All language subtitles for I3P.S01E02.Palais.royal.Pt2.FRENCH.1080p.WEB.H264-AUVIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,280 --> 00:00:23,440 -Vous avez vu, les gars ? On trie pas les poubelles, ici. 2 00:00:25,160 --> 00:00:27,520 -Je sais pas comment ça se recycle, ça. 3 00:00:27,720 --> 00:00:29,080 -C'est biodégradable, 4 00:00:29,320 --> 00:00:31,840 cette merde ? -Pourquoi vous dites ça ? 5 00:00:32,840 --> 00:00:34,640 -On déconne. Tu veux boire ? 6 00:00:35,240 --> 00:00:36,880 Il faut te lever. Allez. 7 00:00:37,080 --> 00:00:39,280 Tiens. Allez. Lève-toi, mon gars. 8 00:00:40,600 --> 00:00:42,920 Voilà. C'est bien. 9 00:00:45,560 --> 00:00:46,800 Cris 10 00:00:47,040 --> 00:00:49,720 Musique angoissante 11 00:00:49,920 --> 00:01:02,440 ... 12 00:01:02,680 --> 00:01:04,319 *Musique douce 13 00:01:04,519 --> 00:01:18,000 ... 14 00:01:18,200 --> 00:01:20,000 -Mes pensées s'envolent. 15 00:01:20,200 --> 00:01:24,960 ... 16 00:01:25,800 --> 00:01:27,200 -Oh ! 17 00:01:27,400 --> 00:01:30,440 ... 18 00:01:30,640 --> 00:01:31,400 Mathias ! 19 00:01:32,520 --> 00:01:33,840 Il éteint. 20 00:01:34,560 --> 00:01:37,800 Je fais déjà de la tachycardie. T'es rentré comment ? 21 00:01:43,920 --> 00:01:45,920 Je regardais les empreintes de ton mec. 22 00:01:46,120 --> 00:01:47,040 Tiens. Regarde. 23 00:01:51,160 --> 00:01:53,920 -Je comprends pas. -Bah, moi non plus. 24 00:01:54,840 --> 00:01:57,640 -Mais quand tu les as relevées, 25 00:01:58,440 --> 00:02:00,280 t'avais rien remarqué ? -Non. 26 00:02:00,480 --> 00:02:02,200 Au départ, j'avais pas fait gaffe. 27 00:02:02,920 --> 00:02:06,080 Mais le mec, il avait peut-être les doigts brûlés. 28 00:02:07,720 --> 00:02:08,880 Tiens. Regarde. 29 00:02:10,280 --> 00:02:11,120 Tu vois ? 30 00:02:12,200 --> 00:02:14,600 Touche pas. Après, il y aura des traces, 31 00:02:14,840 --> 00:02:16,480 des trucs comme ça. 32 00:02:17,520 --> 00:02:20,520 Tu sais comment se forment les empreintes digitales ? 33 00:02:20,720 --> 00:02:21,760 -Rappelle-le-moi. 34 00:02:21,960 --> 00:02:25,320 -Elles apparaissent entre la 6e et la 10e semaine de grossesse 35 00:02:25,520 --> 00:02:29,280 et ça se précise au contact de la paroi utérine. 36 00:02:30,360 --> 00:02:33,120 Ce contact donne les sillons. -Tu veux dire quoi ? 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,120 -Ton gars a sauté cette étape. 38 00:02:36,840 --> 00:02:38,200 Il est né extra utéro. 39 00:02:38,760 --> 00:02:42,040 -Mais c'est possible ? -Non. 40 00:02:42,280 --> 00:02:43,560 C'est pas possible. 41 00:02:43,760 --> 00:02:47,400 Ils ont fait des recherches, dans les années 90, 42 00:02:47,600 --> 00:02:51,000 pour faire naître les gamins dans des pseudo-aquariums, 43 00:02:51,200 --> 00:02:52,240 mais ça a été arrêté 44 00:02:52,480 --> 00:02:54,600 pour des questions d'éthique évidentes. 45 00:02:57,040 --> 00:02:59,400 Alors il doit y avoir une autre explication. 46 00:02:59,640 --> 00:03:02,360 -Et le sang sur les feuilles de troène ? 47 00:03:03,320 --> 00:03:04,680 -Déjà, ça prend du temps, 48 00:03:04,920 --> 00:03:06,840 et puis je suis débordé. -Quand ? 49 00:03:07,040 --> 00:03:10,360 -Je t'appelle quand je les ai. Dans quelques heures max. 50 00:03:12,400 --> 00:03:15,760 De toute façon, tu verras, ce sera le sang de ton clochard. 51 00:03:21,520 --> 00:03:24,360 Tu me donnes une ordonnance parce que j'ai bien bossé ? 52 00:03:24,560 --> 00:03:26,840 -Tachycardie, hypocondrie, parano. 53 00:03:27,040 --> 00:03:28,200 Non. 54 00:03:28,440 --> 00:03:30,600 Je te donne ça parce que t'es mon ami. 55 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 -Mathias, 56 00:03:36,240 --> 00:03:37,120 merci. 57 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 Musique mélancolique 58 00:03:41,000 --> 00:03:54,240 ... 59 00:03:54,480 --> 00:03:56,400 Générique 60 00:03:56,640 --> 00:04:12,240 ... 61 00:04:23,520 --> 00:04:25,320 Coups à la porte -Oui ? 62 00:04:26,280 --> 00:04:27,560 -Bonjour, Sophie. 63 00:04:28,760 --> 00:04:29,840 -Bonjour, Bachkim. 64 00:04:30,400 --> 00:04:32,120 -Je vous ai fait un café. 65 00:04:32,360 --> 00:04:33,840 -C'est gentil. Merci. 66 00:04:34,080 --> 00:04:35,520 Entrez. 67 00:04:36,280 --> 00:04:39,080 Je travaille sur quelque chose de très intéressant. 68 00:04:39,320 --> 00:04:40,400 Venez voir. 69 00:04:40,600 --> 00:04:42,720 Vous connaissez la commedia dell'arte ? 70 00:04:42,920 --> 00:04:43,680 -Un peu. 71 00:04:43,880 --> 00:04:46,120 -C'est source de malentendus. 72 00:04:46,640 --> 00:04:50,080 La farce sert toujours à dénoncer les misères de l'époque, 73 00:04:50,560 --> 00:04:52,480 les usuriers, les exploiteurs. 74 00:04:53,360 --> 00:04:56,440 Et en fait, ça raconte les rapports de domination. 75 00:04:56,680 --> 00:04:59,880 -Shakespeare, Molière s'en sont inspirés. 76 00:05:00,080 --> 00:05:02,720 La commedia dell'arte, c'est le bal des maudits. 77 00:05:04,480 --> 00:05:05,880 -C'est exactement ça. 78 00:05:07,960 --> 00:05:09,240 Le bal des maudits. 79 00:05:12,280 --> 00:05:15,400 -Et pour vos fines oreilles : la parole du miséreux. 80 00:05:17,320 --> 00:05:19,160 -Puisque je suis né trop tôt, 81 00:05:20,000 --> 00:05:24,120 du ventre de ma mère, sorti immonde, difforme, 82 00:05:24,320 --> 00:05:26,400 à tel point que les enfants s'enfuient 83 00:05:26,600 --> 00:05:28,680 et les chiens aboient sur mon passage 84 00:05:28,880 --> 00:05:30,680 que jamais je ne serai l'amant, 85 00:05:32,520 --> 00:05:34,400 alors je serai un scélérat. 86 00:05:39,760 --> 00:05:41,840 Applaudissements 87 00:05:42,040 --> 00:05:44,160 -Super. Bravo. Merci. 88 00:05:44,360 --> 00:05:46,240 -BRAVO ! 89 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 Musique angoissante 90 00:05:50,160 --> 00:05:53,640 ... 91 00:05:54,400 --> 00:05:56,200 -Ca va, les gars ? Salut, Momo. 92 00:05:56,400 --> 00:05:58,480 -Salut. Ca va ? -Qu'est-ce qui t'amène ? 93 00:05:58,680 --> 00:06:00,600 -Je cherche des gars déguisés en clowns 94 00:06:00,800 --> 00:06:02,760 qui tabassent des clochards. 95 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 -Des narvalos qui tabassent des clodos ? 96 00:06:06,240 --> 00:06:07,600 Jamais entendu parler. 97 00:06:07,800 --> 00:06:09,560 Tu regardes trop de séries. 98 00:06:09,760 --> 00:06:10,960 -Je suis sérieux, là. 99 00:06:11,160 --> 00:06:12,880 Des mecs qui pètent des gueules. 100 00:06:13,080 --> 00:06:15,120 De la violence gratuite. 101 00:06:16,280 --> 00:06:17,760 Mais déconne pas ! 102 00:06:17,960 --> 00:06:19,840 Les mecs sont dangereux, en fait. 103 00:06:20,040 --> 00:06:22,320 -Genre comme dans "Orange mécanique" ? 104 00:06:22,520 --> 00:06:24,960 Mais on est dans la vraie vie, dans le réel. 105 00:06:25,160 --> 00:06:26,200 -Oui. Je sais. 106 00:06:26,880 --> 00:06:29,000 Vous pouvez vérifier, quand même ? 107 00:06:29,200 --> 00:06:32,200 -Ecoute, Sarment. On a un taf. On n'est pas les I3P, ici. 108 00:06:32,400 --> 00:06:34,480 -Arrête tes conneries, et arrête ça. 109 00:06:34,680 --> 00:06:36,040 Ca donne du cholestérol. 110 00:06:37,960 --> 00:06:40,120 -Passe mon bonjour à Mathias. -Oui ! 111 00:06:44,160 --> 00:06:45,360 -Salut. 112 00:06:46,120 --> 00:06:49,440 Bravo. Super spectacle. Vous faites ça depuis longtemps ? 113 00:06:51,600 --> 00:06:52,760 -Faire quoi ? 114 00:06:52,960 --> 00:06:56,480 -Ben, ça. Le jeu, le spectacle, la "commedia". 115 00:06:57,200 --> 00:06:59,920 -On joue pas. C'est la vie qui est une comédie. 116 00:07:00,600 --> 00:07:03,520 On est les seuls mecs sérieux, dans cette mascarade. 117 00:07:06,240 --> 00:07:07,200 -Encore bravo. 118 00:07:08,120 --> 00:07:09,960 Continuez comme ça. C'est super. 119 00:07:10,160 --> 00:07:11,920 Musique inquiétante 120 00:07:12,120 --> 00:07:15,800 ... 121 00:07:19,080 --> 00:07:20,600 Tonalités 122 00:07:22,960 --> 00:07:23,720 *-Ca va ? 123 00:07:23,960 --> 00:07:26,560 Sophie est là. Je peux mettre le haut-parleur ? 124 00:07:26,760 --> 00:07:28,800 *-Oui. Pas de souci. -Très bien. 125 00:07:29,520 --> 00:07:32,040 C'est bon. Tu peux y aller. *-C'est bon ? 126 00:07:32,240 --> 00:07:35,440 Gaillard est venu au labo. -Qu'est-ce que tu lui as dit ? 127 00:07:35,680 --> 00:07:39,000 -La même chose qu'à toi. J'ai pas trop eu le choix. 128 00:07:39,240 --> 00:07:40,280 *-C'est tout ? 129 00:07:40,480 --> 00:07:44,120 -Non. J'ai le résultat des analyses des feuilles que tu m'as filées. 130 00:07:44,360 --> 00:07:47,320 Il y a le sang d'Antonio Moreau, alias "Toto". 131 00:07:47,920 --> 00:07:51,120 Il y en a aussi un autre. -Broca, tu as pu l'identifier ? 132 00:07:51,360 --> 00:07:53,360 -Oui. Le mec est fiché. *-C'est qui ? 133 00:07:53,600 --> 00:07:57,120 -Alors, c'est Thomas Sabrini, un petit délinquant qui sort 134 00:07:57,360 --> 00:08:00,280 de prison. Sa période de probation vient de finir. 135 00:08:00,480 --> 00:08:03,400 -Merci, mon vieux. T'as assuré. *-C'est pas tout. 136 00:08:03,640 --> 00:08:06,200 Jusqu'ici, Sabrini vivait chez sa mère, 137 00:08:06,440 --> 00:08:09,560 Nicole Sabrini, à Nanterre. Je t'envoie l'adresse. 138 00:08:10,360 --> 00:08:12,040 -Dis-moi, Broca. 139 00:08:12,600 --> 00:08:14,520 T'as dit tout ça à Gaillard ? 140 00:08:14,720 --> 00:08:16,880 *-J'ai eu ces infos qu'après coup. 141 00:08:17,680 --> 00:08:19,080 -Tu peux garder ça pour toi ? 142 00:08:19,320 --> 00:08:21,240 -Bah... 143 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 pas longtemps. 144 00:08:23,960 --> 00:08:24,960 -Merci. 145 00:08:25,600 --> 00:08:26,760 Allez, on y va. 146 00:08:26,960 --> 00:08:29,440 -Mathias, à quoi on joue, là, en fait ? 147 00:08:30,720 --> 00:08:33,799 C'est le rôle de la police, ça. -On aide la police. 148 00:08:34,480 --> 00:08:36,480 -On l'aide en cachant des indices ? 149 00:08:36,679 --> 00:08:39,280 -Sophie, ou t'es avec moi, ou t'es pas avec moi. 150 00:08:39,480 --> 00:08:41,840 -Et nos patients ? -Sarment est là. 151 00:08:46,680 --> 00:08:49,640 Portable Pardon. 152 00:08:49,840 --> 00:08:51,360 Oui, Samy ? *-Professeur ? 153 00:08:51,600 --> 00:08:54,800 J'ai trouvé des gars qui correspondent au profil. 154 00:08:55,000 --> 00:08:56,040 *-Tu es où ? 155 00:08:56,240 --> 00:08:58,600 -A Montmartre, où ils font leur spectacle. 156 00:08:58,840 --> 00:09:00,800 J'ai essayé de leur parler, mais... 157 00:09:01,000 --> 00:09:03,120 -Non. C'est des meurtriers. Tu rentres 158 00:09:03,360 --> 00:09:04,720 à l'I3P. -Mais je peux les suivre. 159 00:09:04,960 --> 00:09:07,320 -Tu rentres à l'I3P. *-OK. D'accord. 160 00:09:08,480 --> 00:09:10,200 -J'aurais pas dû l'envoyer. 161 00:09:10,440 --> 00:09:12,520 Musique inquiétante 162 00:09:12,720 --> 00:10:07,720 ... 163 00:10:07,920 --> 00:10:09,560 -Tu fais quoi, là ? -Bouge pas. 164 00:10:09,760 --> 00:10:11,960 -Je bouge pas, mais tu fais quoi ? 165 00:10:12,160 --> 00:10:14,000 Hé ! Lâchez-moi ! 166 00:10:14,200 --> 00:10:15,160 Lâchez-moi ! 167 00:10:15,360 --> 00:10:16,840 Vous faites quoi, là ? 168 00:10:17,040 --> 00:10:17,920 Lâchez-moi ! 169 00:10:18,120 --> 00:10:20,520 -Dis à ton patron que la prochaine sera la bonne. 170 00:10:20,720 --> 00:10:21,880 -Laissez-moi sortir ! 171 00:10:23,560 --> 00:10:25,320 Musique inquiétante 172 00:10:25,520 --> 00:10:31,640 ... 173 00:10:40,800 --> 00:10:41,720 Bâtards. 174 00:10:57,480 --> 00:10:58,560 -Là. 175 00:10:58,760 --> 00:11:00,520 Sonnette 176 00:11:09,240 --> 00:11:10,160 Mme Sabrini ? 177 00:11:11,760 --> 00:11:12,560 -Vous venez 178 00:11:12,800 --> 00:11:14,080 encore pour mon fils ? 179 00:11:14,320 --> 00:11:15,560 -Oui. -Vous êtes flics ? 180 00:11:15,800 --> 00:11:18,000 -Non. Nous sommes médecins. 181 00:11:19,120 --> 00:11:20,680 -Il lui est arrivé quoi ? 182 00:11:20,920 --> 00:11:22,720 -Nous pourrions parler à l'intérieur ? 183 00:11:26,720 --> 00:11:28,080 -Pourquoi vous êtes là ? 184 00:11:29,320 --> 00:11:30,360 Vous connaissez Thomas ? 185 00:11:30,560 --> 00:11:33,520 -Nous avons traité un de ses amis. -Qui ça ? 186 00:11:33,720 --> 00:11:35,760 -Justement, on ne sait pas qui c'est, 187 00:11:35,960 --> 00:11:37,400 alors on vient vous voir. 188 00:11:37,600 --> 00:11:39,520 -Je connais pas les amis de mon fils. 189 00:11:41,840 --> 00:11:44,920 -Est-ce que vous pourriez nous résumer la vie de Thomas ? 190 00:11:45,160 --> 00:11:46,480 -La vie de Thomas ? 191 00:11:50,280 --> 00:11:53,600 La vie de Thomas, c'est une longue histoire. 192 00:11:53,800 --> 00:11:55,560 Une longue et sale histoire. 193 00:11:56,160 --> 00:11:57,800 -On a besoin de la connaître. 194 00:12:02,360 --> 00:12:05,280 -Depuis sa naissance, il ne pose que des problèmes. 195 00:12:06,840 --> 00:12:09,320 Quand il était petit, à l'école, il était... 196 00:12:09,520 --> 00:12:11,040 indiscipliné. 197 00:12:11,240 --> 00:12:14,520 On peut dire ça. Après, c'est devenu plus grave. 198 00:12:15,760 --> 00:12:16,840 Vol, 199 00:12:17,880 --> 00:12:19,400 violence, 200 00:12:19,600 --> 00:12:21,040 arrestation... 201 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 -Et son père ? 202 00:12:27,360 --> 00:12:28,840 -Thomas n'a pas de père. 203 00:12:29,040 --> 00:12:30,120 -Il est mort ? 204 00:12:30,800 --> 00:12:31,640 -Non. 205 00:12:32,800 --> 00:12:35,160 Il n'existe pas, au sens social du terme. 206 00:12:35,360 --> 00:12:37,200 J'ai acheté du sperme. 207 00:12:38,040 --> 00:12:39,440 -Vous avez été inséminée. 208 00:12:40,240 --> 00:12:42,360 -Non. -Une FIV, alors. 209 00:12:42,840 --> 00:12:43,760 -Non plus. 210 00:12:44,720 --> 00:12:46,120 -Je comprends pas bien. 211 00:12:49,320 --> 00:12:52,920 -Je peux pas avoir d'enfant. J'ai acheté des ovules aussi. 212 00:12:53,160 --> 00:12:56,280 -Mais vous avez été inséminée. -Non. 213 00:12:57,080 --> 00:12:58,600 J'ai fait appel à une mère porteuse. 214 00:13:02,120 --> 00:13:04,680 -Vous avez fait cette GPA aux Etats-Unis, en Espagne ? 215 00:13:06,080 --> 00:13:09,320 -Non. Ici, en Ile-de-France. -C'est pas légal. 216 00:13:12,880 --> 00:13:14,880 -Un médecin s'est occupé de tout. 217 00:13:15,400 --> 00:13:17,160 Je l'avais rencontré dans un dispensaire. 218 00:13:17,360 --> 00:13:18,760 Il a tout pris en charge, 219 00:13:18,960 --> 00:13:21,280 pour faire avancer la science, disait-il. 220 00:13:22,520 --> 00:13:23,960 -Vous connaissez son nom ? 221 00:13:24,880 --> 00:13:25,760 -Oui. 222 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 Le Dr Ganz. -Philippe Ganz ? 223 00:13:29,000 --> 00:13:30,040 Acquiescement 224 00:13:32,040 --> 00:13:33,400 -Vous le connaissez ? 225 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 -Je crois. 226 00:13:39,040 --> 00:13:40,880 -Il est mort il y a quelques années. 227 00:13:41,080 --> 00:13:43,080 Il était très réputé, dans son domaine. 228 00:13:43,320 --> 00:13:45,000 -Pardon. Excusez-moi. 229 00:13:45,640 --> 00:13:47,120 Vous êtes certaine que... 230 00:13:48,200 --> 00:13:49,800 que Thomas a été porté par une femme ? 231 00:13:50,040 --> 00:13:52,000 -Qu'est-ce que vous insinuez, là ? 232 00:13:53,080 --> 00:13:55,680 J'ai rencontré la gestatrice plein de fois. 233 00:13:56,920 --> 00:13:58,680 Au début, je donnais des nouvelles, 234 00:13:59,600 --> 00:14:01,480 puis on s'est perdues de vue. 235 00:14:03,600 --> 00:14:04,840 -Vous vous souvenez de son nom ? 236 00:14:05,080 --> 00:14:06,840 -Oui, je me souviens de son nom. 237 00:14:07,040 --> 00:14:10,040 Je vous donnerai son adresse, si ça vous intéresse. 238 00:14:10,240 --> 00:14:11,880 -Oui, ça nous intéresse. 239 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 -C'est quoi, ces questions ? Qu'est-ce que vous cherchez ? 240 00:14:16,040 --> 00:14:17,760 -On cherche l'ami de Thomas. 241 00:14:17,960 --> 00:14:21,440 -"L'ami de Thomas." Pourquoi ? Il a fait quelque chose de grave ? 242 00:14:22,200 --> 00:14:23,080 -Oui. 243 00:14:23,840 --> 00:14:24,760 -Quoi ? 244 00:14:27,000 --> 00:14:30,520 -Dites-moi. Est-ce que vous savez où je peux trouver Thomas ? 245 00:14:30,760 --> 00:14:32,360 -Ca suffit, vos questions. 246 00:14:32,600 --> 00:14:35,480 -Je préférerais ne pas les poser, ces questions. 247 00:14:41,960 --> 00:14:44,120 -Ils s'appellent "Les Enfants du vide". 248 00:14:44,360 --> 00:14:45,240 -Pardon ? 249 00:14:45,440 --> 00:14:48,000 -La compagnie de théâtre que Thomas a rejointe, 250 00:14:48,200 --> 00:14:51,200 c'est "Les Enfants du vide". -"Les Enfants du vide..." 251 00:14:51,400 --> 00:14:54,240 -Oui. Ils sont tous nés par GPA, par FIV, 252 00:14:54,440 --> 00:14:56,080 je ne sais quoi d'autres. 253 00:14:57,480 --> 00:15:00,880 Ils disent qu'ils proviennent de manipulations biologiques, 254 00:15:01,080 --> 00:15:02,240 que l'amour, le vrai, 255 00:15:03,040 --> 00:15:04,880 n'a rien à voir dans leurs origines. 256 00:15:05,120 --> 00:15:08,000 -Et ce spectacle s'inspire de la commedia dell'arte. 257 00:15:08,200 --> 00:15:11,280 -Thomas est Polichinelle, et leur chef, Arlequin. 258 00:15:13,160 --> 00:15:15,200 Ils disent qu'ils sont les marionnettes 259 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 d'une société sacrilège, 260 00:15:18,160 --> 00:15:20,120 une société qui se prend pour Dieu. 261 00:15:22,640 --> 00:15:24,320 -Très bien, madame. 262 00:15:25,240 --> 00:15:26,640 On va vous laisser. 263 00:15:27,280 --> 00:15:28,160 Merci beaucoup. 264 00:15:32,160 --> 00:15:33,280 -Au revoir. 265 00:15:33,960 --> 00:15:34,920 -Au revoir. 266 00:15:35,880 --> 00:15:38,120 Musique inquiétante 267 00:15:38,320 --> 00:15:43,600 ... 268 00:15:43,800 --> 00:15:45,640 Ricanements 269 00:15:45,840 --> 00:16:06,120 ... 270 00:16:06,320 --> 00:16:08,000 -T'as dit quoi au toubib ? 271 00:16:10,440 --> 00:16:13,280 T'as parlé de notre troupe ? -Non. Enfin, un peu. 272 00:16:13,480 --> 00:16:15,480 -On n'aime pas les balances. 273 00:16:15,680 --> 00:16:17,440 Musique de suspense 274 00:16:17,640 --> 00:16:25,120 ... 275 00:16:25,320 --> 00:16:26,480 Cri 276 00:16:26,680 --> 00:16:31,920 ... 277 00:16:32,120 --> 00:16:33,880 -Non. Pitié. 278 00:16:36,120 --> 00:16:37,360 -Calmos, Adrien. 279 00:16:37,800 --> 00:16:40,800 -On s'appelle par nos prénoms, maintenant ? Et devant témoin ? 280 00:16:41,640 --> 00:16:43,760 On peut pas faire confiance aux Sabrini. 281 00:16:43,960 --> 00:16:46,040 -Calme-toi. C'est ma mère. 282 00:16:46,240 --> 00:16:49,440 -Ta mère ? Vous avez pas une goutte de sang en commun. 283 00:16:49,640 --> 00:16:51,760 T'es un pur produit de labo, comme moi. 284 00:16:51,960 --> 00:16:53,800 T'es un cobaye. -Et alors ? 285 00:16:54,280 --> 00:16:57,440 On n'a qu'une mère. C'est pas à toi que je vais apprendre ça. 286 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 -Lâche. 287 00:17:06,200 --> 00:17:07,160 Casse-toi. 288 00:17:22,400 --> 00:17:25,119 -J'aimerais bien avoir ces branleurs sous la main. 289 00:17:25,319 --> 00:17:27,280 -Attention, Samy. Ca va piquer. 290 00:17:27,480 --> 00:17:30,520 Mais bientôt, on verra plus rien. 291 00:17:31,280 --> 00:17:34,960 -Comme dirait Julien Sarment, ces petits... 292 00:17:35,160 --> 00:17:36,520 -"Petits branleurs." 293 00:17:37,240 --> 00:17:40,760 -Ils sont nés par procréation médicalement assistée, 294 00:17:40,960 --> 00:17:44,600 alors ils se considèrent comme des produits de laboratoire, 295 00:17:45,600 --> 00:17:46,680 des monstres. 296 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 -Mais pourquoi cette violence ? 297 00:17:49,600 --> 00:17:53,000 -Comme ils ne se voient pas comme des enfants de l'amour, 298 00:17:53,200 --> 00:17:55,560 ils sont devenus des enfants de la haine. 299 00:17:56,840 --> 00:17:58,960 -Et ils sont venus pour nous provoquer ? 300 00:17:59,160 --> 00:18:01,120 -Voilà. C'est la vraie question. 301 00:18:01,880 --> 00:18:04,720 De près ou de loin, nous sommes liés à cette affaire. 302 00:18:05,400 --> 00:18:07,560 Samy, tu gardes la boutique ? 303 00:18:07,760 --> 00:18:08,760 -OK. 304 00:18:10,320 --> 00:18:11,880 -Sophie, tu viens avec nous ? 305 00:18:22,760 --> 00:18:25,160 -Mathias... -Merci. 306 00:18:31,400 --> 00:18:33,520 Sarment, tu connais des punks à chien ? 307 00:18:33,760 --> 00:18:35,280 -C'est quoi, cette réputation ? 308 00:18:35,960 --> 00:18:38,280 -Arrête de te vexer tout le temps ! 309 00:18:38,520 --> 00:18:41,280 Tu connais ou tu connais pas. -Je sais où en trouver, 310 00:18:41,520 --> 00:18:43,480 mais quel rapport avec nos comédiens ? 311 00:18:43,720 --> 00:18:46,240 -Ils sont peut-être connus dans le milieu. 312 00:18:46,480 --> 00:18:47,240 C'est tout. 313 00:18:47,480 --> 00:18:49,400 -Et ils ont peut-être vu les saltimbanques. 314 00:18:49,640 --> 00:18:51,880 -OK, OK. Ca va. Vous m'avez saoulé. 315 00:18:54,320 --> 00:18:57,240 -Sophie, Mme Sabrini m'a envoyé les coordonnées 316 00:18:57,480 --> 00:18:58,840 de la mère porteuse, 317 00:18:59,080 --> 00:19:01,000 mais je pense qu'elles sont plus bonnes. 318 00:19:01,240 --> 00:19:03,360 Tu peux vérifier et me les trouver ? 319 00:19:03,600 --> 00:19:04,360 -Maintenant ? 320 00:19:04,600 --> 00:19:06,280 -Oui. Utilise la sécu. 321 00:19:06,520 --> 00:19:07,520 Soupir 322 00:19:07,760 --> 00:19:08,600 -Et toi, 323 00:19:08,840 --> 00:19:11,080 tu fais quoi ? -J'ai des choses à faire. 324 00:19:11,320 --> 00:19:12,520 -Et tu restes ici. 325 00:19:12,760 --> 00:19:13,840 -Oui. Pourquoi ? 326 00:19:14,080 --> 00:19:16,680 -Je préfère ça. Tu te rappelles ce qu'a dit Arlequin ? 327 00:19:18,280 --> 00:19:20,080 "La prochaine sera la bonne." 328 00:19:21,040 --> 00:19:22,200 T'es dans le viseur, 329 00:19:23,160 --> 00:19:24,280 alors déconne pas. 330 00:19:24,520 --> 00:19:26,000 Tu restes ici. 331 00:19:26,240 --> 00:19:28,120 Musique inquiétante 332 00:19:28,320 --> 00:19:39,880 ... 333 00:19:40,120 --> 00:19:42,200 -"Chercheur dans la procréation assistée, 334 00:19:42,400 --> 00:19:45,000 "spécialiste de la reproduction..." 335 00:19:45,200 --> 00:19:48,200 "Dans les années 90, Ganz obtient des résultats, 336 00:19:48,400 --> 00:19:50,520 "mais ses expériences s'arrêtent pour des raisons éthiques." 337 00:19:54,840 --> 00:19:58,000 "Dans les années 2000, il adopte une pratique moins aventureuse. 338 00:19:58,200 --> 00:20:01,400 "Le 23 mars, il ne survit pas à l'incendie de sa maison, 339 00:20:01,600 --> 00:20:03,040 "qui abritait son laboratoire." 340 00:20:03,280 --> 00:20:04,440 Téléphone 341 00:20:09,840 --> 00:20:10,800 Allô ? 342 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Allô ? 343 00:20:13,240 --> 00:20:14,880 Musique disco 344 00:20:15,080 --> 00:20:17,160 ... 345 00:20:17,360 --> 00:20:18,560 Allô ? 346 00:20:18,760 --> 00:20:20,960 Musique angoissante 347 00:20:21,200 --> 00:20:25,240 ... 348 00:20:25,480 --> 00:20:27,840 Tonalités 349 00:20:41,160 --> 00:20:43,000 -Passe-moi du feu, s'il te plaît. 350 00:21:00,040 --> 00:21:02,880 Portable 351 00:21:04,000 --> 00:21:05,040 -Oui ? 352 00:21:05,480 --> 00:21:07,200 *-J'ai eu les collègues du 3e. 353 00:21:07,440 --> 00:21:12,160 Ils connaissent nos clients, des comédiens déguisés en Arlequin. 354 00:21:12,360 --> 00:21:14,000 Ils foutent le bordel. 355 00:21:14,200 --> 00:21:16,960 *-Où on peut les trouver ? -Ca, je sais pas encore. 356 00:21:18,440 --> 00:21:20,080 -Tu vas aller dans le 18e. 357 00:21:20,560 --> 00:21:21,360 *-Où ça ? 358 00:21:21,560 --> 00:21:23,640 -Je t'envoie l'adresse d'un squat là-bas, 359 00:21:23,880 --> 00:21:26,800 où des marginaux se retrouvent. -Je prends du monde ? 360 00:21:27,040 --> 00:21:29,640 -Non. Surtout pas. Tu jettes un oeil tout seul. 361 00:21:29,880 --> 00:21:31,880 -OK. Ca marche. *-Tiens-moi au courant. 362 00:21:34,880 --> 00:21:36,520 Musique techno 363 00:21:36,720 --> 00:22:34,440 ... 364 00:22:34,640 --> 00:22:35,720 -Oh. 365 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 Oh, je te parle. 366 00:22:40,200 --> 00:22:40,960 Oh ! 367 00:22:41,200 --> 00:22:43,320 T'es avec moi, là ? -Ca va pas, non ? 368 00:22:43,560 --> 00:22:46,200 -Des gars déguisés qui traînent à Montmartre, tu connais ? 369 00:22:46,920 --> 00:22:50,360 -Oui, je connais. Ils viennent de temps en temps ici. 370 00:22:50,600 --> 00:22:53,120 -Regarde-moi. Ils cherchent quoi ? 371 00:22:53,360 --> 00:22:56,080 -Des gars dangereux, mec. Vraiment. 372 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 Ils ont juré de foutre le bordel. 373 00:22:58,760 --> 00:22:59,960 -Pourquoi ils font ça ? 374 00:23:00,200 --> 00:23:02,480 Reste avec moi. Pourquoi ils font ça ? 375 00:23:02,720 --> 00:23:05,800 -Ils disent : "Nous..." 376 00:23:06,000 --> 00:23:10,600 Non. "Les gamins normaux, ils viennent de l'amour, 377 00:23:11,480 --> 00:23:12,800 "et nous, 378 00:23:13,240 --> 00:23:15,360 "de la centrifugeuse." 379 00:23:15,560 --> 00:23:18,080 -OK. Où est-ce que je peux les trouver ? 380 00:23:18,320 --> 00:23:20,360 Où je peux les trouver ? Réponds-moi. 381 00:23:21,160 --> 00:23:23,320 -Le théâtre dans le Marais. 382 00:23:23,520 --> 00:23:26,440 -Quel théâtre ? -Le théâtre dans le Marais. 383 00:23:26,680 --> 00:23:28,440 Le théâtre du Marais. 384 00:23:28,640 --> 00:23:30,560 Musique techno 385 00:23:31,600 --> 00:23:32,960 Oh ! Ma pipe ! 386 00:23:33,200 --> 00:23:34,880 -Arrête cette merde. 387 00:23:40,720 --> 00:23:42,440 Musique inquiétante 388 00:23:42,640 --> 00:24:07,840 ... 389 00:24:08,080 --> 00:24:09,720 Musique disco 390 00:24:09,960 --> 00:24:23,440 ... 391 00:24:23,640 --> 00:24:27,040 -Tu vois, mon chéri. C'est elle, maman. 392 00:24:45,720 --> 00:24:46,760 Coups à la porte 393 00:24:46,960 --> 00:24:48,080 Cliquetis 394 00:24:52,120 --> 00:24:53,200 Raclement de gorge 395 00:24:54,440 --> 00:24:55,480 -Mathias... 396 00:24:55,680 --> 00:24:58,040 -Sophie, ça va ? -Oui. 397 00:24:59,000 --> 00:25:01,560 J'ai trouvé la mère porteuse de Nicole Sabrini. 398 00:25:02,120 --> 00:25:03,920 Stéphanie Sauroux. 399 00:25:04,120 --> 00:25:06,120 -Génial. Où est-ce qu'elle est ? 400 00:25:06,320 --> 00:25:09,200 -Au Palais de la femme. -J'y vais tout de suite. 401 00:25:09,400 --> 00:25:12,240 -Je viens avec toi. -Non. Tu dois garder la maison. 402 00:25:13,760 --> 00:25:15,560 Musique mystérieuse 403 00:25:15,760 --> 00:25:44,880 ... 404 00:25:45,080 --> 00:25:46,800 Excusez-moi de vous déranger. 405 00:25:47,000 --> 00:25:50,200 Je suis médecin. Je cherche Stéphanie Sauroux. 406 00:25:50,400 --> 00:25:52,480 -Elle est dehors. Elle fume. -Par là ? 407 00:25:52,680 --> 00:25:54,040 -Oui. Par là. -Merci. 408 00:25:57,120 --> 00:25:58,200 Stéphanie ? 409 00:25:59,520 --> 00:26:00,600 -Oui ? 410 00:26:01,800 --> 00:26:03,280 -Stéphanie Sauroux ? 411 00:26:03,840 --> 00:26:05,240 -C'est pour quoi ? 412 00:26:09,400 --> 00:26:12,520 -Je m'appelle Mathias et je voudrais poser des questions 413 00:26:12,720 --> 00:26:15,400 sur le professeur Philippe Ganz. 414 00:26:20,280 --> 00:26:22,760 Je peux venir m'asseoir près de vous ? 415 00:26:22,960 --> 00:26:24,040 -Oui. 416 00:26:24,960 --> 00:26:26,360 -Merci. 417 00:26:34,360 --> 00:26:36,000 -C'était le bon vieux temps. 418 00:26:39,800 --> 00:26:40,960 Pour lui, 419 00:26:42,040 --> 00:26:44,480 j'ai porté 3 enfants. Non. 4. 420 00:26:46,520 --> 00:26:49,160 Le seul vrai boulot que j'aie jamais eu. 421 00:26:52,400 --> 00:26:54,680 -"Thomas Sabrini", ça vous parle ? 422 00:26:55,720 --> 00:26:58,080 -Un petit salopard qui a mal tourné. 423 00:27:01,240 --> 00:27:02,160 -Et les 3 autres ? 424 00:27:03,160 --> 00:27:04,800 -Je m'en souviens pas. 425 00:27:06,400 --> 00:27:07,760 Pourquoi ces questions ? 426 00:27:08,000 --> 00:27:09,960 -Je suis désolé. Excusez-moi. 427 00:27:11,240 --> 00:27:13,880 Je suis médecin. J'écris un livre sur Philippe Ganz 428 00:27:14,080 --> 00:27:16,200 parce que c'était un grand chercheur. 429 00:27:17,160 --> 00:27:18,360 -Ca, c'est sûr. 430 00:27:20,520 --> 00:27:22,960 Malheureusement, il a fini par me virer. 431 00:27:23,480 --> 00:27:25,680 -Pourquoi ? -"Pourquoi..." 432 00:27:27,080 --> 00:27:29,760 "Pourquoi." Parce qu'il avait trouvé le moyen 433 00:27:29,960 --> 00:27:32,200 de faire naître ces gamins sans utérus. 434 00:27:33,400 --> 00:27:35,400 Plus besoin de ventre, mon pote. 435 00:27:36,320 --> 00:27:38,040 Plus besoin de bonne femme. 436 00:27:38,760 --> 00:27:40,320 C'était ça, son trip : 437 00:27:41,120 --> 00:27:44,560 développer ces embryons dans une espèce d'aquarium. 438 00:27:46,360 --> 00:27:49,720 Au fond, c'était pas un homme, c'était le diable. 439 00:27:50,920 --> 00:27:52,680 Ecrivez-le, dans votre livre. 440 00:27:52,920 --> 00:27:56,000 Il voulait se débarrasser des bonnes femmes. 441 00:27:56,200 --> 00:27:58,760 Il voulait faire des enfants tout seul, 442 00:27:58,960 --> 00:28:00,240 comme Dieu. 443 00:28:01,560 --> 00:28:03,000 -Attention. 444 00:28:12,080 --> 00:28:13,880 Ca va aller, Stéphanie ? -Oui. 445 00:28:14,400 --> 00:28:17,960 Je suis fatiguée. C'est tout. -Bon. Très bien. 446 00:28:18,400 --> 00:28:19,240 Je vous laisse. 447 00:28:19,480 --> 00:28:23,640 -Je suis fatiguée. -Oui. Reposez-vous. 448 00:28:24,480 --> 00:28:25,560 Merci à vous. 449 00:28:25,760 --> 00:28:27,720 Musique inquiétante 450 00:28:27,920 --> 00:28:35,480 ... 451 00:28:35,680 --> 00:28:37,640 Musique angoissante 452 00:28:37,840 --> 00:28:54,600 ... 453 00:28:59,840 --> 00:29:01,320 Coups à la porte 454 00:29:01,520 --> 00:29:02,520 Cliquetis 455 00:29:03,440 --> 00:29:04,880 -Tu arrives que maintenant ? 456 00:29:05,080 --> 00:29:06,040 -Je suis désolé. 457 00:29:06,240 --> 00:29:08,720 J'ai galéré avec les punks à chien toute la nuit, 458 00:29:08,920 --> 00:29:11,360 alors je me suis endormi, ce matin. -T'as trouvé quoi ? 459 00:29:11,560 --> 00:29:13,800 -Si c'est bien eux, ils sont pas discrets. 460 00:29:14,000 --> 00:29:16,400 C'est des vrais fouteurs de merde. 461 00:29:16,600 --> 00:29:18,600 Mais on devrait trouver leur adresse. 462 00:29:18,800 --> 00:29:20,200 -T'as les noms ? -Oui. 463 00:29:20,400 --> 00:29:23,760 Alors, le mec déguisé en Arlequin, c'est Adrien Ganz. 464 00:29:23,960 --> 00:29:25,880 Polichinelle : Thomas Sabrini. 465 00:29:26,080 --> 00:29:28,560 Lui, il a déjà eu des soucis avec la maison. 466 00:29:35,080 --> 00:29:36,720 -Touche pas à cette photo. 467 00:29:36,920 --> 00:29:39,120 Téléphone 468 00:29:39,320 --> 00:29:40,240 Oui ? 469 00:29:42,960 --> 00:29:43,880 Merde. 470 00:29:46,000 --> 00:29:47,080 J'arrive. 471 00:29:49,040 --> 00:29:50,360 Ils ont remis ça. 472 00:29:53,160 --> 00:29:57,000 -A priori, la mort remonte à au moins 24 heures. 473 00:29:57,200 --> 00:29:59,000 Musique mélancolique 474 00:29:59,200 --> 00:30:11,400 ... 475 00:30:11,600 --> 00:30:13,400 -Etienne Morieux, 52 ans, SDF, 476 00:30:13,600 --> 00:30:15,600 bien connu dans le quartier de la Sorbonne. 477 00:30:15,800 --> 00:30:17,320 -Pourquoi vous m'avez fait venir ? 478 00:30:17,880 --> 00:30:20,120 -Parce que vous menez votre propre enquête. 479 00:30:21,240 --> 00:30:22,800 Une idée sur la question ? 480 00:30:23,000 --> 00:30:25,800 -A mon avis, ces meurtres sont liés au nom des victimes, 481 00:30:26,040 --> 00:30:29,160 ou à leur passé, ou au lieu dans lequel nous sommes. 482 00:30:29,800 --> 00:30:30,760 -Merci, Columbo. 483 00:30:32,480 --> 00:30:34,480 Bon. Qu'est-ce que vous me cachez ? 484 00:30:34,720 --> 00:30:35,760 -Et vous ? 485 00:30:36,520 --> 00:30:38,280 -Les tueurs ont été aperçus. 486 00:30:38,480 --> 00:30:40,360 Ils étaient déguisés en Arlequin. 487 00:30:41,080 --> 00:30:44,680 -Vous allez suivre la piste ? -Bah, on ne vous a pas attendus. 488 00:30:44,880 --> 00:30:46,800 On les a identifiés. 489 00:30:47,040 --> 00:30:49,000 Ils auraient même agressé un jeune à Montmartre, hier. 490 00:30:50,200 --> 00:30:52,880 Bon. Si vous avez des infos, donnez-les-moi. 491 00:30:54,040 --> 00:30:55,240 -Columbo va réfléchir. 492 00:30:56,200 --> 00:30:57,400 -Réfléchir à quoi ? 493 00:31:02,640 --> 00:31:04,480 -Arlequin... 494 00:31:04,680 --> 00:31:05,920 Arlequin... 495 00:31:06,400 --> 00:31:07,480 La clé... 496 00:31:12,160 --> 00:31:14,200 Portable 497 00:31:14,400 --> 00:31:15,920 Putain, c'est pénible. 498 00:31:16,640 --> 00:31:17,760 Oui ? Allô ? 499 00:31:19,120 --> 00:31:20,080 Allô ? 500 00:31:20,280 --> 00:31:22,240 *Musique disco 501 00:31:22,440 --> 00:31:31,840 ... 502 00:31:33,400 --> 00:31:35,280 Tonalités 503 00:31:45,960 --> 00:31:46,880 Taxi ! 504 00:31:51,080 --> 00:31:52,840 -Doucement sur la clope. 505 00:32:00,760 --> 00:32:02,320 -Big ! -Mathias ? 506 00:32:03,280 --> 00:32:05,000 Ca fait un bail ! Pourquoi t'es là ? 507 00:32:05,200 --> 00:32:08,320 -J'ai une urgence. Je veux voir le registre des visites. 508 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 -Quelle époque ? -La mienne. 509 00:32:10,720 --> 00:32:12,680 -La meilleure. -Oui. 510 00:32:13,280 --> 00:32:14,760 -Ca va, Inès ? 511 00:32:15,680 --> 00:32:16,840 Viens. C'est par là. 512 00:32:17,040 --> 00:32:18,760 Musique intrigante 513 00:32:18,960 --> 00:32:30,400 ... 514 00:32:30,600 --> 00:32:32,640 -Le 31 décembre 2002. 515 00:32:33,280 --> 00:32:34,320 Tu te souviens ? 516 00:32:36,080 --> 00:32:37,640 -Comment oublier ? 517 00:32:37,840 --> 00:32:39,040 Le bal tragique. 518 00:32:40,920 --> 00:32:43,840 Sans indiscrétion, tu cherches quoi, exactement ? 519 00:32:44,040 --> 00:32:45,120 -2002... 520 00:32:45,680 --> 00:32:46,880 Je cherche la liste 521 00:32:47,600 --> 00:32:49,160 des invités de ce soir-là. 522 00:32:50,040 --> 00:32:52,200 -C'est celle-là. -On avait convié... 523 00:32:52,400 --> 00:32:54,000 les familles. Tu te souviens ? 524 00:32:54,600 --> 00:32:56,840 -Malheureusement. -Là. 525 00:32:58,280 --> 00:32:59,640 -"Ganz" ? -Oui. 526 00:33:03,280 --> 00:33:06,600 *Musique disco 527 00:33:06,800 --> 00:33:08,000 T'as assuré. 528 00:33:08,200 --> 00:33:10,560 -Ca a été un plaisir. -T'es un chef. 529 00:33:10,760 --> 00:33:12,080 Cyril ! 530 00:33:15,840 --> 00:33:18,040 -Bonjour. -Bonsoir. 531 00:33:18,240 --> 00:33:20,120 -Je suis le Dr Ganz. 532 00:33:20,760 --> 00:33:23,960 -Pardon. Je ne crois pas avoir de patient inscrit à ce nom. 533 00:33:24,200 --> 00:33:25,960 -Non, non. Nous sommes venus 534 00:33:26,200 --> 00:33:28,920 voir l'ancienne baby-sitter de mon fils. 535 00:33:29,160 --> 00:33:32,960 Vous devez la connaître. Elle s'appelle Suzanne Pradal. 536 00:33:38,400 --> 00:33:41,200 Musique intrigante 537 00:33:41,400 --> 00:33:42,920 -Hé, le doc... 538 00:33:43,120 --> 00:33:44,200 Oh ! 539 00:33:44,800 --> 00:33:47,760 Dis-moi ce qui se passe. -Le passé revient. 540 00:33:47,960 --> 00:33:50,480 C'est le passé. C'est le passé qui revient. 541 00:33:50,680 --> 00:33:54,080 C'est le passé. C'est le passé qui revient. 542 00:33:56,240 --> 00:33:58,000 Ils ont fait une nouvelle victime 543 00:33:58,200 --> 00:34:00,840 et je pense pouvoir expliquer tous ces meurtres. 544 00:34:01,040 --> 00:34:02,600 Musique intrigante 545 00:34:02,800 --> 00:34:12,480 ... 546 00:34:12,679 --> 00:34:15,120 Dans les années 2000, j'étais le chef de service 547 00:34:15,320 --> 00:34:18,080 de l'unité des malades difficiles à Villejuif. 548 00:34:21,000 --> 00:34:22,080 A l'époque, 549 00:34:22,639 --> 00:34:24,239 j'avais une jeune patiente 550 00:34:24,920 --> 00:34:26,840 qui s'appelait Suzanne Pradal. 551 00:34:27,280 --> 00:34:28,719 Elle était très agitée. 552 00:34:30,120 --> 00:34:31,280 Elle prétendait 553 00:34:31,480 --> 00:34:34,000 qu'on lui avait volé son garçon à la naissance. 554 00:34:34,760 --> 00:34:35,719 Or, 555 00:34:36,440 --> 00:34:38,199 elle avait jamais été enceinte. 556 00:34:39,320 --> 00:34:42,560 L'examen clinique avait décelé qu'elle était vierge. 557 00:34:45,199 --> 00:34:47,400 Je la soignais comme une paranoïaque, 558 00:34:47,600 --> 00:34:49,080 avec des neuroleptiques. 559 00:34:49,280 --> 00:34:50,920 C'était pas très efficace. 560 00:34:51,560 --> 00:34:53,480 -Quel rapport avec notre affaire ? 561 00:34:54,520 --> 00:34:56,760 -Le soir de la Saint-Sylvestre 2002, 562 00:34:57,920 --> 00:34:59,600 j'ai organisé 563 00:35:00,240 --> 00:35:02,440 une fête costumée. 564 00:35:03,800 --> 00:35:07,040 J'avais demandé aux familles des patients de participer. 565 00:35:08,240 --> 00:35:10,960 -Nous sommes venus voir l'ancienne baby-sitter 566 00:35:11,160 --> 00:35:13,080 de mon fils : Suzanne Pradal. 567 00:35:14,200 --> 00:35:16,120 Pensez-vous qu'il puisse lui parler ? 568 00:35:16,600 --> 00:35:18,000 Ils s'aimaient beaucoup, 569 00:35:18,240 --> 00:35:20,840 et à l'époque, il n'y avait aucun problème. 570 00:35:22,000 --> 00:35:24,280 -Tu veux voir Suzanne, petit Arlequin ? 571 00:35:25,360 --> 00:35:27,240 Elle est là-bas. Tu vois ? 572 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 Viens. 573 00:35:31,520 --> 00:35:33,240 Tu peux aller l'embrasser. 574 00:35:35,640 --> 00:35:37,400 Musique mélancolique 575 00:35:37,600 --> 00:35:41,400 ... 576 00:35:41,600 --> 00:35:42,640 -Maman... 577 00:35:42,840 --> 00:35:50,600 ... 578 00:35:50,800 --> 00:35:52,720 Reste avec moi, s'il te plaît. 579 00:35:55,880 --> 00:35:58,080 Reste avec moi, s'il te plaît. 580 00:35:58,280 --> 00:36:12,080 ... 581 00:36:12,320 --> 00:36:13,960 Hurlement 582 00:36:14,160 --> 00:36:15,360 ... 583 00:36:15,600 --> 00:36:17,600 Musique mélancolique 584 00:36:17,800 --> 00:36:28,400 ... 585 00:36:28,600 --> 00:36:30,080 Maman ! 586 00:36:30,280 --> 00:36:41,520 ... 587 00:36:46,680 --> 00:36:50,200 -Je ne les ai jamais revus, mais c'était bien son fils. 588 00:36:50,400 --> 00:36:51,760 Elle disait la vérité. 589 00:36:52,360 --> 00:36:55,480 -C'était son fils, mais elle n'avait jamais accouché. 590 00:36:55,720 --> 00:36:58,640 -Ganz avait mis au point un système d'embryon sans utérus. 591 00:36:58,880 --> 00:37:01,000 -Ce môme, c'est notre Arlequin ? -Oui. 592 00:37:01,240 --> 00:37:03,520 Il a trouvé d'autres cobayes de Ganz 593 00:37:03,720 --> 00:37:06,640 pour organiser son petit groupe criminel. 594 00:37:07,880 --> 00:37:09,200 -C'est quoi, leur but ? 595 00:37:09,920 --> 00:37:11,240 -Me tuer. 596 00:37:11,440 --> 00:37:14,840 -Il te tient pour responsable du suicide de sa mère ? 597 00:37:15,080 --> 00:37:16,480 -Et où est Philippe Ganz ? 598 00:37:16,720 --> 00:37:19,440 -Il est mort il y a 3 ans dans l'incendie de son labo. 599 00:37:19,640 --> 00:37:21,120 Le petit a dû foutre le feu. 600 00:37:21,320 --> 00:37:24,040 -"Adrien Ganz." -Quoi ? 601 00:37:24,280 --> 00:37:25,600 -C'est son nom. 602 00:37:25,800 --> 00:37:27,560 J'ai fait des recherches. 603 00:37:27,760 --> 00:37:28,920 Alors, bizarrement, 604 00:37:29,160 --> 00:37:31,240 ces mecs ont une existence officielle. 605 00:37:33,280 --> 00:37:34,880 -Sophie, t'es la meilleure. 606 00:37:35,760 --> 00:37:37,320 T'as une adresse ? 607 00:37:37,560 --> 00:37:38,640 -On a une adresse, 608 00:37:38,880 --> 00:37:40,320 mais on va t'expliquer. 609 00:37:40,520 --> 00:37:42,680 Tu te demandais pourquoi ces meurtres ? 610 00:37:42,920 --> 00:37:44,880 Quelle était leur signification ? 611 00:37:45,240 --> 00:37:47,200 Avec Sophie, on a trouvé la solution. 612 00:37:50,400 --> 00:37:52,800 -La 1re agression a eu lieu dans les jardins du Palais-Royal. 613 00:37:53,040 --> 00:37:54,120 Ensuite, 614 00:37:54,360 --> 00:37:57,440 les corps ont été transportés passage du Désir. 615 00:37:57,640 --> 00:38:00,600 Hier matin, nouvelle agression à la Sorbonne. 616 00:38:00,800 --> 00:38:02,600 Quand on relie ces 3 points, 617 00:38:02,840 --> 00:38:04,320 on a un triangle équilatéral. 618 00:38:04,560 --> 00:38:05,920 En soi, ça ne signifie rien. 619 00:38:06,160 --> 00:38:08,600 -Mais si on songe à un losange, 620 00:38:10,320 --> 00:38:11,160 le symbole 621 00:38:11,400 --> 00:38:12,920 d'Arlequin, 622 00:38:13,160 --> 00:38:15,120 on peut calculer l'emplacement 623 00:38:16,320 --> 00:38:17,800 du dernier point. 624 00:38:18,720 --> 00:38:20,120 -Le théâtre Déjazet. 625 00:38:20,840 --> 00:38:22,880 Adrien Ganz t'y donne rendez-vous. 626 00:38:27,720 --> 00:38:30,560 -Mathias, tu vas où ? Il faut appeler les flics. 627 00:38:30,800 --> 00:38:31,920 -Je veux parler à Adrien. 628 00:38:32,160 --> 00:38:33,800 -Professeur ! 629 00:38:34,000 --> 00:38:35,240 -Putain. 630 00:38:36,640 --> 00:38:39,280 -Donc vous, vous allez au Sacré-Coeur. OK ? 631 00:38:39,480 --> 00:38:42,360 Vous, vous allez voir du côté du squat de Montmartre. 632 00:38:43,360 --> 00:38:45,280 Et vous, Saint-Michel. -OK, chef. 633 00:38:45,680 --> 00:38:47,120 -Commissaire... 634 00:38:49,560 --> 00:38:52,560 je peux vous parler 2 secondes ? C'est important. 635 00:38:53,160 --> 00:38:55,240 Les adresses des gars sont fausses, 636 00:38:55,480 --> 00:38:57,760 mais je crois avoir trouvé leur repaire. 637 00:38:57,960 --> 00:39:00,840 Je me suis fait toutes les associations théâtrales 638 00:39:01,040 --> 00:39:02,560 et une m'a interpellé. 639 00:39:02,760 --> 00:39:04,600 C'est l'association Coviello. 640 00:39:04,800 --> 00:39:07,720 C'est le nom d'un personnage de commedia dell'arte. 641 00:39:07,920 --> 00:39:09,200 Du coup, j'ai gratté, 642 00:39:09,400 --> 00:39:12,120 et le trésorier, c'est un certain "Thomas Sabrini". 643 00:39:12,320 --> 00:39:13,720 -C'est un des gars, ça. 644 00:39:13,960 --> 00:39:16,720 C'est quoi, l'adresse ? -Théâtre Déjazet. 645 00:39:16,920 --> 00:39:18,920 -Je savais que t'étais un flic doué. 646 00:39:19,120 --> 00:39:20,080 -Ah oui ? -Oui. 647 00:39:20,280 --> 00:39:23,360 Tu prends 2 bagnoles, 1 équipe et on y va façon cow-boy. 648 00:39:28,240 --> 00:39:30,120 -On va passer par là. -Quoi ? 649 00:39:30,320 --> 00:39:32,200 -C'est l'entrée des artistes. 650 00:39:37,480 --> 00:39:39,520 -Oh ! -Mathias, t'as voulu venir, 651 00:39:39,720 --> 00:39:41,640 maintenant, tu me laisses gérer. 652 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 OK ? 653 00:39:44,600 --> 00:39:45,640 Allez, viens. 654 00:39:48,640 --> 00:39:50,600 Musique mystérieuse 655 00:39:50,800 --> 00:40:25,760 ... 656 00:40:25,960 --> 00:40:27,160 Ricanement 657 00:40:27,400 --> 00:40:45,760 ... 658 00:40:45,960 --> 00:40:48,480 Musique angoissante 659 00:40:48,680 --> 00:40:56,800 ... 660 00:41:00,440 --> 00:41:02,360 -Chut. 661 00:41:18,000 --> 00:41:19,280 -Oh ! 662 00:41:28,720 --> 00:41:29,520 -Bonjour, doc. 663 00:41:30,040 --> 00:41:32,560 J'ai pas trop changé, depuis cette soirée ? 664 00:41:34,400 --> 00:41:37,240 -Je suis venu pour te parler. -Arrête de me parler 665 00:41:37,480 --> 00:41:38,440 comme un psy. 666 00:41:39,760 --> 00:41:42,680 -Tu as besoin d'aide. -Ne me parle pas comme ça ! 667 00:41:44,320 --> 00:41:46,400 -C'est pour ça que tu m'as appelé, non ? 668 00:41:48,160 --> 00:41:50,080 Je voudrais comprendre 669 00:41:50,280 --> 00:41:52,840 ce qui s'est passé cette nuit-là, Adrien. 670 00:41:53,040 --> 00:41:54,040 Pourquoi ton père 671 00:41:54,280 --> 00:41:56,120 t'a amené à cette soirée ? 672 00:41:57,760 --> 00:42:00,240 -Pour me montrer ce qu'était devenue ma mère, 673 00:42:00,440 --> 00:42:02,000 une épave bourrée de médocs. 674 00:42:02,200 --> 00:42:05,480 Tout ça à cause de ces pratiques biologiques de merde. 675 00:42:05,720 --> 00:42:08,320 -Et le laboratoire ? -C'est moi qui l'ai brûlé. 676 00:42:09,120 --> 00:42:10,840 On est nés du vide, professeur, 677 00:42:12,120 --> 00:42:15,720 de la vaine volonté de l'homme de vouloir manipuler la nature. 678 00:42:16,160 --> 00:42:18,680 Et nous, on est là 679 00:42:18,880 --> 00:42:21,600 pour amener le chaos, le désordre, 680 00:42:23,400 --> 00:42:26,160 comme la tempête balaie le faux ordre des humains. 681 00:42:26,800 --> 00:42:29,840 -Et tu penses qu'en tuant les gens, tu auras une réponse ? 682 00:42:30,320 --> 00:42:31,880 -Ca dépend de la question. 683 00:42:32,080 --> 00:42:33,520 Ca dépend de la question. 684 00:42:33,720 --> 00:42:35,200 Allez, "adios". 685 00:42:35,440 --> 00:42:36,440 Claquement de doigts 686 00:42:36,680 --> 00:42:38,840 Musique mélancolique 687 00:42:39,080 --> 00:44:16,720 ... 688 00:44:32,520 --> 00:44:34,760 -Vous auriez pu mourir, Mathias. 689 00:44:35,000 --> 00:44:37,200 -Mais je voulais lui parler. 690 00:44:37,720 --> 00:44:40,280 -Voilà pourquoi les psys ne peuvent pas être flics. 691 00:44:40,480 --> 00:44:41,600 Trop bavards. 692 00:44:44,640 --> 00:44:46,040 -Vous avez raison. 693 00:44:44,640 --> 00:44:46,040 -Vous avez raison. 694 00:44:46,240 --> 00:44:48,080 Musique douce 695 00:44:48,280 --> 00:45:30,000 ... 696 00:45:30,200 --> 00:45:33,200 Sous-titrage : ECLAIR V&A48066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.