All language subtitles for Historias

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:04,630 This one? 2 00:00:09,676 --> 00:00:10,636 This one? 3 00:00:13,680 --> 00:00:14,640 It's a "B". 4 00:00:17,684 --> 00:00:18,644 That one? 5 00:00:19,686 --> 00:00:20,646 It's a "U". 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,569 It's an "O". No, no. 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,571 No. It's a "D". 8 00:00:29,696 --> 00:00:32,574 - I'm sorry, old man. - But, Doc... 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,660 ...I never drive in highways, Doc. 10 00:00:35,702 --> 00:00:38,664 I want the license just to drive in my town. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,670 What can I do at this age? 12 00:00:46,713 --> 00:00:48,674 Okay, let's try again. 13 00:01:26,753 --> 00:01:29,715 HISTORIAS MINIMAS 14 00:02:59,847 --> 00:03:00,806 Maria? 15 00:03:01,849 --> 00:03:02,808 Maria? 16 00:03:03,851 --> 00:03:04,810 Maria! 17 00:03:13,861 --> 00:03:15,737 Hush, the baby is sleeping. 18 00:03:15,863 --> 00:03:18,824 - Did you send a letter to TV? - Me? - Yes. 19 00:03:19,867 --> 00:03:21,743 - For a contest. - Yes! 20 00:03:21,869 --> 00:03:23,829 Yes, yes! 21 00:03:24,872 --> 00:03:27,749 - Yes, what? - I sent a letter, lots of letters. 22 00:03:27,875 --> 00:03:30,752 - To "Colourful Casino"? - Yes, I think so. 23 00:03:30,878 --> 00:03:33,755 I've just been to Turk's store and... 24 00:03:33,881 --> 00:03:36,758 ...and I've heard your name on TV. 25 00:03:36,884 --> 00:03:39,761 - You won something. - Did I? 26 00:03:39,887 --> 00:03:43,765 Yes, they said the town name and your name, Maria Flores. 27 00:03:43,891 --> 00:03:46,768 - What should I do now? - I don't know. 28 00:03:46,894 --> 00:03:49,771 But there was a pile of letters in a basket... 29 00:03:49,897 --> 00:03:51,773 ...and they got yours! 30 00:03:51,899 --> 00:03:53,775 They read your name and sent... 31 00:03:53,901 --> 00:03:55,777 ...you a kiss and everything. 32 00:03:55,903 --> 00:03:57,863 You'll go, right? 33 00:03:59,907 --> 00:04:03,785 No, I can't. Carlos is not here and I can't leave the place. 34 00:04:03,911 --> 00:04:05,787 Don't be silly! 35 00:04:05,913 --> 00:04:07,789 You can't miss this chance. 36 00:04:07,915 --> 00:04:09,791 I could go with you. 37 00:04:09,917 --> 00:04:13,795 No, a few days ago Suly's nephew came with his family... 38 00:04:13,921 --> 00:04:16,798 ...to stay here, I can't leave, the place is not mine. 39 00:04:16,924 --> 00:04:18,800 Where's Carlos? 40 00:04:18,926 --> 00:04:21,887 He went to town, to look for a job. 41 00:04:23,931 --> 00:04:26,808 - What did I win? - I don't know. 42 00:04:26,934 --> 00:04:30,812 But we can go to the store, call them and find out. 43 00:04:30,938 --> 00:04:32,898 Okay, I'll be right back. 44 00:04:37,945 --> 00:04:40,822 Baby! Let's go, darling. Come on, let's go. 45 00:04:40,948 --> 00:04:42,908 Come, come here. 46 00:04:45,953 --> 00:04:48,914 Come on, we're going to watch TV! 47 00:04:49,957 --> 00:04:51,917 Come on, Maria, hurry up! 48 00:05:03,971 --> 00:05:05,931 Come on, hurry up. 49 00:05:28,996 --> 00:05:29,955 Move one ear. 50 00:05:30,998 --> 00:05:33,959 - Move the other one. - The two of them. 51 00:05:39,006 --> 00:05:40,966 Come on, kids, let's go. 52 00:05:42,009 --> 00:05:43,969 Come on, hurry up! 53 00:05:45,012 --> 00:05:47,973 GENERAL STORE "CALIFORNIA" 54 00:05:55,022 --> 00:05:56,982 Here she is, Mr. Enrique. 55 00:06:00,027 --> 00:06:01,987 - Congratulations. - Thanks. 56 00:06:04,031 --> 00:06:05,991 Do you know about the prize? 57 00:06:07,034 --> 00:06:08,911 - The prize. - Very nice. 58 00:06:09,036 --> 00:06:12,915 - Where must she go? - The channel is from San Julian, so... 59 00:06:13,040 --> 00:06:15,918 - Isn't it from Rio Gallegos? - No, it's from San Julian. 60 00:06:16,043 --> 00:06:17,920 And when is the show on? 61 00:06:18,045 --> 00:06:20,923 I don'know, ask Angela, she watches all the shows. 62 00:06:21,048 --> 00:06:23,926 - I can't go, I can't leave the house. - Quiet. 63 00:06:24,051 --> 00:06:26,929 Congratulations, you are the luckiest person in town. 64 00:06:27,054 --> 00:06:29,932 - Thanks. - We don't know when or where she must go. 65 00:06:30,057 --> 00:06:32,935 - Call channel 12. - Can we call now? - Where's the phone? 66 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 - Darling... - We haven't got the number. ...where's the phone? 67 00:06:36,063 --> 00:06:38,941 It's right here. What's the number? 68 00:06:39,066 --> 00:06:40,943 We haven't got the number. 69 00:06:41,068 --> 00:06:44,947 We can call the operator and ask her, if we're lucky... 70 00:06:45,072 --> 00:06:47,950 We only know the channel is from San Julian. 71 00:06:48,075 --> 00:06:50,953 - Let's see... - It's got a wheel or something. 72 00:06:51,078 --> 00:06:53,956 - You talk to them. - To whom? - To the TV guys. 73 00:06:54,081 --> 00:06:56,959 No, you're the winner, you must talk to them. 74 00:06:57,084 --> 00:06:59,962 Hello, could you give me the number of San Julian? 75 00:07:00,087 --> 00:07:03,048 I'm sorry, of channel 12 from San Julian. 76 00:07:05,092 --> 00:07:06,051 Yes. 77 00:07:07,094 --> 00:07:09,972 There's a show where people win prizes... 78 00:07:10,097 --> 00:07:12,975 - There's a wheel. ...there's a wheel... - Two wheels. 79 00:07:13,100 --> 00:07:16,979 ...a wheel with numbers. - There's a board with numbers. 80 00:07:17,104 --> 00:07:19,064 Okay, okay, yes. 81 00:07:20,107 --> 00:07:22,067 Okay, I'm sorry. 82 00:07:25,112 --> 00:07:27,990 No, no, that must be another one. 83 00:07:28,115 --> 00:07:30,993 Yes, that one. Give me a pencil, please. 84 00:07:31,118 --> 00:07:33,078 Yes, yes, hurry up! 85 00:07:34,121 --> 00:07:36,081 Yes. Okay, yes. 86 00:07:37,124 --> 00:07:40,002 - 6, 7... - I'll talk to them. 87 00:07:40,127 --> 00:07:43,005 ...7, 28... 40, I've got it. 88 00:07:43,589 --> 00:07:47,050 - What's up, Mr. Justo? How are you? - Fine, and you? 89 00:07:47,134 --> 00:07:50,012 - Where did you go? - To San Julian, to pay my taxes. 90 00:07:50,137 --> 00:07:52,014 - What? - To pay some taxes. 91 00:07:52,139 --> 00:07:56,018 - Want a "mate"? - Okay, I'll have one, I think I have time. 92 00:07:56,143 --> 00:08:00,022 Nice boots, Mr. Justo, are you planning to climb up the hill? 93 00:08:00,147 --> 00:08:03,108 They're climber boots, 2 dutch tourists gave them to me. 94 00:08:05,152 --> 00:08:08,030 - Guess who I saw. - Who? - Uglyface. 95 00:08:08,155 --> 00:08:11,116 - Who's Uglyface? - Wasn't that you dog's name? 96 00:08:12,159 --> 00:08:13,118 It was. 97 00:08:14,161 --> 00:08:16,038 You lost it long ago, right? 98 00:08:16,163 --> 00:08:19,124 - About 3 years ago. - He's in San Julian. 99 00:08:21,168 --> 00:08:25,047 - In San Julian? - I saw him in a road service camp outside... 100 00:08:25,172 --> 00:08:28,133 ...the city, I recognized him at once. 101 00:08:30,177 --> 00:08:34,139 Excuse me, Mr. Justo, I have to go now. See you, good luck! 102 00:08:50,197 --> 00:08:53,158 Yes, yes, I'm here. When must she go there? 103 00:08:54,201 --> 00:08:56,161 Maria Flores, from Fitz Roy. 104 00:08:57,204 --> 00:08:59,164 From Fitz Roy. 105 00:09:01,208 --> 00:09:03,168 When must she go there? 106 00:09:05,212 --> 00:09:08,173 Yes, but, when must she go there? 107 00:09:11,218 --> 00:09:14,179 Tomorrow. The monthly final! 108 00:09:18,225 --> 00:09:20,185 What's the prize? 109 00:09:24,231 --> 00:09:25,190 What? 110 00:09:26,233 --> 00:09:28,110 A food-processor? 111 00:09:28,235 --> 00:09:31,113 I know what that is. It's a gadget that cuts... 112 00:09:31,238 --> 00:09:34,116 ...grates, minces food, squeezes fruit. 113 00:09:34,241 --> 00:09:37,202 The biggest prize is a trip to Brazil. 114 00:09:42,249 --> 00:09:44,126 Yes, yes, we'll be there. 115 00:09:44,251 --> 00:09:46,211 Yes, yes, we know that. 116 00:09:47,254 --> 00:09:49,131 Thank you, bye, bye. 117 00:09:49,256 --> 00:09:53,135 It seems you play for a trip to Brazil, to Camboriu... 118 00:09:53,260 --> 00:09:58,223 ...for the three of you, for you, for the baby and for Carlos! 119 00:09:59,266 --> 00:10:01,143 But I can't go to San Julian. 120 00:10:01,268 --> 00:10:05,147 - All the town'll watch you. - We'll find a way to go. 121 00:10:05,272 --> 00:10:09,234 - Come on, let's go. She's very shy. Bye. - See you. 122 00:10:20,287 --> 00:10:23,165 - Now what? - No, I can't see anything. 123 00:10:23,290 --> 00:10:27,169 - It's worse than it was before. - Ana! Ana! 124 00:10:27,294 --> 00:10:31,173 Bring me the spanner, it's in the tools drawer! 125 00:10:31,298 --> 00:10:33,258 - The big one. - Okay. 126 00:10:34,301 --> 00:10:37,262 How can I position it if I can't see the satelite? 127 00:10:38,305 --> 00:10:41,183 - What's wrong, dad? Want to go to the toilet? - No. 128 00:10:41,308 --> 00:10:43,268 Then sit down and rest. 129 00:10:47,314 --> 00:10:49,191 I'll go to San Julian. 130 00:10:49,316 --> 00:10:52,194 - What? - I have to to go to San Julian. 131 00:10:52,319 --> 00:10:56,198 - What for? - Gonzalez told me he saw Uglyface. 132 00:10:56,323 --> 00:10:58,200 - That fucking dog? - Yes. 133 00:10:58,325 --> 00:11:00,285 - So? - I must go get him. 134 00:11:04,331 --> 00:11:06,291 Tell me, dad, are you nuts? 135 00:11:09,336 --> 00:11:13,298 You can't go to San Julian, you can't even go pee alone. 136 00:11:16,343 --> 00:11:18,303 Sit down and drink "mate". 137 00:11:21,348 --> 00:11:24,309 - What's wrong with him? - With who? 138 00:11:25,352 --> 00:11:27,312 With your dad. 139 00:11:28,355 --> 00:11:29,314 He's odd. 140 00:11:31,358 --> 00:11:33,318 He's been there for an hour. 141 00:11:34,361 --> 00:11:36,321 He's not odd, he's nuts. 142 00:11:37,364 --> 00:11:40,242 - Did he say anything? - Yes, he wants to go to San Julian. 143 00:11:40,367 --> 00:11:44,246 - What for? - It seems somebody saw Uglyface. 144 00:11:44,371 --> 00:11:47,249 - Uglyface, that dog! - That's a lie. 145 00:11:47,374 --> 00:11:50,335 - What did you tell him? - Nothing. That he's nuts. 146 00:12:02,389 --> 00:12:05,350 Well, well, here comes the best. 147 00:12:06,393 --> 00:12:07,352 Move that. 148 00:12:08,395 --> 00:12:11,273 - Look, dad, roast meat. - Well done, as you like it. 149 00:12:11,398 --> 00:12:15,360 - Yes! - Cut the piece you like best. 150 00:12:17,404 --> 00:12:19,281 Let me cut it. 151 00:12:19,406 --> 00:12:21,366 No, I can cut it myself. 152 00:12:22,409 --> 00:12:24,369 I'll just take a minute. 153 00:12:35,422 --> 00:12:36,381 Here. 154 00:12:49,436 --> 00:12:51,396 What's wrong with you, Justo? 155 00:12:53,440 --> 00:12:54,399 Nothing. 156 00:12:55,442 --> 00:12:57,402 You looked weird this evening. 157 00:12:59,446 --> 00:13:00,405 Me weird? 158 00:13:02,449 --> 00:13:04,409 - Yes, you. - No, I wasn't weird. 159 00:13:07,454 --> 00:13:10,415 Come on, I know you, don't lie to me. 160 00:13:14,461 --> 00:13:15,420 What's wrong? 161 00:13:17,464 --> 00:13:19,341 Gonzalez stopped by and... 162 00:13:19,466 --> 00:13:22,344 ...he told me he saw Uglyface in San Julian. 163 00:13:22,469 --> 00:13:25,430 Dad, I'm sure the dog is not Uglyface. 164 00:13:27,474 --> 00:13:28,433 Yes. 165 00:13:31,478 --> 00:13:33,438 Probably you're right. 166 00:13:37,484 --> 00:13:40,445 He's not worthwhile such a long trip. 167 00:13:44,491 --> 00:13:46,451 I told Carlos I'd go get him. 168 00:13:47,494 --> 00:13:49,371 I must be crazy. 169 00:13:49,496 --> 00:13:52,374 I told you San Julian is too far away, dad. 170 00:13:52,499 --> 00:13:54,459 I must be getting old. 171 00:16:33,660 --> 00:16:37,623 - Who is it? - Your coat is ready, sir. - Coming. 172 00:16:42,669 --> 00:16:46,548 - Sir... - Yes? - We couldn't get the same button. 173 00:16:46,673 --> 00:16:49,551 - You couldn't get the same one. - No, sir. 174 00:16:49,676 --> 00:16:53,555 - Is it so hard to get a similar one? - It is, sir. 175 00:16:53,680 --> 00:16:55,641 But... It's okay, okay. 176 00:17:16,703 --> 00:17:18,580 - Good morning. - Good morning. 177 00:17:18,705 --> 00:17:20,582 I want my breakfast, quick. 178 00:17:20,707 --> 00:17:23,585 - Want some doughnuts? - No, bring me some toast. 179 00:17:23,710 --> 00:17:27,673 - Today is a special day, at 6 I must be in San Julian. - Yes, sir. 180 00:17:30,717 --> 00:17:33,595 - Garcia, how are you? - Hi, Alberto. 181 00:17:33,720 --> 00:17:36,598 - It seems we're meeting all the time. - It does. 182 00:17:36,723 --> 00:17:39,685 - I saw you 2 days ago. - Yes, right. 183 00:17:40,727 --> 00:17:44,606 - Did you go on holidays? - No, I can't afford it. 184 00:17:44,731 --> 00:17:48,610 In this business holidays have disppeared, Garcia. 185 00:17:48,735 --> 00:17:51,613 - That's true. - How's your company? 186 00:17:51,738 --> 00:17:55,617 So so. When the owner of the company was in charge... 187 00:17:55,742 --> 00:17:58,620 ...he used to import many tools... 188 00:17:58,745 --> 00:18:00,622 - Yes. ...sales were huge... 189 00:18:00,747 --> 00:18:03,625 ...but now his sons are in charge... 190 00:18:03,750 --> 00:18:05,627 The old man left business? 191 00:18:05,752 --> 00:18:07,629 Yes, sort of, his sons are... 192 00:18:07,754 --> 00:18:09,631 What are you selling now? 193 00:18:09,756 --> 00:18:13,635 Now his son import these things, elastic bands... 194 00:18:13,760 --> 00:18:17,639 ...these little stars... - New things. 195 00:18:17,764 --> 00:18:20,642 - Yes. - Because nowadays everything is visual. 196 00:18:20,767 --> 00:18:23,645 - Made in China. - I'll tell you something. 197 00:18:23,770 --> 00:18:25,647 All this stuff... 198 00:18:25,772 --> 00:18:28,650 Tell you something, Garcia, let me tell you... 199 00:18:28,775 --> 00:18:32,654 ...nowadays people who can't improvise, disappear. 200 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 What's your situation? 201 00:18:34,781 --> 00:18:37,659 Now I don't work on comission any more... 202 00:18:37,784 --> 00:18:40,662 ...they don't pay for my expenses... 203 00:18:40,787 --> 00:18:44,750 ...they just pay for the gas, what can I do with that? 204 00:18:47,794 --> 00:18:49,671 That's all I got. 205 00:18:49,796 --> 00:18:52,674 That's what they did to me 5 years ago. 206 00:18:52,799 --> 00:18:54,676 But they did me a favor. 207 00:18:54,801 --> 00:18:58,764 Although they didn't think so. I'll show you something. 208 00:18:59,806 --> 00:19:02,684 This book, Garcia, this book changed my life. 209 00:19:02,809 --> 00:19:06,688 Because nowaydays selling is a science. 210 00:19:06,813 --> 00:19:10,692 I've underlined a wonderful phrase here, listen to this... 211 00:19:10,817 --> 00:19:14,696 ...listen carefully, "Never think of failure as failure... 212 00:19:14,821 --> 00:19:18,700 ...think of it as an opportunity to change your course." 213 00:19:18,826 --> 00:19:21,703 - What do you think? - It's okay, fine. 214 00:19:21,829 --> 00:19:24,706 "Think of failure as an opportunity to apply... 215 00:19:24,832 --> 00:19:26,708 ...my techniques". Do you follow? 216 00:19:26,834 --> 00:19:29,711 - Very good. - This is wonferful. - It is. 217 00:19:29,837 --> 00:19:33,715 "Remember Edison, who had to face more than a thousand... 218 00:19:33,841 --> 00:19:36,718 ..."no", before his light bulb was accepted." 219 00:19:36,844 --> 00:19:39,721 - We're talking about Edison! - He was an inventor. 220 00:19:39,847 --> 00:19:41,723 We can't get depressed. 221 00:19:41,849 --> 00:19:43,725 Listen, listen, there's more. 222 00:19:43,851 --> 00:19:45,727 This book changed my life. 223 00:19:45,853 --> 00:19:47,729 Listen, listen to this. 224 00:19:47,855 --> 00:19:50,816 "Learn the grammar of the human body... 225 00:19:51,859 --> 00:19:54,736 ...if the prospect buyer who's before you... 226 00:19:54,862 --> 00:19:58,740 ...leans forward it means he's interested." 227 00:19:58,866 --> 00:20:00,742 Lean forward. Lean forward. 228 00:20:00,868 --> 00:20:02,744 - Yes, yes... - See? 229 00:20:02,870 --> 00:20:05,747 - This shows interest. - It's a good thing. 230 00:20:05,873 --> 00:20:08,750 - "If he leans backwards... - You won't sell anything. 231 00:20:08,876 --> 00:20:10,836 ...you're losing him". 232 00:20:11,879 --> 00:20:13,755 Buying and selling. 233 00:20:13,881 --> 00:20:16,758 Buying and selling, but with the body. 234 00:20:16,884 --> 00:20:18,760 - See? - Clearly, clearly. 235 00:20:18,886 --> 00:20:21,763 This is it, the world has changed. 236 00:20:21,889 --> 00:20:24,766 I we don't move forward, we move backwards. 237 00:20:24,892 --> 00:20:27,769 If we don't update our methods we are lost. 238 00:20:27,895 --> 00:20:30,772 Yeah, right. Hey, Fatty, Fatty, come here. 239 00:20:30,898 --> 00:20:32,774 - Come here, please. - OK. 240 00:20:32,900 --> 00:20:34,860 You're a few Ibs. Overweight. 241 00:20:35,903 --> 00:20:38,780 - Are you or not? - When you start asking questions... 242 00:20:38,906 --> 00:20:41,783 No, listen, what if I told you can lose those pounds... 243 00:20:41,909 --> 00:20:44,786 ...in a week? - You want to sell something. 244 00:20:44,912 --> 00:20:46,788 You needn't suffer, go on diet... 245 00:20:46,914 --> 00:20:49,791 ...what would you say? - You want to sell something. 246 00:20:49,917 --> 00:20:52,794 Listen, would you like to lose 13 pounds in a week? 247 00:20:52,920 --> 00:20:54,796 - Fuck off. - Would you? 248 00:20:54,922 --> 00:20:57,883 - Nothing. - Fatty, I have something for you. 249 00:20:59,927 --> 00:21:03,805 - It's on TV. - This time you won't sell anything to me. 250 00:21:03,931 --> 00:21:06,808 Look. The add's on TV, they're plasters to lose weight... 251 00:21:06,934 --> 00:21:09,811 ..."Fat away". - No. - The add is on TV. 252 00:21:09,937 --> 00:21:12,814 - Don't you watch TV? - Very little. 253 00:21:12,940 --> 00:21:16,818 With these plasters you can lose 10 pounds in a week. 254 00:21:16,944 --> 00:21:18,820 Didn't you say 4? 255 00:21:18,946 --> 00:21:21,907 13, 10 pounds, 5, what's the difference? 256 00:21:22,950 --> 00:21:24,827 Why don't you trust me? 257 00:21:24,952 --> 00:21:27,913 This was made in Sweeden, top quality. 258 00:21:28,956 --> 00:21:31,834 Listen, today's the most important day in my life... 259 00:21:31,959 --> 00:21:35,921 ...I can't sell you this, you're not the right person for this. 260 00:21:41,969 --> 00:21:45,931 Ready. Now I just have to wait, in 10 minutes he'll be ready. 261 00:21:46,974 --> 00:21:48,934 BAKERY 262 00:22:01,989 --> 00:22:02,948 Good morning. 263 00:22:04,992 --> 00:22:06,869 Hello. I'll go fetch your cake. 264 00:22:06,994 --> 00:22:09,872 - Today'll be a wonderful day. - I hope so. 265 00:22:09,997 --> 00:22:13,876 - Your husband? - He's asleep, he's very tired... 266 00:22:14,001 --> 00:22:16,879 ...he worked all night in your cake, poor soul. 267 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 - He's a real pro. - He travels a lot. 268 00:22:20,007 --> 00:22:23,969 He's always studying, now he's taking a course in the internet. 269 00:22:26,013 --> 00:22:26,972 Here it is. 270 00:22:28,015 --> 00:22:29,975 What do you think? 271 00:22:33,020 --> 00:22:33,979 It's really... 272 00:22:35,022 --> 00:22:36,982 ...a work of art, really. 273 00:22:38,025 --> 00:22:41,904 I didn't expect it to be so nice, it's wonderful. 274 00:22:42,029 --> 00:22:43,906 I'm glad you like it. 275 00:22:44,031 --> 00:22:46,992 I'd really like to congratulate your husband myself. 276 00:22:48,035 --> 00:22:49,995 He didn't write "Rene". 277 00:22:52,039 --> 00:22:53,999 He didn't write "Rene". 278 00:22:56,043 --> 00:22:57,920 You see, I asked your husband... 279 00:22:58,045 --> 00:23:00,923 ...to write here "Happy birthday, Rene"... 280 00:23:01,048 --> 00:23:03,926 ...do you understand? But he only wrote... 281 00:23:04,051 --> 00:23:05,928 ..."Happy birthday". 282 00:23:06,053 --> 00:23:09,014 Couldn't you... add "Rene" there? 283 00:23:10,057 --> 00:23:14,937 Me? If I touched of my husband's cakes he'd kill me. 284 00:23:15,062 --> 00:23:16,939 I can wake him up, if you want. 285 00:23:17,064 --> 00:23:20,943 No, no, it's okay, we can't wake up the cook... 286 00:23:21,068 --> 00:23:22,945 ...for such a stupid thing. 287 00:23:23,070 --> 00:23:26,949 - No, it's great, it's great. - Okay. - It's great. 288 00:23:27,074 --> 00:23:29,034 Do you want some candles? 289 00:23:30,077 --> 00:23:33,038 - Yes, please. - How many? - I don't know, really. 290 00:23:34,081 --> 00:23:36,959 Don't you know how old he's going to be? 291 00:23:37,084 --> 00:23:39,962 He's a small boy, I think 9 will be okay. 292 00:23:40,087 --> 00:23:42,965 I was sure he was your boy. 293 00:23:43,090 --> 00:23:44,967 No, he's a widow's son. 294 00:23:45,092 --> 00:23:49,972 I know her because I used to sell woods to her husband... 295 00:23:50,097 --> 00:23:54,977 ...poor guy... not long ago he was run over by car. 296 00:23:55,102 --> 00:23:57,980 She owns a notions store in San Julian, it's on the... 297 00:23:58,105 --> 00:24:00,983 ...main street. Do you know it? - No. 298 00:24:01,108 --> 00:24:03,986 - I haven't been to San Julian lately. - I see. 299 00:24:04,111 --> 00:24:05,988 - It's a long trip. - It is. 300 00:24:06,113 --> 00:24:09,992 Don't leave it in the sun, it'd spoil the cream. 301 00:24:10,117 --> 00:24:11,994 I'm glad you told me. 302 00:24:12,119 --> 00:24:13,996 Is the widow young? 303 00:24:14,121 --> 00:24:16,081 Yes, she is. Poor woman. 304 00:24:17,124 --> 00:24:20,002 I didn't stop visiting her because she's alone. 305 00:24:20,127 --> 00:24:23,005 So she told me it was he son's birthday. 306 00:24:23,130 --> 00:24:24,089 How nice. 307 00:24:25,132 --> 00:24:28,010 I think it'll be a nice surprise. 308 00:24:28,135 --> 00:24:32,014 - Of course it will. - She doesn't know I'm taking the cake. 309 00:24:32,139 --> 00:24:34,099 It'll be very nice. 310 00:24:36,143 --> 00:24:39,104 These are the best. Thay are new. 311 00:24:40,147 --> 00:24:42,024 After you blow them they... 312 00:24:42,149 --> 00:24:44,109 ...light again by themselves. 313 00:24:48,155 --> 00:24:50,032 I think this one doesn't work. 314 00:24:50,157 --> 00:24:53,035 Yes, it works, but they are for kids... 315 00:24:53,160 --> 00:24:56,121 ...they don't blow as hard as adults. 316 00:25:24,191 --> 00:25:25,150 Hi. 317 00:25:26,193 --> 00:25:29,154 - Good morning. - Is everything okay? - Yes. 318 00:25:31,198 --> 00:25:33,158 Where are you going? 319 00:25:35,202 --> 00:25:36,161 San Julian. 320 00:25:37,204 --> 00:25:40,165 San Julian is over 170 miles from here. 321 00:25:41,208 --> 00:25:44,086 I know, lady. I live around here. You may go now. 322 00:25:44,211 --> 00:25:46,088 Have a nice trip. 323 00:25:46,213 --> 00:25:48,090 Don't you want a ride? 324 00:25:48,215 --> 00:25:51,176 I'm waiting for a friend, he's a truck driver. 325 00:25:52,219 --> 00:25:55,097 Is he going to pick you up here? 326 00:25:55,222 --> 00:25:57,182 Everyday at 3 he's here. 327 00:25:59,226 --> 00:26:01,186 Come on, man, I'll drive you. 328 00:26:07,234 --> 00:26:09,194 Get in, come on. 329 00:26:17,244 --> 00:26:20,205 - Do you like music? - So so. 330 00:26:22,249 --> 00:26:24,209 Give me a CD, they're in there. 331 00:26:29,256 --> 00:26:30,215 Here. 332 00:26:32,259 --> 00:26:35,220 - What kind of music do you like? - Any kind. 333 00:26:36,263 --> 00:26:37,222 Let's see. 334 00:27:10,297 --> 00:27:13,175 Were you planning to walk to San Julian? 335 00:27:13,300 --> 00:27:16,178 Look, lady, I've lived here for 50 years. 336 00:27:16,303 --> 00:27:19,181 I know every truck driver in this highway, I'm sure... 337 00:27:19,306 --> 00:27:21,266 ...one of them would drive me. 338 00:27:22,309 --> 00:27:24,269 So you were hitch-hiking. 339 00:27:53,340 --> 00:27:55,217 I buy you breakfast. 340 00:27:55,342 --> 00:27:57,302 No, thanks, lady. 341 00:27:58,345 --> 00:28:00,305 - Are you sure? - I am. 342 00:28:01,348 --> 00:28:05,227 Okay. Give me the thermos, I'll get water for your "mate". 343 00:28:05,352 --> 00:28:07,312 Okay. That's fine. 344 00:28:10,357 --> 00:28:12,317 I like that. You're very kind. 345 00:28:19,366 --> 00:28:23,328 - Shall I fill it up? - Yes, check the water and oil too. - OK. 346 00:28:32,379 --> 00:28:35,257 - Do you know how to open the hood? - No. 347 00:28:35,382 --> 00:28:36,341 Here it is. 348 00:28:45,392 --> 00:28:46,351 How are you? 349 00:28:50,397 --> 00:28:54,359 - Fine, and you? - Just fine. How's the store? 350 00:28:55,402 --> 00:28:58,363 - Fine, thanks. - Where are you going? 351 00:28:59,406 --> 00:29:02,367 To San Julian, to pay the taxes. 352 00:29:23,430 --> 00:29:26,391 - Did you see the guy who was here? - There he is. 353 00:29:32,439 --> 00:29:34,399 Trying to avoid me? 354 00:29:35,442 --> 00:29:38,403 - I brought you hot water. - Thanks a lot. 355 00:29:41,448 --> 00:29:42,407 I'm Julia. 356 00:29:44,451 --> 00:29:48,330 Beneditti, Justo Beneditti, pleased to meet you. 357 00:29:48,455 --> 00:29:51,416 - The same. Want a cookie? - No, thanks. 358 00:29:54,461 --> 00:29:56,338 What are you doing here? 359 00:29:56,463 --> 00:29:58,340 I work for the government. 360 00:29:58,465 --> 00:30:00,342 For the government? 361 00:30:00,467 --> 00:30:04,429 They hired me to pick up people walking by the road. 362 00:30:06,473 --> 00:30:11,436 Don't laugh, it's a community job, and you refused to get in. 363 00:30:13,480 --> 00:30:16,358 - Why are you going to San Julian? - No reason. 364 00:30:16,483 --> 00:30:19,361 But are you going to visit someone? 365 00:30:19,486 --> 00:30:21,363 Just killing time. 366 00:30:21,488 --> 00:30:24,449 - Have you killed a lot? - Quite a lot. 367 00:30:25,492 --> 00:30:28,453 Now seriously, I went on this trip to think. 368 00:30:29,496 --> 00:30:32,457 - I'm a biologist. - A biologist? 369 00:30:33,500 --> 00:30:37,462 Yes, I study molecular biology and I live in Argentina. 370 00:30:38,505 --> 00:30:40,465 Two things that don't match. 371 00:30:49,516 --> 00:30:51,476 Shall we go on? 372 00:30:53,520 --> 00:30:55,397 What do biologists do? 373 00:30:55,522 --> 00:30:57,482 They study life. 374 00:30:58,525 --> 00:30:59,484 Life? 375 00:31:05,532 --> 00:31:07,493 People's life? 376 00:31:08,535 --> 00:31:10,496 People, animals, plants... 377 00:31:12,539 --> 00:31:14,500 Animals, for example, dogs... 378 00:31:15,542 --> 00:31:17,503 ...can they understand? 379 00:31:18,545 --> 00:31:20,422 If dogs can understand? 380 00:31:20,547 --> 00:31:23,425 What do you mean? Understand what? 381 00:31:23,550 --> 00:31:26,428 - Things. - I don't get it. 382 00:31:26,553 --> 00:31:28,514 If they understand things. 383 00:31:29,556 --> 00:31:31,433 I don't get the question. 384 00:31:31,558 --> 00:31:35,521 Does a dog understand if something is right or wrong? 385 00:31:36,563 --> 00:31:40,526 Yes, animals can understand clearly what's right or wrong. 386 00:31:42,569 --> 00:31:46,532 You mean a dog understands if something is wrong? 387 00:31:47,574 --> 00:31:49,535 Yes, I think so, but... 388 00:31:50,577 --> 00:31:52,538 ...that's not my special field. 389 00:31:55,582 --> 00:31:57,543 You often go to San Julian? 390 00:31:58,585 --> 00:32:00,462 I never go there. 391 00:32:00,587 --> 00:32:04,550 But Gonzalez told me he saw Uglyface, my dog, in San Julian. 392 00:32:05,592 --> 00:32:07,553 When did he get lost? 393 00:32:09,596 --> 00:32:11,557 He didn't get lost. 394 00:32:16,603 --> 00:32:17,563 He left. 395 00:32:30,617 --> 00:32:31,577 Are you OK? 396 00:32:33,620 --> 00:32:34,580 I'm okay. 397 00:32:46,633 --> 00:32:47,593 What's wrong? 398 00:32:48,635 --> 00:32:49,595 Nothing. 399 00:32:50,637 --> 00:32:52,514 I think you need fresh air. 400 00:32:52,639 --> 00:32:55,517 We're near Tres Cerros, we'll stop and see if... 401 00:32:55,642 --> 00:32:57,519 ...they have a doctor there. 402 00:32:57,644 --> 00:32:59,605 I'm feeling better. 403 00:33:30,677 --> 00:33:32,554 Let's go see the doctor. 404 00:33:32,679 --> 00:33:34,556 I'm all right, believe me. 405 00:33:34,681 --> 00:33:38,560 - Never mind, he'll have a look at you. - It's not necessary. 406 00:33:38,685 --> 00:33:41,563 Come on, grandpha. Do it for me. 407 00:33:41,688 --> 00:33:43,649 Zip you jacket, it's very cold. 408 00:33:59,706 --> 00:34:01,667 - Good morning. - Morning. 409 00:34:06,713 --> 00:34:08,590 Yes, what is it? 410 00:34:08,715 --> 00:34:10,592 This man is not feeling well... 411 00:34:10,717 --> 00:34:12,594 ...he's a bit pale, I think. 412 00:34:12,719 --> 00:34:16,682 I think it's his blood pressure, he's so pale. 413 00:34:17,724 --> 00:34:20,686 Sit down, I'll fetch the doctor. 414 00:34:26,733 --> 00:34:28,610 ... it's an incredible machine... 415 00:34:28,735 --> 00:34:31,613 ... that will help you lose weight... 416 00:34:31,738 --> 00:34:33,615 ... inches, fat, and mainly... 417 00:34:33,740 --> 00:34:38,620 ... you'll be doing the most effective aerobic excercise. 418 00:34:38,745 --> 00:34:40,622 How do you feel it, Kimmy? 419 00:34:40,747 --> 00:34:43,625 I'm having fun, I don't want to stop. 420 00:34:43,750 --> 00:34:47,713 I can feel how my muscles are working, it really is... 421 00:34:51,758 --> 00:34:54,636 Your blood pressure is very low, you must stay... 422 00:34:54,761 --> 00:34:57,639 ...here for a while. Norma? - I can't stay. 423 00:34:57,764 --> 00:35:00,642 - I must go. - No, you can't. - Yes, doctor? 424 00:35:00,767 --> 00:35:04,730 Bring him a glass of salty water and fill in the card. 425 00:35:05,772 --> 00:35:08,650 I'd be very irresponsible... 426 00:35:08,775 --> 00:35:10,652 ...if I let you go like this. 427 00:35:10,777 --> 00:35:12,738 - I have to go. - You can't go. 428 00:35:13,780 --> 00:35:16,658 You stay here for a while calm down and when... 429 00:35:16,783 --> 00:35:18,744 ...you feel better you may go. 430 00:35:21,788 --> 00:35:23,665 Well, I must... leave... 431 00:35:23,790 --> 00:35:25,751 ...I must go on the road again. 432 00:35:26,793 --> 00:35:27,753 I can't stay. 433 00:35:30,797 --> 00:35:31,757 Good luck. 434 00:35:36,803 --> 00:35:37,763 Take care. 435 00:35:43,810 --> 00:35:45,771 What's your name? 436 00:35:46,813 --> 00:35:49,775 - John. - What else? 437 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 - Dough. - Dough. 438 00:35:52,820 --> 00:35:54,696 Where are you from? 439 00:35:54,822 --> 00:35:57,699 - Aguada Cecilio. - Aguada Cecilio? 440 00:35:57,825 --> 00:35:59,785 That's right. 441 00:36:00,828 --> 00:36:03,789 - See who's arrived. - Okay. 442 00:36:20,848 --> 00:36:23,725 - Here. - Who was it, Norma? 443 00:36:23,851 --> 00:36:26,812 - The guy who comes for treatment. - Let him in. 444 00:36:27,855 --> 00:36:28,814 Come in. 445 00:36:30,858 --> 00:36:34,736 - Hello! - How are you? How's your ankle? 446 00:36:34,862 --> 00:36:38,740 Better, better, it hurts a little when I walk but... 447 00:36:38,866 --> 00:36:40,742 ...it's better, a lot better. 448 00:36:40,868 --> 00:36:42,828 - I'll have a look at it. - OK. 449 00:36:44,872 --> 00:36:47,749 How are you? Why are you here? 450 00:36:47,875 --> 00:36:49,751 - What's wrong? - You know him? 451 00:36:49,877 --> 00:36:52,754 Of course, I've known him for 20 years, he owns... 452 00:36:52,880 --> 00:36:54,756 ...Fitz Roy general store. 453 00:36:54,882 --> 00:36:56,758 Remember me? I'm Roberto. 454 00:36:56,884 --> 00:36:58,844 You're wrong about me. 455 00:36:59,887 --> 00:37:01,847 I'm from Aguada Cecilio. 456 00:37:03,891 --> 00:37:05,851 You move your ears, don't you? 457 00:37:06,894 --> 00:37:08,854 I don't move anything. 458 00:37:13,901 --> 00:37:15,777 Let me see your ankle. 459 00:37:15,903 --> 00:37:19,781 - I think she's ready, contractions take longer. - OK, I'm coming. 460 00:37:19,907 --> 00:37:22,784 Could you put this cake in the fridge, please? 461 00:37:22,910 --> 00:37:24,870 Norma, put it in the fridge. 462 00:37:25,913 --> 00:37:27,873 Thanks. Be careful, please. 463 00:37:28,916 --> 00:37:33,795 - Where can I have a cake decorated? - Decorated? - Yes. 464 00:37:33,921 --> 00:37:37,799 I had the cake made but they didn't write the kid's name so... 465 00:37:37,925 --> 00:37:40,802 Here bakeries are no good, I tell you. 466 00:37:40,928 --> 00:37:44,806 It seems I bought any cake, but I had the cake made... 467 00:37:44,932 --> 00:37:46,892 ...specially for this kid. 468 00:37:49,937 --> 00:37:52,814 - First aid ward? - Yes, come in. 469 00:37:52,940 --> 00:37:55,818 A man came here looking for his father... 470 00:37:55,943 --> 00:37:58,821 ... an elderly man who got lost in this area. 471 00:37:58,946 --> 00:38:01,824 - Where is the man from? - He's from Fitz Roy. 472 00:38:01,949 --> 00:38:05,828 There's an old man here, but he's not from Fitz Roy. 473 00:38:05,953 --> 00:38:09,915 He said the old man might be going to San Julian... 474 00:38:14,962 --> 00:38:17,923 Your son is coming, you must wait for him. 475 00:38:27,975 --> 00:38:29,935 - See you. - See you, man. 476 00:38:57,004 --> 00:38:58,881 How much are these ones? 477 00:38:59,006 --> 00:39:00,966 - 3 for $1. - Give me 3. 478 00:39:05,012 --> 00:39:06,972 - Thank you. - You're welcome. 479 00:39:18,025 --> 00:39:19,902 Is that a red van? 480 00:39:20,027 --> 00:39:21,987 No, it's a car. 481 00:39:37,044 --> 00:39:38,003 Fill it. 482 00:39:56,063 --> 00:39:57,940 - Good morning. - Good morning. 483 00:39:58,065 --> 00:40:00,025 What are you up to? 484 00:40:02,069 --> 00:40:03,946 Would you like a "mate"? 485 00:40:04,071 --> 00:40:05,030 Thanks. 486 00:40:07,074 --> 00:40:09,034 Your ankle is better, isn't it? 487 00:40:10,077 --> 00:40:12,037 Where are you going? 488 00:40:14,081 --> 00:40:15,040 San Julian. 489 00:40:17,084 --> 00:40:18,043 Want a ride? 490 00:40:19,086 --> 00:40:21,046 I'd be grateful, Roberto. 491 00:40:22,089 --> 00:40:24,049 Now you remember me. 492 00:40:25,092 --> 00:40:27,052 My memory never fails me. 493 00:40:28,095 --> 00:40:31,056 - Don't go, I'll be right back. - Okay. - Use hot water. 494 00:40:36,103 --> 00:40:38,063 Hello? How are you? 495 00:40:39,106 --> 00:40:40,983 You recognized me. 496 00:40:41,108 --> 00:40:42,985 No, no, I'm in... 497 00:40:43,110 --> 00:40:45,070 ...in Catamarca. 498 00:40:46,113 --> 00:40:49,992 No, I don't think I'll go there until next month. 499 00:40:50,117 --> 00:40:52,077 Yes. But you never know. 500 00:40:53,120 --> 00:40:54,997 No, I just called to... 501 00:40:55,122 --> 00:40:56,081 ...to say... 502 00:40:57,124 --> 00:41:00,002 ...to say happy birthday to Rene. 503 00:41:00,127 --> 00:41:02,087 Yes. What? 504 00:41:03,130 --> 00:41:04,089 You told me. 505 00:41:05,132 --> 00:41:09,094 Okay. Because I never forget those things. 506 00:41:11,138 --> 00:41:13,015 Okay. Okay, the same to you. 507 00:41:13,140 --> 00:41:15,100 I send you my regards. 508 00:41:16,143 --> 00:41:18,020 And a kiss for Rene. 509 00:41:18,145 --> 00:41:20,105 Another one for you. 510 00:41:21,148 --> 00:41:23,108 Okay, see you, see you. 511 00:41:33,160 --> 00:41:36,038 - Are you in a hurry? - No, I'm not. 512 00:41:36,163 --> 00:41:39,041 I'll be back in 10 minutes, I just want to see... 513 00:41:39,166 --> 00:41:42,044 ...if they can correct something here. 514 00:41:42,169 --> 00:41:44,129 - Okay, I'll wait. - Okay. 515 00:41:49,176 --> 00:41:52,054 Listen, if you see my son don't tell him I'm here. 516 00:41:52,179 --> 00:41:55,057 - I won't, don't worry. - He drives a red van. 517 00:41:55,182 --> 00:41:56,141 Don't worry. 518 00:42:11,198 --> 00:42:13,075 Take one if you want. 519 00:42:13,200 --> 00:42:16,161 - May I? - Yes, of course. - They look nice. 520 00:42:19,206 --> 00:42:21,166 You've got many trophees. 521 00:42:23,210 --> 00:42:26,088 My husband is a wrestling instructor. 522 00:42:26,213 --> 00:42:28,173 - You don't say. - He is. 523 00:42:30,217 --> 00:42:32,177 That's his weakness. 524 00:42:33,178 --> 00:42:35,055 Okay, okay... 525 00:42:35,389 --> 00:42:37,349 ...let's see if you like it. 526 00:42:46,233 --> 00:42:49,194 I think we have a small problem. 527 00:42:51,238 --> 00:42:52,197 What's wrong? 528 00:42:54,241 --> 00:42:55,200 They... 529 00:42:56,243 --> 00:42:58,203 ...they're different. 530 00:42:59,246 --> 00:43:04,126 I mean, it's obvious the kid's name was added later on. 531 00:43:04,251 --> 00:43:07,129 The style of "Happy birthday" is different from... 532 00:43:07,254 --> 00:43:09,214 ...the style in "Rene". 533 00:43:11,258 --> 00:43:12,217 It is. 534 00:43:14,261 --> 00:43:16,221 It looks like a graft there. 535 00:43:17,264 --> 00:43:19,224 My handwriting is different. 536 00:43:25,272 --> 00:43:27,149 Excuse me, what's your name? 537 00:43:27,274 --> 00:43:31,153 - People call me Vaucha. - Vaucha, do you know... 538 00:43:31,278 --> 00:43:33,155 ...what Charles Wilson said? 539 00:43:33,280 --> 00:43:36,158 This man who became a millionaire selling things... 540 00:43:36,283 --> 00:43:40,162 ...said that creativity, the ability to improvise... 541 00:43:40,287 --> 00:43:43,248 ...and spontaniety make the difference. 542 00:43:44,291 --> 00:43:46,251 What I mean is this, lady... 543 00:43:47,294 --> 00:43:51,173 ...let's be creative and find solution for this... 544 00:43:51,298 --> 00:43:53,258 ...I'm sure we can solve this. 545 00:43:57,304 --> 00:43:59,181 Come on, Vaucha... 546 00:43:59,306 --> 00:44:01,183 ...I know you can do it. 547 00:44:01,308 --> 00:44:05,187 - We can do something. - What can we do? Tell me. 548 00:44:05,312 --> 00:44:09,191 We could take off the first letter in "birthday"... 549 00:44:09,316 --> 00:44:13,195 ...and then I could write it with my handwriting. 550 00:44:13,320 --> 00:44:16,198 I can write it again. I think it'll be okay. 551 00:44:16,323 --> 00:44:19,201 - Perfect. - What do you think? - Perfect. 552 00:44:19,326 --> 00:44:21,203 That's the solution. 553 00:44:21,328 --> 00:44:24,206 How long will you take to do it? 554 00:44:24,331 --> 00:44:27,209 - 10 or 15 minutes. - Okay, I'll wait for you. 555 00:44:27,334 --> 00:44:30,212 - Today you didn't call me. - I didn't. 556 00:44:30,337 --> 00:44:34,216 - I went shopping. - When? - In the morning. 557 00:44:34,341 --> 00:44:38,220 How do you know I called if the phone didn't ring? 558 00:44:38,345 --> 00:44:41,223 - I just know. - It didn't ring in the morning. 559 00:44:41,348 --> 00:44:44,309 - Just once. - Who was it? - Fonseca. 560 00:44:45,352 --> 00:44:48,230 Fonseca? What did Fonseca want? 561 00:44:48,355 --> 00:44:50,232 He knew you're coming today. 562 00:44:50,357 --> 00:44:53,235 - You love Fonseca! - No, Alberto! - Lier! 563 00:44:53,360 --> 00:44:55,237 - Let me go! - Bitch! 564 00:44:55,362 --> 00:44:59,241 You're crazy, you're out of your mind, Alberto! 565 00:44:59,366 --> 00:45:01,326 I'm sorry. Forgive me. 566 00:45:05,372 --> 00:45:08,333 Jealousy is a horrible illness. 567 00:45:09,376 --> 00:45:10,335 Horrible. 568 00:45:12,379 --> 00:45:15,257 It destroys everything, it destroys people... 569 00:45:15,382 --> 00:45:17,342 ...feelings, everything. 570 00:45:20,387 --> 00:45:22,347 I'm telling you because... 571 00:45:23,390 --> 00:45:25,350 ...I know about that. 572 00:45:27,394 --> 00:45:30,355 Because of that illness I lost my wife. 573 00:45:34,401 --> 00:45:35,360 Poor Ana. 574 00:45:36,403 --> 00:45:38,363 At first she was happy. 575 00:45:41,408 --> 00:45:45,287 The thing is I used to travel a lot, I've always traveled. 576 00:45:45,412 --> 00:45:48,290 When I got home I wanted to know where she had been... 577 00:45:48,415 --> 00:45:50,375 ...what she had done, everything. 578 00:45:52,419 --> 00:45:54,296 - I tired her. - Like on TV. 579 00:45:54,421 --> 00:45:57,382 - What? - Like on TV. - Yes. 580 00:45:58,425 --> 00:46:00,302 Can I have another one? 581 00:46:00,427 --> 00:46:02,387 Yes, please, have all you want. 582 00:46:03,430 --> 00:46:05,390 A jealous salesman. 583 00:46:06,433 --> 00:46:08,393 Oil and water, right? 584 00:46:09,436 --> 00:46:13,315 As time goes by you see things in a different way. 585 00:46:13,440 --> 00:46:15,400 Live and learn. 586 00:46:16,443 --> 00:46:18,403 How old will Rene be? 587 00:46:19,446 --> 00:46:21,323 Frankly, I don't know him. 588 00:46:21,448 --> 00:46:24,326 I don't know, but he's a small boy. 589 00:46:24,451 --> 00:46:27,329 He's a client's son, but I've never met him. 590 00:46:27,454 --> 00:46:31,333 My niece's name is Rene too, but she's 15 already. 591 00:46:31,458 --> 00:46:34,419 Okay, okay. Let's see if you like it now. 592 00:46:35,462 --> 00:46:37,339 It's great, yes, excellent. 593 00:46:37,464 --> 00:46:41,343 Give me the check, and I'll take some cookies too. 594 00:46:41,468 --> 00:46:44,346 Don't you have a nicer wraping? 595 00:46:44,471 --> 00:46:46,348 Don't you want a box? 596 00:46:46,473 --> 00:46:51,436 - That'd better. - Yes, I'll tie a ribbon, it'll be very nice. 597 00:47:00,487 --> 00:47:03,365 - May I ask you a question? - Yes, of course. 598 00:47:03,490 --> 00:47:07,452 For you, Rene is a boy or a girl? What do you think? 599 00:47:08,495 --> 00:47:12,457 I had a great-aunt whose name was Rene. 600 00:47:13,500 --> 00:47:16,378 She wieghed 280 pounds. 601 00:47:16,503 --> 00:47:19,381 When she died they made a special box for her. 602 00:47:19,506 --> 00:47:22,384 If somebody, anybody says Rene... 603 00:47:22,509 --> 00:47:27,389 ...what's the first thing that comes into your head? 604 00:47:27,514 --> 00:47:29,474 A boy, a girl, what? 605 00:47:30,517 --> 00:47:35,481 I knew a football player, Rene Pontoni, an excelent player. 606 00:47:36,523 --> 00:47:38,484 He scored a great goal. 607 00:47:39,526 --> 00:47:42,488 He headed the ball downwards, it was a tricky play. 608 00:47:43,530 --> 00:47:45,407 The goal keeper run to catch... 609 00:47:45,532 --> 00:47:48,410 ...the ball, it bounced and jumped over his head... 610 00:47:48,535 --> 00:47:50,496 ...and went into the goal. 611 00:47:51,538 --> 00:47:53,415 Rene Pontoni. 612 00:47:53,540 --> 00:47:56,502 I'm so stupid. I'm really stupid. 613 00:47:59,546 --> 00:48:01,507 What if Rene is a girl? 614 00:48:05,552 --> 00:48:07,513 The cake is a ball. 615 00:48:08,555 --> 00:48:11,433 What if I get there, ring the bell and... 616 00:48:11,558 --> 00:48:13,519 ...Rene is a girl with curls? 617 00:48:15,562 --> 00:48:17,439 What will I do with the cake? 618 00:48:17,564 --> 00:48:19,525 Maybe she likes football. 619 00:48:25,572 --> 00:48:28,450 Now I remember she told me... no, I asked her... 620 00:48:28,575 --> 00:48:30,452 ..."who takes care of Rene?" 621 00:48:30,577 --> 00:48:34,540 And she said: "He's with his granny now." 622 00:48:37,584 --> 00:48:39,461 "He's with his granny"? 623 00:48:39,586 --> 00:48:42,548 Or did she say: "She's with her granny"? 624 00:48:44,591 --> 00:48:47,553 "He's with his..." "She's with her..." 625 00:49:09,616 --> 00:49:11,577 Do me a favor, Mr. Justo... 626 00:49:12,619 --> 00:49:15,497 ...do me favor, see the box in the back? 627 00:49:15,622 --> 00:49:17,583 - Yes. - Take que lid off. 628 00:49:24,631 --> 00:49:28,594 I've got it. Nowadays only those can improvise survive. 629 00:49:29,636 --> 00:49:31,597 Tell me what you think. 630 00:49:32,639 --> 00:49:34,600 See the cake is ball? 631 00:49:35,642 --> 00:49:37,519 We change its color... 632 00:49:37,644 --> 00:49:41,523 ...we add a little head and 4 little legs. 633 00:49:41,648 --> 00:49:43,609 ...what do we get? 634 00:49:47,654 --> 00:49:48,614 What? 635 00:49:52,659 --> 00:49:55,537 A turtle! Don't you see it's a turtle? 636 00:49:55,662 --> 00:49:57,539 A head, four legs, that's it. 637 00:49:57,664 --> 00:50:01,627 It's okay either for a boy or for a girl. 638 00:50:14,681 --> 00:50:17,559 - Good morning, officer. - Good morning, sir. 639 00:50:17,684 --> 00:50:21,563 I'm looking for a bakery here in town, do you know...? 640 00:50:21,688 --> 00:50:23,565 No, there are no bakeries here... 641 00:50:23,690 --> 00:50:25,651 ...bread comes from Deseado. 642 00:50:26,693 --> 00:50:30,572 I need to have a cake decorated, it's here... 643 00:50:30,697 --> 00:50:33,575 - Have a cake decorated? - Yes. - No, not here. 644 00:50:33,700 --> 00:50:35,661 - No. - No. 645 00:50:36,703 --> 00:50:39,581 And who makes birthday cakes around here? 646 00:50:39,706 --> 00:50:42,584 Well, my mother in law makes excellent cakes. 647 00:50:42,709 --> 00:50:44,586 - Does she? - Yes, very good. 648 00:50:44,711 --> 00:50:46,588 Where does she live? 649 00:50:46,713 --> 00:50:48,590 - You enter the town... - Yes. 650 00:50:48,715 --> 00:50:51,593 ...four blocks to the right... - Yes. 651 00:50:51,718 --> 00:50:53,595 ...one, two, three houses... 652 00:50:53,720 --> 00:50:57,599 ...a white house with curtains, that's her house. 653 00:50:57,724 --> 00:51:01,603 - What's your mother in law's name? - Haydee. 654 00:51:01,728 --> 00:51:04,690 - And your name? - Morales. Sabino. 655 00:51:14,199 --> 00:51:15,659 Let's forget this is a ball. 656 00:51:15,742 --> 00:51:18,620 - We'll only use the shape. - Only the shape. 657 00:51:18,745 --> 00:51:22,624 So if I add... if a add a little head here... 658 00:51:22,749 --> 00:51:25,627 - Yes. ...and I add four little legs... 659 00:51:25,752 --> 00:51:29,631 ...two legs here, two legs here and a small tail... 660 00:51:29,756 --> 00:51:32,718 ...what... what would I have? What do you see? 661 00:51:34,761 --> 00:51:35,721 A cat? 662 00:51:36,763 --> 00:51:38,724 No. No, it's not a cat. 663 00:51:40,767 --> 00:51:42,644 - A bunny. - No, not a bunny. 664 00:51:42,769 --> 00:51:44,730 - It's not a bunny. - Haydee... 665 00:51:45,772 --> 00:51:47,649 ...think, think carefully... 666 00:51:47,774 --> 00:51:49,735 ...what could it be? 667 00:51:50,777 --> 00:51:52,738 So I think it could be a... 668 00:51:53,780 --> 00:51:55,657 ...a turtle. - Perfect. 669 00:51:55,782 --> 00:51:57,659 ...Just perfect, a turtle. 670 00:51:57,784 --> 00:51:59,661 Could you do it? 671 00:51:59,786 --> 00:52:02,664 - Yes. - Great. - I can do it. 672 00:52:02,789 --> 00:52:05,667 I'm leaving now, I leave you alone so you... 673 00:52:05,792 --> 00:52:07,753 ...focus on the cake. - Okay. 674 00:52:08,795 --> 00:52:09,755 Great! 675 00:52:22,809 --> 00:52:24,686 I see you like palm trees. 676 00:52:24,812 --> 00:52:26,772 My husband liked them. 677 00:52:28,816 --> 00:52:31,777 That's why he decided to grow them. 678 00:52:33,821 --> 00:52:36,782 He used to say the Patagonia would be like Brazil. 679 00:52:38,826 --> 00:52:42,788 - Like Brazil. - And Brazil would be a desert. 680 00:52:43,831 --> 00:52:45,707 Okay, now you can see it. 681 00:52:45,833 --> 00:52:47,709 Let's see if you like it or... 682 00:52:47,835 --> 00:52:51,797 ...if you don't like it at all. - Geat, let's see. 683 00:52:53,841 --> 00:52:55,717 What can I say? 684 00:52:55,843 --> 00:52:57,803 She'll love it. 685 00:52:58,846 --> 00:53:02,808 - Nice. - Honestly, what can I say? It's a... 686 00:53:03,851 --> 00:53:06,812 She'll love it. How much do I owe you? 687 00:53:07,855 --> 00:53:09,731 It's on the house. 688 00:53:09,857 --> 00:53:12,734 No, no, I can't... you worked so hard... 689 00:53:12,860 --> 00:53:16,822 ...no, I want to... - Next time I'll cook the cake. 690 00:53:19,867 --> 00:53:21,827 You're an angel. 691 00:53:25,873 --> 00:53:27,833 A few days ago I calculated... 692 00:53:30,878 --> 00:53:32,838 ...I've worked for 20 years... 693 00:53:34,882 --> 00:53:39,845 ...and in these 20 years I've driven about 1.6 million miles. 694 00:53:41,889 --> 00:53:44,850 Do you think I'll get a medal for that? 695 00:53:50,898 --> 00:53:53,775 - Have we arrived? - We're near. 696 00:53:53,901 --> 00:53:55,777 Where sall I drop you? 697 00:53:55,903 --> 00:53:57,863 At the road service camp. 698 00:53:59,907 --> 00:54:01,783 At the road service camp? 699 00:54:01,909 --> 00:54:03,869 - There at the entrance? - Yes. 700 00:54:36,944 --> 00:54:37,903 Good evening. 701 00:54:39,947 --> 00:54:41,824 Hi. What can I do for you? 702 00:54:41,949 --> 00:54:43,826 I'm looking for a dog. 703 00:54:43,951 --> 00:54:48,914 - A dog? - It's short, light brown hair, long tail, very smart. 704 00:54:49,957 --> 00:54:52,835 That's the only dog we have here, and he's quite fierce. 705 00:54:52,960 --> 00:54:56,922 - You were told it's here? - Yes, it's brown. 706 00:54:57,965 --> 00:54:58,924 Let me see. 707 00:54:59,967 --> 00:55:01,927 It must be Losa's dog. 708 00:55:03,971 --> 00:55:06,932 He takes care of the warehouses on weekends. 709 00:55:08,976 --> 00:55:12,938 His place is 10 miles from here, there, on the bay. 710 00:55:16,984 --> 00:55:19,945 It's hard to get there, you won't get there at night. 711 00:55:20,988 --> 00:55:22,948 Okay, thanks a lot then. 712 00:55:24,992 --> 00:55:26,869 Listen, old man... 713 00:55:26,994 --> 00:55:27,953 ...hey! 714 00:55:29,997 --> 00:55:31,957 Where are you going? 715 00:55:33,000 --> 00:55:34,877 Don't you want to come in? 716 00:55:35,002 --> 00:55:36,962 Me and the guys are singing. 717 00:55:38,005 --> 00:55:40,883 Come on, get in, man, where can you go now? 718 00:55:41,008 --> 00:55:42,968 Okay, thanks a lot. 719 00:55:49,016 --> 00:55:51,977 - I'm Fermin Maldonado. - I'm Justo Beneditti. 720 00:55:53,020 --> 00:55:55,898 Come in. I'll introduce you to my friends... 721 00:55:56,023 --> 00:55:59,985 ...we're from Corrientes, we've been working here for 2 years. 722 00:56:01,028 --> 00:56:02,905 Hey, guys, silence, please. 723 00:56:03,030 --> 00:56:04,907 Ismael, Rolando, Silvio... 724 00:56:05,032 --> 00:56:07,910 ...he is Justo. - Hello, Justo. - How are you? 725 00:56:08,035 --> 00:56:10,996 - Hi, Justo. - Good evening everyone. 726 00:56:13,040 --> 00:56:14,917 Sit down, Justo. 727 00:56:15,042 --> 00:56:18,003 That's it. Let's sin a "Chamame" for Justo. 728 00:56:29,056 --> 00:56:30,015 Wine? 729 00:56:34,061 --> 00:56:35,020 Thanks. 730 00:56:38,065 --> 00:56:39,024 Thank you. 731 00:56:52,079 --> 00:56:56,959 So you're looking for Losa's dog, tell me about it. 732 00:56:57,084 --> 00:56:59,044 I was told that dog is mine. 733 00:57:00,087 --> 00:57:02,965 - I came to get him. - Where are you from? - Fitz Roy. 734 00:57:03,090 --> 00:57:04,967 You come from Fitz Roy? 735 00:57:05,092 --> 00:57:06,969 Looking for a dog? 736 00:57:07,094 --> 00:57:08,971 - Yes. - Have one. 737 00:57:09,096 --> 00:57:12,057 - Thank you very much. - Go ahead. 738 00:57:13,100 --> 00:57:15,060 What are these, lace boots? 739 00:57:16,103 --> 00:57:17,980 To climb up mountains? 740 00:57:18,105 --> 00:57:21,066 They are climber boots, you can anywhere with them. 741 00:57:22,109 --> 00:57:24,987 Lace boots? Lace boots? 742 00:57:25,112 --> 00:57:28,991 I got them from two Dutch guys who stopped at the store. 743 00:57:29,116 --> 00:57:30,993 Do you work in a store? 744 00:57:31,118 --> 00:57:34,997 - You've neve been to Fitz Roy? - Once ot twice. 745 00:57:35,122 --> 00:57:39,084 I own "California", the general store on the road. 746 00:57:40,127 --> 00:57:43,005 I had lunch there. Yes, I had lunch there once. 747 00:57:43,130 --> 00:57:46,008 - My son is there now. - No, thanks. - I started it. 748 00:57:46,133 --> 00:57:48,093 I think somebody is coming. 749 00:57:57,144 --> 00:57:59,104 Fermin! Come. 750 00:58:01,148 --> 00:58:03,025 Yes, tell me. 751 00:58:03,150 --> 00:58:06,111 - If it's my son, I'm not here. - No problem. 752 00:58:29,176 --> 00:58:34,139 - Who was it? - Nobody, nobody, some letters for the boss. 753 00:58:35,182 --> 00:58:37,059 Are you running away or what? 754 00:58:37,184 --> 00:58:40,062 No, my son didn't want me to come fetch the dog. 755 00:58:40,187 --> 00:58:43,065 - Don't worry about him. Cheers. - Cheers. 756 00:58:43,190 --> 00:58:45,150 - Cheers. - Cheers. 757 00:58:47,194 --> 00:58:50,072 It's cold already, if you want I may heat it. 758 00:58:50,197 --> 00:58:55,077 - No, no. - Ismael! See if there's a hot rib for the man. 759 00:58:55,202 --> 00:58:58,080 - No, it's okay. - Okay, here you are. 760 00:58:58,205 --> 00:59:02,167 Why is the dog so special? You've come such a long way. 761 00:59:04,211 --> 00:59:07,172 - I've got it for a long time. - Did he get lost? 762 00:59:09,216 --> 00:59:10,175 No. 763 00:59:11,218 --> 00:59:13,095 - He left. - He left? 764 00:59:13,220 --> 00:59:16,181 - Yes. - On his own? - On his own. 765 00:59:17,224 --> 00:59:20,185 Let's see, tell me the whole story, come on. 766 00:59:29,236 --> 00:59:30,195 Come on, man. 767 00:59:36,243 --> 00:59:38,203 About 3 years ago... 768 00:59:39,246 --> 00:59:41,206 ...a new sheriff came... 769 00:59:42,249 --> 00:59:45,210 ...to Fitz Roy, Chief Cifuentes. 770 00:59:49,256 --> 00:59:52,134 He had nothing better to do in Fitz Roy... 771 00:59:52,259 --> 00:59:56,138 ...so he decided to call all the people who drove cars... 772 00:59:56,263 --> 00:59:59,224 ...and ask them for their driving license. 773 01:00:04,271 --> 01:00:07,232 So I had to go to Deseado... 774 01:00:08,275 --> 01:00:12,154 ...to get it. It was a long trip, so I took Uglyface with me... 775 01:00:12,279 --> 01:00:14,239 ...to keep me company. 776 01:00:15,282 --> 01:00:19,244 When I got there, I had to read... small letters. 777 01:00:21,288 --> 01:00:23,248 I could hardly see them. 778 01:00:27,294 --> 01:00:29,171 When I was going back... 779 01:00:29,296 --> 01:00:31,173 ...the sun was on my face... 780 01:00:31,298 --> 01:00:33,258 ...I couldn't see anything... 781 01:00:34,301 --> 01:00:36,261 ...it blinded me. 782 01:00:38,305 --> 01:00:41,266 Suddenly I run a guy over. 783 01:00:48,315 --> 01:00:50,275 Didn't see him. 784 01:00:52,319 --> 01:00:54,279 Sometimes it's fate. 785 01:00:57,324 --> 01:00:59,284 I couldn't think clearly. 786 01:01:00,327 --> 01:01:02,204 So I left him there... 787 01:01:02,329 --> 01:01:04,289 ...on the road. 788 01:01:08,335 --> 01:01:10,212 That was when Uglyface... 789 01:01:10,337 --> 01:01:12,297 ...got mad at me. 790 01:01:14,341 --> 01:01:16,301 He howled all night long. 791 01:01:17,344 --> 01:01:19,304 In the morning he was gone. 792 01:01:28,021 --> 01:01:30,899 - Don't you want to lie down? - No. 793 01:01:31,024 --> 01:01:34,903 - Have you got a place to stay? - No, but don't worry. 794 01:01:35,028 --> 01:01:37,906 There's a shack here, sometimes I sleep there. 795 01:01:38,031 --> 01:01:39,908 Go to bed now... Bye, Ismael... 796 01:01:40,033 --> 01:01:42,995 ...tomorrow morning we'll go see Losa. 797 01:01:44,037 --> 01:01:48,000 - I'll call you... bye... when it's ready. - Thanks, Fermin. 798 01:01:59,052 --> 01:02:01,013 See you tomorrow. 799 01:02:09,062 --> 01:02:12,024 The dog left because of what I did. 800 01:02:14,067 --> 01:02:15,944 I saw the way he looked at me. 801 01:02:16,069 --> 01:02:18,030 Impossible, he's just a dog. 802 01:02:19,072 --> 01:02:22,034 He's the only one who knows who I am. 803 01:02:24,077 --> 01:02:26,955 Go to sleep now, tomorrow morning we'll go see Losa. 804 01:02:27,080 --> 01:02:29,958 Maybe the dog will forgive you. 805 01:02:30,083 --> 01:02:33,045 I'll turn the TV on, so you don't get bored. 806 01:02:37,090 --> 01:02:39,051 - See you tomorrow. - See you. 807 01:02:57,110 --> 01:03:01,990 Now we're going to play with "the" 3 "finalists of the month..." 808 01:03:02,115 --> 01:03:05,994 ... who are here to win the wonderful prices of... 809 01:03:06,119 --> 01:03:09,998 Raul Store, the truth in comodities. 810 01:03:10,123 --> 01:03:14,086 They are Gladis Fontenla de Barnabar Gregores... 811 01:03:16,129 --> 01:03:19,091 Dora Almoracid, from San Julian. 812 01:03:20,133 --> 01:03:24,012 And Maria Flores from Fitz Roy. 813 01:03:24,137 --> 01:03:26,014 Okay, are you ready? 814 01:03:26,139 --> 01:03:30,018 Okay, after this short break we'll come back... 815 01:03:30,144 --> 01:03:32,020 ... with "Colorful Casino". 816 01:03:32,146 --> 01:03:35,107 Ruben, make the break longer, I have to pee. 817 01:03:41,155 --> 01:03:44,032 Let's see, baby, come here, this doesn't work. 818 01:03:44,158 --> 01:03:46,034 - Say something, come on. - What? 819 01:03:46,160 --> 01:03:49,037 - Anything, say "hello". - Hello. - Louder. - Hello. 820 01:03:49,163 --> 01:03:53,041 - No, this is no good. - On TV you must speak louder. 821 01:03:53,167 --> 01:03:56,128 - Say "hello". - Hello. - No, louder. - Hello. 822 01:03:57,171 --> 01:04:00,048 I know because I've been to 4 of these shows... 823 01:04:00,174 --> 01:04:02,050 ...and I used to do the same. 824 01:04:02,176 --> 01:04:04,136 Okay, we are ready. 825 01:04:07,181 --> 01:04:09,057 Everybody ready, on the air. 826 01:04:09,183 --> 01:04:14,062 Yes, here we are again in "Colorful Casino"... 827 01:04:14,188 --> 01:04:16,064 ...and the wonderful prices of... 828 01:04:16,190 --> 01:04:19,067 Raul Store, the truth in comodities. 829 01:04:19,193 --> 01:04:24,072 Remember all the contestants play for a trip to Camboriu... 830 01:04:24,198 --> 01:04:29,077 ...a week, all expenses payed, in a comfortable 5 star bus of... 831 01:04:29,203 --> 01:04:32,080 Southern Buses, Inc. 832 01:04:32,206 --> 01:04:35,167 Now yes, the first contestant, Gladis. 833 01:04:36,210 --> 01:04:38,170 This way. Spin it. 834 01:04:39,213 --> 01:04:41,173 That's all, folks. 835 01:04:43,217 --> 01:04:45,177 What's the letter? 836 01:04:46,220 --> 01:04:48,096 One letter here, one there. 837 01:04:48,222 --> 01:04:50,182 We have an "A" here... 838 01:04:51,225 --> 01:04:53,101 ...and an "L" there. 839 01:04:53,227 --> 01:04:57,105 This is the right square, let's see what the prize is... 840 01:04:57,231 --> 01:04:59,107 ...you've won... nothing, lady. 841 01:04:59,233 --> 01:05:02,110 But don't lose hope, because Raul Store... 842 01:05:02,236 --> 01:05:05,113 ...always gives you another chance. 843 01:05:05,239 --> 01:05:07,115 - And now... - Shall I leave? 844 01:05:07,241 --> 01:05:10,202 ...Dora from San Julian is going to play. 845 01:05:11,245 --> 01:05:12,204 This way. 846 01:05:13,247 --> 01:05:16,124 Okay... now spin the wheel, please. 847 01:05:16,250 --> 01:05:20,128 That's all, folks. Let's see what letter we get now... 848 01:05:20,254 --> 01:05:22,130 ...let's see, let's see... 849 01:05:22,256 --> 01:05:25,217 ...the letters are "R" and "S". 850 01:05:26,260 --> 01:05:28,220 Let's see, let's see... 851 01:05:29,263 --> 01:05:32,141 You won something here, you won something. 852 01:05:32,266 --> 01:05:35,144 Let's see, let's see... 853 01:05:35,269 --> 01:05:38,147 ...if Dora from San Julian is a lucky woman. 854 01:05:38,272 --> 01:05:40,149 Let's see, let's see... 855 01:05:40,274 --> 01:05:42,151 Let's see, let's see... 856 01:05:42,276 --> 01:05:46,155 ...the... pay attention, it can be the food-processor. 857 01:05:46,280 --> 01:05:48,240 The... the... 858 01:05:49,283 --> 01:05:52,161 ...the electric razor! 859 01:05:52,286 --> 01:05:56,165 Very good, Dora, from San Julian! 860 01:05:56,290 --> 01:05:59,251 You have won an electric razor! 861 01:06:00,294 --> 01:06:02,254 Very good! 862 01:06:03,297 --> 01:06:07,176 Now it's your turn, Maria Flores, from Fitz Roy. 863 01:06:07,301 --> 01:06:09,178 Come on, Maria. 864 01:06:09,303 --> 01:06:12,264 Spin the wheel, come on, spin the wheel. 865 01:06:13,307 --> 01:06:16,268 Very good! No va mas. 866 01:06:17,311 --> 01:06:19,271 Let's see, let's see... 867 01:06:39,333 --> 01:06:41,210 I'm sorry, Maria, I'm sorry. 868 01:06:41,335 --> 01:06:44,213 And now we'll play the return game... 869 01:06:44,338 --> 01:06:46,215 ...the end will be thrilling! 870 01:06:46,340 --> 01:06:50,219 As you know, a hunch and not fate decides... 871 01:06:50,344 --> 01:06:52,304 ...the end of this contest. 872 01:06:53,347 --> 01:06:56,225 Dora, what's your hunch? 873 01:06:56,350 --> 01:07:00,312 What letters? Say the first ones that come into your mind. 874 01:07:01,355 --> 01:07:03,315 - "U". - "U". 875 01:07:04,358 --> 01:07:06,318 - "C". - "C". 876 01:07:07,361 --> 01:07:08,320 No! 877 01:07:09,363 --> 01:07:11,240 I'm sorry, Dora. 878 01:07:11,365 --> 01:07:14,243 Now it's Gladis turn, let's see. 879 01:07:14,368 --> 01:07:17,246 - "A, S". - "A, S", let's see. 880 01:07:17,371 --> 01:07:19,248 Yes! 881 01:07:19,373 --> 01:07:21,250 Yes, you won a prize! 882 01:07:21,375 --> 01:07:23,335 Let's see, let's see... 883 01:07:24,378 --> 01:07:27,256 It's a make-up set brought to us by... 884 01:07:27,381 --> 01:07:30,259 Raul Store, the truth in comodities. 885 01:07:30,384 --> 01:07:34,263 Very good! Now let's see Maria, Maria from Fitz Roy... 886 01:07:34,388 --> 01:07:36,265 ...what's your hunch, Maria? 887 01:07:36,390 --> 01:07:38,267 Look at the camera. 888 01:07:38,392 --> 01:07:40,269 - "A". - "A". 889 01:07:40,394 --> 01:07:42,354 - "A". - "A, A"? 890 01:07:43,397 --> 01:07:44,356 Let's see. 891 01:07:45,399 --> 01:07:47,276 There's a prize here too! 892 01:07:47,401 --> 01:07:49,278 Yes, ladies and gentlemen! 893 01:07:49,403 --> 01:07:51,280 Fitz Roy, pay attention! 894 01:07:51,405 --> 01:07:54,283 The food-processor, Maria Flores has won... 895 01:07:54,408 --> 01:07:56,285 ...the food-processor! 896 01:07:56,410 --> 01:08:00,289 Maria Flores, from Fitz Roy has won the food-processor! 897 01:08:00,414 --> 01:08:02,374 The biggest prize of... 898 01:08:07,421 --> 01:08:10,299 Tomorrow you take the paper to the store and get the prize. 899 01:08:10,424 --> 01:08:13,302 I can't stay, I must take the bus at 10 pm. 900 01:08:13,427 --> 01:08:15,387 Don't know, ask the producers. 901 01:08:16,430 --> 01:08:19,308 Excuse me, what can I do to get the prize? 902 01:08:19,433 --> 01:08:22,311 I must take the bus back to Fitz Roy at 10 pm. 903 01:08:22,436 --> 01:08:26,398 Talk to the people in administration, I'm exhausted. 904 01:08:30,444 --> 01:08:33,405 Hey, girl! Do you have power in Fitz Roy? 905 01:08:34,448 --> 01:08:37,409 No, we don't, because we live in a borrowed house. 906 01:08:38,452 --> 01:08:41,330 Why don't we exchange the make-up set for... 907 01:08:41,455 --> 01:08:44,333 ...the food-processor? You don't have power... 908 01:08:44,458 --> 01:08:46,335 ...it's no use to you. 909 01:08:46,460 --> 01:08:50,339 No, we were told we could get power very soon. 910 01:08:50,464 --> 01:08:54,343 I'll give you the make-up set and $10 por the machine. 911 01:08:54,468 --> 01:08:58,430 A make-up set it's useless for me, but you are so young. 912 01:09:00,474 --> 01:09:03,435 The make-up set and $20. 913 01:09:06,480 --> 01:09:10,442 The make-up set and $25, you could go to a hotel. 914 01:09:11,485 --> 01:09:14,363 The make-up set and $30. 915 01:09:14,488 --> 01:09:19,451 You'll be able to go to a hotel, to eat in a restaurant! 916 01:09:25,499 --> 01:09:28,377 I can offer you roasted chicken legs... 917 01:09:28,502 --> 01:09:30,379 ...meat brawn with creole sauce... 918 01:09:30,504 --> 01:09:34,383 ...pork sirloin, pork chops with potatoes, Maryland chicken... 919 01:09:34,508 --> 01:09:37,386 ...roasted pork with apple sauce. 920 01:09:37,511 --> 01:09:41,390 And the girl could have some meat and French fries. 921 01:09:41,515 --> 01:09:44,476 - Okay. - Fine, and for you? - The same. 922 01:09:46,520 --> 01:09:50,399 There's a buffet over there, you can help yourself. 923 01:09:50,524 --> 01:09:52,484 - Okay, thanks. - It's okay. 924 01:10:10,544 --> 01:10:13,422 - Hello. - Hi. - How are you? - Fine, thanks. 925 01:10:13,547 --> 01:10:17,509 - Do you remember the cake...? - I'll get it, wait here, please. 926 01:10:21,555 --> 01:10:23,515 - Here you are. - Thanks. 927 01:10:26,560 --> 01:10:28,437 - Is it okay? - Perfect. 928 01:10:28,562 --> 01:10:30,522 - See you soon. - Bye, good luck. 929 01:12:48,702 --> 01:12:52,581 ... among these latest treatment techiniques we're verifying... 930 01:12:52,706 --> 01:12:56,585 ... the use of techniques that combine micro videocameras... 931 01:12:56,710 --> 01:13:00,589 ... robotics and the use of new artificial fibres... 932 01:13:00,714 --> 01:13:03,592 ... designed for space exploration... 933 01:13:03,717 --> 01:13:06,595 ... that will transform cardiovascular surgery... 934 01:13:06,720 --> 01:13:10,599 ... post surgery period and the reinsertion of the patient... 935 01:13:10,724 --> 01:13:13,602 ... into his normal life, in images of the past. 936 01:13:13,727 --> 01:13:18,607 Dr. Francisto Azatto, an Italian doctor who is a member of... 937 01:13:18,732 --> 01:13:22,611 ... the comittee that controls new medical techniques... 938 01:13:22,736 --> 01:13:25,614 ... for illness diagnosis and treatment... 939 01:13:25,739 --> 01:13:26,698 Hello. 940 01:13:27,741 --> 01:13:30,702 Yes. I want to make a phone call. 941 01:13:31,745 --> 01:13:32,704 Yes, local. 942 01:13:33,747 --> 01:13:34,706 45... 943 01:13:35,749 --> 01:13:37,709 ...2148. 944 01:13:39,753 --> 01:13:40,712 Yes. 945 01:14:03,777 --> 01:14:05,737 Hello? Hello? 946 01:14:07,781 --> 01:14:08,740 Who is it? 947 01:14:10,784 --> 01:14:11,743 Hello? 948 01:15:01,835 --> 01:15:04,713 - It seems he's not here. - He must be sleeping. 949 01:15:04,838 --> 01:15:07,799 Come on, let's wake him up, lazy bastard! 950 01:15:08,842 --> 01:15:09,801 Come on. 951 01:15:44,878 --> 01:15:45,838 Uglyface. 952 01:15:49,883 --> 01:15:50,843 Uglyface. 953 01:15:52,886 --> 01:15:53,846 It's me. 954 01:16:12,906 --> 01:16:14,867 It's me, Uglyface. 955 01:16:24,918 --> 01:16:25,878 Uglyface. 956 01:16:27,921 --> 01:16:28,881 Uglyface. 957 01:16:31,925 --> 01:16:33,886 Come, Uglyface, come. 958 01:16:38,015 --> 01:16:38,974 Uglyface. 959 01:16:39,933 --> 01:16:40,893 Uglyface. 960 01:16:41,935 --> 01:16:42,895 Here, here. 961 01:16:44,938 --> 01:16:45,898 Uglyface! 962 01:16:52,946 --> 01:16:54,823 How are you? 963 01:16:54,948 --> 01:16:56,909 How are you? 964 01:16:57,951 --> 01:16:59,828 What do you want? 965 01:16:59,953 --> 01:17:00,913 Losa. 966 01:17:01,955 --> 01:17:03,916 Ah, Fermin, I'm coming. 967 01:17:11,965 --> 01:17:13,842 - How are you? - Fine, Losa. 968 01:17:13,967 --> 01:17:16,845 - What brings you here? - That guy came here to fetch... 969 01:17:16,970 --> 01:17:18,931 ...that dog, he says it's his. 970 01:17:21,975 --> 01:17:24,853 He's mine, his name is Uglyface. 971 01:17:24,978 --> 01:17:28,941 You must be wrong, that dog was born here, his name is Rat. 972 01:17:29,983 --> 01:17:31,944 This is my dog. 973 01:17:33,987 --> 01:17:36,865 Hey, old man, are you nuts or what? 974 01:17:36,990 --> 01:17:38,951 Rat, go away! 975 01:17:39,993 --> 01:17:41,870 Come on, obey, fucker! 976 01:17:41,995 --> 01:17:44,957 Calm down, guys. Listen to me... 977 01:17:45,999 --> 01:17:48,877 Justo, wait for me in the van... 978 01:17:49,002 --> 01:17:51,964 ...wait for me, I'll talk to Losa. 979 01:17:57,010 --> 01:17:58,971 How much for the dog? 980 01:18:01,014 --> 01:18:02,975 The dog is not for sale. 981 01:18:04,017 --> 01:18:05,978 I give you $20 for the dog. 982 01:18:07,020 --> 01:18:08,897 Fermin, don't do this to me. 983 01:18:09,022 --> 01:18:10,899 I don't want to sell the dog. 984 01:18:11,024 --> 01:18:13,986 30, I'll give you $30. 985 01:18:17,030 --> 01:18:18,907 Why do you want the dog? 986 01:18:19,032 --> 01:18:20,993 That animal is useless. 987 01:18:22,035 --> 01:18:23,996 I'll give you $50. 988 01:18:26,039 --> 01:18:26,999 Fifty. 989 01:18:29,042 --> 01:18:31,003 - Fifty? - Okay. 990 01:18:37,050 --> 01:18:39,928 The man admits the dog is not his... 991 01:18:40,053 --> 01:18:42,931 ...he says he found it in the street, but he... 992 01:18:43,056 --> 01:18:45,017 ...wants $50 for having fed it. 993 01:18:46,059 --> 01:18:48,937 - $50? - Yes. Have you got them? 994 01:18:49,062 --> 01:18:50,022 I have. 995 01:19:37,110 --> 01:19:38,070 Good morning. 996 01:19:41,114 --> 01:19:43,075 What are you doing here? 997 01:19:44,117 --> 01:19:45,077 Why? 998 01:19:46,119 --> 01:19:50,082 No, because you called me from Catamarca. 999 01:19:54,127 --> 01:19:56,088 No, no, I was joking. 1000 01:19:57,130 --> 01:19:59,091 - You were joking. - Yes. 1001 01:20:07,141 --> 01:20:11,019 - This isn't a notions store any more. - No, no... 1002 01:20:11,145 --> 01:20:13,021 ...now I sell hand-made articles... 1003 01:20:13,147 --> 01:20:17,025 ...because people say we'll have lots of tourists around here. 1004 01:20:17,151 --> 01:20:20,028 I still have some articles, but... 1005 01:20:20,154 --> 01:20:22,030 ...I'm chaging... 1006 01:20:22,156 --> 01:20:23,115 ...a little. 1007 01:20:30,164 --> 01:20:31,123 So... 1008 01:20:32,166 --> 01:20:34,126 ...what have you brought? 1009 01:20:35,169 --> 01:20:37,129 I am... I'm representing... 1010 01:20:38,172 --> 01:20:41,049 ...a new firm, plasters to lose weight. 1011 01:20:41,175 --> 01:20:44,052 Frankly, now you've changed lines I don't know... 1012 01:20:44,178 --> 01:20:48,056 ...if they fit in here. You closed the drugstore, didn't you? 1013 01:20:48,182 --> 01:20:50,142 Yes, yes, I did. 1014 01:20:51,185 --> 01:20:55,063 I don't know, if you want I can leave you a couple of boxes. 1015 01:20:55,189 --> 01:20:58,066 Yes, leave me some, I'm thinking some friends... 1016 01:20:58,192 --> 01:21:00,152 ...of mine could use them. 1017 01:21:01,195 --> 01:21:05,073 Right, so I'll leave you a couple of boxes so you can see them. 1018 01:21:05,199 --> 01:21:08,160 - Okay, I'll have a look at them. - I'll get them. 1019 01:21:29,223 --> 01:21:32,100 I'll leave you four, You pay them when you sell them. 1020 01:21:32,226 --> 01:21:33,185 Okay. 1021 01:21:34,228 --> 01:21:38,106 - Fine. Here they are. See? It says "Fat Away". - Yes. 1022 01:21:38,232 --> 01:21:41,109 - I also have some booklets... - Careful... - I'm sorry. 1023 01:21:41,235 --> 01:21:44,112 Here they are, the instructions are here... 1024 01:21:44,238 --> 01:21:46,114 ..."Lose weight in only 2 weeks..." 1025 01:21:46,240 --> 01:21:50,118 Everything is there, the instructions, everything. 1026 01:21:50,244 --> 01:21:52,204 - Okay. - Yes. 1027 01:21:53,247 --> 01:21:54,206 Here. 1028 01:21:55,249 --> 01:21:56,208 Thanks. 1029 01:21:57,251 --> 01:21:59,127 How was Rene's birthday? 1030 01:21:59,253 --> 01:22:02,130 Nice, we celebrated with my family. 1031 01:22:02,256 --> 01:22:04,133 - With your family. - Right. 1032 01:22:04,258 --> 01:22:08,220 My brother came to visit and he took us out for dinner. 1033 01:22:10,264 --> 01:22:14,143 We had a wonderful time, I hadn't seen him for a while. 1034 01:22:14,268 --> 01:22:17,229 - Right. - We had lots of fun. 1035 01:22:19,273 --> 01:22:22,234 - That's nice, that's good. - It is. 1036 01:22:24,278 --> 01:22:27,156 When... are you coming back? 1037 01:22:27,281 --> 01:22:28,240 Well... 1038 01:22:29,283 --> 01:22:32,161 ...you never know, in 40, 60 days maybe, it... 1039 01:22:32,286 --> 01:22:34,246 ...depends on the work. - Right. 1040 01:22:36,290 --> 01:22:37,249 Okay... 1041 01:22:38,292 --> 01:22:40,252 - Good luck with that. - Thanks. 1042 01:22:42,296 --> 01:22:43,255 Okay... 1043 01:22:46,300 --> 01:22:49,261 - A kiss for Rene. - Thanks, I'll give it to him. 1044 01:22:50,304 --> 01:22:53,265 - Okay. - Okay. - See you. - See you. 1045 01:22:56,310 --> 01:22:58,187 I'm sorry. 1046 01:22:58,312 --> 01:23:00,272 I'm so stupid, sometimes I... 1047 01:23:03,317 --> 01:23:04,276 I'm so sorry. 1048 01:23:08,322 --> 01:23:10,199 - I'm sorry. - It's okay. 1049 01:23:10,324 --> 01:23:13,285 I don't know how I can forget... 1050 01:23:14,328 --> 01:23:16,205 - See you. - See you. 1051 01:23:16,330 --> 01:23:19,208 Wait, Roberto, don't forget my birthday. 1052 01:23:19,333 --> 01:23:21,293 It's on June 14th. 1053 01:23:23,337 --> 01:23:25,297 No... no, I won't forget it. 1054 01:23:26,340 --> 01:23:29,301 Besides, I never forget such things. 1055 01:23:30,344 --> 01:23:32,304 - Bye. - See you. 1056 01:23:44,358 --> 01:23:46,318 SAN JULIAN IS WAITING FOR YOU 1057 01:24:26,400 --> 01:24:29,278 - Good morning. - Morning. - Fitz Roy. - $7. 1058 01:24:29,403 --> 01:24:32,281 - Here. Does the baby pay? - No, she doesn't. 1059 01:24:32,406 --> 01:24:34,366 Okay, thank you. 1060 01:24:47,421 --> 01:24:48,380 Daddy. 1061 01:24:50,424 --> 01:24:52,301 - Daddy. - Daddy. 1062 01:24:52,426 --> 01:24:54,303 - Daddy. - Daddy. 1063 01:24:54,428 --> 01:24:56,388 Where's daddy? 1064 01:25:09,443 --> 01:25:11,403 Daddy. Daddy. 1065 01:25:13,447 --> 01:25:14,406 Daddy. 1066 01:25:21,455 --> 01:25:22,414 Daddy. 78276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.