Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,080
Brouhaha
2
00:00:03,280 --> 00:00:08,000
...
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,320
-Mathias, c'est incroyable.
4
00:00:14,760 --> 00:00:16,920
-Quoi ?
-Paul Arkan, tu connais ?
5
00:00:17,120 --> 00:00:20,360
-Tu sais bien que c'est un
de mes peintres préférés.
6
00:00:20,560 --> 00:00:21,560
-Il est ici.
7
00:00:23,160 --> 00:00:25,120
-On l'a ramassé sur la ligne 6.
8
00:00:25,320 --> 00:00:26,920
Il tendait ses bras dehors
9
00:00:27,120 --> 00:00:30,040
quand un autre métro arrivait
en sens inverse.
10
00:00:30,240 --> 00:00:32,159
Il est en pleine crise maniaque.
11
00:00:32,360 --> 00:00:35,840
-Julien, détends-toi.
Arkan est un bipolaire.
12
00:00:36,040 --> 00:00:38,560
Il a fait un livre à ce sujet.
Tu l'as lu ?
13
00:00:38,760 --> 00:00:41,200
-Non.
-Je te le passerai.
14
00:00:41,440 --> 00:00:43,920
-Ce sera la merde !
15
00:00:44,120 --> 00:00:47,120
L'homme n'existe pas !
L'être, c'est le caca !
16
00:00:47,320 --> 00:00:50,680
Arkan crache.
17
00:00:55,280 --> 00:00:58,920
Partez ! Partez ! Partez !
18
00:00:59,120 --> 00:01:00,120
Claquement de porte
19
00:01:00,320 --> 00:01:03,120
Je vois en toi ! Salopard !
20
00:01:03,320 --> 00:01:06,000
Tu es souillé ! Tu es vil !
Tu es vicieux !
21
00:01:07,240 --> 00:01:10,040
La merde de tes intestins
te remonte au cerveau.
22
00:01:10,280 --> 00:01:12,280
-Je m'appelle Mathias Bernardt.
23
00:01:12,520 --> 00:01:14,040
Le Dr Sarment va vous faire
24
00:01:14,280 --> 00:01:16,680
une injection.
-M. Arkan, on se détend.
25
00:01:18,280 --> 00:01:19,160
On respire.
26
00:01:19,400 --> 00:01:20,320
Soufflement
27
00:01:23,280 --> 00:01:24,440
Voilà.
28
00:01:25,160 --> 00:01:26,200
-Ca va aller.
29
00:01:26,440 --> 00:01:27,960
-Tu peux changer de visage.
30
00:01:28,200 --> 00:01:29,720
Je te reconnaîtrai toujours.
31
00:01:31,320 --> 00:01:33,160
-Mathias !
32
00:01:33,400 --> 00:01:35,320
-On y va.
-On est mal !
33
00:01:35,560 --> 00:01:36,560
Mal !
34
00:01:36,760 --> 00:01:39,120
Musique intrigante
35
00:01:39,360 --> 00:01:41,400
...
36
00:01:41,640 --> 00:01:59,040
...
37
00:01:59,640 --> 00:02:03,240
-Zen ? Mathias à l'appareil.
*-Salut, Mathias. Ca va ?
38
00:02:03,440 --> 00:02:05,880
-Oui. Je t'appelle
au sujet de Paul Arkan.
39
00:02:06,080 --> 00:02:07,640
*-Vous l'avez ramassé ?
40
00:02:07,840 --> 00:02:10,240
-Oui, on l'a ramassé
dans un état sévère.
41
00:02:11,280 --> 00:02:14,120
Je te l'envoie.
*-Ah non. On est archi pleins.
42
00:02:14,320 --> 00:02:16,680
Garde-le un peu au chaud.
-OK.
43
00:02:17,480 --> 00:02:19,400
Qu'est-ce que tu penses de lui ?
44
00:02:19,600 --> 00:02:21,120
*-Un génie à la Von Gogh.
45
00:02:21,320 --> 00:02:23,520
Mais en phase de crise,
c'est la camisole.
46
00:02:23,720 --> 00:02:26,400
Bipolaire, stade 3.
Il peint du côté du Panthéon.
47
00:02:26,600 --> 00:02:27,840
-Tu lui donnes quoi ?
48
00:02:28,960 --> 00:02:32,120
*-Je t'envoie ce qui marche
le mieux avec lui. C'est bon ?
49
00:02:32,320 --> 00:02:33,920
-Merci.
*-OK.
50
00:02:34,120 --> 00:02:35,880
-Salut.
*-Salut, Mathias.
51
00:02:38,640 --> 00:02:41,640
Chuchotements
52
00:02:41,840 --> 00:02:53,600
...
53
00:02:55,760 --> 00:02:57,880
-Priez pour nous, pauvres pécheurs,
54
00:02:58,080 --> 00:03:00,520
maintenant
et à l'heure de notre mort.
55
00:03:00,720 --> 00:03:04,640
...
56
00:03:04,880 --> 00:03:07,640
Sanglots
57
00:03:07,880 --> 00:03:10,120
...
58
00:03:10,360 --> 00:03:12,120
-Qu'est-ce qui t'arrive ?
59
00:03:13,280 --> 00:03:15,720
-Mon passé revient toujours.
-Chut.
60
00:03:15,960 --> 00:03:19,800
-Ici, personne ne sait qui tu es,
et toi-même, tu dois l'oublier.
61
00:03:20,000 --> 00:03:35,440
...
62
00:03:35,640 --> 00:03:38,640
Musique intrigante
63
00:03:38,840 --> 00:03:53,240
...
64
00:03:58,400 --> 00:04:00,760
-Nouvel entrant :
prostration, mutisme,
65
00:04:00,960 --> 00:04:02,560
hallucinations sonores.
66
00:04:02,760 --> 00:04:04,800
-Quel âge a-t-il ?
-17 ans.
67
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
C'est pour ça,
je me suis permise.
68
00:04:07,200 --> 00:04:08,600
-Tu as bien fait.
69
00:04:09,320 --> 00:04:10,400
-Je l'installe ?
70
00:04:11,200 --> 00:04:13,000
-J'arrive tout de suite.
71
00:04:15,800 --> 00:04:18,800
*Musique hard rock
72
00:04:19,000 --> 00:04:38,240
...
73
00:04:42,080 --> 00:04:43,280
Ca va ?
74
00:04:45,720 --> 00:04:46,800
-Ca va.
75
00:04:48,080 --> 00:04:49,800
-Comment vous appelez-vous ?
76
00:04:54,040 --> 00:04:55,280
-Timothée.
77
00:04:56,400 --> 00:04:57,640
Timothée Trénet.
78
00:04:59,280 --> 00:05:01,720
-Qu'est-ce qui vous est arrivé,
Timothée ?
79
00:05:02,520 --> 00:05:03,720
-Ben, rien.
80
00:05:04,920 --> 00:05:07,320
Je me suis barré de chez moi.
-Ah.
81
00:05:09,360 --> 00:05:12,560
-Et chez vous, c'est où ?
82
00:05:16,360 --> 00:05:17,880
-Je veux pas y retourner.
83
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
-Ca me va.
84
00:05:23,520 --> 00:05:26,240
Pourquoi vous avez frappé
le policier, alors ?
85
00:05:26,880 --> 00:05:28,800
-Il voulait
me piquer mon casque.
86
00:05:29,400 --> 00:05:31,280
Je retire jamais mon casque.
87
00:05:31,520 --> 00:05:33,520
-Pourtant ici,
vous l'avez retiré.
88
00:05:34,560 --> 00:05:36,880
-Parce que vous avez
une bonne tête.
89
00:05:37,080 --> 00:05:39,480
-Vous aussi,
vous avez une bonne tête.
90
00:05:42,160 --> 00:05:43,400
T'as un casque
91
00:05:43,640 --> 00:05:45,280
réducteur de bruit, non ?
92
00:05:46,320 --> 00:05:48,760
-Sans lui, je pourrais pas vivre.
-Ah.
93
00:05:50,000 --> 00:05:52,360
Parce que vous aimez
la musique ?
94
00:05:53,320 --> 00:05:54,520
-Non.
95
00:05:55,880 --> 00:05:57,720
Non, pas spécialement. Non.
96
00:05:57,920 --> 00:06:00,320
Mais avec lui,
j'entends plus les autres.
97
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
-"Les autres" ?
98
00:06:04,720 --> 00:06:06,400
Musique intrigante
99
00:06:06,600 --> 00:06:08,520
-Ceux qui me parlent.
100
00:06:08,760 --> 00:06:11,320
-Que vous disent-ils,
ceux qui parlent ?
101
00:06:12,880 --> 00:06:15,480
Est-ce qu'ici,
vous les entendez, les voix ?
102
00:06:15,680 --> 00:06:18,200
...
103
00:06:18,400 --> 00:06:20,920
-Non.
-C'est bien, ça, déjà.
104
00:06:21,160 --> 00:06:23,000
-Vous savez ce qu'on va faire ?
105
00:06:24,200 --> 00:06:27,040
Vous allez rester ici avec nous
un petit moment.
106
00:06:27,240 --> 00:06:28,280
Peut-être qu'après
107
00:06:28,520 --> 00:06:30,920
vous n'aurez plus besoin
de votre casque.
108
00:06:31,120 --> 00:06:33,000
...
109
00:06:33,200 --> 00:06:36,360
-Et ma mère ?
-Je vais la prévenir.
110
00:06:37,720 --> 00:06:40,440
Ce dont vous avez besoin,
c'est du repos,
111
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
et de profiter
112
00:06:42,600 --> 00:06:44,000
du silence.
113
00:06:44,600 --> 00:06:46,200
-J'aime pas le silence.
114
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
-Pardon ?
115
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
-Rien.
116
00:06:49,920 --> 00:07:00,840
...
117
00:07:05,800 --> 00:07:08,800
Musique intrigante
118
00:07:09,000 --> 00:07:20,520
...
119
00:07:21,320 --> 00:07:22,600
Vibreur
120
00:07:22,800 --> 00:07:38,240
...
121
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
L'Arte Povera, vous connaissez ?
122
00:07:51,200 --> 00:07:52,960
-Un mouvement artistique
du XXe siècle.
123
00:07:53,640 --> 00:07:56,320
Les torsions, d'Anselmo ?
-Oui.
124
00:07:56,560 --> 00:07:58,480
1968.
125
00:08:03,360 --> 00:08:06,600
-Vous connaissez le nom
de ce genre de noeud ?
126
00:08:07,520 --> 00:08:10,360
-Oui. Un garrot.
127
00:08:10,600 --> 00:08:11,640
-On peut parler
128
00:08:11,880 --> 00:08:14,160
avec vous, ça fait plaisir.
C'est avec ça
129
00:08:14,400 --> 00:08:15,720
les condamnés à mort en Turquie.
130
00:08:15,920 --> 00:08:18,640
Aux Philippines,
les Turcs utilisaient de la soie.
131
00:08:19,640 --> 00:08:23,600
-Et... pourquoi vous dessinez
des garrots ?
132
00:08:29,400 --> 00:08:31,600
J'en ai vu un l'année dernière
133
00:08:31,840 --> 00:08:32,840
au Panthéon.
134
00:08:34,360 --> 00:08:37,000
Mathias soupire.
135
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
-Vous accepteriez
de m'en parler ?
136
00:08:40,440 --> 00:08:42,799
Grincements
137
00:08:47,920 --> 00:08:51,640
-Je... j'étais parti en promenade,
138
00:08:51,840 --> 00:08:54,840
et je me suis retrouvé,
je sais pas trop comment,
139
00:08:55,040 --> 00:08:57,240
en robe de chambre, pieds nus,
140
00:08:57,480 --> 00:09:01,120
avec les mains noircies à la cendre
sur la place du Panthéon.
141
00:09:01,320 --> 00:09:03,480
...
142
00:09:03,680 --> 00:09:05,560
-Quelle heure était-il ?
143
00:09:05,800 --> 00:09:08,800
-Je sais plus.
On était en pleine nuit.
144
00:09:09,960 --> 00:09:13,080
Et là, j'ai vu un...
145
00:09:14,080 --> 00:09:15,680
un homme étranglé.
146
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
-Vraiment ?
147
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
-Oui.
148
00:09:22,200 --> 00:09:24,960
Il était plaqué
contre la grille du Panthéon,
149
00:09:25,160 --> 00:09:27,000
un tissu blanc autour du cou.
150
00:09:27,200 --> 00:09:29,840
Ecoutez, je sais
que je ne suis pas...
151
00:09:31,520 --> 00:09:34,240
un témoin fiable
et ma mémoire est confuse,
152
00:09:34,440 --> 00:09:37,560
mais je suis sûr de l'avoir vu,
153
00:09:37,760 --> 00:09:39,560
le type se cambrer,
154
00:09:39,760 --> 00:09:43,480
à mesure que la soie blanche
vrillait autour de sa gorge.
155
00:09:46,160 --> 00:09:48,000
-Et vous n'êtes pas intervenu ?
156
00:09:52,280 --> 00:09:54,160
-Ben, non, le...
157
00:09:55,280 --> 00:09:58,160
le temps que je bouge,
la soie s'est envolée.
158
00:09:59,360 --> 00:10:01,080
-Vous voulez dire le tueur ?
159
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
-Non. La soie blanche.
160
00:10:06,280 --> 00:10:08,280
-Il y avait personne d'autre ?
161
00:10:10,080 --> 00:10:11,640
-Ecoutez, docteur...
162
00:10:12,440 --> 00:10:15,960
laissez tomber, mettez ça
sur le compte de mes délires.
163
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
-Bon.
164
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
Reposez-vous.
On reparlera de ça demain matin.
165
00:10:25,320 --> 00:10:26,400
-N'oubliez pas ça.
166
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Cadeau.
167
00:10:36,160 --> 00:10:37,200
-Merci.
168
00:10:38,640 --> 00:10:39,840
Merci beaucoup.
169
00:10:42,560 --> 00:10:44,440
On verrouille la porte.
170
00:10:44,680 --> 00:10:47,680
Musique intrigante
171
00:10:47,880 --> 00:10:48,720
...
172
00:10:48,920 --> 00:10:52,440
Une cloche sonne.
173
00:10:54,640 --> 00:10:56,960
-Adèle, d'ici, on voit tout.
174
00:10:58,080 --> 00:11:01,280
Le square du Panthéon,
les lycéens qui vont à Henri-IV.
175
00:11:03,920 --> 00:11:06,600
Il y a même le vigile
du pub irlandais.
176
00:11:07,880 --> 00:11:10,080
On dirait une patate avec sa montre.
177
00:11:11,840 --> 00:11:13,840
Mais allez ! Viens voir !
178
00:11:14,120 --> 00:11:17,000
Viens voir. Regarde.
-Non, merci, Pascale.
179
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
Ca fait du bien,
un peu de lumière.
180
00:11:24,560 --> 00:11:28,000
-La véritable lumière est en nous.
C'est celle du Christ.
181
00:11:28,200 --> 00:11:30,360
On n'a besoin de rien d'autre.
182
00:11:31,800 --> 00:11:34,160
-Tu as raison.
Je dis n'importe quoi.
183
00:11:34,360 --> 00:11:36,080
Je suis qu'une novice.
184
00:11:37,200 --> 00:11:39,080
Viens, on va prier.
185
00:11:49,520 --> 00:11:51,080
-Ca va ?
-Hmm.
186
00:11:52,280 --> 00:11:54,120
-Il est où, Sarment ?
-Parti.
187
00:11:54,320 --> 00:11:56,560
-Qui c'est qui reste avec toi ?
-Samy.
188
00:11:56,760 --> 00:11:59,600
-Parfait. Justement,
j'ai quelque chose à faire.
189
00:12:00,600 --> 00:12:02,000
On se voit plus tard.
190
00:12:06,600 --> 00:12:08,400
Musique intrigante
191
00:12:08,600 --> 00:12:25,680
...
192
00:12:25,880 --> 00:12:28,720
-"Un homme étranglé"...
193
00:12:30,080 --> 00:12:32,280
"Un tissu blanc autour du cou"...
194
00:12:33,040 --> 00:12:35,280
"La soie s'est envolée"...
195
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
-Voilà.
196
00:12:37,320 --> 00:13:03,440
...
197
00:13:09,200 --> 00:13:11,960
-C'est toujours la même chose
avec toi.
198
00:13:12,200 --> 00:13:14,480
C'est H24 !
Je suis pas ta nounou !
199
00:13:16,280 --> 00:13:19,320
Me faire venir 2 heures
avant le taf, tu fais chier.
200
00:13:20,160 --> 00:13:22,560
Pour une fois
que j'étais avec quelqu'un.
201
00:13:22,760 --> 00:13:23,880
Il soupire.
202
00:13:24,080 --> 00:13:25,400
File-moi ton truc, là.
203
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
-Bon. Alors ?
204
00:13:31,080 --> 00:13:33,600
-Tu attends, s'il te plaît,
2 secondes ?
205
00:13:33,840 --> 00:13:35,000
Merci.
206
00:13:36,800 --> 00:13:38,040
-Il y a rien de spécial ?
207
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
-C'est de la soie.
208
00:13:39,480 --> 00:13:41,560
-Elle a rien de spécial ?
209
00:13:41,800 --> 00:13:44,120
-T'as qu'à aller
au marché Saint-Pierre.
210
00:13:45,000 --> 00:13:45,920
Putain. T'as raison.
211
00:13:47,440 --> 00:13:49,280
Il y a du sang.
-Ah ! Je l'ai trouvé
212
00:13:49,520 --> 00:13:52,440
accroché aux grilles du Panthéon.
Il faut une équipe...
213
00:13:52,640 --> 00:13:54,080
-Eh ! Oh ! C'est...
214
00:13:54,320 --> 00:13:56,520
Pour qui tu me prends ?
T'es marrant.
215
00:13:56,720 --> 00:13:59,040
C'est pas moi
qui m'occupe de ça, tu...
216
00:13:59,240 --> 00:14:00,480
Va voir Fontaine.
217
00:14:13,520 --> 00:14:14,520
-Bernardt.
218
00:14:20,240 --> 00:14:21,720
Vous me faites penser
219
00:14:21,920 --> 00:14:24,960
au chat qui apporte
ses souris crevées à son maître.
220
00:14:26,360 --> 00:14:29,160
Vos indices sont
de plus en plus ridicules.
221
00:14:30,680 --> 00:14:31,680
Bon, allez.
222
00:14:34,480 --> 00:14:35,960
Vous avez un cadavre ?
223
00:14:37,120 --> 00:14:38,800
-Non.
-Une plainte ?
224
00:14:40,440 --> 00:14:42,120
-Non.
-Et ne me dites pas.
225
00:14:43,000 --> 00:14:44,720
Votre témoin est à l'I3P ?
226
00:14:45,480 --> 00:14:47,000
-Oui, c'est ça.
227
00:14:49,760 --> 00:14:50,760
-Merci, Bernardt.
228
00:14:51,000 --> 00:14:52,440
C'est gentil d'être passé.
229
00:14:53,280 --> 00:14:54,520
-Miaou.
230
00:15:01,280 --> 00:15:04,280
Sirènes
231
00:15:04,480 --> 00:15:07,600
...
232
00:15:07,840 --> 00:15:11,040
Samy, j'ai pas reçu
le PET scan de Timothée.
233
00:15:11,240 --> 00:15:13,680
-Je vous l'ai envoyé
par un lien Transfer.
234
00:15:13,880 --> 00:15:15,400
Je vous l'imprime ?
235
00:15:15,600 --> 00:15:17,040
Je vous l'imprime.
236
00:15:17,960 --> 00:15:20,080
-Samy, il y a un problème, non ?
237
00:15:20,320 --> 00:15:21,240
-J'ai fait un peu
238
00:15:21,480 --> 00:15:22,720
la fête.
-"Un peu" !
239
00:15:22,960 --> 00:15:24,720
-Qu'est-ce qu'on dit à sa mère ?
240
00:15:24,960 --> 00:15:26,800
-La vérité.
Il est en observation.
241
00:15:27,040 --> 00:15:28,080
-OK.
242
00:15:28,320 --> 00:15:29,640
-Et Paul Arkan ?
243
00:15:29,840 --> 00:15:31,560
-Il a bien dormi ?
-Nickel.
244
00:15:31,760 --> 00:15:33,440
C'est un habitué
de Maison-Blanche.
245
00:15:33,640 --> 00:15:36,480
On le transfère ?
-Je vais l'interroger d'abord.
246
00:15:36,680 --> 00:15:37,880
-L'interroger ?
247
00:15:38,760 --> 00:15:40,760
Qu'est-ce que t'as en tête ?
248
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
-Ca.
249
00:15:51,040 --> 00:15:53,240
-Comment vous sentez-vous ce matin ?
250
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
-Bien.
251
00:15:55,600 --> 00:15:59,200
Au chaud, à l'abri.
-Est-ce qu'on peut reparler
252
00:15:59,440 --> 00:16:01,280
de la nuit au Panthéon ?
253
00:16:02,240 --> 00:16:04,080
-Ah... Oui.
254
00:16:04,320 --> 00:16:06,920
-Vous avez vraiment vu ça ?
-Oui.
255
00:16:07,160 --> 00:16:08,240
Moins précisément,
256
00:16:08,480 --> 00:16:10,960
il faisait nuit
et j'étais hors de mes gonds.
257
00:16:13,080 --> 00:16:15,120
-Vous m'avez dit que la soie,
258
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
seule,
259
00:16:17,760 --> 00:16:19,560
avait étranglé le type.
260
00:16:20,360 --> 00:16:21,560
-Oui.
261
00:16:22,680 --> 00:16:25,480
En tout cas,
c'est tout ce dont je me souviens.
262
00:16:25,720 --> 00:16:27,640
Une sorte de...
263
00:16:27,880 --> 00:16:29,840
de grande écharpe blanche
264
00:16:30,040 --> 00:16:32,240
qui s'envolait
au-dessus des marches.
265
00:16:33,240 --> 00:16:35,560
-Je suis allé au Panthéon
cette nuit.
266
00:16:41,560 --> 00:16:42,920
Et j'ai trouvé ça.
267
00:16:50,800 --> 00:16:54,240
-Si vous devez me croire une fois,
croyez-moi aujourd'hui.
268
00:16:54,880 --> 00:16:56,400
Cette soie blanche,
269
00:16:56,640 --> 00:16:59,560
je l'ai vue étrangler
un pauvre gars
270
00:16:59,760 --> 00:17:02,480
et s'envoler ensuite.
271
00:17:05,000 --> 00:17:06,400
-Je vous crois.
272
00:17:06,599 --> 00:17:08,200
-Il faut défaire le noeud.
273
00:17:08,440 --> 00:17:12,000
Il faut défaire le noeud.
Il faut défaire le noeud !
274
00:17:12,200 --> 00:17:14,800
-Chut. Doucement.
-Il faut défaire le noeud.
275
00:17:15,040 --> 00:17:16,720
-Il faut défaire le noeud.
276
00:17:16,960 --> 00:17:19,160
Il faut défaire le noeud...
277
00:17:26,839 --> 00:17:29,200
C'est quoi,
cette réunion surprise ?
278
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
J'espère
que vous avez du solide.
279
00:17:32,200 --> 00:17:34,360
-Mathias, assieds-toi.
280
00:17:41,920 --> 00:17:43,440
-On a tous bossé pour toi.
281
00:17:45,280 --> 00:17:46,960
-Tu nous parles
d'un homme étranglé,
282
00:17:47,200 --> 00:17:48,480
de soie blanche,
283
00:17:48,720 --> 00:17:50,480
du Panthéon...
284
00:17:50,720 --> 00:17:51,560
Tu croyais pas
285
00:17:51,800 --> 00:17:53,720
qu'on allait en rester là ?
-Alors ?
286
00:17:53,960 --> 00:17:55,560
-J'ai ratissé le quartier,
287
00:17:56,160 --> 00:17:58,240
et j'ai découvert à quelques mètres
288
00:17:58,480 --> 00:17:59,960
du Panthéon un spectacle
289
00:18:00,200 --> 00:18:01,920
à base de noeuds et de soie.
290
00:18:02,800 --> 00:18:04,440
-C'est quoi, ce spectacle ?
291
00:18:04,680 --> 00:18:07,120
-De la magie fétiche.
Le magicien a un bon profil.
292
00:18:07,360 --> 00:18:09,160
Il a déjà fait de la taule
293
00:18:09,400 --> 00:18:11,120
pour violences conjugales
294
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
et actes sadiques.
295
00:18:12,560 --> 00:18:14,280
-J'ai trouvé
un couvent tout près.
296
00:18:14,520 --> 00:18:15,920
Les Soeurs du Martyr
de la Croix.
297
00:18:16,160 --> 00:18:19,160
Quel est le rapport avec la soie ?
-Oui, voilà.
298
00:18:20,080 --> 00:18:22,840
-Les soeurs portent
un voile de soie blanche.
299
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Samy.
300
00:18:32,000 --> 00:18:34,520
-Je me suis fait envoyer
le dossier complet
301
00:18:34,760 --> 00:18:36,120
de Maison-Blanche,
302
00:18:36,360 --> 00:18:37,360
celui d'Arkan.
303
00:18:37,560 --> 00:18:40,160
Il pourrait être aussi
votre assassin, non ?
304
00:18:40,360 --> 00:18:41,800
-Il y a quoi dedans ?
305
00:18:42,040 --> 00:18:44,320
-C'est vous l'expert,
mais Arkan est dangereux.
306
00:18:48,080 --> 00:18:49,320
-Merci.
307
00:18:53,160 --> 00:18:54,360
Bravo.
308
00:18:59,240 --> 00:19:00,760
Avec ça...
309
00:19:02,120 --> 00:19:05,480
on a de quoi déclencher
une cascade d'emmerdements.
310
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
Et j'adore ça.
311
00:19:08,640 --> 00:19:10,400
Klaxons
312
00:19:10,600 --> 00:19:13,360
Applaudissements
313
00:19:13,560 --> 00:19:15,400
-Chaque être humain se réveille
314
00:19:15,640 --> 00:19:17,720
avec un voile sur le visage.
315
00:19:20,280 --> 00:19:22,600
C'est une nécessité
pour affronter la réalité.
316
00:19:23,640 --> 00:19:24,800
Mais ce soir,
317
00:19:25,480 --> 00:19:27,960
je vais vous dévoiler...
la vérité.
318
00:19:28,520 --> 00:19:30,520
Cris d'étonnement
319
00:19:30,720 --> 00:19:33,600
Applaudissements
320
00:19:33,840 --> 00:19:36,840
Musique intrigante
321
00:19:37,040 --> 00:19:41,160
...
322
00:19:41,360 --> 00:19:42,360
-Bravo.
323
00:19:43,960 --> 00:19:46,680
-J'espère
que je vous ai bien divertis,
324
00:19:46,880 --> 00:19:48,880
car je porte
le manteau de la nuit
325
00:19:49,080 --> 00:19:50,720
pour me dérober à vos yeux.
326
00:19:53,040 --> 00:19:55,280
-Bravo ! Bravo !
327
00:20:00,280 --> 00:20:01,760
...
328
00:20:02,480 --> 00:20:04,720
-T'as vu ça ?
-Je suis dans le public.
329
00:20:04,920 --> 00:20:07,640
Applaudissements et acclamations
330
00:20:07,880 --> 00:20:09,680
...
331
00:20:15,280 --> 00:20:16,280
-Bonsoir.
332
00:20:18,080 --> 00:20:20,080
-Bonsoir.
-On a aimé votre numéro.
333
00:20:20,600 --> 00:20:22,480
-Vous êtes des flics ?
334
00:20:22,680 --> 00:20:24,080
-Bonsoir.
-Non.
335
00:20:24,720 --> 00:20:26,160
-Julien Sarment.
Mathias Bernardt.
336
00:20:26,360 --> 00:20:29,320
Nous sommes psychiatres.
-C'est pareil.
337
00:20:29,520 --> 00:20:31,880
-Ah non.
-Pas tout à fait.
338
00:20:32,080 --> 00:20:34,720
-C'est mon ex
qui veut me faire enfermer ?
339
00:20:34,920 --> 00:20:37,640
-On travaille
sur le fétichisme de la soie.
340
00:20:37,840 --> 00:20:40,880
-Arrêtez votre baratin.
Qu'est-ce que vous voulez ?
341
00:20:41,080 --> 00:20:43,040
-On voudrait vous parler
de garrot.
342
00:20:43,240 --> 00:20:46,400
De garrot fabriqué en soie.
Comme dans votre numéro.
343
00:20:46,640 --> 00:20:48,440
-Vous êtes ici
à cause de la rumeur ?
344
00:20:48,640 --> 00:20:49,640
-Laquelle ?
345
00:20:50,040 --> 00:20:53,280
-Qu'un homme s'est pendu
aux grilles du Panthéon avant-hier.
346
00:20:53,520 --> 00:20:56,920
-Et qui dit ça ?
-Des gars de la troupe.
347
00:20:57,120 --> 00:20:59,560
Ils ont cru voir
un truc du genre, mais...
348
00:20:59,760 --> 00:21:01,600
ils étaient défoncés.
349
00:21:01,840 --> 00:21:04,160
-Mais vous,
vous savez autre chose ?
350
00:21:04,880 --> 00:21:07,120
-Je sais rien
et il y a rien à savoir.
351
00:21:07,320 --> 00:21:10,040
C'est un délire
de "Défonceman", c'est tout.
352
00:21:10,280 --> 00:21:13,520
-On a déjà vu des magiciens
couper leurs femmes
353
00:21:13,720 --> 00:21:15,320
et les faire disparaître.
354
00:21:17,040 --> 00:21:18,640
Vous, vous étiez où ?
355
00:21:20,160 --> 00:21:23,080
-On a fait la fête au cabaret
après le spectacle.
356
00:21:23,280 --> 00:21:25,280
J'ai une dizaine de témoins.
357
00:21:27,560 --> 00:21:28,720
-Non...
358
00:21:30,200 --> 00:21:32,680
-C'est vrai qu'un peintre fou
359
00:21:32,880 --> 00:21:36,680
et un petit bout de tissu,
ça pèse pas bien lourd.
360
00:21:36,880 --> 00:21:37,920
-Non, Mathias.
361
00:21:38,120 --> 00:21:41,400
En admettant qu'un homme
a été tué avant-hier ici,
362
00:21:41,600 --> 00:21:43,240
où est passé le corps ?
363
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
-Oui.
364
00:21:48,080 --> 00:21:50,680
-Qu'est-ce que vous foutez
encore là, vous ?
365
00:21:51,280 --> 00:21:52,480
-Et vous ?
366
00:21:53,680 --> 00:21:54,680
Nathalie soupire.
367
00:21:54,920 --> 00:21:57,920
Sirène
368
00:21:58,120 --> 00:22:03,120
...
369
00:22:03,320 --> 00:22:05,240
-Le voilà, votre cadavre.
370
00:22:06,440 --> 00:22:08,760
Qu'on l'ait tué
au Panthéon ou ailleurs
371
00:22:08,960 --> 00:22:12,280
on a pris la peine de
l'amener ici. Pourquoi ? Comment ?
372
00:22:13,840 --> 00:22:16,640
Où est-ce qu'il était
ces deux derniers jours ?
373
00:22:17,240 --> 00:22:18,240
Que savez-vous ?
374
00:22:18,480 --> 00:22:21,680
-J'en sais pas plus
que ce que je vous ai dit.
375
00:22:21,880 --> 00:22:24,480
-Et ce type, là,
il est toujours chez vous ?
376
00:22:24,680 --> 00:22:26,200
-Oui, toujours chez nous.
377
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
-C'est qui ?
378
00:22:27,640 --> 00:22:30,920
-Un grand peintre qui est sujet
à des crises maniaques.
379
00:22:31,160 --> 00:22:34,520
La dernière l'a emmené au Panthéon,
là où il a vu le meurtre.
380
00:22:34,720 --> 00:22:36,320
-On va l'interroger.
-Maintenant ?
381
00:22:36,520 --> 00:22:38,520
-Vous êtes pas ouverts 24 h/24 ?
382
00:22:39,720 --> 00:22:41,040
-Il y a un corps.
383
00:22:42,080 --> 00:22:43,080
-Quoi d'autre ?
384
00:22:43,320 --> 00:22:44,120
-Des policiers.
385
00:22:44,360 --> 00:22:47,080
Halètement
386
00:22:48,120 --> 00:22:51,080
Le mal est revenu.
C'est pour moi !
387
00:22:51,280 --> 00:22:52,360
Sanglots
388
00:22:52,560 --> 00:22:54,600
-Tu dis n'importe quoi.
389
00:22:54,840 --> 00:22:57,280
Tout ça, c'est du passé.
Respire. Inspire.
390
00:22:58,120 --> 00:23:00,960
Expire. Ca va aller.
391
00:23:01,160 --> 00:23:02,680
Prions.
392
00:23:18,280 --> 00:23:20,920
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Arkan s'est barré.
393
00:23:21,120 --> 00:23:22,560
-A quelle heure ?
-Vers 22 h.
394
00:23:22,760 --> 00:23:24,960
-Pourquoi tu as pas appelé ?
-Je l'ai fait !
395
00:23:25,160 --> 00:23:27,240
Toi aussi.
-On avait coupé nos portables.
396
00:23:27,440 --> 00:23:30,040
-Si ça se trouve,
c'était lui, le tueur.
397
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
-Ce matin,
vous m'avez ri au nez.
398
00:23:37,600 --> 00:23:41,800
Et maintenant, vous voulez
un témoin ? Un meurtrier ?
399
00:23:42,000 --> 00:23:44,160
-Je veux savoir
les lieux où il a pu aller,
400
00:23:44,360 --> 00:23:47,080
les noms de sa famille,
ses proches, son psychiatre.
401
00:23:47,280 --> 00:23:48,800
Je veux son dossier médical.
402
00:23:49,000 --> 00:23:51,800
On va quadriller Paris
et monter un dispositif serré.
403
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
-C'est un peintre ! Un peintre !
Sujet à des crises.
404
00:23:57,480 --> 00:24:01,200
-Quand ce genre de dingos frappent,
ils ratent pas leur coup.
405
00:24:02,280 --> 00:24:04,640
-Il a dessiné un cheval
sur les murs.
406
00:24:04,840 --> 00:24:06,400
C'est son animal fétiche.
407
00:24:29,080 --> 00:24:30,800
On frappe et on entre.
408
00:24:36,520 --> 00:24:39,680
-Qu'est-ce que tu fous, là ?
-Recherche personnelle.
409
00:24:40,880 --> 00:24:41,880
-OK.
410
00:24:42,080 --> 00:24:45,160
L'I3P, c'est devenu
une agence de détectives !
411
00:24:45,400 --> 00:24:48,120
-On peut lui faire confiance, non ?
412
00:24:48,360 --> 00:24:51,160
-Mathias ? Pour les galères ?
Oui, on peut.
413
00:24:51,960 --> 00:24:53,320
Claquement
414
00:24:55,920 --> 00:24:59,200
-Réunion sur le toit.
Samy nous attend.
415
00:25:00,360 --> 00:25:01,360
-Oui.
416
00:25:03,600 --> 00:25:05,160
-Tu fumes trop.
-Tu me fais chier.
417
00:25:05,360 --> 00:25:08,280
-Il faut qu'on retrouve Arkan.
-C'est pas notre boulot.
418
00:25:08,480 --> 00:25:10,600
-Mais c'est notre responsabilité.
419
00:25:10,800 --> 00:25:12,600
La police le traque
comme un criminel.
420
00:25:12,800 --> 00:25:14,520
-A priori, c'est ce qu'il est.
-Non !
421
00:25:14,720 --> 00:25:17,560
C'est un malade qu'il faut soigner.
422
00:25:18,240 --> 00:25:20,360
-Qu'est-ce que tu veux faire ?
423
00:25:20,560 --> 00:25:23,600
-On va appeler sa famille,
ses proches.
424
00:25:23,800 --> 00:25:27,560
-C'est ce que font les flics.
-Sauf qu'on est des soignants.
425
00:25:27,760 --> 00:25:31,000
C'est pas la même approche,
pas le même sentiment.
426
00:25:32,320 --> 00:25:33,520
-Je vous dérange ?
427
00:25:37,880 --> 00:25:40,200
Sébastien Rone,
ça vous parle ?
428
00:25:45,800 --> 00:25:47,360
C'est un tueur en série
429
00:25:47,600 --> 00:25:48,600
qui fit parler de lui
430
00:25:48,840 --> 00:25:51,960
en 2018 : le lieutenant-colonel
qui a tué des soldats
431
00:25:52,200 --> 00:25:54,800
de sa caserne.
-Quel rapport avec le Panthéon ?
432
00:25:55,040 --> 00:25:57,200
-Même mode opératoire :
strangulation
433
00:25:57,440 --> 00:26:00,280
avec un garrot de soie blanche.
-Il est homosexuel ?
434
00:26:00,720 --> 00:26:03,520
-Non. Ses motifs sont
toujours restés obscurs.
435
00:26:04,520 --> 00:26:06,000
-Il a été libéré ?
436
00:26:06,200 --> 00:26:09,200
-Il est toujours à la Santé.
On y sera dans 10 min.
437
00:26:09,440 --> 00:26:12,160
-Ah !
-Mais enfin, quoi, Mathias ?
438
00:26:12,360 --> 00:26:13,160
-Nathalie !
439
00:26:13,360 --> 00:26:15,960
-Me faites pas croire
que rencontrer un mec pareil
440
00:26:16,160 --> 00:26:19,000
vous fait pas "kiffer",
comme dirait ma fille ?
441
00:26:20,360 --> 00:26:22,600
-Ouais. "Kiffer"...
442
00:26:39,280 --> 00:26:42,280
-La crypte du Panthéon
est composée de 3 galeries.
443
00:26:42,520 --> 00:26:44,120
A droite, il y a Marie Curie.
444
00:26:44,360 --> 00:26:46,400
-Première femme
à être entrée au Panthéon.
445
00:26:46,600 --> 00:26:48,840
-Tout à fait.
Elle sera rejointe plus tard
446
00:26:49,080 --> 00:26:52,040
par Geneviève de Gaulle-Anthonioz,
Germaine Tillion
447
00:26:52,240 --> 00:26:54,160
et Simone Veil tout dernièrement.
448
00:26:54,360 --> 00:26:57,760
-Et on m'a parlé de souterrain.
-Vous êtes bien informée.
449
00:26:57,960 --> 00:27:01,120
Le Panthéon est
le lieu de réunion des souterrains
450
00:27:01,320 --> 00:27:05,360
qui desservaient les couvents,
les monastères de Paris,
451
00:27:05,560 --> 00:27:09,160
et où les moines venaient
se protéger pendant la Révolution.
452
00:27:09,800 --> 00:27:13,120
-Vous pouvez me les montrer ?
-Bien sûr. Suivez-moi.
453
00:27:13,320 --> 00:27:14,720
-Pourquoi je suis ici ?
454
00:27:15,320 --> 00:27:16,520
-Pour le plaisir.
455
00:27:16,720 --> 00:27:19,560
-Vous savez que
je suis pas fan des prisons.
456
00:27:21,640 --> 00:27:22,880
-Bon. OK, OK...
457
00:27:23,800 --> 00:27:26,720
Il en a tué combien ?
-3 avant qu'on l'arrête.
458
00:27:26,920 --> 00:27:29,000
Il n'a jamais manifesté
le moindre remord.
459
00:27:29,200 --> 00:27:32,120
-Madame la commissaire. Docteur.
-Bonjour, officier.
460
00:27:32,320 --> 00:27:34,520
-Pouvez-vous déposer
votre arme de service ?
461
00:27:38,760 --> 00:27:40,960
-On l'a analysé,
votre morceau de tissu.
462
00:27:41,160 --> 00:27:43,880
Il correspond à une déchirure
du foulard utilisé,
463
00:27:44,080 --> 00:27:46,720
et le sang était celui
de la victime.
464
00:27:46,920 --> 00:27:49,200
-Mais si Rone est en prison ?
465
00:27:49,400 --> 00:27:52,080
-Eh bien, quelqu'un imite
son mode opératoire.
466
00:27:52,280 --> 00:27:53,560
Un "copycat".
467
00:27:53,760 --> 00:27:54,960
-Un "copycat" ?
468
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
Copycat...
469
00:28:05,760 --> 00:28:07,200
Et la victime ?
470
00:28:07,400 --> 00:28:09,480
-Thierry Hossel,
capitaine de caserne.
471
00:28:09,680 --> 00:28:11,960
A l'époque des faits,
il était simple soldat.
472
00:28:12,160 --> 00:28:13,880
Ce qui complique les choses.
473
00:28:14,080 --> 00:28:17,440
Vous êtes ici comme psychiatre,
vous écoutez, vous regardez,
474
00:28:17,640 --> 00:28:19,760
vous dites pas un mot.
-Pas un mot ?
475
00:28:20,240 --> 00:28:23,240
Musique intrigante
476
00:28:23,440 --> 00:28:31,040
...
477
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
Il appuie sur un interrupteur.
478
00:28:32,840 --> 00:28:35,160
...
479
00:28:35,360 --> 00:28:38,760
-Ces souterrains ont servi
pendant la Seconde Guerre mondiale.
480
00:28:38,960 --> 00:28:41,160
Des résistants venaient
se cacher là.
481
00:28:41,360 --> 00:28:45,520
...
482
00:28:45,720 --> 00:28:47,440
-Vous savez jusqu'où ça va ?
483
00:28:47,640 --> 00:28:50,640
-Non, pas très bien.
Je crois que c'est bouché.
484
00:28:51,320 --> 00:28:52,560
-Vous êtes sûr ?
485
00:28:52,760 --> 00:29:07,920
...
486
00:29:08,120 --> 00:29:10,840
-Vos conditions de vie carcérale
sont bonnes ?
487
00:29:11,040 --> 00:29:15,040
-Venez-en aux faits, et arrêtez
de vous foutre de ma gueule.
488
00:29:15,280 --> 00:29:18,640
-Nous aimerions savoir
si vous avez déjà eu un admirateur,
489
00:29:18,840 --> 00:29:21,720
quelqu'un qui se serait intéressé
à vos exploits.
490
00:29:21,920 --> 00:29:24,520
Un prisonnier
qui aurait été libéré depuis.
491
00:29:25,240 --> 00:29:27,360
-Quelqu'un est en train
de m'imiter ?
492
00:29:28,040 --> 00:29:29,360
-Je vous conseille de parler.
493
00:29:29,560 --> 00:29:31,640
On pourrait envisager
une remise de peine.
494
00:29:34,240 --> 00:29:36,280
-Je suis un astre dans le ciel.
495
00:29:37,400 --> 00:29:38,840
Je suis un mentor.
496
00:29:40,760 --> 00:29:43,640
Et bientôt mes disciples
vont se multiplier.
497
00:29:44,520 --> 00:29:45,520
-C'est beau.
498
00:29:47,760 --> 00:29:48,960
Dites-moi.
499
00:29:51,120 --> 00:29:54,280
Pourquoi n'utiliser
que de la soie blanche
500
00:29:55,640 --> 00:29:57,080
pour faire des garrots ?
501
00:29:57,680 --> 00:29:59,560
-Je suis un Aquarius...
-Oh.
502
00:29:59,760 --> 00:30:01,000
-Un quoi ?
503
00:30:02,720 --> 00:30:05,640
-Un Aquarius...
Il est cultivé, hein.
504
00:30:06,520 --> 00:30:09,120
Un Aquarius,
c'est un gladiateur
505
00:30:09,320 --> 00:30:12,760
qui ne se défendait
qu'avec un lacet étrangleur.
506
00:30:14,680 --> 00:30:17,680
Pourquoi vous n'étranglez
que des jeunes garçons ?
507
00:30:17,880 --> 00:30:19,040
Vous êtes marié ?
508
00:30:20,440 --> 00:30:24,160
-Sa femme a demandé le divorce.
Vous n'avez plus de nouvelles ?
509
00:30:24,360 --> 00:30:27,280
Vous êtes seul, Rone.
Vous pouvez jouer au gladiateur,
510
00:30:27,520 --> 00:30:30,640
mais vous êtes juste un mec seul
entre quatre murs.
511
00:30:30,840 --> 00:30:32,680
Je vous conseille de parler.
512
00:30:34,080 --> 00:30:35,600
Je vous laisse réfléchir.
513
00:30:35,800 --> 00:30:37,000
On y va.
514
00:30:38,120 --> 00:30:40,480
-L'Aquarius. Chapeau !
515
00:30:40,680 --> 00:30:43,200
Musique intrigante
516
00:30:43,400 --> 00:30:46,400
Le gardien ferme
et verrouille la porte.
517
00:30:46,600 --> 00:30:55,000
...
518
00:30:58,600 --> 00:30:59,840
-La voilà...
519
00:31:00,680 --> 00:31:02,920
prise dans une tempête magique...
520
00:31:04,040 --> 00:31:07,080
glacée par les visions de l'Enfer.
521
00:31:08,600 --> 00:31:10,720
pour purifier mon esprit quantique.
522
00:31:10,960 --> 00:31:14,440
Transporte-moi ! Transporte-moi
sur ta monture céleste.
523
00:31:14,680 --> 00:31:16,680
Je serai...
524
00:31:16,920 --> 00:31:19,920
Musique intrigante
525
00:31:20,600 --> 00:31:21,840
libre !
526
00:31:22,040 --> 00:31:25,640
...
527
00:31:25,840 --> 00:31:27,200
Libre !
528
00:31:27,440 --> 00:31:39,080
...
529
00:31:39,320 --> 00:31:42,520
"Vivre libre ou mourir"
est bien révélatrice de l'esprit...
530
00:31:42,760 --> 00:31:48,280
...
531
00:31:48,520 --> 00:31:49,840
Le pendule de Foucault...
532
00:31:50,080 --> 00:31:58,120
...
533
00:31:58,360 --> 00:32:02,000
-Peut-être que Rone a formé
un autre tueur selon son modèle,
534
00:32:02,200 --> 00:32:05,920
quelqu'un qui ait partagé sa cellule
ou du même quartier.
535
00:32:07,440 --> 00:32:09,040
Sonnerie de portable
536
00:32:09,240 --> 00:32:11,000
-Oui, Sophie, je t'écoute.
537
00:32:11,240 --> 00:32:13,080
-Arkan ! Il est au Panthéon !
538
00:32:13,280 --> 00:32:16,000
C'est une tentative de suicide !
Viens vite !
539
00:32:16,200 --> 00:32:17,200
Vite !
540
00:32:17,400 --> 00:32:20,560
*-Sophie, calme-toi. J'arrive.
541
00:32:20,800 --> 00:32:23,400
Ma collaboratrice a retrouvé Arkan.
-Où ça ?
542
00:32:23,600 --> 00:32:24,600
-Au Panthéon.
543
00:32:25,960 --> 00:32:28,280
-On change nos plans.
On va au Panthéon.
544
00:32:28,520 --> 00:32:31,520
Sirène
545
00:32:31,720 --> 00:32:35,680
...
546
00:32:35,920 --> 00:32:38,920
Musique sombre
547
00:32:39,120 --> 00:32:40,800
...
548
00:32:41,000 --> 00:32:42,800
Brouhaha
549
00:32:43,040 --> 00:32:45,720
-Reculez, s'il vous plaît.
Restez pas là.
550
00:32:45,960 --> 00:32:48,080
...
551
00:32:48,280 --> 00:32:50,080
-Maintenant, j'ai compris.
552
00:32:51,960 --> 00:32:56,320
L'homme étranglé
que j'ai vu sur la grille,
553
00:32:56,560 --> 00:32:59,240
c'était moi,
c'était une prémonition.
554
00:33:00,400 --> 00:33:02,440
Je dois mourir ici.
555
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
Vous comprenez ?
556
00:33:04,680 --> 00:33:06,760
-Venez me raconter ça ici. Venez.
557
00:33:07,000 --> 00:33:08,760
-Vous ne comprenez pas !
558
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Halètement
559
00:33:12,680 --> 00:33:14,520
-N'entrez pas.
Restez sur place.
560
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
-S'il vous plaît.
561
00:33:16,000 --> 00:33:19,080
Paul, descendez, s'il vous plaît.
562
00:33:20,160 --> 00:33:22,320
Paul...
-Il faut que...
563
00:33:23,040 --> 00:33:24,040
Il faut...
564
00:33:25,320 --> 00:33:26,560
-Paul...
565
00:33:27,640 --> 00:33:30,000
-Il faut... que j'accomplisse
566
00:33:30,240 --> 00:33:31,040
mon destin.
567
00:33:31,240 --> 00:33:33,280
-L'homme, il existait vraiment.
568
00:33:34,560 --> 00:33:36,280
On l'a retrouvé grâce à vous.
569
00:33:36,480 --> 00:33:38,160
-Quoi ?
-Oui.
570
00:33:40,200 --> 00:33:43,000
Et votre destin,
c'est de peindre.
571
00:33:45,080 --> 00:33:47,800
Imaginez toutes les toiles
qui vous attendent.
572
00:33:48,880 --> 00:33:51,160
Votre maladie n'est pas
votre amie.
573
00:33:52,960 --> 00:33:54,320
Il faut la combattre.
574
00:33:56,200 --> 00:33:57,600
On peut y aller ?
575
00:33:58,760 --> 00:33:59,960
Hein ?
576
00:34:01,840 --> 00:34:04,240
Venez avec moi.
Non, viens... Ah !
577
00:34:04,480 --> 00:34:07,480
Musique intrigante
578
00:34:07,680 --> 00:34:14,400
...
579
00:34:14,600 --> 00:34:15,960
Ca va aller, Paul.
580
00:34:16,159 --> 00:34:18,480
Brouhaha
581
00:34:18,679 --> 00:34:19,679
-Oui, merci.
582
00:34:19,880 --> 00:34:21,120
Merci.
583
00:34:22,360 --> 00:34:24,159
Je vous demande juste
584
00:34:24,400 --> 00:34:25,880
2 minutes. D'accord ?
585
00:34:26,080 --> 00:34:28,400
Arkan n'est pas du tout en état
586
00:34:28,639 --> 00:34:31,679
de répondre à vos questions.
-C'est à moi d'en décider !
587
00:34:31,920 --> 00:34:35,800
-Il faut le soigner.
-On l'attend à Maison-Blanche.
588
00:34:36,000 --> 00:34:39,040
-Après, posez-lui
les questions que vous voulez.
589
00:34:41,440 --> 00:34:42,480
Sirène
590
00:34:44,520 --> 00:34:45,920
-Monsieur, vous venez ?
591
00:34:47,679 --> 00:34:49,400
-Ne me touchez pas !
592
00:34:49,600 --> 00:34:52,679
-Chut... Laissez-le
y aller tout seul.
593
00:34:53,520 --> 00:34:54,520
Allez-y, Paul.
594
00:34:56,159 --> 00:34:58,280
Vous montez avec lui
très doucement.
595
00:34:59,840 --> 00:35:01,760
-Allez, monsieur,
installez-vous.
596
00:35:02,520 --> 00:35:04,520
-Le moindre problème,
vous serez responsable.
597
00:35:04,760 --> 00:35:07,800
-Il y aura pas de problème.
C'est un simple témoin.
598
00:35:08,040 --> 00:35:10,160
-Oh oui ! Un simple témoin !
599
00:35:12,760 --> 00:35:15,680
-Comment tu as su
qu'Arkan était au Panthéon ?
600
00:35:15,880 --> 00:35:18,680
-Je le savais pas,
j'étais là pour autre chose.
601
00:35:18,880 --> 00:35:19,920
-Pourquoi ?
602
00:35:20,120 --> 00:35:22,480
-Je suis sur une piste
un peu spéciale.
603
00:35:22,680 --> 00:35:24,760
-Toutes les pistes sont spéciales.
604
00:35:24,960 --> 00:35:29,080
-J'arrête pas de penser au couvent,
les Soeurs du Martyr de la Croix,
605
00:35:29,280 --> 00:35:31,880
celles qui portent
un voile de soie blanche.
606
00:35:32,080 --> 00:35:35,680
En admettant qu'il y ait un lien
entre cet habillement
607
00:35:35,880 --> 00:35:37,720
et le mode opératoire du tueur,
608
00:35:37,920 --> 00:35:40,920
je me suis demandé
comment il avait pu disparaître.
609
00:35:41,120 --> 00:35:42,320
-Comment ?
610
00:35:42,520 --> 00:35:46,360
-Paul Arkan a dit qu'il avait vu
s'envoiler un voile, et c'est tout ?
611
00:35:46,960 --> 00:35:50,080
Eh bien, c'était peut-être
le voile d'une des soeurs.
612
00:35:52,240 --> 00:35:53,680
Et je me demande...
613
00:35:55,520 --> 00:35:57,960
si le meurtrier,
il avait pas connaissance
614
00:35:58,160 --> 00:36:00,840
des souterrains
qui mènent au couvent du quartier.
615
00:36:01,040 --> 00:36:02,080
-Les souterrains ?
616
00:36:02,280 --> 00:36:05,760
-Ils datent de la Révolution,
et ils existent encore.
617
00:36:05,960 --> 00:36:08,320
Je suis certaine qu'il y a un lien
618
00:36:08,520 --> 00:36:11,720
entre le meurtre,
le couvent, les souterrains.
619
00:36:11,920 --> 00:36:13,400
-C'est pas absurde.
620
00:36:13,600 --> 00:36:15,640
-Mais oui, j'en suis certaine.
621
00:36:18,880 --> 00:36:21,880
Musique intrigante
622
00:36:22,080 --> 00:36:25,200
...
623
00:36:27,600 --> 00:36:31,120
-J'espère que Mathias compte pas
poursuivre cette enquête.
624
00:36:31,320 --> 00:36:33,760
-Tu parles !
-Qu'est-ce qu'on peut faire ?
625
00:36:34,000 --> 00:36:38,040
Arkan est soigné à Maison-Blanche.
Ca y est. T'es d'accord ?
626
00:36:38,280 --> 00:36:39,760
-Oui, carrément.
627
00:36:45,640 --> 00:36:48,440
-Je reviens dans deux heures.
-Mais où tu vas ?
628
00:36:48,640 --> 00:36:49,760
Où est-ce qu'elle va ?
629
00:36:50,000 --> 00:36:51,480
Oh ! Oh !
630
00:36:52,120 --> 00:36:53,280
Où tu vas ?
631
00:36:53,480 --> 00:36:55,280
Ils vont me rendre fou !
632
00:36:55,520 --> 00:37:07,240
...
633
00:37:07,480 --> 00:37:08,520
-T'as pas autre chose ?
634
00:37:08,720 --> 00:37:11,040
-Si j'avais autre chose,
je te l'aurais filé.
635
00:37:11,240 --> 00:37:12,440
Brouhaha
636
00:37:12,640 --> 00:37:14,440
-Qui les a prévenus ?
-J'en sais rien.
637
00:37:14,640 --> 00:37:16,160
-Vire-les-moi !
-J'y vais.
638
00:37:16,360 --> 00:37:17,880
...
639
00:37:18,080 --> 00:37:19,480
-On sait qui c'est ?
640
00:37:19,720 --> 00:37:21,960
-Il avait ses papiers.
Simon Despera.
641
00:37:22,160 --> 00:37:24,080
45 ans, sergent de l'artillerie.
642
00:37:25,440 --> 00:37:26,440
-3e régiment ?
643
00:37:26,680 --> 00:37:28,440
-On est en train de vérifier.
644
00:37:30,400 --> 00:37:32,960
-Et lui, Denis Corvet,
on sait qui c'est ?
645
00:37:33,200 --> 00:37:35,440
-Non. Mais on se renseigne.
646
00:37:36,880 --> 00:37:39,200
-On n'a pas mis
ce corps-là par hasard.
647
00:37:39,400 --> 00:37:43,280
-C'est ce que je me suis dit,
c'est pour ça que j'ai demandé...
648
00:37:44,360 --> 00:37:45,640
-Laissez-le passer.
649
00:37:46,880 --> 00:37:48,080
-Allez-y.
-Merci.
650
00:37:49,200 --> 00:37:50,200
Bonsoir.
651
00:37:51,600 --> 00:37:55,800
Que se passe-t-il, Nathalie ?
-Voilà ce qui se passe.
652
00:37:56,040 --> 00:37:59,720
Un cinglé aligne les victimes
en se prenant pour Rone.
653
00:38:01,840 --> 00:38:03,400
-Pourquoi
vous m'avez fait venir ?
654
00:38:03,640 --> 00:38:05,880
-Pour vous fabriquer des souvenirs.
655
00:38:06,080 --> 00:38:07,280
-C'est gentil, ça.
656
00:38:10,800 --> 00:38:12,880
-Et si on retournait à la Santé ?
657
00:38:15,560 --> 00:38:19,240
Je serais curieuse de voir
la tête de Rone si on lui dit.
658
00:38:19,480 --> 00:38:23,000
-Ce monsieur décédé, là,
est un militaire.
659
00:38:23,240 --> 00:38:26,640
-Je vous parle de celui
qui est en dessous, qui est mort
660
00:38:26,880 --> 00:38:28,320
il y a 7 ans.
-Ah, lui ?
661
00:38:26,880 --> 00:38:28,320
il y a 7 ans.
-Ah, lui ?
662
00:38:28,520 --> 00:38:30,120
-Denis Corvet. Oui.
663
00:38:28,520 --> 00:38:30,120
-Denis Corvet. Oui.
664
00:38:30,920 --> 00:38:33,320
Cette tombe a quelque chose
à nous apprendre.
665
00:38:30,920 --> 00:38:33,320
Cette tombe a quelque chose
à nous apprendre.
666
00:38:36,080 --> 00:38:39,080
Sous-titrage : ECLAIR V&A46281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.