All language subtitles for Kiss.Sixth.Sense.s01e07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,968 --> 00:00:06,258 (light music) 2 00:00:14,688 --> 00:00:16,018 (clicks) 3 00:00:20,478 --> 00:00:23,398 (sighs) YESOOL: How do I face Cha Minhu? 4 00:00:23,988 --> 00:00:26,068 (light music rises) 5 00:00:27,488 --> 00:00:30,078 (sighs deeply) Why am I so nervous? 6 00:00:31,908 --> 00:00:34,118 (light music) 7 00:00:47,888 --> 00:00:50,258 (theme music) 8 00:01:42,148 --> 00:01:43,648 EPISODE 07 9 00:01:44,818 --> 00:01:47,318 (light music) 10 00:01:56,408 --> 00:01:58,208 YESOOL: Relax, Yesool. 11 00:01:58,288 --> 00:01:59,578 Just act natural. 12 00:02:01,748 --> 00:02:03,748 BASED ON THE WEBNOVEL KISS SIXTH SENSE BY GOT W 13 00:02:11,838 --> 00:02:12,758 (exhales deeply) 14 00:02:13,468 --> 00:02:14,598 Ms. Hong. 15 00:02:15,348 --> 00:02:16,268 (sighs) 16 00:02:16,348 --> 00:02:17,558 I came straight to work 17 00:02:17,638 --> 00:02:20,058 after working all night at Director Lee Pilyo's studio. 18 00:02:20,138 --> 00:02:23,398 (sighs) The video came out totally awesome, 19 00:02:24,568 --> 00:02:28,148 but the client sent us a shitload of things to fix this morning. 20 00:02:28,818 --> 00:02:32,368 -The captions, logo, and slogan. -(Minhee sighs) 21 00:02:32,448 --> 00:02:34,408 They sent us really crappy feedback. 22 00:02:34,828 --> 00:02:36,488 How do I tell the director about this? 23 00:02:36,868 --> 00:02:38,408 (disbelieving laughter) 24 00:02:39,118 --> 00:02:41,748 Ms. Hong, please give us some tips... 25 00:02:42,328 --> 00:02:43,288 Oh... 26 00:02:43,918 --> 00:02:46,418 (tearfully) Ms. Hong, help us. 27 00:02:46,498 --> 00:02:48,758 I think we'll get our ass kicked by Mr. Cha first 28 00:02:48,838 --> 00:02:50,088 when we tell him about it. 29 00:02:50,758 --> 00:02:52,548 Is Mr. Cha in yet? 30 00:02:52,638 --> 00:02:55,008 Yes, he's been here since early this morning. 31 00:02:55,098 --> 00:02:56,718 It's like he doesn't even sleep. 32 00:02:58,808 --> 00:03:00,348 Here's your coffee. 33 00:03:00,438 --> 00:03:02,518 Oh. I'm off, then. 34 00:03:02,598 --> 00:03:04,518 Wait... 35 00:03:04,608 --> 00:03:06,648 (footsteps receding) 36 00:03:06,728 --> 00:03:07,978 Let's just drink coffee. 37 00:03:08,688 --> 00:03:11,068 Three more espresso shots, please. 38 00:03:12,238 --> 00:03:13,818 AUTOMATED VOICE: The doors are closing. 39 00:03:15,198 --> 00:03:17,288 (light music) 40 00:03:24,208 --> 00:03:25,838 YESOOL: What? He's not there. 41 00:03:27,918 --> 00:03:30,338 (light music continues) 42 00:03:44,438 --> 00:03:45,978 (gasps) Oh, my God! 43 00:03:50,228 --> 00:03:51,898 What is it, Mr. Cha? 44 00:03:52,778 --> 00:03:54,568 I didn't see a tab for the current expenses 45 00:03:54,658 --> 00:03:56,278 in the excel sheet for our Mopix budget. 46 00:03:56,368 --> 00:03:58,078 Oh, uh... (gasps) 47 00:03:58,278 --> 00:04:00,038 It should be in the final file. 48 00:04:00,618 --> 00:04:01,998 I'm sorry. I'll resend it. 49 00:04:02,248 --> 00:04:05,118 Did you pass on the PowerPoint form that we're going to use for the PPM 50 00:04:05,208 --> 00:04:07,378 and the copy that we asked Production Team 3 to give us? 51 00:04:08,288 --> 00:04:10,878 I gave it to Mr. Kim. Haven't you seen it? 52 00:04:11,878 --> 00:04:12,838 I'll check. 53 00:04:15,048 --> 00:04:17,388 -Oh, Hong Yesool. -Yes? 54 00:04:17,468 --> 00:04:20,808 Email me the revised proposal you checked last time. 55 00:04:21,518 --> 00:04:22,768 Oh, okay. 56 00:04:28,398 --> 00:04:31,028 YESOOL: What's with that guy? Are we really dating? 57 00:04:35,068 --> 00:04:36,278 Shall we start dating? 58 00:04:37,488 --> 00:04:39,028 YESOOL: As you said, Mr. Cha, 59 00:04:40,738 --> 00:04:41,828 let's date. 60 00:04:42,498 --> 00:04:44,158 Suggesting that we date... 61 00:04:44,788 --> 00:04:47,128 Is it because of the future you saw or 62 00:04:47,668 --> 00:04:49,498 is it because you feel differently about me now? 63 00:04:50,458 --> 00:04:51,548 (sighs lightly) 64 00:04:52,298 --> 00:04:54,258 I don't know. It's just that 65 00:04:55,048 --> 00:04:57,678 you're always on my mind, 66 00:04:58,258 --> 00:05:00,178 and I want to confirm my feelings as well. 67 00:05:03,678 --> 00:05:06,098 (soft music) 68 00:05:11,688 --> 00:05:13,478 I've heard everything I wanted to hear. 69 00:05:14,278 --> 00:05:15,278 Okay. 70 00:05:16,318 --> 00:05:17,448 Let's date. 71 00:05:21,238 --> 00:05:22,488 (surprised grunt) 72 00:05:22,578 --> 00:05:24,448 Why are you so out of it this early in the day? 73 00:05:25,118 --> 00:05:26,248 Let's have our meeting. 74 00:05:26,328 --> 00:05:27,328 Yes, ma'am. 75 00:05:30,998 --> 00:05:33,208 (light music) 76 00:05:42,048 --> 00:05:43,178 (sighs) 77 00:06:06,498 --> 00:06:08,708 (light music continues) 78 00:06:27,178 --> 00:06:28,888 -MAN: Thank you. -I'll see you tomorrow. 79 00:06:28,978 --> 00:06:30,098 See you tomorrow. 80 00:06:33,858 --> 00:06:35,898 (light music) 81 00:06:41,318 --> 00:06:43,198 Wait. We're supposed to be dating. 82 00:06:45,198 --> 00:06:46,618 He hasn't contacted me at all. 83 00:06:47,408 --> 00:06:48,748 My goodness. 84 00:06:54,288 --> 00:06:57,208 YESOOL: Was Mr. Cha out of the office all day today? 85 00:07:01,128 --> 00:07:03,838 MINHEE: No, he's been in his office all day. Why? 86 00:07:05,428 --> 00:07:06,638 (snorts) 87 00:07:07,718 --> 00:07:10,098 (sighs deeply) 88 00:07:10,178 --> 00:07:11,888 YESOOL: I had a question for him. 89 00:07:11,978 --> 00:07:13,058 All right. 90 00:07:15,108 --> 00:07:16,608 -(inhales deeply) -(phone buzzes) 91 00:07:16,688 --> 00:07:20,188 MR. CHA MINHOO 92 00:07:20,608 --> 00:07:21,818 Ha. 93 00:07:21,898 --> 00:07:24,118 (cell phone vibrates) 94 00:07:25,368 --> 00:07:26,368 Yes. 95 00:07:26,778 --> 00:07:28,998 (soft music) 96 00:07:36,958 --> 00:07:38,378 YESOOL: Why are we at a hotel? 97 00:07:42,928 --> 00:07:45,048 (soft music continues) 98 00:07:53,228 --> 00:07:55,058 Where are we going? 99 00:07:59,148 --> 00:08:00,398 (music fades) 100 00:08:02,698 --> 00:08:03,948 Did you wait for my call today? 101 00:08:04,658 --> 00:08:07,528 (disbelieving noise) You mean you waited for my call. 102 00:08:07,618 --> 00:08:09,328 Are you trying to make it obvious that this is our first date? 103 00:08:09,408 --> 00:08:11,948 You've watched way too many dramas. This is so cliché. 104 00:08:12,038 --> 00:08:13,038 (laughs) 105 00:08:14,578 --> 00:08:15,748 Did you sleep well last night? 106 00:08:16,248 --> 00:08:18,668 Yeah, I slept really well. I sleep well these days. 107 00:08:18,748 --> 00:08:21,798 Now that I'm in Production Team 2, no one pesters me. 108 00:08:21,878 --> 00:08:24,008 I have a lot more time to sleep, too. 109 00:08:24,088 --> 00:08:25,218 That's good. 110 00:08:26,758 --> 00:08:29,428 YESOOL: Yesool, why are you overreacting? 111 00:08:30,098 --> 00:08:31,138 Oh. 112 00:08:32,058 --> 00:08:34,438 I wanted to talk to you anyway, Mr. Cha. 113 00:08:35,018 --> 00:08:36,018 Go ahead. 114 00:08:36,848 --> 00:08:38,108 Let's set some terms. 115 00:08:39,268 --> 00:08:42,358 We started out in a pretty unusual way, 116 00:08:42,438 --> 00:08:44,448 and you're also my senior at work. 117 00:08:45,068 --> 00:08:47,908 So I think we need to agree on a few things if we want to start dating. 118 00:08:49,278 --> 00:08:51,328 (light music playing) 119 00:08:57,078 --> 00:08:59,378 POST-EVENT AGREEMENT (EDITED) CHA MINHOO 120 00:09:02,048 --> 00:09:03,048 Impressive. 121 00:09:03,548 --> 00:09:05,048 You prepared all this? 122 00:09:05,678 --> 00:09:09,178 Well, I've learned a lot from my mentor. 123 00:09:09,758 --> 00:09:11,968 (exhales deeply) Hmm. 124 00:09:12,558 --> 00:09:15,848 This isn't what I wanted to talk about, but let's hear it. 125 00:09:17,018 --> 00:09:18,268 I want to keep it a secret. 126 00:09:18,728 --> 00:09:21,068 -I thought you'd say that. -Let's abide by that article, 127 00:09:21,148 --> 00:09:23,028 and not ask about any secrets that we each don't want to talk about 128 00:09:23,108 --> 00:09:26,238 and not interfere with each other's private lives. Don't ask, don't meddle. 129 00:09:26,648 --> 00:09:29,698 Unless it's a special occasion, let's only meet on the weekends. 130 00:09:29,778 --> 00:09:31,368 So that it won't interfere with our work. 131 00:09:32,078 --> 00:09:35,498 Okay. But I can't see you on the third Saturday of every month. 132 00:09:35,788 --> 00:09:36,788 Why not? 133 00:09:37,618 --> 00:09:39,828 Okay, okay. Fine. 134 00:09:41,248 --> 00:09:42,498 Also, 135 00:09:43,918 --> 00:09:46,298 as far as getting physical, when it comes to kissing... 136 00:09:46,378 --> 00:09:47,428 I also... 137 00:09:49,338 --> 00:09:51,758 hate being snuck upon with a kiss. Please watch for that. 138 00:09:52,718 --> 00:09:55,558 (disbelieving grunt) Hey, I hate it too! 139 00:09:55,638 --> 00:09:57,138 Do you know how traumatic it is to ki... 140 00:09:57,518 --> 00:10:00,808 kiss someone and see their future? 141 00:10:00,898 --> 00:10:04,688 Also, why do you think that I would sneak up on you with a kiss, huh? 142 00:10:04,778 --> 00:10:05,898 Why is that? 143 00:10:07,358 --> 00:10:10,198 Well, you tripped and kissed me that one time, 144 00:10:10,278 --> 00:10:13,988 and tried to kiss me when I got sick, and asked for a kiss when you were drunk. 145 00:10:14,078 --> 00:10:16,538 Well, those memories are still pretty vivid for me. 146 00:10:16,618 --> 00:10:18,618 (quirky music) 147 00:10:20,458 --> 00:10:21,878 Let's just not kiss. 148 00:10:25,048 --> 00:10:26,918 (sighs) 149 00:10:27,008 --> 00:10:28,878 ARTICLE 3 (CONFIDENTIALITY) 150 00:10:28,968 --> 00:10:31,008 ADDITIONAL CONDITIONS 151 00:10:31,088 --> 00:10:32,598 This article won't work for me. 152 00:10:33,968 --> 00:10:37,098 End our relationship after the realization of the specific future? 153 00:10:37,178 --> 00:10:38,308 Says who? 154 00:10:38,978 --> 00:10:40,058 I'm going to sleep with you, 155 00:10:40,138 --> 00:10:42,148 and I'm going to keep seeing you after that. 156 00:10:42,228 --> 00:10:44,608 If you want that too, of course. 157 00:10:44,978 --> 00:10:47,228 Do you still want to end things after sleeping with me? 158 00:10:47,568 --> 00:10:49,608 (quirky music continues) 159 00:10:50,648 --> 00:10:51,908 Uh... 160 00:10:51,988 --> 00:10:54,488 I... I need to go to the bathroom. 161 00:10:58,328 --> 00:10:59,658 (sighs) 162 00:11:00,748 --> 00:11:01,828 (exhales deeply) 163 00:11:01,918 --> 00:11:03,828 Why do I keep letting him lead the conversation? 164 00:11:04,128 --> 00:11:05,918 Why is he being so straightforward? 165 00:11:05,998 --> 00:11:08,088 Why didn't I say anything? Am I stupid? 166 00:11:09,718 --> 00:11:10,878 My gosh. Seriously. 167 00:11:11,718 --> 00:11:12,718 (sighs) 168 00:11:12,798 --> 00:11:14,798 (instrumental music) 169 00:11:23,398 --> 00:11:24,308 (clears throat) 170 00:11:25,608 --> 00:11:28,228 Shall we continue our conversation, then? 171 00:11:29,528 --> 00:11:31,318 Just do whatever you want. 172 00:11:32,028 --> 00:11:33,818 I'll do whatever I want, too. 173 00:11:35,528 --> 00:11:37,738 So, when do you want to come over to my place? 174 00:11:39,158 --> 00:11:40,038 Uh... 175 00:11:43,168 --> 00:11:44,248 Minhu? 176 00:11:44,328 --> 00:11:46,338 (upbeat music) 177 00:11:51,798 --> 00:11:52,928 (awkward grunt) 178 00:11:53,008 --> 00:11:55,178 We were meeting with our client, 179 00:11:55,678 --> 00:11:58,258 but they had to go to the bathroom for a second. 180 00:11:59,138 --> 00:12:03,228 We were discussing the details of our contract... 181 00:12:03,308 --> 00:12:07,938 But Ms. Hong, I thought you dropped out of Mopix project. 182 00:12:09,858 --> 00:12:12,028 -Oh, that's... -Jiyoung. 183 00:12:12,818 --> 00:12:14,108 We're on a date right now. 184 00:12:15,528 --> 00:12:16,698 Could you leave us alone? 185 00:12:18,328 --> 00:12:20,158 (quirky music) 186 00:12:25,538 --> 00:12:27,168 (sighs) 187 00:12:29,298 --> 00:12:30,588 (clicks) 188 00:12:30,668 --> 00:12:32,458 Why did you tell her that? 189 00:12:35,048 --> 00:12:35,968 Minhu! 190 00:12:36,678 --> 00:12:38,548 So did you tell her your secret? 191 00:12:38,638 --> 00:12:40,388 Is she dating you after finding out all that? 192 00:12:40,468 --> 00:12:42,518 (light music) 193 00:12:43,388 --> 00:12:45,018 Did you tell her? 194 00:12:46,438 --> 00:12:48,058 -We're late for our meeting, Jiyoung. -(sighs) 195 00:12:48,148 --> 00:12:49,188 Let's go. 196 00:12:50,608 --> 00:12:52,648 (footsteps receding) 197 00:12:54,488 --> 00:12:55,608 (sighs) 198 00:12:56,158 --> 00:12:57,948 (engine revs) 199 00:13:04,368 --> 00:13:06,038 I've been meaning to ask. 200 00:13:06,118 --> 00:13:08,668 How do you know Ms. Oh? 201 00:13:09,128 --> 00:13:11,208 And what's the secret she's talking about? 202 00:13:12,298 --> 00:13:14,168 Do you have some secret you can't tell? 203 00:13:15,258 --> 00:13:17,888 You said earlier that we shouldn't ask each other about our secrets 204 00:13:17,968 --> 00:13:20,348 and personal matters. Do you want to hear it now? 205 00:13:21,558 --> 00:13:22,888 No! 206 00:13:22,968 --> 00:13:25,428 There's no need to share all our private matters. 207 00:13:25,558 --> 00:13:27,598 It's not like we're young 20-year-olds. 208 00:13:28,348 --> 00:13:32,518 But we shouldn't create situations that are easy to misread, don't you think? 209 00:13:32,978 --> 00:13:33,978 She's my younger sister. 210 00:13:35,318 --> 00:13:36,358 What? 211 00:13:37,148 --> 00:13:39,108 Cha Minhu. Oh Jiyoung. 212 00:13:39,778 --> 00:13:41,278 Your last names are different, though. 213 00:13:41,368 --> 00:13:45,158 She's just like a younger sister I've known since we were kids. 214 00:13:48,458 --> 00:13:49,668 RECENTS 215 00:13:50,498 --> 00:13:51,838 EDIT 216 00:13:53,838 --> 00:13:55,878 (pensive music) 217 00:13:57,008 --> 00:13:58,218 Huh? 218 00:13:58,878 --> 00:14:00,928 Why does she look so familiar? 219 00:14:03,968 --> 00:14:06,308 Aren't you going in? Do you want to stay here a bit longer? 220 00:14:07,098 --> 00:14:08,018 Excuse me? 221 00:14:08,848 --> 00:14:11,398 They still haven't caught the burglar who broke into your house. 222 00:14:12,108 --> 00:14:13,648 Do you want me to stay with you tonight? 223 00:14:15,608 --> 00:14:17,858 (stuttering) You must be crazy. 224 00:14:17,948 --> 00:14:19,198 My goodness. 225 00:14:19,278 --> 00:14:21,368 (quirky music) 226 00:14:26,288 --> 00:14:27,498 (laughs) 227 00:14:31,958 --> 00:14:33,288 What's wrong with him? 228 00:14:33,628 --> 00:14:35,168 Is he on something? 229 00:14:35,668 --> 00:14:37,508 He's so different. 230 00:14:41,298 --> 00:14:42,178 Huh? 231 00:14:50,388 --> 00:14:52,518 WOMAN (on video): Go, go. 232 00:14:52,598 --> 00:14:54,818 (Young Yesool laughs) 233 00:14:59,108 --> 00:15:00,278 YOUNG JIYOUNG (on video): It's cold. 234 00:15:00,358 --> 00:15:01,448 -(Young Jiyoung laughs) -Huh? 235 00:15:03,278 --> 00:15:04,368 (sighs) 236 00:15:05,368 --> 00:15:07,948 The child actress in Dad's commercial was Oh Jiyoung? 237 00:15:10,158 --> 00:15:11,708 She's like his younger sister, huh? 238 00:15:12,208 --> 00:15:13,378 Hmm. 239 00:15:13,998 --> 00:15:17,588 Cha Minhu. I thought I knew him well, 240 00:15:18,208 --> 00:15:19,968 but he keeps you guessing. 241 00:15:21,128 --> 00:15:22,428 Jeez. 242 00:15:22,508 --> 00:15:24,718 (gentle music) 243 00:15:26,598 --> 00:15:28,558 What? You're dating? 244 00:15:28,638 --> 00:15:29,728 Really? 245 00:15:30,178 --> 00:15:34,188 You're really, really, really dating Ms. Hong? 246 00:15:34,688 --> 00:15:35,688 Yeah. 247 00:15:35,768 --> 00:15:38,688 Oh, my God! This is big! 248 00:15:38,778 --> 00:15:40,438 Hey, hey, since when? 249 00:15:40,528 --> 00:15:43,528 No, wait, how did it happen? No, why? Why, why, why? 250 00:15:43,818 --> 00:15:47,948 Wow, Ms. Hong drank too much Red Bomb again, huh? 251 00:15:48,038 --> 00:15:49,198 My goodness. 252 00:15:49,288 --> 00:15:52,958 (exhales deeply) Cha Minhu, look at you. No wonder. 253 00:15:53,038 --> 00:15:59,458 I was suspicious of you ever since you kept hanging up on me. 254 00:15:59,548 --> 00:16:00,588 And look what's happened. 255 00:16:00,668 --> 00:16:03,548 Wow, you sly dog. Cha Minhu, you, look at you. 256 00:16:03,628 --> 00:16:05,508 I shouldn't have told you. 257 00:16:05,588 --> 00:16:09,138 Hey, who else would you talk to about stuff like this? 258 00:16:10,218 --> 00:16:13,388 So, did you tell her? 259 00:16:13,938 --> 00:16:15,398 Well, you know, now that you're together, 260 00:16:15,478 --> 00:16:17,148 you should just tell her about your condition... 261 00:16:17,228 --> 00:16:18,398 I'm not going to. 262 00:16:18,978 --> 00:16:19,858 What? 263 00:16:19,938 --> 00:16:21,738 It's not like anything will change even if I tell her. 264 00:16:21,818 --> 00:16:24,238 It'll just become awkward between us. Why should I tell her? 265 00:16:24,568 --> 00:16:26,278 Well, so what? 266 00:16:26,368 --> 00:16:29,078 You know, get through it together! Just come clean! 267 00:16:29,158 --> 00:16:31,328 I mean, your senses are a bit more developed than others. 268 00:16:31,408 --> 00:16:32,328 What's wrong with that? 269 00:16:32,408 --> 00:16:34,618 So what if you collapse when you kiss someone? Huh? 270 00:16:34,708 --> 00:16:35,788 What do you mean, "so what"? 271 00:16:35,868 --> 00:16:37,878 Are you saying that because you really don't know? 272 00:16:37,958 --> 00:16:41,588 I know what my girlfriend is doing from 100m away, 273 00:16:42,008 --> 00:16:44,048 and I know where she's been and who she's met 274 00:16:44,128 --> 00:16:46,138 just by her scent. And on top of all that, 275 00:16:46,218 --> 00:16:49,888 I still don't know the side effects that this could be causing inside my body, 276 00:16:49,968 --> 00:16:53,598 and I don't even know how long this condition is going to last. 277 00:16:53,678 --> 00:16:57,228 And I'm supposed to ask her to understand all that just because we're dating? 278 00:16:58,018 --> 00:17:00,518 Well, I guess she might worry a little bit. 279 00:17:00,608 --> 00:17:01,528 I don't like it. 280 00:17:02,278 --> 00:17:06,608 I don't want Yesool to mind me like that and be uncomfortable with me. 281 00:17:07,488 --> 00:17:10,328 I'll just be careful like I've been doing. 282 00:17:10,988 --> 00:17:13,748 So you'd better watch what you say too. 283 00:17:14,118 --> 00:17:15,708 Why would I say anything, huh? 284 00:17:16,458 --> 00:17:19,878 By the way, what's got you smoking again? 285 00:17:22,378 --> 00:17:24,798 Wow, you're psychic. Look at you. 286 00:17:25,218 --> 00:17:29,638 I took a shower and everything. I can't believe you sniffed that out. 287 00:17:29,718 --> 00:17:31,968 Why? Did something happen at the hospital? 288 00:17:32,598 --> 00:17:33,518 Hey. 289 00:17:35,518 --> 00:17:36,768 Oh, never mind. 290 00:17:37,098 --> 00:17:40,438 You got enough to deal with. Why would I go on and whine to you? 291 00:17:40,518 --> 00:17:42,728 What? What is it? 292 00:17:42,818 --> 00:17:45,488 Never mind. I'll tell you later when I get the chance. 293 00:17:45,568 --> 00:17:46,488 Hey. 294 00:17:46,818 --> 00:17:49,658 In any case, if you're going to hide it from Ms. Hong, fine. 295 00:17:50,068 --> 00:17:52,078 Just don't put up a wall between you and her 296 00:17:52,158 --> 00:17:54,368 or distance yourself. Okay? 297 00:17:54,698 --> 00:17:56,868 That really hurts the other person when you're in a relationship. 298 00:17:58,118 --> 00:17:59,168 (sighs) 299 00:18:01,588 --> 00:18:02,958 Hey, hey. 300 00:18:03,838 --> 00:18:04,708 Here. 301 00:18:05,088 --> 00:18:05,918 Yeah. 302 00:18:06,798 --> 00:18:09,258 (slurping) 303 00:18:09,338 --> 00:18:10,468 (bottles thud) 304 00:18:17,348 --> 00:18:18,388 (sighs) 305 00:18:19,268 --> 00:18:21,768 I know I put that somewhere. 306 00:18:29,448 --> 00:18:31,448 (paper rustles) 307 00:18:33,868 --> 00:18:37,248 I get that you're upset about dropping out of Mopix, but you shouldn't do this, 308 00:18:37,328 --> 00:18:38,958 dispatched Ms. Hong. 309 00:18:39,498 --> 00:18:41,118 I finished all of my morning tasks. 310 00:18:41,458 --> 00:18:43,288 I even emailed you all the files, Ms. Jo. 311 00:18:43,918 --> 00:18:46,258 It seems that Production Team 1 is chaotic once again. 312 00:18:46,798 --> 00:18:48,838 Perhaps we should pray that the curse would lift off of Mopix or something. 313 00:18:49,628 --> 00:18:50,588 Why? 314 00:18:50,678 --> 00:18:52,588 FEEDBACK >>> STORY THE SCENE WHERE THEY'RE SAYING GOODBYE 315 00:18:55,138 --> 00:18:58,018 (sighs deeply) 316 00:18:58,098 --> 00:18:59,638 SOMETHING MORE SIMPLE AND NOTICEABLE. 317 00:18:59,728 --> 00:19:02,018 I know I sent them a revised version yesterday, 318 00:19:02,098 --> 00:19:03,478 but look at all this again. 319 00:19:03,558 --> 00:19:05,148 (awkward laughter) 320 00:19:05,228 --> 00:19:06,898 I think they do like it a lot. 321 00:19:07,148 --> 00:19:10,068 This feedback doesn't mean they don't like it... 322 00:19:10,148 --> 00:19:13,778 Did you ever think how lines about functions and product name 323 00:19:13,868 --> 00:19:15,908 popping up would ruin the video? 324 00:19:15,988 --> 00:19:18,038 (awkward laughter) 325 00:19:18,118 --> 00:19:20,958 Why do you think we call the client our "deity"? 326 00:19:21,208 --> 00:19:24,958 Inside my folder, you'll see copy edits, logo edits, feedback edits. 327 00:19:25,038 --> 00:19:27,248 Edit, edit, edit. It's not like it's someone's name. 328 00:19:27,338 --> 00:19:29,918 It never ends. (awkward laughter) 329 00:19:30,008 --> 00:19:33,178 So, Director, instead of approaching this like a work of art... 330 00:19:33,258 --> 00:19:36,598 Of course, it's a work of art. It's going to be a part of my filmography. 331 00:19:37,468 --> 00:19:38,428 Right. 332 00:19:38,848 --> 00:19:40,518 There's no right answer in art. 333 00:19:41,558 --> 00:19:43,058 There's no set equation, either. 334 00:19:45,018 --> 00:19:48,438 But in advertising, we have to come close to the right answer. 335 00:19:48,688 --> 00:19:52,108 -And actually, our client has that answer. -(sighs) 336 00:19:53,698 --> 00:19:54,908 Please make the edits. 337 00:19:56,278 --> 00:19:57,408 What if I say I can't? 338 00:20:00,198 --> 00:20:04,248 I don't know what that "right answer" is, but didn't you hire me with all that money 339 00:20:04,328 --> 00:20:05,828 so that I could break out of that mold? 340 00:20:09,208 --> 00:20:10,548 (sighs) Let's take a break. 341 00:20:15,178 --> 00:20:16,218 (door opens) 342 00:20:16,638 --> 00:20:17,758 (door closes) 343 00:20:22,018 --> 00:20:23,938 (quirky music) 344 00:20:24,018 --> 00:20:26,188 MINHEE: We haven't even started to film the actual ad yet, 345 00:20:26,268 --> 00:20:27,898 but I feel like I'm dying already. 346 00:20:27,978 --> 00:20:30,358 SANGGOO: Director Lee is so particular and sensitive. 347 00:20:30,648 --> 00:20:31,608 What a mess. 348 00:20:32,068 --> 00:20:34,198 ROMA: I guess he didn't get to where he is for nothing. 349 00:20:34,988 --> 00:20:36,948 MINHEE: They're starting round three! 350 00:20:38,118 --> 00:20:40,738 ROMA: I can't get in touch with Oh Jiyoung because she's ghosting us. 351 00:20:40,828 --> 00:20:42,248 What do we do, Ms. Hong? 352 00:20:42,538 --> 00:20:44,538 (playful music) 353 00:20:52,378 --> 00:20:54,338 1. TURN OFF THE LIGHTS AT YOUR DESK 354 00:20:57,758 --> 00:20:58,888 (sighs) 355 00:21:05,058 --> 00:21:06,268 I'll be right back. 356 00:21:08,648 --> 00:21:09,898 PILYO: Gosh. 357 00:21:11,858 --> 00:21:14,318 I came here for Hong Yesool, but you're not around. 358 00:21:14,398 --> 00:21:16,608 It's all about edits, edits, and edits. I'm in edit hell. 359 00:21:17,528 --> 00:21:20,578 My ego is bruised for the first time in my life. 360 00:21:21,238 --> 00:21:22,738 I saw the video too. 361 00:21:23,408 --> 00:21:25,828 The video itself isn't so bad, 362 00:21:26,078 --> 00:21:28,498 but it's not impactful for a commercial. 363 00:21:29,168 --> 00:21:30,458 It's too loose. 364 00:21:30,958 --> 00:21:33,548 It was a stretch for Oh Jiyoung to convey the concept, too. 365 00:21:34,168 --> 00:21:35,798 (sighs) I'm about to lose it. 366 00:21:36,378 --> 00:21:37,798 Get some help. 367 00:21:38,138 --> 00:21:40,548 Production teams and planning teams aren't just there for show. 368 00:21:40,968 --> 00:21:43,518 It's different than making movies where you do things on your own. 369 00:21:44,678 --> 00:21:47,638 I trusted you since we worked so well as a team. 370 00:21:48,098 --> 00:21:50,188 You know I always listen to you only. 371 00:21:53,438 --> 00:21:57,198 Did you know that Ms. Oh did a commercial for Mopix in the past? 372 00:22:00,698 --> 00:22:02,028 Once you watch that clip, 373 00:22:02,618 --> 00:22:04,698 I think this could help you. 374 00:22:05,498 --> 00:22:06,578 Take a look at it. 375 00:22:08,668 --> 00:22:10,378 CONNECTING TIME, RACING THROUGH LIFE 376 00:22:10,878 --> 00:22:11,918 See you. 377 00:22:12,788 --> 00:22:14,798 (light music) 378 00:22:19,588 --> 00:22:23,598 SAYING GOODBYE 379 00:22:29,478 --> 00:22:32,728 This is Director Hong Sungjoon's commercial. 380 00:22:33,188 --> 00:22:34,818 It swept all the awards that year. 381 00:22:34,898 --> 00:22:36,148 I know that too. 382 00:22:37,068 --> 00:22:38,318 That's Hong Yesool. 383 00:22:38,608 --> 00:22:39,488 What? 384 00:22:40,528 --> 00:22:42,738 What's Ms. Hong doing in there? 385 00:22:42,948 --> 00:22:46,498 Director Hong Sungjoon is Hong Yesool's father. 386 00:22:47,538 --> 00:22:49,868 Ooh. Awesome. 387 00:22:50,418 --> 00:22:51,498 Fast forward to the end. 388 00:22:52,208 --> 00:22:53,288 Okay. 389 00:22:55,088 --> 00:22:56,668 Doesn't she look familiar? 390 00:22:56,758 --> 00:22:58,758 YOUNG JIYOUNG (on video): It's cold! (laughs) 391 00:23:00,048 --> 00:23:01,468 You're right. 392 00:23:01,548 --> 00:23:02,758 She does seem familiar. 393 00:23:03,638 --> 00:23:05,558 Does Ms. Hong have a younger sister? 394 00:23:06,718 --> 00:23:09,808 How will you ever make it as a director without an eye for it? 395 00:23:10,308 --> 00:23:11,348 Come on. 396 00:23:11,438 --> 00:23:13,558 Why would you bring that up? 397 00:23:13,858 --> 00:23:16,108 I'm working really hard on my scripts. 398 00:23:16,688 --> 00:23:18,438 That's actress Oh Jiyoung. 399 00:23:20,198 --> 00:23:21,818 What? Oh Jiyoung? 400 00:23:23,028 --> 00:23:24,068 Oh. 401 00:23:24,568 --> 00:23:26,618 Wow, that's amazing. 402 00:23:27,618 --> 00:23:29,998 The model from 25 years ago is all grown up now, 403 00:23:30,078 --> 00:23:31,868 and she's the model for the same brand again. 404 00:23:32,328 --> 00:23:35,958 Well, if you connect this to the concept, 405 00:23:36,208 --> 00:23:37,838 I think we can end up with something great. 406 00:23:39,758 --> 00:23:42,218 (light music) 407 00:23:53,348 --> 00:23:54,898 DAD FILMING JIYOUNG AND MOM 408 00:23:58,978 --> 00:24:01,528 THE CAR CHANGES FROM AN OLD ONE TO THE NEW ZELUS 409 00:24:02,608 --> 00:24:04,908 Well, do you think this is closer to the right answer? 410 00:24:05,198 --> 00:24:08,288 I think utilizing actress Oh Jiyoung to the max 411 00:24:08,368 --> 00:24:10,118 could result in a commercial that could influence the sales. 412 00:24:10,658 --> 00:24:12,118 It's completely different from the requested revisions, 413 00:24:12,208 --> 00:24:13,208 but it's not bad. 414 00:24:13,288 --> 00:24:15,498 Wow, when did you have the time to... 415 00:24:15,578 --> 00:24:17,708 Ms. Hong gave me some ideas and helped me out a lot. 416 00:24:17,788 --> 00:24:19,418 Her reference materials helped a lot, too. 417 00:24:20,588 --> 00:24:22,468 Then should we prepare the PT like this? 418 00:24:22,548 --> 00:24:23,718 Sure, go ahead. 419 00:24:23,798 --> 00:24:25,678 I'll communicate the current situation to them. 420 00:24:26,218 --> 00:24:28,758 It's just that my hands are tied in the advertising world, 421 00:24:28,848 --> 00:24:31,098 but I actually like doing a good job. 422 00:24:31,178 --> 00:24:33,688 A true professional doesn't blame the situation or the environment. 423 00:24:33,768 --> 00:24:36,728 Besides, we don't know if this is the right answer yet. 424 00:24:37,978 --> 00:24:39,268 Hey. (awkward laughter) 425 00:24:39,358 --> 00:24:42,358 SANGGOO: Come on, you two. You're like little kids... 426 00:24:42,438 --> 00:24:43,358 (Sanggoo laughs) 427 00:24:43,448 --> 00:24:46,238 You'll send us the edited video today, right? 428 00:24:46,318 --> 00:24:49,238 Sure thing. Ms. Hong said that she would help me all night. 429 00:24:49,328 --> 00:24:51,328 I've got all the help I need. 430 00:24:52,948 --> 00:24:54,208 (clears throat) 431 00:24:55,828 --> 00:24:56,958 (clears throat) 432 00:24:57,378 --> 00:25:00,248 DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL 433 00:25:00,338 --> 00:25:01,498 WING A 434 00:25:01,588 --> 00:25:02,668 -Hello. -Hello. 435 00:25:09,098 --> 00:25:11,178 (sighs deeply) 436 00:25:15,888 --> 00:25:17,438 (coughs) 437 00:25:18,478 --> 00:25:21,568 He has symptoms such as phlegm, coughing, and difficulty breathing. 438 00:25:21,648 --> 00:25:23,228 Wait. (inhales) 439 00:25:23,438 --> 00:25:26,948 I want one of the PKs to finish reporting. Who's ranked number one? 440 00:25:31,028 --> 00:25:32,908 Yes. Judging from the phlegm, coughs, and difficulties in breathing, 441 00:25:32,988 --> 00:25:34,498 it seems like the patient is displaying symptoms of a cold 442 00:25:34,578 --> 00:25:35,868 and pneumonia that developed over several months... 443 00:25:35,958 --> 00:25:37,118 A cold and pneumonia? 444 00:25:41,378 --> 00:25:42,708 One second, sir. 445 00:25:46,338 --> 00:25:48,588 (inhales) The crackles are really bad. 446 00:25:49,178 --> 00:25:51,388 In this case, what are some other possible diagnoses? 447 00:25:51,718 --> 00:25:54,348 You could suspect emphysema, but it's only been a few months 448 00:25:54,428 --> 00:25:55,848 since he developed difficulties in breathing, 449 00:25:55,928 --> 00:25:58,188 and the chest radiography didn't offer any other options. 450 00:25:58,308 --> 00:25:59,938 As you know, difficulties in breathing 451 00:26:00,018 --> 00:26:01,518 develop slowly over several years with emphysema... 452 00:26:01,608 --> 00:26:02,478 Never mind. 453 00:26:02,568 --> 00:26:03,688 Any other possibilities? 454 00:26:05,148 --> 00:26:06,858 You could consider idiopathic pulmonary fibrosis, 455 00:26:06,948 --> 00:26:07,988 where the lungs harden, 456 00:26:08,068 --> 00:26:10,278 but symptoms of idiopathic pulmonary fibrosis 457 00:26:10,368 --> 00:26:12,158 such as clubbed fingers have not been observed. 458 00:26:12,238 --> 00:26:14,448 There were no symptoms of idiopathic pulmonary fibrosis 459 00:26:14,538 --> 00:26:15,828 in the chest radiography as well. 460 00:26:15,908 --> 00:26:18,368 You're quick with a diagnosis, as I've heard. 461 00:26:19,078 --> 00:26:20,418 Do all of you agree? 462 00:26:20,498 --> 00:26:21,538 (exhales deeply) 463 00:26:21,628 --> 00:26:22,748 -Yes, sir. -Yes, sir. 464 00:26:24,838 --> 00:26:26,548 What about the color of the patient's phlegm? 465 00:26:26,668 --> 00:26:27,718 Did you check? 466 00:26:28,128 --> 00:26:29,928 -Pardon? -The color of his phlegm. 467 00:26:32,048 --> 00:26:34,178 (light music continues) 468 00:26:39,058 --> 00:26:42,398 RECEPTION, EXAMINATION ROOM, 469 00:26:42,478 --> 00:26:45,608 WAITING ROOM, HOSPITAL ADMINISTRATION WINGS A-C, BATHROOM 470 00:26:48,898 --> 00:26:49,988 (Seungtaek sighs) 471 00:26:53,448 --> 00:26:55,788 If someone has IPF, their phlegm will be whiteish. 472 00:26:56,368 --> 00:26:57,448 But you excluded all other possibilities 473 00:26:57,538 --> 00:26:58,748 just because there's no clubbing of the fingers 474 00:26:58,828 --> 00:27:00,038 and you saw the chest radiography results? 475 00:27:00,788 --> 00:27:02,828 If you rush everything like that, it saves you time, 476 00:27:02,918 --> 00:27:04,248 but what about the patient? 477 00:27:05,668 --> 00:27:09,338 Only 40 percent of the IPF patients survive five years after the diagnosis! 478 00:27:10,798 --> 00:27:11,888 I'm sorry, sir. 479 00:27:11,968 --> 00:27:14,098 (dramatic music) 480 00:27:14,178 --> 00:27:16,968 Check the chart for any suspicions of the patient having IPF, 481 00:27:17,308 --> 00:27:19,518 and get the patient's consent 482 00:27:20,098 --> 00:27:21,388 to set a time for the thoracoscopic lung biopsy. 483 00:27:21,478 --> 00:27:22,348 Yes, sir. 484 00:27:23,348 --> 00:27:25,358 (dramatic music continues) 485 00:27:31,028 --> 00:27:32,278 (sighs) 486 00:27:35,658 --> 00:27:37,368 (sighs deeply) 487 00:27:40,158 --> 00:27:41,868 Shit, so annoying! Really. 488 00:27:42,418 --> 00:27:44,748 Why does he keep picking on me? 489 00:27:45,288 --> 00:27:46,998 It's not like we're elementary-aged kids. 490 00:27:47,798 --> 00:27:50,878 He's so freaking childish. What's with him? 491 00:27:52,258 --> 00:27:53,468 (sighs) 492 00:27:54,758 --> 00:27:55,888 -Right? -(surprised grunt) 493 00:27:56,468 --> 00:27:57,808 Do you know Dr. Oh? 494 00:27:58,098 --> 00:27:59,018 Pardon? 495 00:27:59,678 --> 00:28:00,888 Oh, well. 496 00:28:01,598 --> 00:28:04,148 Yes, I know Dr. Oh Seungtaek. 497 00:28:04,688 --> 00:28:06,478 I just know him as a professor. 498 00:28:07,688 --> 00:28:10,608 No, I mean, he's not usually like that. 499 00:28:10,898 --> 00:28:13,698 Last year, the PKs called him "the Gyeongsang-do Uncle.” 500 00:28:13,778 --> 00:28:15,318 Because he was so nice, like an uncle. 501 00:28:15,948 --> 00:28:19,368 But he's being so picky this year. 502 00:28:19,948 --> 00:28:20,908 To you. 503 00:28:22,368 --> 00:28:23,538 Especially. 504 00:28:24,208 --> 00:28:25,418 (awkward smile) 505 00:28:26,498 --> 00:28:28,038 What is it, huh? 506 00:28:28,498 --> 00:28:31,378 It's part of my job to take care of matters like this in the middle. 507 00:28:31,458 --> 00:28:33,798 -Just tell me a little bit. Do tell... -No. 508 00:28:33,878 --> 00:28:35,638 I have nothing to do with it. 509 00:28:36,298 --> 00:28:37,218 All right then. 510 00:28:40,518 --> 00:28:41,558 Ho... Howoo? 511 00:28:44,978 --> 00:28:46,898 I know there's something there... 512 00:28:48,568 --> 00:28:51,068 Here are our concept and materials for the new commercial. 513 00:28:52,148 --> 00:28:54,778 It's the story of the present day 514 00:28:54,858 --> 00:28:56,698 after Mopix's V3 commercial from 25 years ago. 515 00:28:57,278 --> 00:28:58,318 Wow. 516 00:28:58,408 --> 00:29:00,868 This is the first commercial I was in charge of. 517 00:29:02,288 --> 00:29:04,208 I was a newbie then 518 00:29:04,958 --> 00:29:07,668 and Director Hong Sungjoon looked after me a lot. 519 00:29:08,918 --> 00:29:10,088 This brings back old memories. 520 00:29:10,168 --> 00:29:11,298 (laughs) 521 00:29:11,708 --> 00:29:13,878 This was Ms. Hong's idea. The AE who dropped out, 522 00:29:13,968 --> 00:29:16,008 taking responsibility for the photo leaking incident. 523 00:29:16,088 --> 00:29:18,258 She's also Director Hong's daughter. 524 00:29:20,638 --> 00:29:21,678 (sighs) 525 00:29:22,058 --> 00:29:24,888 He would have been so happy if he were alive. 526 00:29:26,478 --> 00:29:27,598 If only 527 00:29:28,398 --> 00:29:30,318 that hadn't happened then. 528 00:29:32,228 --> 00:29:33,398 (bitter laughter) 529 00:29:33,478 --> 00:29:35,488 (dramatic music) 530 00:29:37,488 --> 00:29:38,658 (music fades) 531 00:29:56,548 --> 00:29:58,928 CINE-TALK ABOUT "HAROO" WITH CINEMA 532 00:30:10,808 --> 00:30:12,648 (tired sigh) 533 00:30:27,208 --> 00:30:28,408 I'm going to film it here. 534 00:30:29,368 --> 00:30:30,828 While I was watching the commercial, 535 00:30:31,578 --> 00:30:34,798 it was so clear how much the father loves the daughter. 536 00:30:38,508 --> 00:30:39,628 I know what that feels like. 537 00:30:41,048 --> 00:30:44,388 You want to keep that person in your heart and look at them, so you film them. 538 00:30:45,098 --> 00:30:47,598 The way Director Hong Sungjoon filmed you. 539 00:30:48,098 --> 00:30:50,018 I'm also going to make the commercial with that mindset. 540 00:30:51,228 --> 00:30:53,608 This project became very special to me, too. 541 00:30:53,688 --> 00:30:55,938 (calm music) 542 00:30:57,858 --> 00:30:59,068 So, Yesool, 543 00:31:00,238 --> 00:31:02,528 when are you going to go on our second date? 544 00:31:05,658 --> 00:31:06,998 I have to tell you something. 545 00:31:10,998 --> 00:31:13,208 (laughs) 546 00:31:18,798 --> 00:31:19,798 Excuse me. 547 00:31:20,508 --> 00:31:22,218 I'm telling you, I'm really dating Cha Minhu. 548 00:31:22,298 --> 00:31:24,178 Wow, I haven't busted out laughing like that in a while. 549 00:31:24,258 --> 00:31:25,348 Seriously. (laughing) 550 00:31:26,138 --> 00:31:27,468 Unbelievable. 551 00:31:27,928 --> 00:31:32,188 -Anyway, we are really dating, so... -Stop. 552 00:31:32,648 --> 00:31:34,728 Do you think that you can get rid of me over that? 553 00:31:34,808 --> 00:31:38,938 And while you and I were together, you badmouthed him so much. 554 00:31:39,028 --> 00:31:40,818 Do you really expect me to believe that? 555 00:31:44,908 --> 00:31:46,198 (slurps) 556 00:31:47,448 --> 00:31:48,618 (exclaims) 557 00:31:49,248 --> 00:31:50,998 I'll kill that Cha Minhu. 558 00:31:51,208 --> 00:31:55,248 I'm going to drink all this today, and go kill him. 559 00:31:55,498 --> 00:31:57,878 -Don't stop me. -I won't. 560 00:31:57,998 --> 00:31:59,298 LEESULO 561 00:31:59,758 --> 00:32:01,838 -(slurps) -(glass thuds) 562 00:32:01,918 --> 00:32:03,928 -I have to go now. Don't stop me. -I won't stop you. 563 00:32:04,008 --> 00:32:05,088 -Don't stop me. -I won't! 564 00:32:05,178 --> 00:32:06,388 Just one more glass. 565 00:32:06,468 --> 00:32:08,638 (upbeat music) 566 00:32:12,348 --> 00:32:15,898 (singing) ♪ Who's the stupid bitch Dating Cha Minhu? ♪ 567 00:32:15,978 --> 00:32:18,188 -♪ What a crazy bitch ♪ -Bitch. 568 00:32:18,268 --> 00:32:20,028 -♪ A crazy bitch ♪ -Bitch. 569 00:32:20,108 --> 00:32:23,108 ♪ She has an IQ of 50 And she's a maso, maso... ♪ 570 00:32:23,198 --> 00:32:25,778 ♪ Maso, maso, maso, masochist ♪ 571 00:32:25,868 --> 00:32:26,908 ♪ What did I say? ♪ 572 00:32:26,988 --> 00:32:28,158 ♪ Masochist ♪ 573 00:32:28,238 --> 00:32:29,698 -♪ Maso... -Chist ♪ 574 00:32:29,788 --> 00:32:31,158 -♪ Maso... -Chist ♪ 575 00:32:31,248 --> 00:32:32,578 -♪ Maso... -Chist ♪ 576 00:32:32,658 --> 00:32:33,788 ♪ Maso... ♪ 577 00:32:34,078 --> 00:32:35,368 (sighs) 578 00:32:35,458 --> 00:32:36,998 ♪ Masochist ♪ 579 00:32:37,088 --> 00:32:38,208 I'll just drink. 580 00:32:40,248 --> 00:32:42,628 (sighs) Damn it. 581 00:32:45,888 --> 00:32:46,928 Yeah! 582 00:32:51,678 --> 00:32:56,438 You don't have an IQ of 50 nor are you sadistic. 583 00:32:57,518 --> 00:32:59,818 Oh, it just worked out that way. 584 00:32:59,898 --> 00:33:01,358 Whether you believe me or not. 585 00:33:01,438 --> 00:33:02,688 Tell me if it's true. 586 00:33:03,108 --> 00:33:04,068 Tell you what? 587 00:33:05,028 --> 00:33:06,818 How did you two start? 588 00:33:07,658 --> 00:33:09,868 (light music) 589 00:33:15,078 --> 00:33:17,288 (light music continues) 590 00:33:24,008 --> 00:33:25,128 Oh. 591 00:33:25,218 --> 00:33:26,678 Come on, really. 592 00:33:26,758 --> 00:33:28,338 If you're going to come up with such a scenario, 593 00:33:28,428 --> 00:33:29,758 you should've started from your first meeting him. 594 00:33:29,848 --> 00:33:31,308 How is it so sloppy? 595 00:33:31,758 --> 00:33:32,678 Let's go. 596 00:33:34,808 --> 00:33:35,848 (strained grunt) 597 00:33:38,228 --> 00:33:39,478 (sighs) 598 00:33:41,688 --> 00:33:44,278 When I accepted three dates with you, 599 00:33:45,238 --> 00:33:47,278 I didn't mean we'd start over again. 600 00:33:48,028 --> 00:33:51,948 I just agreed to it because I felt that we needed some time to have closure. 601 00:33:52,698 --> 00:33:54,288 I didn't mean anything by it. 602 00:33:54,368 --> 00:33:56,368 (soft music) 603 00:33:56,868 --> 00:33:57,828 How come? 604 00:33:58,328 --> 00:34:00,248 Because we wouldn't work out anyway? 605 00:34:01,538 --> 00:34:03,548 (soft music continues) 606 00:34:07,218 --> 00:34:09,428 What exactly did you see that I can never be with you? 607 00:34:11,098 --> 00:34:12,258 Oh... 608 00:34:13,098 --> 00:34:14,428 What do you mean, what did I see? 609 00:34:18,098 --> 00:34:19,648 Oh, never mind. 610 00:34:19,728 --> 00:34:20,768 What? 611 00:34:22,018 --> 00:34:23,608 Say it if you have something to say. 612 00:34:25,398 --> 00:34:27,318 Why don't you ever say what you want to say? 613 00:34:30,198 --> 00:34:31,908 Would anything change if I said something? 614 00:34:32,238 --> 00:34:33,488 How would you know? 615 00:34:35,788 --> 00:34:37,368 Once again, you're not going to give me 616 00:34:38,748 --> 00:34:40,458 that chance for things to change? 617 00:34:43,088 --> 00:34:45,088 (light music) 618 00:34:45,838 --> 00:34:48,668 What exactly did you see that I can never be with you? 619 00:34:49,048 --> 00:34:52,428 Once again, you're not going to give me that chance for things to change? 620 00:34:56,598 --> 00:34:59,188 I think we're going to have to add more articles to our contract. 621 00:34:59,268 --> 00:35:00,728 -What? -I don't like it. 622 00:35:01,808 --> 00:35:03,188 I didn't realize this before, 623 00:35:03,268 --> 00:35:06,278 but I hate it when the woman I like spends time with another man. 624 00:35:07,738 --> 00:35:08,898 Oh, well... 625 00:35:08,988 --> 00:35:11,318 I'm telling you this because you don't know me that well. 626 00:35:11,408 --> 00:35:12,528 But I could be a bit much. 627 00:35:12,948 --> 00:35:14,028 Wh... What do you mean? 628 00:35:14,118 --> 00:35:15,908 Being possessive and jealous. Stuff like that. 629 00:35:16,988 --> 00:35:17,908 Oh. 630 00:35:17,998 --> 00:35:20,208 (pensive music) 631 00:35:22,998 --> 00:35:24,668 What is it? 632 00:35:25,588 --> 00:35:27,338 What's going on? Why... 633 00:35:27,418 --> 00:35:28,338 (shushes) 634 00:35:28,418 --> 00:35:29,508 It's Ms. Jo. 635 00:35:31,878 --> 00:35:33,088 (Sunhee sighs) 636 00:35:33,178 --> 00:35:36,138 Planning Team 1 upsets me so much. 637 00:35:36,218 --> 00:35:37,888 Oh, I know. 638 00:35:37,968 --> 00:35:39,558 It's reasonable for us to lose the bid. 639 00:35:39,638 --> 00:35:43,438 -But they always compare us to them. -So discouraging. 640 00:35:43,808 --> 00:35:44,768 (sighs) 641 00:35:44,858 --> 00:35:47,858 So, I was thinking let's invest in Hong Yesool. 642 00:35:47,938 --> 00:35:48,938 You're right. 643 00:35:49,028 --> 00:35:50,858 We must get the PPM this time. 644 00:35:50,948 --> 00:35:52,738 Hey, we'll all shave our heads if we don't get it. 645 00:35:52,818 --> 00:35:54,488 Oh, of course. I'll just die. 646 00:35:54,568 --> 00:35:56,028 (Sunhee laughs) 647 00:35:56,658 --> 00:35:57,738 (door closes) 648 00:35:59,538 --> 00:36:00,998 But how did you know? 649 00:36:01,078 --> 00:36:02,668 That Ms. Jo was coming in. 650 00:36:04,628 --> 00:36:06,788 What? Are you a psychic? 651 00:36:08,748 --> 00:36:09,918 Mr. Cha. 652 00:36:10,508 --> 00:36:12,048 Aren't you curious? 653 00:36:12,628 --> 00:36:13,548 About what? 654 00:36:13,628 --> 00:36:14,838 The future that I saw. 655 00:36:15,678 --> 00:36:18,008 You kept asking me about it, 656 00:36:18,138 --> 00:36:19,638 but why don't you ask anymore? 657 00:36:20,678 --> 00:36:22,308 You said we should date. That must be the answer. 658 00:36:22,388 --> 00:36:24,598 -You think I'm stupid? -Huh. 659 00:36:25,148 --> 00:36:27,318 I didn't start this because of what you saw. 660 00:36:27,398 --> 00:36:29,318 So we don't have to talk about the future anymore. 661 00:36:32,608 --> 00:36:33,698 By the way, 662 00:36:34,238 --> 00:36:37,278 are you usually this straightforward in a relationship? 663 00:36:38,868 --> 00:36:40,908 How did you hold yourself back all this time 664 00:36:41,538 --> 00:36:43,328 when you're so relentless? 665 00:36:46,038 --> 00:36:47,418 I have a question. 666 00:36:48,498 --> 00:36:52,208 Why didn't you ask me out if you had feelings for me all this time? 667 00:36:53,838 --> 00:36:55,468 (sighs) 668 00:36:55,548 --> 00:36:56,758 Do you really want to know? 669 00:36:57,508 --> 00:37:00,308 FIVE YEARS AGO 670 00:37:00,388 --> 00:37:02,388 (light music) 671 00:37:03,098 --> 00:37:05,768 NAME, RESIDENT REGISTRATION NUMBER, ADDRESS, CONTACT DETAILS, E-mail 672 00:37:05,848 --> 00:37:07,148 Hong Yesool. 673 00:37:08,058 --> 00:37:09,228 We meet at last. 674 00:37:09,568 --> 00:37:11,978 (light music continues) 675 00:37:27,628 --> 00:37:29,668 (music fades) 676 00:37:32,508 --> 00:37:33,758 I'm your mentor. 677 00:37:36,008 --> 00:37:37,088 Oh. 678 00:37:37,178 --> 00:37:39,848 (quirky music) 679 00:37:43,558 --> 00:37:44,848 (sighs) 680 00:37:49,648 --> 00:37:51,148 You can't go dressed like that. 681 00:37:51,608 --> 00:37:52,648 Not anywhere. 682 00:37:52,728 --> 00:37:54,278 MINHU: You made it so obvious 683 00:37:54,358 --> 00:37:56,358 that you had a boyfriend all along. 684 00:37:56,568 --> 00:37:57,818 FOUR YEARS AGO 685 00:37:57,908 --> 00:37:59,068 (sighs) 686 00:37:59,528 --> 00:38:01,158 Cha Minhu, that son of a bitch. 687 00:38:01,488 --> 00:38:05,498 The way he talks totally turns me off. What a pervert. 688 00:38:05,578 --> 00:38:08,208 He's dying to torture me 24/7. 689 00:38:08,288 --> 00:38:11,788 You'll feel better once you fix your hair. 690 00:38:12,418 --> 00:38:14,378 Feel better. 691 00:38:14,458 --> 00:38:16,758 -Feel better! -(Pilyo and Yesool laughs in distance) 692 00:38:16,838 --> 00:38:17,968 Son of a bitch... 693 00:38:18,048 --> 00:38:19,048 (awkward music sting) 694 00:38:19,468 --> 00:38:20,798 Because I'm such a son of a bitch, 695 00:38:21,428 --> 00:38:23,388 it wasn't easy for me to ask you out. 696 00:38:23,468 --> 00:38:24,808 (awkward grunt) 697 00:38:25,348 --> 00:38:26,428 (clears throat) 698 00:38:27,228 --> 00:38:28,688 And, do you remember that day? 699 00:38:28,768 --> 00:38:29,768 MINHU: Why are you crying? 700 00:38:29,848 --> 00:38:30,808 Are you getting fired? 701 00:38:31,768 --> 00:38:35,528 -Did your boyfriend break up with you? -Yes, we broke up! 702 00:38:35,608 --> 00:38:38,198 (sobbing) So I can cry now, right? 703 00:38:38,278 --> 00:38:40,448 (crying) 704 00:38:40,528 --> 00:38:42,068 That bastard. 705 00:38:42,158 --> 00:38:43,698 Come on, stop crying. 706 00:38:43,778 --> 00:38:45,198 (sobbing) 707 00:38:47,958 --> 00:38:48,828 MINHU: Why? 708 00:38:49,328 --> 00:38:50,418 What? 709 00:38:50,498 --> 00:38:51,538 (meat sizzling) 710 00:38:52,248 --> 00:38:53,588 (sniffles) 711 00:38:56,838 --> 00:38:58,918 (quirky music) 712 00:39:00,468 --> 00:39:03,218 PIG INTESTINES, PORK BELLY, SKIRT STEAK 713 00:39:03,298 --> 00:39:05,508 (Yesool sobbing) 714 00:39:06,058 --> 00:39:07,308 (sighs) 715 00:39:08,478 --> 00:39:10,688 -Oh, it's hot. -It's hot? 716 00:39:10,768 --> 00:39:13,058 -Hot. Drink water. -(crying) 717 00:39:13,148 --> 00:39:15,268 (quirky music continues) 718 00:39:18,818 --> 00:39:20,148 (sighs) 719 00:39:24,118 --> 00:39:25,078 (slurps) 720 00:39:27,448 --> 00:39:29,288 I'm never... (sniffles) 721 00:39:30,458 --> 00:39:32,458 ...going to date again. 722 00:39:32,748 --> 00:39:34,878 Never in my life. 723 00:39:35,288 --> 00:39:37,208 There will never be another romantic relationship. 724 00:39:37,508 --> 00:39:39,218 But still... 725 00:39:41,298 --> 00:39:42,588 What do you mean, still? 726 00:39:44,718 --> 00:39:49,098 I'm just going to work like crazy from now on. 727 00:39:53,188 --> 00:39:54,858 Hey, hey! Hey! Hey! 728 00:39:54,938 --> 00:39:56,438 (slurping) 729 00:39:57,608 --> 00:40:00,818 -(breathes heavily) -Hey! Hey. 730 00:40:01,988 --> 00:40:03,238 (sighs) 731 00:40:05,528 --> 00:40:06,698 Should I... 732 00:40:08,448 --> 00:40:09,538 become a nun? 733 00:40:10,868 --> 00:40:13,498 I'll just live with God. 734 00:40:14,578 --> 00:40:15,918 No man for the rest of my life. 735 00:40:16,588 --> 00:40:20,088 (gasps) Let's... pray. 736 00:40:21,378 --> 00:40:22,468 Amen. 737 00:40:22,548 --> 00:40:24,588 (church music) 738 00:40:27,558 --> 00:40:28,928 Aren't you going to pray? 739 00:40:29,928 --> 00:40:31,178 Amen. 740 00:40:31,268 --> 00:40:32,228 Louder! 741 00:40:32,308 --> 00:40:33,638 -Amen. -Amen! 742 00:40:33,728 --> 00:40:34,648 Louder! 743 00:40:34,728 --> 00:40:36,478 -Amen. -Amen! 744 00:40:36,558 --> 00:40:38,268 Amen! 745 00:40:38,358 --> 00:40:39,858 Please forgive us. 746 00:40:40,778 --> 00:40:41,778 Amen. 747 00:40:43,278 --> 00:40:45,278 Hey, hey, hey. 748 00:40:45,358 --> 00:40:46,278 Amen! 749 00:40:46,368 --> 00:40:49,028 I'm just going to shave my head 750 00:40:49,118 --> 00:40:52,658 like this, and just go to a Buddhist temple 751 00:40:52,748 --> 00:40:55,208 and train my mind. I'll do a good job. 752 00:40:56,578 --> 00:40:58,588 I'm really good at doing this. 753 00:40:59,588 --> 00:41:02,088 That, Amita... What... what was it again? 754 00:41:02,168 --> 00:41:03,758 The Amitabha Pure Land Rebirth Mantra? 755 00:41:03,838 --> 00:41:06,428 That's right. Amita... What? One more time. 756 00:41:06,508 --> 00:41:09,758 -Nam Amitabha... -Nam Amitabha Buddha Guanyin Bodhisattva! 757 00:41:11,098 --> 00:41:15,058 And then, did you say you wanted to become a female monk after that? 758 00:41:15,808 --> 00:41:17,478 (awkward laughter) 759 00:41:18,398 --> 00:41:21,398 Oh, and, was it about two years ago? 760 00:41:21,858 --> 00:41:24,108 And that concludes my presentation. 761 00:41:24,188 --> 00:41:25,198 Thank you. 762 00:41:25,278 --> 00:41:28,198 (applause) 763 00:41:31,618 --> 00:41:34,538 (applause continues) 764 00:41:47,048 --> 00:41:48,138 (thuds) 765 00:41:50,388 --> 00:41:52,468 (pensive music) 766 00:41:57,188 --> 00:41:58,518 Hong Yesool. 767 00:41:58,598 --> 00:41:59,938 (frantic breathing) 768 00:42:00,018 --> 00:42:02,188 Hong Yesool, Hong Yesool. 769 00:42:02,268 --> 00:42:03,728 Hong Yesool! 770 00:42:06,488 --> 00:42:07,568 Over here, to the left. 771 00:42:09,198 --> 00:42:12,738 She totally passed out. She didn't sleep for four days. Four days. 772 00:42:12,828 --> 00:42:14,908 You should lay off a bit. (clicks tongue) 773 00:42:15,828 --> 00:42:16,658 Here. 774 00:42:19,578 --> 00:42:21,958 -(Eomji sighs) -Drink. 775 00:42:22,498 --> 00:42:23,958 (slurps) 776 00:42:24,048 --> 00:42:25,168 (grunt) 777 00:42:26,048 --> 00:42:27,968 (smacks lips) This is... 778 00:42:29,258 --> 00:42:30,388 the real deal. 779 00:42:31,298 --> 00:42:33,008 Master Cha wants to keep you for himself 780 00:42:33,678 --> 00:42:37,388 while making you work late and through the night. 781 00:42:38,138 --> 00:42:39,648 While you're at it, 782 00:42:40,438 --> 00:42:42,858 -just date him. -Shut up! 783 00:42:43,358 --> 00:42:44,818 Date Cha Minhu? 784 00:42:45,438 --> 00:42:48,818 I would rather dunk my hands into boiling water. 785 00:42:48,898 --> 00:42:51,158 I guess you're going to burn your hands. 786 00:42:51,448 --> 00:42:52,408 I will! 787 00:42:52,488 --> 00:42:53,868 -Bring me some boiling water. -Sure. 788 00:42:53,948 --> 00:42:55,538 -(Minhu grunt) -Hey. 789 00:42:56,578 --> 00:42:59,458 -Just drink the juice. -Scared again, huh? 790 00:42:59,538 --> 00:43:00,668 What? 791 00:43:00,748 --> 00:43:02,498 (quirky music) 792 00:43:03,918 --> 00:43:05,208 -Seungtaek. -What? 793 00:43:05,298 --> 00:43:08,218 Hands will heal if you dunk them in boiling water, right? 794 00:43:08,298 --> 00:43:09,718 Of course. You want to try it? 795 00:43:10,218 --> 00:43:13,048 You said you'd dunk your hands in boiling water if you ever dated me. 796 00:43:13,138 --> 00:43:14,468 I tried to protect your hands. 797 00:43:15,388 --> 00:43:16,808 (awkward laughter) 798 00:43:17,728 --> 00:43:20,978 When and how did you hear all that? 799 00:43:21,898 --> 00:43:24,308 Did you plant a bug on me or something? 800 00:43:24,728 --> 00:43:25,938 Are you monitoring me? 801 00:43:26,438 --> 00:43:27,528 That's weird. 802 00:43:28,028 --> 00:43:30,738 I made sure you weren't around when I badmouthed you. 803 00:43:32,908 --> 00:43:34,988 Are you an alien or something? 804 00:43:35,738 --> 00:43:37,118 Or have a special power? 805 00:43:38,788 --> 00:43:40,118 (gulps) 806 00:43:40,208 --> 00:43:42,368 (light music) 807 00:43:48,958 --> 00:43:51,378 Speak for yourself. You see the future when you kiss someone. 808 00:43:52,008 --> 00:43:52,968 Oh. 809 00:43:54,638 --> 00:43:55,758 I'll get going now. 810 00:43:56,848 --> 00:43:57,768 Oh! 811 00:43:58,638 --> 00:44:01,018 I want to add the last special clause to our contract. 812 00:44:04,268 --> 00:44:05,308 Kissing. 813 00:44:05,858 --> 00:44:07,148 I'll do it if I want to. 814 00:44:07,688 --> 00:44:09,398 Well, I'll find a way. 815 00:44:09,608 --> 00:44:13,358 And, if we kiss, you should just... 816 00:44:14,408 --> 00:44:15,488 sleep over that night. 817 00:44:17,158 --> 00:44:18,328 Bye. 818 00:44:18,408 --> 00:44:20,448 (emotional music) 819 00:44:26,168 --> 00:44:27,288 (gasps) 820 00:44:29,378 --> 00:44:31,338 Wow. What the heck... 821 00:44:32,628 --> 00:44:33,678 Gosh. 822 00:44:34,178 --> 00:44:36,428 Why did my heart jump when he said that? 823 00:44:36,888 --> 00:44:38,258 Are you a pervert, Yesool? 824 00:44:38,718 --> 00:44:39,768 (gasps) 825 00:44:39,848 --> 00:44:41,428 He's not listening to this, too, is he? 826 00:44:41,928 --> 00:44:44,268 -YESOOL: What the heck... -(soft chuckle) 827 00:44:46,018 --> 00:44:47,688 (whooshing) 828 00:44:52,188 --> 00:44:53,238 (gasps) 829 00:44:54,528 --> 00:44:57,828 Isn't she just gorgeous? (exclaims) 830 00:44:57,908 --> 00:45:00,488 It really accentuates your curves even though we're just doing fitting. 831 00:45:00,578 --> 00:45:03,038 Ms. Oh, you're stunning. 832 00:45:03,288 --> 00:45:04,868 MANAGER: Yes, that's right. 833 00:45:04,958 --> 00:45:05,998 Jiyoung. 834 00:45:06,078 --> 00:45:08,458 You're the prettiest woman in a dress that I've seen. 835 00:45:08,538 --> 00:45:09,838 (manager grunts) 836 00:45:11,708 --> 00:45:14,088 Why aren't you saying anything, Mr. Cha? 837 00:45:14,548 --> 00:45:16,718 I called you here because I thought 838 00:45:16,798 --> 00:45:18,718 we should make a final decision on the dress. 839 00:45:20,098 --> 00:45:22,098 I'm sorry, but could you give us a minute? 840 00:45:22,178 --> 00:45:23,478 -WOMAN: Sure. -MANAGER: Yes, sir. 841 00:45:23,808 --> 00:45:25,598 Please make yourselves comfortable. 842 00:45:28,558 --> 00:45:29,648 (door closes) 843 00:45:35,988 --> 00:45:39,988 I heard that Hong Yesool is Director Lee Pilyo's ex? 844 00:45:43,578 --> 00:45:45,118 I guess you knew? 845 00:45:46,958 --> 00:45:48,378 Didn't you see the draft I sent you? 846 00:45:48,878 --> 00:45:50,628 I thought I said we needed a design that allows for movement 847 00:45:50,708 --> 00:45:53,758 since you're not going to be standing still for the commercial. 848 00:45:54,128 --> 00:45:55,588 I read it. 849 00:45:55,668 --> 00:45:56,838 I did, 850 00:45:57,378 --> 00:46:00,098 but I've eaten only ten cherry tomatoes 851 00:46:00,178 --> 00:46:01,678 and one sweet potato for a week. 852 00:46:02,718 --> 00:46:04,928 That's how I got this figure. 853 00:46:05,308 --> 00:46:07,688 So, if I can't wear the dress I want, 854 00:46:08,188 --> 00:46:11,818 do you think I'd be annoyed or not? 855 00:46:12,318 --> 00:46:14,068 And if I get annoyed, 856 00:46:14,148 --> 00:46:16,858 I'd just let it out wherever I might be at. 857 00:46:17,238 --> 00:46:19,028 Do you think you can handle that, Minhu? 858 00:46:19,108 --> 00:46:20,118 Hey, Oh Jiyoung. 859 00:46:24,368 --> 00:46:26,538 Have fun dating Hong Yesool. 860 00:46:27,078 --> 00:46:28,328 Now that I think about it, 861 00:46:28,418 --> 00:46:31,458 your relationship won't last that long anyway. 862 00:46:32,038 --> 00:46:35,208 So if I stress about it, that'd just be my loss. 863 00:46:35,298 --> 00:46:38,838 You're not going to tell Hong Yesool about it, 864 00:46:39,298 --> 00:46:41,598 and you couldn't even kiss her anyway. 865 00:46:41,678 --> 00:46:44,058 A relationship like that won't last that long. 866 00:46:44,138 --> 00:46:45,968 -Isn't that right? -No, you're wrong. 867 00:46:46,678 --> 00:46:48,978 I'm going to kiss Hong Yesool. 868 00:46:49,058 --> 00:46:51,058 (dramatic music) 869 00:46:52,398 --> 00:46:53,318 What? 870 00:46:53,518 --> 00:46:55,818 So you're going to collapse every time you kiss her? 871 00:46:55,898 --> 00:46:56,938 Are you crazy, Minhu? 872 00:46:57,028 --> 00:46:59,198 It'll be fine if Hong Yesool is by my side. 873 00:47:00,158 --> 00:47:03,328 So you'll overcome it with the power of love? 874 00:47:04,278 --> 00:47:07,078 -Does that make sense? -Of course, it doesn't make sense. 875 00:47:07,158 --> 00:47:09,038 I couldn't believe it at first, either. 876 00:47:09,118 --> 00:47:10,918 I told Dr. Oh about it, too. 877 00:47:11,038 --> 00:47:12,878 My symptoms ease up when I'm with Hong Yesool. 878 00:47:12,958 --> 00:47:15,668 Well, that's not why I'm dating her, 879 00:47:15,748 --> 00:47:17,918 but the reason I'm telling you this 880 00:47:18,008 --> 00:47:20,548 is so that you can stop worrying about me. 881 00:47:21,218 --> 00:47:22,468 So... 882 00:47:23,598 --> 00:47:25,388 if you kiss Hong Yesool, 883 00:47:26,098 --> 00:47:27,518 you get better? 884 00:47:27,598 --> 00:47:28,848 To be exact, 885 00:47:29,348 --> 00:47:32,898 the symptoms ease up when she's near me, and I feel better. 886 00:47:33,268 --> 00:47:35,148 (snorts) Minhu. 887 00:47:35,518 --> 00:47:37,068 Do you expect me to believe that? 888 00:47:37,148 --> 00:47:39,438 It's up to you whether you believe it or not. 889 00:47:39,988 --> 00:47:41,148 (sighs) 890 00:47:41,608 --> 00:47:42,568 Jiyoung. 891 00:47:43,658 --> 00:47:46,118 You're more important to me than my own family. 892 00:47:46,328 --> 00:47:49,908 I don't want our friendship to suffer. 893 00:47:49,998 --> 00:47:55,038 So let's not put any more strain on our relationship, okay? 894 00:47:55,128 --> 00:47:56,498 I'll see you on the set. 895 00:47:56,588 --> 00:47:59,588 I'll talk with the director about changing your dress. 896 00:48:03,638 --> 00:48:04,798 (disbelieving grunt) 897 00:48:08,218 --> 00:48:09,768 (sobs) 898 00:48:10,728 --> 00:48:13,148 (waves crashing) 899 00:48:13,348 --> 00:48:15,478 (suspenseful music) 900 00:48:21,358 --> 00:48:23,448 (suspenseful music continues) 901 00:48:29,368 --> 00:48:30,538 (grunts) 902 00:48:31,328 --> 00:48:32,458 (exhales deeply) 903 00:48:33,618 --> 00:48:34,918 (sighs) 904 00:48:36,168 --> 00:48:37,458 (groans) 905 00:48:40,168 --> 00:48:41,418 (sighs) 906 00:48:41,628 --> 00:48:43,718 (pensive music) 907 00:48:49,968 --> 00:48:53,558 LUXURY LAUNDROMAT CLEANING, WASHING, STITCHING 908 00:48:53,638 --> 00:48:56,938 EXEMPLARY BUSINESS 909 00:48:57,018 --> 00:48:57,898 (sighs) 910 00:48:58,648 --> 00:49:00,568 YESOOL: I had no idea so many people were busy 911 00:49:00,648 --> 00:49:02,488 on the third Saturday of every month. 912 00:49:06,278 --> 00:49:09,908 NOEL ORPHANAGE 913 00:49:09,988 --> 00:49:12,658 (calm music) 914 00:49:20,418 --> 00:49:22,168 WELCOME TO NOEL ORPHANAGE! 915 00:49:26,758 --> 00:49:29,348 (calm music continues) 916 00:49:32,348 --> 00:49:36,138 (snorts) What's he doing that's so important 917 00:49:36,558 --> 00:49:38,858 that he hasn't called me at all when it's the weekend? 918 00:49:40,148 --> 00:49:41,318 Wait. 919 00:49:41,398 --> 00:49:43,648 I wonder if he's ever been in a relationship before. 920 00:49:44,488 --> 00:49:45,528 Hmm. 921 00:49:48,368 --> 00:49:49,448 (clanks) 922 00:49:52,658 --> 00:49:53,788 Hong Yesool. 923 00:49:55,908 --> 00:49:56,868 Mom? 924 00:49:59,538 --> 00:50:00,668 (grunts) 925 00:50:00,918 --> 00:50:03,088 You've gotten a bit older since the last time I saw you! 926 00:50:03,458 --> 00:50:06,378 -Gosh, what in the world! -(laughs) 927 00:50:06,468 --> 00:50:07,588 When did you get here? 928 00:50:07,678 --> 00:50:10,138 (laughs) Just now. 929 00:50:10,218 --> 00:50:12,598 Wait, did you say I look older? Really? 930 00:50:12,678 --> 00:50:14,348 -(laughs) -Hmph. 931 00:50:14,428 --> 00:50:16,518 I came straight from the airport, 932 00:50:16,598 --> 00:50:19,228 but I couldn't reach you, and the front door passcode was changed. 933 00:50:19,688 --> 00:50:20,608 I waited a long time. 934 00:50:20,688 --> 00:50:23,278 Well, you should've told me you were coming. 935 00:50:23,568 --> 00:50:25,688 Then I could've picked you up at the airport. 936 00:50:25,778 --> 00:50:28,608 That's no fun, though. I wanted to surprise you! 937 00:50:29,028 --> 00:50:31,658 I didn't tell you I was coming so I could see the shock on your face. 938 00:50:31,738 --> 00:50:35,498 When are you going to grow up? Sixty is right around the corner for you. 939 00:50:35,868 --> 00:50:39,418 Hey, people think I'm in my early 40s. 940 00:50:39,498 --> 00:50:43,088 Gosh, don't believe people like that. They're scamming you. 941 00:50:43,498 --> 00:50:45,588 They'll come looking to sell something to you. 942 00:50:46,418 --> 00:50:48,838 You haven't changed at all. You're such a stickler. 943 00:50:49,428 --> 00:50:50,508 Your dad wasn't like that. 944 00:50:51,718 --> 00:50:52,848 Oh, right. 945 00:50:52,928 --> 00:50:55,018 I heard that you're doing a Mopix commercial this time. 946 00:50:55,098 --> 00:50:56,978 -Huh? -(laughs lightly) 947 00:50:57,058 --> 00:50:58,098 Yeah. 948 00:50:58,978 --> 00:51:01,398 Your dad must be so happy in heaven. 949 00:51:02,858 --> 00:51:03,818 Mom. 950 00:51:04,268 --> 00:51:07,778 When I was little, did I ever fall into something? 951 00:51:07,858 --> 00:51:09,908 (dramatic music) 952 00:51:10,658 --> 00:51:12,238 Why do you bring that up all of a sudden? 953 00:51:12,778 --> 00:51:14,988 Well, I've been having these weird dreams lately. 954 00:51:15,618 --> 00:51:17,538 Hey, just quit your job. 955 00:51:17,618 --> 00:51:20,458 They must be working you so hard that you have weird dreams. 956 00:51:20,538 --> 00:51:21,668 What are you saying... 957 00:51:22,038 --> 00:51:24,378 You just said that Dad would be happy. 958 00:51:24,458 --> 00:51:27,588 Do you have those dreams often lately? 959 00:51:28,468 --> 00:51:30,428 Not often. Just a few times. 960 00:51:31,638 --> 00:51:35,258 You know how you said Dad and I got into a car accident? 961 00:51:35,808 --> 00:51:38,558 But how come I have no memory of it? 962 00:51:38,888 --> 00:51:40,098 It's a good thing. 963 00:51:40,308 --> 00:51:42,098 If anything, I'm grateful for that. 964 00:51:42,398 --> 00:51:44,558 So that you can live with only good memories. 965 00:51:45,648 --> 00:51:47,938 Anyway, are you seeing anyone? 966 00:51:48,318 --> 00:51:51,318 Even I'm getting married at this age because someone fell for me. 967 00:51:51,398 --> 00:51:53,278 Yet you're young and alone on the weekend? 968 00:51:54,528 --> 00:51:55,868 Oh. 969 00:51:56,528 --> 00:51:57,698 I do have someone. 970 00:51:58,248 --> 00:52:00,868 But he has something to do on the third week of every month. 971 00:52:00,998 --> 00:52:03,378 What? You're seeing someone? 972 00:52:03,458 --> 00:52:04,538 Who is it? 973 00:52:05,338 --> 00:52:07,168 When can I meet him? 974 00:52:08,588 --> 00:52:09,918 Let me see how you behave. 975 00:52:10,628 --> 00:52:13,508 You brat. (laughs) 976 00:52:13,588 --> 00:52:15,798 (indistinct chatter) 977 00:52:21,308 --> 00:52:22,438 YOUNG YESOOL: Are you a baby? 978 00:52:24,018 --> 00:52:27,318 You should clench your fists and hold back your tears like that. 979 00:52:27,898 --> 00:52:29,028 YOUNG MINHU: So what? 980 00:52:30,568 --> 00:52:34,028 I heard that crying makes you stronger. 981 00:52:35,278 --> 00:52:39,198 YOUNG YESOOL: Play with me! 982 00:52:39,908 --> 00:52:42,078 (light music) 983 00:52:47,248 --> 00:52:49,298 What are you thinking about so intensely? 984 00:52:50,378 --> 00:52:51,508 (laughs lightly) 985 00:52:51,588 --> 00:52:53,258 (distant indistinct chatter) 986 00:52:59,178 --> 00:53:00,888 -Hello. -Hello. 987 00:53:00,968 --> 00:53:01,978 Hi. 988 00:53:03,098 --> 00:53:07,308 Thank you for always visiting us 989 00:53:07,808 --> 00:53:09,518 and counseling our children, Doctor. 990 00:53:10,478 --> 00:53:13,818 I should be the one to thank you. I feel better after being with the kids. 991 00:53:13,898 --> 00:53:15,818 (laughs) 992 00:53:16,528 --> 00:53:17,948 Have you been well, Minhu? 993 00:53:20,078 --> 00:53:21,788 -Yes. -Um. 994 00:53:21,868 --> 00:53:26,368 As you know, he's always been a man of few words. 995 00:53:26,458 --> 00:53:27,708 (both laugh) 996 00:53:27,788 --> 00:53:30,248 It's all right. (laughs) 997 00:53:30,338 --> 00:53:33,088 I've known him ever since he was at the orphanage. 998 00:53:33,418 --> 00:53:35,968 And I know that he cares a lot 999 00:53:36,048 --> 00:53:39,008 about our orphanage even though he doesn't say much. 1000 00:53:39,848 --> 00:53:40,888 (laughs lightly) 1001 00:53:42,518 --> 00:53:44,348 (sighs) 1002 00:53:45,558 --> 00:53:47,098 KYUNGSOO: Time sure flies. 1003 00:53:47,938 --> 00:53:50,228 Was it somewhere around here? About this time of the year? 1004 00:53:50,318 --> 00:53:51,938 The place where your symptoms manifested? 1005 00:53:52,318 --> 00:53:55,398 You told me to focus on the sound that I wanted to hear. 1006 00:53:55,698 --> 00:53:58,278 But I want to know if I'm just controlling my senses 1007 00:53:58,368 --> 00:54:01,158 or if it's a special thing with her. 1008 00:54:01,448 --> 00:54:03,368 I didn't have any symptoms after that, either. 1009 00:54:03,448 --> 00:54:04,538 Really? 1010 00:54:04,868 --> 00:54:06,918 Could you introduce me to her? 1011 00:54:07,368 --> 00:54:08,628 Sure, if I get the chance. 1012 00:54:09,248 --> 00:54:10,248 But Doctor. 1013 00:54:10,788 --> 00:54:14,668 Do you think one could blackout if they're traumatized by some incident? 1014 00:54:14,798 --> 00:54:15,798 Sure. 1015 00:54:16,338 --> 00:54:19,548 Humans try to protect themselves 1016 00:54:19,638 --> 00:54:22,138 above everything else, consciously or unconsciously. 1017 00:54:22,508 --> 00:54:25,308 If it was a huge shock and trauma, 1018 00:54:25,388 --> 00:54:27,848 then they could've erased it intentionally 1019 00:54:27,938 --> 00:54:30,268 or they could just pretend it doesn't exist. 1020 00:54:30,768 --> 00:54:34,028 Is it possible to selectively erase the memories 1021 00:54:34,108 --> 00:54:35,648 related to a certain place or person? 1022 00:54:36,238 --> 00:54:38,948 It's not common, but it's not entirely impossible, either. 1023 00:54:40,738 --> 00:54:42,778 You're asking a lot of questions today, Minhu. 1024 00:54:42,868 --> 00:54:43,828 (laughs lightly) 1025 00:54:44,238 --> 00:54:45,288 Just one more thing. 1026 00:54:46,248 --> 00:54:49,788 Are there any other case studies like me in other regions or countries? 1027 00:54:50,288 --> 00:54:51,578 Well, yeah. 1028 00:54:51,668 --> 00:54:54,838 I've attended many conferences and have read some research papers. 1029 00:54:56,048 --> 00:54:58,008 Then, is there a case where some people 1030 00:54:58,088 --> 00:55:00,258 who were in the same place at the same time 1031 00:55:00,338 --> 00:55:02,388 all developed the same symptoms? 1032 00:55:09,728 --> 00:55:11,728 (dramatic music) 1033 00:55:17,858 --> 00:55:19,358 (sighs) 1034 00:55:25,788 --> 00:55:27,868 (dramatic music continues) 1035 00:55:38,468 --> 00:55:39,628 WOMAN (on video): Mopix. 1036 00:55:41,048 --> 00:55:42,928 Connecting time. 1037 00:55:47,388 --> 00:55:49,848 Racing through life together. 1038 00:55:51,188 --> 00:55:53,268 (light music playing) 1039 00:55:56,608 --> 00:55:58,778 Thank you, Mopix. 1040 00:56:03,108 --> 00:56:05,778 I'm still with you. 1041 00:56:07,328 --> 00:56:08,238 (sighs) 1042 00:56:08,328 --> 00:56:10,038 CONNECTING TIME, RACING THROUGH LIFE I'M STILL WITH YOU 1043 00:56:15,628 --> 00:56:18,878 Four meters, 900 kilogram, 25 years. 1044 00:56:19,548 --> 00:56:22,968 Our time and memories are contained in those numbers, 1045 00:56:23,048 --> 00:56:24,758 whether we want it to or not. 1046 00:56:24,838 --> 00:56:28,558 Just like how no one had realized that Ms. Oh was the little girl in this video. 1047 00:56:28,638 --> 00:56:31,098 But this car had remembered it for a long time. 1048 00:56:31,808 --> 00:56:33,978 This commercial, which is a part of this video, 1049 00:56:34,058 --> 00:56:36,978 was a commercial that was created 25 years ago, 1050 00:56:37,068 --> 00:56:38,438 when Mopix V3 was launched. 1051 00:56:38,528 --> 00:56:41,398 The interesting thing is that both of the people in this video 1052 00:56:41,488 --> 00:56:42,738 have a connection to Mopix. 1053 00:56:43,198 --> 00:56:45,108 As you all know, one of them 1054 00:56:45,198 --> 00:56:46,778 is our model Ms. Oh Jiyoung, the actress, 1055 00:56:47,198 --> 00:56:50,948 and the other person is both the star and inspiration of this commercial, 1056 00:56:51,248 --> 00:56:52,658 AE Ms. Hong Yesool. 1057 00:56:53,458 --> 00:56:55,248 And the creator of this commercial is... 1058 00:56:55,328 --> 00:56:59,088 The father of Ms. Hong Yesool. 1059 00:57:00,508 --> 00:57:02,338 Director Hong Sungjoon. 1060 00:57:03,088 --> 00:57:04,338 How did you know? 1061 00:57:05,638 --> 00:57:09,388 Mr. Cha came to see me every day, telling me about the meeting content 1062 00:57:10,008 --> 00:57:13,018 and tried to rebuild trust. 1063 00:57:13,098 --> 00:57:15,138 He gave me a lot of materials on Ms. Hong as well, 1064 00:57:15,228 --> 00:57:17,768 saying that she was in charge of this project. 1065 00:57:17,858 --> 00:57:20,108 (light music) 1066 00:57:21,728 --> 00:57:23,608 I really like this. 1067 00:57:25,408 --> 00:57:26,608 Let's go with this. 1068 00:57:28,988 --> 00:57:30,198 (laughs lightly) 1069 00:57:31,158 --> 00:57:35,458 Also, I would like Ms. Hong to be in charge of this. 1070 00:57:36,328 --> 00:57:39,838 It's been 25 years. I think it'll be very meaningful. 1071 00:57:40,298 --> 00:57:42,418 (light music continues) 1072 00:57:46,628 --> 00:57:47,928 (indistinct chatter) 1073 00:57:51,058 --> 00:57:52,178 (music fades) 1074 00:57:54,098 --> 00:57:55,478 (sighs) 1075 00:57:55,558 --> 00:57:58,098 It really turned out the way Mr. Cha had predicted. 1076 00:58:00,978 --> 00:58:05,608 Let's just wrap this up by sending Ms. Hong to Planning Team 2. 1077 00:58:06,028 --> 00:58:08,698 If we don't do that, we can't stop our auditing department 1078 00:58:08,778 --> 00:58:11,238 nor Mopix's audits. 1079 00:58:11,658 --> 00:58:17,538 What will you do if Mopix wants Ms. Hong to get involved in this project? 1080 00:58:18,418 --> 00:58:19,578 Hmm... 1081 00:58:21,288 --> 00:58:22,838 Do you have something in mind? 1082 00:58:23,378 --> 00:58:24,708 If that happens, 1083 00:58:25,008 --> 00:58:27,628 please promise me that you'll reinstate her right away. 1084 00:58:29,298 --> 00:58:31,968 We'll put Ms. Hong on it right away. 1085 00:58:32,558 --> 00:58:34,768 (light music) 1086 00:58:38,348 --> 00:58:39,808 (sighs) 1087 00:58:43,898 --> 00:58:47,988 Do you want to be in charge of the lingerie PPM coming up? 1088 00:58:48,398 --> 00:58:49,778 Let us, Planning Team 2, 1089 00:58:49,858 --> 00:58:52,948 get off to a good start with our new member. 1090 00:58:53,408 --> 00:58:54,948 Let's go for some cash bonus. 1091 00:58:55,408 --> 00:58:58,038 Let's have our team highlight be displayed in the lobby, too. 1092 00:58:58,458 --> 00:59:00,578 I won't make you work late like you-know-who. 1093 00:59:01,748 --> 00:59:03,168 I think she'll have to work late. 1094 00:59:04,048 --> 00:59:06,258 Mr. Cha, what are you saying, showing up out of nowhere? 1095 00:59:06,338 --> 00:59:08,048 I just got approval to reinstate Ms. Hong. 1096 00:59:08,508 --> 00:59:09,468 What? 1097 00:59:09,718 --> 00:59:11,968 She'll go back to Planning Team 1, as of now. 1098 00:59:12,048 --> 00:59:14,178 (uplifting music) 1099 00:59:18,558 --> 00:59:21,098 Congratulations! It feels so new and special now that you're back! 1100 00:59:21,188 --> 00:59:22,608 Welcome, Ms. Hong! 1101 00:59:22,688 --> 00:59:23,898 I drew that heart. 1102 00:59:24,398 --> 00:59:26,858 -Thank you, everyone. -(Sanggoo laughs) 1103 00:59:28,698 --> 00:59:30,238 It's going to get busy around here, 1104 00:59:30,318 --> 00:59:32,658 so make sure to take care of your own schedules and health. 1105 00:59:32,738 --> 00:59:35,828 I would like you to know that we would be so happy 1106 00:59:35,908 --> 00:59:37,198 if we got busier than we are now. 1107 00:59:37,288 --> 00:59:38,578 -Ms. Kim. -Yes? 1108 00:59:38,658 --> 00:59:40,958 Put Ms. Hong in charge of everything that's been going on. 1109 00:59:41,038 --> 00:59:41,958 Yes. 1110 00:59:43,248 --> 00:59:45,208 (uplifting music continues) 1111 00:59:46,918 --> 00:59:48,458 Congratulations, Ms. Hong. 1112 00:59:49,168 --> 00:59:50,218 Thanks. 1113 00:59:53,258 --> 00:59:54,928 (sighs) 1114 00:59:59,388 --> 01:00:00,228 REGARDING MOPIX 1115 01:00:01,478 --> 01:00:03,188 (keyboard clacking) 1116 01:00:03,268 --> 01:00:05,608 (phone buzzing) 1117 01:00:05,688 --> 01:00:07,858 LEE PILYO 1118 01:00:08,858 --> 01:00:09,858 Hello. 1119 01:00:09,938 --> 01:00:12,358 You heard, right? Congratulations on your reinstatement. 1120 01:00:12,448 --> 01:00:13,488 Thank you, Director. 1121 01:00:13,568 --> 01:00:16,118 Once again, I look forward to working with you, Ms. Hong. 1122 01:00:17,078 --> 01:00:18,788 All right. Shall we have a meeting on our schedule today? 1123 01:00:18,868 --> 01:00:19,908 What do you want to do? 1124 01:00:19,998 --> 01:00:21,748 Should I go there, or do you want to come here? 1125 01:00:21,828 --> 01:00:22,868 What works for you? 1126 01:00:23,418 --> 01:00:25,748 Never mind. I'll go to the office right now. 1127 01:00:26,338 --> 01:00:27,418 Okay. 1128 01:00:28,758 --> 01:00:31,008 Oh, the papers! (strained grunt) 1129 01:00:31,088 --> 01:00:33,508 (paper rustles) 1130 01:00:37,348 --> 01:00:38,428 (sighs) 1131 01:00:43,848 --> 01:00:45,938 POST-EVENT AGREEMENT (EDITED) 1132 01:00:46,018 --> 01:00:48,018 (dramatic music) 1133 01:00:58,118 --> 01:00:59,158 Oh... 1134 01:01:01,248 --> 01:01:02,868 (paper rustling) 1135 01:01:05,368 --> 01:01:06,578 (phone buzzing) 1136 01:01:10,758 --> 01:01:13,218 PILYO: I don't think that we should talk about this at work. 1137 01:01:13,298 --> 01:01:14,468 Come to our hangout. 1138 01:01:17,178 --> 01:01:19,348 I'M COMING PALME D'OR HOLLYWOOD! I'M GOING TO GET IT! 1139 01:01:19,428 --> 01:01:21,468 (dramatic music) 1140 01:01:24,268 --> 01:01:26,598 Did something happen to you while I was gone? 1141 01:01:26,898 --> 01:01:29,268 I realize that there have been many surprises ever since I got back. 1142 01:01:29,358 --> 01:01:30,568 But this isn't even funny. 1143 01:01:30,648 --> 01:01:32,688 For the first time, I want to agree with what you said 1144 01:01:32,778 --> 01:01:34,818 about how you're not the same Hong Yesool I used to know. 1145 01:01:36,068 --> 01:01:38,568 The contract will be terminated as soon as the future is realized? 1146 01:01:39,028 --> 01:01:40,198 What does this mean? 1147 01:01:41,698 --> 01:01:43,368 Don't you know how people are these days? 1148 01:01:43,448 --> 01:01:45,748 People want to have proof even in their relationships. 1149 01:01:46,078 --> 01:01:48,958 I just suggested to Mr. Cha that we should date to fit the current trend. 1150 01:01:49,038 --> 01:01:50,338 I was just messing with him. 1151 01:01:51,168 --> 01:01:52,958 What kind of future did you see with Cha Minhu? 1152 01:01:53,208 --> 01:01:55,628 We just settled on a secret code for us. 1153 01:01:56,718 --> 01:01:58,968 Don't you know that lovers do all kinds of things? 1154 01:01:59,048 --> 01:02:01,638 I mean, even when we were dating, 1155 01:02:01,718 --> 01:02:03,888 we didn't want our friends to find out since we were a campus couple. 1156 01:02:03,978 --> 01:02:05,688 So we came up with our own codewords. 1157 01:02:06,348 --> 01:02:07,518 (sighs) 1158 01:02:09,058 --> 01:02:11,768 It's private. Keep your nose out of it. 1159 01:02:11,858 --> 01:02:14,188 Do you draft a legal document about something that's so private? 1160 01:02:14,608 --> 01:02:17,358 You're dating Cha Minhu while writing contracts like these? 1161 01:02:17,448 --> 01:02:19,068 And you want me to believe that right now? 1162 01:02:19,158 --> 01:02:21,448 (dramatic music continues) 1163 01:02:25,248 --> 01:02:26,458 I was going to wait 1164 01:02:27,458 --> 01:02:28,668 until you told me about it. 1165 01:02:32,838 --> 01:02:34,458 But I can't wait any longer. 1166 01:02:34,548 --> 01:02:36,758 I don't think you'll ever tell me about it. 1167 01:02:39,388 --> 01:02:40,848 The reason you're dating Cha Minhu 1168 01:02:41,468 --> 01:02:44,388 is the same as the reason you broke up with me, right? 1169 01:02:48,688 --> 01:02:49,808 I always knew 1170 01:02:51,308 --> 01:02:52,688 that you can see the future. 1171 01:02:56,858 --> 01:02:58,858 (closing theme music) 83071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.