Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,968 --> 00:00:06,258
(light music)
2
00:00:14,688 --> 00:00:16,018
(clicks)
3
00:00:20,478 --> 00:00:23,398
(sighs)
YESOOL: How do I face Cha Minhu?
4
00:00:23,988 --> 00:00:26,068
(light music rises)
5
00:00:27,488 --> 00:00:30,078
(sighs deeply)
Why am I so nervous?
6
00:00:31,908 --> 00:00:34,118
(light music)
7
00:00:47,888 --> 00:00:50,258
(theme music)
8
00:01:42,148 --> 00:01:43,648
EPISODE 07
9
00:01:44,818 --> 00:01:47,318
(light music)
10
00:01:56,408 --> 00:01:58,208
YESOOL: Relax, Yesool.
11
00:01:58,288 --> 00:01:59,578
Just act natural.
12
00:02:01,748 --> 00:02:03,748
BASED ON THE WEBNOVEL
KISS SIXTH SENSE BY GOT W
13
00:02:11,838 --> 00:02:12,758
(exhales deeply)
14
00:02:13,468 --> 00:02:14,598
Ms. Hong.
15
00:02:15,348 --> 00:02:16,268
(sighs)
16
00:02:16,348 --> 00:02:17,558
I came straight to work
17
00:02:17,638 --> 00:02:20,058
after working all night
at Director Lee Pilyo's studio.
18
00:02:20,138 --> 00:02:23,398
(sighs)
The video came out totally awesome,
19
00:02:24,568 --> 00:02:28,148
but the client sent us
a shitload of things to fix this morning.
20
00:02:28,818 --> 00:02:32,368
-The captions, logo, and slogan.
-(Minhee sighs)
21
00:02:32,448 --> 00:02:34,408
They sent us really crappy feedback.
22
00:02:34,828 --> 00:02:36,488
How do I tell the director about this?
23
00:02:36,868 --> 00:02:38,408
(disbelieving laughter)
24
00:02:39,118 --> 00:02:41,748
Ms. Hong, please give us some tips...
25
00:02:42,328 --> 00:02:43,288
Oh...
26
00:02:43,918 --> 00:02:46,418
(tearfully)
Ms. Hong, help us.
27
00:02:46,498 --> 00:02:48,758
I think we'll get our ass kicked
by Mr. Cha first
28
00:02:48,838 --> 00:02:50,088
when we tell him about it.
29
00:02:50,758 --> 00:02:52,548
Is Mr. Cha in yet?
30
00:02:52,638 --> 00:02:55,008
Yes, he's been here
since early this morning.
31
00:02:55,098 --> 00:02:56,718
It's like he doesn't even sleep.
32
00:02:58,808 --> 00:03:00,348
Here's your coffee.
33
00:03:00,438 --> 00:03:02,518
Oh. I'm off, then.
34
00:03:02,598 --> 00:03:04,518
Wait...
35
00:03:04,608 --> 00:03:06,648
(footsteps receding)
36
00:03:06,728 --> 00:03:07,978
Let's just drink coffee.
37
00:03:08,688 --> 00:03:11,068
Three more espresso shots, please.
38
00:03:12,238 --> 00:03:13,818
AUTOMATED VOICE: The doors are closing.
39
00:03:15,198 --> 00:03:17,288
(light music)
40
00:03:24,208 --> 00:03:25,838
YESOOL: What? He's not there.
41
00:03:27,918 --> 00:03:30,338
(light music continues)
42
00:03:44,438 --> 00:03:45,978
(gasps)
Oh, my God!
43
00:03:50,228 --> 00:03:51,898
What is it, Mr. Cha?
44
00:03:52,778 --> 00:03:54,568
I didn't see a tab
for the current expenses
45
00:03:54,658 --> 00:03:56,278
in the excel sheet for our Mopix budget.
46
00:03:56,368 --> 00:03:58,078
Oh, uh...
(gasps)
47
00:03:58,278 --> 00:04:00,038
It should be in the final file.
48
00:04:00,618 --> 00:04:01,998
I'm sorry. I'll resend it.
49
00:04:02,248 --> 00:04:05,118
Did you pass on the PowerPoint form
that we're going to use for the PPM
50
00:04:05,208 --> 00:04:07,378
and the copy that we asked
Production Team 3 to give us?
51
00:04:08,288 --> 00:04:10,878
I gave it to Mr. Kim. Haven't you seen it?
52
00:04:11,878 --> 00:04:12,838
I'll check.
53
00:04:15,048 --> 00:04:17,388
-Oh, Hong Yesool.
-Yes?
54
00:04:17,468 --> 00:04:20,808
Email me the revised proposal
you checked last time.
55
00:04:21,518 --> 00:04:22,768
Oh, okay.
56
00:04:28,398 --> 00:04:31,028
YESOOL: What's with that guy?
Are we really dating?
57
00:04:35,068 --> 00:04:36,278
Shall we start dating?
58
00:04:37,488 --> 00:04:39,028
YESOOL: As you said, Mr. Cha,
59
00:04:40,738 --> 00:04:41,828
let's date.
60
00:04:42,498 --> 00:04:44,158
Suggesting that we date...
61
00:04:44,788 --> 00:04:47,128
Is it because of the future you saw or
62
00:04:47,668 --> 00:04:49,498
is it because you feel differently
about me now?
63
00:04:50,458 --> 00:04:51,548
(sighs lightly)
64
00:04:52,298 --> 00:04:54,258
I don't know. It's just that
65
00:04:55,048 --> 00:04:57,678
you're always on my mind,
66
00:04:58,258 --> 00:05:00,178
and I want to confirm my feelings as well.
67
00:05:03,678 --> 00:05:06,098
(soft music)
68
00:05:11,688 --> 00:05:13,478
I've heard everything I wanted to hear.
69
00:05:14,278 --> 00:05:15,278
Okay.
70
00:05:16,318 --> 00:05:17,448
Let's date.
71
00:05:21,238 --> 00:05:22,488
(surprised grunt)
72
00:05:22,578 --> 00:05:24,448
Why are you so
out of it this early in the day?
73
00:05:25,118 --> 00:05:26,248
Let's have our meeting.
74
00:05:26,328 --> 00:05:27,328
Yes, ma'am.
75
00:05:30,998 --> 00:05:33,208
(light music)
76
00:05:42,048 --> 00:05:43,178
(sighs)
77
00:06:06,498 --> 00:06:08,708
(light music continues)
78
00:06:27,178 --> 00:06:28,888
-MAN: Thank you.
-I'll see you tomorrow.
79
00:06:28,978 --> 00:06:30,098
See you tomorrow.
80
00:06:33,858 --> 00:06:35,898
(light music)
81
00:06:41,318 --> 00:06:43,198
Wait. We're supposed to be dating.
82
00:06:45,198 --> 00:06:46,618
He hasn't contacted me at all.
83
00:06:47,408 --> 00:06:48,748
My goodness.
84
00:06:54,288 --> 00:06:57,208
YESOOL: Was Mr. Cha out of the office
all day today?
85
00:07:01,128 --> 00:07:03,838
MINHEE: No,
he's been in his office all day. Why?
86
00:07:05,428 --> 00:07:06,638
(snorts)
87
00:07:07,718 --> 00:07:10,098
(sighs deeply)
88
00:07:10,178 --> 00:07:11,888
YESOOL: I had a question for him.
89
00:07:11,978 --> 00:07:13,058
All right.
90
00:07:15,108 --> 00:07:16,608
-(inhales deeply)
-(phone buzzes)
91
00:07:16,688 --> 00:07:20,188
MR. CHA MINHOO
92
00:07:20,608 --> 00:07:21,818
Ha.
93
00:07:21,898 --> 00:07:24,118
(cell phone vibrates)
94
00:07:25,368 --> 00:07:26,368
Yes.
95
00:07:26,778 --> 00:07:28,998
(soft music)
96
00:07:36,958 --> 00:07:38,378
YESOOL: Why are we at a hotel?
97
00:07:42,928 --> 00:07:45,048
(soft music continues)
98
00:07:53,228 --> 00:07:55,058
Where are we going?
99
00:07:59,148 --> 00:08:00,398
(music fades)
100
00:08:02,698 --> 00:08:03,948
Did you wait for my call today?
101
00:08:04,658 --> 00:08:07,528
(disbelieving noise)
You mean you waited for my call.
102
00:08:07,618 --> 00:08:09,328
Are you trying to make it obvious
that this is our first date?
103
00:08:09,408 --> 00:08:11,948
You've watched way too many dramas.
This is so cliché.
104
00:08:12,038 --> 00:08:13,038
(laughs)
105
00:08:14,578 --> 00:08:15,748
Did you sleep well last night?
106
00:08:16,248 --> 00:08:18,668
Yeah, I slept really well.
I sleep well these days.
107
00:08:18,748 --> 00:08:21,798
Now that I'm in Production Team 2,
no one pesters me.
108
00:08:21,878 --> 00:08:24,008
I have a lot more time to sleep, too.
109
00:08:24,088 --> 00:08:25,218
That's good.
110
00:08:26,758 --> 00:08:29,428
YESOOL: Yesool, why are you overreacting?
111
00:08:30,098 --> 00:08:31,138
Oh.
112
00:08:32,058 --> 00:08:34,438
I wanted to talk to you anyway, Mr. Cha.
113
00:08:35,018 --> 00:08:36,018
Go ahead.
114
00:08:36,848 --> 00:08:38,108
Let's set some terms.
115
00:08:39,268 --> 00:08:42,358
We started out in a pretty unusual way,
116
00:08:42,438 --> 00:08:44,448
and you're also my senior at work.
117
00:08:45,068 --> 00:08:47,908
So I think we need to agree on
a few things if we want to start dating.
118
00:08:49,278 --> 00:08:51,328
(light music playing)
119
00:08:57,078 --> 00:08:59,378
POST-EVENT AGREEMENT (EDITED)
CHA MINHOO
120
00:09:02,048 --> 00:09:03,048
Impressive.
121
00:09:03,548 --> 00:09:05,048
You prepared all this?
122
00:09:05,678 --> 00:09:09,178
Well, I've learned a lot from my mentor.
123
00:09:09,758 --> 00:09:11,968
(exhales deeply)
Hmm.
124
00:09:12,558 --> 00:09:15,848
This isn't what I wanted to talk about,
but let's hear it.
125
00:09:17,018 --> 00:09:18,268
I want to keep it a secret.
126
00:09:18,728 --> 00:09:21,068
-I thought you'd say that.
-Let's abide by that article,
127
00:09:21,148 --> 00:09:23,028
and not ask about any secrets
that we each don't want to talk about
128
00:09:23,108 --> 00:09:26,238
and not interfere with each other's
private lives. Don't ask, don't meddle.
129
00:09:26,648 --> 00:09:29,698
Unless it's a special occasion,
let's only meet on the weekends.
130
00:09:29,778 --> 00:09:31,368
So that it won't interfere with our work.
131
00:09:32,078 --> 00:09:35,498
Okay. But I can't see you
on the third Saturday of every month.
132
00:09:35,788 --> 00:09:36,788
Why not?
133
00:09:37,618 --> 00:09:39,828
Okay, okay. Fine.
134
00:09:41,248 --> 00:09:42,498
Also,
135
00:09:43,918 --> 00:09:46,298
as far as getting physical,
when it comes to kissing...
136
00:09:46,378 --> 00:09:47,428
I also...
137
00:09:49,338 --> 00:09:51,758
hate being snuck upon with a kiss.
Please watch for that.
138
00:09:52,718 --> 00:09:55,558
(disbelieving grunt)
Hey, I hate it too!
139
00:09:55,638 --> 00:09:57,138
Do you know how traumatic it is to ki...
140
00:09:57,518 --> 00:10:00,808
kiss someone and see their future?
141
00:10:00,898 --> 00:10:04,688
Also, why do you think that I would
sneak up on you with a kiss, huh?
142
00:10:04,778 --> 00:10:05,898
Why is that?
143
00:10:07,358 --> 00:10:10,198
Well, you tripped and kissed me
that one time,
144
00:10:10,278 --> 00:10:13,988
and tried to kiss me when I got sick,
and asked for a kiss when you were drunk.
145
00:10:14,078 --> 00:10:16,538
Well, those memories
are still pretty vivid for me.
146
00:10:16,618 --> 00:10:18,618
(quirky music)
147
00:10:20,458 --> 00:10:21,878
Let's just not kiss.
148
00:10:25,048 --> 00:10:26,918
(sighs)
149
00:10:27,008 --> 00:10:28,878
ARTICLE 3 (CONFIDENTIALITY)
150
00:10:28,968 --> 00:10:31,008
ADDITIONAL CONDITIONS
151
00:10:31,088 --> 00:10:32,598
This article won't work for me.
152
00:10:33,968 --> 00:10:37,098
End our relationship after the realization
of the specific future?
153
00:10:37,178 --> 00:10:38,308
Says who?
154
00:10:38,978 --> 00:10:40,058
I'm going to sleep with you,
155
00:10:40,138 --> 00:10:42,148
and I'm going to keep seeing you
after that.
156
00:10:42,228 --> 00:10:44,608
If you want that too, of course.
157
00:10:44,978 --> 00:10:47,228
Do you still want to end things
after sleeping with me?
158
00:10:47,568 --> 00:10:49,608
(quirky music continues)
159
00:10:50,648 --> 00:10:51,908
Uh...
160
00:10:51,988 --> 00:10:54,488
I... I need to go to the bathroom.
161
00:10:58,328 --> 00:10:59,658
(sighs)
162
00:11:00,748 --> 00:11:01,828
(exhales deeply)
163
00:11:01,918 --> 00:11:03,828
Why do I keep letting him
lead the conversation?
164
00:11:04,128 --> 00:11:05,918
Why is he being so straightforward?
165
00:11:05,998 --> 00:11:08,088
Why didn't I say anything? Am I stupid?
166
00:11:09,718 --> 00:11:10,878
My gosh. Seriously.
167
00:11:11,718 --> 00:11:12,718
(sighs)
168
00:11:12,798 --> 00:11:14,798
(instrumental music)
169
00:11:23,398 --> 00:11:24,308
(clears throat)
170
00:11:25,608 --> 00:11:28,228
Shall we continue our conversation, then?
171
00:11:29,528 --> 00:11:31,318
Just do whatever you want.
172
00:11:32,028 --> 00:11:33,818
I'll do whatever I want, too.
173
00:11:35,528 --> 00:11:37,738
So, when do you want
to come over to my place?
174
00:11:39,158 --> 00:11:40,038
Uh...
175
00:11:43,168 --> 00:11:44,248
Minhu?
176
00:11:44,328 --> 00:11:46,338
(upbeat music)
177
00:11:51,798 --> 00:11:52,928
(awkward grunt)
178
00:11:53,008 --> 00:11:55,178
We were meeting with our client,
179
00:11:55,678 --> 00:11:58,258
but they had to go
to the bathroom for a second.
180
00:11:59,138 --> 00:12:03,228
We were discussing the details
of our contract...
181
00:12:03,308 --> 00:12:07,938
But Ms. Hong, I thought
you dropped out of Mopix project.
182
00:12:09,858 --> 00:12:12,028
-Oh, that's...
-Jiyoung.
183
00:12:12,818 --> 00:12:14,108
We're on a date right now.
184
00:12:15,528 --> 00:12:16,698
Could you leave us alone?
185
00:12:18,328 --> 00:12:20,158
(quirky music)
186
00:12:25,538 --> 00:12:27,168
(sighs)
187
00:12:29,298 --> 00:12:30,588
(clicks)
188
00:12:30,668 --> 00:12:32,458
Why did you tell her that?
189
00:12:35,048 --> 00:12:35,968
Minhu!
190
00:12:36,678 --> 00:12:38,548
So did you tell her your secret?
191
00:12:38,638 --> 00:12:40,388
Is she dating you
after finding out all that?
192
00:12:40,468 --> 00:12:42,518
(light music)
193
00:12:43,388 --> 00:12:45,018
Did you tell her?
194
00:12:46,438 --> 00:12:48,058
-We're late for our meeting, Jiyoung.
-(sighs)
195
00:12:48,148 --> 00:12:49,188
Let's go.
196
00:12:50,608 --> 00:12:52,648
(footsteps receding)
197
00:12:54,488 --> 00:12:55,608
(sighs)
198
00:12:56,158 --> 00:12:57,948
(engine revs)
199
00:13:04,368 --> 00:13:06,038
I've been meaning to ask.
200
00:13:06,118 --> 00:13:08,668
How do you know Ms. Oh?
201
00:13:09,128 --> 00:13:11,208
And what's the secret she's talking about?
202
00:13:12,298 --> 00:13:14,168
Do you have some secret you can't tell?
203
00:13:15,258 --> 00:13:17,888
You said earlier that we shouldn't ask
each other about our secrets
204
00:13:17,968 --> 00:13:20,348
and personal matters.
Do you want to hear it now?
205
00:13:21,558 --> 00:13:22,888
No!
206
00:13:22,968 --> 00:13:25,428
There's no need to share
all our private matters.
207
00:13:25,558 --> 00:13:27,598
It's not like we're young 20-year-olds.
208
00:13:28,348 --> 00:13:32,518
But we shouldn't create situations
that are easy to misread, don't you think?
209
00:13:32,978 --> 00:13:33,978
She's my younger sister.
210
00:13:35,318 --> 00:13:36,358
What?
211
00:13:37,148 --> 00:13:39,108
Cha Minhu. Oh Jiyoung.
212
00:13:39,778 --> 00:13:41,278
Your last names are different, though.
213
00:13:41,368 --> 00:13:45,158
She's just like a younger sister
I've known since we were kids.
214
00:13:48,458 --> 00:13:49,668
RECENTS
215
00:13:50,498 --> 00:13:51,838
EDIT
216
00:13:53,838 --> 00:13:55,878
(pensive music)
217
00:13:57,008 --> 00:13:58,218
Huh?
218
00:13:58,878 --> 00:14:00,928
Why does she look so familiar?
219
00:14:03,968 --> 00:14:06,308
Aren't you going in?
Do you want to stay here a bit longer?
220
00:14:07,098 --> 00:14:08,018
Excuse me?
221
00:14:08,848 --> 00:14:11,398
They still haven't caught the burglar
who broke into your house.
222
00:14:12,108 --> 00:14:13,648
Do you want me to stay with you tonight?
223
00:14:15,608 --> 00:14:17,858
(stuttering)
You must be crazy.
224
00:14:17,948 --> 00:14:19,198
My goodness.
225
00:14:19,278 --> 00:14:21,368
(quirky music)
226
00:14:26,288 --> 00:14:27,498
(laughs)
227
00:14:31,958 --> 00:14:33,288
What's wrong with him?
228
00:14:33,628 --> 00:14:35,168
Is he on something?
229
00:14:35,668 --> 00:14:37,508
He's so different.
230
00:14:41,298 --> 00:14:42,178
Huh?
231
00:14:50,388 --> 00:14:52,518
WOMAN (on video): Go, go.
232
00:14:52,598 --> 00:14:54,818
(Young Yesool laughs)
233
00:14:59,108 --> 00:15:00,278
YOUNG JIYOUNG (on video): It's cold.
234
00:15:00,358 --> 00:15:01,448
-(Young Jiyoung laughs)
-Huh?
235
00:15:03,278 --> 00:15:04,368
(sighs)
236
00:15:05,368 --> 00:15:07,948
The child actress in Dad's commercial
was Oh Jiyoung?
237
00:15:10,158 --> 00:15:11,708
She's like his younger sister, huh?
238
00:15:12,208 --> 00:15:13,378
Hmm.
239
00:15:13,998 --> 00:15:17,588
Cha Minhu. I thought I knew him well,
240
00:15:18,208 --> 00:15:19,968
but he keeps you guessing.
241
00:15:21,128 --> 00:15:22,428
Jeez.
242
00:15:22,508 --> 00:15:24,718
(gentle music)
243
00:15:26,598 --> 00:15:28,558
What? You're dating?
244
00:15:28,638 --> 00:15:29,728
Really?
245
00:15:30,178 --> 00:15:34,188
You're really, really, really
dating Ms. Hong?
246
00:15:34,688 --> 00:15:35,688
Yeah.
247
00:15:35,768 --> 00:15:38,688
Oh, my God! This is big!
248
00:15:38,778 --> 00:15:40,438
Hey, hey, since when?
249
00:15:40,528 --> 00:15:43,528
No, wait, how did it happen?
No, why? Why, why, why?
250
00:15:43,818 --> 00:15:47,948
Wow, Ms. Hong drank too much
Red Bomb again, huh?
251
00:15:48,038 --> 00:15:49,198
My goodness.
252
00:15:49,288 --> 00:15:52,958
(exhales deeply)
Cha Minhu, look at you. No wonder.
253
00:15:53,038 --> 00:15:59,458
I was suspicious of you ever since
you kept hanging up on me.
254
00:15:59,548 --> 00:16:00,588
And look what's happened.
255
00:16:00,668 --> 00:16:03,548
Wow, you sly dog.
Cha Minhu, you, look at you.
256
00:16:03,628 --> 00:16:05,508
I shouldn't have told you.
257
00:16:05,588 --> 00:16:09,138
Hey, who else would you talk
to about stuff like this?
258
00:16:10,218 --> 00:16:13,388
So, did you tell her?
259
00:16:13,938 --> 00:16:15,398
Well, you know, now that you're together,
260
00:16:15,478 --> 00:16:17,148
you should just tell her
about your condition...
261
00:16:17,228 --> 00:16:18,398
I'm not going to.
262
00:16:18,978 --> 00:16:19,858
What?
263
00:16:19,938 --> 00:16:21,738
It's not like anything
will change even if I tell her.
264
00:16:21,818 --> 00:16:24,238
It'll just become awkward between us.
Why should I tell her?
265
00:16:24,568 --> 00:16:26,278
Well, so what?
266
00:16:26,368 --> 00:16:29,078
You know, get through it together!
Just come clean!
267
00:16:29,158 --> 00:16:31,328
I mean, your senses are
a bit more developed than others.
268
00:16:31,408 --> 00:16:32,328
What's wrong with that?
269
00:16:32,408 --> 00:16:34,618
So what if you collapse
when you kiss someone? Huh?
270
00:16:34,708 --> 00:16:35,788
What do you mean, "so what"?
271
00:16:35,868 --> 00:16:37,878
Are you saying that
because you really don't know?
272
00:16:37,958 --> 00:16:41,588
I know what my girlfriend is doing
from 100m away,
273
00:16:42,008 --> 00:16:44,048
and I know where she's been
and who she's met
274
00:16:44,128 --> 00:16:46,138
just by her scent. And on top of all that,
275
00:16:46,218 --> 00:16:49,888
I still don't know the side effects
that this could be causing inside my body,
276
00:16:49,968 --> 00:16:53,598
and I don't even know how long
this condition is going to last.
277
00:16:53,678 --> 00:16:57,228
And I'm supposed to ask her to understand
all that just because we're dating?
278
00:16:58,018 --> 00:17:00,518
Well, I guess
she might worry a little bit.
279
00:17:00,608 --> 00:17:01,528
I don't like it.
280
00:17:02,278 --> 00:17:06,608
I don't want Yesool to mind me like that
and be uncomfortable with me.
281
00:17:07,488 --> 00:17:10,328
I'll just be careful like I've been doing.
282
00:17:10,988 --> 00:17:13,748
So you'd better watch what you say too.
283
00:17:14,118 --> 00:17:15,708
Why would I say anything, huh?
284
00:17:16,458 --> 00:17:19,878
By the way, what's got you smoking again?
285
00:17:22,378 --> 00:17:24,798
Wow, you're psychic. Look at you.
286
00:17:25,218 --> 00:17:29,638
I took a shower and everything.
I can't believe you sniffed that out.
287
00:17:29,718 --> 00:17:31,968
Why? Did something happen at the hospital?
288
00:17:32,598 --> 00:17:33,518
Hey.
289
00:17:35,518 --> 00:17:36,768
Oh, never mind.
290
00:17:37,098 --> 00:17:40,438
You got enough to deal with.
Why would I go on and whine to you?
291
00:17:40,518 --> 00:17:42,728
What? What is it?
292
00:17:42,818 --> 00:17:45,488
Never mind.
I'll tell you later when I get the chance.
293
00:17:45,568 --> 00:17:46,488
Hey.
294
00:17:46,818 --> 00:17:49,658
In any case, if you're going to hide it
from Ms. Hong, fine.
295
00:17:50,068 --> 00:17:52,078
Just don't put up a wall
between you and her
296
00:17:52,158 --> 00:17:54,368
or distance yourself. Okay?
297
00:17:54,698 --> 00:17:56,868
That really hurts the other person
when you're in a relationship.
298
00:17:58,118 --> 00:17:59,168
(sighs)
299
00:18:01,588 --> 00:18:02,958
Hey, hey.
300
00:18:03,838 --> 00:18:04,708
Here.
301
00:18:05,088 --> 00:18:05,918
Yeah.
302
00:18:06,798 --> 00:18:09,258
(slurping)
303
00:18:09,338 --> 00:18:10,468
(bottles thud)
304
00:18:17,348 --> 00:18:18,388
(sighs)
305
00:18:19,268 --> 00:18:21,768
I know I put that somewhere.
306
00:18:29,448 --> 00:18:31,448
(paper rustles)
307
00:18:33,868 --> 00:18:37,248
I get that you're upset about dropping out
of Mopix, but you shouldn't do this,
308
00:18:37,328 --> 00:18:38,958
dispatched Ms. Hong.
309
00:18:39,498 --> 00:18:41,118
I finished all of my morning tasks.
310
00:18:41,458 --> 00:18:43,288
I even emailed you all the files, Ms. Jo.
311
00:18:43,918 --> 00:18:46,258
It seems that Production Team 1
is chaotic once again.
312
00:18:46,798 --> 00:18:48,838
Perhaps we should pray that the curse
would lift off of Mopix or something.
313
00:18:49,628 --> 00:18:50,588
Why?
314
00:18:50,678 --> 00:18:52,588
FEEDBACK >>> STORY
THE SCENE WHERE THEY'RE SAYING GOODBYE
315
00:18:55,138 --> 00:18:58,018
(sighs deeply)
316
00:18:58,098 --> 00:18:59,638
SOMETHING MORE SIMPLE AND NOTICEABLE.
317
00:18:59,728 --> 00:19:02,018
I know I sent them
a revised version yesterday,
318
00:19:02,098 --> 00:19:03,478
but look at all this again.
319
00:19:03,558 --> 00:19:05,148
(awkward laughter)
320
00:19:05,228 --> 00:19:06,898
I think they do like it a lot.
321
00:19:07,148 --> 00:19:10,068
This feedback
doesn't mean they don't like it...
322
00:19:10,148 --> 00:19:13,778
Did you ever think how lines
about functions and product name
323
00:19:13,868 --> 00:19:15,908
popping up would ruin the video?
324
00:19:15,988 --> 00:19:18,038
(awkward laughter)
325
00:19:18,118 --> 00:19:20,958
Why do you think
we call the client our "deity"?
326
00:19:21,208 --> 00:19:24,958
Inside my folder, you'll see
copy edits, logo edits, feedback edits.
327
00:19:25,038 --> 00:19:27,248
Edit, edit, edit.
It's not like it's someone's name.
328
00:19:27,338 --> 00:19:29,918
It never ends.
(awkward laughter)
329
00:19:30,008 --> 00:19:33,178
So, Director, instead of approaching this
like a work of art...
330
00:19:33,258 --> 00:19:36,598
Of course, it's a work of art.
It's going to be a part of my filmography.
331
00:19:37,468 --> 00:19:38,428
Right.
332
00:19:38,848 --> 00:19:40,518
There's no right answer in art.
333
00:19:41,558 --> 00:19:43,058
There's no set equation, either.
334
00:19:45,018 --> 00:19:48,438
But in advertising,
we have to come close to the right answer.
335
00:19:48,688 --> 00:19:52,108
-And actually, our client has that answer.
-(sighs)
336
00:19:53,698 --> 00:19:54,908
Please make the edits.
337
00:19:56,278 --> 00:19:57,408
What if I say I can't?
338
00:20:00,198 --> 00:20:04,248
I don't know what that "right answer" is,
but didn't you hire me with all that money
339
00:20:04,328 --> 00:20:05,828
so that I could break out of that mold?
340
00:20:09,208 --> 00:20:10,548
(sighs)
Let's take a break.
341
00:20:15,178 --> 00:20:16,218
(door opens)
342
00:20:16,638 --> 00:20:17,758
(door closes)
343
00:20:22,018 --> 00:20:23,938
(quirky music)
344
00:20:24,018 --> 00:20:26,188
MINHEE: We haven't even started to film
the actual ad yet,
345
00:20:26,268 --> 00:20:27,898
but I feel like I'm dying already.
346
00:20:27,978 --> 00:20:30,358
SANGGOO: Director Lee
is so particular and sensitive.
347
00:20:30,648 --> 00:20:31,608
What a mess.
348
00:20:32,068 --> 00:20:34,198
ROMA: I guess he didn't get
to where he is for nothing.
349
00:20:34,988 --> 00:20:36,948
MINHEE: They're starting round three!
350
00:20:38,118 --> 00:20:40,738
ROMA: I can't get in touch with Oh Jiyoung
because she's ghosting us.
351
00:20:40,828 --> 00:20:42,248
What do we do, Ms. Hong?
352
00:20:42,538 --> 00:20:44,538
(playful music)
353
00:20:52,378 --> 00:20:54,338
1. TURN OFF THE LIGHTS AT YOUR DESK
354
00:20:57,758 --> 00:20:58,888
(sighs)
355
00:21:05,058 --> 00:21:06,268
I'll be right back.
356
00:21:08,648 --> 00:21:09,898
PILYO: Gosh.
357
00:21:11,858 --> 00:21:14,318
I came here for Hong Yesool,
but you're not around.
358
00:21:14,398 --> 00:21:16,608
It's all about edits, edits, and edits.
I'm in edit hell.
359
00:21:17,528 --> 00:21:20,578
My ego is bruised
for the first time in my life.
360
00:21:21,238 --> 00:21:22,738
I saw the video too.
361
00:21:23,408 --> 00:21:25,828
The video itself isn't so bad,
362
00:21:26,078 --> 00:21:28,498
but it's not impactful for a commercial.
363
00:21:29,168 --> 00:21:30,458
It's too loose.
364
00:21:30,958 --> 00:21:33,548
It was a stretch for Oh Jiyoung
to convey the concept, too.
365
00:21:34,168 --> 00:21:35,798
(sighs)
I'm about to lose it.
366
00:21:36,378 --> 00:21:37,798
Get some help.
367
00:21:38,138 --> 00:21:40,548
Production teams and planning teams
aren't just there for show.
368
00:21:40,968 --> 00:21:43,518
It's different than making movies
where you do things on your own.
369
00:21:44,678 --> 00:21:47,638
I trusted you
since we worked so well as a team.
370
00:21:48,098 --> 00:21:50,188
You know I always listen to you only.
371
00:21:53,438 --> 00:21:57,198
Did you know that Ms. Oh
did a commercial for Mopix in the past?
372
00:22:00,698 --> 00:22:02,028
Once you watch that clip,
373
00:22:02,618 --> 00:22:04,698
I think this could help you.
374
00:22:05,498 --> 00:22:06,578
Take a look at it.
375
00:22:08,668 --> 00:22:10,378
CONNECTING TIME, RACING THROUGH LIFE
376
00:22:10,878 --> 00:22:11,918
See you.
377
00:22:12,788 --> 00:22:14,798
(light music)
378
00:22:19,588 --> 00:22:23,598
SAYING GOODBYE
379
00:22:29,478 --> 00:22:32,728
This is
Director Hong Sungjoon's commercial.
380
00:22:33,188 --> 00:22:34,818
It swept all the awards that year.
381
00:22:34,898 --> 00:22:36,148
I know that too.
382
00:22:37,068 --> 00:22:38,318
That's Hong Yesool.
383
00:22:38,608 --> 00:22:39,488
What?
384
00:22:40,528 --> 00:22:42,738
What's Ms. Hong doing in there?
385
00:22:42,948 --> 00:22:46,498
Director Hong Sungjoon
is Hong Yesool's father.
386
00:22:47,538 --> 00:22:49,868
Ooh. Awesome.
387
00:22:50,418 --> 00:22:51,498
Fast forward to the end.
388
00:22:52,208 --> 00:22:53,288
Okay.
389
00:22:55,088 --> 00:22:56,668
Doesn't she look familiar?
390
00:22:56,758 --> 00:22:58,758
YOUNG JIYOUNG (on video): It's cold!
(laughs)
391
00:23:00,048 --> 00:23:01,468
You're right.
392
00:23:01,548 --> 00:23:02,758
She does seem familiar.
393
00:23:03,638 --> 00:23:05,558
Does Ms. Hong have a younger sister?
394
00:23:06,718 --> 00:23:09,808
How will you ever make it
as a director without an eye for it?
395
00:23:10,308 --> 00:23:11,348
Come on.
396
00:23:11,438 --> 00:23:13,558
Why would you bring that up?
397
00:23:13,858 --> 00:23:16,108
I'm working really hard on my scripts.
398
00:23:16,688 --> 00:23:18,438
That's actress Oh Jiyoung.
399
00:23:20,198 --> 00:23:21,818
What? Oh Jiyoung?
400
00:23:23,028 --> 00:23:24,068
Oh.
401
00:23:24,568 --> 00:23:26,618
Wow, that's amazing.
402
00:23:27,618 --> 00:23:29,998
The model from 25 years ago
is all grown up now,
403
00:23:30,078 --> 00:23:31,868
and she's the model
for the same brand again.
404
00:23:32,328 --> 00:23:35,958
Well, if you connect this to the concept,
405
00:23:36,208 --> 00:23:37,838
I think we can end up
with something great.
406
00:23:39,758 --> 00:23:42,218
(light music)
407
00:23:53,348 --> 00:23:54,898
DAD FILMING JIYOUNG AND MOM
408
00:23:58,978 --> 00:24:01,528
THE CAR CHANGES FROM
AN OLD ONE TO THE NEW ZELUS
409
00:24:02,608 --> 00:24:04,908
Well, do you think this is closer
to the right answer?
410
00:24:05,198 --> 00:24:08,288
I think utilizing actress
Oh Jiyoung to the max
411
00:24:08,368 --> 00:24:10,118
could result in a commercial
that could influence the sales.
412
00:24:10,658 --> 00:24:12,118
It's completely different
from the requested revisions,
413
00:24:12,208 --> 00:24:13,208
but it's not bad.
414
00:24:13,288 --> 00:24:15,498
Wow, when did you have the time to...
415
00:24:15,578 --> 00:24:17,708
Ms. Hong gave me some ideas
and helped me out a lot.
416
00:24:17,788 --> 00:24:19,418
Her reference materials helped a lot, too.
417
00:24:20,588 --> 00:24:22,468
Then should we prepare the PT like this?
418
00:24:22,548 --> 00:24:23,718
Sure, go ahead.
419
00:24:23,798 --> 00:24:25,678
I'll communicate
the current situation to them.
420
00:24:26,218 --> 00:24:28,758
It's just that my hands are tied
in the advertising world,
421
00:24:28,848 --> 00:24:31,098
but I actually like doing a good job.
422
00:24:31,178 --> 00:24:33,688
A true professional doesn't blame
the situation or the environment.
423
00:24:33,768 --> 00:24:36,728
Besides, we don't know
if this is the right answer yet.
424
00:24:37,978 --> 00:24:39,268
Hey.
(awkward laughter)
425
00:24:39,358 --> 00:24:42,358
SANGGOO: Come on, you two.
You're like little kids...
426
00:24:42,438 --> 00:24:43,358
(Sanggoo laughs)
427
00:24:43,448 --> 00:24:46,238
You'll send us
the edited video today, right?
428
00:24:46,318 --> 00:24:49,238
Sure thing. Ms. Hong said
that she would help me all night.
429
00:24:49,328 --> 00:24:51,328
I've got all the help I need.
430
00:24:52,948 --> 00:24:54,208
(clears throat)
431
00:24:55,828 --> 00:24:56,958
(clears throat)
432
00:24:57,378 --> 00:25:00,248
DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL
433
00:25:00,338 --> 00:25:01,498
WING A
434
00:25:01,588 --> 00:25:02,668
-Hello.
-Hello.
435
00:25:09,098 --> 00:25:11,178
(sighs deeply)
436
00:25:15,888 --> 00:25:17,438
(coughs)
437
00:25:18,478 --> 00:25:21,568
He has symptoms such as phlegm,
coughing, and difficulty breathing.
438
00:25:21,648 --> 00:25:23,228
Wait.
(inhales)
439
00:25:23,438 --> 00:25:26,948
I want one of the PKs to finish reporting.
Who's ranked number one?
440
00:25:31,028 --> 00:25:32,908
Yes. Judging from the phlegm, coughs,
and difficulties in breathing,
441
00:25:32,988 --> 00:25:34,498
it seems like the patient
is displaying symptoms of a cold
442
00:25:34,578 --> 00:25:35,868
and pneumonia that developed
over several months...
443
00:25:35,958 --> 00:25:37,118
A cold and pneumonia?
444
00:25:41,378 --> 00:25:42,708
One second, sir.
445
00:25:46,338 --> 00:25:48,588
(inhales)
The crackles are really bad.
446
00:25:49,178 --> 00:25:51,388
In this case, what are some
other possible diagnoses?
447
00:25:51,718 --> 00:25:54,348
You could suspect emphysema,
but it's only been a few months
448
00:25:54,428 --> 00:25:55,848
since he developed difficulties
in breathing,
449
00:25:55,928 --> 00:25:58,188
and the chest radiography didn't
offer any other options.
450
00:25:58,308 --> 00:25:59,938
As you know, difficulties in breathing
451
00:26:00,018 --> 00:26:01,518
develop slowly over several years
with emphysema...
452
00:26:01,608 --> 00:26:02,478
Never mind.
453
00:26:02,568 --> 00:26:03,688
Any other possibilities?
454
00:26:05,148 --> 00:26:06,858
You could consider
idiopathic pulmonary fibrosis,
455
00:26:06,948 --> 00:26:07,988
where the lungs harden,
456
00:26:08,068 --> 00:26:10,278
but symptoms
of idiopathic pulmonary fibrosis
457
00:26:10,368 --> 00:26:12,158
such as clubbed fingers
have not been observed.
458
00:26:12,238 --> 00:26:14,448
There were no symptoms
of idiopathic pulmonary fibrosis
459
00:26:14,538 --> 00:26:15,828
in the chest radiography as well.
460
00:26:15,908 --> 00:26:18,368
You're quick with a diagnosis,
as I've heard.
461
00:26:19,078 --> 00:26:20,418
Do all of you agree?
462
00:26:20,498 --> 00:26:21,538
(exhales deeply)
463
00:26:21,628 --> 00:26:22,748
-Yes, sir.
-Yes, sir.
464
00:26:24,838 --> 00:26:26,548
What about the color
of the patient's phlegm?
465
00:26:26,668 --> 00:26:27,718
Did you check?
466
00:26:28,128 --> 00:26:29,928
-Pardon?
-The color of his phlegm.
467
00:26:32,048 --> 00:26:34,178
(light music continues)
468
00:26:39,058 --> 00:26:42,398
RECEPTION, EXAMINATION ROOM,
469
00:26:42,478 --> 00:26:45,608
WAITING ROOM, HOSPITAL ADMINISTRATION
WINGS A-C, BATHROOM
470
00:26:48,898 --> 00:26:49,988
(Seungtaek sighs)
471
00:26:53,448 --> 00:26:55,788
If someone has IPF,
their phlegm will be whiteish.
472
00:26:56,368 --> 00:26:57,448
But you excluded all other possibilities
473
00:26:57,538 --> 00:26:58,748
just because there's no clubbing
of the fingers
474
00:26:58,828 --> 00:27:00,038
and you saw the chest radiography results?
475
00:27:00,788 --> 00:27:02,828
If you rush everything like that,
it saves you time,
476
00:27:02,918 --> 00:27:04,248
but what about the patient?
477
00:27:05,668 --> 00:27:09,338
Only 40 percent of the IPF patients
survive five years after the diagnosis!
478
00:27:10,798 --> 00:27:11,888
I'm sorry, sir.
479
00:27:11,968 --> 00:27:14,098
(dramatic music)
480
00:27:14,178 --> 00:27:16,968
Check the chart for any suspicions
of the patient having IPF,
481
00:27:17,308 --> 00:27:19,518
and get the patient's consent
482
00:27:20,098 --> 00:27:21,388
to set a time
for the thoracoscopic lung biopsy.
483
00:27:21,478 --> 00:27:22,348
Yes, sir.
484
00:27:23,348 --> 00:27:25,358
(dramatic music continues)
485
00:27:31,028 --> 00:27:32,278
(sighs)
486
00:27:35,658 --> 00:27:37,368
(sighs deeply)
487
00:27:40,158 --> 00:27:41,868
Shit, so annoying! Really.
488
00:27:42,418 --> 00:27:44,748
Why does he keep picking on me?
489
00:27:45,288 --> 00:27:46,998
It's not like we're elementary-aged kids.
490
00:27:47,798 --> 00:27:50,878
He's so freaking childish.
What's with him?
491
00:27:52,258 --> 00:27:53,468
(sighs)
492
00:27:54,758 --> 00:27:55,888
-Right?
-(surprised grunt)
493
00:27:56,468 --> 00:27:57,808
Do you know Dr. Oh?
494
00:27:58,098 --> 00:27:59,018
Pardon?
495
00:27:59,678 --> 00:28:00,888
Oh, well.
496
00:28:01,598 --> 00:28:04,148
Yes, I know Dr. Oh Seungtaek.
497
00:28:04,688 --> 00:28:06,478
I just know him as a professor.
498
00:28:07,688 --> 00:28:10,608
No, I mean, he's not usually like that.
499
00:28:10,898 --> 00:28:13,698
Last year, the PKs called him
"the Gyeongsang-do Uncle.”
500
00:28:13,778 --> 00:28:15,318
Because he was so nice, like an uncle.
501
00:28:15,948 --> 00:28:19,368
But he's being so picky this year.
502
00:28:19,948 --> 00:28:20,908
To you.
503
00:28:22,368 --> 00:28:23,538
Especially.
504
00:28:24,208 --> 00:28:25,418
(awkward smile)
505
00:28:26,498 --> 00:28:28,038
What is it, huh?
506
00:28:28,498 --> 00:28:31,378
It's part of my job to take care
of matters like this in the middle.
507
00:28:31,458 --> 00:28:33,798
-Just tell me a little bit. Do tell...
-No.
508
00:28:33,878 --> 00:28:35,638
I have nothing to do with it.
509
00:28:36,298 --> 00:28:37,218
All right then.
510
00:28:40,518 --> 00:28:41,558
Ho... Howoo?
511
00:28:44,978 --> 00:28:46,898
I know there's something there...
512
00:28:48,568 --> 00:28:51,068
Here are our concept and materials
for the new commercial.
513
00:28:52,148 --> 00:28:54,778
It's the story of the present day
514
00:28:54,858 --> 00:28:56,698
after Mopix's V3 commercial
from 25 years ago.
515
00:28:57,278 --> 00:28:58,318
Wow.
516
00:28:58,408 --> 00:29:00,868
This is the first commercial
I was in charge of.
517
00:29:02,288 --> 00:29:04,208
I was a newbie then
518
00:29:04,958 --> 00:29:07,668
and Director Hong Sungjoon
looked after me a lot.
519
00:29:08,918 --> 00:29:10,088
This brings back old memories.
520
00:29:10,168 --> 00:29:11,298
(laughs)
521
00:29:11,708 --> 00:29:13,878
This was Ms. Hong's idea.
The AE who dropped out,
522
00:29:13,968 --> 00:29:16,008
taking responsibility
for the photo leaking incident.
523
00:29:16,088 --> 00:29:18,258
She's also Director Hong's daughter.
524
00:29:20,638 --> 00:29:21,678
(sighs)
525
00:29:22,058 --> 00:29:24,888
He would have been so happy
if he were alive.
526
00:29:26,478 --> 00:29:27,598
If only
527
00:29:28,398 --> 00:29:30,318
that hadn't happened then.
528
00:29:32,228 --> 00:29:33,398
(bitter laughter)
529
00:29:33,478 --> 00:29:35,488
(dramatic music)
530
00:29:37,488 --> 00:29:38,658
(music fades)
531
00:29:56,548 --> 00:29:58,928
CINE-TALK ABOUT "HAROO" WITH CINEMA
532
00:30:10,808 --> 00:30:12,648
(tired sigh)
533
00:30:27,208 --> 00:30:28,408
I'm going to film it here.
534
00:30:29,368 --> 00:30:30,828
While I was watching the commercial,
535
00:30:31,578 --> 00:30:34,798
it was so clear how much
the father loves the daughter.
536
00:30:38,508 --> 00:30:39,628
I know what that feels like.
537
00:30:41,048 --> 00:30:44,388
You want to keep that person in your heart
and look at them, so you film them.
538
00:30:45,098 --> 00:30:47,598
The way Director Hong Sungjoon filmed you.
539
00:30:48,098 --> 00:30:50,018
I'm also going to make
the commercial with that mindset.
540
00:30:51,228 --> 00:30:53,608
This project
became very special to me, too.
541
00:30:53,688 --> 00:30:55,938
(calm music)
542
00:30:57,858 --> 00:30:59,068
So, Yesool,
543
00:31:00,238 --> 00:31:02,528
when are you going to go on
our second date?
544
00:31:05,658 --> 00:31:06,998
I have to tell you something.
545
00:31:10,998 --> 00:31:13,208
(laughs)
546
00:31:18,798 --> 00:31:19,798
Excuse me.
547
00:31:20,508 --> 00:31:22,218
I'm telling you,
I'm really dating Cha Minhu.
548
00:31:22,298 --> 00:31:24,178
Wow, I haven't busted out laughing
like that in a while.
549
00:31:24,258 --> 00:31:25,348
Seriously.
(laughing)
550
00:31:26,138 --> 00:31:27,468
Unbelievable.
551
00:31:27,928 --> 00:31:32,188
-Anyway, we are really dating, so...
-Stop.
552
00:31:32,648 --> 00:31:34,728
Do you think that
you can get rid of me over that?
553
00:31:34,808 --> 00:31:38,938
And while you and I were together,
you badmouthed him so much.
554
00:31:39,028 --> 00:31:40,818
Do you really expect me to believe that?
555
00:31:44,908 --> 00:31:46,198
(slurps)
556
00:31:47,448 --> 00:31:48,618
(exclaims)
557
00:31:49,248 --> 00:31:50,998
I'll kill that Cha Minhu.
558
00:31:51,208 --> 00:31:55,248
I'm going to drink all this today,
and go kill him.
559
00:31:55,498 --> 00:31:57,878
-Don't stop me.
-I won't.
560
00:31:57,998 --> 00:31:59,298
LEESULO
561
00:31:59,758 --> 00:32:01,838
-(slurps)
-(glass thuds)
562
00:32:01,918 --> 00:32:03,928
-I have to go now. Don't stop me.
-I won't stop you.
563
00:32:04,008 --> 00:32:05,088
-Don't stop me.
-I won't!
564
00:32:05,178 --> 00:32:06,388
Just one more glass.
565
00:32:06,468 --> 00:32:08,638
(upbeat music)
566
00:32:12,348 --> 00:32:15,898
(singing) ♪ Who's the stupid bitch
Dating Cha Minhu? ♪
567
00:32:15,978 --> 00:32:18,188
-♪ What a crazy bitch ♪
-Bitch.
568
00:32:18,268 --> 00:32:20,028
-♪ A crazy bitch ♪
-Bitch.
569
00:32:20,108 --> 00:32:23,108
♪ She has an IQ of 50
And she's a maso, maso... ♪
570
00:32:23,198 --> 00:32:25,778
♪ Maso, maso, maso, masochist ♪
571
00:32:25,868 --> 00:32:26,908
♪ What did I say? ♪
572
00:32:26,988 --> 00:32:28,158
♪ Masochist ♪
573
00:32:28,238 --> 00:32:29,698
-♪ Maso...
-Chist ♪
574
00:32:29,788 --> 00:32:31,158
-♪ Maso...
-Chist ♪
575
00:32:31,248 --> 00:32:32,578
-♪ Maso...
-Chist ♪
576
00:32:32,658 --> 00:32:33,788
♪ Maso... ♪
577
00:32:34,078 --> 00:32:35,368
(sighs)
578
00:32:35,458 --> 00:32:36,998
♪ Masochist ♪
579
00:32:37,088 --> 00:32:38,208
I'll just drink.
580
00:32:40,248 --> 00:32:42,628
(sighs)
Damn it.
581
00:32:45,888 --> 00:32:46,928
Yeah!
582
00:32:51,678 --> 00:32:56,438
You don't have an IQ of 50
nor are you sadistic.
583
00:32:57,518 --> 00:32:59,818
Oh, it just worked out that way.
584
00:32:59,898 --> 00:33:01,358
Whether you believe me or not.
585
00:33:01,438 --> 00:33:02,688
Tell me if it's true.
586
00:33:03,108 --> 00:33:04,068
Tell you what?
587
00:33:05,028 --> 00:33:06,818
How did you two start?
588
00:33:07,658 --> 00:33:09,868
(light music)
589
00:33:15,078 --> 00:33:17,288
(light music continues)
590
00:33:24,008 --> 00:33:25,128
Oh.
591
00:33:25,218 --> 00:33:26,678
Come on, really.
592
00:33:26,758 --> 00:33:28,338
If you're going to come up
with such a scenario,
593
00:33:28,428 --> 00:33:29,758
you should've started
from your first meeting him.
594
00:33:29,848 --> 00:33:31,308
How is it so sloppy?
595
00:33:31,758 --> 00:33:32,678
Let's go.
596
00:33:34,808 --> 00:33:35,848
(strained grunt)
597
00:33:38,228 --> 00:33:39,478
(sighs)
598
00:33:41,688 --> 00:33:44,278
When I accepted three dates with you,
599
00:33:45,238 --> 00:33:47,278
I didn't mean we'd start over again.
600
00:33:48,028 --> 00:33:51,948
I just agreed to it because I felt that
we needed some time to have closure.
601
00:33:52,698 --> 00:33:54,288
I didn't mean anything by it.
602
00:33:54,368 --> 00:33:56,368
(soft music)
603
00:33:56,868 --> 00:33:57,828
How come?
604
00:33:58,328 --> 00:34:00,248
Because we wouldn't work out anyway?
605
00:34:01,538 --> 00:34:03,548
(soft music continues)
606
00:34:07,218 --> 00:34:09,428
What exactly did you see
that I can never be with you?
607
00:34:11,098 --> 00:34:12,258
Oh...
608
00:34:13,098 --> 00:34:14,428
What do you mean, what did I see?
609
00:34:18,098 --> 00:34:19,648
Oh, never mind.
610
00:34:19,728 --> 00:34:20,768
What?
611
00:34:22,018 --> 00:34:23,608
Say it if you have something to say.
612
00:34:25,398 --> 00:34:27,318
Why don't you ever say
what you want to say?
613
00:34:30,198 --> 00:34:31,908
Would anything change if I said something?
614
00:34:32,238 --> 00:34:33,488
How would you know?
615
00:34:35,788 --> 00:34:37,368
Once again, you're not going to give me
616
00:34:38,748 --> 00:34:40,458
that chance for things to change?
617
00:34:43,088 --> 00:34:45,088
(light music)
618
00:34:45,838 --> 00:34:48,668
What exactly did you see
that I can never be with you?
619
00:34:49,048 --> 00:34:52,428
Once again, you're not going to give me
that chance for things to change?
620
00:34:56,598 --> 00:34:59,188
I think we're going to have
to add more articles to our contract.
621
00:34:59,268 --> 00:35:00,728
-What?
-I don't like it.
622
00:35:01,808 --> 00:35:03,188
I didn't realize this before,
623
00:35:03,268 --> 00:35:06,278
but I hate it when the woman I like
spends time with another man.
624
00:35:07,738 --> 00:35:08,898
Oh, well...
625
00:35:08,988 --> 00:35:11,318
I'm telling you this
because you don't know me that well.
626
00:35:11,408 --> 00:35:12,528
But I could be a bit much.
627
00:35:12,948 --> 00:35:14,028
Wh... What do you mean?
628
00:35:14,118 --> 00:35:15,908
Being possessive and jealous.
Stuff like that.
629
00:35:16,988 --> 00:35:17,908
Oh.
630
00:35:17,998 --> 00:35:20,208
(pensive music)
631
00:35:22,998 --> 00:35:24,668
What is it?
632
00:35:25,588 --> 00:35:27,338
What's going on? Why...
633
00:35:27,418 --> 00:35:28,338
(shushes)
634
00:35:28,418 --> 00:35:29,508
It's Ms. Jo.
635
00:35:31,878 --> 00:35:33,088
(Sunhee sighs)
636
00:35:33,178 --> 00:35:36,138
Planning Team 1 upsets me so much.
637
00:35:36,218 --> 00:35:37,888
Oh, I know.
638
00:35:37,968 --> 00:35:39,558
It's reasonable for us to lose the bid.
639
00:35:39,638 --> 00:35:43,438
-But they always compare us to them.
-So discouraging.
640
00:35:43,808 --> 00:35:44,768
(sighs)
641
00:35:44,858 --> 00:35:47,858
So, I was thinking
let's invest in Hong Yesool.
642
00:35:47,938 --> 00:35:48,938
You're right.
643
00:35:49,028 --> 00:35:50,858
We must get the PPM this time.
644
00:35:50,948 --> 00:35:52,738
Hey, we'll all shave our heads
if we don't get it.
645
00:35:52,818 --> 00:35:54,488
Oh, of course. I'll just die.
646
00:35:54,568 --> 00:35:56,028
(Sunhee laughs)
647
00:35:56,658 --> 00:35:57,738
(door closes)
648
00:35:59,538 --> 00:36:00,998
But how did you know?
649
00:36:01,078 --> 00:36:02,668
That Ms. Jo was coming in.
650
00:36:04,628 --> 00:36:06,788
What? Are you a psychic?
651
00:36:08,748 --> 00:36:09,918
Mr. Cha.
652
00:36:10,508 --> 00:36:12,048
Aren't you curious?
653
00:36:12,628 --> 00:36:13,548
About what?
654
00:36:13,628 --> 00:36:14,838
The future that I saw.
655
00:36:15,678 --> 00:36:18,008
You kept asking me about it,
656
00:36:18,138 --> 00:36:19,638
but why don't you ask anymore?
657
00:36:20,678 --> 00:36:22,308
You said we should date.
That must be the answer.
658
00:36:22,388 --> 00:36:24,598
-You think I'm stupid?
-Huh.
659
00:36:25,148 --> 00:36:27,318
I didn't start this
because of what you saw.
660
00:36:27,398 --> 00:36:29,318
So we don't have to talk about
the future anymore.
661
00:36:32,608 --> 00:36:33,698
By the way,
662
00:36:34,238 --> 00:36:37,278
are you usually this straightforward
in a relationship?
663
00:36:38,868 --> 00:36:40,908
How did you hold yourself back
all this time
664
00:36:41,538 --> 00:36:43,328
when you're so relentless?
665
00:36:46,038 --> 00:36:47,418
I have a question.
666
00:36:48,498 --> 00:36:52,208
Why didn't you ask me out
if you had feelings for me all this time?
667
00:36:53,838 --> 00:36:55,468
(sighs)
668
00:36:55,548 --> 00:36:56,758
Do you really want to know?
669
00:36:57,508 --> 00:37:00,308
FIVE YEARS AGO
670
00:37:00,388 --> 00:37:02,388
(light music)
671
00:37:03,098 --> 00:37:05,768
NAME, RESIDENT REGISTRATION NUMBER,
ADDRESS, CONTACT DETAILS, E-mail
672
00:37:05,848 --> 00:37:07,148
Hong Yesool.
673
00:37:08,058 --> 00:37:09,228
We meet at last.
674
00:37:09,568 --> 00:37:11,978
(light music continues)
675
00:37:27,628 --> 00:37:29,668
(music fades)
676
00:37:32,508 --> 00:37:33,758
I'm your mentor.
677
00:37:36,008 --> 00:37:37,088
Oh.
678
00:37:37,178 --> 00:37:39,848
(quirky music)
679
00:37:43,558 --> 00:37:44,848
(sighs)
680
00:37:49,648 --> 00:37:51,148
You can't go dressed like that.
681
00:37:51,608 --> 00:37:52,648
Not anywhere.
682
00:37:52,728 --> 00:37:54,278
MINHU: You made it so obvious
683
00:37:54,358 --> 00:37:56,358
that you had a boyfriend all along.
684
00:37:56,568 --> 00:37:57,818
FOUR YEARS AGO
685
00:37:57,908 --> 00:37:59,068
(sighs)
686
00:37:59,528 --> 00:38:01,158
Cha Minhu, that son of a bitch.
687
00:38:01,488 --> 00:38:05,498
The way he talks totally turns me off.
What a pervert.
688
00:38:05,578 --> 00:38:08,208
He's dying to torture me 24/7.
689
00:38:08,288 --> 00:38:11,788
You'll feel better once you fix your hair.
690
00:38:12,418 --> 00:38:14,378
Feel better.
691
00:38:14,458 --> 00:38:16,758
-Feel better!
-(Pilyo and Yesool laughs in distance)
692
00:38:16,838 --> 00:38:17,968
Son of a bitch...
693
00:38:18,048 --> 00:38:19,048
(awkward music sting)
694
00:38:19,468 --> 00:38:20,798
Because I'm such a son of a bitch,
695
00:38:21,428 --> 00:38:23,388
it wasn't easy for me to ask you out.
696
00:38:23,468 --> 00:38:24,808
(awkward grunt)
697
00:38:25,348 --> 00:38:26,428
(clears throat)
698
00:38:27,228 --> 00:38:28,688
And, do you remember that day?
699
00:38:28,768 --> 00:38:29,768
MINHU: Why are you crying?
700
00:38:29,848 --> 00:38:30,808
Are you getting fired?
701
00:38:31,768 --> 00:38:35,528
-Did your boyfriend break up with you?
-Yes, we broke up!
702
00:38:35,608 --> 00:38:38,198
(sobbing)
So I can cry now, right?
703
00:38:38,278 --> 00:38:40,448
(crying)
704
00:38:40,528 --> 00:38:42,068
That bastard.
705
00:38:42,158 --> 00:38:43,698
Come on, stop crying.
706
00:38:43,778 --> 00:38:45,198
(sobbing)
707
00:38:47,958 --> 00:38:48,828
MINHU: Why?
708
00:38:49,328 --> 00:38:50,418
What?
709
00:38:50,498 --> 00:38:51,538
(meat sizzling)
710
00:38:52,248 --> 00:38:53,588
(sniffles)
711
00:38:56,838 --> 00:38:58,918
(quirky music)
712
00:39:00,468 --> 00:39:03,218
PIG INTESTINES, PORK BELLY, SKIRT STEAK
713
00:39:03,298 --> 00:39:05,508
(Yesool sobbing)
714
00:39:06,058 --> 00:39:07,308
(sighs)
715
00:39:08,478 --> 00:39:10,688
-Oh, it's hot.
-It's hot?
716
00:39:10,768 --> 00:39:13,058
-Hot. Drink water.
-(crying)
717
00:39:13,148 --> 00:39:15,268
(quirky music continues)
718
00:39:18,818 --> 00:39:20,148
(sighs)
719
00:39:24,118 --> 00:39:25,078
(slurps)
720
00:39:27,448 --> 00:39:29,288
I'm never...
(sniffles)
721
00:39:30,458 --> 00:39:32,458
...going to date again.
722
00:39:32,748 --> 00:39:34,878
Never in my life.
723
00:39:35,288 --> 00:39:37,208
There will never be
another romantic relationship.
724
00:39:37,508 --> 00:39:39,218
But still...
725
00:39:41,298 --> 00:39:42,588
What do you mean, still?
726
00:39:44,718 --> 00:39:49,098
I'm just going to work
like crazy from now on.
727
00:39:53,188 --> 00:39:54,858
Hey, hey! Hey! Hey!
728
00:39:54,938 --> 00:39:56,438
(slurping)
729
00:39:57,608 --> 00:40:00,818
-(breathes heavily)
-Hey! Hey.
730
00:40:01,988 --> 00:40:03,238
(sighs)
731
00:40:05,528 --> 00:40:06,698
Should I...
732
00:40:08,448 --> 00:40:09,538
become a nun?
733
00:40:10,868 --> 00:40:13,498
I'll just live with God.
734
00:40:14,578 --> 00:40:15,918
No man for the rest of my life.
735
00:40:16,588 --> 00:40:20,088
(gasps)
Let's... pray.
736
00:40:21,378 --> 00:40:22,468
Amen.
737
00:40:22,548 --> 00:40:24,588
(church music)
738
00:40:27,558 --> 00:40:28,928
Aren't you going to pray?
739
00:40:29,928 --> 00:40:31,178
Amen.
740
00:40:31,268 --> 00:40:32,228
Louder!
741
00:40:32,308 --> 00:40:33,638
-Amen.
-Amen!
742
00:40:33,728 --> 00:40:34,648
Louder!
743
00:40:34,728 --> 00:40:36,478
-Amen.
-Amen!
744
00:40:36,558 --> 00:40:38,268
Amen!
745
00:40:38,358 --> 00:40:39,858
Please forgive us.
746
00:40:40,778 --> 00:40:41,778
Amen.
747
00:40:43,278 --> 00:40:45,278
Hey, hey, hey.
748
00:40:45,358 --> 00:40:46,278
Amen!
749
00:40:46,368 --> 00:40:49,028
I'm just going to shave my head
750
00:40:49,118 --> 00:40:52,658
like this, and just go
to a Buddhist temple
751
00:40:52,748 --> 00:40:55,208
and train my mind. I'll do a good job.
752
00:40:56,578 --> 00:40:58,588
I'm really good at doing this.
753
00:40:59,588 --> 00:41:02,088
That, Amita... What... what was it again?
754
00:41:02,168 --> 00:41:03,758
The Amitabha Pure Land Rebirth Mantra?
755
00:41:03,838 --> 00:41:06,428
That's right. Amita...
What? One more time.
756
00:41:06,508 --> 00:41:09,758
-Nam Amitabha...
-Nam Amitabha Buddha Guanyin Bodhisattva!
757
00:41:11,098 --> 00:41:15,058
And then, did you say you wanted
to become a female monk after that?
758
00:41:15,808 --> 00:41:17,478
(awkward laughter)
759
00:41:18,398 --> 00:41:21,398
Oh, and, was it about two years ago?
760
00:41:21,858 --> 00:41:24,108
And that concludes my presentation.
761
00:41:24,188 --> 00:41:25,198
Thank you.
762
00:41:25,278 --> 00:41:28,198
(applause)
763
00:41:31,618 --> 00:41:34,538
(applause continues)
764
00:41:47,048 --> 00:41:48,138
(thuds)
765
00:41:50,388 --> 00:41:52,468
(pensive music)
766
00:41:57,188 --> 00:41:58,518
Hong Yesool.
767
00:41:58,598 --> 00:41:59,938
(frantic breathing)
768
00:42:00,018 --> 00:42:02,188
Hong Yesool, Hong Yesool.
769
00:42:02,268 --> 00:42:03,728
Hong Yesool!
770
00:42:06,488 --> 00:42:07,568
Over here, to the left.
771
00:42:09,198 --> 00:42:12,738
She totally passed out.
She didn't sleep for four days. Four days.
772
00:42:12,828 --> 00:42:14,908
You should lay off a bit.
(clicks tongue)
773
00:42:15,828 --> 00:42:16,658
Here.
774
00:42:19,578 --> 00:42:21,958
-(Eomji sighs)
-Drink.
775
00:42:22,498 --> 00:42:23,958
(slurps)
776
00:42:24,048 --> 00:42:25,168
(grunt)
777
00:42:26,048 --> 00:42:27,968
(smacks lips)
This is...
778
00:42:29,258 --> 00:42:30,388
the real deal.
779
00:42:31,298 --> 00:42:33,008
Master Cha wants to keep you for himself
780
00:42:33,678 --> 00:42:37,388
while making you work late
and through the night.
781
00:42:38,138 --> 00:42:39,648
While you're at it,
782
00:42:40,438 --> 00:42:42,858
-just date him.
-Shut up!
783
00:42:43,358 --> 00:42:44,818
Date Cha Minhu?
784
00:42:45,438 --> 00:42:48,818
I would rather dunk my hands
into boiling water.
785
00:42:48,898 --> 00:42:51,158
I guess you're going to burn your hands.
786
00:42:51,448 --> 00:42:52,408
I will!
787
00:42:52,488 --> 00:42:53,868
-Bring me some boiling water.
-Sure.
788
00:42:53,948 --> 00:42:55,538
-(Minhu grunt)
-Hey.
789
00:42:56,578 --> 00:42:59,458
-Just drink the juice.
-Scared again, huh?
790
00:42:59,538 --> 00:43:00,668
What?
791
00:43:00,748 --> 00:43:02,498
(quirky music)
792
00:43:03,918 --> 00:43:05,208
-Seungtaek.
-What?
793
00:43:05,298 --> 00:43:08,218
Hands will heal if you dunk them
in boiling water, right?
794
00:43:08,298 --> 00:43:09,718
Of course. You want to try it?
795
00:43:10,218 --> 00:43:13,048
You said you'd dunk your hands
in boiling water if you ever dated me.
796
00:43:13,138 --> 00:43:14,468
I tried to protect your hands.
797
00:43:15,388 --> 00:43:16,808
(awkward laughter)
798
00:43:17,728 --> 00:43:20,978
When and how did you hear all that?
799
00:43:21,898 --> 00:43:24,308
Did you plant a bug on me or something?
800
00:43:24,728 --> 00:43:25,938
Are you monitoring me?
801
00:43:26,438 --> 00:43:27,528
That's weird.
802
00:43:28,028 --> 00:43:30,738
I made sure you weren't around
when I badmouthed you.
803
00:43:32,908 --> 00:43:34,988
Are you an alien or something?
804
00:43:35,738 --> 00:43:37,118
Or have a special power?
805
00:43:38,788 --> 00:43:40,118
(gulps)
806
00:43:40,208 --> 00:43:42,368
(light music)
807
00:43:48,958 --> 00:43:51,378
Speak for yourself. You see the future
when you kiss someone.
808
00:43:52,008 --> 00:43:52,968
Oh.
809
00:43:54,638 --> 00:43:55,758
I'll get going now.
810
00:43:56,848 --> 00:43:57,768
Oh!
811
00:43:58,638 --> 00:44:01,018
I want to add the last special clause
to our contract.
812
00:44:04,268 --> 00:44:05,308
Kissing.
813
00:44:05,858 --> 00:44:07,148
I'll do it if I want to.
814
00:44:07,688 --> 00:44:09,398
Well, I'll find a way.
815
00:44:09,608 --> 00:44:13,358
And, if we kiss, you should just...
816
00:44:14,408 --> 00:44:15,488
sleep over that night.
817
00:44:17,158 --> 00:44:18,328
Bye.
818
00:44:18,408 --> 00:44:20,448
(emotional music)
819
00:44:26,168 --> 00:44:27,288
(gasps)
820
00:44:29,378 --> 00:44:31,338
Wow. What the heck...
821
00:44:32,628 --> 00:44:33,678
Gosh.
822
00:44:34,178 --> 00:44:36,428
Why did my heart jump when he said that?
823
00:44:36,888 --> 00:44:38,258
Are you a pervert, Yesool?
824
00:44:38,718 --> 00:44:39,768
(gasps)
825
00:44:39,848 --> 00:44:41,428
He's not listening to this, too, is he?
826
00:44:41,928 --> 00:44:44,268
-YESOOL: What the heck...
-(soft chuckle)
827
00:44:46,018 --> 00:44:47,688
(whooshing)
828
00:44:52,188 --> 00:44:53,238
(gasps)
829
00:44:54,528 --> 00:44:57,828
Isn't she just gorgeous?
(exclaims)
830
00:44:57,908 --> 00:45:00,488
It really accentuates your curves
even though we're just doing fitting.
831
00:45:00,578 --> 00:45:03,038
Ms. Oh, you're stunning.
832
00:45:03,288 --> 00:45:04,868
MANAGER: Yes, that's right.
833
00:45:04,958 --> 00:45:05,998
Jiyoung.
834
00:45:06,078 --> 00:45:08,458
You're the prettiest woman in a dress
that I've seen.
835
00:45:08,538 --> 00:45:09,838
(manager grunts)
836
00:45:11,708 --> 00:45:14,088
Why aren't you saying anything, Mr. Cha?
837
00:45:14,548 --> 00:45:16,718
I called you here because I thought
838
00:45:16,798 --> 00:45:18,718
we should make a final decision
on the dress.
839
00:45:20,098 --> 00:45:22,098
I'm sorry, but could you give us a minute?
840
00:45:22,178 --> 00:45:23,478
-WOMAN: Sure.
-MANAGER: Yes, sir.
841
00:45:23,808 --> 00:45:25,598
Please make yourselves comfortable.
842
00:45:28,558 --> 00:45:29,648
(door closes)
843
00:45:35,988 --> 00:45:39,988
I heard that Hong Yesool
is Director Lee Pilyo's ex?
844
00:45:43,578 --> 00:45:45,118
I guess you knew?
845
00:45:46,958 --> 00:45:48,378
Didn't you see the draft I sent you?
846
00:45:48,878 --> 00:45:50,628
I thought I said we needed a design
that allows for movement
847
00:45:50,708 --> 00:45:53,758
since you're not going
to be standing still for the commercial.
848
00:45:54,128 --> 00:45:55,588
I read it.
849
00:45:55,668 --> 00:45:56,838
I did,
850
00:45:57,378 --> 00:46:00,098
but I've eaten only ten cherry tomatoes
851
00:46:00,178 --> 00:46:01,678
and one sweet potato for a week.
852
00:46:02,718 --> 00:46:04,928
That's how I got this figure.
853
00:46:05,308 --> 00:46:07,688
So, if I can't wear the dress I want,
854
00:46:08,188 --> 00:46:11,818
do you think I'd be annoyed or not?
855
00:46:12,318 --> 00:46:14,068
And if I get annoyed,
856
00:46:14,148 --> 00:46:16,858
I'd just let it out
wherever I might be at.
857
00:46:17,238 --> 00:46:19,028
Do you think you can handle that, Minhu?
858
00:46:19,108 --> 00:46:20,118
Hey, Oh Jiyoung.
859
00:46:24,368 --> 00:46:26,538
Have fun dating Hong Yesool.
860
00:46:27,078 --> 00:46:28,328
Now that I think about it,
861
00:46:28,418 --> 00:46:31,458
your relationship
won't last that long anyway.
862
00:46:32,038 --> 00:46:35,208
So if I stress about it,
that'd just be my loss.
863
00:46:35,298 --> 00:46:38,838
You're not going to tell Hong Yesool
about it,
864
00:46:39,298 --> 00:46:41,598
and you couldn't even kiss her anyway.
865
00:46:41,678 --> 00:46:44,058
A relationship like that
won't last that long.
866
00:46:44,138 --> 00:46:45,968
-Isn't that right?
-No, you're wrong.
867
00:46:46,678 --> 00:46:48,978
I'm going to kiss Hong Yesool.
868
00:46:49,058 --> 00:46:51,058
(dramatic music)
869
00:46:52,398 --> 00:46:53,318
What?
870
00:46:53,518 --> 00:46:55,818
So you're going to collapse
every time you kiss her?
871
00:46:55,898 --> 00:46:56,938
Are you crazy, Minhu?
872
00:46:57,028 --> 00:46:59,198
It'll be fine
if Hong Yesool is by my side.
873
00:47:00,158 --> 00:47:03,328
So you'll overcome it
with the power of love?
874
00:47:04,278 --> 00:47:07,078
-Does that make sense?
-Of course, it doesn't make sense.
875
00:47:07,158 --> 00:47:09,038
I couldn't believe it at first, either.
876
00:47:09,118 --> 00:47:10,918
I told Dr. Oh about it, too.
877
00:47:11,038 --> 00:47:12,878
My symptoms ease up
when I'm with Hong Yesool.
878
00:47:12,958 --> 00:47:15,668
Well, that's not why I'm dating her,
879
00:47:15,748 --> 00:47:17,918
but the reason I'm telling you this
880
00:47:18,008 --> 00:47:20,548
is so that you can stop worrying about me.
881
00:47:21,218 --> 00:47:22,468
So...
882
00:47:23,598 --> 00:47:25,388
if you kiss Hong Yesool,
883
00:47:26,098 --> 00:47:27,518
you get better?
884
00:47:27,598 --> 00:47:28,848
To be exact,
885
00:47:29,348 --> 00:47:32,898
the symptoms ease up
when she's near me, and I feel better.
886
00:47:33,268 --> 00:47:35,148
(snorts)
Minhu.
887
00:47:35,518 --> 00:47:37,068
Do you expect me to believe that?
888
00:47:37,148 --> 00:47:39,438
It's up to you
whether you believe it or not.
889
00:47:39,988 --> 00:47:41,148
(sighs)
890
00:47:41,608 --> 00:47:42,568
Jiyoung.
891
00:47:43,658 --> 00:47:46,118
You're more important to me
than my own family.
892
00:47:46,328 --> 00:47:49,908
I don't want our friendship to suffer.
893
00:47:49,998 --> 00:47:55,038
So let's not put any more strain
on our relationship, okay?
894
00:47:55,128 --> 00:47:56,498
I'll see you on the set.
895
00:47:56,588 --> 00:47:59,588
I'll talk with the director
about changing your dress.
896
00:48:03,638 --> 00:48:04,798
(disbelieving grunt)
897
00:48:08,218 --> 00:48:09,768
(sobs)
898
00:48:10,728 --> 00:48:13,148
(waves crashing)
899
00:48:13,348 --> 00:48:15,478
(suspenseful music)
900
00:48:21,358 --> 00:48:23,448
(suspenseful music continues)
901
00:48:29,368 --> 00:48:30,538
(grunts)
902
00:48:31,328 --> 00:48:32,458
(exhales deeply)
903
00:48:33,618 --> 00:48:34,918
(sighs)
904
00:48:36,168 --> 00:48:37,458
(groans)
905
00:48:40,168 --> 00:48:41,418
(sighs)
906
00:48:41,628 --> 00:48:43,718
(pensive music)
907
00:48:49,968 --> 00:48:53,558
LUXURY LAUNDROMAT
CLEANING, WASHING, STITCHING
908
00:48:53,638 --> 00:48:56,938
EXEMPLARY BUSINESS
909
00:48:57,018 --> 00:48:57,898
(sighs)
910
00:48:58,648 --> 00:49:00,568
YESOOL: I had no idea
so many people were busy
911
00:49:00,648 --> 00:49:02,488
on the third Saturday of every month.
912
00:49:06,278 --> 00:49:09,908
NOEL ORPHANAGE
913
00:49:09,988 --> 00:49:12,658
(calm music)
914
00:49:20,418 --> 00:49:22,168
WELCOME TO NOEL ORPHANAGE!
915
00:49:26,758 --> 00:49:29,348
(calm music continues)
916
00:49:32,348 --> 00:49:36,138
(snorts)
What's he doing that's so important
917
00:49:36,558 --> 00:49:38,858
that he hasn't called me at all
when it's the weekend?
918
00:49:40,148 --> 00:49:41,318
Wait.
919
00:49:41,398 --> 00:49:43,648
I wonder if he's ever been
in a relationship before.
920
00:49:44,488 --> 00:49:45,528
Hmm.
921
00:49:48,368 --> 00:49:49,448
(clanks)
922
00:49:52,658 --> 00:49:53,788
Hong Yesool.
923
00:49:55,908 --> 00:49:56,868
Mom?
924
00:49:59,538 --> 00:50:00,668
(grunts)
925
00:50:00,918 --> 00:50:03,088
You've gotten a bit older
since the last time I saw you!
926
00:50:03,458 --> 00:50:06,378
-Gosh, what in the world!
-(laughs)
927
00:50:06,468 --> 00:50:07,588
When did you get here?
928
00:50:07,678 --> 00:50:10,138
(laughs)
Just now.
929
00:50:10,218 --> 00:50:12,598
Wait, did you say I look older? Really?
930
00:50:12,678 --> 00:50:14,348
-(laughs)
-Hmph.
931
00:50:14,428 --> 00:50:16,518
I came straight from the airport,
932
00:50:16,598 --> 00:50:19,228
but I couldn't reach you,
and the front door passcode was changed.
933
00:50:19,688 --> 00:50:20,608
I waited a long time.
934
00:50:20,688 --> 00:50:23,278
Well, you should've told me
you were coming.
935
00:50:23,568 --> 00:50:25,688
Then I could've picked you up
at the airport.
936
00:50:25,778 --> 00:50:28,608
That's no fun, though.
I wanted to surprise you!
937
00:50:29,028 --> 00:50:31,658
I didn't tell you I was coming
so I could see the shock on your face.
938
00:50:31,738 --> 00:50:35,498
When are you going to grow up?
Sixty is right around the corner for you.
939
00:50:35,868 --> 00:50:39,418
Hey, people think I'm in my early 40s.
940
00:50:39,498 --> 00:50:43,088
Gosh, don't believe people like that.
They're scamming you.
941
00:50:43,498 --> 00:50:45,588
They'll come looking
to sell something to you.
942
00:50:46,418 --> 00:50:48,838
You haven't changed at all.
You're such a stickler.
943
00:50:49,428 --> 00:50:50,508
Your dad wasn't like that.
944
00:50:51,718 --> 00:50:52,848
Oh, right.
945
00:50:52,928 --> 00:50:55,018
I heard that you're doing
a Mopix commercial this time.
946
00:50:55,098 --> 00:50:56,978
-Huh?
-(laughs lightly)
947
00:50:57,058 --> 00:50:58,098
Yeah.
948
00:50:58,978 --> 00:51:01,398
Your dad must be so happy in heaven.
949
00:51:02,858 --> 00:51:03,818
Mom.
950
00:51:04,268 --> 00:51:07,778
When I was little,
did I ever fall into something?
951
00:51:07,858 --> 00:51:09,908
(dramatic music)
952
00:51:10,658 --> 00:51:12,238
Why do you bring that up all of a sudden?
953
00:51:12,778 --> 00:51:14,988
Well, I've been having
these weird dreams lately.
954
00:51:15,618 --> 00:51:17,538
Hey, just quit your job.
955
00:51:17,618 --> 00:51:20,458
They must be working you so hard
that you have weird dreams.
956
00:51:20,538 --> 00:51:21,668
What are you saying...
957
00:51:22,038 --> 00:51:24,378
You just said that Dad would be happy.
958
00:51:24,458 --> 00:51:27,588
Do you have those dreams often lately?
959
00:51:28,468 --> 00:51:30,428
Not often. Just a few times.
960
00:51:31,638 --> 00:51:35,258
You know how you said Dad and I
got into a car accident?
961
00:51:35,808 --> 00:51:38,558
But how come I have no memory of it?
962
00:51:38,888 --> 00:51:40,098
It's a good thing.
963
00:51:40,308 --> 00:51:42,098
If anything, I'm grateful for that.
964
00:51:42,398 --> 00:51:44,558
So that you can live
with only good memories.
965
00:51:45,648 --> 00:51:47,938
Anyway, are you seeing anyone?
966
00:51:48,318 --> 00:51:51,318
Even I'm getting married at this age
because someone fell for me.
967
00:51:51,398 --> 00:51:53,278
Yet you're young and alone on the weekend?
968
00:51:54,528 --> 00:51:55,868
Oh.
969
00:51:56,528 --> 00:51:57,698
I do have someone.
970
00:51:58,248 --> 00:52:00,868
But he has something to do
on the third week of every month.
971
00:52:00,998 --> 00:52:03,378
What? You're seeing someone?
972
00:52:03,458 --> 00:52:04,538
Who is it?
973
00:52:05,338 --> 00:52:07,168
When can I meet him?
974
00:52:08,588 --> 00:52:09,918
Let me see how you behave.
975
00:52:10,628 --> 00:52:13,508
You brat.
(laughs)
976
00:52:13,588 --> 00:52:15,798
(indistinct chatter)
977
00:52:21,308 --> 00:52:22,438
YOUNG YESOOL: Are you a baby?
978
00:52:24,018 --> 00:52:27,318
You should clench your fists
and hold back your tears like that.
979
00:52:27,898 --> 00:52:29,028
YOUNG MINHU: So what?
980
00:52:30,568 --> 00:52:34,028
I heard that crying makes you stronger.
981
00:52:35,278 --> 00:52:39,198
YOUNG YESOOL: Play with me!
982
00:52:39,908 --> 00:52:42,078
(light music)
983
00:52:47,248 --> 00:52:49,298
What are you thinking about so intensely?
984
00:52:50,378 --> 00:52:51,508
(laughs lightly)
985
00:52:51,588 --> 00:52:53,258
(distant indistinct chatter)
986
00:52:59,178 --> 00:53:00,888
-Hello.
-Hello.
987
00:53:00,968 --> 00:53:01,978
Hi.
988
00:53:03,098 --> 00:53:07,308
Thank you for always visiting us
989
00:53:07,808 --> 00:53:09,518
and counseling our children, Doctor.
990
00:53:10,478 --> 00:53:13,818
I should be the one to thank you.
I feel better after being with the kids.
991
00:53:13,898 --> 00:53:15,818
(laughs)
992
00:53:16,528 --> 00:53:17,948
Have you been well, Minhu?
993
00:53:20,078 --> 00:53:21,788
-Yes.
-Um.
994
00:53:21,868 --> 00:53:26,368
As you know, he's always been
a man of few words.
995
00:53:26,458 --> 00:53:27,708
(both laugh)
996
00:53:27,788 --> 00:53:30,248
It's all right.
(laughs)
997
00:53:30,338 --> 00:53:33,088
I've known him ever since
he was at the orphanage.
998
00:53:33,418 --> 00:53:35,968
And I know that he cares a lot
999
00:53:36,048 --> 00:53:39,008
about our orphanage
even though he doesn't say much.
1000
00:53:39,848 --> 00:53:40,888
(laughs lightly)
1001
00:53:42,518 --> 00:53:44,348
(sighs)
1002
00:53:45,558 --> 00:53:47,098
KYUNGSOO: Time sure flies.
1003
00:53:47,938 --> 00:53:50,228
Was it somewhere around here?
About this time of the year?
1004
00:53:50,318 --> 00:53:51,938
The place where your symptoms manifested?
1005
00:53:52,318 --> 00:53:55,398
You told me to focus on the sound
that I wanted to hear.
1006
00:53:55,698 --> 00:53:58,278
But I want to know
if I'm just controlling my senses
1007
00:53:58,368 --> 00:54:01,158
or if it's a special thing with her.
1008
00:54:01,448 --> 00:54:03,368
I didn't have any symptoms
after that, either.
1009
00:54:03,448 --> 00:54:04,538
Really?
1010
00:54:04,868 --> 00:54:06,918
Could you introduce me to her?
1011
00:54:07,368 --> 00:54:08,628
Sure, if I get the chance.
1012
00:54:09,248 --> 00:54:10,248
But Doctor.
1013
00:54:10,788 --> 00:54:14,668
Do you think one could blackout
if they're traumatized by some incident?
1014
00:54:14,798 --> 00:54:15,798
Sure.
1015
00:54:16,338 --> 00:54:19,548
Humans try to protect themselves
1016
00:54:19,638 --> 00:54:22,138
above everything else,
consciously or unconsciously.
1017
00:54:22,508 --> 00:54:25,308
If it was a huge shock and trauma,
1018
00:54:25,388 --> 00:54:27,848
then they could've erased it intentionally
1019
00:54:27,938 --> 00:54:30,268
or they could just pretend
it doesn't exist.
1020
00:54:30,768 --> 00:54:34,028
Is it possible to selectively erase
the memories
1021
00:54:34,108 --> 00:54:35,648
related to a certain place or person?
1022
00:54:36,238 --> 00:54:38,948
It's not common,
but it's not entirely impossible, either.
1023
00:54:40,738 --> 00:54:42,778
You're asking
a lot of questions today, Minhu.
1024
00:54:42,868 --> 00:54:43,828
(laughs lightly)
1025
00:54:44,238 --> 00:54:45,288
Just one more thing.
1026
00:54:46,248 --> 00:54:49,788
Are there any other case studies like me
in other regions or countries?
1027
00:54:50,288 --> 00:54:51,578
Well, yeah.
1028
00:54:51,668 --> 00:54:54,838
I've attended many conferences
and have read some research papers.
1029
00:54:56,048 --> 00:54:58,008
Then, is there a case where some people
1030
00:54:58,088 --> 00:55:00,258
who were in the same place
at the same time
1031
00:55:00,338 --> 00:55:02,388
all developed the same symptoms?
1032
00:55:09,728 --> 00:55:11,728
(dramatic music)
1033
00:55:17,858 --> 00:55:19,358
(sighs)
1034
00:55:25,788 --> 00:55:27,868
(dramatic music continues)
1035
00:55:38,468 --> 00:55:39,628
WOMAN (on video): Mopix.
1036
00:55:41,048 --> 00:55:42,928
Connecting time.
1037
00:55:47,388 --> 00:55:49,848
Racing through life together.
1038
00:55:51,188 --> 00:55:53,268
(light music playing)
1039
00:55:56,608 --> 00:55:58,778
Thank you, Mopix.
1040
00:56:03,108 --> 00:56:05,778
I'm still with you.
1041
00:56:07,328 --> 00:56:08,238
(sighs)
1042
00:56:08,328 --> 00:56:10,038
CONNECTING TIME, RACING THROUGH LIFE
I'M STILL WITH YOU
1043
00:56:15,628 --> 00:56:18,878
Four meters, 900 kilogram, 25 years.
1044
00:56:19,548 --> 00:56:22,968
Our time and memories
are contained in those numbers,
1045
00:56:23,048 --> 00:56:24,758
whether we want it to or not.
1046
00:56:24,838 --> 00:56:28,558
Just like how no one had realized that
Ms. Oh was the little girl in this video.
1047
00:56:28,638 --> 00:56:31,098
But this car had remembered it
for a long time.
1048
00:56:31,808 --> 00:56:33,978
This commercial,
which is a part of this video,
1049
00:56:34,058 --> 00:56:36,978
was a commercial
that was created 25 years ago,
1050
00:56:37,068 --> 00:56:38,438
when Mopix V3 was launched.
1051
00:56:38,528 --> 00:56:41,398
The interesting thing is that
both of the people in this video
1052
00:56:41,488 --> 00:56:42,738
have a connection to Mopix.
1053
00:56:43,198 --> 00:56:45,108
As you all know, one of them
1054
00:56:45,198 --> 00:56:46,778
is our model Ms. Oh Jiyoung, the actress,
1055
00:56:47,198 --> 00:56:50,948
and the other person is both the star
and inspiration of this commercial,
1056
00:56:51,248 --> 00:56:52,658
AE Ms. Hong Yesool.
1057
00:56:53,458 --> 00:56:55,248
And the creator of this commercial is...
1058
00:56:55,328 --> 00:56:59,088
The father of Ms. Hong Yesool.
1059
00:57:00,508 --> 00:57:02,338
Director Hong Sungjoon.
1060
00:57:03,088 --> 00:57:04,338
How did you know?
1061
00:57:05,638 --> 00:57:09,388
Mr. Cha came to see me every day,
telling me about the meeting content
1062
00:57:10,008 --> 00:57:13,018
and tried to rebuild trust.
1063
00:57:13,098 --> 00:57:15,138
He gave me a lot of materials
on Ms. Hong as well,
1064
00:57:15,228 --> 00:57:17,768
saying that she was
in charge of this project.
1065
00:57:17,858 --> 00:57:20,108
(light music)
1066
00:57:21,728 --> 00:57:23,608
I really like this.
1067
00:57:25,408 --> 00:57:26,608
Let's go with this.
1068
00:57:28,988 --> 00:57:30,198
(laughs lightly)
1069
00:57:31,158 --> 00:57:35,458
Also, I would like Ms. Hong
to be in charge of this.
1070
00:57:36,328 --> 00:57:39,838
It's been 25 years.
I think it'll be very meaningful.
1071
00:57:40,298 --> 00:57:42,418
(light music continues)
1072
00:57:46,628 --> 00:57:47,928
(indistinct chatter)
1073
00:57:51,058 --> 00:57:52,178
(music fades)
1074
00:57:54,098 --> 00:57:55,478
(sighs)
1075
00:57:55,558 --> 00:57:58,098
It really turned out
the way Mr. Cha had predicted.
1076
00:58:00,978 --> 00:58:05,608
Let's just wrap this up
by sending Ms. Hong to Planning Team 2.
1077
00:58:06,028 --> 00:58:08,698
If we don't do that,
we can't stop our auditing department
1078
00:58:08,778 --> 00:58:11,238
nor Mopix's audits.
1079
00:58:11,658 --> 00:58:17,538
What will you do if Mopix wants Ms. Hong
to get involved in this project?
1080
00:58:18,418 --> 00:58:19,578
Hmm...
1081
00:58:21,288 --> 00:58:22,838
Do you have something in mind?
1082
00:58:23,378 --> 00:58:24,708
If that happens,
1083
00:58:25,008 --> 00:58:27,628
please promise me
that you'll reinstate her right away.
1084
00:58:29,298 --> 00:58:31,968
We'll put Ms. Hong on it right away.
1085
00:58:32,558 --> 00:58:34,768
(light music)
1086
00:58:38,348 --> 00:58:39,808
(sighs)
1087
00:58:43,898 --> 00:58:47,988
Do you want to be in charge
of the lingerie PPM coming up?
1088
00:58:48,398 --> 00:58:49,778
Let us, Planning Team 2,
1089
00:58:49,858 --> 00:58:52,948
get off to a good start
with our new member.
1090
00:58:53,408 --> 00:58:54,948
Let's go for some cash bonus.
1091
00:58:55,408 --> 00:58:58,038
Let's have our team highlight
be displayed in the lobby, too.
1092
00:58:58,458 --> 00:59:00,578
I won't make you
work late like you-know-who.
1093
00:59:01,748 --> 00:59:03,168
I think she'll have to work late.
1094
00:59:04,048 --> 00:59:06,258
Mr. Cha, what are you saying,
showing up out of nowhere?
1095
00:59:06,338 --> 00:59:08,048
I just got approval to reinstate Ms. Hong.
1096
00:59:08,508 --> 00:59:09,468
What?
1097
00:59:09,718 --> 00:59:11,968
She'll go back
to Planning Team 1, as of now.
1098
00:59:12,048 --> 00:59:14,178
(uplifting music)
1099
00:59:18,558 --> 00:59:21,098
Congratulations! It feels so new
and special now that you're back!
1100
00:59:21,188 --> 00:59:22,608
Welcome, Ms. Hong!
1101
00:59:22,688 --> 00:59:23,898
I drew that heart.
1102
00:59:24,398 --> 00:59:26,858
-Thank you, everyone.
-(Sanggoo laughs)
1103
00:59:28,698 --> 00:59:30,238
It's going to get busy around here,
1104
00:59:30,318 --> 00:59:32,658
so make sure to take care
of your own schedules and health.
1105
00:59:32,738 --> 00:59:35,828
I would like you to know
that we would be so happy
1106
00:59:35,908 --> 00:59:37,198
if we got busier than we are now.
1107
00:59:37,288 --> 00:59:38,578
-Ms. Kim.
-Yes?
1108
00:59:38,658 --> 00:59:40,958
Put Ms. Hong in charge of everything
that's been going on.
1109
00:59:41,038 --> 00:59:41,958
Yes.
1110
00:59:43,248 --> 00:59:45,208
(uplifting music continues)
1111
00:59:46,918 --> 00:59:48,458
Congratulations, Ms. Hong.
1112
00:59:49,168 --> 00:59:50,218
Thanks.
1113
00:59:53,258 --> 00:59:54,928
(sighs)
1114
00:59:59,388 --> 01:00:00,228
REGARDING MOPIX
1115
01:00:01,478 --> 01:00:03,188
(keyboard clacking)
1116
01:00:03,268 --> 01:00:05,608
(phone buzzing)
1117
01:00:05,688 --> 01:00:07,858
LEE PILYO
1118
01:00:08,858 --> 01:00:09,858
Hello.
1119
01:00:09,938 --> 01:00:12,358
You heard, right?
Congratulations on your reinstatement.
1120
01:00:12,448 --> 01:00:13,488
Thank you, Director.
1121
01:00:13,568 --> 01:00:16,118
Once again, I look forward
to working with you, Ms. Hong.
1122
01:00:17,078 --> 01:00:18,788
All right. Shall we have a meeting
on our schedule today?
1123
01:00:18,868 --> 01:00:19,908
What do you want to do?
1124
01:00:19,998 --> 01:00:21,748
Should I go there, or
do you want to come here?
1125
01:00:21,828 --> 01:00:22,868
What works for you?
1126
01:00:23,418 --> 01:00:25,748
Never mind.
I'll go to the office right now.
1127
01:00:26,338 --> 01:00:27,418
Okay.
1128
01:00:28,758 --> 01:00:31,008
Oh, the papers!
(strained grunt)
1129
01:00:31,088 --> 01:00:33,508
(paper rustles)
1130
01:00:37,348 --> 01:00:38,428
(sighs)
1131
01:00:43,848 --> 01:00:45,938
POST-EVENT AGREEMENT (EDITED)
1132
01:00:46,018 --> 01:00:48,018
(dramatic music)
1133
01:00:58,118 --> 01:00:59,158
Oh...
1134
01:01:01,248 --> 01:01:02,868
(paper rustling)
1135
01:01:05,368 --> 01:01:06,578
(phone buzzing)
1136
01:01:10,758 --> 01:01:13,218
PILYO: I don't think that
we should talk about this at work.
1137
01:01:13,298 --> 01:01:14,468
Come to our hangout.
1138
01:01:17,178 --> 01:01:19,348
I'M COMING PALME D'OR HOLLYWOOD!
I'M GOING TO GET IT!
1139
01:01:19,428 --> 01:01:21,468
(dramatic music)
1140
01:01:24,268 --> 01:01:26,598
Did something happen to you
while I was gone?
1141
01:01:26,898 --> 01:01:29,268
I realize that there have been
many surprises ever since I got back.
1142
01:01:29,358 --> 01:01:30,568
But this isn't even funny.
1143
01:01:30,648 --> 01:01:32,688
For the first time,
I want to agree with what you said
1144
01:01:32,778 --> 01:01:34,818
about how you're not
the same Hong Yesool I used to know.
1145
01:01:36,068 --> 01:01:38,568
The contract will be terminated
as soon as the future is realized?
1146
01:01:39,028 --> 01:01:40,198
What does this mean?
1147
01:01:41,698 --> 01:01:43,368
Don't you know how people are these days?
1148
01:01:43,448 --> 01:01:45,748
People want to have proof
even in their relationships.
1149
01:01:46,078 --> 01:01:48,958
I just suggested to Mr. Cha that
we should date to fit the current trend.
1150
01:01:49,038 --> 01:01:50,338
I was just messing with him.
1151
01:01:51,168 --> 01:01:52,958
What kind of future did you see
with Cha Minhu?
1152
01:01:53,208 --> 01:01:55,628
We just settled on a secret code for us.
1153
01:01:56,718 --> 01:01:58,968
Don't you know that
lovers do all kinds of things?
1154
01:01:59,048 --> 01:02:01,638
I mean, even when we were dating,
1155
01:02:01,718 --> 01:02:03,888
we didn't want our friends to find out
since we were a campus couple.
1156
01:02:03,978 --> 01:02:05,688
So we came up with our own codewords.
1157
01:02:06,348 --> 01:02:07,518
(sighs)
1158
01:02:09,058 --> 01:02:11,768
It's private. Keep your nose out of it.
1159
01:02:11,858 --> 01:02:14,188
Do you draft a legal document
about something that's so private?
1160
01:02:14,608 --> 01:02:17,358
You're dating Cha Minhu
while writing contracts like these?
1161
01:02:17,448 --> 01:02:19,068
And you want me to believe that right now?
1162
01:02:19,158 --> 01:02:21,448
(dramatic music continues)
1163
01:02:25,248 --> 01:02:26,458
I was going to wait
1164
01:02:27,458 --> 01:02:28,668
until you told me about it.
1165
01:02:32,838 --> 01:02:34,458
But I can't wait any longer.
1166
01:02:34,548 --> 01:02:36,758
I don't think
you'll ever tell me about it.
1167
01:02:39,388 --> 01:02:40,848
The reason you're dating Cha Minhu
1168
01:02:41,468 --> 01:02:44,388
is the same as the reason
you broke up with me, right?
1169
01:02:48,688 --> 01:02:49,808
I always knew
1170
01:02:51,308 --> 01:02:52,688
that you can see the future.
1171
01:02:56,858 --> 01:02:58,858
(closing theme music)
83071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.