01:37,662
BUT IT DOESN'T SEEM THAT CRAZY
32
00:01:37,706 --> 00:01:39,186
THAT RIPPING A HOLE IN THE COSMOS
33
00:01:39,229 --> 00:01:40,491
TO GET TO ANOTHER WORLD WOULD HAVE
34
00:01:40,535 --> 00:01:41,927
SOME PRETTY BIG KNOCK-ON EFFECTS.
35
00:01:41,971 --> 00:01:43,581
DO YOU REALLY THINK HIS PLAN WILL WORK?
36
00:01:43,625 --> 00:01:45,366
THE POWER OF JYU SA IS REAL.
37
00:01:45,409 --> 00:01:47,542
I FELT IT. AND WE SAW SLOAN'S VIDEO.
38
00:01:47,585 --> 00:01:49,413
IT HAPPENED BEFORE.
39
00:01:49,457 --> 00:01:51,459
I NEED TO GET MIA AND STOP THIS.
40
00:01:51,502 --> 00:01:52,721
YOU CAN'T JUST RIDE INTO TAN'S MANSION
41
00:01:52,764 --> 00:01:54,984
WITHOUT A PLAN.
42
00:01:55,027 --> 00:01:57,508
THERE MIGHT BE A SMARTER WAY.
43
00:01:57,552 --> 00:01:59,945
IF WE TIP OFF THE COPS
THAT MIA'S BEEN ABDUCTED,
44
00:01:59,989 --> 00:02:01,164
I MIGHT BE ABLE TO GET A SWAT TEAM
45
00:02:01,208 --> 00:02:02,600
INSIDE TAN'S ESTATE.
46
00:02:02,644 --> 00:02:04,124
WOULDN'T YOU NEED PROOF? YOU CAN'T REALLY
47
00:02:04,167 --> 00:02:05,473
TELL THEM THE WHOLE STORY.
48
00:02:05,516 --> 00:02:06,909
I'M STILL FRIENDLY WITH SOMEONE
49
00:02:06,952 --> 00:02:08,215
ON THE SPECIALIZED UNIT DIVISION.
50
00:02:08,258 --> 00:02:09,216
PRETTY SURE IF I ASK A FAVOR,
51
00:02:09,259 --> 00:02:10,608
HE'LL COME THROUGH.
52
00:02:10,652 --> 00:02:13,176
EVAN, THIS COULD BLOW UP IN YOUR FACE.
53
00:02:13,220 --> 00:02:14,960
AREN'T YOU TRYING TO GET YOUR JOB BACK?
54
00:02:15,004 --> 00:02:16,048
I'M DONE.
55
00:02:18,486 --> 00:02:20,879
BESIDES, BURNING MY LAST BRIDGE?
56
00:02:20,923 --> 00:02:22,794
THAT'S A SMALL PRICE TO SAVE MIA...
57
00:02:22,838 --> 00:02:23,926
AND OUR CITY.
58
00:02:27,973 --> 00:02:29,410
THE WOMAN YOU AND JULIETTE
59
00:02:29,453 --> 00:02:31,194
HAVE BEEN HUNTING FOR MONTHS,
60
00:02:31,238 --> 00:02:33,283
THE ONE WHO'S EVADED YOU ALL THIS TIME,
61
00:02:33,327 --> 00:02:35,198
WHY WOULD SHE JUST STORM IN?
62
00:02:35,242 --> 00:02:38,288
I THINK EVERYTHING WE DID TO MIA...
63
00:02:38,332 --> 00:02:39,898
SHE FINALLY SNAPPED.
64
00:02:41,465 --> 00:02:42,901
AND SHE WENT AFTER JULIETTE?
65
00:02:48,298 --> 00:02:49,343
FATHER...
66
00:02:51,519 --> 00:02:53,651
I KNOW EVERYTHING.
67
00:02:53,695 --> 00:02:56,785
JULIETTE. SHE CAME TO ME.
68
00:02:58,961 --> 00:03:00,832
YOUR SISTER AND I,
69
00:03:00,876 --> 00:03:03,226
WE HAD OUR DISAGREEMENTS.
70
00:03:03,270 --> 00:03:06,186
BUT I SAW THE LIGHT.
71
00:03:06,229 --> 00:03:07,535
WE WORKED IT OUT.
72
00:03:08,710 --> 00:03:12,235
WE REACHED A NEW UNDERSTANDING.
73
00:03:12,279 --> 00:03:14,106
THAT'S WHERE MIA BROKE IN.
74
00:03:15,717 --> 00:03:17,066
SHE WAS AFTER ME.
75
00:03:19,938 --> 00:03:21,201
THIS IS MY FAULT.
76
00:03:24,552 --> 00:03:30,166
JULIETTE DIED BECAUSE OF ME.
77
00:03:34,126 --> 00:03:35,519
FORGIVE ME, MY SON.
78
00:03:40,481 --> 00:03:42,526
WE ARE ALL WE HAVE LEFT.
79
00:03:45,268 --> 00:03:47,052
WE CAN STILL FINISH
80
00:03:47,096 --> 00:03:50,230
WHAT YOUR SISTER AND I STARTED--TOGETHER.
81
00:03:51,753 --> 00:03:53,233
WILL YOU JOIN ME?
82
00:04:17,257 --> 00:04:18,997
ALL CLEAR. NO SIGN OF THE GIRL.
83
00:04:26,831 --> 00:04:28,398
MY TEAM'S STILL LOOKING BUT SO FAR,
84
00:04:28,442 --> 00:04:31,401
NO EVIDENCE OF KIDNAPPING,
FOUL PLAY, OR THE TANS.
85
00:04:31,445 --> 00:04:32,881
WE KNOW SHE WAS HERE, ADRIAN.
86
00:04:32,924 --> 00:04:34,012
YOU SAW THE SURVEILLANCE FOOTAGE.
87
00:04:34,056 --> 00:04:35,797
WELL, SHE'S GONE.
88
00:04:35,840 --> 00:04:37,189
I WENT OUT ON A LIMB FOR YOU, MAN.
89
00:04:38,974 --> 00:04:40,105
HEARD THE RUMORS.
90
00:04:40,149 --> 00:04:41,542
WHY YOU REALLY QUIT YOUR JOB?
91
00:04:41,585 --> 00:04:45,023
DIDN'T WANT TO BELIEVE 'EM, BUT NOW...
92
00:04:45,067 --> 00:04:46,111
I'M SORRY.
93
00:04:46,155 --> 00:04:47,243
JUST GET OUTTA HERE.
94
00:05:02,693 --> 00:05:04,216
EVAN? FOUND SOMETHING.
95
00:05:04,260 --> 00:05:06,131
COULD BE USEFUL. NO SIGN OF TAN OR MIA.
96
00:05:06,175 --> 00:05:07,916
WHAT? WE HAD EYES ON THE PLACE.
97
00:05:07,959 --> 00:05:09,221
THERE WERE SOME EXITS THAT ZHILAN'S
98
00:05:09,265 --> 00:05:11,354
CAMERAS DIDN'T COVER.
99
00:05:11,398 --> 00:05:13,051
THEY'VE MUST'VE SLIPPED AWAY. THEY'RE GONE.
100
00:05:19,667 --> 00:05:23,801
WHERE IS HE?
101
00:05:23,845 --> 00:05:24,976
HE'S IN THERE.
102
00:05:30,330 --> 00:05:31,374
NO, NO.
103
00:05:37,859 --> 00:05:38,947
DID I--
104
00:05:40,122 --> 00:05:43,778
HELP! HELP! NICKY!
105
00:05:57,574 --> 00:05:58,358
I PULLED THE SERIAL NUMBER AND HACKED INTO
106
00:05:58,401 --> 00:06:00,229
THE COMPANY'S USER DATABASE.
107
00:06:00,272 --> 00:06:01,752
IT'S JULIETTE'S PHONE.
108
00:06:01,796 --> 00:06:03,363
HOW'D HER PHONE GET UNDER A COUCH
109
00:06:03,406 --> 00:06:04,755
COVERED IN BLOOD?
110
00:06:04,799 --> 00:06:06,322
JULIETTE IS RUSSELL'S RIGHT-HAND WOMAN.
111
00:06:06,366 --> 00:06:08,237
THERE'S GOTTA BE SOMETHING
USEFUL ON HER PHONE.
112
00:06:08,280 --> 00:06:09,456
I'M ON IT.
113
00:06:09,499 --> 00:06:11,066
TAN'S PROBABLY TAKEN MIA
114
00:06:11,109 --> 00:06:12,284
TO WHEREVER HE INTENDS TO RING THE BELL.
115
00:06:12,328 --> 00:06:13,460
SO, WHERE WOULD HE GO?
116
00:06:13,503 --> 00:06:14,765
WELL, WE KNOW HE'S BEEN USING
117
00:06:14,809 --> 00:06:16,027
JACOB SLOAN'S PLAYBOOK BUT WE STILL
118
00:06:16,071 --> 00:06:17,333
DON'T KNOW WHERE HE RANG THE BELL
119
00:06:17,377 --> 00:06:18,595
IN 1906.
120
00:06:18,639 --> 00:06:20,989
MAYBE TAN FIGURED IT OUT.
121
00:06:21,032 --> 00:06:23,295
BROUGHT MIA AND THE BELL TO THE SAME SPOT?
122
00:06:23,339 --> 00:06:24,645
THAT'S NOT A BAD THEORY.
123
00:06:24,688 --> 00:06:26,211
WE HAVE TO FIND HIM.
124
00:06:26,255 --> 00:06:28,083
HE COULD RING THAT BELL AT ANY MOMENT.
125
00:06:28,126 --> 00:06:30,694
THERE IS SOMEONE I COULD REACH OUT TO.
126
00:06:30,738 --> 00:06:32,392
SOMEONE WHO KNOWS A LOT ABOUT THIS STUFF.
127
00:06:38,223 --> 00:06:41,009
GOT TO ADMIT-- I'M SURPRISED YOU CALLED.
128
00:06:41,052 --> 00:06:43,315
YEAH,
IT'S KIND OF AN ALL-HANDS-ON-DECK SITUATION.
129
00:06:44,926 --> 00:06:46,797
TAN'S GOT MIA. WE FIGURED
130
00:06:46,841 --> 00:06:48,973
THE WAN ZAI MIGHT KNOW SOMETHING.
131
00:06:49,017 --> 00:06:51,541
DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE
TAN PLANS TO RING THAT BELL?
132
00:06:51,585 --> 00:06:52,977
ALL WE KNOW IS SLOAN INTENDED
133
00:06:53,021 --> 00:06:54,283
TO MAKE JIAMING RING THE BELL
134
00:06:54,326 --> 00:06:56,416
OVER A GEOTHERMAL HOTSPOT.
135
00:06:56,459 --> 00:07:00,463
LOCATIONS OF UNUSUAL THERMAL ENERGY.
ANOMALIES.
136
00:07:00,507 --> 00:07:02,465
SAN FRANCISCO'S GOT DOZENS OF THEM.
137
00:07:02,509 --> 00:07:04,467
SLOAN THOUGHT THEY HAD MYSTICAL PROPERTIES.
138
00:07:04,511 --> 00:07:05,773
PROPERTIES THAT COULD OPEN THE DOOR
139
00:07:05,816 --> 00:07:06,861
TO ANOTHER WORLD?
140
00:07:08,123 --> 00:07:10,386
WAIT, THAT COULD NARROW THE SEARCH.
141
00:07:10,430 --> 00:07:12,736
I'LL--I'LL LET YOU GO. THANKS, DAD.
142
00:07:12,780 --> 00:07:14,956
I GOT TIME.
143
00:07:14,999 --> 00:07:16,305
AFTER WHAT WENT DOWN WITH THE RITUAL,
144
00:07:16,348 --> 00:07:18,481
THE ORGANIZATION SIDED WITH YUEN.
145
00:07:18,525 --> 00:07:20,483
WAIT. THEY KICKED YOU OUT?
146
00:07:20,527 --> 00:07:22,267
THE WAN ZAI WAS YOUR WHOLE LIFE.
147
00:07:22,311 --> 00:07:23,921
I DID WHAT I KNEW WAS RIGHT.
148
00:07:23,965 --> 00:07:25,053
NO REGRETS.
149
00:07:26,271 --> 00:07:27,272
JUST 'CAUSE THEY CUT YOU LOOSE
150
00:07:27,316 --> 00:07:28,317
DOESN'T MEAN YOU HAVE
151
00:07:28,360 --> 00:07:29,449
TO GIVE UP THE FIGHT.
152
00:07:30,624 --> 00:07:31,755
HELP US STOP TAN.
153
00:07:31,799 --> 00:07:33,975
HOW? MY BEST PLAY
154
00:07:34,018 --> 00:07:35,455
AGAINST TAN CAME TO NOTHING.
155
00:07:35,498 --> 00:07:36,499
WHAT PLAY?
156
00:07:37,892 --> 00:07:39,937
ERIC HAN AND I--
157
00:07:39,981 --> 00:07:42,026
WE WERE WORKING TOGETHER ON A PROJECT.
158
00:07:42,070 --> 00:07:43,463
HE WAS BUILDING A SONIC DEVICE
159
00:07:43,506 --> 00:07:44,812
THAT HE BELIEVED COULD
160
00:07:44,855 --> 00:07:47,379
SCRAMBLE THE TONES OF THE YUELING BELL.
161
00:07:47,423 --> 00:07:48,555
IN THEORY, IT COULD BE USED
162
00:07:48,598 --> 00:07:50,165
TO PREVENT THE EARTHQUAKE.
163
00:07:50,208 --> 00:07:53,037
AND STOP TAN'S DOOR TO
IMMORTALITY FROM OPENING.
164
00:07:53,081 --> 00:07:54,648
WHAT HAPPENED TO IT?
165
00:07:54,691 --> 00:07:56,693
HAN'S IN NO CONDITION TO
FINISH THE DEVICE AND...
166
00:07:58,956 --> 00:08:00,697
TECH ISN'T REALLY MY FORTE.
167
00:08:00,741 --> 00:08:03,004
I COULD HELP. I'VE HEARD HAN SPEAK.
168
00:08:03,047 --> 00:08:05,354
I'VE STUDIED HIS RESEARCH.
169
00:08:05,397 --> 00:08:06,703
IF WE PUT OUR HEADS TOGETHER...
170
00:08:06,747 --> 00:08:08,226
WE COULD FINISH THE DEVICE.
171
00:08:09,489 --> 00:08:10,751
BUT IT'S IN THE WAN ZAI BUNKER
172
00:08:10,794 --> 00:08:12,100
AND I'VE LOST MY CLEARANCE.
173
00:08:13,580 --> 00:08:14,885
WHEN HAVE LOCKS STOPPED US?
174
00:08:18,367 --> 00:08:20,935
ACCORDING TO HENRY'S DAD,
JACOB SLOAN USED THIS MAP
175
00:08:20,978 --> 00:08:23,894
TO DECIDE WHERE TO RING
THE YUELING BELL IN 1906.
176
00:08:23,938 --> 00:08:25,896
ASSUMING TAN'S FOLLOWING
IN SLOAN'S FOOTSTEPS,
177
00:08:25,940 --> 00:08:28,290
HE'S GONNA RING THE BELL
IN ONE OF THESE HOTSPOTS.
178
00:08:28,333 --> 00:08:29,596
I NEED YOU TWO TO CROSS-REFERENCE
179
00:08:29,639 --> 00:08:30,771
TAN'S REAL ESTATE HOLDINGS,
180
00:08:30,814 --> 00:08:31,815
SEE IF THERE ARE ANY MATCHES.
181
00:08:31,859 --> 00:08:32,947
ALL RIGHT. WE'RE ON IT.
182
00:08:32,990 --> 00:08:34,601
THANK YOU. ALTHEA,
183
00:08:34,644 --> 00:08:36,080
ANY LUCK ON JULIETTE'S PHONE?
184
00:08:36,124 --> 00:08:38,518
SORRY. THIS PHONE'S MEGA-ENCRYPTED.
185
00:08:38,561 --> 00:08:39,606
I'LL KEEP TRYING.
186
00:08:43,435 --> 00:08:44,915
EVAN? YEAH.
187
00:08:44,959 --> 00:08:46,395
THIS WHOLE TIME I'VE BEEN HELPING YOU,
188
00:08:46,438 --> 00:08:47,570
I THOUGHT WE WERE JUST ROOTING OUT
189
00:08:47,614 --> 00:08:49,093
CORRUPTION IN THE CITY.
190
00:08:49,137 --> 00:08:50,573
SO, WHAT'S ALL THIS STUFF ABOUT
191
00:08:50,617 --> 00:08:52,183
ANCIENT BELLS AND 1906
192
00:08:52,227 --> 00:08:54,272
AND STOPPING AN EARTHQUAKE?
193
00:08:54,316 --> 00:08:58,146
UH, LOOK, NADIA... WE MAKE IT THROUGH TODAY,
194
00:08:58,189 --> 00:09:00,801
I PROMISE I WILL EXPLAIN EVERYTHING TO YOU,
195
00:09:00,844 --> 00:09:03,194
BUT RIGHT NOW...
196
00:09:03,238 --> 00:09:04,413
WE GOTTA FOCUS.
197
00:09:04,456 --> 00:09:05,501
YEAH.
198
00:09:12,508 --> 00:09:13,683
DENNIS, I TOLD YOU IT'S
199
00:09:13,727 --> 00:09:15,032
REALLY NOT A GOOD TIME RIGHT NOW.
200
00:09:15,076 --> 00:09:17,034
BABE, I KNOW, BUT I JUST CAME BACK
201
00:09:17,078 --> 00:09:18,427
FROM THE OFFICE AND I THINK
202
00:09:18,470 --> 00:09:19,428
YOU NEED TO HEAR THIS.
203
00:09:19,471 --> 00:09:20,429
HEAR WHAT?
204
00:09:20,472 --> 00:09:21,691
IT'S ABOUT YOUR APP.
205
00:09:21,735 --> 00:09:23,258
COURTNEY WAS ONBOARDING ME
206
00:09:23,301 --> 00:09:24,999
AND SHE GAVE ME A LOOK UNDER THE HOOD.
207
00:09:25,042 --> 00:09:27,479
AND? AND...
208
00:09:27,523 --> 00:09:29,307
THERE'S A FLAW IN OUR CODE.
209
00:09:29,351 --> 00:09:30,744
TURNS OUT IT GIVES US
210
00:09:30,787 --> 00:09:32,397
UNAUTHORIZED BACKDOOR ACCESS
211
00:09:32,441 --> 00:09:34,051
TO OUR USERS' OPERATING SYSTEMS.
212
00:09:34,095 --> 00:09:35,662
UH, DENNIS?
213
00:09:36,880 --> 00:09:38,142
THAT'S ILLEGAL.
214
00:09:38,186 --> 00:09:40,057
HOW COULD THIS EVEN HAPPEN?
215
00:09:40,101 --> 00:09:41,276
REMEMBER YOUR CODER--DAWN?
216
00:09:41,319 --> 00:09:42,364
THE ONE YOU PUT IN CHARGE OF
217
00:09:42,407 --> 00:09:43,495
PRIVACY, SECURITY,
218
00:09:43,539 --> 00:09:44,627
AND USER PERMISSIONS?
219
00:09:44,671 --> 00:09:45,672
I GAVE HER RESPONSIBILITIES
220
00:09:45,715 --> 00:09:46,934
AND EMPOWERED HER.
221
00:09:46,977 --> 00:09:48,370
I DIDN'T TELL HER TO TURN MY APP
222
00:09:48,413 --> 00:09:50,241
INTO A TROJAN HORSE FOR ILLEGAL SPYWARE!
223
00:09:50,285 --> 00:09:52,026
I DON'T THINK IT WAS INTENTIONAL, ALTHEA.
224
00:09:52,069 --> 00:09:54,463
OH, GOD. WE ARE AT MARKET NOW.
225
00:09:54,506 --> 00:09:56,683
IF THIS GETS OUT,
I WILL NEVER WORK IN TECH AGAIN
226
00:09:56,726 --> 00:09:58,728
AND WE WILL BE SUED INTO OBLIVION.
227
00:09:58,772 --> 00:10:00,556
COURTNEY'S LOOKING FOR A FIX.
228
00:10:00,600 --> 00:10:02,819
BUT EVERY SECOND WE STAY ON THE MARKET,
229
00:10:02,863 --> 00:10:03,951
WE'RE RISKING SOMEONE DISCOVERING
230
00:10:03,994 --> 00:10:05,561
THE PRIVACY VIOLATION.
231
00:10:05,605 --> 00:10:07,519
BABE, WHAT DO YOU WANT TO DO?
232
00:10:07,563 --> 00:10:09,043
I DON'T KNOW, DENNIS. I JUST--
233
00:10:11,088 --> 00:10:13,395
SEE IF COURTNEY CAN CLOSE
THE BACKDOOR WITH A BAND-AID.
234
00:10:13,438 --> 00:10:14,831
I HAVE TO FOCUS ON SAVING THE WORLD.
235
00:10:17,138 --> 00:10:18,661
ALL RIGHTY.
236
00:10:18,705 --> 00:10:20,794
A LITTLE SOMETHING TO KEEP YOU GUYS GOING.
237
00:10:20,837 --> 00:10:22,056
THANK YOU.
238
00:10:22,099 --> 00:10:23,187
THANK YOU, BABA.
239
00:10:28,323 --> 00:10:30,020
HEY.
240
00:10:30,064 --> 00:10:31,195
WHAT'S THIS?
241
00:10:31,239 --> 00:10:32,457
OH, MAMA WANTED TO MAKE SURE
242
00:10:32,501 --> 00:10:34,198
YOU WEREN'T STARVING.
243
00:10:34,242 --> 00:10:35,504
WHEN'S THE LAST TIME YOU ATE?
244
00:10:38,246 --> 00:10:40,161
THANK YOU. MM-HMM.
245
00:10:43,947 --> 00:10:48,169
NICKY, YOU KNOW I BELIEVE IN YOU. HMM?
246
00:10:48,212 --> 00:10:50,301
I KNOW, BABA.
247
00:10:50,345 --> 00:10:51,476
BUT I HAVE TO ASK--
248
00:10:52,913 --> 00:10:54,392
HAVE YOU THOUGHT IT THROUGH?
249
00:10:54,436 --> 00:10:57,831
WHAT IF WE RUN OUT OF TIME?
250
00:10:57,874 --> 00:11:02,009
THAT'S OUR CITY OUT THERE, OUR PEOPLE. HMM?
251
00:11:03,358 --> 00:11:05,403
WE'RE DOING EVERYTHING WE CAN, BABA.
252
00:11:05,447 --> 00:11:08,798
I JUST...I HOPE IT DOESN'T COME TO THAT.
253
00:11:10,931 --> 00:11:11,975
OK.
254
00:11:25,336 --> 00:11:28,992
THIS IS WHERE EVERYTHING WILL HAPPEN.
255
00:11:29,036 --> 00:11:30,864
THE BELL WILL BE RUNG,
256
00:11:30,907 --> 00:11:34,215
CREATING A DOOR TO ANOTHER REALM.
257
00:11:34,258 --> 00:11:37,218
ONLY THERE WILL I BE ABLE TO FIND
258
00:11:37,261 --> 00:11:40,308
WHAT I'VE BEEN LOOKING
FOR ALL THESE YEARS...
259
00:11:41,483 --> 00:11:46,053
THE ONE THING MONEY CANNOT BUY.
260
00:11:46,096 --> 00:11:47,141
WHAT?
261
00:11:49,534 --> 00:11:50,666
MORE TIME.
262
00:11:52,581 --> 00:11:55,018
WHAT IS THE USE OF BUILDING AN EMPIRE
263
00:11:55,062 --> 00:11:58,543
ONLY TO LOSE YOUR GRIP AND TURN TO DUST?
264
00:12:00,807 --> 00:12:02,417
YOU WANT TO LIVE FOREVER?
265
00:12:04,071 --> 00:12:05,463
YOU THINK YOU CAN CHEAT DEATH?
266
00:12:05,507 --> 00:12:07,552
THIS IS WHAT I'VE BEEN PLANNING
267
00:12:07,596 --> 00:12:10,033
ALL THIS TIME.
268
00:12:10,077 --> 00:12:11,034
WHAT I NEVER HAD A CHANCE
269
00:12:11,078 --> 00:12:13,080
TO TELL YOUR SISTER.
270
00:12:13,123 --> 00:12:15,343
IT IS NOT JUST FOR ME, SON.
271
00:12:16,561 --> 00:12:18,738
PARENT AND CHILD
272
00:12:18,781 --> 00:12:21,305
MUST MAKE THIS JOURNEY TOGETHER.
273
00:12:21,349 --> 00:12:23,046
THAT'S WHY YOU MADE US COMPETE.
274
00:12:23,090 --> 00:12:25,962
ALWAYS PITTING US AGAINST ONE ANOTHER
275
00:12:26,006 --> 00:12:28,095
FOR THIS.
276
00:12:28,138 --> 00:12:30,662
I KNEW I COULD ONLY SHARE THIS GIFT
277
00:12:30,706 --> 00:12:31,968
WITH ONE OF YOU.
278
00:12:34,666 --> 00:12:36,407
I SUPPOSE NOW YOUR CHOICE IS EASY.
279
00:12:38,583 --> 00:12:40,803
I'M THE LAST CRAYON IN THE BOX.
280
00:12:40,847 --> 00:12:42,849
I KNOW I WAS A HARD PARENT, KERWIN.
281
00:12:44,807 --> 00:12:46,766
YOU MAY NOT BELIEVE IT,
282
00:12:46,809 --> 00:12:49,681
BUT I CARED FOR ALL OF YOU EQUALLY.
283
00:12:51,335 --> 00:12:54,208
EVEN WHEN YOU BETRAYED ME,
284
00:12:54,251 --> 00:12:55,949
I ADMIRED YOU.
285
00:12:57,472 --> 00:12:59,996
IF YOU WANT TO WALK AWAY FROM THIS GIFT...
286
00:13:01,650 --> 00:13:02,956
I WILL UNDERSTAND.
287
00:13:04,696 --> 00:13:09,005
EVEN IF IT MEANS... GIVING IT ALL UP.
288
00:13:14,881 --> 00:13:17,318
I LOVE YOU, KERWIN.
289
00:13:23,280 --> 00:13:26,675
I WILL ALWAYS LOVE YOU.
290
00:13:36,293 --> 00:13:38,861
WELL, SON?
291
00:13:47,043 --> 00:13:48,175
I'LL JOIN YOU, FATHER.
292
00:13:50,917 --> 00:13:53,920
BUT WHAT OF THE GIRL--MIA? WHERE IS SHE?
293
00:13:57,532 --> 00:13:58,881
NEARBY.
294
00:13:58,925 --> 00:14:02,842
NO, FATHER. I NEED HER TO PAY.
295
00:14:02,885 --> 00:14:04,756
I NEED HER TO PAY FOR
296
00:14:04,800 --> 00:14:06,193
WHAT SHE DID TO JULIETTE.
297
00:14:10,893 --> 00:14:13,504
DON'T WORRY.
298
00:14:13,548 --> 00:14:15,855
SHE WILL GET WHAT SHE DESERVES.
299
00:14:21,034 --> 00:14:23,471
ANYTHING? AHH. NO LUCK. SORRY.
300
00:14:23,514 --> 00:14:25,386
EVAN? NO BREAKTHROUGHS YET.
301
00:14:29,694 --> 00:14:32,262
PLEASE DON'T COME INTO THE CITY TODAY.
302
00:14:32,306 --> 00:14:35,396
I CAN'T EXPLAIN, BUT IT'S NOT SAFE.
303
00:14:35,439 --> 00:14:39,356
PROMISE--PROMISE YOU'LL STAY HOME.
304
00:14:45,536 --> 00:14:47,669
OH. SORRY...
305
00:14:47,712 --> 00:14:48,757
IT'S OK.
306
00:14:50,454 --> 00:14:53,240
WE SHOULD PREPARE FOR THE WORST.
307
00:15:16,393 --> 00:15:17,612
IS IT REALLY YOU?
308
00:15:21,181 --> 00:15:22,399
SHIFU.
309
00:15:26,534 --> 00:15:28,928
OHH. I DON'T KNOW WHAT TO DO.
310
00:15:31,017 --> 00:15:32,105
I'VE LEARNED...
311
00:15:34,542 --> 00:15:36,718
I'VE LEARNED FROM THE PAST.
312
00:15:36,761 --> 00:15:39,199
I'M NOT DOING IT ALONE.
313
00:15:39,242 --> 00:15:42,637
EVERYONE, MY FAMILY, HENRY, MY FRIENDS--
314
00:15:42,680 --> 00:15:45,379
THEY'RE ALL DOING EVERYTHING THEY CAN,
315
00:15:45,422 --> 00:15:47,990
HELPING ME FIND MIA.
316
00:15:48,034 --> 00:15:50,732
I'M TRYING EVERYTHING,
317
00:15:50,775 --> 00:15:52,560
BUT WHAT IF IT'S NOT ENOUGH?
318
00:15:53,822 --> 00:15:56,085
WHAT IF I CAN'T STOP WHAT'S COMING?
319
00:15:59,393 --> 00:16:01,264
WHAT IF I FAIL?
320
00:16:01,308 --> 00:16:03,005
ARE YOU CERTAIN?
321
00:16:03,049 --> 00:16:05,268
CERTAIN YOU HAVE TRIED EVERYTHING?
322
00:16:09,446 --> 00:16:13,146
YOU WERE OFFERED HELP AND YOU REFUSED.
323
00:16:13,189 --> 00:16:16,932
ZHILAN? NO.
324
00:16:16,976 --> 00:16:19,239
SHE KILLED YOU.
325
00:16:19,282 --> 00:16:22,068
SHE TRIED TO TURN MIA INTO A KILLER.
326
00:16:22,111 --> 00:16:24,809
YOU THINK SHE'S CHANGED?
327
00:16:24,853 --> 00:16:26,550
THAT SHE CAN BE REDEEMED?
328
00:16:26,594 --> 00:16:29,771
THIS IS NOT ABOUT REDEMPTION.
329
00:16:29,814 --> 00:16:33,644
THIS IS ABOUT YOU TRUSTING YOUR EYES.
330
00:16:35,342 --> 00:16:39,868
YOU SAW IT, NICKY. ZHILAN CARES ABOUT MIA.
331
00:16:39,911 --> 00:16:42,740
I TOLD YOU ONCE BEFORE--
332
00:16:42,784 --> 00:16:45,700
LOOK BEYOND THE DUALITY OF GOOD AND EVIL.
333
00:16:47,049 --> 00:16:49,747
YOU AND ZHILAN ARE BOUND--
334
00:16:49,791 --> 00:16:53,795
BY DESTINY, BY BLOOD.
335
00:16:53,838 --> 00:16:56,058
THE WARRIOR AND THE GUARDIAN?
336
00:16:56,102 --> 00:16:58,539
YOU CANNOT ESCAPE THE CONNECTION.
337
00:17:32,094 --> 00:17:33,965
HOW DID YOU FIND ME?
338
00:17:34,009 --> 00:17:35,402
ALTHEA HACKED YOUR CLOUD,
339
00:17:35,445 --> 00:17:36,794
TRIANGULATED YOUR LOCATION.
340
00:17:38,666 --> 00:17:40,668
WHERE YOU GOING? ANYWHERE BUT HERE.
341
00:17:40,711 --> 00:17:42,539
HEARD THERE'S AN EARTHQUAKE IN THE FORECAST.
342
00:17:43,758 --> 00:17:45,238
IF YOU'RE HERE TO FIGHT, LITTLE MONK--
343
00:17:45,281 --> 00:17:46,891
I'M NOT HERE TO FIGHT.
344
00:17:46,935 --> 00:17:48,458
I'M HERE TO WORK WITH YOU.
345
00:17:49,807 --> 00:17:51,113
ZHILAN, I NEED YOU.
346
00:17:55,944 --> 00:17:57,206
YOU NEED MY HELP NOW?
347
00:17:57,250 --> 00:17:58,990
I THOUGHT I WAS A MONSTER.
348
00:17:59,034 --> 00:18:00,296
I NEED TO STOP RUSSELL TAN
349
00:18:00,340 --> 00:18:01,471
AND I'M RUNNING OUT OF TIME.
350
00:18:01,515 --> 00:18:04,039
NO ONE KNOWS HIM BETTER THAN YOU DO.
351
00:18:04,083 --> 00:18:05,910
SORRY. YOUR LITTLE CITY IS DOOMED
352
00:18:05,954 --> 00:18:08,348
AND I'M NOT GOING DOWN WITH IT.
353
00:18:08,391 --> 00:18:10,045
SO YOU'RE JUST GIVING UP?
354
00:18:10,089 --> 00:18:11,307
RIGHT BEFORE YOUR MORTAL ENEMY
355
00:18:11,351 --> 00:18:12,613
GETS EVERYTHING HE WANTS?
356
00:18:12,656 --> 00:18:15,181
I KNOW WHEN TO CUT MY LOSSES.
357
00:18:15,224 --> 00:18:16,312
SHE HURT YOU.
358
00:18:18,749 --> 00:18:20,186
I KNOW YOU CARE ABOUT HER.
359
00:18:22,013 --> 00:18:24,233
MIA'S IN TROUBLE AND SHE NEEDS US.
360
00:18:26,105 --> 00:18:27,149
BOTH OF US.
361
00:18:30,805 --> 00:18:33,851
STAY, ZHILAN. FIGHT WITH ME.
362
00:18:39,422 --> 00:18:40,815
BUT I THOUGHT NICKY SAID
363
00:18:40,858 --> 00:18:42,599
SHE HAD EVERYTHING UNDER CONTROL.
364
00:18:42,643 --> 00:18:44,558
SHE DOES. IN CASE THINGS GO SOUTH,
365
00:18:44,601 --> 00:18:45,820
SHE WANTS US TO BE READY.
366
00:18:49,432 --> 00:18:50,477
JUST IN CASE, MAMA.
367
00:18:52,957 --> 00:18:55,090
HOW DO WE EVEN PREPARE FOR AN EARTHQUAKE?
368
00:18:55,134 --> 00:18:57,048
CALL OUR FRIENDS, TELL THEM WHAT'S COMING?
369
00:18:57,092 --> 00:18:58,180
THEY WON'T BELIEVE US.
370
00:18:58,224 --> 00:18:59,921
WE'RE THE ONLY ONE WHO KNOWS.
371
00:18:59,964 --> 00:19:02,358
WE NEED TO GET READY TO
HANDLE THE AFTERMATH.
372
00:19:02,402 --> 00:19:04,752
WELL, I'M GOING TO CLOSE UP THE RESTAURANT.
373
00:19:04,795 --> 00:19:06,362
WE HAVE PLENTY OF WATER.
374
00:19:06,406 --> 00:19:08,147
I'LL START PACKING FOOD FOR THE COMMUNITY,
375
00:19:08,190 --> 00:19:09,626
JUST IN CASE WE LOSE POWER.
376
00:19:09,670 --> 00:19:11,802
SEE? YOU CAN HANDLE IT.
377
00:19:11,846 --> 00:19:13,195
I'LL RUN OVER TO THE COMMUNITY CENTER
378
00:19:13,239 --> 00:19:15,197
TO SET UP A SHELTER, OK?
379
00:19:15,241 --> 00:19:16,285
JUST IN CASE.
380
00:19:16,329 --> 00:19:18,722
YEAH. JUST IN CASE.
381
00:19:26,469 --> 00:19:29,733
HEY. YOU OK?
382
00:19:29,777 --> 00:19:31,909
YEAH. JUST--
383
00:19:31,953 --> 00:19:34,390
TRYING TO WRAP MY HEAD AROUND ALL THIS.
384
00:19:34,434 --> 00:19:38,351
I MEAN, YOU BARELY SURVIVED GETTING SHOT.
385
00:19:38,394 --> 00:19:39,830
NOW YOU'RE PREPPING THE CITY
386
00:19:39,874 --> 00:19:42,224
FOR A MYSTICAL BIG ONE.
387
00:19:42,268 --> 00:19:45,793
AHH. DATING RYAN SHEN-- NEVER A DULL MOMENT.
388
00:19:48,230 --> 00:19:50,537
I GOTTA GO GET THE CLINIC READY.
389
00:19:50,580 --> 00:19:52,278
I'LL CHECK IN WITH YOU SOON?
390
00:19:52,321 --> 00:19:53,366
YEAH.
391
00:19:56,195 --> 00:20:00,155
DO WHAT YOU GOTTA DO, BUT MAKE ME A PROMISE.
392
00:20:03,419 --> 00:20:04,594
DON'T GET HURT, HUH?
393
00:20:05,813 --> 00:20:06,901
I JUST GOT YOU BACK.
394
00:20:08,076 --> 00:20:09,469
I'D RATHER NOT LOSE YOU AGAIN.
395
00:20:10,687 --> 00:20:11,732
COOL?
396
00:20:18,782 --> 00:20:20,131
ALTHEA. WHAT'S UP?
397
00:20:20,175 --> 00:20:21,263
I FINALLY CRACKED
398
00:20:21,307 --> 00:20:23,439
JULIETTE'S PHONE.
399
00:20:23,483 --> 00:20:25,093
I COMPILED EVERYTHING I'VE LEARNED
400
00:20:25,136 --> 00:20:26,616
FROM TAN'S TECH OVER THE LAST YEAR,
401
00:20:26,660 --> 00:20:28,618
I WROTE A PROGRAM THAT TARGETS
402
00:20:28,662 --> 00:20:30,098
HIS VULNERABLE PATTERNS AND--
403
00:20:30,141 --> 00:20:32,100
ANY UPDATES ON TAN'S LOCATION?
404
00:20:32,143 --> 00:20:34,537
OH. I DON'T KNOW YET.
THERE'S SO MUCH TO SIFT THROUGH.
405
00:20:34,581 --> 00:20:36,974
BUT I FOUND PICTURES,
406
00:20:37,018 --> 00:20:39,716
PHOTOS FROM A BOOK ABOUT XIAO'S MAGIC.
407
00:20:39,760 --> 00:20:40,935
JYU SA, BLOODLINES.
408
00:20:40,978 --> 00:20:42,763
THERE'S A TON OF STUFF IN HERE.
409
00:20:42,806 --> 00:20:44,417
SEND IT TO ME. I'M ON IT.
410
00:20:46,549 --> 00:20:47,898
HEY.
411
00:20:47,942 --> 00:20:49,291
WHERE HAVE YOU BEEN?
412
00:20:49,335 --> 00:20:50,640
I PULLED IN SOME HELP.
413
00:20:53,164 --> 00:20:55,210
ALTHEA? UH...
414
00:20:55,254 --> 00:20:56,429
SHALL WE GET TO WORK?
415
00:21:10,834 --> 00:21:13,315
MIA. WHAT ARE YOU DOING HERE?
416
00:21:13,359 --> 00:21:14,621
ACCORDING TO MY FATHER,
417
00:21:14,664 --> 00:21:16,187
YOU BROKE INTO OUR HOUSE.
418
00:21:18,189 --> 00:21:20,409
YOU KILLED MY SISTER.
419
00:21:20,453 --> 00:21:21,628
NO, I DIDN'T.
420
00:21:24,848 --> 00:21:26,328
PLEASE DON'T HURT ME.
421
00:21:26,372 --> 00:21:27,329
I'M GETTING YOU OUT OF HERE.
422
00:21:27,373 --> 00:21:28,374
WHAT?
423
00:21:29,940 --> 00:21:31,333
I DIDN'T BELIEVE A WORD HE SAID.
424
00:21:33,596 --> 00:21:35,119
ACCORDING TO THESE TEXTS,
425
00:21:35,163 --> 00:21:37,034
JULIETTE WAS PLOTTING
A COUP AGAINST HER DAD?
426
00:21:37,078 --> 00:21:38,862
COULD EXPLAIN THE BLOOD ON HER PHONE.
427
00:21:38,906 --> 00:21:40,603
YOU REALLY THINK RUSSELL
WOULD HURT HIS OWN DAUGHTER?
428
00:21:43,040 --> 00:21:44,346
THERE MUST BE SOMETHING,
429
00:21:44,390 --> 00:21:45,826
A CLUE TO WHERE THIS IS ALL GOING DOWN.
430
00:21:47,436 --> 00:21:49,220
WHAT'S THAT? ONE OF JACOB SLOAN'S MAPS.
431
00:21:49,264 --> 00:21:51,788
WE THINK THAT TAN PLANS TO RING
THE BELL IN ONE OF THESE HOTSPOTS.
432
00:21:51,832 --> 00:21:53,529
EVAN'S BEEN DIGGING INTO TAN'S
433
00:21:53,573 --> 00:21:54,878
PUBLIC REAL ESTATE HOLDINGS,
LOOKING FOR A MATCH.
434
00:21:54,922 --> 00:21:56,315
WELL, THAT'S A WASTE OF TIME.
435
00:21:56,358 --> 00:21:58,012
WOULDN'T TAN WANT TO STAGE HIS BIG EVENT
436
00:21:58,055 --> 00:21:59,883
SOMEWHERE WHERE HIS
ENEMIES DON'T KNOW ABOUT?
437
00:21:59,927 --> 00:22:01,494
SOMEWHERE OFF THE BOOKS.
438
00:22:01,537 --> 00:22:02,582
MADE OUR WAY DOWN THE LIST.
439
00:22:02,625 --> 00:22:03,757
RULED OUT ALL POSSIBLE--
440
00:22:06,716 --> 00:22:07,935
YEAH. WE KNOW.
441
00:22:09,545 --> 00:22:11,242
I'M NADIA. NICE TO MEET YOU.
442
00:22:17,292 --> 00:22:18,946
ZHILAN IS RIGHT. WE NEED TO BE LOOKING
443
00:22:18,989 --> 00:22:20,339
INTO TAN'S OTHER PROPERTIES.
444
00:22:20,382 --> 00:22:22,384
SOMETHING HIDDEN. MAYBE SOMETHING NEW?
445
00:22:22,428 --> 00:22:25,344
JULIETTE HAD A BUNCH OF RECENT
CORRESPONDENCE WITH ERIC PASCAL.
446
00:22:25,387 --> 00:22:26,693
THE CEO OF ZINDLE? MM-HMM.
447
00:22:26,736 --> 00:22:27,998
ACCORDING TO THESE TEXTS,
448
00:22:28,042 --> 00:22:29,870
TAN CORP WAS BUYING OUT ZINDLE.
449
00:22:29,913 --> 00:22:31,393
WHY WOULD ZINDLE SELL OUT TO TAN?
450
00:22:31,437 --> 00:22:32,960
THEY'RE HUGE, RIGHT? THEY WERE BUILDING
451
00:22:33,003 --> 00:22:34,309
A NEW CAMPUS IN THE CITY.
452
00:22:34,353 --> 00:22:35,441
ACTUALLY, THEY SUSPENDED CONSTRUCTION
453
00:22:35,484 --> 00:22:36,920
A COUPLE WEEKS AGO.
454
00:22:36,964 --> 00:22:39,183
THE COMPANY'S VULNERABLE.
455
00:22:39,227 --> 00:22:41,098
ZINDLE'S BEING INVESTIGATED
FOR THEIR BUSINESS PRACTICES--
456
00:22:41,142 --> 00:22:42,535
IMPROPER COLLECTION OF PERSONAL DATA,
457
00:22:42,578 --> 00:22:44,275
VIOLATION OF USER SECURITY...
458
00:22:44,319 --> 00:22:47,757
PERFECT TIME TO STRIKE,
WHEN YOUR ENEMY IS WEAK.
459
00:22:47,801 --> 00:22:49,106
OK, WAIT.
460
00:22:51,108 --> 00:22:53,415
ZINDLE'S ABANDONED CAMPUS?
RIGHT IN THE CENTER OF
461
00:22:53,459 --> 00:22:54,982
ONE OF THESE GEOTHERMAL ANOMALIES.
462
00:23:00,814 --> 00:23:01,945
WHY ARE YOU HELPING ME?
463
00:23:03,730 --> 00:23:05,427
I WON'T LET HIM WIN.
464
00:23:06,689 --> 00:23:09,388
KERWIN. YOU SHOULD GO.
465
00:23:12,739 --> 00:23:15,481
NO. I'M NOT LEAVING YOU.
466
00:23:15,524 --> 00:23:17,526
PLEASE GO.
467
00:23:17,570 --> 00:23:18,745
IF YOU GET CAUGHT,
468
00:23:18,788 --> 00:23:19,876
YOU CAN'T HELP ME.
469
00:23:35,501 --> 00:23:37,416
I'LL NEVER DO IT, YOU KNOW?
470
00:23:37,459 --> 00:23:39,505
RING YOUR STUPID BELL.
471
00:23:41,028 --> 00:23:42,986
OH, MIA.
472
00:23:43,030 --> 00:23:44,858
WHO SAID ANYTHING ABOUT YOU
473
00:23:44,901 --> 00:23:47,164
RINGING THE BELL?
474
00:23:52,126 --> 00:23:54,258
DO YOU KNOW WHAT THAT IS?
475
00:23:54,302 --> 00:23:56,478
THE DAGGER THAT KILLED SUYIN,
476
00:23:56,522 --> 00:23:58,001
THE FIRST HYBRID.
477
00:23:59,655 --> 00:24:00,961
SHE WAS THE MOST
478
00:24:01,004 --> 00:24:02,963
POWERFUL BEING ON THE PLANET.
479
00:24:03,006 --> 00:24:04,921
UNDEFEATED.
480
00:24:04,965 --> 00:24:08,925
UNTIL THE BAND OF GUARDIANS AND WARRIORS
481
00:24:08,969 --> 00:24:11,101
CAME TOGETHER...
482
00:24:11,145 --> 00:24:13,669
AND CRAFTED THIS BLADE.
483
00:24:13,713 --> 00:24:20,937
I THOUGHT USING IT NOW WOULD BE...FITTING.
484
00:24:30,599 --> 00:24:31,992
YOU'RE JUST GONNA KILL ME?
485
00:25:03,414 --> 00:25:05,112
YOU BROUGHT US A TOASTER?
486
00:25:06,505 --> 00:25:08,071
IT'S A FREQUENCY EMITTER.
487
00:25:08,115 --> 00:25:09,595
CAPTURES SONIC FREQUENCIES
488
00:25:09,638 --> 00:25:10,857
AND THEN EMITS A DISTORTION
489
00:25:10,900 --> 00:25:12,380
THAT SCRAMBLES THE ORIGINAL TONE.
490
00:25:12,423 --> 00:25:14,251
NOW, IT MAY NOT LOOK LIKE MUCH, AND
491
00:25:14,295 --> 00:25:15,514
TO BE HONEST, WE'RE NOT 100% SURE
492
00:25:15,557 --> 00:25:16,689
IT'LL EVEN WORK, BUT
493
00:25:16,732 --> 00:25:18,517
IF TAN RINGS THAT BELL,
494
00:25:18,560 --> 00:25:19,605
THIS COULD BE OUR LAST CHANCE AT
495
00:25:19,648 --> 00:25:21,084
STOPPING AN EARTHQUAKE.
496
00:25:21,128 --> 00:25:23,130
ONE CATCH-- THE DEVICE'LL ONLY WORK
497
00:25:23,173 --> 00:25:24,784
IN CLOSE RANGE TO THE BELL.
498
00:25:24,827 --> 00:25:27,830
WHICH BRINGS US BACK TO ZINDLE.
HOW DO WE GET IN?
499
00:25:27,874 --> 00:25:29,266
THE BUILDING WASN'T EVEN FINISHED YET
500
00:25:29,310 --> 00:25:31,660
BUT THEIR SECURITY IS NO JOKE.
501
00:25:31,704 --> 00:25:33,619
THEY USE PROXIMITY CARDS FOR ACCESS.
502
00:25:33,662 --> 00:25:35,272
I CAN WRITE A PROGRAM FOR YOUR PHONE
503
00:25:35,316 --> 00:25:37,100
AND IF YOU GET CLOSE
ENOUGH TO A CARD READER,
504
00:25:37,144 --> 00:25:38,101
I CAN SPOOF IT.
505
00:25:38,145 --> 00:25:39,538
SOUNDS SIMPLE.
506
00:25:39,581 --> 00:25:41,627
MIGHT BE DOABLE, BUT CHECK OUT THIS MAP.
507
00:25:44,064 --> 00:25:46,719
ZINDLE'S CAMPUS TAKES UP AN ENTIRE BLOCK.
508
00:25:46,762 --> 00:25:49,156
FINDING MIA, TAN,
AND THE BELL WON'T BE EASY.
509
00:25:49,199 --> 00:25:50,549
NOT TO MENTION THE PLACE IS GONNA BE
510
00:25:50,592 --> 00:25:52,376
CRAWLING WITH TAN'S SECURITY.
511
00:25:52,420 --> 00:25:53,595
WE'VE GOT YOUR BACK.
512
00:25:53,639 --> 00:25:54,988
I'M COMING, TOO.
513
00:25:55,031 --> 00:25:56,555
HOW CAN I HELP?
514
00:25:56,598 --> 00:25:57,991
YOU'VE DONE ENOUGH. THANK YOU, NADIA.
515
00:25:58,034 --> 00:25:59,645
GO. BE WITH YOUR FAMILY.
516
00:25:59,688 --> 00:26:00,733
OK.
517
00:26:02,561 --> 00:26:03,692
BE CAREFUL.
518
00:26:15,312 --> 00:26:16,792
I HAD NO IDEA.
519
00:26:16,836 --> 00:26:18,011
REALLY?
520
00:26:24,104 --> 00:26:25,148
MIA.
521
00:26:32,982 --> 00:26:34,157
WHAT HAS HE DONE TO YOU?
522
00:26:42,252 --> 00:26:43,471
I'M GETTING YOU OUT OF HERE.
523
00:26:53,829 --> 00:26:55,135
HEADING TO THE REAR ENTRANCE.
524
00:26:55,178 --> 00:26:56,615
STAY PUT. KEEP OUT OF SIGHT.
525
00:26:57,877 --> 00:26:59,792
I DON'T TAKE ORDERS.
526
00:26:59,835 --> 00:27:02,533
IT'S NOT AN ORDER, ZHILAN. IT'S THE PLAN.
527
00:27:02,577 --> 00:27:03,534
COPY, NICKY.
528
00:27:03,578 --> 00:27:04,797
WAITING FOR YOUR SIGNAL.
529
00:27:17,766 --> 00:27:18,854
HEY, YOU!
530
00:27:20,203 --> 00:27:21,248
STAY RIGHT THERE.
531
00:27:27,646 --> 00:27:29,691
GOOD THING I NEVER LISTEN TO YOU.
532
00:27:33,434 --> 00:27:35,436
OK. WE'RE IN POSITION.
ALTHEA, DO YOUR THING.
533
00:27:35,479 --> 00:27:36,524
I'M ON IT.
534
00:27:38,918 --> 00:27:39,962
HANG ON.
535
00:27:48,318 --> 00:27:49,363
DAMN IT.
536
00:27:54,411 --> 00:27:57,414
ANY PROGRESS?
I'M ACCESSING THE SECURITY GATEWAY.
537
00:27:59,199 --> 00:28:02,376
ALTHEA?
I'M NOT OPENING A JAR OF PICKLES HERE, NICKY!
538
00:28:05,727 --> 00:28:06,989
YOU DID IT.
539
00:28:07,033 --> 00:28:09,470
WAIT. WHAT? THAT WASN'T ME.
540
00:28:22,265 --> 00:28:23,527
MIA COULD BE ANYWHERE.
541
00:28:23,571 --> 00:28:24,746
WE'RE PROBABLY GONNA HAVE TO SEARCH
542
00:28:24,790 --> 00:28:26,226
THIS PLACE ONE ROOM AT A TIME.
543
00:28:26,269 --> 00:28:27,749
THAT MIGHT NOT BE NECESSARY.
544
00:28:27,793 --> 00:28:28,924
WHOEVER TOOK DOWN THE BUILDING SECURITY
545
00:28:28,968 --> 00:28:30,404
LEFT THE FIREWALL VULNERABLE.
546
00:28:33,189 --> 00:28:37,324
I'M IN. NICKY, THIS SYSTEM IS INSANE.
547
00:28:37,367 --> 00:28:39,413
IT TRACKS EVERY SECURITY BADGE IN REAL TIME.
548
00:28:39,456 --> 00:28:40,675
CAN YOU PULL UP THE GRID?
549
00:28:40,719 --> 00:28:41,763
TAN'S PROBABLY GOT A BUNCH OF MEN
550
00:28:41,807 --> 00:28:43,765
AROUND THE BELL.
551
00:28:43,809 --> 00:28:44,940
RIGHT NOW THERE'S A CLUSTER
552
00:28:44,984 --> 00:28:47,116
IN THE NORTHEAST BASEMENT.
553
00:28:47,160 --> 00:28:48,509
GOTTA BE IT. WAIT.
554
00:28:48,552 --> 00:28:50,424
I'M IN THE I.D. DIRECTORY.
555
00:28:50,467 --> 00:28:52,469
I SEE RUSSELL'S LAST LOCATION.
556
00:28:52,513 --> 00:28:53,775
HE'S ON THE OTHER SIDE OF THE CAMPUS.
557
00:28:53,819 --> 00:28:55,168
SEND ME THE COORDINATES.
558
00:28:55,211 --> 00:28:56,560
HENRY, YOU GUYS GET CLOSE TO THE BELL.
559
00:28:56,604 --> 00:28:57,779
SET UP THE DEVICE. EVAN, ZHILAN, AND I
560
00:28:57,823 --> 00:28:58,998
WILL GO AFTER TAN.
561
00:28:59,041 --> 00:29:00,129
I'M GUESSING HE'S CLOSE TO MIA.
562
00:29:01,348 --> 00:29:02,523
GOOD LUCK WITH YOUR TOASTER.
563
00:29:02,566 --> 00:29:03,654
WE'LL BE READY.
564
00:29:11,750 --> 00:29:13,186
WHERE ARE YOU GOING, SON?
565
00:29:14,578 --> 00:29:15,971
I WAS COMING TO FIND YOU.
566
00:29:17,668 --> 00:29:19,627
IS THAT RIGHT?
567
00:29:19,670 --> 00:29:21,760
YOU WEREN'T LOOKING FOR THE GIRL?
568
00:29:23,762 --> 00:29:26,286
YOU'VE MISCALCULATED, KERWIN.
569
00:29:26,329 --> 00:29:29,680
I ALREADY HAVE ALL I NEED FROM HER.
570
00:29:31,552 --> 00:29:38,341
YOU'RE THE ONE I NEED NOW. I TOLD YOU--
571
00:29:38,385 --> 00:29:41,344
WE WILL MAKE THIS JOURNEY TOGETHER.
572
00:29:45,131 --> 00:29:46,610
I KNOW YOU KILLED JULIETTE.
573
00:29:48,090 --> 00:29:51,441
I'M NOT GOING ANYWHERE.
I'D RATHER BURN IN HELL
574
00:29:51,485 --> 00:29:53,748
THAN SPEND AN ETERNITY WITH YOU.
575
00:29:53,792 --> 00:29:56,664
I'M AFRAID YOU DON'T HAVE
A SAY IN THIS MATTER.
576
00:30:03,366 --> 00:30:04,280
THE BELL SHOULD BE RIGHT BELOW US.
577
00:30:04,324 --> 00:30:05,804
CLOSE ENOUGH FOR THIS TO WORK?
578
00:30:05,847 --> 00:30:07,501
THIS IS AS CLOSE AS WE'RE GONNA GET
579
00:30:07,544 --> 00:30:08,807
WITHOUT EXPOSING OURSELVES.
580
00:30:10,025 --> 00:30:11,200
HOPEFULLY NICKY STOPS TAN
581
00:30:11,244 --> 00:30:12,332
BEFORE WE HAVE TO FIND OUT.
582
00:30:23,909 --> 00:30:25,649
ALTHEA, TAN'S NOT HERE.
583
00:30:25,693 --> 00:30:27,173
HANG ON. HIS I.D. JUST PINGED.
584
00:30:27,216 --> 00:30:29,610
HE'S MOVED UPSTAIRS. ROOM 219.
585
00:30:31,394 --> 00:30:33,919
NICKY. HOLD ON. DID YOU HEAR THAT?
586
00:30:33,962 --> 00:30:38,706
NICKY. MIA? MIA?
587
00:30:38,749 --> 00:30:41,230
WHAT HAPPENED? OH, MY GOD. YOUR ARM.
588
00:30:43,363 --> 00:30:45,582
ROOM 219? I'M ENDING THIS NOW.
589
00:30:45,626 --> 00:30:46,670
WAIT, ZHILAN.
590
00:30:47,976 --> 00:30:49,238
RUSSELL TAN...
591
00:30:50,544 --> 00:30:51,850
DRAINED MY BLOOD.
592
00:30:55,331 --> 00:30:57,246
HE DOESN'T NEED ME ANYMORE.
593
00:31:00,336 --> 00:31:03,426
KERWIN TRIED TO HELP ME.
594
00:31:03,470 --> 00:31:05,037
WE GOTTA GET HER TO A HOSPITAL.
595
00:31:05,080 --> 00:31:06,125
COME HERE. ALL RIGHT. THAT'S IT.
596
00:31:06,168 --> 00:31:08,649
EASY. EASY. EASY. EASY.
597
00:31:08,692 --> 00:31:10,781
WHOA, WHOA, WHOA. ALL RIGHT.
ARE YOU GONNA BE OK?
598
00:31:10,825 --> 00:31:12,783
YEAH. JUST HURRY.
599
00:31:16,048 --> 00:31:17,223
RYAN, WHAT IS IT?
600
00:31:17,266 --> 00:31:18,746
I THINK I FOUND SOMETHING.
601
00:31:18,789 --> 00:31:19,747
I'VE BEEN GOING THROUGH THE CONTENTS
602
00:31:19,790 --> 00:31:20,922
OF JULIETTE'S PHONE.
603
00:31:20,966 --> 00:31:22,228
SHE FOUND ALL THE RESEARCH
604
00:31:22,271 --> 00:31:23,925
HER FATHER COMPILED ON XIAO.
605
00:31:23,969 --> 00:31:25,796
SHE WAS CONVINCED RUSSELL WAS TRYING TO
606
00:31:25,840 --> 00:31:27,189
BRING BACK HER DEAD BROTHER RAYMOND.
607
00:31:27,233 --> 00:31:28,930
SO, THIS IS ABOUT RESURRECTION?
608
00:31:28,974 --> 00:31:30,889
THAT'S WHAT JULIETTE THOUGHT.
609
00:31:30,932 --> 00:31:32,194
BUT I THINK SHE WAS WRONG.
610
00:31:54,129 --> 00:31:57,524
ONE OF XIAO'S SPELLS IS CALLED CHONG SHENG,
611
00:31:57,567 --> 00:32:00,570
WHICH JULIETTE TRANSLATED AS RESURRECTION.
612
00:32:00,614 --> 00:32:03,965
BUT THE TERM CAN ALSO MEAN REBIRTH, RENEWAL.
613
00:32:04,009 --> 00:32:06,272
XIAO CAME TO THE CONCLUSION
THE ONLY WAY TO ACHIEVE THIS
614
00:32:06,315 --> 00:32:08,927
ON EARTH WAS THROUGH TRANSMUTATION--
615
00:32:08,970 --> 00:32:11,016
THE TRANSFERRING OF A PERSON'S SOUL
616
00:32:11,059 --> 00:32:12,452
FROM ONE BODY TO ANOTHER.
617
00:32:12,495 --> 00:32:14,367
HOW IS THAT EVEN POSSIBLE?
618
00:32:14,410 --> 00:32:15,716
SOME KIND OF CREEPY RITUAL--
619
00:32:15,759 --> 00:32:17,805
DARK MAGIC, ANCIENT MASKS.
620
00:32:17,848 --> 00:32:20,634
ACCORDING TO XIAO, A SOUL CAN ONLY PASS
621
00:32:20,677 --> 00:32:22,549
BETWEEN A PARENT AND A CHILD.
622
00:32:24,246 --> 00:32:26,031
"ONLY ONE CAN SURVIVE THE PROCESS."
623
00:33:10,510 --> 00:33:12,860
ZHILAN.
624
00:33:12,903 --> 00:33:15,036
KERWIN?
625
00:33:15,080 --> 00:33:16,429
WHAT ARE YOU DOING HERE?
626
00:33:22,130 --> 00:33:23,218
WHAT IS THIS?
627
00:33:24,393 --> 00:33:25,351
ZHILAN, GET BACK.
628
00:33:25,394 --> 00:33:26,656
THAT'S NOT KERWIN.
629
00:33:39,713 --> 00:33:41,497
WHO WAS THAT?
630
00:33:41,541 --> 00:33:42,716
RUSSELL TAN.
631
00:33:45,980 --> 00:33:47,025
UHH!
632
00:33:53,553 --> 00:33:57,948
DON'T LOOK SO SURPRISED. I TOLD YOU--
633
00:33:57,992 --> 00:34:00,299
BIG CHANGES ARE COMING.
634
00:34:00,342 --> 00:34:04,781
DESPITE MY NEW FORM, YOU STILL ANSWER TO ME.
635
00:34:31,982 --> 00:34:33,114
IT IS TIME.
636
00:34:36,770 --> 00:34:37,771
UHH!
637
00:34:37,814 --> 00:34:39,338
WE'RE NOT GETTING THROUGH THAT WAY.
638
00:34:39,381 --> 00:34:41,079
UHH! ALTHEA,
639
00:34:41,122 --> 00:34:42,819
ANY LUCK ON THAT OVERRIDE?
640
00:34:42,863 --> 00:34:45,387
SOMEONE GOT THE SYSTEM BACK ONLINE.
641
00:34:45,431 --> 00:34:48,564
OK. I'M WORKING AS FAST AS I CAN.
642
00:34:53,265 --> 00:34:54,309
WAS THAT THE BELL?
643
00:34:57,965 --> 00:34:59,009
THAT'S NOT GOOD.
644
00:35:01,360 --> 00:35:02,404
WE'RE UP.
645
00:35:12,849 --> 00:35:15,156
ALTHEA, I--I NEED YOU TO GET WORD OUT.
646
00:35:15,200 --> 00:35:17,593
WARN MAMA, BABA, WHOEVER YOU CAN.
647
00:35:17,637 --> 00:35:20,596
WE'RE GONNA TRY TO STOP THIS, BUT JUST...
648
00:35:21,815 --> 00:35:23,033
MAKE SURE EVERYONE'S SAFE.
649
00:35:43,576 --> 00:35:44,794
DONE.
650
00:35:46,970 --> 00:35:48,668
GOOD LUCK.
651
00:35:55,936 --> 00:35:58,460
ALTHEA? HAVE YOU HEARD ANYTHING?
652
00:35:58,504 --> 00:35:59,722
IT'S TIME.
653
00:35:59,766 --> 00:36:02,160
RYAN IS HERE. I'LL LET HIM KNOW.
654
00:36:02,203 --> 00:36:04,031
I'LL TELL MAMA.
655
00:36:04,074 --> 00:36:05,119
YOU BE SAFE.
656
00:36:38,674 --> 00:36:40,502
IT'S WORKING.
657
00:36:43,070 --> 00:36:44,506
I THOUGHT DOORFRAMES WERE BETTER.
658
00:36:44,550 --> 00:36:46,334
NO. THIS IS THE SAFEST PLACE.
659
00:36:48,815 --> 00:36:50,120
I CAN'T DO THIS. WHAT?
660
00:36:50,164 --> 00:36:51,774
I CAN'T JUST HIDE UNDER A TABLE.
661
00:36:51,818 --> 00:36:53,254
WE NEED TO WARN MORE PEOPLE.
662
00:36:53,298 --> 00:36:54,603
WE DON'T HAVE TIME TO CALL
663
00:36:54,647 --> 00:36:56,083
EVERYONE IN THE PHONE BOOK.
664
00:36:56,126 --> 00:36:57,302
BESIDES, WHO WOULD EVEN BELIEVE US?
665
00:36:59,304 --> 00:37:03,046
THE APP. WE HAVE 30,000 LOCAL SUBSCRIBERS.
666
00:37:03,090 --> 00:37:05,440
AND AN ILLEGAL BACKDOOR INTO THEIR PHONES.
667
00:37:05,484 --> 00:37:06,963
ALTHEA--
668
00:37:07,007 --> 00:37:08,313
I COULD TAKE OVER THEIR PUSH NOTIFICATIONS,
669
00:37:08,356 --> 00:37:09,966
FAKE AN OFFICIAL WARNING FROM THE CITY.
670
00:37:10,010 --> 00:37:11,751
OK, THAT'S-- SUPER ILLEGAL.
671
00:37:11,794 --> 00:37:12,839
I KNOW.
672
00:37:12,882 --> 00:37:14,536
YOU KNOW WHAT THIS MEANS.
673
00:37:14,580 --> 00:37:16,277
THERE'LL BE NO HIDING THE BUG.
674
00:37:16,321 --> 00:37:19,193
FROM USERS, INVESTORS, THE POLICE.
675
00:37:19,237 --> 00:37:20,368
YOU COULD LOSE EVERYTHING.
676
00:37:20,412 --> 00:37:22,849
YOUR COMPANY, YOUR REPUTATION.
677
00:37:22,892 --> 00:37:26,505
DENNIS, THIS'LL SAVE LIVES.
678
00:37:26,548 --> 00:37:27,636
I DON'T HAVE A CHOICE.
679
00:37:31,292 --> 00:37:32,293
IT'S READY.
680
00:38:19,209 --> 00:38:21,821
REMAIN CALM. STAY AWAY FROM THE WINDOWS.
681
00:38:27,305 --> 00:38:29,872
MEI-LI. WE'VE GOTTA TAKE COVER.
682
00:38:48,064 --> 00:38:49,109
WE GOT COMPANY.
683
00:39:23,012 --> 00:39:24,144
YOU OK, SON?
684
00:39:24,187 --> 00:39:25,406
YEAH, I'M FINE. I--
685
00:39:26,799 --> 00:39:28,714
DAD!
686
00:39:28,757 --> 00:39:30,716
DAD? HEY, HEY,
687
00:39:30,759 --> 00:39:32,935
LOOK AT ME, LOOK AT ME.
688
00:39:32,979 --> 00:39:34,763
HEY, WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE, OK?
689
00:39:34,807 --> 00:39:37,113
STAY WITH ME. HEY. DAD?
690
00:39:43,468 --> 00:39:45,818
STOP! RUSSELL/OH, YOU'RE HERE.
691
00:39:45,861 --> 00:39:48,168
TOO LATE. YOUR LAST-DITCH EFFORT
692
00:39:48,211 --> 00:39:50,779
TO STOP THE SONG OF YUELING.
693
00:39:50,823 --> 00:39:53,521
IT APPEARS MY MEN HAVE TAKEN CARE OF IT.
694
00:39:58,918 --> 00:40:00,267
YOU KILLED YOUR OWN SON.
695
00:40:01,442 --> 00:40:03,923
THOSE WHO ASPIRE TO GREATNESS
696
00:40:03,966 --> 00:40:06,795
MUST ALSO MAKE THE GREATEST SACRIFICES.
697
00:40:06,839 --> 00:40:08,406
WHY DID HE HAVE TO DIE?
698
00:40:09,885 --> 00:40:14,455
I TOOK YOUR COUSIN'S
BLOOD TO RING THIS BELL,
699
00:40:14,499 --> 00:40:16,370
TO CROSS INTO THE OTHER REALM.
700
00:40:17,502 --> 00:40:19,895
BUT WHAT WOULD BE THE POINT?
701
00:40:19,939 --> 00:40:21,506
SEIZING IMMORTALITY...
702
00:40:22,681 --> 00:40:24,334
ONLY TO BE TRAPPED
703
00:40:24,378 --> 00:40:26,902
IN AN OLD MAN'S BODY.
704
00:40:26,946 --> 00:40:28,469
IT HAD TO BE THIS WAY.
705
00:40:30,166 --> 00:40:33,996
KERWIN'S SPIRIT MAY BE GONE,
706
00:40:34,040 --> 00:40:37,739
BUT A PART OF HIM WILL LIVE FOREVER,
707
00:40:37,783 --> 00:40:39,480
THROUGH ME.
708
00:40:39,524 --> 00:40:41,482
MONSTER!
709
00:40:55,540 --> 00:40:56,497
ZHILAN?
710
00:41:01,371 --> 00:41:02,416
OOH!
711
00:41:33,316 --> 00:41:34,361
NICKY!
712
00:41:37,233 --> 00:41:38,800
IT'S DONE.
713
00:42:11,311 --> 00:42:12,573
GREG, MOVE YOUR HEAD.
47862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.