Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,000
L'orage gronde.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,480
...
3
00:00:05,720 --> 00:00:06,880
-Ouais, ma poule.
4
00:00:07,720 --> 00:00:10,040
Non, je sais pas,
c'est un temps de merde.
5
00:00:10,880 --> 00:00:11,760
Ouais.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,480
Ca roule,
mais je vois que dalle.
7
00:00:14,720 --> 00:00:18,160
Mais moi, je suis très chaud
pour la soirée, très chaud.
8
00:00:18,360 --> 00:00:20,880
Et je pense que Lucie est aussi
9
00:00:21,120 --> 00:00:23,160
très, très chaude.
10
00:00:23,360 --> 00:00:26,200
Je suis en train d'arriver,
je t'entends mal.
11
00:00:26,440 --> 00:00:28,600
Choc et freinage sec
12
00:00:28,840 --> 00:00:49,000
...
13
00:00:49,200 --> 00:00:50,400
Madame ?
14
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Madame ? Ca va ?
15
00:00:54,360 --> 00:00:57,000
Je suis désolé,
je vous ai pas vue.
16
00:00:59,040 --> 00:01:00,520
Je vous ramène chez vous.
17
00:01:01,120 --> 00:01:02,600
Vous habitez où, madame ?
18
00:01:02,800 --> 00:01:04,879
Voilà.
19
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Allez.
20
00:01:08,080 --> 00:01:10,320
Quel con !
Je suis vraiment trop con.
21
00:01:10,560 --> 00:01:32,200
...
22
00:01:35,200 --> 00:01:38,200
-Anne, ça va ? Bonjour, Adrien.
Quel est le problème ?
23
00:01:38,440 --> 00:01:40,480
-Elle ne se souvient de rien.
24
00:01:40,720 --> 00:01:41,880
On l'a trouvée
25
00:01:42,120 --> 00:01:43,880
près de la Butte-aux-Cailles.
26
00:01:44,120 --> 00:01:45,880
-Près du puits artésien.
27
00:01:46,120 --> 00:01:48,000
-L'UMJ de l'Hôtel Dieu
nous ont dit
28
00:01:48,200 --> 00:01:51,520
que le mieux, c'était vous.
-Oui, le mieux, c'est nous.
29
00:01:55,800 --> 00:01:58,200
-Merci. On va la prendre en charge.
-Tenez.
30
00:01:58,440 --> 00:02:00,400
-Vous venez avec moi ?
Ca va aller ?
31
00:02:00,600 --> 00:02:01,760
-Oui.
-Merci.
32
00:02:02,920 --> 00:02:03,960
On va aller par là.
33
00:02:04,200 --> 00:02:06,560
On va aller tout droit.
Pas compliqué.
34
00:02:07,960 --> 00:02:31,080
...
35
00:02:31,280 --> 00:02:32,840
Alors,
36
00:02:33,040 --> 00:02:35,520
on a des petits problèmes
de mémoire.
37
00:02:35,720 --> 00:02:37,120
-Petits ?
38
00:02:38,000 --> 00:02:39,720
Je me souviens de rien.
39
00:02:40,880 --> 00:02:43,480
-Londres ou Venise,
ça vous dit quelque chose ?
40
00:02:44,560 --> 00:02:47,040
-Oui, c'est ça.
41
00:02:47,240 --> 00:02:49,760
Je me souviens de rien
à propos de moi.
42
00:02:50,800 --> 00:02:52,040
Comment je m'appelle ?
43
00:02:52,280 --> 00:02:55,160
-Et si je vous appelle
Artésia, ça vous plaît ?
44
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
-Artésia ?
-Oui.
45
00:02:57,600 --> 00:02:58,680
-Pourquoi ?
46
00:02:58,920 --> 00:03:02,640
-Parce qu'on vous a retrouvée
près d'un puits artésien
47
00:03:02,880 --> 00:03:04,720
près de la Butte-aux-Cailles.
48
00:03:04,960 --> 00:03:06,240
Un souvenir ?
49
00:03:07,920 --> 00:03:09,520
-Non.
50
00:03:09,720 --> 00:03:12,000
-Vous habitez
le quartier peut-être ?
51
00:03:13,360 --> 00:03:14,440
-Je sais pas.
52
00:03:14,680 --> 00:03:17,400
-Je... Ce vide, là,
c'est horrible.
53
00:03:17,640 --> 00:03:19,280
-Calmez-vous.
54
00:03:19,480 --> 00:03:21,440
Calmez-vous.
55
00:03:21,640 --> 00:03:24,520
Artésia, est-ce que
je peux vous ausculter ?
56
00:03:24,720 --> 00:03:26,920
Reculez-vous un petit peu.
57
00:03:27,800 --> 00:03:29,240
Détendez-vous.
58
00:03:32,480 --> 00:03:34,160
Vous pouvez regarder ici,
59
00:03:34,400 --> 00:03:35,800
s'il vous plaît ?
60
00:03:36,000 --> 00:03:37,560
De l'autre côté.
61
00:03:38,240 --> 00:03:40,200
Ici. Regardez là.
Regardez-moi.
62
00:03:40,400 --> 00:03:42,680
Elle soupire.
63
00:03:42,920 --> 00:03:43,720
Oui, très bien.
64
00:03:43,920 --> 00:03:46,360
Je vais mettre mes mains
sur votre cou. OK ?
65
00:03:47,040 --> 00:03:48,320
Je pose mes mains
66
00:03:48,520 --> 00:03:51,200
et vous allez appuyer
doucement sur la droite.
67
00:03:51,440 --> 00:03:53,960
Voilà. A gauche.
Appuyez.
68
00:03:54,880 --> 00:03:57,240
Et maintenant en arrière.
-Comme ça...
69
00:03:57,480 --> 00:03:59,360
-Ca vous fait souffrir ?
Pardon.
70
00:03:59,600 --> 00:04:01,240
Asseyez-vous,
s'il vous plaît.
71
00:04:03,240 --> 00:04:06,480
Elle soupire.
72
00:04:07,720 --> 00:04:10,240
-Mais qu'est-ce qui m'arrive,
docteur ?
73
00:04:10,440 --> 00:04:11,960
-Un peu tôt pour le dire.
74
00:04:12,560 --> 00:04:16,320
-Mais je vais pas rester comme ça ?
Il faut que ça me revienne.
75
00:04:16,560 --> 00:04:18,079
-On va établir
un diagnostic.
76
00:04:18,320 --> 00:04:19,680
-Je suis où, là ?
77
00:04:19,920 --> 00:04:22,160
Je suis à l'hôpital ?
-Non, à l'I3P.
78
00:04:22,760 --> 00:04:24,040
-C'est quoi, l'I3P ?
79
00:04:24,240 --> 00:04:27,240
-L'Infirmerie Psychiatrique
de la Préfecture de Paris.
80
00:04:27,480 --> 00:04:31,440
On nous amène des personnes
qui ont, comme vous, un trouble.
81
00:04:32,440 --> 00:04:34,240
On les prend en charge.
82
00:04:37,600 --> 00:04:39,400
-Beaucoup de portes chez vous.
83
00:04:39,600 --> 00:04:41,160
-Pardon ?
-Il faut se méfier
84
00:04:41,400 --> 00:04:43,000
des portes.
-Que dites-vous ?
85
00:04:43,240 --> 00:04:45,160
-Faites attention
avec les portes.
86
00:04:45,880 --> 00:04:47,720
-Les portes ?
-Je suis fatiguée.
87
00:04:49,280 --> 00:04:51,360
Je suis tellement fatiguée.
88
00:04:51,960 --> 00:04:53,240
-On verra ça plus tard.
89
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Merci.
-OK.
90
00:04:56,360 --> 00:04:57,840
-Les portes.
91
00:05:03,680 --> 00:05:05,040
-Alors ?
92
00:05:05,240 --> 00:05:06,280
-Amnésie rétrograde.
93
00:05:06,520 --> 00:05:08,960
C'est la mémoire épisodique
qui est touchée.
94
00:05:09,200 --> 00:05:13,160
-Pas de blessures apparentes ?
-Non, mais elle a des douleurs.
95
00:05:13,360 --> 00:05:15,400
-Elle simule pas ?
-Pourquoi ça ?
96
00:05:15,600 --> 00:05:17,280
-Changer de vie, fuir son mec.
97
00:05:17,480 --> 00:05:20,600
-Non. Je pense à une encéphalite
limbique auto-immune.
98
00:05:20,800 --> 00:05:23,680
-Tu veux que j'appelle
Isabelle Morales à Cochin ?
99
00:05:23,880 --> 00:05:26,720
-Tu lui demandes la totale,
radios, IRM.
100
00:05:26,920 --> 00:05:28,720
-Et analyses toxicologiques.
101
00:05:28,920 --> 00:05:30,880
-Alors ?
102
00:05:45,280 --> 00:05:46,440
-Bonjour.
-Bonjour.
103
00:05:46,640 --> 00:05:50,600
Excusez-moi de vous déranger.
Vous avez déjà vu cette femme ?
104
00:05:50,800 --> 00:05:52,600
-Non, pas du tout.
Ca me dit rien.
105
00:05:52,800 --> 00:05:53,640
-Regardez bien.
106
00:05:53,840 --> 00:05:56,840
-Non, ça me dit rien,
je suis désolé.
107
00:05:57,040 --> 00:05:58,480
Bon courage.
Au revoir.
108
00:06:06,440 --> 00:06:07,920
-Bonjour.
-Bonjour.
109
00:06:08,120 --> 00:06:10,920
-Excusez-moi,
vous avez déjà vu cette femme ?
110
00:06:11,120 --> 00:06:13,800
-Cette femme, non.
Elle me dit rien du tout.
111
00:06:14,000 --> 00:06:16,720
-Vous êtes sûr ?
-Oui, je suis sûr.
112
00:06:16,920 --> 00:06:19,800
Désolé, mais je l'ai
jamais vue dans le quartier.
113
00:06:20,000 --> 00:06:22,240
-OK. Merci.
-Bonne journée.
114
00:06:25,440 --> 00:06:26,240
-Ca va ?
115
00:06:26,440 --> 00:06:29,000
-Vous avez un jus d'orange ?
-Bien sûr.
116
00:06:29,200 --> 00:06:31,800
-Excusez-moi.
Vous connaissez cette femme ?
117
00:06:32,440 --> 00:06:34,040
-Ca me dit rien, désolée.
118
00:06:34,280 --> 00:06:36,320
-Vous l'avez jamais vue ?
-Non.
119
00:06:37,360 --> 00:06:38,600
Non, je suis désolée.
120
00:06:39,240 --> 00:06:40,440
Bon courage.
-Merci.
121
00:06:47,280 --> 00:07:02,200
...
122
00:07:02,400 --> 00:07:03,760
Clics appareil photo
123
00:07:04,000 --> 00:07:06,440
...
124
00:07:06,680 --> 00:07:46,760
...
125
00:07:47,000 --> 00:07:49,200
-Oui. Il est là,
2 secondes, Isabelle.
126
00:07:49,400 --> 00:07:53,320
Mathias, ils la prennent à Cochin,
mais pas avant 48 heures.
127
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
-Passe-la-moi.
128
00:07:55,680 --> 00:07:57,440
Isabelle. Oui ?
129
00:07:57,680 --> 00:08:00,240
Calme-toi.
Je sais que t'es sous l'eau.
130
00:08:00,440 --> 00:08:03,040
Je te demande ça
car c'est une priorité.
131
00:08:03,240 --> 00:08:05,280
Merci. Merci.
132
00:08:06,280 --> 00:08:07,320
OK, salut.
133
00:08:08,200 --> 00:08:10,040
-Je m'occupe du transfert.
134
00:08:15,200 --> 00:08:16,800
-Ouf, ouf, ouf.
135
00:08:18,200 --> 00:08:19,920
Il souffle.
136
00:08:33,679 --> 00:08:36,280
-Bernardt,
quel mauvais vent vous amène ?
137
00:08:36,480 --> 00:08:37,840
-C'est pas gentil, ça.
138
00:08:38,039 --> 00:08:39,280
Une affaire.
139
00:08:39,480 --> 00:08:42,840
-J'allais déjeuner.
Je vous emmène, ça va vous changer.
140
00:08:43,039 --> 00:08:45,440
-Je suis difficile.
-Je sais, oui.
141
00:08:49,600 --> 00:08:51,600
-Alors,
on a accueilli ce matin
142
00:08:51,840 --> 00:08:54,120
une jeune femme amnésique.
143
00:08:54,320 --> 00:08:58,160
Mais je crois qu'elle a
une maladie plus grave,
144
00:08:58,400 --> 00:09:00,840
une encéphalite limbique
auto-immune.
145
00:09:01,560 --> 00:09:02,360
-C'est quoi ?
146
00:09:03,640 --> 00:09:06,560
-Alors, c'est...
C'est vos anticorps
147
00:09:06,800 --> 00:09:09,720
qui se retournent contre vous,
ça monte au cerveau,
148
00:09:09,920 --> 00:09:11,120
ça peut toucher
149
00:09:11,360 --> 00:09:14,480
la moelle épinière,
et vous pouvez en mourir.
150
00:09:14,680 --> 00:09:16,800
-Vous avez une photo ?
151
00:09:17,040 --> 00:09:19,000
De la fille. Vous en avez ?
-Oui.
152
00:09:19,680 --> 00:09:20,480
Là voilà.
153
00:09:20,680 --> 00:09:21,480
Là, elle dort.
154
00:09:24,360 --> 00:09:25,720
-Elle est mignonne.
155
00:09:25,960 --> 00:09:28,240
Je vais lancer
un appel à témoin.
156
00:09:28,440 --> 00:09:30,200
Elle est majeure,
157
00:09:30,440 --> 00:09:33,360
donc pas de spot télé.
-C'est gentil. Autre chose.
158
00:09:33,600 --> 00:09:35,440
-Ah oui.
Je me disais aussi.
159
00:09:37,680 --> 00:09:40,800
-Je crois qu'elle a peur
de son passé.
160
00:09:43,400 --> 00:09:45,120
Elle en est terrifiée même.
161
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
L'amnésie,
c'est aussi une fuite.
162
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
Une fugue.
163
00:09:49,120 --> 00:09:50,840
-Son passé, c'est-à-dire ?
164
00:09:51,080 --> 00:09:52,880
-Elle a peur des portes.
165
00:09:53,120 --> 00:09:54,560
-Des portes ?
-Oui.
166
00:09:54,760 --> 00:09:56,480
-C'est pas un truc classique
167
00:09:56,720 --> 00:09:59,080
en psychiatrie ?
-Si, mais en général,
168
00:09:59,280 --> 00:10:01,320
on n'a pas la clé
de cette porte.
169
00:10:06,200 --> 00:10:07,000
La clé.
170
00:10:18,520 --> 00:10:20,520
-Sophie, dis-moi, tu sais
171
00:10:20,760 --> 00:10:23,080
ce que c'est un puits artésien ?
172
00:10:24,360 --> 00:10:27,280
-Un puits creusé à plus
de 600 mètres qui libère
173
00:10:27,520 --> 00:10:31,800
une nappe phréatique sous pression.
L'eau chaude jaillit d'elle-même.
174
00:10:33,520 --> 00:10:34,440
Eh bien,
175
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
celui de la Butte-aux-Cailles
176
00:10:36,560 --> 00:10:40,560
a été creusé à la fin du XIXe
siècle, et a permis de fournir
177
00:10:40,800 --> 00:10:44,040
l'eau courante au quartier.
-T'es un puits de science.
178
00:10:46,080 --> 00:10:47,920
-Quelqu'un a vu mon bonnet ?
179
00:10:48,160 --> 00:10:50,720
-Ah, ça... demande à Poliveau.
180
00:10:50,960 --> 00:10:53,000
-Chambre 1.
-Poliveau encore.
181
00:10:54,440 --> 00:10:55,920
Ca va, vous deux ?
182
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
-Ouais.
-Ouais.
183
00:10:59,360 --> 00:11:01,120
-Très bien.
184
00:11:01,360 --> 00:11:54,200
...
185
00:11:54,400 --> 00:11:57,920
-Il y a des blessures invisibles
qui se referment jamais.
186
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
-Comment êtes-vous sortie ?
187
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
-Quoi ?
188
00:12:03,800 --> 00:12:05,720
Ah.
189
00:12:05,920 --> 00:12:08,360
Faut croire qu'aucune porte
me résiste.
190
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
Vous savez
191
00:12:12,120 --> 00:12:15,600
qu'il faut faire très attention
avec les portes. Vraiment.
192
00:12:16,880 --> 00:12:18,480
D'abord,
193
00:12:18,680 --> 00:12:21,680
on sait pas qui il y a
quand on ouvre une porte.
194
00:12:22,280 --> 00:12:25,280
Puis elles peuvent être
fermées à double tour.
195
00:12:25,480 --> 00:12:27,240
Quand on essaie
de les ouvrir...
196
00:12:27,440 --> 00:12:29,440
Quand on essaie
de les ouvrir...
197
00:12:33,120 --> 00:12:35,480
-Ca va aller,
je vais vous raccompagner.
198
00:12:38,480 --> 00:13:19,920
...
199
00:13:20,120 --> 00:13:22,040
-Poliveau,
tu m'as fait peur.
200
00:13:23,080 --> 00:13:25,440
-Je m'excuse.
-Hop, hop, hop, Poliveau.
201
00:13:25,640 --> 00:13:28,520
On laisse Sophie tranquille.
-C'est bon, Nathalie.
202
00:13:28,720 --> 00:13:30,040
-OK.
-Merci.
203
00:13:31,960 --> 00:13:34,240
Ca va ?
Comment tu te sens ?
204
00:13:34,440 --> 00:13:35,640
-Pas trop bien.
205
00:13:36,400 --> 00:13:38,080
Ce bonnet est en tricot,
206
00:13:38,280 --> 00:13:40,720
il laisse passer
les pensées des autres.
207
00:13:40,920 --> 00:13:44,240
Et la casquette avait déjà
absorbé trop de pensées,
208
00:13:46,440 --> 00:13:47,520
et elle vous ment.
209
00:13:48,480 --> 00:13:49,520
-Qui ?
210
00:13:51,480 --> 00:13:53,880
-La fille qui vient de partir.
211
00:13:54,080 --> 00:13:57,720
Elle vous ment.
Elle se souvient de tout, de tout.
212
00:13:59,080 --> 00:14:00,520
-Comment tu le sais ?
213
00:14:01,760 --> 00:14:05,360
-J'ai perçu ses pensées,
ses souvenirs.
214
00:14:09,280 --> 00:14:10,720
C'était terrifiant.
215
00:14:11,840 --> 00:15:20,640
...
216
00:15:21,560 --> 00:15:22,320
Sonnerie téléphone
217
00:15:22,520 --> 00:15:23,960
-Putain de merde.
218
00:15:24,160 --> 00:15:25,680
...
219
00:15:26,400 --> 00:15:27,760
Allô, oui ?
220
00:15:34,000 --> 00:15:35,440
-Ca va aller, monsieur ?
221
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
Ca va ?
222
00:15:38,360 --> 00:15:39,720
-Merci.
Ca va, merci.
223
00:15:39,920 --> 00:15:41,080
-Ca va ?
-Oui.
224
00:15:48,680 --> 00:15:49,560
-Elle a fait
225
00:15:49,800 --> 00:15:53,200
une crise très violente,
elle a failli y passer.
226
00:15:55,000 --> 00:15:56,120
-On en est où ?
227
00:15:56,320 --> 00:15:58,640
-On l'a plongée
dans un coma artificiel,
228
00:15:58,840 --> 00:16:00,600
placée sous corticoïdes
229
00:16:00,840 --> 00:16:01,800
et plasmaphérèse.
230
00:16:02,000 --> 00:16:04,440
Dès qu'elle est stable,
PET-scan et IRM.
231
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
-Ton diagnostic, Isabelle ?
232
00:16:07,600 --> 00:16:09,480
-Je pense que t'as vu juste.
233
00:16:12,600 --> 00:16:15,080
L'encéphalite limbique
est certaine à 80 %.
234
00:16:18,520 --> 00:16:20,960
On va prélever du liquide
cérébro-spinal
235
00:16:21,160 --> 00:16:23,920
pour voir s'il contient
des anticorps.
236
00:16:24,120 --> 00:16:26,480
-La moelle épinière
est pas touchée ?
237
00:16:26,680 --> 00:16:30,800
Est-ce que tu sais si elle a fait de
la chirurgie esthétique, du botox ?
238
00:16:31,040 --> 00:16:33,800
-De quoi tu parles ?
-A-t-elle fait du botox ?
239
00:16:34,040 --> 00:16:34,920
-Tu vois pas
240
00:16:35,160 --> 00:16:36,560
qu'elle risque de mourir ?
241
00:16:36,760 --> 00:16:37,640
-Pardon...
242
00:16:37,840 --> 00:16:38,760
-Elle est où ?
243
00:16:38,960 --> 00:16:40,880
Elle est où ?
-Hé, monsieur ?
244
00:16:41,080 --> 00:16:42,400
-Oh, hé.
245
00:16:42,600 --> 00:16:43,360
Hé, oh.
246
00:16:43,600 --> 00:16:45,240
-Vous avez pas...
-Calmez-vous.
247
00:16:45,440 --> 00:16:47,000
-Lâchez-moi !
-Calmez-vous.
248
00:16:47,240 --> 00:16:49,080
Calmez-vous.
Regardez-moi.
249
00:16:49,280 --> 00:16:50,800
Calmez-vous, calmez-vous.
250
00:16:51,000 --> 00:16:53,400
Doucement, doucement.
251
00:17:00,840 --> 00:17:02,040
-Comment elle va ?
252
00:17:02,240 --> 00:17:05,359
-Son état s'est stabilisé,
mais elle est très faible.
253
00:17:05,599 --> 00:17:07,920
-Je comprends rien.
Elle a jamais rien eu.
254
00:17:08,119 --> 00:17:11,359
Elle a toujours été
en pleine forme, toujours.
255
00:17:11,560 --> 00:17:14,680
-Monsieur, on va commencer
par le commencement.
256
00:17:14,880 --> 00:17:16,520
Vous êtes monsieur...
257
00:17:16,720 --> 00:17:18,560
-Bloch. Adrien Bloch.
-Bloch.
258
00:17:18,800 --> 00:17:20,400
-Le mari de Philippine.
259
00:17:20,640 --> 00:17:23,839
Enfin, le futur mari de Philippine.
On doit passer
260
00:17:24,079 --> 00:17:27,400
à la mairie le 17 avril.
-Ah, c'est bien.
261
00:17:28,640 --> 00:17:31,040
Vous pourriez me dire
son nom de famille ?
262
00:17:31,840 --> 00:17:32,680
-Gallois.
263
00:17:34,040 --> 00:17:36,360
J'ai apporté
sa pièce d'identité au cas où.
264
00:17:36,560 --> 00:17:38,400
Et j'ai sa carte Vitale.
-Merci.
265
00:17:44,920 --> 00:17:46,680
Veuillez nous raconter
266
00:17:46,920 --> 00:17:50,120
ce qui s'est passé.
-Elle est pas rentrée hier soir.
267
00:17:50,320 --> 00:17:53,560
Ce matin, j'ai appelé
les hôpitaux, le commissariat.
268
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
On m'a rappelé
269
00:17:55,000 --> 00:17:58,560
vers 10 h avec l'appel à témoins.
J'ai contacté
270
00:17:58,800 --> 00:18:01,480
votre bureau, l'I3P,
et ils m'ont orienté ici.
271
00:18:02,120 --> 00:18:03,680
-Ils ont bien fait.
272
00:18:03,880 --> 00:18:05,000
Isabelle est un
273
00:18:05,240 --> 00:18:06,280
très grand médecin.
274
00:18:07,240 --> 00:18:10,800
Vous nous avez dit qu'elle ne
présentait aucune pathologie.
275
00:18:11,000 --> 00:18:12,160
-Trouble de la mémoire,
276
00:18:12,400 --> 00:18:15,320
des mouvements bizarres,
des choses comme ça ?
277
00:18:15,560 --> 00:18:16,960
-Non, pas du tout.
278
00:18:19,200 --> 00:18:21,920
-Vous pouvez nous parler
de sa personnalité ?
279
00:18:22,120 --> 00:18:24,800
-Elle est mystérieuse.
C'est ce que j'aime.
280
00:18:25,040 --> 00:18:29,920
-Ca, mystérieuse,
ça veut pas dire grand-chose.
281
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
Soyez plus précis.
282
00:18:31,600 --> 00:18:33,600
-Par exemple,
elle s'absente souvent,
283
00:18:33,800 --> 00:18:36,080
elle dit jamais où
ni quand elle rentre.
284
00:18:36,280 --> 00:18:37,840
Ca peut être des jours.
285
00:18:38,080 --> 00:18:39,280
Il faut l'accepter.
286
00:18:39,480 --> 00:18:41,000
-Vous vous êtes inquiété, là.
287
00:18:41,200 --> 00:18:44,320
-Cette fois,
elle m'avait promis de rentrer.
288
00:18:44,560 --> 00:18:47,640
J'ai senti qu'il se passait
quelque chose de bizarre.
289
00:18:47,840 --> 00:18:49,480
Comme un mauvais pressentiment.
290
00:18:49,720 --> 00:18:51,000
-Elle travaille ?
291
00:18:52,040 --> 00:18:56,200
-Non. Elle a fait ses études
aux Beaux-arts, elle peint parfois.
292
00:18:56,440 --> 00:18:58,880
Elle a pas vraiment
besoin de travailler.
293
00:19:00,760 --> 00:19:02,640
Pourquoi toutes ces questions ?
294
00:19:02,840 --> 00:19:05,080
Et sa maladie ?
Elle a quoi, au juste ?
295
00:19:05,280 --> 00:19:07,760
-Il est encore trop tôt
pour le dire.
296
00:19:08,000 --> 00:19:09,480
-Mais c'est insupportable.
297
00:19:09,720 --> 00:19:10,800
Vous, les toubibs,
298
00:19:11,040 --> 00:19:12,600
vous répondez jamais.
299
00:19:12,840 --> 00:19:14,160
-Monsieur, on cherche.
300
00:19:15,040 --> 00:19:16,880
-On sait que c'est difficile.
301
00:19:23,040 --> 00:19:26,440
Dites-moi, monsieur Bloch,
que faites-vous dans la vie ?
302
00:19:26,640 --> 00:19:29,040
-Je suis banquier.
-C'est bien, ça, non ?
303
00:19:29,240 --> 00:19:30,160
-Vous pensez
304
00:19:30,400 --> 00:19:34,600
qu'on va pas ensemble, c'est ça ?
-Non, c'est pas ce que je pense.
305
00:19:34,800 --> 00:19:37,760
-Quand vous l'avez rencontrée,
elle faisait quoi ?
306
00:19:37,960 --> 00:19:41,440
-Elle dessinait des visages
à la craie sur le sol.
307
00:19:41,680 --> 00:19:43,480
-Ah.
-Elle gagnait sa vie comme ça.
308
00:19:43,680 --> 00:19:46,600
-Quel genre de visages ?
-Des figures de contes.
309
00:19:46,800 --> 00:19:50,240
Je sais pas, la Belle au bois
dormant, Blanche-Neige.
310
00:19:53,520 --> 00:19:55,120
-Monsieur Bloch,
311
00:19:55,320 --> 00:19:59,080
est-ce que Philippine
a fait de la chirurgie esthétique ?
312
00:20:00,000 --> 00:20:04,040
-Qu'est-ce que vous racontez ?
-Des piqûres de botox par exemple.
313
00:20:04,240 --> 00:20:07,120
Elle a fait ça ?
-Ca va pas ou quoi ?
314
00:20:07,320 --> 00:20:09,200
Philippine a à peine 30 ans.
315
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Non, c'est...
316
00:20:11,360 --> 00:20:12,480
-Pardon, pardon.
317
00:20:18,480 --> 00:20:22,440
Monsieur Bloch.
Je vous tiens au courant.
318
00:20:23,360 --> 00:20:24,480
-C'est ça, oui.
319
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
Merci.
320
00:20:33,440 --> 00:20:35,440
-Elle va bien ?
-Elle est stable.
321
00:20:35,640 --> 00:20:37,600
Les examens vont
être déterminants.
322
00:20:37,800 --> 00:20:39,760
Tu verras,
j'ai marqué des trucs.
323
00:20:40,000 --> 00:20:42,760
Le type qui est venu l'identifier,
fais attention
324
00:20:42,960 --> 00:20:44,680
à lui,
je l'aime pas du tout.
325
00:20:44,880 --> 00:20:46,320
-C'est son nom et adresse ?
326
00:20:46,520 --> 00:20:50,360
-Oui. Tu vas à la Butte-aux-Cailles,
chez les commerçants, voisins.
327
00:20:50,600 --> 00:20:53,080
Et cherche un type
sur une bicyclette verte.
328
00:20:53,320 --> 00:20:56,400
Je l'ai vu traîner
autour du puits artésien.
329
00:20:56,640 --> 00:20:59,600
-Et si Artésia mentait ?
Poliveau dit qu'elle ment.
330
00:20:59,800 --> 00:21:01,120
-Tout le monde ment.
331
00:21:11,600 --> 00:21:14,560
Sonnerie téléphone
332
00:21:15,960 --> 00:21:17,680
-Oui ?
*-Oui, c'est moi.
333
00:21:17,920 --> 00:21:20,600
Mon amnésique a été identifiée.
*-Super.
334
00:21:20,800 --> 00:21:22,360
-Mais mon intuition me...
335
00:21:22,600 --> 00:21:25,520
-Vous savez ce que je pense
de votre intuition.
336
00:21:25,720 --> 00:21:27,840
-Son neurologue
a découvert un truc.
337
00:21:28,080 --> 00:21:30,160
*Ca vous intéresse ?
-Non.
338
00:21:30,360 --> 00:21:31,240
*-Pardon ?
339
00:21:31,480 --> 00:21:33,080
Ca concerne aussi la police.
340
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
Allô ?
341
00:21:36,720 --> 00:21:37,520
Allô ?
342
00:21:38,160 --> 00:21:39,400
Elle a raccroché.
343
00:21:41,840 --> 00:21:44,040
-Cette patiente
est une femme battue.
344
00:21:45,680 --> 00:21:48,800
On peut pas expliquer
autrement toutes ces fractures.
345
00:21:50,480 --> 00:21:54,520
-Normalement, la police
devrait ouvrir une enquête.
346
00:21:54,760 --> 00:21:56,400
-Oui, mais ça se passe pas
347
00:21:56,640 --> 00:21:58,560
comme ça, Bernardt.
348
00:21:58,800 --> 00:22:00,920
Il nous faut une plainte,
des témoins.
349
00:22:05,200 --> 00:22:06,360
-Comment elle va ?
350
00:22:06,600 --> 00:22:08,680
-Son état d'améliore.
351
00:22:08,880 --> 00:22:11,160
Son cerveau s'apaise.
352
00:22:11,760 --> 00:22:13,160
Le pire est passé.
353
00:22:13,400 --> 00:22:15,760
Le fiancé est revenu la voir.
354
00:22:16,000 --> 00:22:18,160
Je dis quoi ?
-Qu'il l'approche pas.
355
00:22:18,360 --> 00:22:20,600
Prétextez
des raisons médicales.
356
00:22:20,840 --> 00:22:22,400
-La police fera rien.
357
00:22:22,640 --> 00:22:23,680
-Vous m'emmerdez.
358
00:22:24,480 --> 00:22:25,400
-Ah.
-Oui.
359
00:22:25,640 --> 00:22:26,920
Je vais me renseigner
360
00:22:27,160 --> 00:22:28,800
sur cet Adrien Bloch.
-Oui.
361
00:22:29,040 --> 00:22:31,200
-Il y a autre chose aussi.
Le botox.
362
00:22:32,640 --> 00:22:36,640
Tous les muscles de son visage
sont saturés par ce produit,
363
00:22:36,880 --> 00:22:40,080
ce qui est bizarre vu son âge.
Et ce qui est étrange,
364
00:22:40,320 --> 00:22:44,720
c'est qu'il y en a aussi dans
les bras, les épaules et jambes.
365
00:22:44,920 --> 00:22:46,800
On suspecte aussi
l'utilisation
366
00:22:47,040 --> 00:22:48,400
d'un vernis.
-Un vernis ?
367
00:22:50,080 --> 00:22:51,320
Quel vernis ?
368
00:22:51,560 --> 00:22:55,200
-Un truc pour faire briller
la peau, on l'analyse au labo.
369
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Petit rire
370
00:22:58,520 --> 00:23:00,640
-Oui, ça va,
vous avez raison.
371
00:23:00,840 --> 00:23:04,480
Généralement, quand c'est ça,
c'est le début des emmerdements.
372
00:23:08,360 --> 00:23:23,800
...
373
00:23:25,000 --> 00:23:28,400
-Sam. Sam ?
-Ouais ?
374
00:23:28,600 --> 00:23:30,240
-Bien, le vélo.
-T'as vu ça ?
375
00:23:30,440 --> 00:23:32,240
-Ouais.
-Il est beau.
376
00:23:32,440 --> 00:23:34,920
-Fayot.
Quel fayot celui-là.
377
00:23:35,120 --> 00:23:37,960
-Tu peux mettre ça.
-Bonsoir tout le monde.
378
00:23:38,160 --> 00:23:40,280
-Bonsoir, professeur.
-Professeur.
379
00:23:43,440 --> 00:23:45,440
-Quoi ?
-En attendant la réparation.
380
00:23:45,640 --> 00:23:47,080
Mais c'est provisoire.
381
00:23:48,480 --> 00:23:50,400
Oui, c'est pour vous.
382
00:23:50,600 --> 00:23:53,600
-Tu déconnes ?
-Non, vraiment.
383
00:23:53,840 --> 00:23:56,960
-Je sais pas quoi te dire.
Tu t'en es occupé toi ?
384
00:23:57,160 --> 00:23:58,320
-Oui, vraiment.
385
00:23:58,520 --> 00:24:01,320
J'ai choisi la couleur en plus.
-C'est gentil.
386
00:24:01,520 --> 00:24:03,440
Il est rouge en plus.
-Oui.
387
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
-J'adore le rouge.
388
00:24:04,880 --> 00:24:34,400
...
389
00:24:37,400 --> 00:24:38,920
Il sonne.
390
00:24:45,640 --> 00:24:48,080
Je suis venu vous apporter
des nouvelles.
391
00:24:48,280 --> 00:24:50,280
-Vous auriez pu téléphoner.
-Non.
392
00:24:50,480 --> 00:24:54,680
Quand c'est des bonnes nouvelles,
je préfère les annoncer en personne.
393
00:24:57,720 --> 00:24:59,960
C'est bien, chez vous.
C'est baroque.
394
00:25:00,160 --> 00:25:03,240
-C'est à propos de Philippine ?
-Eh ben, oui.
395
00:25:03,440 --> 00:25:06,440
Oui. Son état s'améliore,
ça va mieux.
396
00:25:06,640 --> 00:25:09,680
Les médecins ont encore
quelques examens à faire,
397
00:25:09,880 --> 00:25:12,560
mais elle va sortir
de son coma artificiel.
398
00:25:12,760 --> 00:25:15,360
-Et pour sa mémoire ?
-La mémoire, c'est...
399
00:25:15,560 --> 00:25:17,920
Il tousse.
400
00:25:18,120 --> 00:25:19,360
Pardon, excusez-moi.
401
00:25:19,560 --> 00:25:22,160
-Vous voulez boire quelque chose ?
Un thé ?
402
00:25:27,280 --> 00:25:28,480
...
403
00:25:33,920 --> 00:26:28,440
...
404
00:26:28,680 --> 00:26:29,640
Vous faites quoi ?
405
00:26:29,840 --> 00:26:30,960
-Les toilettes ?
406
00:26:31,760 --> 00:26:32,560
-C'est en bas.
407
00:26:32,800 --> 00:26:35,480
-Ah. Pardonnez-moi, je...
408
00:26:45,880 --> 00:26:46,920
Dites-moi, Bloch,
409
00:26:48,440 --> 00:26:50,800
elle faisait pas
une autre activité ?
410
00:26:51,000 --> 00:26:54,040
Je sais pas, de la tapisserie
ou de la couture ?
411
00:26:56,600 --> 00:26:58,120
-Couture ? Non.
412
00:26:58,320 --> 00:26:59,360
-La couture, non.
413
00:27:00,480 --> 00:27:03,040
Elle aurait pas fait
une chute récemment ?
414
00:27:04,280 --> 00:27:06,720
-Une chute ?
-Oui, une chute.
415
00:27:06,920 --> 00:27:10,000
-Pourquoi vous dites ça ?
-Je sais pas, je...
416
00:27:10,200 --> 00:27:13,640
-Je vous raccompagne.
Je travaille à Bruxelles demain.
417
00:27:16,800 --> 00:27:18,240
Merci.
-Ouais.
418
00:27:18,440 --> 00:27:20,640
Oui. Bon voyage.
419
00:27:33,240 --> 00:27:34,240
-Maman,
420
00:27:34,480 --> 00:27:36,560
tu m'avais dit oui pour 3 h.
-Non.
421
00:27:36,760 --> 00:27:39,320
On est en semaine, Elise.
1 h, c'est très bien.
422
00:27:39,520 --> 00:27:40,520
-S'il te plaît.
-Non.
423
00:27:40,720 --> 00:27:41,680
-S'il te plaît.
424
00:27:41,880 --> 00:27:42,920
-Arrête, maintenant.
425
00:27:43,120 --> 00:27:44,680
-Mes potes rentrent à 3 h.
426
00:27:44,880 --> 00:27:48,200
-Je m'en fous des autres.
C'est 1 h. Arrête maintenant.
427
00:27:48,400 --> 00:27:50,160
-S'il te plaît.
-Tu me soûles.
428
00:27:50,360 --> 00:27:51,400
Bip message
429
00:27:53,040 --> 00:27:55,120
Mais non.
-Quoi ?
430
00:27:55,320 --> 00:27:57,440
-La nounou nous attaque
aux prud'hommes.
431
00:27:57,640 --> 00:27:58,600
-Pourquoi ?
432
00:27:58,800 --> 00:28:00,520
-Mais je sais pas pourquoi.
433
00:28:00,720 --> 00:28:02,200
-J'appellerai demain.
434
00:28:02,400 --> 00:28:04,640
-T'es pas au lit, toi ?
Et tu dis rien ?
435
00:28:04,840 --> 00:28:05,960
-S'il te plaît, maman.
436
00:28:06,160 --> 00:28:06,960
Sonnerie téléphone
437
00:28:07,160 --> 00:28:08,440
-Au lit.
-Va te coucher.
438
00:28:08,640 --> 00:28:10,680
-Gaillard.
*-On a fait des recherches.
439
00:28:10,880 --> 00:28:12,160
-C'est quelle heure ?
440
00:28:12,360 --> 00:28:14,400
-Tu te fous de moi ?
1 h, basta.
441
00:28:14,600 --> 00:28:16,120
*-Allô ?
-Vas-y, je t'écoute.
442
00:28:16,320 --> 00:28:17,440
Elle souffle.
443
00:28:17,640 --> 00:28:19,040
-Je te déteste.
444
00:28:19,280 --> 00:28:21,600
-Aucune plainte
pour violence conjugale
445
00:28:21,840 --> 00:28:24,560
*au nom de Philippine Gallois.
-C'est tout ?
446
00:28:24,760 --> 00:28:26,200
*-Le truc, c'est que
447
00:28:26,440 --> 00:28:30,040
Philippine Gallois existe pas.
Pas d'état civil, pas de sécu,
448
00:28:30,280 --> 00:28:32,480
*rien, que dalle.
449
00:28:32,680 --> 00:28:34,120
-On verra ça demain.
450
00:28:34,360 --> 00:28:38,040
-Vous êtes sûre ? C'est peut-être
le moment de... non ?
451
00:28:38,280 --> 00:28:39,480
*-Bonne nuit.
-OK.
452
00:28:56,240 --> 00:28:59,280
Sonnerie téléphone
453
00:28:59,480 --> 00:29:00,600
-Oui, Sophie.
454
00:29:02,200 --> 00:29:03,320
Oui, Sophie.
455
00:29:22,440 --> 00:29:25,400
Pourquoi je suis là ?
-Le patron est bavard,
456
00:29:25,600 --> 00:29:27,440
ça va t'intéresser.
Viens.
457
00:29:39,080 --> 00:29:40,480
Rebonsoir.
-Rebonsoir.
458
00:29:40,680 --> 00:29:41,440
-Bonsoir.
459
00:29:41,640 --> 00:29:44,800
-Tu veux quelque chose ?
-Un verre d'eau fraîche.
460
00:29:45,000 --> 00:29:46,720
-Pour vous ?
-La même chose.
461
00:29:46,920 --> 00:29:48,160
-2 verres d'eau.
462
00:29:49,200 --> 00:29:51,680
-Racontez-nous
ce que vous m'avez dit.
463
00:29:51,920 --> 00:29:53,640
-A propos de Bloch ?
464
00:29:53,840 --> 00:29:57,040
Bloch vient tous les matins
prendre son café.
465
00:29:57,280 --> 00:29:59,200
Il se met tout le temps ici.
466
00:29:59,440 --> 00:30:02,080
Et il adore mettre
du calvados dedans.
467
00:30:02,280 --> 00:30:03,640
Il s'habille peut-être
468
00:30:03,880 --> 00:30:06,960
comme un banquier, mais
il a des manières de paysan.
469
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
-Continuez.
470
00:30:09,160 --> 00:30:12,640
-Que voulez-vous que je vous dise ?
Il galère avec sa femme.
471
00:30:12,840 --> 00:30:14,040
Mais qui galère pas ?
472
00:30:14,280 --> 00:30:17,000
Franchement.
-C'est vrai, oui.
473
00:30:17,200 --> 00:30:20,320
C'est quoi, les galères
avec sa femme ?
474
00:30:21,080 --> 00:30:23,280
-Le problème,
de ce que j'ai compris,
475
00:30:23,480 --> 00:30:26,200
c'est qu'elle disparaît
et qu'à chaque fois,
476
00:30:26,400 --> 00:30:29,160
le mec est pas bien
et devient nerveux.
477
00:30:29,400 --> 00:30:32,320
L'autre jour, j'ai dû le sortir
à 2 h du matin.
478
00:30:34,160 --> 00:30:36,920
-Et vous pouvez raconter
l'autre histoire ?
479
00:30:38,560 --> 00:30:40,080
-L'histoire glauque ?
480
00:30:41,920 --> 00:30:44,720
On la connaît tous.
En 2012, la 1re femme de Bloch,
481
00:30:44,960 --> 00:30:48,120
qui s'appelait Claire,
Claire Pérignon je crois,
482
00:30:48,360 --> 00:30:50,600
on l'a retrouvée noyée
dans le réservoir
483
00:30:50,840 --> 00:30:52,560
de Montsouris.
-On l'a noyée ?
484
00:30:52,800 --> 00:30:55,560
-Les journaux disaient
qu'elle s'était suicidée.
485
00:30:55,760 --> 00:30:57,280
Mais j'y ai jamais trop cru.
486
00:30:57,480 --> 00:30:59,880
Je l'ai toujours trouvé
très chelou ce Bloch.
487
00:31:00,120 --> 00:31:02,720
-Chelou.
Ca veut dire louche.
488
00:31:02,960 --> 00:31:04,720
Ronflements
489
00:31:04,920 --> 00:31:08,200
Sonnerie téléphone
490
00:31:08,400 --> 00:31:12,040
...
491
00:31:12,240 --> 00:31:14,040
-Non.
492
00:31:14,280 --> 00:31:16,320
-Allô, Nathalie ?
493
00:31:18,400 --> 00:31:20,880
*Je vous dérange ?
-Oui.
494
00:31:21,080 --> 00:31:24,720
*-J'ai droit à une faveur ?
-Vous avez vu l'heure ?
495
00:31:24,920 --> 00:31:25,840
*-Je sais, oui.
496
00:31:26,080 --> 00:31:28,640
Dites-moi,
497
00:31:28,840 --> 00:31:32,200
la 1re femme de Bloch
s'est suicidée en 2012.
498
00:31:32,400 --> 00:31:35,000
*-Oui, et alors ?
-Je suis pas certain
499
00:31:35,240 --> 00:31:36,520
*que ce soit un suicide.
500
00:31:36,720 --> 00:31:40,320
-Bernardt, je dois me farcir
vos délires même la nuit ?
501
00:31:40,560 --> 00:31:44,400
-Ecoutez, s'il y a eu autopsie,
vous pouvez obtenir le rapport.
502
00:31:44,640 --> 00:31:48,400
-Je vais raccrocher.
*-Ne raccrochez pas comme ça.
503
00:31:48,600 --> 00:31:50,200
*Vous voulez un nom ?
504
00:31:50,720 --> 00:31:51,760
-Allez-y.
505
00:31:54,480 --> 00:31:56,400
-Eh bien, je vais vous le dire.
506
00:32:00,400 --> 00:32:36,760
...
507
00:32:37,520 --> 00:32:39,040
-Salut, les gars.
-Ca va ?
508
00:32:39,240 --> 00:32:40,120
-Ca va.
509
00:32:44,880 --> 00:32:46,680
Ronflements
510
00:32:46,880 --> 00:32:55,440
...
511
00:32:56,920 --> 00:32:57,880
-On fait quoi ?
512
00:32:59,000 --> 00:33:00,400
-On le laisse dormir.
513
00:33:00,640 --> 00:33:02,400
...
514
00:33:07,320 --> 00:33:11,840
Sonnerie téléphone
515
00:33:12,040 --> 00:33:13,040
-Nathalie.
516
00:33:13,280 --> 00:33:16,640
-J'espère que je vous réveille.
*-Non, pas du tout.
517
00:33:16,840 --> 00:33:19,160
-Venez
à l'institut médico-légal.
518
00:33:19,400 --> 00:33:21,800
-A l'institut médico-légal.
*-Oui.
519
00:33:22,040 --> 00:33:25,760
*-Pourquoi ?
-J'ai quelque chose à vous montrer.
520
00:33:28,880 --> 00:33:30,920
J'ai le dossier de la suicidée.
521
00:33:31,160 --> 00:33:33,280
-Quelque chose de suspect ?
522
00:33:33,480 --> 00:33:36,880
-Le suicide, non,
mais elle était bourrée de botox.
523
00:33:37,080 --> 00:33:38,920
A 27 ans,
c'est pas très courant.
524
00:33:39,120 --> 00:33:42,160
Mais dans les bras,
les jambes, ça arrive jamais.
525
00:33:42,360 --> 00:33:45,440
J'ai convoqué le toubib
qui avait fait l'autopsie.
526
00:33:49,800 --> 00:33:51,520
Ca va ?
527
00:33:51,760 --> 00:33:55,520
-Oui, c'était étrange en effet,
mais on a pas creusé davantage.
528
00:33:55,720 --> 00:33:59,640
Point de vue du décès,
il y a aucune ambiguïté,
529
00:33:59,840 --> 00:34:02,360
suicide par noyade,
en admettant que personne
530
00:34:02,560 --> 00:34:04,120
ne l'ait poussée.
531
00:34:04,320 --> 00:34:06,880
Les flics n'ont rien trouvé
concernant ça.
532
00:34:07,120 --> 00:34:08,320
-Et le botox ?
533
00:34:08,560 --> 00:34:11,760
-Aucune loi n'interdit
de s'en injecter, non ?
534
00:34:12,960 --> 00:34:13,880
-Docteur.
535
00:34:14,120 --> 00:34:15,440
-Oui ?
536
00:34:15,679 --> 00:34:18,440
-Le botox,
c'est pour figer le muscle.
537
00:34:18,679 --> 00:34:20,560
-Oui.
-L'acide hyaluronique,
538
00:34:20,800 --> 00:34:21,719
c'est pour
539
00:34:23,480 --> 00:34:25,040
boucher le creux.
-Oui.
540
00:34:25,920 --> 00:34:26,960
-En admettant que
541
00:34:27,199 --> 00:34:31,320
quelqu'un s'injecte beaucoup
de botox, partout dans le corps,
542
00:34:31,520 --> 00:34:32,639
on obtiendrait quoi ?
543
00:34:34,159 --> 00:34:36,520
-Une sorte de Bibendum,
je suppose.
544
00:34:36,719 --> 00:34:38,080
C'est beaucoup d'argent
545
00:34:38,320 --> 00:34:39,560
pour rien.
Ca coûte ?
546
00:34:39,800 --> 00:34:41,320
-Oh.
547
00:34:42,880 --> 00:34:44,080
-Ah.
548
00:34:46,040 --> 00:34:48,080
Bloch, il est pas clair.
549
00:34:48,280 --> 00:34:51,199
-Parce que son ex-fiancée
s'injectait du botox ?
550
00:34:51,400 --> 00:34:54,120
-Exactement.
Et que la nouvelle également.
551
00:34:54,320 --> 00:34:55,480
-Je comprends pas.
552
00:34:55,719 --> 00:34:58,640
Philippine a perdu la mémoire
à cause de sa maladie.
553
00:34:58,840 --> 00:35:00,600
-Oui.
-Bloch n'y est pour rien.
554
00:35:00,840 --> 00:35:02,720
-Pour rien.
-Pourquoi ces soupçons ?
555
00:35:02,920 --> 00:35:05,080
-Car ce couple
cache quelque chose,
556
00:35:05,280 --> 00:35:08,360
que Philippine n'existe pas,
et que Bloch est dangereux.
557
00:35:08,600 --> 00:35:11,040
-Pure conjecture.
-Conjecture, supposition.
558
00:35:11,280 --> 00:35:13,760
Vous pourriez faire
une perquisition.
559
00:35:14,000 --> 00:35:16,200
-Oui, mais je n'ai rien
contre lui.
560
00:35:16,440 --> 00:35:18,200
-Et les fractures
de Philippine ?
561
00:35:18,400 --> 00:35:21,720
-Ca, c'est de l'indirect.
On arrête pas les gens pour ça.
562
00:35:21,960 --> 00:35:24,120
-Conjecture. Indirect.
-Ben, oui.
563
00:35:24,320 --> 00:35:26,600
-Oui, oui, oui.
Vous n'avez qu'à vérifier
564
00:35:26,840 --> 00:35:29,160
les empreintes digitales
de Philippine,
565
00:35:29,400 --> 00:35:32,520
comme ça vous saurez qui elle est.
-Si elle est fichée.
566
00:35:32,720 --> 00:35:35,640
-Voilà.
-Allez, viens. Enfin, venez,
567
00:35:35,880 --> 00:35:38,480
on va prendre un petit-déj.
-J'ai pas le temps.
568
00:35:38,680 --> 00:35:40,480
J'ai quelque chose à vérifier,
569
00:35:40,720 --> 00:35:42,440
puis j'ai une vie privée.
570
00:35:43,640 --> 00:35:47,280
-"J'ai une vie privée."
Ben, voyons.
571
00:35:47,520 --> 00:36:10,120
...
572
00:36:10,320 --> 00:36:12,360
-OK, on y va. Attends.
573
00:36:24,520 --> 00:36:26,400
Plutôt discret
la boîte à outil.
574
00:36:31,960 --> 00:36:33,000
Alors ?
575
00:36:35,720 --> 00:36:38,440
T'as la tremblote ou quoi ?
-Attends.
576
00:36:38,640 --> 00:36:40,120
Laisse-moi me concentrer.
577
00:36:41,320 --> 00:36:43,240
-Te concentrer, te concentrer.
578
00:36:46,520 --> 00:36:48,200
Vas-y, vas-y.
579
00:36:48,400 --> 00:36:50,320
C'est là-haut.
-OK.
580
00:36:57,760 --> 00:36:59,640
-Allez, dépêche-toi.
581
00:36:59,840 --> 00:37:01,680
-Minute, papillon.
582
00:37:08,320 --> 00:37:10,760
Et voilà. C'est bon.
-Ah.
583
00:37:10,960 --> 00:37:12,160
Merci. Tiens.
584
00:37:14,960 --> 00:37:16,320
Bon voyage.
-Salut.
585
00:37:16,560 --> 00:37:48,720
...
586
00:37:48,920 --> 00:37:50,840
Il souffle.
587
00:37:51,040 --> 00:38:15,400
...
588
00:38:16,560 --> 00:38:18,600
Clic appareil photo
589
00:38:18,800 --> 00:38:46,840
...
590
00:38:47,040 --> 00:38:48,800
Sonnerie téléphone
591
00:38:49,000 --> 00:38:50,040
-Et merde.
592
00:38:50,240 --> 00:38:52,160
...
593
00:38:52,360 --> 00:38:54,160
Oui, Morales, oui ?
594
00:39:03,520 --> 00:39:05,040
Il frappe à la porte.
595
00:39:06,160 --> 00:39:07,160
Bonjour.
596
00:39:09,400 --> 00:39:10,800
Vous me reconnaissez ?
597
00:39:16,640 --> 00:39:19,200
-Bien sûr, je vous reconnais.
598
00:39:19,400 --> 00:39:23,760
Vous êtes le psychiatre
de l'hôpital de la...
599
00:39:23,960 --> 00:39:26,760
Là où il y a plein de portes.
-C'est ça.
600
00:39:30,520 --> 00:39:32,320
Comment vous sentez-vous ?
601
00:39:34,080 --> 00:39:35,800
-Pas trop mal.
602
00:39:36,000 --> 00:39:38,920
C'est juste que
je suis tellement fatiguée.
603
00:39:40,520 --> 00:39:43,760
-Avez-vous l'impression
que votre mémoire revient un peu ?
604
00:39:48,120 --> 00:39:49,520
-Pas vraiment, non.
605
00:39:51,360 --> 00:39:53,680
-Je vais vous dire
une liste de noms,
606
00:39:53,880 --> 00:39:55,520
dites-moi si ça vous rappelle
607
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
quelque chose.
-OK.
608
00:39:57,440 --> 00:39:58,360
-D'accord.
609
00:40:00,960 --> 00:40:02,160
Philippine Gallois.
610
00:40:05,400 --> 00:40:06,800
-Non.
611
00:40:07,960 --> 00:40:09,320
Pourquoi, c'est moi ?
612
00:40:10,760 --> 00:40:11,640
Petit rire
613
00:40:13,000 --> 00:40:14,280
-Adrien Bloch.
614
00:40:15,880 --> 00:40:17,800
-Non.
615
00:40:18,000 --> 00:40:19,040
-Claire Pérignon.
616
00:40:20,520 --> 00:40:21,520
-Non.
617
00:40:22,480 --> 00:40:25,760
Je suis nulle à votre jeu.
-Vous êtes pas terrible, oui.
618
00:40:27,520 --> 00:40:28,360
Botox.
619
00:40:29,120 --> 00:40:32,920
-Botox.
Quand même, oui, botox, oui.
620
00:40:33,600 --> 00:40:35,720
-Est-ce que vous aimez
les poupées ?
621
00:40:36,720 --> 00:40:40,360
-Non. Non.
Non, les poupées, non.
622
00:40:42,240 --> 00:40:45,320
Pas spécialement.
-Pas spécialement.
623
00:40:46,480 --> 00:40:48,280
Je vais vous laisser
vous reposer.
624
00:40:50,320 --> 00:40:51,960
Je reviendrai vous voir.
625
00:40:53,480 --> 00:40:54,280
Vos douleurs ?
626
00:40:58,040 --> 00:40:58,960
-Ca va mieux.
627
00:41:00,440 --> 00:41:01,400
-C'est bien.
628
00:41:04,360 --> 00:41:06,320
Je vous dérange pas plus longtemps.
629
00:41:06,560 --> 00:41:07,840
Au revoir.
630
00:41:08,040 --> 00:41:09,120
A bientôt.
631
00:41:10,720 --> 00:41:12,520
-Au revoir, docteur.
632
00:41:15,440 --> 00:41:16,960
Sirènes
633
00:41:17,160 --> 00:41:20,440
...
634
00:41:20,640 --> 00:41:23,120
...
635
00:41:23,360 --> 00:41:26,480
-Vous me faites faire une connerie.
-Non.
636
00:41:26,680 --> 00:41:28,920
Ce type est un fétichiste
psychotique.
637
00:41:29,120 --> 00:41:30,840
-Ah bon ?
-Oui.
638
00:41:31,040 --> 00:41:34,200
Il essaie de transformer
ses fiancées en poupées.
639
00:41:34,400 --> 00:41:36,800
-Vous regardez
trop de séries B.
640
00:41:37,000 --> 00:41:39,960
-Claire Pérignon s'est suicidée
pour échapper à ça.
641
00:41:40,160 --> 00:41:42,160
Et quand Philippine
s'en est aperçue,
642
00:41:42,360 --> 00:41:44,840
le choc lui a fait
perdre la mémoire.
643
00:41:45,040 --> 00:41:49,880
-Mais c'était l'encéphalite.
-L'un n'empêche pas l'autre.
644
00:41:50,080 --> 00:41:52,760
-C'est un conte à dormir debout.
-Exactement.
645
00:41:52,960 --> 00:41:55,200
"Barbe bleue", vous connaissez ?
646
00:41:55,440 --> 00:41:58,080
Sirènes
647
00:42:00,520 --> 00:42:02,560
-Police.
-Police.
648
00:42:02,800 --> 00:42:04,320
-Bouge pas, police.
-Lâche ça.
649
00:42:04,560 --> 00:42:06,560
-Qu'est-ce qui...
-Monsieur Bloch,
650
00:42:06,800 --> 00:42:08,640
il est 15 h 32,
et je vous signifie
651
00:42:08,880 --> 00:42:11,160
votre garde à vue.
-Philippine va bien ?
652
00:42:12,520 --> 00:42:14,160
Mais répondez-moi.
653
00:42:14,920 --> 00:42:15,680
Répondez-moi !
654
00:42:17,120 --> 00:42:19,160
Répondez-moi !
655
00:42:23,400 --> 00:42:25,760
-J'aurai dû lui couper la tête.
-Du calme.
656
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
-Chut.
-Merci, Mathias.
657
00:42:32,400 --> 00:42:33,640
-Mathias.
-Sophie.
658
00:42:33,840 --> 00:42:35,760
-Un certain Kevin Marciano
est là.
659
00:42:35,960 --> 00:42:39,720
Il se présente comme étant
le fiancé de Juliette Esmard.
660
00:42:50,680 --> 00:42:52,920
-Où est Juliette ?
-On reste calme.
661
00:42:55,000 --> 00:42:55,960
-Bonjour.
662
00:42:57,080 --> 00:42:58,360
Vous êtes son fiancé ?
663
00:42:58,600 --> 00:42:59,520
-Ouais.
-Oui.
664
00:43:00,520 --> 00:43:02,880
Vous étiez en opération extérieure.
-Voilà.
665
00:43:03,080 --> 00:43:05,120
Je viens de rentrer.
666
00:43:05,320 --> 00:43:08,880
Ma voisine m'a montré
l'appel à témoins. Elle est où ?
667
00:43:05,320 --> 00:43:08,880
Ma voisine m'a montré
l'appel à témoins. Elle est où ?
668
00:43:09,080 --> 00:43:12,040
-Calmez-vous, on va en parler.
Je vous explique.
669
00:43:09,080 --> 00:43:12,040
-Calmez-vous, on va en parler.
Je vous explique.
670
00:43:12,280 --> 00:43:13,600
Merci beaucoup.
671
00:43:46,760 --> 00:43:49,760
Sous-titrage : ECLAIR V&A46835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.