Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:24,500 --> 00:05:25,728
John!
2
00:05:32,633 --> 00:05:33,702
John!
3
00:06:17,259 --> 00:06:19,568
DO NOT BOTHER
4
00:06:48,289 --> 00:06:49,517
I'll be right there, mildred.
5
00:06:51,375 --> 00:06:53,172
My name is John Harrington.
6
00:06:53,753 --> 00:06:56,665
I am 30 years old
And I'm paranoid
7
00:06:58,799 --> 00:06:59,754
Paranoid,
8
00:07:00,676 --> 00:07:01,950
lovely word,
9
00:07:02,386 --> 00:07:03,580
civilized,
10
00:07:04,054 --> 00:07:05,453
full of possibilities.
11
00:07:06,223 --> 00:07:08,373
In fact
I am totally crazy.
12
00:07:09,309 --> 00:07:11,425
In the beginning
It was something that bothered me
13
00:07:11,853 --> 00:07:13,286
but now it amuses me.
14
00:07:14,022 --> 00:07:15,853
I enjoy a lot.
15
00:07:16,358 --> 00:07:18,952
no one suspects
that I am crazy,
16
00:07:19,986 --> 00:07:21,544
a dangerous killer.
17
00:07:22,614 --> 00:07:24,411
Nor my wife Mildred,
18
00:07:25,283 --> 00:07:27,592
nor the employees
of my fashion house,
19
00:07:28,327 --> 00:07:30,124
nor, of course,
My clients.
20
00:07:32,206 --> 00:07:33,958
Poor little fly.
21
00:07:35,793 --> 00:07:37,590
How are you so bold?
22
00:07:39,087 --> 00:07:40,566
You are so fragile.
23
00:07:41,548 --> 00:07:43,140
and you are born,
24
00:07:43,551 --> 00:07:46,668
you reproduce and die,
like men.
25
00:07:48,388 --> 00:07:50,583
The difference is
that you don't think,
26
00:07:51,099 --> 00:07:53,135
and you don't need to remember.
27
00:07:53,727 --> 00:07:56,480
you don't fear death
because you ignore it.
28
00:07:57,147 --> 00:08:00,776
your insignificant life
it is a mere biological accident.
29
00:08:01,860 --> 00:08:04,294
But death exists
I can assure you.
30
00:08:04,946 --> 00:08:08,575
And that's what makes life
be ridiculous and dramatic.
31
00:08:22,880 --> 00:08:26,270
But the fact is
I have killed five girls.
32
00:08:27,843 --> 00:08:29,799
3 are buried
in the greenhouse:
33
00:08:31,054 --> 00:08:32,009
Carol,
34
00:08:32,473 --> 00:08:33,542
Mary
35
00:08:33,766 --> 00:08:34,915
and Margaret.
36
00:08:35,184 --> 00:08:37,778
the nicest
and attractive.
37
00:08:39,562 --> 00:08:41,234
But there is a problem,
38
00:08:43,150 --> 00:08:46,222
I have to continue
using the axe.
39
00:08:47,153 --> 00:08:51,146
It's very annoying, but when I start
to hear those footsteps,
40
00:08:53,076 --> 00:08:55,271
those furtive footsteps,
41
00:08:56,162 --> 00:08:57,595
I know I must kill.
42
00:08:59,206 --> 00:09:01,322
And I have to continue
murdering
43
00:09:01,584 --> 00:09:03,222
until i know
all the truth.
44
00:09:03,753 --> 00:09:04,822
That is.
45
00:09:05,046 --> 00:09:07,765
until i know
all the truth.
46
00:09:16,973 --> 00:09:19,806
M๏ฟฝDIUMS AND SPIRITISM
47
00:09:28,735 --> 00:09:30,293
Good morning, mildred.
48
00:09:33,406 --> 00:09:34,885
Did you sleep well last night?
49
00:09:36,534 --> 00:09:38,092
You know I don't sleep well.
50
00:09:38,869 --> 00:09:41,463
It is useless to ask me
the same every day.
51
00:09:42,457 --> 00:09:44,607
what a sadness,
another girlfriend killed.
52
00:09:45,251 --> 00:09:46,161
Sad.
53
00:09:47,294 --> 00:09:48,409
Fortunately
54
00:09:50,464 --> 00:09:52,261
paid for the wedding dress
in advance.
55
00:09:55,928 --> 00:09:58,442
Have you decided something?
what we talked about yesterday?
56
00:10:00,557 --> 00:10:02,229
I will never give you a divorce.
57
00:10:02,559 --> 00:10:03,548
Never.
58
00:10:04,353 --> 00:10:08,062
we will continue together
until death do us part.
59
00:10:15,781 --> 00:10:19,376
They did not suspect that death
I was going to separate them so soon.
60
00:10:21,286 --> 00:10:23,197
I have you in a fist, John.
61
00:10:23,663 --> 00:10:26,257
Banks, dressmakers...
62
00:10:26,540 --> 00:10:29,293
Everything works
thanks to my money.
63
00:10:30,544 --> 00:10:34,139
none of that would exist
if it wasn't for me.
64
00:10:40,387 --> 00:10:41,866
Yes, but don't forget...
65
00:10:43,224 --> 00:10:46,978
that I inherited the house
and my mother's fashion business.
66
00:10:47,894 --> 00:10:50,533
a lot of ruins
buried in debt.
67
00:10:51,315 --> 00:10:52,634
It was just that, and you know it.
68
00:10:55,902 --> 00:10:59,975
I had the misfortune to find
totally useless husband
69
00:11:03,076 --> 00:11:06,432
I have written down until the last
cent that I have invested.
70
00:11:06,829 --> 00:11:07,978
Stop that!
71
00:11:10,750 --> 00:11:14,823
But listen to me carefully
John Harington,
72
00:11:15,796 --> 00:11:18,788
I will never grant you
Divorce never.
73
00:11:19,592 --> 00:11:20,741
Do you understand me?
74
00:11:21,135 --> 00:11:23,649
- Never.
- As you wish, mildred.
75
00:11:24,180 --> 00:11:25,169
Do not insist.
76
00:11:25,847 --> 00:11:26,563
John.
77
00:11:28,225 --> 00:11:31,740
Dr. Kallaway has invited me
tonight to a session.
78
00:11:33,230 --> 00:11:35,107
I want you to come with me.
79
00:11:37,275 --> 00:11:39,470
Are you trying to communicate?
with your first husband?
80
00:11:40,904 --> 00:11:44,863
If he was as smart as you say,
I'm sure you won't get it.
81
00:11:45,950 --> 00:11:49,704
At least he was a man
while I lived. But you...
82
00:11:51,122 --> 00:11:54,000
how easily
appearances deceive.
83
00:11:55,417 --> 00:11:58,329
could easily compete
with your late husband,
84
00:11:59,588 --> 00:12:01,260
if it was worth it.
85
00:12:17,814 --> 00:12:19,088
Mr Harrington.
86
00:12:27,657 --> 00:12:28,726
Mr Harrington,
87
00:12:29,284 --> 00:12:31,957
- You have to see these drawings.
- Later.
88
00:12:41,170 --> 00:12:42,205
Who are you?
89
00:12:43,423 --> 00:12:46,813
Helen Wood. I am a professional model.
I know you have a vacancy.
90
00:12:47,176 --> 00:12:49,644
- How do you know?
- By a friend of Rosy's.
91
00:12:49,929 --> 00:12:50,964
Rose...
92
00:12:52,264 --> 00:12:53,777
I worked here for a year,
93
00:12:54,140 --> 00:12:56,256
and left two weeks ago,
without warning.
94
00:12:57,853 --> 00:13:00,083
- Where have you worked?
- My references.
95
00:13:04,192 --> 00:13:06,911
She was working at Regent's.
Why did I leave it?
96
00:13:08,363 --> 00:13:09,842
For personal motives.
97
00:13:11,658 --> 00:13:13,216
Height: 1.70.
98
00:13:13,452 --> 00:13:17,843
Weight: 55 kilos. 94-56-94.
99
00:13:18,498 --> 00:13:21,171
She is wrong by 1 cm.
She measures 55 waist.
100
00:13:21,751 --> 00:13:24,663
- Have you passed bridal models?
- Sometimes.
101
00:13:25,212 --> 00:13:27,248
Here you should
constantly.
102
00:13:27,757 --> 00:13:29,315
Pajamas, underwear...
103
00:13:30,009 --> 00:13:33,081
We do everything she uses
a young woman at her wedding.
104
00:13:33,887 --> 00:13:35,445
Including the boyfriend?
105
00:13:36,598 --> 00:13:38,395
She seems like a smart girl
106
00:13:38,767 --> 00:13:40,166
and quite clever.
107
00:13:41,103 --> 00:13:42,422
I think I am.
108
00:13:43,438 --> 00:13:45,998
One month trial
500 francs weekly.
109
00:13:46,691 --> 00:13:48,363
And we'll have an exclusive.
110
00:13:48,944 --> 00:13:50,935
Taxes and insurance included.
111
00:13:51,530 --> 00:13:52,519
I agree.
112
00:13:54,282 --> 00:13:55,761
Look for Miss Louise.
113
00:13:56,534 --> 00:13:58,126
She will inform you of everything.
114
00:14:01,790 --> 00:14:03,382
Welcome
to Harrington and Company.
115
00:14:03,833 --> 00:14:05,983
-I hope she is comfortable here.
- Me too.
116
00:18:06,775 --> 00:18:08,606
We are gathered here,
117
00:18:09,528 --> 00:18:12,520
with our regrets,
our hates,
118
00:18:13,239 --> 00:18:17,357
our loves,
our unspeakable desires.
119
00:18:18,161 --> 00:18:22,234
And I summon you, the only ones
that you still feel sorry for the living.
120
00:18:22,790 --> 00:18:23,984
Like you.
121
00:18:26,669 --> 00:18:31,379
I begin to perceive some kind of
message with increasing intensity.
122
00:18:31,799 --> 00:18:35,189
The room is filling up
of mercy, of forgiveness,
123
00:18:35,720 --> 00:18:37,278
of compassion
124
00:18:37,555 --> 00:18:40,672
Who are you?
Who are you looking for?
125
00:19:00,410 --> 00:19:01,729
Oh John.
126
00:19:03,997 --> 00:19:06,033
Share yourself.
127
00:19:07,000 --> 00:19:08,319
leave me alone
128
00:19:11,671 --> 00:19:13,502
Do not be bad.
129
00:19:15,091 --> 00:19:16,206
I love you,
130
00:19:16,593 --> 00:19:17,582
John.
131
00:19:21,013 --> 00:19:22,002
John.
132
00:19:22,973 --> 00:19:25,043
I love you, honey.
133
00:20:01,719 --> 00:20:02,868
I love you...
134
00:20:03,095 --> 00:20:04,414
so much...
135
00:20:06,224 --> 00:20:07,293
John.
136
00:20:09,434 --> 00:20:11,072
Enough! Enough!
137
00:20:21,446 --> 00:20:22,720
Good morning, Mr. Harrington.
138
00:20:24,449 --> 00:20:26,167
Good morning, Inspector Russell.
139
00:20:27,786 --> 00:20:29,299
Do you want to ask me more questions?
140
00:20:31,206 --> 00:20:32,958
I'll do what I can
for helping you.
141
00:20:33,917 --> 00:20:35,555
But I already told you
all i know.
142
00:20:36,253 --> 00:20:37,686
passed by here
143
00:20:37,962 --> 00:20:41,637
and I went in to pay my respects.
This site fascinates me.
144
00:20:43,384 --> 00:20:44,817
It is nothing more than a greenhouse.
145
00:20:45,970 --> 00:20:48,689
I am attracted to transformations
of the nature.
146
00:20:50,349 --> 00:20:55,139
The brain of a mental patient
It must be like his greenhouse.
147
00:20:55,604 --> 00:20:56,832
Don't you think?
148
00:20:58,315 --> 00:21:00,385
A curious analogy.
149
00:21:02,069 --> 00:21:03,627
An oppressive atmosphere,
150
00:21:04,029 --> 00:21:05,428
strange flowers
151
00:21:06,907 --> 00:21:09,944
and the birds of crime
flying through his head.
152
00:21:14,581 --> 00:21:16,014
A special hybrid?
153
00:21:19,669 --> 00:21:21,739
Just heat, water...
154
00:21:24,674 --> 00:21:26,107
and the right fertilizer.
155
00:21:27,135 --> 00:21:29,569
We don't know anything yet
of those murders.
156
00:21:29,887 --> 00:21:32,242
three women died
on your wedding night
157
00:21:32,515 --> 00:21:34,949
and four others
they disappeared.
158
00:21:35,226 --> 00:21:37,945
maybe the boyfriends
they did not like marriage.
159
00:21:38,437 --> 00:21:40,393
I can accept any crime
160
00:21:41,231 --> 00:21:43,540
yes i understand the impulse
what motivated him,
161
00:21:44,485 --> 00:21:46,680
but if it is
of a demented being...
162
00:21:48,822 --> 00:21:50,221
What makes you think that?
163
00:21:50,866 --> 00:21:51,935
Is there another possibility?
164
00:21:52,159 --> 00:21:54,832
crazy too
you may have your reasons.
165
00:21:55,746 --> 00:21:58,340
For him.
But I am in the dark.
166
00:21:59,165 --> 00:22:00,723
that's the advantage
What does the criminal have?
167
00:22:01,960 --> 00:22:03,871
It works out of all logic.
168
00:22:05,922 --> 00:22:07,150
Who will it be?
the next victim of him?
169
00:22:07,882 --> 00:22:11,238
In Paris they get married
more than 200 couples
170
00:22:11,552 --> 00:22:12,621
every day
171
00:22:22,313 --> 00:22:24,383
Here you burn leaves, right?
172
00:22:25,524 --> 00:22:27,321
Yes, just leaves.
173
00:22:30,404 --> 00:22:32,520
Have you heard from Rosy miller?
174
00:22:33,949 --> 00:22:35,428
She left without warning.
175
00:22:40,163 --> 00:22:42,233
Look at these flowers, inspector.
176
00:22:43,667 --> 00:22:45,066
They are beautiful, aren't they?
177
00:22:47,503 --> 00:22:49,334
Rosy was gorgeous too.
178
00:22:50,965 --> 00:22:52,364
But checker,
179
00:22:53,051 --> 00:22:55,326
Rosy did not plan to get married.
180
00:22:57,179 --> 00:22:59,773
At least not before she leaves her.
181
00:23:06,605 --> 00:23:10,644
The girls who work with fashion
They are beautiful and ambitious.
182
00:23:11,276 --> 00:23:13,312
Their husbands
buy those clothes
183
00:23:13,571 --> 00:23:16,404
so that their wives
also use the models.
184
00:23:16,698 --> 00:23:17,733
Thank you.
185
00:23:19,034 --> 00:23:21,502
- Take color photos.
- Good.
186
00:23:24,373 --> 00:23:26,568
Do you think Rosie
did you take a vacation?
187
00:23:27,083 --> 00:23:28,277
Why not?
188
00:23:29,627 --> 00:23:30,662
Precious.
189
00:23:42,974 --> 00:23:44,123
Miss Wood.
190
00:23:46,560 --> 00:23:47,675
Excuse me.
191
00:23:47,978 --> 00:23:51,653
Miss Wood has occupied
the position left by Rosy.
192
00:23:54,110 --> 00:23:57,102
Inspector, I present
to Miss Helen Wood.
193
00:23:57,404 --> 00:23:58,439
It's a pleasure.
194
00:23:58,864 --> 00:24:01,901
They should ban models
They left without warning.
195
00:24:03,202 --> 00:24:04,681
I'm not going anywhere.
196
00:24:05,120 --> 00:24:07,634
- Miss Wood.
- Excuse me, I have to leave you.
197
00:24:23,096 --> 00:24:26,213
The husbands of your clients
they are very lucky.
198
00:24:31,812 --> 00:24:33,325
Maybe I should bother you
again.
199
00:24:37,317 --> 00:24:39,308
Pure routine, right?
200
00:24:43,490 --> 00:24:44,923
Pure routine.
201
00:24:45,617 --> 00:24:46,811
Inspector,
202
00:24:47,661 --> 00:24:51,336
don't worry about those girls.
You will surely find them.
203
00:25:17,481 --> 00:25:18,630
Mr Harrington.
204
00:25:22,737 --> 00:25:23,806
Mr Harrington.
205
00:25:24,946 --> 00:25:26,937
I have to tell you that...
206
00:25:27,866 --> 00:25:29,936
I will soon stop working
for you.
207
00:25:30,410 --> 00:25:33,561
- Why?
- Because I'm getting married.
208
00:25:40,921 --> 00:25:43,674
stay after
for the others to go.
209
00:25:55,809 --> 00:25:57,401
Come on, hurry up.
210
00:25:59,313 --> 00:26:01,588
- What are you doing tonight?
- I have an appointment.
211
00:26:05,193 --> 00:26:07,104
See you tomorrow. Good evening.
212
00:27:52,588 --> 00:27:55,500
Here are all the models
of the Harringtons
213
00:27:55,842 --> 00:27:58,356
since my mother
founded the house in 1927.
214
00:27:59,387 --> 00:28:00,706
I adored my mother
215
00:28:01,348 --> 00:28:03,623
and decided to continue her work.
216
00:28:05,393 --> 00:28:08,146
You are so young and so beautiful.
217
00:28:09,146 --> 00:28:10,704
Choose the suit you want.
218
00:28:11,441 --> 00:28:13,079
It will be my wedding present.
219
00:28:25,996 --> 00:28:27,349
Come on, pick one.
220
00:28:45,264 --> 00:28:47,698
- This one is pretty, isn't it?
- Put it on.
221
00:28:48,518 --> 00:28:49,746
Now?
222
00:28:49,978 --> 00:28:51,013
Yes.
223
00:28:51,229 --> 00:28:52,378
Now.
224
00:28:55,149 --> 00:28:56,946
Want to see you
with your wedding dress.
225
00:28:58,319 --> 00:29:00,355
as if tonight
belonged to us
226
00:29:26,512 --> 00:29:29,072
The woman should live
until their wedding night.
227
00:29:30,350 --> 00:29:31,544
love once,
228
00:29:32,268 --> 00:29:33,417
and then die.
229
00:31:03,564 --> 00:31:05,520
Do you hear those footsteps?
230
00:31:07,735 --> 00:31:10,374
someone is entering
in my brain
231
00:31:11,446 --> 00:31:12,242
Who is it?
232
00:31:13,157 --> 00:31:15,113
Why do I hear those footsteps?
233
00:31:19,746 --> 00:31:20,940
John.
234
00:31:21,748 --> 00:31:22,942
John!
235
00:31:53,654 --> 00:31:55,406
now you will become
on another woman.
236
00:31:58,701 --> 00:32:00,851
And I'll find out a little more.
237
00:32:03,330 --> 00:32:05,366
why do you keep calling me
that woman?
238
00:32:07,209 --> 00:32:09,439
why is there so much pain
in her eyes?
239
00:32:11,212 --> 00:32:13,442
I see your features
with more clarity.
240
00:32:15,133 --> 00:32:16,452
Every time
241
00:32:16,676 --> 00:32:17,631
with more clarity.
242
00:32:20,388 --> 00:32:21,377
John!
243
00:32:21,806 --> 00:32:22,955
John!
244
00:35:01,126 --> 00:35:02,764
Don't you smell burning?
245
00:35:11,678 --> 00:35:12,667
John!
246
00:35:13,054 --> 00:35:16,012
What does the press say
Why did you forget the toast?
247
00:35:19,227 --> 00:35:20,376
Don't do that, mildred.
248
00:35:21,604 --> 00:35:22,832
You know it bothers me.
249
00:35:31,155 --> 00:35:33,828
I just pretend that your toast
be edible.
250
00:35:38,578 --> 00:35:41,536
I told you that he wrote to me
my cousin Gladys?
251
00:35:42,666 --> 00:35:43,621
Do not.
252
00:35:46,961 --> 00:35:48,997
Aren't you going to ask me
what does it tell me?
253
00:35:50,382 --> 00:35:51,940
You're going to tell me anyway.
254
00:35:53,802 --> 00:35:55,520
doesn't feel good
255
00:35:55,804 --> 00:35:57,795
and she asks me to go
to visit her,
256
00:35:59,349 --> 00:36:00,748
to keep him company.
257
00:36:01,726 --> 00:36:04,445
So if she doesn't bother you,
I will go tomorrow.
258
00:36:04,771 --> 00:36:06,045
It doesn't bother me.
259
00:36:07,356 --> 00:36:09,506
Of course
that doesn't bother you.
260
00:36:10,318 --> 00:36:13,196
For a week you can think
that you are divorced
261
00:36:15,031 --> 00:36:17,909
but I assure you
I'll be back, dear.
262
00:36:28,793 --> 00:36:30,624
That's for sure.
263
00:37:04,871 --> 00:37:06,145
Hello, Mr. Harrington.
264
00:37:08,665 --> 00:37:09,700
Hello.
265
00:37:09,958 --> 00:37:11,186
What are you doing here?
266
00:37:12,086 --> 00:37:14,919
What do you think?
could you tell
267
00:37:15,213 --> 00:37:18,808
that he knew his wife was leaving
and wanted to see him alone.
268
00:37:19,926 --> 00:37:23,282
could be a model
who wants to seduce his boss.
269
00:37:24,056 --> 00:37:28,334
Or Rosy's sister, for example,
that she wants to ask him:
270
00:37:28,976 --> 00:37:31,331
"What have you done with my sister,
Mr. Harrington?"
271
00:37:32,897 --> 00:37:34,376
In fact...
272
00:37:35,608 --> 00:37:36,643
I killed her
273
00:37:37,651 --> 00:37:38,766
raped her
274
00:37:39,612 --> 00:37:41,204
and buried her
in the greenhouse.
275
00:37:43,116 --> 00:37:44,515
It must have been wonderful.
276
00:37:47,035 --> 00:37:49,424
For what reason
prefer that she came?
277
00:37:52,041 --> 00:37:53,110
I prefer the truth.
278
00:37:54,376 --> 00:37:56,014
It will be most interesting.
279
00:37:59,089 --> 00:38:00,568
Are you Rosy's sister?
280
00:38:05,762 --> 00:38:07,480
Would you mind if it was?
281
00:38:08,973 --> 00:38:10,008
Do not.
282
00:38:11,101 --> 00:38:13,296
He has been unfaithful to his wife
often?
283
00:38:13,603 --> 00:38:15,719
Three, four times?
284
00:38:16,814 --> 00:38:18,167
You make a lot of questions.
285
00:38:20,109 --> 00:38:22,259
It is in the only
How are you like the others?
286
00:38:23,488 --> 00:38:24,921
In the only?
287
00:38:27,199 --> 00:38:28,837
There is something different about you.
288
00:38:30,286 --> 00:38:32,117
I don't know exactly what.
289
00:38:34,831 --> 00:38:36,105
Maybe your eyes...
290
00:38:39,044 --> 00:38:40,193
Or your skin...
291
00:38:41,380 --> 00:38:43,974
you are different
to any woman you know.
292
00:38:45,466 --> 00:38:48,185
I am a normal girl.
I love luxuries.
293
00:38:50,013 --> 00:38:52,208
I like to have fun
doing crazy things.
294
00:38:52,474 --> 00:38:54,066
What kind of crazy things?
295
00:38:54,308 --> 00:38:57,459
I just turned 23
and I've already had several lovers.
296
00:38:59,147 --> 00:39:00,899
How many?
297
00:39:01,775 --> 00:39:02,890
I'm not taking the count.
298
00:39:03,610 --> 00:39:04,679
Not really.
299
00:39:07,780 --> 00:39:09,577
why is she not happy
with his wife?
300
00:39:12,368 --> 00:39:14,563
you need a woman
for other reasons,
301
00:39:15,537 --> 00:39:17,016
apart from love.
302
00:39:18,123 --> 00:39:20,478
apart from love
what does he need them for?
303
00:39:23,962 --> 00:39:25,077
Perhaps...
304
00:39:25,630 --> 00:39:27,268
to find out something about me.
305
00:39:28,675 --> 00:39:30,950
And I could help you
to find out?
306
00:39:32,804 --> 00:39:34,078
I wouldn't want
307
00:39:35,431 --> 00:39:36,944
use you in that way.
308
00:39:44,398 --> 00:39:45,831
I wouldn't want to hurt you.
309
00:39:46,734 --> 00:39:48,486
I know how to take care of myself.
310
00:39:49,529 --> 00:39:50,803
Do you live here?
311
00:39:52,323 --> 00:39:53,722
Yes, alone.
312
00:39:55,701 --> 00:39:56,850
Good evening, Helen.
313
00:40:01,207 --> 00:40:03,163
do you care
if I ask you another question?
314
00:40:04,209 --> 00:40:06,200
why not
have you kissed me yet?
315
00:42:34,771 --> 00:42:36,887
I'm not a ghost, darling.
316
00:42:37,816 --> 00:42:39,568
I caught the first plane
back.
317
00:42:45,740 --> 00:42:47,492
I wanted to surprise you
318
00:42:47,825 --> 00:42:49,781
and apparently
I have achieved it.
319
00:42:53,080 --> 00:42:55,275
where were you?
With a woman?
320
00:42:57,835 --> 00:42:59,791
What were you doing?
321
00:43:00,712 --> 00:43:03,101
you told him
how much did you love your mother?
322
00:43:03,673 --> 00:43:04,662
Mildred...
323
00:43:07,427 --> 00:43:09,702
Did you think I was going
to leave you here alone?
324
00:43:16,561 --> 00:43:19,314
I told Gladys
that I wasn't going to go.
325
00:43:19,689 --> 00:43:21,805
I'm not going to leave you alone
one week.
326
00:43:22,066 --> 00:43:25,581
Don't even dream of it.
327
00:43:25,903 --> 00:43:29,737
did you hear me? not a week,
not a day, not a minute.
328
00:43:30,283 --> 00:43:33,832
I will always be by your side,
whether you like it or not Forever.
329
00:43:34,203 --> 00:43:35,352
Forever.
330
00:44:10,988 --> 00:44:12,580
Why do we torture ourselves?
331
00:44:14,742 --> 00:44:16,095
Who tortures whom?
332
00:44:18,037 --> 00:44:19,629
There was a time
333
00:44:20,205 --> 00:44:21,274
in which we were happy.
334
00:44:23,459 --> 00:44:25,848
Before we get married,
to be exact.
335
00:44:27,379 --> 00:44:29,813
we laugh,
we made plans...
336
00:44:32,676 --> 00:44:34,075
we had dreams
337
00:44:35,804 --> 00:44:37,556
But you were not my husband.
338
00:44:38,223 --> 00:44:40,498
I know, but I wanted you so much.
339
00:44:44,020 --> 00:44:45,214
John!
340
00:44:49,109 --> 00:44:50,462
But something happened.
341
00:44:51,777 --> 00:44:53,256
On the wedding night
342
00:44:54,489 --> 00:44:56,639
those footsteps you heard...
343
00:44:57,116 --> 00:44:58,515
What footprints?
344
00:44:59,743 --> 00:45:02,701
Mildred, that night
I had to do something
345
00:45:03,539 --> 00:45:04,608
but...
346
00:45:05,416 --> 00:45:06,644
I was afraid...
347
00:45:08,044 --> 00:45:08,999
John.
348
00:45:09,711 --> 00:45:11,429
Don't leave me like this.
349
00:45:11,713 --> 00:45:14,102
Have mercy. Do not leave Me.
350
00:45:14,883 --> 00:45:16,362
I'll be back in a minute.
351
00:45:17,553 --> 00:45:18,781
I promise.
352
00:45:58,591 --> 00:45:59,546
John.
353
00:46:18,819 --> 00:46:19,774
Mildred.
354
00:46:20,780 --> 00:46:22,452
You don't want to separate.
355
00:46:24,033 --> 00:46:26,388
And I don't love you
above me.
356
00:46:28,662 --> 00:46:30,095
What is the solution?
357
00:46:32,207 --> 00:46:34,198
I've hated these years with you.
358
00:46:35,336 --> 00:46:38,134
And now at last
everything will end.
359
00:46:38,421 --> 00:46:41,538
But why? Why?
360
00:46:41,842 --> 00:46:43,480
I think it is necessary.
361
00:46:44,303 --> 00:46:46,419
It is unavoidable.
362
00:46:49,015 --> 00:46:50,494
I'm sure.
363
00:47:17,584 --> 00:47:18,812
John.
364
00:47:19,795 --> 00:47:21,387
John.
365
00:48:37,786 --> 00:48:39,617
Well, where is it?
366
00:48:40,206 --> 00:48:42,003
- Where is he?
- Who?
367
00:48:42,333 --> 00:48:45,131
Alice Norton.
I know he is in the house.
368
00:48:45,670 --> 00:48:47,706
Mr Cane
he is Alice's fiancรฉ.
369
00:48:48,630 --> 00:48:50,222
We heard a woman scream.
370
00:48:50,632 --> 00:48:51,951
- Shout?
- Yes.
371
00:48:52,384 --> 00:48:54,614
- Without a doubt.
- Inspector.
372
00:48:54,887 --> 00:48:59,358
He is letting himself be influenced by a
impressionable young man It surprises me.
373
00:49:00,642 --> 00:49:02,712
He is not yours.
374
00:49:06,856 --> 00:49:09,529
No, don't touch me.
375
00:49:10,485 --> 00:49:11,474
leave me
376
00:49:30,754 --> 00:49:32,107
Was this the screaming?
377
00:49:32,339 --> 00:49:33,738
Very interesting.
378
00:49:34,675 --> 00:49:36,074
Do you like horror movies?
379
00:49:37,928 --> 00:49:40,158
I don't think so
very entertaining.
380
00:49:40,764 --> 00:49:45,042
The reality seems a lot to me
scarier than fiction.
381
00:49:46,394 --> 00:49:47,793
Don't you think?
382
00:49:48,855 --> 00:49:50,004
Another strange disappearance.
383
00:49:51,399 --> 00:49:52,832
One of his models
384
00:49:53,068 --> 00:49:55,457
Alice Norton.
No one has seen her in a week.
385
00:49:55,736 --> 00:49:58,296
since she worked
in her fashion house
386
00:49:58,614 --> 00:50:01,651
and no one has seen her go,
i thought i could
387
00:50:02,201 --> 00:50:03,873
help me.
388
00:50:05,246 --> 00:50:09,398
logical? It's hard to believe
that she didn't tell anyone.
389
00:50:10,376 --> 00:50:13,129
Alice and Jimmy were going to get married
shortly.
390
00:50:13,880 --> 00:50:15,836
Did you know, Mr. Harrington?
391
00:50:17,549 --> 00:50:19,938
Your visits start
to be very frequent.
392
00:50:20,552 --> 00:50:21,780
She is starting to irritate me.
393
00:50:23,264 --> 00:50:27,018
To continue the investigation you will have
than to formally accuse the lord.
394
00:50:29,060 --> 00:50:30,493
- So you don't know anything?
- Do not.
395
00:50:30,729 --> 00:50:33,766
I must apologize. Has been
A misunderstanding, right, Mr. Cane?
396
00:50:34,066 --> 00:50:34,976
I think so.
397
00:50:36,692 --> 00:50:38,603
- Good evening, Mr. Harrington.
- Good evening.
398
00:50:50,957 --> 00:50:52,436
It's cold tonight, isn't it?
399
00:50:53,584 --> 00:50:54,812
Yes, quite cold.
400
00:50:56,670 --> 00:51:01,300
It is curious that he is sweating.
Very curious.
401
00:52:53,908 --> 00:52:55,307
I saw dead mom.
402
00:52:59,998 --> 00:53:01,716
something woke me up
that night.
403
00:53:02,417 --> 00:53:04,408
It was raining very hard.
404
00:53:10,883 --> 00:53:13,238
I crossed the house to get
to his room.
405
00:53:14,261 --> 00:53:16,729
I was afraid
because everything was dark.
406
00:53:25,438 --> 00:53:26,587
Why did they kill mom?
407
00:53:30,110 --> 00:53:31,225
Who did it?
408
00:53:32,446 --> 00:53:34,084
I want to know who did it.
409
00:53:39,828 --> 00:53:41,147
John!
410
00:53:42,289 --> 00:53:43,688
John!
411
00:53:44,415 --> 00:53:45,370
John!
412
00:54:37,007 --> 00:54:38,326
Why do you fill that cup?
413
00:54:39,135 --> 00:54:40,284
His wife has asked me.
414
00:55:10,039 --> 00:55:11,188
can i look?
415
00:55:13,292 --> 00:55:14,281
Perfect.
416
00:55:16,128 --> 00:55:17,402
The wig for number twelve.
417
00:55:17,713 --> 00:55:19,032
- Ready?
- Yeah, in a minute.
418
00:55:20,425 --> 00:55:23,815
- Take that to model 24.
- Yes, I'm coming.
419
00:55:24,219 --> 00:55:28,451
Mrs. Harrington, we weren't expecting you.
We thought he was out.
420
00:55:28,891 --> 00:55:32,201
By the way John,
What satin do we put on model 25?
421
00:55:33,395 --> 00:55:35,545
What do you suggest,
Mrs. Harrington?
422
00:55:38,317 --> 00:55:40,035
Do we leave it as she was?
423
00:55:41,277 --> 00:55:42,232
John.
424
00:55:42,737 --> 00:55:44,011
Are you okay?
425
00:55:45,698 --> 00:55:46,767
Yes, fine.
426
00:55:54,248 --> 00:55:56,921
I would like in color
for the cover.
427
00:56:00,547 --> 00:56:01,866
How's it going?
428
00:56:02,172 --> 00:56:03,730
- Good.
- Well?
429
00:56:08,554 --> 00:56:09,748
Are you ready?
430
00:56:12,390 --> 00:56:14,028
Do you like that negligee?
431
00:56:17,855 --> 00:56:19,129
Looks Good.
432
00:56:20,149 --> 00:56:21,867
Thank you.
433
00:56:51,845 --> 00:56:53,278
Model 11.
434
00:56:53,722 --> 00:56:55,041
In precious satin.
435
00:56:55,724 --> 00:56:57,874
Satin is very fashionable.
436
00:56:58,269 --> 00:56:59,668
with apps
437
00:56:59,895 --> 00:57:01,965
scattered flowers.
438
00:57:02,772 --> 00:57:05,047
The headdress wears a veil
439
00:57:05,317 --> 00:57:07,148
also in organza.
440
00:57:07,819 --> 00:57:10,458
The shoes match.
441
00:57:10,738 --> 00:57:13,047
Hello.
Good morning, Lady Whister.
442
00:57:14,284 --> 00:57:15,717
Model 12.
443
00:57:16,119 --> 00:57:17,347
summer moon
444
00:57:17,954 --> 00:57:20,548
this is a suit
empire bride
445
00:57:20,873 --> 00:57:22,670
with lace cape.
446
00:57:22,917 --> 00:57:25,909
shoes and socks
They are made of silver lam๏ฟฝ.
447
00:57:26,712 --> 00:57:28,464
Model 15.
448
00:57:28,840 --> 00:57:29,955
Wake.
449
00:57:31,216 --> 00:57:33,605
this is a nightgown
for the wedding night.
450
00:57:33,886 --> 00:57:35,717
With matching slippers.
451
00:57:36,430 --> 00:57:38,227
will you excuse me for a moment?
452
00:57:39,100 --> 00:57:41,773
Model 18, Orange Flower.
453
00:57:42,269 --> 00:57:46,501
a lovely set
in natural silk.
454
00:57:48,067 --> 00:57:49,386
Inspector.
455
00:57:49,817 --> 00:57:51,250
Welcome.
456
00:57:51,694 --> 00:57:55,892
Before, the only problem
the models was to achieve success.
457
00:57:56,616 --> 00:57:59,210
Now they have another:
Stay alive.
458
00:57:59,827 --> 00:58:02,500
Which of those models
will take the next victim?
459
00:58:03,539 --> 00:58:05,416
I know, here?
460
00:58:06,292 --> 00:58:07,520
I don't know.
461
00:58:08,420 --> 00:58:10,775
I was on the TV network.
462
00:58:11,422 --> 00:58:15,574
They showed me the film they put on
That night we went to her house.
463
00:58:16,218 --> 00:58:18,652
It's strange
because no one was yelling
464
00:58:18,930 --> 00:58:21,922
before the scene
that we saw when he put us on TV.
465
00:58:23,141 --> 00:58:24,256
Interesting, right?
466
00:58:25,018 --> 00:58:26,212
Yes, very interesting.
467
00:58:30,690 --> 00:58:34,126
Do you want me to tell you my plan?
to catch the killer?
468
00:58:34,945 --> 00:58:36,094
If you want...
469
00:58:36,488 --> 00:58:37,762
Patience.
470
00:58:38,031 --> 00:58:40,022
Just that. Patience.
471
00:58:41,159 --> 00:58:42,956
Now it's the only thing
What I can do.
472
00:58:43,202 --> 00:58:46,194
But it won't be long
to end this.
473
00:58:46,790 --> 00:58:49,065
- Good morning.
- Good morning, Inspector.
474
00:59:02,721 --> 00:59:05,918
A bore, right? to mom
These things seem important to you.
475
00:59:07,893 --> 00:59:09,042
And not you?
476
00:59:09,477 --> 00:59:12,833
If only they bought him those suits
those who deserve them, would be ruined.
477
00:59:13,815 --> 00:59:15,726
- And you deserve one?
- Of course not.
478
00:59:16,235 --> 00:59:20,194
He won't think I'm a little virgin.
I'm independent.
479
00:59:21,698 --> 00:59:24,371
I would like you to come
to my wedding. Will he come?
480
00:59:24,826 --> 00:59:25,781
Why not?
481
00:59:27,704 --> 00:59:29,501
I think she likes it.
That's already a lot.
482
00:59:29,830 --> 00:59:30,899
She is very nervous.
483
00:59:32,333 --> 00:59:33,607
I'm lucky.
484
00:59:42,384 --> 00:59:44,773
What does her mother do?
She is talking to herself.
485
00:59:46,681 --> 00:59:49,149
Are you kidding?
She is talking to her wife.
486
00:59:59,901 --> 01:00:01,016
Mildred.
487
01:00:06,450 --> 01:00:07,439
Mildred?
488
01:00:11,829 --> 01:00:13,387
Mildred, where are you?
489
01:02:43,809 --> 01:02:45,925
I will never leave you, John.
490
01:02:46,978 --> 01:02:48,013
Never.
491
01:02:49,106 --> 01:02:51,825
Everyone will see me except you.
492
01:02:52,776 --> 01:02:55,574
Always by your side.
493
01:02:56,571 --> 01:02:58,129
Always John.
494
01:03:02,953 --> 01:03:05,103
Always by your side.
495
01:03:07,331 --> 01:03:10,209
They will say that we are
the perfect couple.
496
01:03:21,679 --> 01:03:23,317
Always together.
497
01:03:24,223 --> 01:03:25,451
Forever.
498
01:04:57,145 --> 01:05:00,057
My incinerator is too much.
499
01:05:00,774 --> 01:05:02,765
Even for you, mildred.
500
01:05:06,321 --> 01:05:10,360
I think now
you'll leave me alone
501
01:05:13,662 --> 01:05:15,141
No, Mildred?
502
01:05:28,301 --> 01:05:30,337
I hope you are satisfied.
503
01:05:32,680 --> 01:05:34,511
you wanted to be with me,
Dear.
504
01:05:35,849 --> 01:05:37,123
Forever.
505
01:05:39,019 --> 01:05:40,896
You said it yourself.
506
01:06:07,964 --> 01:06:09,636
- What will I drink?
- Whisky.
507
01:06:13,802 --> 01:06:15,235
Do you want something, dear?
508
01:06:16,514 --> 01:06:19,312
A whiskey for you
and a sherry for the lady.
509
01:07:10,649 --> 01:07:11,798
For us, mildred.
510
01:07:22,452 --> 01:07:23,965
Are you coming home with me?
511
01:07:24,204 --> 01:07:25,193
You are accompanied.
512
01:07:28,667 --> 01:07:29,895
She won't bother us.
513
01:07:32,920 --> 01:07:34,319
We will go to my house.
514
01:07:34,922 --> 01:07:39,473
You and me. My wife will see something
that I will never forget.
515
01:07:39,969 --> 01:07:41,243
Not even in hell.
516
01:07:42,554 --> 01:07:45,432
Perverted,
who does he think he is?
517
01:07:45,975 --> 01:07:48,728
get out of here
The pig has insulted me.
518
01:08:00,739 --> 01:08:02,092
Here's his bag!
519
01:12:11,897 --> 01:12:15,333
I've seen you climb.
Can I come in?
520
01:12:15,651 --> 01:12:17,209
Yes, of course.
521
01:12:28,080 --> 01:12:29,672
Come closer, Helen.
522
01:12:34,169 --> 01:12:36,080
this was my room
as a child
523
01:12:37,547 --> 01:12:39,060
we all had
such a room.
524
01:12:40,842 --> 01:12:42,958
And then he got lost
with the memories
525
01:12:45,138 --> 01:12:46,412
But you have it precious.
526
01:12:47,599 --> 01:12:49,954
Yes, the memories
527
01:12:50,226 --> 01:12:51,420
they float...
528
01:12:51,894 --> 01:12:53,009
somewhere...
529
01:12:53,270 --> 01:12:54,259
vaguely.
530
01:12:55,815 --> 01:12:57,726
You've got
preserve them very well.
531
01:13:04,198 --> 01:13:05,426
Get out of here.
532
01:13:05,658 --> 01:13:08,252
John, are you sick?
533
01:13:11,037 --> 01:13:12,914
I'm coming
at the end of the road.
534
01:13:15,083 --> 01:13:17,119
The mind gets tired of suffering.
535
01:13:21,756 --> 01:13:23,348
I have suffered so much.
536
01:13:24,092 --> 01:13:25,684
I had to know.
537
01:13:28,012 --> 01:13:29,730
There is not much left.
538
01:13:32,892 --> 01:13:34,564
Just one more step...
539
01:13:36,688 --> 01:13:38,406
and you will have found out everything.
540
01:13:40,190 --> 01:13:41,589
Just one more step.
541
01:13:42,359 --> 01:13:43,587
The last one, Helen.
542
01:17:33,040 --> 01:17:34,837
I didn't expect to find you here.
543
01:17:35,083 --> 01:17:36,311
What do you want, inspector?
544
01:17:36,960 --> 01:17:40,794
The killer tried to kill the daughter
of Lady Whister tonight.
545
01:17:41,673 --> 01:17:43,311
you were
at the reception, right?
546
01:17:43,800 --> 01:17:45,870
- Yes.
- For how long?
547
01:17:46,177 --> 01:17:49,931
Not much. Mr. Harrington and I
we've been here all night.
548
01:17:51,099 --> 01:17:52,976
We decided to spend the night here.
549
01:17:54,310 --> 01:17:55,459
Any objection?
550
01:17:56,270 --> 01:17:58,101
Of course not,
Miss Wood.
551
01:17:59,148 --> 01:18:00,740
Don't be long, huh, John?
552
01:18:02,360 --> 01:18:04,430
he appears to be a man
very lucky.
553
01:18:06,238 --> 01:18:07,910
Very lucky, I must say.
554
01:18:08,198 --> 01:18:10,268
I wouldn't push my luck.
555
01:18:11,327 --> 01:18:12,840
Sorry for the interruption.
556
01:18:17,499 --> 01:18:19,217
He is very lucky. Yes, sir.
557
01:18:20,586 --> 01:18:21,735
I envy you.
558
01:18:27,592 --> 01:18:29,423
If I were you, I would go to the doctor.
559
01:18:30,095 --> 01:18:32,131
He is sweating again
in this cold
560
01:18:33,056 --> 01:18:35,012
could become
in a nuisance.
561
01:18:35,308 --> 01:18:36,377
Good evening.
562
01:18:42,482 --> 01:18:44,393
Helen,
what are you doing here?
563
01:18:51,115 --> 01:18:52,104
Can't you guess?
564
01:18:53,658 --> 01:18:55,808
you won't mind
give me a bath, right?
565
01:18:56,536 --> 01:18:58,367
Or that he took your robe.
566
01:19:03,418 --> 01:19:04,737
why did you lie
to help me?
567
01:19:06,046 --> 01:19:08,958
I wanted them to go
to stay alone.
568
01:19:11,635 --> 01:19:13,353
Aren't you afraid
be alone with me?
569
01:19:13,803 --> 01:19:15,998
afraid of me? What's up?
570
01:19:25,564 --> 01:19:26,838
Leave away.
571
01:19:27,984 --> 01:19:29,053
Please.
572
01:19:30,444 --> 01:19:31,797
Please go.
573
01:19:34,531 --> 01:19:35,759
Do you really mean it?
574
01:19:36,241 --> 01:19:37,276
Really?
575
01:19:37,951 --> 01:19:38,940
Yes.
576
01:19:40,412 --> 01:19:42,130
Something unforeseen has happened.
577
01:19:43,039 --> 01:19:44,677
Leave away. Go away,
578
01:19:46,960 --> 01:19:48,234
or it will be too late.
579
01:19:52,673 --> 01:19:53,947
I do not want to go.
580
01:19:55,260 --> 01:19:56,409
I want to stay.
581
01:19:57,387 --> 01:19:58,866
I want to be with you.
582
01:22:14,018 --> 01:22:15,053
John.
583
01:22:30,826 --> 01:22:31,941
Let's Dance.
584
01:23:17,705 --> 01:23:19,696
I didn't want to make you year.
585
01:23:20,999 --> 01:23:22,478
No, I didn't want to.
586
01:23:23,710 --> 01:23:26,270
But I must fit
the missing piece
587
01:23:26,630 --> 01:23:27,858
I must know who did it.
588
01:23:45,440 --> 01:23:46,316
John!
589
01:23:47,192 --> 01:23:48,227
John!
590
01:23:48,735 --> 01:23:49,850
John!
591
01:24:03,790 --> 01:24:05,269
I killed my mother.
592
01:24:12,674 --> 01:24:13,823
I did it.
593
01:24:15,427 --> 01:24:17,987
I didn't want
for her to marry again.
594
01:24:18,597 --> 01:24:20,315
I killed her.
595
01:24:23,268 --> 01:24:25,259
I killed her.
596
01:24:35,863 --> 01:24:37,501
- Are you okay?
- Yes.
597
01:24:38,282 --> 01:24:40,750
are you a young
very valiant.
598
01:25:15,318 --> 01:25:17,707
Helen was the pawn
that you entered.
599
01:25:20,990 --> 01:25:22,389
Am I right?
600
01:25:27,163 --> 01:25:28,835
It could have been so pretty.
601
01:25:30,624 --> 01:25:31,739
Believe.
602
01:25:33,794 --> 01:25:35,591
I guess though
that could not be.
603
01:25:39,549 --> 01:25:40,902
Come on, inspector.
604
01:27:04,048 --> 01:27:05,242
Good evening John.
605
01:27:05,925 --> 01:27:07,961
At first you couldn't see me.
606
01:27:08,593 --> 01:27:11,391
Now you can't see me
no one but you.
607
01:27:12,973 --> 01:27:15,043
We will always be together.
608
01:27:15,308 --> 01:27:17,822
First in the madhouse,
609
01:27:18,644 --> 01:27:21,033
and then in hell
all the eternity.
610
01:27:22,690 --> 01:27:23,679
Do not.
611
01:27:25,110 --> 01:27:26,259
Leave away.
612
01:27:28,112 --> 01:27:29,545
I don't want you with me.
613
01:27:31,407 --> 01:27:32,396
No!
614
01:27:32,992 --> 01:27:37,304
No! Let go of me!
Let me go! leave me!
615
01:27:41,500 --> 01:27:44,776
I killed her once, I don't want to
have to kill her again.
41347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.