All language subtitles for Joe Luga Schwein Gehabt aka More Luck than Sense_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:06,694 More Luck than Sense 2 00:00:08,301 --> 00:00:10,065 Here we go! 3 00:00:10,301 --> 00:00:14,863 ...and I can say, now that I've passed the age of 8O years... 4 00:00:22,061 --> 00:00:27,022 I could say that even as a schoolboy I was openly gay. 5 00:00:31,461 --> 00:00:37,230 L knew very early that I was, as they said so nicely then, “not normal”: 6 00:00:37,701 --> 00:00:42,263 homosexual. The word “gay” was used only as an insult. 7 00:00:42,501 --> 00:00:48,065 I started singing very early. In 1927 [when I was 7], we moved to Berlin. 8 00:00:48,461 --> 00:00:53,831 As far as my singing went, I was already quite well-trained, 9 00:00:54,501 --> 00:00:57,869 and I sang with my boyish soprano at school. 10 00:00:58,061 --> 00:01:03,227 Always love: That's my primary law 11 00:01:03,461 --> 00:01:07,227 I love only love 12 00:01:07,501 --> 00:01:11,062 Always love, Wherever it takes me 13 00:01:11,301 --> 00:01:17,070 I didn't experience the persecution of gays. It just didn't happen to anyone I knew. 14 00:01:17,301 --> 00:01:20,066 Of course, we knew about it. 15 00:01:21,141 --> 00:01:26,102 Quite early [in the Nazi regime] I went with someone to Oranienburg. 16 00:01:26,461 --> 00:01:33,026 We were outside town having a coffee. He said, “That's a concentration camp over there.” 17 00:01:33,661 --> 00:01:38,223 We knew that homosexuals were being persecuted. 18 00:01:38,661 --> 00:01:43,622 Always love: I've made up my mind 19 00:01:43,861 --> 00:01:48,822 H! always be true only to love 20 00:01:50,781 --> 00:01:55,947 Then, when I had to join the army and became a soldier, 21 00:01:57,541 --> 00:02:03,310 there were evenings of entertainment and “comradeship”, and I always sang. 22 00:02:03,741 --> 00:02:09,703 I was lucky. Already in Poland, before the war with Russia began, 23 00:02:10,461 --> 00:02:13,829 I was being passed around from company to company. 24 00:02:14,061 --> 00:02:19,022 I impersonated female celebrities, of course, in drag: 25 00:02:19,261 --> 00:02:25,826 Zarah, Serano and, especially, Marika ROkk, dancing on the table in red boots. 26 00:02:26,701 --> 00:02:33,744 I always had superior officers who liked that sort of thing, and they really promoted me. 27 00:02:33,981 --> 00:02:38,543 Looking back, I can say I was really celebrated. 28 00:02:38,781 --> 00:02:41,751 What did I sing for the troops? 29 00:02:41,981 --> 00:02:48,546 Primarily, parodies of Zarah Leander, Marika ROkk, Serano... 30 00:02:50,341 --> 00:02:53,709 This evening Charlie is coming to me 31 00:02:53,981 --> 00:02:58,350 And surely he'll pop the question... Of course, I was singing much higher then. 32 00:03:00,181 --> 00:03:04,152 L'm certain there were people who thought, “He must be gay.” 33 00:03:04,421 --> 00:03:07,789 But no one seemed to mind. 34 00:03:08,021 --> 00:03:12,788 You could say I was a soldier on the side. 35 00:03:13,181 --> 00:03:17,743 Red poppy, why are you wilting 36 00:03:18,261 --> 00:03:23,222 When my heart is blooming with joy? 37 00:03:25,701 --> 00:03:28,068 Then my voice was Way up there. 38 00:03:28,301 --> 00:03:30,383 You played women? -Only! 39 00:03:31,101 --> 00:03:34,867 Right away, our tenor gave me the name “Inga”. 40 00:03:35,141 --> 00:03:39,510 On our second day he said, “For me you'll always be Inga.” 41 00:03:39,741 --> 00:03:44,508 I had the incredible luck of finding a powerful patron. 42 00:03:45,221 --> 00:03:48,191 He was the general of our division. 43 00:03:48,741 --> 00:03:52,302 It was clear to me that he was homosexual. 44 00:03:53,661 --> 00:03:55,629 Unbelievably good-looking. 45 00:03:55,861 --> 00:03:58,831 You took me in a delirious high 46 00:03:59,101 --> 00:04:03,265 Between a game of dice and roll call 47 00:04:03,581 --> 00:04:07,745 In Morocco, in Morocco The men are really men 48 00:04:08,181 --> 00:04:11,344 In Morocco, in Morocco There blows a hot desert wind 49 00:04:11,581 --> 00:04:17,543 He gave me a lot of support and sometimes invited me to visit him privately. 50 00:04:17,861 --> 00:04:22,822 He also did me a favor regarding a boy with whom I was together. 51 00:04:23,301 --> 00:04:28,865 He had him transferred to his division staff, Where he was later killed. 52 00:04:29,101 --> 00:04:32,662 You're playing with fire You're playing with death 53 00:04:32,901 --> 00:04:35,268 You're gambling your luck away 54 00:04:35,541 --> 00:04:38,704 Sometimes in dreams I see your horse 55 00:04:39,061 --> 00:04:42,224 Return riderless from the fray 56 00:04:42,901 --> 00:04:44,266 I hope! 57 00:04:44,501 --> 00:04:47,584 I was incredibly lucky! 58 00:04:47,861 --> 00:04:50,432 I looked extremely young. 59 00:04:50,661 --> 00:04:54,029 I wasn't feminine. I was very boyish. 60 00:04:54,901 --> 00:04:58,622 As the delicate creature with the high singing voice, 61 00:04:58,861 --> 00:05:03,025 the people found rne enchanting and just forgot about other things. 62 00:05:03,261 --> 00:05:09,223 They didn't care about my private incli- nations, as long as I didn't molest anyone. 63 00:05:09,701 --> 00:05:13,865 In April, just before we were due to disperse, a strict officer came, 64 00:05:14,101 --> 00:05:16,866 the famous General Unruh von Unruh. 65 00:05:17,221 --> 00:05:21,192 He said, “This guy in drag... That's out of the question!” 66 00:05:21,421 --> 00:05:23,469 The good times were over. 67 00:05:30,381 --> 00:05:36,741 Eventually I landed in Czechoslovakia. I was captured and became a prisoner of war. 68 00:05:37,021 --> 00:05:40,787 I was put in a Russian prison camp and later sent to Russia. 69 00:05:41,101 --> 00:05:47,268 It wasn't so easy in Russia. For the first 2 years I worked in a quarry and the forest. 70 00:05:47,501 --> 00:05:52,268 Evenings in the camp I always did some entertaining. 71 00:05:52,661 --> 00:05:56,222 It was an earthen bunker, and I would go through 72 00:05:56,581 --> 00:05:59,551 telling anecdotes and singing a cappella. 73 00:05:59,781 --> 00:06:03,149 Sometimes in life are moments 74 00:06:03,501 --> 00:06:06,664 Of this or that potential 75 00:06:06,901 --> 00:06:10,064 lf a woman is experienced and smart, 76 00:06:10,341 --> 00:06:13,709 She knows how to make herself essential 77 00:06:15,541 --> 00:06:20,502 I sang my chansons there until I was released. 78 00:06:21,941 --> 00:06:24,308 In drag? -Yes. 79 00:06:24,821 --> 00:06:28,587 The Russians provided costumes for me right away. 80 00:06:29,461 --> 00:06:34,422 They even had costumes tailored, and I had the fool's license there. 81 00:06:37,021 --> 00:06:42,391 It went so far that I had an open relationship with a German officer, 82 00:06:42,621 --> 00:06:45,511 a beautiful blond hunk. 83 00:06:45,861 --> 00:06:50,628 Kisses, kisses so hot The moment when everythinq's burning 84 00:06:50,861 --> 00:06:58,222 And I know hotter things For which I'm yearning, yearning, yearning 85 00:06:58,701 --> 00:07:04,470 If you weren't extremely provocative about it, it wasn't a problem. 86 00:07:09,221 --> 00:07:11,132 From “Gay Courage” Praunheim, 1997 87 00:07:11,901 --> 00:07:15,269 After WWII, hopes of more freedom for gays were shattered. 88 00:07:15,341 --> 00:07:17,867 Gay Museum, Berlin 89 00:07:17,981 --> 00:07:22,350 The Nazi version of the anti-gay law 90 00:07:22,621 --> 00:07:27,582 existed in West Germany until 1969. 91 00:07:27,861 --> 00:07:33,027 In the annotation, there was little change. The same penalties still applied: 92 00:07:33,421 --> 00:07:37,585 from a jail term to a prison sentence. 93 00:07:38,021 --> 00:07:41,184 Only the concentration camps were gone. 94 00:07:41,421 --> 00:07:46,143 In 1950 I was caught the first time. Of course, I was informed on. 95 00:07:46,381 --> 00:07:49,942 The boy was 15, almost 16. 96 00:07:50,181 --> 00:07:55,347 Did he go to the police on his own accord? -The boy liked me a lot. 97 00:07:55,581 --> 00:08:01,748 That boy ran errands for my father, and that's how I met him. 98 00:08:02,101 --> 00:08:09,064 Without question, it had to do with the boy's sexual curiosity, his puberty. 99 00:08:09,461 --> 00:08:12,431 But he informed on me. I was taken by surprise 100 00:08:12,661 --> 00:08:15,983 by a policeman at home, and that was it. 101 00:08:16,261 --> 00:08:19,822 I landed in a hard labor camp. 102 00:08:20,101 --> 00:08:25,062 I was put to work in land reclamation, building dikes and such things. 103 00:08:25,701 --> 00:08:28,671 The conditions were really horrible. 104 00:08:29,741 --> 00:08:33,712 The sanitation and the condition of our barracks were abominable. 105 00:08:33,861 --> 00:08:35,226 From “Gay Courage” Praunheim, 1997 106 00:08:35,701 --> 00:08:38,068 What was life like for a gay man in the 50s'? 107 00:08:38,501 --> 00:08:41,266 Young people don't believe you when you tell them about it. 108 00:08:41,341 --> 00:08:43,787 Opera Director 109 00:08:43,941 --> 00:08:50,108 When you went into your own apartment with another adult man who stayed the night, 110 00:08:51,821 --> 00:08:58,386 and the nasty neighbors noticed, they could call the vice squad who'd come to your door 111 00:08:58,701 --> 00:09:02,865 and ask, “What's he doing here'? Why didn't he go home?” 112 00:09:03,141 --> 00:09:07,510 It was a hard time. Especially the ostracism afterwards... 113 00:09:07,741 --> 00:09:11,223 I moved immediately to Berlin. The result of that decision 114 00:09:11,461 --> 00:09:15,352 was my entrance into the cabaret scene, 115 00:09:15,621 --> 00:09:19,387 at first with Valeska Gert, then at the Kelch, a night club. 116 00:09:19,621 --> 00:09:21,783 Berlin was seductive. 117 00:09:22,341 --> 00:09:28,508 After Russia and my time in provincial Cuxhaven, to be in the metropolis Berlin 118 00:09:28,741 --> 00:09:32,462 with its gay bars and its openness was fabulous. 119 00:09:32,781 --> 00:09:37,343 Of course, there I wasn't exactly careful. 120 00:09:37,901 --> 00:09:42,463 I was caught a second time, but I got probation. 121 00:09:43,581 --> 00:09:47,347 He was an older boy, 18. 122 00:09:47,581 --> 00:09:49,948 I also got married. 123 00:09:51,341 --> 00:09:55,903 It was after my first trial in Berlin that we decided to marry. 124 00:09:57,941 --> 00:10:01,468 She was a stage partner of mine and wanted to help me. 125 00:10:02,021 --> 00:10:06,185 And she did help. Having a Wife was a kind of shield. 126 00:10:07,661 --> 00:10:12,030 I could easily count the times we were in bed together. 127 00:10:12,461 --> 00:10:18,423 Then I went to Mannheim, and unfortunately, they got me again in 1960. 128 00:10:18,861 --> 00:10:24,823 I'd had my little cabaret bar for only two years at the time. 129 00:10:25,141 --> 00:10:30,511 They didn't know that I'd served time before, and I still got 2O months. 130 00:10:35,661 --> 00:10:40,223 Pd like to live until Fm 8O 131 00:10:40,741 --> 00:10:44,507 Then let me die, but in a brothel! 132 00:10:45,301 --> 00:10:49,465 Let me be murdered there from behind, 133 00:10:49,861 --> 00:10:55,231 And let it be out of pure jealousy! 134 00:10:55,661 --> 00:11:00,622 Here on the good earth There are some lovely goals 135 00:11:01,341 --> 00:11:06,984 For instance, a night of love, The kind I used to know 136 00:11:08,221 --> 00:11:12,385 Pd like to live until Fm 8O 137 00:11:12,661 --> 00:11:16,222 Then let me die, but in a brothel! 138 00:11:17,941 --> 00:11:22,503 Let me be murdered there from behind, 139 00:11:23,261 --> 00:11:28,631 And let it be out of pure jealousy! 140 00:11:51,501 --> 00:11:55,904 Subtitles: Mike Shephard 12573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.