Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:02,614 --> 00:13:05,120
What am I doing here?
2
00:13:13,361 --> 00:13:15,229
What am I doing here?
3
00:13:46,625 --> 00:13:47,625
Hello?
4
00:13:56,074 --> 00:13:57,074
Is anyone there?
5
00:16:26,323 --> 00:16:31,425
I'm somewhere safe they say.
6
00:16:35,464 --> 00:16:38,795
This is in the ocean.
7
00:16:38,830 --> 00:16:40,170
It's warm.
8
00:16:44,341 --> 00:16:45,736
The sun touches my face.
9
00:17:10,235 --> 00:17:11,235
You're here.
10
00:17:14,503 --> 00:17:15,568
I can see you.
11
00:17:23,644 --> 00:17:25,083
Everything will be fine.
12
00:17:40,232 --> 00:17:45,466
Dawn, where did you go?
13
00:17:57,876 --> 00:17:59,183
Where the hell am I?
14
00:18:47,992 --> 00:18:53,237
I know this is stupid, but I
don't have any better ideas.
15
00:19:02,314 --> 00:19:03,314
I don't know.
16
00:19:05,614 --> 00:19:07,317
Maybe I can get
someone's attention.
17
00:19:21,828 --> 00:19:23,960
It's no different than
talking to you in person.
18
00:20:00,306 --> 00:20:01,306
You left.
19
00:21:59,854 --> 00:22:00,919
I'm sorry, sir.
20
00:22:03,528 --> 00:22:04,791
I'm facing the ocean.
21
00:22:07,664 --> 00:22:09,763
I swear.
22
00:22:09,798 --> 00:22:11,369
This one touches my face.
23
00:22:16,035 --> 00:22:17,035
You're here.
24
00:22:19,478 --> 00:22:20,478
I could see you.
25
00:22:27,816 --> 00:22:29,046
Everything will be fine.
26
00:24:15,660 --> 00:24:16,660
Oh.
27
00:24:57,768 --> 00:24:58,768
Fuck you.
28
00:25:11,375 --> 00:25:12,375
Fuck you.
29
00:25:26,665 --> 00:25:27,665
Hello?
30
00:25:31,868 --> 00:25:32,868
Hello?
31
00:26:03,768 --> 00:26:04,768
Hello!
32
00:26:06,903 --> 00:26:08,100
Is anyone over there?
33
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
Hello!
34
00:26:27,055 --> 00:26:29,924
Is anyone over there?
35
00:26:29,959 --> 00:26:31,629
Is anyone over there?
36
00:26:39,298 --> 00:26:41,870
Clearly.
37
00:26:41,905 --> 00:26:42,905
Is it clear?
38
00:26:48,208 --> 00:26:51,044
Can you tell me
what I'm doing here.
39
00:26:51,079 --> 00:26:55,345
I would tell you
but I didn't do it.
40
00:26:57,954 --> 00:27:00,922
You didn't do what?
41
00:27:00,957 --> 00:27:04,222
Did they give you a chair?
42
00:27:04,257 --> 00:27:06,422
No, they didn't give me.
43
00:27:13,431 --> 00:27:14,463
Who are they?
44
00:27:14,498 --> 00:27:15,739
They put us here.
45
00:27:20,911 --> 00:27:23,076
Do you know who they are?
46
00:27:23,111 --> 00:27:25,210
I don't know their names.
47
00:27:25,245 --> 00:27:27,410
OK but... but you know
what they look like?
48
00:27:34,419 --> 00:27:40,797
I... I asked you a question, do
you know what they look like?
49
00:27:40,832 --> 00:27:42,799
I don't know what you look like.
50
00:27:47,168 --> 00:27:48,168
This is going to...
51
00:27:56,408 --> 00:28:04,018
Look, I'm... listen, let's
start with the name.
52
00:28:04,053 --> 00:28:05,118
Name?
53
00:28:05,153 --> 00:28:09,254
Yeah, as in... as in your name.
54
00:28:09,289 --> 00:28:12,323
It's not very comfortable
sitting on the floor, is it?
55
00:28:21,301 --> 00:28:24,907
How do you know that I'm
sitting on the floor?
56
00:28:24,942 --> 00:28:27,404
When you responded to my
question about the chair.
57
00:28:30,816 --> 00:28:31,914
I don't have a chair.
58
00:28:35,315 --> 00:28:40,989
Look, my name is Nell.
59
00:28:41,024 --> 00:28:42,518
Hello, fish.
60
00:28:42,553 --> 00:28:43,761
Welcome to the barrel.
61
00:28:48,328 --> 00:28:51,329
It's... it's... it's
short for Inelle.
62
00:28:51,364 --> 00:28:53,463
That's a strange name
63
00:28:53,498 --> 00:28:55,366
I like it.
64
00:28:55,401 --> 00:28:57,841
Me too.
65
00:28:57,876 --> 00:28:59,403
Travis.
66
00:28:59,438 --> 00:29:02,175
OK, Travis, why
don't you tell me
67
00:29:02,210 --> 00:29:03,946
about that room
you're in over there?
68
00:29:14,090 --> 00:29:15,925
I guess I'll go first.
69
00:29:23,594 --> 00:29:24,594
It's empty.
70
00:29:28,038 --> 00:29:29,038
And it's cold.
71
00:29:32,273 --> 00:29:33,811
There's no chair.
72
00:29:38,917 --> 00:29:46,917
Three of the walls are concrete
maybe and one of the walls
73
00:29:48,124 --> 00:29:50,553
is drywall I guess.
74
00:29:54,900 --> 00:29:57,494
And there's something
painted on the wall.
75
00:29:57,529 --> 00:29:58,869
It's a...
76
00:29:58,904 --> 00:29:59,904
A number.
77
00:30:05,537 --> 00:30:06,943
Yeah.
78
00:30:06,978 --> 00:30:07,978
Six.
79
00:30:11,180 --> 00:30:12,278
No, it's a nine.
80
00:30:16,581 --> 00:30:19,956
The wall I'm at has a
big industrial door.
81
00:30:19,991 --> 00:30:20,991
Knock, knock.
82
00:30:27,328 --> 00:30:33,332
And above it there's a speaker...
83
00:30:33,367 --> 00:30:36,434
Knock, knock.
84
00:30:39,307 --> 00:30:40,570
Please cut it out.
85
00:30:43,443 --> 00:30:46,444
The sound comes from the horn
when the green lights come on.
86
00:30:51,055 --> 00:30:59,055
Yeah, and the wall across from
me has an LED clock installed.
87
00:31:04,200 --> 00:31:07,201
They're both too high to reach.
88
00:31:07,236 --> 00:31:08,631
What does your clock read?
89
00:31:11,339 --> 00:31:16,078
Right now it's 41
minutes in change.
90
00:31:16,113 --> 00:31:17,013
It's counting.
91
00:31:17,048 --> 00:31:18,048
It's counting down now.
92
00:31:20,447 --> 00:31:28,447
Yeah, the only other
things that I have...
93
00:31:28,488 --> 00:31:32,193
Are you comfortable?
94
00:31:32,228 --> 00:31:33,524
Why would you ask me that?
95
00:31:40,302 --> 00:31:41,730
Travis,
96
00:31:41,765 --> 00:31:42,765
Nell.
97
00:31:45,043 --> 00:31:47,373
Why would you ask me
if I'm comfortable?
98
00:31:47,408 --> 00:31:48,704
It's a polite thing to ask.
99
00:31:51,379 --> 00:31:52,983
I'm not very comfortable.
100
00:31:55,746 --> 00:31:56,746
Right.
101
00:32:01,653 --> 00:32:06,260
The only other thing
that I have is this...
102
00:32:06,295 --> 00:32:07,295
The rope.
103
00:32:14,798 --> 00:32:15,798
Yeah.
104
00:32:21,112 --> 00:32:22,606
It's enough to hang myself with.
105
00:32:36,391 --> 00:32:40,162
I can't do that anymore.
106
00:32:40,197 --> 00:32:41,691
Not now.
107
00:32:41,726 --> 00:32:42,726
Why?
108
00:32:45,763 --> 00:32:50,403
There's a latch up
there on the skylight.
109
00:32:59,612 --> 00:33:01,447
They was calling out to me.
110
00:33:06,322 --> 00:33:10,060
It's broken now... the latch.
111
00:33:22,107 --> 00:33:25,372
Did you even try to get out
of here before you gave up
112
00:33:25,407 --> 00:33:26,571
and you decided...
113
00:33:26,606 --> 00:33:28,166
There are a lot of
moving parts to this.
114
00:33:38,750 --> 00:33:43,357
What does that mean, parts?
115
00:33:43,392 --> 00:33:44,392
The room.
116
00:33:50,498 --> 00:33:53,235
What is wrong with you?
117
00:33:53,270 --> 00:33:55,105
Let's put a pin in that.
118
00:33:58,506 --> 00:34:01,408
What happens if I try
to climb out of here?
119
00:34:01,443 --> 00:34:02,673
The latch won't hold.
120
00:34:06,382 --> 00:34:08,217
How hard can it be?
121
00:34:08,252 --> 00:34:10,186
You're not
understanding me, fish.
122
00:34:14,291 --> 00:34:16,588
Yeah, that's an understatement.
123
00:34:16,623 --> 00:34:19,426
The latch will not hold.
124
00:34:28,305 --> 00:34:29,305
No.
125
00:34:32,837 --> 00:34:35,310
What?
126
00:34:35,345 --> 00:34:39,380
Do you know how to tie the
knot that's tamper proof, one
127
00:34:39,415 --> 00:34:40,744
that no one can break for you?
128
00:35:08,642 --> 00:35:10,180
You shouldn't do this.
129
00:35:14,450 --> 00:35:15,614
That's not the way out.
130
00:36:52,548 --> 00:36:53,548
Nell?
131
00:36:55,650 --> 00:36:56,650
Nell?
132
00:37:37,087 --> 00:37:39,659
I fell.
133
00:37:39,694 --> 00:37:40,694
Come closer.
134
00:38:21,835 --> 00:38:24,099
Nell, you're still here.
135
00:38:30,547 --> 00:38:31,547
Still here?
136
00:38:33,814 --> 00:38:34,814
That was right.
137
00:38:40,656 --> 00:38:41,721
Yeah, Travis.
138
00:38:51,062 --> 00:38:53,568
I think I've done
something to my shoulder.
139
00:38:53,603 --> 00:38:54,603
Does it hurt?
140
00:39:02,447 --> 00:39:04,172
Yeah.
141
00:39:04,207 --> 00:39:05,778
You fix it.
142
00:39:05,813 --> 00:39:08,077
Find a hard surface,
pressure your arm against...
143
00:39:08,112 --> 00:39:16,112
Travis, I'm not listening
to another word you say.
144
00:39:18,155 --> 00:39:23,928
Travis, I'm not listening
to another word you say.
145
00:39:23,963 --> 00:39:26,865
Probably best to fix it before
the adrenaline wears off.
146
00:40:38,774 --> 00:40:39,774
You're welcome.
147
00:41:07,902 --> 00:41:11,739
Who are you really?
148
00:41:11,774 --> 00:41:12,774
I'm Travis.
149
00:41:15,338 --> 00:41:17,646
Did you put me here?
150
00:41:17,681 --> 00:41:20,110
No, they did.
151
00:41:26,756 --> 00:41:28,822
Are you watching me?
152
00:41:28,857 --> 00:41:30,285
I'm listening.
153
00:41:33,895 --> 00:41:34,895
Nell, Nell.
154
00:42:41,864 --> 00:42:44,733
Travis, you know this song?
155
00:42:44,768 --> 00:42:45,768
It's a favorite.
156
00:42:53,403 --> 00:42:54,403
Who's it by?
157
00:43:09,188 --> 00:43:11,826
Travis, who sings this...
158
00:43:11,861 --> 00:43:12,861
Hello, stranger.
159
00:43:20,100 --> 00:43:21,132
Hello to you too.
160
00:43:24,170 --> 00:43:27,842
Someone special played
that song for me
161
00:43:27,877 --> 00:43:29,404
when I was younger I think.
162
00:43:33,344 --> 00:43:39,117
Strange it's... it's comforting.
163
00:43:44,289 --> 00:43:49,699
There's something off about
it though, something dark.
164
00:44:16,794 --> 00:44:18,959
Are you hearing that?
165
00:44:18,994 --> 00:44:19,994
Hearing what?
166
00:44:28,333 --> 00:44:30,740
Nothing.
167
00:44:30,775 --> 00:44:31,775
Never mind.
168
00:44:31,809 --> 00:44:34,073
Nell, what are you worrying?
169
00:44:53,963 --> 00:44:57,426
Travis, I need to
ask you something,
170
00:44:57,461 --> 00:45:00,836
and I need you to
be honest with me.
171
00:45:00,871 --> 00:45:02,200
I only ever tell the truth.
172
00:45:07,240 --> 00:45:11,143
Did you put me
here in this room?
173
00:45:11,178 --> 00:45:13,145
I did not put you in your room.
174
00:45:16,381 --> 00:45:20,119
What happens when
this clock reaches 0?
175
00:45:20,154 --> 00:45:21,351
The lights will turn off.
176
00:45:24,587 --> 00:45:25,587
What does that mean?
177
00:45:28,591 --> 00:45:32,362
Have you been
through this before?
178
00:45:32,397 --> 00:45:37,169
Travis, how could that
unless you put me here
179
00:45:37,204 --> 00:45:38,874
or you've been
through this before?
180
00:45:44,442 --> 00:45:45,782
Answer me.
181
00:45:49,546 --> 00:45:53,856
The lights were shut off when
the clock reaches 15 minutes
182
00:45:53,891 --> 00:45:55,253
and then the door opens.
183
00:45:59,589 --> 00:46:00,589
Yeah.
184
00:46:03,494 --> 00:46:05,263
Yeah, that's what
happened before.
185
00:46:13,009 --> 00:46:14,503
How do I get out of here now?
186
00:46:17,376 --> 00:46:21,576
I don't have the answers
now, but together you and I
187
00:46:21,611 --> 00:46:22,611
can find them.
188
00:47:01,684 --> 00:47:02,684
Nell.
189
00:47:05,457 --> 00:47:08,029
Travis.
190
00:47:08,064 --> 00:47:09,459
How do you feel
about being here?
191
00:47:14,268 --> 00:47:22,268
I don't... I feel...
192
00:47:25,048 --> 00:47:28,016
I feel angry.
193
00:47:28,051 --> 00:47:29,248
I feel frustrated.
194
00:47:32,154 --> 00:47:37,223
I feel abandoned and...
195
00:47:37,258 --> 00:47:38,422
And terrified.
196
00:47:42,098 --> 00:47:48,003
I just... I just feel...
197
00:47:52,075 --> 00:47:54,944
Do you feel like somehow
you deserve to be here?
198
00:48:06,155 --> 00:48:09,354
I don't know how to answer that.
199
00:48:09,389 --> 00:48:13,391
It's a difficult
thing to consider,
200
00:48:13,426 --> 00:48:17,329
but I feel like
I should be here,
201
00:48:17,364 --> 00:48:19,364
like I don't deserve
to be anywhere else.
202
00:48:25,372 --> 00:48:27,438
Why would you say that?
203
00:48:27,473 --> 00:48:31,244
I haven't done well.
204
00:48:31,279 --> 00:48:34,313
What do you meet?
205
00:48:34,348 --> 00:48:36,579
I failed to meet expectations.
206
00:48:39,287 --> 00:48:41,419
Let those closest to me down.
207
00:48:58,537 --> 00:49:05,311
No one deserves to be put in
a place like this, Travis,
208
00:49:05,346 --> 00:49:10,514
especially for
something as harmless
209
00:49:10,549 --> 00:49:18,549
as... as letting someone down is
just it's part of being human.
210
00:49:19,789 --> 00:49:20,789
That's funny.
211
00:49:24,563 --> 00:49:26,563
What?
212
00:49:26,598 --> 00:49:28,400
There are other points
of being human that
213
00:49:28,435 --> 00:49:30,567
are not so easily forgivable.
214
00:49:33,308 --> 00:49:34,308
Like?
215
00:49:36,443 --> 00:49:37,443
Like evil.
216
00:49:42,284 --> 00:49:50,284
Yeah, it had to take some kind
of evil to put me in this room.
217
00:49:53,097 --> 00:49:57,363
And that's assuming a
human being put us here.
218
00:49:57,398 --> 00:50:00,828
Could it mean something else?
219
00:50:00,863 --> 00:50:02,566
Divine intervention maybe.
220
00:50:06,605 --> 00:50:10,640
You think God put us here?
221
00:50:10,675 --> 00:50:14,479
Is His wrath not well cataloged?
222
00:50:14,514 --> 00:50:17,185
Punishing those who
deserve it with situations
223
00:50:17,220 --> 00:50:18,714
fitting their trespasses.
224
00:50:24,359 --> 00:50:31,166
God created man and
man put us here.
225
00:50:34,237 --> 00:50:37,139
So I guess that
makes some sense.
226
00:50:43,708 --> 00:50:51,708
We're here by God's
will and man's hand
227
00:50:52,453 --> 00:50:54,189
if you believe and
that kind of thing.
228
00:51:25,651 --> 00:51:26,815
What are you doing here?
229
00:51:33,923 --> 00:51:41,923
Travis, Travis, what's
happening over there?
230
00:51:42,701 --> 00:51:44,602
What do you want with me?
231
00:51:44,637 --> 00:51:52,214
Travis, Travis, Travis.
232
00:51:52,249 --> 00:51:53,182
No, no, no, no, no, no.
233
00:51:53,217 --> 00:51:55,448
What's happening to you?
234
00:51:55,483 --> 00:51:57,516
Travis, please say something.
235
00:51:57,551 --> 00:51:58,484
Get away from me.
236
00:51:58,519 --> 00:52:00,288
Who's over there with you?
237
00:52:00,323 --> 00:52:00,882
Don't please.
238
00:52:00,917 --> 00:52:01,421
I'm begging you.
239
00:52:01,456 --> 00:52:01,916
Don't.
240
00:52:01,951 --> 00:52:02,550
No!
241
00:52:02,585 --> 00:52:06,195
Travis, answer me please.
242
00:52:06,230 --> 00:52:07,230
Don't!
243
00:52:15,998 --> 00:52:16,998
Travis.
244
00:52:26,943 --> 00:52:27,943
I'm sweating.
245
00:52:30,947 --> 00:52:32,518
I'm somewhere safe.
246
00:52:32,553 --> 00:52:34,487
I'm facing the ocean.
247
00:52:34,522 --> 00:52:36,522
It's warm.
248
00:52:36,557 --> 00:52:40,229
The sun touches my face.
249
00:52:40,264 --> 00:52:40,988
I could see you.
250
00:52:41,023 --> 00:52:42,264
Everything will be fine.
251
00:52:42,299 --> 00:52:45,729
Everything will be fine.
252
00:52:45,764 --> 00:52:50,239
Everything is fine,
it's fine, it's fine.
253
00:52:57,809 --> 00:52:58,809
Travis.
254
00:53:02,385 --> 00:53:03,780
Travis, what happened to you?
255
00:53:07,456 --> 00:53:08,456
I did it.
256
00:53:11,427 --> 00:53:12,558
No, you didn't.
257
00:53:16,058 --> 00:53:17,332
You talk to me please.
258
00:53:19,765 --> 00:53:22,370
Maybe... Maybe I can...
259
00:53:26,673 --> 00:53:27,903
Maybe we can help each other.
260
00:53:27,938 --> 00:53:29,674
There are signs in the sky.
261
00:53:32,712 --> 00:53:33,909
Do you see them now?
262
00:53:55,339 --> 00:53:58,340
You're hurt.
263
00:53:58,375 --> 00:54:00,067
They hurt you.
264
00:54:00,102 --> 00:54:01,739
He was here to fix me.
265
00:54:09,914 --> 00:54:12,585
He?
266
00:54:12,620 --> 00:54:16,083
Who was he, Travis?
267
00:54:16,118 --> 00:54:17,689
Did you recognize him?
268
00:54:22,828 --> 00:54:25,862
How did he get in here?
269
00:54:30,440 --> 00:54:32,704
Nell.
270
00:54:32,739 --> 00:54:37,412
Yes, Travis, talk to me.
271
00:54:37,447 --> 00:54:40,074
Tell me what happened to you.
272
00:54:40,109 --> 00:54:41,109
My head hurts.
273
00:54:44,454 --> 00:54:48,918
OK, so he... so he hits you.
274
00:54:48,953 --> 00:54:52,757
He hits you in the head with
something, but with what?
275
00:54:59,898 --> 00:55:05,902
Travis, Travis, I need
you to tell me everything
276
00:55:05,937 --> 00:55:08,971
you can about this man, OK?
277
00:55:09,006 --> 00:55:10,907
I'm going to help you get out.
278
00:55:10,942 --> 00:55:12,909
He said he just wanted to help.
279
00:55:16,915 --> 00:55:18,420
By torturing you?
280
00:55:22,921 --> 00:55:24,360
Hope for you too.
281
00:55:33,701 --> 00:55:36,801
What did he tell you?
282
00:55:36,836 --> 00:55:38,539
Travis, what did he say?
283
00:55:49,684 --> 00:55:53,015
I'm going to get
us out of here, OK?
284
00:55:53,050 --> 00:55:54,489
Will you help me with that?
285
00:55:56,823 --> 00:55:58,493
But after I get some rest.
286
00:56:01,498 --> 00:56:04,796
After you... no, no, no, no, no.
287
00:56:04,831 --> 00:56:08,437
Travis, do not go to sleep.
288
00:56:12,168 --> 00:56:15,972
Travis, answer me.
289
00:56:19,582 --> 00:56:20,582
I'm here.
290
00:56:25,214 --> 00:56:26,214
I'm awake.
291
00:56:32,595 --> 00:56:34,089
No way.
292
00:56:34,124 --> 00:56:36,993
I think I just...
293
00:56:37,028 --> 00:56:42,471
I just need you to gather your
strength and stay awake, OK?
294
00:56:47,170 --> 00:56:48,939
I'm going to come
up with a plan.
295
00:56:51,009 --> 00:56:53,009
I'm going to figure
out a way out of here.
296
00:56:56,278 --> 00:56:57,585
Stay awake?
297
00:56:57,620 --> 00:56:59,488
Yeah.
298
00:56:59,523 --> 00:57:00,753
Yes, stay awake, OK?
299
00:57:00,788 --> 00:57:03,987
I need you to promise
me you'll stay awake.
300
00:57:04,022 --> 00:57:08,497
If you feel like you're
falling asleep just...
301
00:57:08,532 --> 00:57:09,762
Just talk to me.
302
00:57:09,797 --> 00:57:10,862
Talk to you?
303
00:57:10,897 --> 00:57:14,195
Yeah, yeah, talk to me.
304
00:57:14,230 --> 00:57:15,230
I'm an open book.
305
00:57:17,673 --> 00:57:18,870
Open book?
306
00:57:18,905 --> 00:57:21,939
Yeah, ask me anything.
307
00:57:45,294 --> 00:57:47,668
Do you really think
I put you here?
308
00:57:54,303 --> 00:58:01,979
I did, but now I think
we need to work together.
309
00:58:06,216 --> 00:58:07,182
Thanks.
310
00:58:07,217 --> 00:58:08,217
For what?
311
00:58:10,220 --> 00:58:14,794
For caring, for trusting me.
312
00:58:14,829 --> 00:58:17,929
I don't really have
much of a choice.
313
00:58:17,964 --> 00:58:18,964
Why's that?
314
00:58:21,638 --> 00:58:24,133
You're all I've got.
315
00:58:24,168 --> 00:58:25,168
In here.
316
00:58:33,716 --> 00:58:35,045
What?
317
00:58:35,080 --> 00:58:37,146
I'm all you have in here.
318
00:58:37,181 --> 00:58:40,215
You have someone out
there who cares about you.
319
00:59:00,677 --> 00:59:01,677
I do.
320
00:59:03,845 --> 00:59:04,845
I did.
321
00:59:15,758 --> 00:59:17,186
Travis, have you ever...
322
00:59:20,290 --> 00:59:27,669
Have you ever lost someone,
someone close to you?
323
00:59:32,775 --> 00:59:38,174
More than close, irreplaceable.
324
00:59:38,209 --> 00:59:39,714
She was the one that...
325
00:59:52,190 --> 00:59:53,321
What happened to her?
326
00:59:55,930 --> 00:59:57,028
Did she leave?
327
01:00:05,434 --> 01:00:10,679
I'm sorry, I have no
business asking you if...
328
01:00:10,714 --> 01:00:13,374
She abandoned me.
329
01:00:13,409 --> 01:00:14,409
I was a failure.
330
01:00:29,062 --> 01:00:30,358
I lost someone recently.
331
01:00:34,430 --> 01:00:37,772
She was there 1 minute
and gone the next.
332
01:00:43,109 --> 01:00:44,713
It happened that quick.
333
01:01:02,161 --> 01:01:08,099
Travis, have you
noticed anything strange
334
01:01:08,134 --> 01:01:13,940
about yourself, something
that guy might have
335
01:01:13,975 --> 01:01:15,304
done to us when he put us here?
336
01:01:20,949 --> 01:01:22,476
I've got this thing
under my skin.
337
01:01:25,151 --> 01:01:27,151
Does yours itch?
338
01:01:27,186 --> 01:01:30,055
Mine itches.
339
01:01:30,090 --> 01:01:33,157
Where did you find yours?
340
01:01:33,192 --> 01:01:35,830
My upper arm.
341
01:01:35,865 --> 01:01:36,865
Mine's in my leg.
342
01:01:39,528 --> 01:01:40,528
Different places.
343
01:01:43,070 --> 01:01:44,399
I don't make it easy for him.
344
01:01:47,844 --> 01:01:49,745
You remember being put in?
345
01:01:54,246 --> 01:01:57,280
I can't remember any of it.
346
01:01:57,315 --> 01:01:58,919
Consider yourself lucky.
347
01:02:01,957 --> 01:02:03,352
I don't believe in luck, Travis.
348
01:02:07,259 --> 01:02:10,865
We're running out of time.
349
01:02:10,900 --> 01:02:12,196
I will always have an vent.
350
01:02:51,633 --> 01:02:58,572
Travis, Travis, you're
not talking to me.
351
01:02:58,607 --> 01:03:00,475
You have to stay
awake, you promised.
352
01:03:04,250 --> 01:03:05,414
Oh, yeah.
353
01:03:12,456 --> 01:03:14,291
I think I'm ready
for that joke now.
354
01:03:19,496 --> 01:03:21,166
Nell, Nell.
355
01:03:21,201 --> 01:03:22,970
Sir.
356
01:03:23,005 --> 01:03:24,268
Construction.
357
01:03:24,303 --> 01:03:26,974
Construction helps.
358
01:03:27,009 --> 01:03:28,602
So are we still working on it?
359
01:03:31,343 --> 01:03:33,343
Well, worth the wait.
360
01:03:33,378 --> 01:03:37,083
It is your own work.
361
01:03:37,118 --> 01:03:38,282
Everything will work.
362
01:04:05,179 --> 01:04:07,047
I'll go without sleep forever.
363
01:04:12,417 --> 01:04:16,254
Travis, Travis, I
think I figured out
364
01:04:16,289 --> 01:04:17,453
a way to get out of here.
365
01:04:31,238 --> 01:04:36,175
Travis, Travis, you're
not talking to me.
366
01:04:36,210 --> 01:04:37,275
Answer me.
367
01:04:44,746 --> 01:04:45,746
It's...
368
01:04:56,131 --> 01:04:58,560
I'm here.
369
01:04:58,595 --> 01:04:59,595
I'm awake.
370
01:05:04,436 --> 01:05:05,633
Get your broken latch.
371
01:05:19,451 --> 01:05:21,649
How's it coming?
372
01:05:21,684 --> 01:05:23,618
It's difficult.
373
01:05:23,653 --> 01:05:26,225
I know.
374
01:05:26,260 --> 01:05:27,688
You're hurt and...
And you're tired.
375
01:05:36,732 --> 01:05:41,075
I just... I need you
to focus for me, OK?
376
01:05:41,110 --> 01:05:43,110
For both of us.
377
01:05:43,145 --> 01:05:45,981
It's much more effective to
keep me awake than talking.
378
01:07:50,668 --> 01:07:54,175
Travis, Travis,
look what I found.
379
01:08:02,350 --> 01:08:03,350
It was in the wall.
380
01:08:19,334 --> 01:08:22,929
That's true for the bolt.
381
01:08:22,964 --> 01:08:25,569
Let me see if I can get a
better look from my side.
382
01:09:48,390 --> 01:09:49,390
Yeah.
383
01:10:32,093 --> 01:10:40,093
Travis, Travis, answer me.
384
01:10:49,979 --> 01:10:51,550
Nell.
385
01:10:51,585 --> 01:10:52,683
I'm here.
386
01:10:52,718 --> 01:10:55,048
Nell, he's going
to come back now.
387
01:10:55,083 --> 01:10:57,424
You should have left
the camera on the wall.
388
01:10:57,459 --> 01:10:58,689
Travis, we don't know that.
389
01:10:58,724 --> 01:11:01,857
You should have stayed
out of the
390
01:11:01,892 --> 01:11:05,828
I just need you
to stay calm, OK?
391
01:11:05,863 --> 01:11:07,962
I just need you to
focus on the bolts.
392
01:11:30,624 --> 01:11:31,624
I got it.
393
01:12:48,064 --> 01:12:51,769
Two more bolts
left, halfway there.
394
01:12:51,804 --> 01:12:53,540
My latch broke before
I could finish.
395
01:12:59,581 --> 01:13:00,811
We need to hurry.
396
01:13:00,846 --> 01:13:02,076
We're running out of time.
397
01:13:11,692 --> 01:13:13,956
Stop what you're doing.
398
01:13:13,991 --> 01:13:17,663
Grab hold of your vent and
pull as hard as you can.
399
01:13:17,698 --> 01:13:19,830
It's bolted up to the concrete.
400
01:13:19,865 --> 01:13:21,007
The light's going to come over.
401
01:13:21,031 --> 01:13:22,228
He's going to come back.
402
01:13:22,263 --> 01:13:24,703
Travis, stay focused.
403
01:13:24,738 --> 01:13:25,935
We're almost there.
404
01:13:25,970 --> 01:13:27,233
I'm somewhere safe.
405
01:13:27,268 --> 01:13:28,135
I'm facing the ocean.
406
01:13:28,170 --> 01:13:28,702
It's warm.
407
01:13:28,737 --> 01:13:31,204
The sun touches my face.
408
01:13:31,239 --> 01:13:32,007
You're in here?
409
01:13:32,042 --> 01:13:32,507
Yes.
410
01:13:32,543 --> 01:13:34,482
Travis, I'm here.
411
01:13:34,517 --> 01:13:35,582
Listen to my voice.
412
01:13:35,617 --> 01:13:36,617
I'm here.
413
01:13:40,754 --> 01:13:44,591
I know this sounds
crazy, but grab the vent
414
01:13:44,626 --> 01:13:47,594
and pull as hard as you can.
415
01:13:47,629 --> 01:13:49,992
I'll grab the vent and pool.
416
01:13:50,027 --> 01:13:52,258
What are you waiting for?
417
01:13:52,293 --> 01:13:53,293
Just do it.
418
01:14:12,555 --> 01:14:16,051
No, no, no, no, no, no, no.
419
01:14:16,086 --> 01:14:20,924
Travis, Travis, not again, no.
420
01:14:37,811 --> 01:14:39,008
I'm somewhere safe.
421
01:14:41,947 --> 01:14:43,144
I'm facing the ocean.
422
01:14:47,216 --> 01:14:49,689
It's warm.
423
01:14:49,724 --> 01:14:51,218
The sun touches my face.
424
01:14:53,926 --> 01:14:56,630
You are here.
425
01:14:56,665 --> 01:15:00,062
I can see you, everything.
426
01:15:04,365 --> 01:15:05,365
No.
427
01:15:09,238 --> 01:15:10,238
I'm not safe.
428
01:15:12,912 --> 01:15:16,078
I don't even know what safe is.
429
01:15:19,083 --> 01:15:20,280
There's no sign here.
430
01:15:23,252 --> 01:15:26,352
You're not here.
431
01:15:26,387 --> 01:15:28,255
Nothing is fine.
432
01:17:12,031 --> 01:17:15,032
What do you want from me?
433
01:17:15,067 --> 01:17:16,067
I'll do it.
434
01:17:18,466 --> 01:17:19,466
I'll do it.
435
01:17:31,050 --> 01:17:32,313
This is what you want?
436
01:17:48,298 --> 01:17:49,298
Good.
437
01:17:52,137 --> 01:17:53,906
Green's low.
438
01:17:53,941 --> 01:17:56,876
Yellow's... Yellow is medium.
439
01:18:00,112 --> 01:18:02,915
It's a sound pressure meter.
440
01:18:03,918 --> 01:18:06,083
It's a sound level.
441
01:18:06,118 --> 01:18:11,418
Green, yellow, red.
442
01:21:58,779 --> 01:21:59,779
Travis.
443
01:22:05,753 --> 01:22:06,994
No, no, this is real.
444
01:22:18,436 --> 01:22:22,306
No, no, just shoot the wall.
445
01:22:22,341 --> 01:22:25,210
Travis, don't shoot yourself.
446
01:22:25,245 --> 01:22:27,641
Travis, please don't
shoot yourself.
447
01:22:30,217 --> 01:22:33,713
Just take your gun shoot
something else, something else.
448
01:24:42,943 --> 01:24:46,285
If we've done what
we're setting out to do,
449
01:24:46,320 --> 01:24:48,518
then we've done a difference.
450
01:24:48,553 --> 01:24:50,751
So when the world's
borders get too difficult,
451
01:24:50,786 --> 01:24:52,489
Chrysalis will be
there to lend a hand
452
01:24:52,524 --> 01:24:54,722
and guide you to a new one.
453
01:25:15,679 --> 01:25:17,547
Come on in and allow
me to introduce you
454
01:25:17,582 --> 01:25:19,648
to the excitement
of the here and now.
455
01:25:19,683 --> 01:25:21,749
Here at Chrysalis
Robotics, we represent
456
01:25:21,784 --> 01:25:23,883
more than bridging the
gap between human beings
457
01:25:23,918 --> 01:25:25,117
and technology.
458
01:25:25,153 --> 01:25:27,557
We're working with world leaders
to revolutionize the future
459
01:25:27,592 --> 01:25:30,296
for you and your family.
460
01:25:30,331 --> 01:25:32,496
Our modules once
fully functional
461
01:25:32,531 --> 01:25:33,860
will be able to
carry out the day
462
01:25:33,895 --> 01:25:36,566
to day tasks of myriad of
professions, some of which
463
01:25:36,601 --> 01:25:37,732
you see here.
464
01:25:37,767 --> 01:25:39,503
Two out of three
individuals shown here
465
01:25:39,538 --> 01:25:41,703
were made right here
at Chrysalis Robotics.
466
01:25:41,738 --> 01:25:44,376
And if we've done what
we're setting out to do,
467
01:25:44,411 --> 01:25:46,312
you'll never know
the difference.
468
01:25:46,347 --> 01:25:48,710
So when the world's
burdens get too difficult,
469
01:25:48,745 --> 01:25:50,448
Chrysalis will be
there to lend a hand
470
01:25:50,483 --> 01:25:52,219
and guide you to a new one.
471
01:26:02,891 --> 01:26:04,759
Come on in and allow
me to introduce you
472
01:26:04,794 --> 01:26:06,860
to the excitement
of the here and now.
473
01:26:06,895 --> 01:26:08,961
Here at Chrysalis
Robotics, we represent
474
01:26:08,996 --> 01:26:11,304
more than bridging the
gap between human beings
475
01:26:11,339 --> 01:26:12,538
and technology.
476
01:26:12,574 --> 01:26:14,747
We're working with world leaders
to revolutionize the future
477
01:26:14,771 --> 01:26:17,475
for you and your family.
478
01:26:17,510 --> 01:26:19,708
Our modules once
fully functional
479
01:26:19,743 --> 01:26:21,281
will be able to
carry out the day
480
01:26:21,316 --> 01:26:23,910
to day tasks of myriad of
professions, some of which
481
01:26:23,945 --> 01:26:24,777
you see.
482
01:26:24,813 --> 01:26:26,715
Two out of three
individuals shown here
483
01:26:26,750 --> 01:26:28,915
were made right here
at Chrysalis Robotics.
484
01:26:28,950 --> 01:26:31,588
And if we've done what
we're setting out to do,
485
01:26:31,623 --> 01:26:33,689
you'll never know
the difference.
486
01:26:33,724 --> 01:26:35,889
So when the world's
burdens get too difficult,
487
01:26:35,924 --> 01:26:37,627
Chrysalis will be
there to lend a hand
488
01:26:37,662 --> 01:26:39,563
and guide you to a new one.
489
01:26:46,869 --> 01:26:48,770
Come on in and allow
me to introduce you
490
01:26:48,805 --> 01:26:50,838
to the excitement
of the here and now.
491
01:26:50,873 --> 01:26:52,939
Here at Chrysalis
Robotics we represent
492
01:26:52,974 --> 01:26:55,282
more than bridging the
gap between human beings
493
01:26:55,317 --> 01:26:56,745
and technology.
494
01:26:56,780 --> 01:26:58,758
We're working with world leaders
to revolutionize the future
495
01:26:58,782 --> 01:27:01,519
for you and your family.
496
01:27:01,554 --> 01:27:03,686
Our modules once
fully functional
497
01:27:03,721 --> 01:27:05,050
will be able to
carry out the day
498
01:27:05,085 --> 01:27:07,921
to day tasks of myriads of
professions, some of which
499
01:27:07,956 --> 01:27:09,021
you see here.
500
01:27:09,056 --> 01:27:10,792
Two out of three
individuals shown here
501
01:27:10,827 --> 01:27:12,662
were made right here
at Chrysalis Robotics.
502
01:27:12,697 --> 01:27:14,763
And if we've done what
we're setting out to do,
503
01:27:14,798 --> 01:27:17,667
you'll never know
the difference.
504
01:27:17,702 --> 01:27:19,900
So when the world's
burdens get too difficult,
505
01:27:19,935 --> 01:27:21,638
Chrysalis will be
there to lend a hand
506
01:27:21,673 --> 01:27:24,707
and guide you to a new one.
507
01:27:27,844 --> 01:27:30,779
Come on and allow me to
introduce you to the...
508
01:27:37,986 --> 01:27:40,822
And this, ladies and gentlemen,
is the founder of Chrysalis,
509
01:27:40,857 --> 01:27:42,659
Director Dawn Summers.
510
01:27:42,694 --> 01:27:44,529
Director Summers is
currently overseeing
511
01:27:44,564 --> 01:27:46,927
the day to day operations from
our new campus which we're
512
01:27:46,962 --> 01:27:49,094
currently in transition to.
513
01:27:49,129 --> 01:27:51,338
How exciting?
514
01:27:51,373 --> 01:27:52,373
Excuse us.
515
01:27:57,742 --> 01:27:59,841
Are we going to get to see
any of the active trials?
516
01:27:59,876 --> 01:28:01,942
Unfortunately,
today trials are...
517
01:30:41,301 --> 01:30:42,740
I apologize for that.
518
01:30:42,775 --> 01:30:45,941
I want to be sure
you were mobilized.
519
01:30:45,976 --> 01:30:47,041
Can't be too careful.
520
01:31:00,826 --> 01:31:01,990
Ah man
521
01:31:08,130 --> 01:31:09,932
It sure is pretty out here.
522
01:31:14,169 --> 01:31:16,774
It's designed for the trials.
523
01:31:16,809 --> 01:31:18,006
It's designed for you.
524
01:31:20,241 --> 01:31:24,947
But every once in a while we get
to come out here and enjoy it
525
01:31:24,982 --> 01:31:27,950
for ourselves.
526
01:31:27,985 --> 01:31:29,655
Perks of the job.
527
01:31:32,891 --> 01:31:36,024
At any rate, I'm going to start
by asking you a series of yes
528
01:31:36,059 --> 01:31:39,929
or no questions regarding
your experience in the barrel.
529
01:31:39,964 --> 01:31:41,997
Who are you?
530
01:31:42,032 --> 01:31:44,296
Why are you keeping me here?
531
01:31:44,331 --> 01:31:49,774
I'm Edgar and you'll be able
to walk again when we're done.
532
01:31:49,809 --> 01:31:52,040
So let's... OK.
533
01:31:52,075 --> 01:31:54,944
Question number one,
any point in time,
534
01:31:54,979 --> 01:31:56,715
did you find the
trial to be stressful?
535
01:31:56,750 --> 01:31:58,145
Where's Travis?
536
01:31:58,180 --> 01:32:00,114
What did you do with him?
537
01:32:00,149 --> 01:32:01,918
Just answer the
question, please.
538
01:32:04,725 --> 01:32:06,351
Yes.
539
01:32:06,386 --> 01:32:07,252
Great.
540
01:32:07,287 --> 01:32:09,827
Question number two,
any point in time
541
01:32:09,862 --> 01:32:12,731
did you come to care about
the well-being of mod 6 a.k.a.
542
01:32:12,766 --> 01:32:13,766
Travis?
543
01:32:19,938 --> 01:32:23,841
What kind of question is that?
544
01:32:23,876 --> 01:32:28,274
What was the first thing you did
when you got out of the room?
545
01:32:28,309 --> 01:32:29,309
I...
546
01:32:32,148 --> 01:32:36,689
You didn't run,
you doubled back.
547
01:32:36,724 --> 01:32:38,251
To help him.
548
01:32:38,286 --> 01:32:40,253
Why?
549
01:32:40,288 --> 01:32:42,728
Because he would
do the same for me.
550
01:32:42,763 --> 01:32:43,763
Would he?
551
01:32:45,898 --> 01:32:49,735
Look, you were supposed to learn
to care about him, you did.
552
01:32:49,770 --> 01:32:50,329
That's yes.
553
01:32:50,364 --> 01:32:51,737
We're moving on.
554
01:32:51,772 --> 01:32:52,870
Next question.
555
01:32:52,905 --> 01:32:54,938
Any point in time
did you come to...
556
01:32:54,973 --> 01:32:56,808
Where's Dawn?
557
01:32:56,843 --> 01:32:59,877
Director Summers?
558
01:32:59,912 --> 01:33:02,077
Director Summers
is all around us.
559
01:33:02,112 --> 01:33:03,782
It's the reason
why we're all here.
560
01:33:06,083 --> 01:33:08,149
It's actually a
giant pain in my ass.
561
01:33:08,184 --> 01:33:09,381
Please don't repeat that.
562
01:33:09,416 --> 01:33:10,615
What am I saying?
563
01:33:10,651 --> 01:33:13,011
You're not going to remember
any of this after today anyway.
564
01:33:15,928 --> 01:33:19,094
OK, where was I?
565
01:33:19,129 --> 01:33:22,933
Any point in time did you come
to question your humanity?
566
01:33:22,968 --> 01:33:24,099
Oh, that's a new one.
567
01:33:26,466 --> 01:33:28,906
My humanity?
568
01:33:28,941 --> 01:33:31,304
Yeah, you know,
like, I don't know,
569
01:33:31,339 --> 01:33:33,405
like if you're a
person or a human being
570
01:33:33,440 --> 01:33:36,045
or something like that.
571
01:33:36,080 --> 01:33:38,685
I don't... I don't understand
what you're asking me.
572
01:33:42,218 --> 01:33:44,988
You just let him die.
573
01:33:45,023 --> 01:33:46,286
You just watched as he...
574
01:33:55,869 --> 01:33:59,101
Residue probably
from a fall earlier.
575
01:33:59,136 --> 01:34:01,873
No, we'll get in there
and clean that up.
576
01:34:01,908 --> 01:34:03,182
OK, like I was
saying, at any point
577
01:34:03,206 --> 01:34:04,942
in time did you come
to question your...
578
01:34:04,977 --> 01:34:05,811
Who am I?
579
01:34:05,846 --> 01:34:07,846
Humanity, right?
580
01:34:07,881 --> 01:34:09,474
That's a yes, OK.
581
01:34:09,509 --> 01:34:11,080
Next question.
582
01:34:11,115 --> 01:34:13,214
Have I been here before?
583
01:34:13,249 --> 01:34:20,023
Yeah, day after day, week
after week until they
584
01:34:20,058 --> 01:34:23,158
work out all the bugs
and move on to mod 10.
585
01:34:23,193 --> 01:34:24,863
I'll decide when
the time is right.
586
01:34:27,197 --> 01:34:28,064
Piece of shit.
587
01:34:28,099 --> 01:34:29,802
Come on now.
588
01:34:32,367 --> 01:34:35,038
All right, we're
back up and running.
589
01:34:35,073 --> 01:34:36,941
This isn't fair.
590
01:34:36,976 --> 01:34:40,175
Have I ever been
able to save him?
591
01:34:40,210 --> 01:34:41,506
No, it's not fair.
592
01:34:41,541 --> 01:34:43,288
He's having two mortgages
and paying child support
593
01:34:43,312 --> 01:34:47,820
on a kid you're not even sure
as yours, that's not fair.
594
01:34:47,855 --> 01:34:49,118
I wish somebody would save me.
595
01:34:49,153 --> 01:34:50,185
You're somewhere safe.
596
01:34:50,220 --> 01:34:52,154
I want to be saved.
597
01:34:53,421 --> 01:34:54,421
Hey.
598
01:34:55,291 --> 01:34:56,291
I can see the ocean.
599
01:34:58,228 --> 01:35:00,965
Look, you have to answer
all of these questions
600
01:35:01,000 --> 01:35:04,397
or they're going to repurpose
you like they did to him.
601
01:35:06,005 --> 01:35:07,005
It's warm.
602
01:35:11,978 --> 01:35:13,912
The sun touches my face.
603
01:35:16,950 --> 01:35:18,114
I'm somewhere safe.
604
01:35:19,150 --> 01:35:20,787
Alright.
605
01:35:23,451 --> 01:35:24,451
I'm facing the ocean.
606
01:35:25,453 --> 01:35:27,893
I got my kids this
weekend, I can't be late.
607
01:35:27,928 --> 01:35:31,523
I'm just going to docker and
we'll pick it up on Monday.
608
01:35:31,558 --> 01:35:32,558
It's warm.
609
01:35:35,034 --> 01:35:36,462
The sun touches my face.
610
01:35:41,909 --> 01:35:43,337
I'm somewhere safe.
611
01:35:46,606 --> 01:35:47,606
I'm facing the ocean.
612
01:35:50,511 --> 01:35:51,511
It's warm.
613
01:35:54,350 --> 01:35:56,284
The sun touches my face.
614
01:35:58,024 --> 01:36:01,223
I'm somewhere safe.
615
01:36:01,258 --> 01:36:02,961
I'm facing the ocean.
616
01:36:06,230 --> 01:36:07,394
It's warm.
617
01:36:12,236 --> 01:36:13,906
The sun touches my face.
618
01:36:16,372 --> 01:36:18,174
I'm somewhere safe.
619
01:36:20,981 --> 01:36:22,376
I'm facing the ocean.
620
01:36:24,886 --> 01:36:25,886
It's warm.
621
01:36:29,385 --> 01:36:31,154
The sun touches my face.
41029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.