All language subtitles for I3P.S01E03.La.butte.aux.cailles.Pt1.FRENCH.1080p.WEB.H264-AUVIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,000 L'orage gronde. 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,480 ... 3 00:00:05,720 --> 00:00:06,880 -Ouais, ma poule. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,040 Non, je sais pas, c'est un temps de merde. 5 00:00:10,880 --> 00:00:11,760 Ouais. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,480 Ca roule, mais je vois que dalle. 7 00:00:14,720 --> 00:00:18,160 Mais moi, je suis très chaud pour la soirée, très chaud. 8 00:00:18,360 --> 00:00:20,880 Et je pense que Lucie est aussi 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,160 très, très chaude. 10 00:00:23,360 --> 00:00:26,200 Je suis en train d'arriver, je t'entends mal. 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,600 Choc et freinage sec 12 00:00:28,840 --> 00:00:49,000 ... 13 00:00:49,200 --> 00:00:50,400 Madame ? 14 00:00:51,000 --> 00:00:52,880 Madame ? Ca va ? 15 00:00:54,360 --> 00:00:57,000 Je suis désolé, je vous ai pas vue. 16 00:00:59,040 --> 00:01:00,520 Je vous ramène chez vous. 17 00:01:01,120 --> 00:01:02,600 Vous habitez où, madame ? 18 00:01:02,800 --> 00:01:04,879 Voilà. 19 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 Allez. 20 00:01:08,080 --> 00:01:10,320 Quel con ! Je suis vraiment trop con. 21 00:01:10,560 --> 00:01:32,200 ... 22 00:01:35,200 --> 00:01:38,200 -Anne, ça va ? Bonjour, Adrien. Quel est le problème ? 23 00:01:38,440 --> 00:01:40,480 -Elle ne se souvient de rien. 24 00:01:40,720 --> 00:01:41,880 On l'a trouvée 25 00:01:42,120 --> 00:01:43,880 près de la Butte-aux-Cailles. 26 00:01:44,120 --> 00:01:45,880 -Près du puits artésien. 27 00:01:46,120 --> 00:01:48,000 -L'UMJ de l'Hôtel Dieu nous ont dit 28 00:01:48,200 --> 00:01:51,520 que le mieux, c'était vous. -Oui, le mieux, c'est nous. 29 00:01:55,800 --> 00:01:58,200 -Merci. On va la prendre en charge. -Tenez. 30 00:01:58,440 --> 00:02:00,400 -Vous venez avec moi ? Ca va aller ? 31 00:02:00,600 --> 00:02:01,760 -Oui. -Merci. 32 00:02:02,920 --> 00:02:03,960 On va aller par là. 33 00:02:04,200 --> 00:02:06,560 On va aller tout droit. Pas compliqué. 34 00:02:07,960 --> 00:02:31,080 ... 35 00:02:31,280 --> 00:02:32,840 Alors, 36 00:02:33,040 --> 00:02:35,520 on a des petits problèmes de mémoire. 37 00:02:35,720 --> 00:02:37,120 -Petits ? 38 00:02:38,000 --> 00:02:39,720 Je me souviens de rien. 39 00:02:40,880 --> 00:02:43,480 -Londres ou Venise, ça vous dit quelque chose ? 40 00:02:44,560 --> 00:02:47,040 -Oui, c'est ça. 41 00:02:47,240 --> 00:02:49,760 Je me souviens de rien à propos de moi. 42 00:02:50,800 --> 00:02:52,040 Comment je m'appelle ? 43 00:02:52,280 --> 00:02:55,160 -Et si je vous appelle Artésia, ça vous plaît ? 44 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 -Artésia ? -Oui. 45 00:02:57,600 --> 00:02:58,680 -Pourquoi ? 46 00:02:58,920 --> 00:03:02,640 -Parce qu'on vous a retrouvée près d'un puits artésien 47 00:03:02,880 --> 00:03:04,720 près de la Butte-aux-Cailles. 48 00:03:04,960 --> 00:03:06,240 Un souvenir ? 49 00:03:07,920 --> 00:03:09,520 -Non. 50 00:03:09,720 --> 00:03:12,000 -Vous habitez le quartier peut-être ? 51 00:03:13,360 --> 00:03:14,440 -Je sais pas. 52 00:03:14,680 --> 00:03:17,400 -Je... Ce vide, là, c'est horrible. 53 00:03:17,640 --> 00:03:19,280 -Calmez-vous. 54 00:03:19,480 --> 00:03:21,440 Calmez-vous. 55 00:03:21,640 --> 00:03:24,520 Artésia, est-ce que je peux vous ausculter ? 56 00:03:24,720 --> 00:03:26,920 Reculez-vous un petit peu. 57 00:03:27,800 --> 00:03:29,240 Détendez-vous. 58 00:03:32,480 --> 00:03:34,160 Vous pouvez regarder ici, 59 00:03:34,400 --> 00:03:35,800 s'il vous plaît ? 60 00:03:36,000 --> 00:03:37,560 De l'autre côté. 61 00:03:38,240 --> 00:03:40,200 Ici. Regardez là. Regardez-moi. 62 00:03:40,400 --> 00:03:42,680 Elle soupire. 63 00:03:42,920 --> 00:03:43,720 Oui, très bien. 64 00:03:43,920 --> 00:03:46,360 Je vais mettre mes mains sur votre cou. OK ? 65 00:03:47,040 --> 00:03:48,320 Je pose mes mains 66 00:03:48,520 --> 00:03:51,200 et vous allez appuyer doucement sur la droite. 67 00:03:51,440 --> 00:03:53,960 Voilà. A gauche. Appuyez. 68 00:03:54,880 --> 00:03:57,240 Et maintenant en arrière. -Comme ça... 69 00:03:57,480 --> 00:03:59,360 -Ca vous fait souffrir ? Pardon. 70 00:03:59,600 --> 00:04:01,240 Asseyez-vous, s'il vous plaît. 71 00:04:03,240 --> 00:04:06,480 Elle soupire. 72 00:04:07,720 --> 00:04:10,240 -Mais qu'est-ce qui m'arrive, docteur ? 73 00:04:10,440 --> 00:04:11,960 -Un peu tôt pour le dire. 74 00:04:12,560 --> 00:04:16,320 -Mais je vais pas rester comme ça ? Il faut que ça me revienne. 75 00:04:16,560 --> 00:04:18,079 -On va établir un diagnostic. 76 00:04:18,320 --> 00:04:19,680 -Je suis où, là ? 77 00:04:19,920 --> 00:04:22,160 Je suis à l'hôpital ? -Non, à l'I3P. 78 00:04:22,760 --> 00:04:24,040 -C'est quoi, l'I3P ? 79 00:04:24,240 --> 00:04:27,240 -L'Infirmerie Psychiatrique de la Préfecture de Paris. 80 00:04:27,480 --> 00:04:31,440 On nous amène des personnes qui ont, comme vous, un trouble. 81 00:04:32,440 --> 00:04:34,240 On les prend en charge. 82 00:04:37,600 --> 00:04:39,400 -Beaucoup de portes chez vous. 83 00:04:39,600 --> 00:04:41,160 -Pardon ? -Il faut se méfier 84 00:04:41,400 --> 00:04:43,000 des portes. -Que dites-vous ? 85 00:04:43,240 --> 00:04:45,160 -Faites attention avec les portes. 86 00:04:45,880 --> 00:04:47,720 -Les portes ? -Je suis fatiguée. 87 00:04:49,280 --> 00:04:51,360 Je suis tellement fatiguée. 88 00:04:51,960 --> 00:04:53,240 -On verra ça plus tard. 89 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 Merci. -OK. 90 00:04:56,360 --> 00:04:57,840 -Les portes. 91 00:05:03,680 --> 00:05:05,040 -Alors ? 92 00:05:05,240 --> 00:05:06,280 -Amnésie rétrograde. 93 00:05:06,520 --> 00:05:08,960 C'est la mémoire épisodique qui est touchée. 94 00:05:09,200 --> 00:05:13,160 -Pas de blessures apparentes ? -Non, mais elle a des douleurs. 95 00:05:13,360 --> 00:05:15,400 -Elle simule pas ? -Pourquoi ça ? 96 00:05:15,600 --> 00:05:17,280 -Changer de vie, fuir son mec. 97 00:05:17,480 --> 00:05:20,600 -Non. Je pense à une encéphalite limbique auto-immune. 98 00:05:20,800 --> 00:05:23,680 -Tu veux que j'appelle Isabelle Morales à Cochin ? 99 00:05:23,880 --> 00:05:26,720 -Tu lui demandes la totale, radios, IRM. 100 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 -Et analyses toxicologiques. 101 00:05:28,920 --> 00:05:30,880 -Alors ? 102 00:05:45,280 --> 00:05:46,440 -Bonjour. -Bonjour. 103 00:05:46,640 --> 00:05:50,600 Excusez-moi de vous déranger. Vous avez déjà vu cette femme ? 104 00:05:50,800 --> 00:05:52,600 -Non, pas du tout. Ca me dit rien. 105 00:05:52,800 --> 00:05:53,640 -Regardez bien. 106 00:05:53,840 --> 00:05:56,840 -Non, ça me dit rien, je suis désolé. 107 00:05:57,040 --> 00:05:58,480 Bon courage. Au revoir. 108 00:06:06,440 --> 00:06:07,920 -Bonjour. -Bonjour. 109 00:06:08,120 --> 00:06:10,920 -Excusez-moi, vous avez déjà vu cette femme ? 110 00:06:11,120 --> 00:06:13,800 -Cette femme, non. Elle me dit rien du tout. 111 00:06:14,000 --> 00:06:16,720 -Vous êtes sûr ? -Oui, je suis sûr. 112 00:06:16,920 --> 00:06:19,800 Désolé, mais je l'ai jamais vue dans le quartier. 113 00:06:20,000 --> 00:06:22,240 -OK. Merci. -Bonne journée. 114 00:06:25,440 --> 00:06:26,240 -Ca va ? 115 00:06:26,440 --> 00:06:29,000 -Vous avez un jus d'orange ? -Bien sûr. 116 00:06:29,200 --> 00:06:31,800 -Excusez-moi. Vous connaissez cette femme ? 117 00:06:32,440 --> 00:06:34,040 -Ca me dit rien, désolée. 118 00:06:34,280 --> 00:06:36,320 -Vous l'avez jamais vue ? -Non. 119 00:06:37,360 --> 00:06:38,600 Non, je suis désolée. 120 00:06:39,240 --> 00:06:40,440 Bon courage. -Merci. 121 00:06:47,280 --> 00:07:02,200 ... 122 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 Clics appareil photo 123 00:07:04,000 --> 00:07:06,440 ... 124 00:07:06,680 --> 00:07:46,760 ... 125 00:07:47,000 --> 00:07:49,200 -Oui. Il est là, 2 secondes, Isabelle. 126 00:07:49,400 --> 00:07:53,320 Mathias, ils la prennent à Cochin, mais pas avant 48 heures. 127 00:07:53,520 --> 00:07:54,520 -Passe-la-moi. 128 00:07:55,680 --> 00:07:57,440 Isabelle. Oui ? 129 00:07:57,680 --> 00:08:00,240 Calme-toi. Je sais que t'es sous l'eau. 130 00:08:00,440 --> 00:08:03,040 Je te demande ça car c'est une priorité. 131 00:08:03,240 --> 00:08:05,280 Merci. Merci. 132 00:08:06,280 --> 00:08:07,320 OK, salut. 133 00:08:08,200 --> 00:08:10,040 -Je m'occupe du transfert. 134 00:08:15,200 --> 00:08:16,800 -Ouf, ouf, ouf. 135 00:08:18,200 --> 00:08:19,920 Il souffle. 136 00:08:33,679 --> 00:08:36,280 -Bernardt, quel mauvais vent vous amène ? 137 00:08:36,480 --> 00:08:37,840 -C'est pas gentil, ça. 138 00:08:38,039 --> 00:08:39,280 Une affaire. 139 00:08:39,480 --> 00:08:42,840 -J'allais déjeuner. Je vous emmène, ça va vous changer. 140 00:08:43,039 --> 00:08:45,440 -Je suis difficile. -Je sais, oui. 141 00:08:49,600 --> 00:08:51,600 -Alors, on a accueilli ce matin 142 00:08:51,840 --> 00:08:54,120 une jeune femme amnésique. 143 00:08:54,320 --> 00:08:58,160 Mais je crois qu'elle a une maladie plus grave, 144 00:08:58,400 --> 00:09:00,840 une encéphalite limbique auto-immune. 145 00:09:01,560 --> 00:09:02,360 -C'est quoi ? 146 00:09:03,640 --> 00:09:06,560 -Alors, c'est... C'est vos anticorps 147 00:09:06,800 --> 00:09:09,720 qui se retournent contre vous, ça monte au cerveau, 148 00:09:09,920 --> 00:09:11,120 ça peut toucher 149 00:09:11,360 --> 00:09:14,480 la moelle épinière, et vous pouvez en mourir. 150 00:09:14,680 --> 00:09:16,800 -Vous avez une photo ? 151 00:09:17,040 --> 00:09:19,000 De la fille. Vous en avez ? -Oui. 152 00:09:19,680 --> 00:09:20,480 Là voilà. 153 00:09:20,680 --> 00:09:21,480 Là, elle dort. 154 00:09:24,360 --> 00:09:25,720 -Elle est mignonne. 155 00:09:25,960 --> 00:09:28,240 Je vais lancer un appel à témoin. 156 00:09:28,440 --> 00:09:30,200 Elle est majeure, 157 00:09:30,440 --> 00:09:33,360 donc pas de spot télé. -C'est gentil. Autre chose. 158 00:09:33,600 --> 00:09:35,440 -Ah oui. Je me disais aussi. 159 00:09:37,680 --> 00:09:40,800 -Je crois qu'elle a peur de son passé. 160 00:09:43,400 --> 00:09:45,120 Elle en est terrifiée même. 161 00:09:45,320 --> 00:09:47,680 L'amnésie, c'est aussi une fuite. 162 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 Une fugue. 163 00:09:49,120 --> 00:09:50,840 -Son passé, c'est-à-dire ? 164 00:09:51,080 --> 00:09:52,880 -Elle a peur des portes. 165 00:09:53,120 --> 00:09:54,560 -Des portes ? -Oui. 166 00:09:54,760 --> 00:09:56,480 -C'est pas un truc classique 167 00:09:56,720 --> 00:09:59,080 en psychiatrie ? -Si, mais en général, 168 00:09:59,280 --> 00:10:01,320 on n'a pas la clé de cette porte. 169 00:10:06,200 --> 00:10:07,000 La clé. 170 00:10:18,520 --> 00:10:20,520 -Sophie, dis-moi, tu sais 171 00:10:20,760 --> 00:10:23,080 ce que c'est un puits artésien ? 172 00:10:24,360 --> 00:10:27,280 -Un puits creusé à plus de 600 mètres qui libère 173 00:10:27,520 --> 00:10:31,800 une nappe phréatique sous pression. L'eau chaude jaillit d'elle-même. 174 00:10:33,520 --> 00:10:34,440 Eh bien, 175 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 celui de la Butte-aux-Cailles 176 00:10:36,560 --> 00:10:40,560 a été creusé à la fin du XIXe siècle, et a permis de fournir 177 00:10:40,800 --> 00:10:44,040 l'eau courante au quartier. -T'es un puits de science. 178 00:10:46,080 --> 00:10:47,920 -Quelqu'un a vu mon bonnet ? 179 00:10:48,160 --> 00:10:50,720 -Ah, ça... demande à Poliveau. 180 00:10:50,960 --> 00:10:53,000 -Chambre 1. -Poliveau encore. 181 00:10:54,440 --> 00:10:55,920 Ca va, vous deux ? 182 00:10:58,160 --> 00:10:59,160 -Ouais. -Ouais. 183 00:10:59,360 --> 00:11:01,120 -Très bien. 184 00:11:01,360 --> 00:11:54,200 ... 185 00:11:54,400 --> 00:11:57,920 -Il y a des blessures invisibles qui se referment jamais. 186 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 -Comment êtes-vous sortie ? 187 00:12:02,200 --> 00:12:03,600 -Quoi ? 188 00:12:03,800 --> 00:12:05,720 Ah. 189 00:12:05,920 --> 00:12:08,360 Faut croire qu'aucune porte me résiste. 190 00:12:10,880 --> 00:12:11,880 Vous savez 191 00:12:12,120 --> 00:12:15,600 qu'il faut faire très attention avec les portes. Vraiment. 192 00:12:16,880 --> 00:12:18,480 D'abord, 193 00:12:18,680 --> 00:12:21,680 on sait pas qui il y a quand on ouvre une porte. 194 00:12:22,280 --> 00:12:25,280 Puis elles peuvent être fermées à double tour. 195 00:12:25,480 --> 00:12:27,240 Quand on essaie de les ouvrir... 196 00:12:27,440 --> 00:12:29,440 Quand on essaie de les ouvrir... 197 00:12:33,120 --> 00:12:35,480 -Ca va aller, je vais vous raccompagner. 198 00:12:38,480 --> 00:13:19,920 ... 199 00:13:20,120 --> 00:13:22,040 -Poliveau, tu m'as fait peur. 200 00:13:23,080 --> 00:13:25,440 -Je m'excuse. -Hop, hop, hop, Poliveau. 201 00:13:25,640 --> 00:13:28,520 On laisse Sophie tranquille. -C'est bon, Nathalie. 202 00:13:28,720 --> 00:13:30,040 -OK. -Merci. 203 00:13:31,960 --> 00:13:34,240 Ca va ? Comment tu te sens ? 204 00:13:34,440 --> 00:13:35,640 -Pas trop bien. 205 00:13:36,400 --> 00:13:38,080 Ce bonnet est en tricot, 206 00:13:38,280 --> 00:13:40,720 il laisse passer les pensées des autres. 207 00:13:40,920 --> 00:13:44,240 Et la casquette avait déjà absorbé trop de pensées, 208 00:13:46,440 --> 00:13:47,520 et elle vous ment. 209 00:13:48,480 --> 00:13:49,520 -Qui ? 210 00:13:51,480 --> 00:13:53,880 -La fille qui vient de partir. 211 00:13:54,080 --> 00:13:57,720 Elle vous ment. Elle se souvient de tout, de tout. 212 00:13:59,080 --> 00:14:00,520 -Comment tu le sais ? 213 00:14:01,760 --> 00:14:05,360 -J'ai perçu ses pensées, ses souvenirs. 214 00:14:09,280 --> 00:14:10,720 C'était terrifiant. 215 00:14:11,840 --> 00:15:20,640 ... 216 00:15:21,560 --> 00:15:22,320 Sonnerie téléphone 217 00:15:22,520 --> 00:15:23,960 -Putain de merde. 218 00:15:24,160 --> 00:15:25,680 ... 219 00:15:26,400 --> 00:15:27,760 Allô, oui ? 220 00:15:34,000 --> 00:15:35,440 -Ca va aller, monsieur ? 221 00:15:35,680 --> 00:15:36,880 Ca va ? 222 00:15:38,360 --> 00:15:39,720 -Merci. Ca va, merci. 223 00:15:39,920 --> 00:15:41,080 -Ca va ? -Oui. 224 00:15:48,680 --> 00:15:49,560 -Elle a fait 225 00:15:49,800 --> 00:15:53,200 une crise très violente, elle a failli y passer. 226 00:15:55,000 --> 00:15:56,120 -On en est où ? 227 00:15:56,320 --> 00:15:58,640 -On l'a plongée dans un coma artificiel, 228 00:15:58,840 --> 00:16:00,600 placée sous corticoïdes 229 00:16:00,840 --> 00:16:01,800 et plasmaphérèse. 230 00:16:02,000 --> 00:16:04,440 Dès qu'elle est stable, PET-scan et IRM. 231 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 -Ton diagnostic, Isabelle ? 232 00:16:07,600 --> 00:16:09,480 -Je pense que t'as vu juste. 233 00:16:12,600 --> 00:16:15,080 L'encéphalite limbique est certaine à 80 %. 234 00:16:18,520 --> 00:16:20,960 On va prélever du liquide cérébro-spinal 235 00:16:21,160 --> 00:16:23,920 pour voir s'il contient des anticorps. 236 00:16:24,120 --> 00:16:26,480 -La moelle épinière est pas touchée ? 237 00:16:26,680 --> 00:16:30,800 Est-ce que tu sais si elle a fait de la chirurgie esthétique, du botox ? 238 00:16:31,040 --> 00:16:33,800 -De quoi tu parles ? -A-t-elle fait du botox ? 239 00:16:34,040 --> 00:16:34,920 -Tu vois pas 240 00:16:35,160 --> 00:16:36,560 qu'elle risque de mourir ? 241 00:16:36,760 --> 00:16:37,640 -Pardon... 242 00:16:37,840 --> 00:16:38,760 -Elle est où ? 243 00:16:38,960 --> 00:16:40,880 Elle est où ? -Hé, monsieur ? 244 00:16:41,080 --> 00:16:42,400 -Oh, hé. 245 00:16:42,600 --> 00:16:43,360 Hé, oh. 246 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 -Vous avez pas... -Calmez-vous. 247 00:16:45,440 --> 00:16:47,000 -Lâchez-moi ! -Calmez-vous. 248 00:16:47,240 --> 00:16:49,080 Calmez-vous. Regardez-moi. 249 00:16:49,280 --> 00:16:50,800 Calmez-vous, calmez-vous. 250 00:16:51,000 --> 00:16:53,400 Doucement, doucement. 251 00:17:00,840 --> 00:17:02,040 -Comment elle va ? 252 00:17:02,240 --> 00:17:05,359 -Son état s'est stabilisé, mais elle est très faible. 253 00:17:05,599 --> 00:17:07,920 -Je comprends rien. Elle a jamais rien eu. 254 00:17:08,119 --> 00:17:11,359 Elle a toujours été en pleine forme, toujours. 255 00:17:11,560 --> 00:17:14,680 -Monsieur, on va commencer par le commencement. 256 00:17:14,880 --> 00:17:16,520 Vous êtes monsieur... 257 00:17:16,720 --> 00:17:18,560 -Bloch. Adrien Bloch. -Bloch. 258 00:17:18,800 --> 00:17:20,400 -Le mari de Philippine. 259 00:17:20,640 --> 00:17:23,839 Enfin, le futur mari de Philippine. On doit passer 260 00:17:24,079 --> 00:17:27,400 à la mairie le 17 avril. -Ah, c'est bien. 261 00:17:28,640 --> 00:17:31,040 Vous pourriez me dire son nom de famille ? 262 00:17:31,840 --> 00:17:32,680 -Gallois. 263 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 J'ai apporté sa pièce d'identité au cas où. 264 00:17:36,560 --> 00:17:38,400 Et j'ai sa carte Vitale. -Merci. 265 00:17:44,920 --> 00:17:46,680 Veuillez nous raconter 266 00:17:46,920 --> 00:17:50,120 ce qui s'est passé. -Elle est pas rentrée hier soir. 267 00:17:50,320 --> 00:17:53,560 Ce matin, j'ai appelé les hôpitaux, le commissariat. 268 00:17:53,760 --> 00:17:54,760 On m'a rappelé 269 00:17:55,000 --> 00:17:58,560 vers 10 h avec l'appel à témoins. J'ai contacté 270 00:17:58,800 --> 00:18:01,480 votre bureau, l'I3P, et ils m'ont orienté ici. 271 00:18:02,120 --> 00:18:03,680 -Ils ont bien fait. 272 00:18:03,880 --> 00:18:05,000 Isabelle est un 273 00:18:05,240 --> 00:18:06,280 très grand médecin. 274 00:18:07,240 --> 00:18:10,800 Vous nous avez dit qu'elle ne présentait aucune pathologie. 275 00:18:11,000 --> 00:18:12,160 -Trouble de la mémoire, 276 00:18:12,400 --> 00:18:15,320 des mouvements bizarres, des choses comme ça ? 277 00:18:15,560 --> 00:18:16,960 -Non, pas du tout. 278 00:18:19,200 --> 00:18:21,920 -Vous pouvez nous parler de sa personnalité ? 279 00:18:22,120 --> 00:18:24,800 -Elle est mystérieuse. C'est ce que j'aime. 280 00:18:25,040 --> 00:18:29,920 -Ca, mystérieuse, ça veut pas dire grand-chose. 281 00:18:30,160 --> 00:18:31,400 Soyez plus précis. 282 00:18:31,600 --> 00:18:33,600 -Par exemple, elle s'absente souvent, 283 00:18:33,800 --> 00:18:36,080 elle dit jamais où ni quand elle rentre. 284 00:18:36,280 --> 00:18:37,840 Ca peut être des jours. 285 00:18:38,080 --> 00:18:39,280 Il faut l'accepter. 286 00:18:39,480 --> 00:18:41,000 -Vous vous êtes inquiété, là. 287 00:18:41,200 --> 00:18:44,320 -Cette fois, elle m'avait promis de rentrer. 288 00:18:44,560 --> 00:18:47,640 J'ai senti qu'il se passait quelque chose de bizarre. 289 00:18:47,840 --> 00:18:49,480 Comme un mauvais pressentiment. 290 00:18:49,720 --> 00:18:51,000 -Elle travaille ? 291 00:18:52,040 --> 00:18:56,200 -Non. Elle a fait ses études aux Beaux-arts, elle peint parfois. 292 00:18:56,440 --> 00:18:58,880 Elle a pas vraiment besoin de travailler. 293 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 Pourquoi toutes ces questions ? 294 00:19:02,840 --> 00:19:05,080 Et sa maladie ? Elle a quoi, au juste ? 295 00:19:05,280 --> 00:19:07,760 -Il est encore trop tôt pour le dire. 296 00:19:08,000 --> 00:19:09,480 -Mais c'est insupportable. 297 00:19:09,720 --> 00:19:10,800 Vous, les toubibs, 298 00:19:11,040 --> 00:19:12,600 vous répondez jamais. 299 00:19:12,840 --> 00:19:14,160 -Monsieur, on cherche. 300 00:19:15,040 --> 00:19:16,880 -On sait que c'est difficile. 301 00:19:23,040 --> 00:19:26,440 Dites-moi, monsieur Bloch, que faites-vous dans la vie ? 302 00:19:26,640 --> 00:19:29,040 -Je suis banquier. -C'est bien, ça, non ? 303 00:19:29,240 --> 00:19:30,160 -Vous pensez 304 00:19:30,400 --> 00:19:34,600 qu'on va pas ensemble, c'est ça ? -Non, c'est pas ce que je pense. 305 00:19:34,800 --> 00:19:37,760 -Quand vous l'avez rencontrée, elle faisait quoi ? 306 00:19:37,960 --> 00:19:41,440 -Elle dessinait des visages à la craie sur le sol. 307 00:19:41,680 --> 00:19:43,480 -Ah. -Elle gagnait sa vie comme ça. 308 00:19:43,680 --> 00:19:46,600 -Quel genre de visages ? -Des figures de contes. 309 00:19:46,800 --> 00:19:50,240 Je sais pas, la Belle au bois dormant, Blanche-Neige. 310 00:19:53,520 --> 00:19:55,120 -Monsieur Bloch, 311 00:19:55,320 --> 00:19:59,080 est-ce que Philippine a fait de la chirurgie esthétique ? 312 00:20:00,000 --> 00:20:04,040 -Qu'est-ce que vous racontez ? -Des piqûres de botox par exemple. 313 00:20:04,240 --> 00:20:07,120 Elle a fait ça ? -Ca va pas ou quoi ? 314 00:20:07,320 --> 00:20:09,200 Philippine a à peine 30 ans. 315 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Non, c'est... 316 00:20:11,360 --> 00:20:12,480 -Pardon, pardon. 317 00:20:18,480 --> 00:20:22,440 Monsieur Bloch. Je vous tiens au courant. 318 00:20:23,360 --> 00:20:24,480 -C'est ça, oui. 319 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 Merci. 320 00:20:33,440 --> 00:20:35,440 -Elle va bien ? -Elle est stable. 321 00:20:35,640 --> 00:20:37,600 Les examens vont être déterminants. 322 00:20:37,800 --> 00:20:39,760 Tu verras, j'ai marqué des trucs. 323 00:20:40,000 --> 00:20:42,760 Le type qui est venu l'identifier, fais attention 324 00:20:42,960 --> 00:20:44,680 à lui, je l'aime pas du tout. 325 00:20:44,880 --> 00:20:46,320 -C'est son nom et adresse ? 326 00:20:46,520 --> 00:20:50,360 -Oui. Tu vas à la Butte-aux-Cailles, chez les commerçants, voisins. 327 00:20:50,600 --> 00:20:53,080 Et cherche un type sur une bicyclette verte. 328 00:20:53,320 --> 00:20:56,400 Je l'ai vu traîner autour du puits artésien. 329 00:20:56,640 --> 00:20:59,600 -Et si Artésia mentait ? Poliveau dit qu'elle ment. 330 00:20:59,800 --> 00:21:01,120 -Tout le monde ment. 331 00:21:11,600 --> 00:21:14,560 Sonnerie téléphone 332 00:21:15,960 --> 00:21:17,680 -Oui ? *-Oui, c'est moi. 333 00:21:17,920 --> 00:21:20,600 Mon amnésique a été identifiée. *-Super. 334 00:21:20,800 --> 00:21:22,360 -Mais mon intuition me... 335 00:21:22,600 --> 00:21:25,520 -Vous savez ce que je pense de votre intuition. 336 00:21:25,720 --> 00:21:27,840 -Son neurologue a découvert un truc. 337 00:21:28,080 --> 00:21:30,160 *Ca vous intéresse ? -Non. 338 00:21:30,360 --> 00:21:31,240 *-Pardon ? 339 00:21:31,480 --> 00:21:33,080 Ca concerne aussi la police. 340 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 Allô ? 341 00:21:36,720 --> 00:21:37,520 Allô ? 342 00:21:38,160 --> 00:21:39,400 Elle a raccroché. 343 00:21:41,840 --> 00:21:44,040 -Cette patiente est une femme battue. 344 00:21:45,680 --> 00:21:48,800 On peut pas expliquer autrement toutes ces fractures. 345 00:21:50,480 --> 00:21:54,520 -Normalement, la police devrait ouvrir une enquête. 346 00:21:54,760 --> 00:21:56,400 -Oui, mais ça se passe pas 347 00:21:56,640 --> 00:21:58,560 comme ça, Bernardt. 348 00:21:58,800 --> 00:22:00,920 Il nous faut une plainte, des témoins. 349 00:22:05,200 --> 00:22:06,360 -Comment elle va ? 350 00:22:06,600 --> 00:22:08,680 -Son état d'améliore. 351 00:22:08,880 --> 00:22:11,160 Son cerveau s'apaise. 352 00:22:11,760 --> 00:22:13,160 Le pire est passé. 353 00:22:13,400 --> 00:22:15,760 Le fiancé est revenu la voir. 354 00:22:16,000 --> 00:22:18,160 Je dis quoi ? -Qu'il l'approche pas. 355 00:22:18,360 --> 00:22:20,600 Prétextez des raisons médicales. 356 00:22:20,840 --> 00:22:22,400 -La police fera rien. 357 00:22:22,640 --> 00:22:23,680 -Vous m'emmerdez. 358 00:22:24,480 --> 00:22:25,400 -Ah. -Oui. 359 00:22:25,640 --> 00:22:26,920 Je vais me renseigner 360 00:22:27,160 --> 00:22:28,800 sur cet Adrien Bloch. -Oui. 361 00:22:29,040 --> 00:22:31,200 -Il y a autre chose aussi. Le botox. 362 00:22:32,640 --> 00:22:36,640 Tous les muscles de son visage sont saturés par ce produit, 363 00:22:36,880 --> 00:22:40,080 ce qui est bizarre vu son âge. Et ce qui est étrange, 364 00:22:40,320 --> 00:22:44,720 c'est qu'il y en a aussi dans les bras, les épaules et jambes. 365 00:22:44,920 --> 00:22:46,800 On suspecte aussi l'utilisation 366 00:22:47,040 --> 00:22:48,400 d'un vernis. -Un vernis ? 367 00:22:50,080 --> 00:22:51,320 Quel vernis ? 368 00:22:51,560 --> 00:22:55,200 -Un truc pour faire briller la peau, on l'analyse au labo. 369 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 Petit rire 370 00:22:58,520 --> 00:23:00,640 -Oui, ça va, vous avez raison. 371 00:23:00,840 --> 00:23:04,480 Généralement, quand c'est ça, c'est le début des emmerdements. 372 00:23:08,360 --> 00:23:23,800 ... 373 00:23:25,000 --> 00:23:28,400 -Sam. Sam ? -Ouais ? 374 00:23:28,600 --> 00:23:30,240 -Bien, le vélo. -T'as vu ça ? 375 00:23:30,440 --> 00:23:32,240 -Ouais. -Il est beau. 376 00:23:32,440 --> 00:23:34,920 -Fayot. Quel fayot celui-là. 377 00:23:35,120 --> 00:23:37,960 -Tu peux mettre ça. -Bonsoir tout le monde. 378 00:23:38,160 --> 00:23:40,280 -Bonsoir, professeur. -Professeur. 379 00:23:43,440 --> 00:23:45,440 -Quoi ? -En attendant la réparation. 380 00:23:45,640 --> 00:23:47,080 Mais c'est provisoire. 381 00:23:48,480 --> 00:23:50,400 Oui, c'est pour vous. 382 00:23:50,600 --> 00:23:53,600 -Tu déconnes ? -Non, vraiment. 383 00:23:53,840 --> 00:23:56,960 -Je sais pas quoi te dire. Tu t'en es occupé toi ? 384 00:23:57,160 --> 00:23:58,320 -Oui, vraiment. 385 00:23:58,520 --> 00:24:01,320 J'ai choisi la couleur en plus. -C'est gentil. 386 00:24:01,520 --> 00:24:03,440 Il est rouge en plus. -Oui. 387 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 -J'adore le rouge. 388 00:24:04,880 --> 00:24:34,400 ... 389 00:24:37,400 --> 00:24:38,920 Il sonne. 390 00:24:45,640 --> 00:24:48,080 Je suis venu vous apporter des nouvelles. 391 00:24:48,280 --> 00:24:50,280 -Vous auriez pu téléphoner. -Non. 392 00:24:50,480 --> 00:24:54,680 Quand c'est des bonnes nouvelles, je préfère les annoncer en personne. 393 00:24:57,720 --> 00:24:59,960 C'est bien, chez vous. C'est baroque. 394 00:25:00,160 --> 00:25:03,240 -C'est à propos de Philippine ? -Eh ben, oui. 395 00:25:03,440 --> 00:25:06,440 Oui. Son état s'améliore, ça va mieux. 396 00:25:06,640 --> 00:25:09,680 Les médecins ont encore quelques examens à faire, 397 00:25:09,880 --> 00:25:12,560 mais elle va sortir de son coma artificiel. 398 00:25:12,760 --> 00:25:15,360 -Et pour sa mémoire ? -La mémoire, c'est... 399 00:25:15,560 --> 00:25:17,920 Il tousse. 400 00:25:18,120 --> 00:25:19,360 Pardon, excusez-moi. 401 00:25:19,560 --> 00:25:22,160 -Vous voulez boire quelque chose ? Un thé ? 402 00:25:27,280 --> 00:25:28,480 ... 403 00:25:33,920 --> 00:26:28,440 ... 404 00:26:28,680 --> 00:26:29,640 Vous faites quoi ? 405 00:26:29,840 --> 00:26:30,960 -Les toilettes ? 406 00:26:31,760 --> 00:26:32,560 -C'est en bas. 407 00:26:32,800 --> 00:26:35,480 -Ah. Pardonnez-moi, je... 408 00:26:45,880 --> 00:26:46,920 Dites-moi, Bloch, 409 00:26:48,440 --> 00:26:50,800 elle faisait pas une autre activité ? 410 00:26:51,000 --> 00:26:54,040 Je sais pas, de la tapisserie ou de la couture ? 411 00:26:56,600 --> 00:26:58,120 -Couture ? Non. 412 00:26:58,320 --> 00:26:59,360 -La couture, non. 413 00:27:00,480 --> 00:27:03,040 Elle aurait pas fait une chute récemment ? 414 00:27:04,280 --> 00:27:06,720 -Une chute ? -Oui, une chute. 415 00:27:06,920 --> 00:27:10,000 -Pourquoi vous dites ça ? -Je sais pas, je... 416 00:27:10,200 --> 00:27:13,640 -Je vous raccompagne. Je travaille à Bruxelles demain. 417 00:27:16,800 --> 00:27:18,240 Merci. -Ouais. 418 00:27:18,440 --> 00:27:20,640 Oui. Bon voyage. 419 00:27:33,240 --> 00:27:34,240 -Maman, 420 00:27:34,480 --> 00:27:36,560 tu m'avais dit oui pour 3 h. -Non. 421 00:27:36,760 --> 00:27:39,320 On est en semaine, Elise. 1 h, c'est très bien. 422 00:27:39,520 --> 00:27:40,520 -S'il te plaît. -Non. 423 00:27:40,720 --> 00:27:41,680 -S'il te plaît. 424 00:27:41,880 --> 00:27:42,920 -Arrête, maintenant. 425 00:27:43,120 --> 00:27:44,680 -Mes potes rentrent à 3 h. 426 00:27:44,880 --> 00:27:48,200 -Je m'en fous des autres. C'est 1 h. Arrête maintenant. 427 00:27:48,400 --> 00:27:50,160 -S'il te plaît. -Tu me soûles. 428 00:27:50,360 --> 00:27:51,400 Bip message 429 00:27:53,040 --> 00:27:55,120 Mais non. -Quoi ? 430 00:27:55,320 --> 00:27:57,440 -La nounou nous attaque aux prud'hommes. 431 00:27:57,640 --> 00:27:58,600 -Pourquoi ? 432 00:27:58,800 --> 00:28:00,520 -Mais je sais pas pourquoi. 433 00:28:00,720 --> 00:28:02,200 -J'appellerai demain. 434 00:28:02,400 --> 00:28:04,640 -T'es pas au lit, toi ? Et tu dis rien ? 435 00:28:04,840 --> 00:28:05,960 -S'il te plaît, maman. 436 00:28:06,160 --> 00:28:06,960 Sonnerie téléphone 437 00:28:07,160 --> 00:28:08,440 -Au lit. -Va te coucher. 438 00:28:08,640 --> 00:28:10,680 -Gaillard. *-On a fait des recherches. 439 00:28:10,880 --> 00:28:12,160 -C'est quelle heure ? 440 00:28:12,360 --> 00:28:14,400 -Tu te fous de moi ? 1 h, basta. 441 00:28:14,600 --> 00:28:16,120 *-Allô ? -Vas-y, je t'écoute. 442 00:28:16,320 --> 00:28:17,440 Elle souffle. 443 00:28:17,640 --> 00:28:19,040 -Je te déteste. 444 00:28:19,280 --> 00:28:21,600 -Aucune plainte pour violence conjugale 445 00:28:21,840 --> 00:28:24,560 *au nom de Philippine Gallois. -C'est tout ? 446 00:28:24,760 --> 00:28:26,200 *-Le truc, c'est que 447 00:28:26,440 --> 00:28:30,040 Philippine Gallois existe pas. Pas d'état civil, pas de sécu, 448 00:28:30,280 --> 00:28:32,480 *rien, que dalle. 449 00:28:32,680 --> 00:28:34,120 -On verra ça demain. 450 00:28:34,360 --> 00:28:38,040 -Vous êtes sûre ? C'est peut-être le moment de... non ? 451 00:28:38,280 --> 00:28:39,480 *-Bonne nuit. -OK. 452 00:28:56,240 --> 00:28:59,280 Sonnerie téléphone 453 00:28:59,480 --> 00:29:00,600 -Oui, Sophie. 454 00:29:02,200 --> 00:29:03,320 Oui, Sophie. 455 00:29:22,440 --> 00:29:25,400 Pourquoi je suis là ? -Le patron est bavard, 456 00:29:25,600 --> 00:29:27,440 ça va t'intéresser. Viens. 457 00:29:39,080 --> 00:29:40,480 Rebonsoir. -Rebonsoir. 458 00:29:40,680 --> 00:29:41,440 -Bonsoir. 459 00:29:41,640 --> 00:29:44,800 -Tu veux quelque chose ? -Un verre d'eau fraîche. 460 00:29:45,000 --> 00:29:46,720 -Pour vous ? -La même chose. 461 00:29:46,920 --> 00:29:48,160 -2 verres d'eau. 462 00:29:49,200 --> 00:29:51,680 -Racontez-nous ce que vous m'avez dit. 463 00:29:51,920 --> 00:29:53,640 -A propos de Bloch ? 464 00:29:53,840 --> 00:29:57,040 Bloch vient tous les matins prendre son café. 465 00:29:57,280 --> 00:29:59,200 Il se met tout le temps ici. 466 00:29:59,440 --> 00:30:02,080 Et il adore mettre du calvados dedans. 467 00:30:02,280 --> 00:30:03,640 Il s'habille peut-être 468 00:30:03,880 --> 00:30:06,960 comme un banquier, mais il a des manières de paysan. 469 00:30:07,920 --> 00:30:08,920 -Continuez. 470 00:30:09,160 --> 00:30:12,640 -Que voulez-vous que je vous dise ? Il galère avec sa femme. 471 00:30:12,840 --> 00:30:14,040 Mais qui galère pas ? 472 00:30:14,280 --> 00:30:17,000 Franchement. -C'est vrai, oui. 473 00:30:17,200 --> 00:30:20,320 C'est quoi, les galères avec sa femme ? 474 00:30:21,080 --> 00:30:23,280 -Le problème, de ce que j'ai compris, 475 00:30:23,480 --> 00:30:26,200 c'est qu'elle disparaît et qu'à chaque fois, 476 00:30:26,400 --> 00:30:29,160 le mec est pas bien et devient nerveux. 477 00:30:29,400 --> 00:30:32,320 L'autre jour, j'ai dû le sortir à 2 h du matin. 478 00:30:34,160 --> 00:30:36,920 -Et vous pouvez raconter l'autre histoire ? 479 00:30:38,560 --> 00:30:40,080 -L'histoire glauque ? 480 00:30:41,920 --> 00:30:44,720 On la connaît tous. En 2012, la 1re femme de Bloch, 481 00:30:44,960 --> 00:30:48,120 qui s'appelait Claire, Claire Pérignon je crois, 482 00:30:48,360 --> 00:30:50,600 on l'a retrouvée noyée dans le réservoir 483 00:30:50,840 --> 00:30:52,560 de Montsouris. -On l'a noyée ? 484 00:30:52,800 --> 00:30:55,560 -Les journaux disaient qu'elle s'était suicidée. 485 00:30:55,760 --> 00:30:57,280 Mais j'y ai jamais trop cru. 486 00:30:57,480 --> 00:30:59,880 Je l'ai toujours trouvé très chelou ce Bloch. 487 00:31:00,120 --> 00:31:02,720 -Chelou. Ca veut dire louche. 488 00:31:02,960 --> 00:31:04,720 Ronflements 489 00:31:04,920 --> 00:31:08,200 Sonnerie téléphone 490 00:31:08,400 --> 00:31:12,040 ... 491 00:31:12,240 --> 00:31:14,040 -Non. 492 00:31:14,280 --> 00:31:16,320 -Allô, Nathalie ? 493 00:31:18,400 --> 00:31:20,880 *Je vous dérange ? -Oui. 494 00:31:21,080 --> 00:31:24,720 *-J'ai droit à une faveur ? -Vous avez vu l'heure ? 495 00:31:24,920 --> 00:31:25,840 *-Je sais, oui. 496 00:31:26,080 --> 00:31:28,640 Dites-moi, 497 00:31:28,840 --> 00:31:32,200 la 1re femme de Bloch s'est suicidée en 2012. 498 00:31:32,400 --> 00:31:35,000 *-Oui, et alors ? -Je suis pas certain 499 00:31:35,240 --> 00:31:36,520 *que ce soit un suicide. 500 00:31:36,720 --> 00:31:40,320 -Bernardt, je dois me farcir vos délires même la nuit ? 501 00:31:40,560 --> 00:31:44,400 -Ecoutez, s'il y a eu autopsie, vous pouvez obtenir le rapport. 502 00:31:44,640 --> 00:31:48,400 -Je vais raccrocher. *-Ne raccrochez pas comme ça. 503 00:31:48,600 --> 00:31:50,200 *Vous voulez un nom ? 504 00:31:50,720 --> 00:31:51,760 -Allez-y. 505 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 -Eh bien, je vais vous le dire. 506 00:32:00,400 --> 00:32:36,760 ... 507 00:32:37,520 --> 00:32:39,040 -Salut, les gars. -Ca va ? 508 00:32:39,240 --> 00:32:40,120 -Ca va. 509 00:32:44,880 --> 00:32:46,680 Ronflements 510 00:32:46,880 --> 00:32:55,440 ... 511 00:32:56,920 --> 00:32:57,880 -On fait quoi ? 512 00:32:59,000 --> 00:33:00,400 -On le laisse dormir. 513 00:33:00,640 --> 00:33:02,400 ... 514 00:33:07,320 --> 00:33:11,840 Sonnerie téléphone 515 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 -Nathalie. 516 00:33:13,280 --> 00:33:16,640 -J'espère que je vous réveille. *-Non, pas du tout. 517 00:33:16,840 --> 00:33:19,160 -Venez à l'institut médico-légal. 518 00:33:19,400 --> 00:33:21,800 -A l'institut médico-légal. *-Oui. 519 00:33:22,040 --> 00:33:25,760 *-Pourquoi ? -J'ai quelque chose à vous montrer. 520 00:33:28,880 --> 00:33:30,920 J'ai le dossier de la suicidée. 521 00:33:31,160 --> 00:33:33,280 -Quelque chose de suspect ? 522 00:33:33,480 --> 00:33:36,880 -Le suicide, non, mais elle était bourrée de botox. 523 00:33:37,080 --> 00:33:38,920 A 27 ans, c'est pas très courant. 524 00:33:39,120 --> 00:33:42,160 Mais dans les bras, les jambes, ça arrive jamais. 525 00:33:42,360 --> 00:33:45,440 J'ai convoqué le toubib qui avait fait l'autopsie. 526 00:33:49,800 --> 00:33:51,520 Ca va ? 527 00:33:51,760 --> 00:33:55,520 -Oui, c'était étrange en effet, mais on a pas creusé davantage. 528 00:33:55,720 --> 00:33:59,640 Point de vue du décès, il y a aucune ambiguïté, 529 00:33:59,840 --> 00:34:02,360 suicide par noyade, en admettant que personne 530 00:34:02,560 --> 00:34:04,120 ne l'ait poussée. 531 00:34:04,320 --> 00:34:06,880 Les flics n'ont rien trouvé concernant ça. 532 00:34:07,120 --> 00:34:08,320 -Et le botox ? 533 00:34:08,560 --> 00:34:11,760 -Aucune loi n'interdit de s'en injecter, non ? 534 00:34:12,960 --> 00:34:13,880 -Docteur. 535 00:34:14,120 --> 00:34:15,440 -Oui ? 536 00:34:15,679 --> 00:34:18,440 -Le botox, c'est pour figer le muscle. 537 00:34:18,679 --> 00:34:20,560 -Oui. -L'acide hyaluronique, 538 00:34:20,800 --> 00:34:21,719 c'est pour 539 00:34:23,480 --> 00:34:25,040 boucher le creux. -Oui. 540 00:34:25,920 --> 00:34:26,960 -En admettant que 541 00:34:27,199 --> 00:34:31,320 quelqu'un s'injecte beaucoup de botox, partout dans le corps, 542 00:34:31,520 --> 00:34:32,639 on obtiendrait quoi ? 543 00:34:34,159 --> 00:34:36,520 -Une sorte de Bibendum, je suppose. 544 00:34:36,719 --> 00:34:38,080 C'est beaucoup d'argent 545 00:34:38,320 --> 00:34:39,560 pour rien. Ca coûte ? 546 00:34:39,800 --> 00:34:41,320 -Oh. 547 00:34:42,880 --> 00:34:44,080 -Ah. 548 00:34:46,040 --> 00:34:48,080 Bloch, il est pas clair. 549 00:34:48,280 --> 00:34:51,199 -Parce que son ex-fiancée s'injectait du botox ? 550 00:34:51,400 --> 00:34:54,120 -Exactement. Et que la nouvelle également. 551 00:34:54,320 --> 00:34:55,480 -Je comprends pas. 552 00:34:55,719 --> 00:34:58,640 Philippine a perdu la mémoire à cause de sa maladie. 553 00:34:58,840 --> 00:35:00,600 -Oui. -Bloch n'y est pour rien. 554 00:35:00,840 --> 00:35:02,720 -Pour rien. -Pourquoi ces soupçons ? 555 00:35:02,920 --> 00:35:05,080 -Car ce couple cache quelque chose, 556 00:35:05,280 --> 00:35:08,360 que Philippine n'existe pas, et que Bloch est dangereux. 557 00:35:08,600 --> 00:35:11,040 -Pure conjecture. -Conjecture, supposition. 558 00:35:11,280 --> 00:35:13,760 Vous pourriez faire une perquisition. 559 00:35:14,000 --> 00:35:16,200 -Oui, mais je n'ai rien contre lui. 560 00:35:16,440 --> 00:35:18,200 -Et les fractures de Philippine ? 561 00:35:18,400 --> 00:35:21,720 -Ca, c'est de l'indirect. On arrête pas les gens pour ça. 562 00:35:21,960 --> 00:35:24,120 -Conjecture. Indirect. -Ben, oui. 563 00:35:24,320 --> 00:35:26,600 -Oui, oui, oui. Vous n'avez qu'à vérifier 564 00:35:26,840 --> 00:35:29,160 les empreintes digitales de Philippine, 565 00:35:29,400 --> 00:35:32,520 comme ça vous saurez qui elle est. -Si elle est fichée. 566 00:35:32,720 --> 00:35:35,640 -Voilà. -Allez, viens. Enfin, venez, 567 00:35:35,880 --> 00:35:38,480 on va prendre un petit-déj. -J'ai pas le temps. 568 00:35:38,680 --> 00:35:40,480 J'ai quelque chose à vérifier, 569 00:35:40,720 --> 00:35:42,440 puis j'ai une vie privée. 570 00:35:43,640 --> 00:35:47,280 -"J'ai une vie privée." Ben, voyons. 571 00:35:47,520 --> 00:36:10,120 ... 572 00:36:10,320 --> 00:36:12,360 -OK, on y va. Attends. 573 00:36:24,520 --> 00:36:26,400 Plutôt discret la boîte à outil. 574 00:36:31,960 --> 00:36:33,000 Alors ? 575 00:36:35,720 --> 00:36:38,440 T'as la tremblote ou quoi ? -Attends. 576 00:36:38,640 --> 00:36:40,120 Laisse-moi me concentrer. 577 00:36:41,320 --> 00:36:43,240 -Te concentrer, te concentrer. 578 00:36:46,520 --> 00:36:48,200 Vas-y, vas-y. 579 00:36:48,400 --> 00:36:50,320 C'est là-haut. -OK. 580 00:36:57,760 --> 00:36:59,640 -Allez, dépêche-toi. 581 00:36:59,840 --> 00:37:01,680 -Minute, papillon. 582 00:37:08,320 --> 00:37:10,760 Et voilà. C'est bon. -Ah. 583 00:37:10,960 --> 00:37:12,160 Merci. Tiens. 584 00:37:14,960 --> 00:37:16,320 Bon voyage. -Salut. 585 00:37:16,560 --> 00:37:48,720 ... 586 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 Il souffle. 587 00:37:51,040 --> 00:38:15,400 ... 588 00:38:16,560 --> 00:38:18,600 Clic appareil photo 589 00:38:18,800 --> 00:38:46,840 ... 590 00:38:47,040 --> 00:38:48,800 Sonnerie téléphone 591 00:38:49,000 --> 00:38:50,040 -Et merde. 592 00:38:50,240 --> 00:38:52,160 ... 593 00:38:52,360 --> 00:38:54,160 Oui, Morales, oui ? 594 00:39:03,520 --> 00:39:05,040 Il frappe à la porte. 595 00:39:06,160 --> 00:39:07,160 Bonjour. 596 00:39:09,400 --> 00:39:10,800 Vous me reconnaissez ? 597 00:39:16,640 --> 00:39:19,200 -Bien sûr, je vous reconnais. 598 00:39:19,400 --> 00:39:23,760 Vous êtes le psychiatre de l'hôpital de la... 599 00:39:23,960 --> 00:39:26,760 Là où il y a plein de portes. -C'est ça. 600 00:39:30,520 --> 00:39:32,320 Comment vous sentez-vous ? 601 00:39:34,080 --> 00:39:35,800 -Pas trop mal. 602 00:39:36,000 --> 00:39:38,920 C'est juste que je suis tellement fatiguée. 603 00:39:40,520 --> 00:39:43,760 -Avez-vous l'impression que votre mémoire revient un peu ? 604 00:39:48,120 --> 00:39:49,520 -Pas vraiment, non. 605 00:39:51,360 --> 00:39:53,680 -Je vais vous dire une liste de noms, 606 00:39:53,880 --> 00:39:55,520 dites-moi si ça vous rappelle 607 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 quelque chose. -OK. 608 00:39:57,440 --> 00:39:58,360 -D'accord. 609 00:40:00,960 --> 00:40:02,160 Philippine Gallois. 610 00:40:05,400 --> 00:40:06,800 -Non. 611 00:40:07,960 --> 00:40:09,320 Pourquoi, c'est moi ? 612 00:40:10,760 --> 00:40:11,640 Petit rire 613 00:40:13,000 --> 00:40:14,280 -Adrien Bloch. 614 00:40:15,880 --> 00:40:17,800 -Non. 615 00:40:18,000 --> 00:40:19,040 -Claire Pérignon. 616 00:40:20,520 --> 00:40:21,520 -Non. 617 00:40:22,480 --> 00:40:25,760 Je suis nulle à votre jeu. -Vous êtes pas terrible, oui. 618 00:40:27,520 --> 00:40:28,360 Botox. 619 00:40:29,120 --> 00:40:32,920 -Botox. Quand même, oui, botox, oui. 620 00:40:33,600 --> 00:40:35,720 -Est-ce que vous aimez les poupées ? 621 00:40:36,720 --> 00:40:40,360 -Non. Non. Non, les poupées, non. 622 00:40:42,240 --> 00:40:45,320 Pas spécialement. -Pas spécialement. 623 00:40:46,480 --> 00:40:48,280 Je vais vous laisser vous reposer. 624 00:40:50,320 --> 00:40:51,960 Je reviendrai vous voir. 625 00:40:53,480 --> 00:40:54,280 Vos douleurs ? 626 00:40:58,040 --> 00:40:58,960 -Ca va mieux. 627 00:41:00,440 --> 00:41:01,400 -C'est bien. 628 00:41:04,360 --> 00:41:06,320 Je vous dérange pas plus longtemps. 629 00:41:06,560 --> 00:41:07,840 Au revoir. 630 00:41:08,040 --> 00:41:09,120 A bientôt. 631 00:41:10,720 --> 00:41:12,520 -Au revoir, docteur. 632 00:41:15,440 --> 00:41:16,960 Sirènes 633 00:41:17,160 --> 00:41:20,440 ... 634 00:41:20,640 --> 00:41:23,120 ... 635 00:41:23,360 --> 00:41:26,480 -Vous me faites faire une connerie. -Non. 636 00:41:26,680 --> 00:41:28,920 Ce type est un fétichiste psychotique. 637 00:41:29,120 --> 00:41:30,840 -Ah bon ? -Oui. 638 00:41:31,040 --> 00:41:34,200 Il essaie de transformer ses fiancées en poupées. 639 00:41:34,400 --> 00:41:36,800 -Vous regardez trop de séries B. 640 00:41:37,000 --> 00:41:39,960 -Claire Pérignon s'est suicidée pour échapper à ça. 641 00:41:40,160 --> 00:41:42,160 Et quand Philippine s'en est aperçue, 642 00:41:42,360 --> 00:41:44,840 le choc lui a fait perdre la mémoire. 643 00:41:45,040 --> 00:41:49,880 -Mais c'était l'encéphalite. -L'un n'empêche pas l'autre. 644 00:41:50,080 --> 00:41:52,760 -C'est un conte à dormir debout. -Exactement. 645 00:41:52,960 --> 00:41:55,200 "Barbe bleue", vous connaissez ? 646 00:41:55,440 --> 00:41:58,080 Sirènes 647 00:42:00,520 --> 00:42:02,560 -Police. -Police. 648 00:42:02,800 --> 00:42:04,320 -Bouge pas, police. -Lâche ça. 649 00:42:04,560 --> 00:42:06,560 -Qu'est-ce qui... -Monsieur Bloch, 650 00:42:06,800 --> 00:42:08,640 il est 15 h 32, et je vous signifie 651 00:42:08,880 --> 00:42:11,160 votre garde à vue. -Philippine va bien ? 652 00:42:12,520 --> 00:42:14,160 Mais répondez-moi. 653 00:42:14,920 --> 00:42:15,680 Répondez-moi ! 654 00:42:17,120 --> 00:42:19,160 Répondez-moi ! 655 00:42:23,400 --> 00:42:25,760 -J'aurai dû lui couper la tête. -Du calme. 656 00:42:25,960 --> 00:42:27,960 -Chut. -Merci, Mathias. 657 00:42:32,400 --> 00:42:33,640 -Mathias. -Sophie. 658 00:42:33,840 --> 00:42:35,760 -Un certain Kevin Marciano est là. 659 00:42:35,960 --> 00:42:39,720 Il se présente comme étant le fiancé de Juliette Esmard. 660 00:42:50,680 --> 00:42:52,920 -Où est Juliette ? -On reste calme. 661 00:42:55,000 --> 00:42:55,960 -Bonjour. 662 00:42:57,080 --> 00:42:58,360 Vous êtes son fiancé ? 663 00:42:58,600 --> 00:42:59,520 -Ouais. -Oui. 664 00:43:00,520 --> 00:43:02,880 Vous étiez en opération extérieure. -Voilà. 665 00:43:03,080 --> 00:43:05,120 Je viens de rentrer. 666 00:43:05,320 --> 00:43:08,880 Ma voisine m'a montré l'appel à témoins. Elle est où ? 667 00:43:05,320 --> 00:43:08,880 Ma voisine m'a montré l'appel à témoins. Elle est où ? 668 00:43:09,080 --> 00:43:12,040 -Calmez-vous, on va en parler. Je vous explique. 669 00:43:09,080 --> 00:43:12,040 -Calmez-vous, on va en parler. Je vous explique. 670 00:43:12,280 --> 00:43:13,600 Merci beaucoup. 671 00:43:46,760 --> 00:43:49,760 Sous-titrage : ECLAIR V&A46835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.