Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,078 --> 00:01:51,368
All of my past washes over me.
2
00:01:54,078 --> 00:01:57,701
All of my past is in this room.
3
00:02:03,119 --> 00:02:05,160
I found you.
4
00:02:07,161 --> 00:02:10,826
All of the women I have been with
are eclipsed by you.
5
00:02:15,077 --> 00:02:17,076
I am stripped.
6
00:02:22,118 --> 00:02:24,659
I think of you as my patient.
7
00:02:26,077 --> 00:02:28,784
I treat you.
8
00:02:30,910 --> 00:02:32,825
I'm stripped also.
9
00:02:37,409 --> 00:02:39,992
I searched and searched for you.
10
00:02:42,785 --> 00:02:44,533
I want to know you.
11
00:02:48,409 --> 00:02:50,658
I, like my work,
12
00:02:51,992 --> 00:02:53,783
there are rules.
13
00:02:54,784 --> 00:02:56,617
They protect us.
14
00:02:59,367 --> 00:03:01,408
The movement of your hands.
15
00:03:03,784 --> 00:03:07,491
The rhythm of your hands
has become my resting place.
16
00:03:11,366 --> 00:03:13,240
Momentary peace...
17
00:03:14,909 --> 00:03:17,657
so sweetly broken apart.
18
00:03:29,533 --> 00:03:31,282
Take off the mask.
19
00:03:40,491 --> 00:03:42,782
You still have about an hour.
20
00:03:44,199 --> 00:03:46,239
Do you wanna do the piercing?
21
00:03:49,074 --> 00:03:50,864
Yeah.
22
00:04:31,198 --> 00:04:33,780
- Aah.
- Shh.
23
00:04:41,322 --> 00:04:44,738
It's almost there.
24
00:04:44,906 --> 00:04:47,404
- Do you wanna look?
- Sure.
25
00:04:49,238 --> 00:04:52,529
It's a little deeper than last time.
26
00:04:52,697 --> 00:04:54,529
Yeah.
27
00:04:54,697 --> 00:04:56,945
Do you wanna try another one?
28
00:04:57,113 --> 00:04:59,945
Sure.
29
00:05:00,113 --> 00:05:02,570
I love doing this.
30
00:05:23,237 --> 00:05:26,403
It's through.
31
00:05:30,362 --> 00:05:32,778
Hold still now.
32
00:05:32,945 --> 00:05:35,153
- Hold still.
- Uh-huh.
33
00:05:51,570 --> 00:05:53,777
This is the best part.
34
00:05:57,861 --> 00:06:00,277
Aah!
35
00:06:30,943 --> 00:06:33,650
I wrote a little note.
36
00:06:33,818 --> 00:06:35,776
As usual.
37
00:06:39,610 --> 00:06:41,358
Remember last week
38
00:06:41,526 --> 00:06:43,275
when the phone lines
were all screwed up?
39
00:06:43,443 --> 00:06:46,609
God, yeah.
I lost a whole day's work practically.
40
00:06:46,777 --> 00:06:48,192
I was out a lot of money.
41
00:06:48,359 --> 00:06:50,692
I called you that day.
42
00:06:50,859 --> 00:06:53,816
I know, you told me.
43
00:06:53,984 --> 00:06:56,649
I got scared the place
had closed down. I...
44
00:06:56,817 --> 00:07:00,484
I worried I would never
get in touch with you.
45
00:07:00,650 --> 00:07:03,608
I'm going to quit
at the end of the month.
46
00:07:11,150 --> 00:07:13,691
I was thinking we could try...
47
00:07:13,859 --> 00:07:16,274
seeing each other on the outside.
48
00:07:16,442 --> 00:07:18,232
You...
49
00:07:22,734 --> 00:07:24,024
you know I've wanted this
for a long time.
50
00:07:24,192 --> 00:07:25,732
Yes, I know.
51
00:07:29,317 --> 00:07:30,732
How should we do this?
52
00:07:33,317 --> 00:07:36,523
Why don't you give me your number
and I'll call you?
53
00:07:36,691 --> 00:07:39,732
I'll give you my card.
54
00:07:59,732 --> 00:08:01,440
Mm.
55
00:08:23,648 --> 00:08:26,772
Okay, look.
The guy told me 1:00, all right?
56
00:08:26,939 --> 00:08:28,230
- What, do you think I made this up?
- No, no, no, no.
57
00:08:28,398 --> 00:08:31,230
I didn't say that. I only said
that Jeff does not come in on Fridays,
58
00:08:31,398 --> 00:08:32,521
so there must be
some misunderstanding.
59
00:08:32,689 --> 00:08:35,147
- A misunderstanding?
- Yes, a misunderstanding. I'm sorry.
60
00:08:36,773 --> 00:08:38,521
Staff meeting was
moved up to three today, right?
61
00:08:38,689 --> 00:08:40,105
Uh, yes.
62
00:08:42,564 --> 00:08:43,855
Mail keeps piling up.
63
00:08:45,564 --> 00:08:48,730
Just getting in and you already
look like you need a Valium, Peter.
64
00:08:48,897 --> 00:08:50,813
I'll drop by your office later.
65
00:08:50,980 --> 00:08:52,896
So what's going on?
66
00:08:53,064 --> 00:08:55,771
Sorry to bug you about this,
but what do you think I should say
67
00:08:55,938 --> 00:08:57,480
to the Oxford people
on the phone today?
68
00:08:57,646 --> 00:08:59,271
Uh, about?
69
00:08:59,439 --> 00:09:01,771
Remember the kid who hid himself
in the building a couple of weeks ago?
70
00:09:01,938 --> 00:09:03,313
Oh, right.
71
00:09:03,480 --> 00:09:05,188
Well, all I can say is
72
00:09:05,354 --> 00:09:07,312
you must tell them
what you already know.
73
00:09:07,480 --> 00:09:09,896
They're gonna cut him off
unless you exaggerate what's going on.
74
00:09:10,064 --> 00:09:12,395
What, like claiming
he's suicidal?
75
00:09:12,563 --> 00:09:16,145
Well, that depends on how strongly
you feel he should stay in therapy.
76
00:09:18,396 --> 00:09:21,020
- Anything else?
- No.
77
00:09:21,188 --> 00:09:23,187
Thanks.
78
00:09:28,438 --> 00:09:32,353
Thanks for calling. No messages.
79
00:10:27,602 --> 00:10:29,018
Ooh.
80
00:10:36,186 --> 00:10:38,893
No, no, no, no.
Relax, relax, just leave them.
81
00:10:44,935 --> 00:10:46,601
Is there something going on?
82
00:10:46,769 --> 00:10:49,267
You've been kind of hard
to talk to these days.
83
00:10:50,893 --> 00:10:52,767
I know,
I've been pretty distracted.
84
00:10:52,934 --> 00:10:55,017
Is it the clinic?
85
00:10:55,185 --> 00:10:56,808
In part.
86
00:10:56,976 --> 00:11:01,434
Do you think this has anything
to do with May's going away to college?
87
00:11:01,601 --> 00:11:04,225
Doesn't feel that way.
88
00:11:04,392 --> 00:11:08,142
Except her leaving
makes me know that I'm older.
89
00:11:08,309 --> 00:11:12,059
I've been pretty preoccupied myself.
90
00:11:12,225 --> 00:11:14,725
Ugh,
if I don't finish this book
91
00:11:14,893 --> 00:11:17,475
up in Nova Scotia this summer,
I don't know.
92
00:11:17,642 --> 00:11:19,932
It's not just work.
93
00:11:20,100 --> 00:11:21,891
Well, what is it, then?
94
00:11:26,725 --> 00:11:28,724
There's a dominant
that I've been seeing.
95
00:11:28,892 --> 00:11:31,016
I mean...
I mean, I've been seeing...
96
00:11:31,184 --> 00:11:33,557
one dominant for a while now.
97
00:11:36,600 --> 00:11:39,682
She told me the other day
she's gonna stop working.
98
00:11:44,558 --> 00:11:46,098
I've become very...
99
00:11:48,058 --> 00:11:49,890
attached to her.
100
00:11:51,849 --> 00:11:54,432
Is it...
101
00:11:54,600 --> 00:11:56,515
Is it personal
or professional,
102
00:11:56,682 --> 00:11:58,890
this attachment
you have to her?
103
00:11:59,058 --> 00:12:01,307
- Both.
- Both?
104
00:12:02,766 --> 00:12:04,931
We're gonna try
to get together for coffee
105
00:12:05,099 --> 00:12:06,765
after she's stopped working.
106
00:12:13,057 --> 00:12:16,598
Are you telling me this to reassure
yourself that that's all it'll be?
107
00:12:16,766 --> 00:12:19,806
No, that is all it will be.
108
00:12:23,098 --> 00:12:26,014
I just didn't want you to think
it was something else.
109
00:12:26,182 --> 00:12:27,514
I didn't mean to...
110
00:12:27,681 --> 00:12:29,597
I just wanted to tell you.
111
00:12:59,222 --> 00:13:00,637
Hello?
112
00:13:02,472 --> 00:13:04,471
I told you I'd call you.
113
00:13:42,679 --> 00:13:43,970
Hi.
114
00:13:44,137 --> 00:13:46,511
- Sorry, am I late?
- No, not at all.
115
00:13:54,429 --> 00:13:56,053
So how you doing?
116
00:13:58,928 --> 00:14:01,635
It's strange seeing you
on the outside.
117
00:14:01,803 --> 00:14:03,552
Well, how?
118
00:14:04,970 --> 00:14:07,011
You're uncomfortable, too.
I can tell.
119
00:14:07,179 --> 00:14:09,677
I, uh, well, I...
I guess I am a little nervous.
120
00:14:09,845 --> 00:14:12,053
That's good.
121
00:14:15,303 --> 00:14:17,635
Oh, um, just a glass of white wine
for me, please.
122
00:14:17,803 --> 00:14:19,677
Yeah, I'll have the same.
123
00:14:21,678 --> 00:14:25,552
You said on the phone
your wife's gone for the summer?
124
00:14:27,344 --> 00:14:31,052
Yeah, she's up in
Nova Scotia writing.
125
00:14:36,136 --> 00:14:39,259
It must be hard on you
with your wife gone for so long?
126
00:14:39,427 --> 00:14:41,843
I'm used to it.
127
00:14:42,011 --> 00:14:43,843
She goes there every summer.
128
00:14:45,844 --> 00:14:49,009
Does that mean
you've done this before?
129
00:14:49,177 --> 00:14:50,468
Done what?
130
00:14:50,635 --> 00:14:53,009
What we are doing right now.
131
00:14:53,177 --> 00:14:54,759
No...
132
00:14:56,801 --> 00:14:59,092
not with anyone I've ever seen.
133
00:15:01,926 --> 00:15:03,884
- This is stupid.
- What? What?
134
00:15:04,052 --> 00:15:06,633
Us talking like this.
The whole thing.
135
00:15:06,801 --> 00:15:08,759
- I should go.
- Suzanne...
136
00:15:13,134 --> 00:15:14,759
I should go.
137
00:15:17,801 --> 00:15:21,799
I'll never feel comfortable
about how we met.
138
00:15:21,967 --> 00:15:24,258
We would never have met
in any other way.
139
00:15:29,800 --> 00:15:32,466
That doesn't change
the way I feel.
140
00:15:37,467 --> 00:15:38,966
What do you want from me?
141
00:15:41,967 --> 00:15:43,340
Nothing.
142
00:15:43,508 --> 00:15:45,758
Well,
that's not true.
143
00:15:45,924 --> 00:15:48,549
I do wanna talk to you.
144
00:15:48,717 --> 00:15:50,923
You wanna know about me.
145
00:15:54,632 --> 00:15:56,049
Yes.
146
00:15:59,549 --> 00:16:03,299
Remember that guy I told you about?
The one who liked extreme bondage?
147
00:16:03,466 --> 00:16:05,423
Who?
Hog-tie Harry?
148
00:16:07,466 --> 00:16:11,007
Something happened with him
about three weeks before I quit.
149
00:16:13,049 --> 00:16:14,757
He was one of my first regulars.
150
00:16:14,924 --> 00:16:17,381
I never really liked him,
151
00:16:17,549 --> 00:16:19,922
but I've always allowed him
to see me.
152
00:16:20,090 --> 00:16:23,964
Out of some kind of perverse loyalty,
I guess.
153
00:16:24,132 --> 00:16:27,381
But the last time I saw him,
it wasn't just that I didn't like him...
154
00:16:27,548 --> 00:16:28,839
he repulsed me.
155
00:16:29,007 --> 00:16:31,756
- What did he ask you to do?
- No, no, it's not that.
156
00:16:33,465 --> 00:16:37,714
It's more that I felt
that he deserved to be humiliated
157
00:16:37,882 --> 00:16:40,006
like he should be kicked around.
158
00:16:40,173 --> 00:16:43,213
Didn't he feel he deserved
to be humiliated?
159
00:16:45,131 --> 00:16:47,714
I liked hurting him, Peter.
160
00:16:50,006 --> 00:16:52,713
Are you saying
you never felt this way before?
161
00:16:53,964 --> 00:16:58,213
I discovered I couldn't
distance myself from the work.
162
00:16:58,381 --> 00:17:00,088
Was I involved in this?
163
00:17:02,089 --> 00:17:04,588
I knew we had gotten too close.
164
00:17:17,047 --> 00:17:18,920
It's late.
165
00:17:23,630 --> 00:17:25,129
I'm happy here.
166
00:17:30,713 --> 00:17:32,754
I like being with you.
167
00:17:36,296 --> 00:17:39,087
I like being with you, too.
168
00:18:33,502 --> 00:18:36,376
Suzanne, stop.
169
00:18:36,544 --> 00:18:38,002
What's the matter?
170
00:18:40,461 --> 00:18:42,460
Are you enjoying this?
171
00:18:42,627 --> 00:18:44,460
Of course I am.
172
00:18:45,711 --> 00:18:47,959
I wasn't sure.
173
00:19:16,126 --> 00:19:17,500
I'm not available right now.
174
00:19:26,043 --> 00:19:27,499
Who is it?
175
00:19:27,667 --> 00:19:29,375
Robert.
176
00:20:21,207 --> 00:20:24,248
Um... did you decide?
177
00:20:25,957 --> 00:20:27,373
Diana.
178
00:20:32,915 --> 00:20:35,873
- I can take your tribute now.
- Yeah, sure.
179
00:20:37,290 --> 00:20:39,247
Here.
All right?
180
00:20:39,415 --> 00:20:40,706
- Great.
- Good.
181
00:20:40,874 --> 00:20:42,164
Make yourself comfortable.
182
00:20:42,331 --> 00:20:44,372
Take a position and Mistress Diana
183
00:20:44,540 --> 00:20:45,955
- will be with you shortly.
- Thank you.
184
00:20:46,123 --> 00:20:47,539
Okay.
185
00:22:01,704 --> 00:22:04,162
You're supposed to be kneeling.
186
00:22:04,328 --> 00:22:06,536
I guess I wanted to talk first.
187
00:22:12,912 --> 00:22:15,786
Kneel in front of me
and we'll have a consultation.
188
00:22:28,287 --> 00:22:30,244
What do you like?
189
00:22:30,411 --> 00:22:32,660
I love to be stretched...
190
00:22:33,995 --> 00:22:37,827
on a rack or on the bed,
191
00:22:37,995 --> 00:22:40,118
sometimes across a horse.
192
00:22:41,411 --> 00:22:42,785
I used to take a lot more pain.
193
00:22:42,953 --> 00:22:46,160
I'm into the more erotic
parts of this now.
194
00:22:46,327 --> 00:22:47,993
You know what a zipper is?
195
00:22:48,161 --> 00:22:49,577
Yes, I love that,
196
00:22:49,744 --> 00:22:52,993
but what I'm saying
is that for the scene to be successful,
197
00:22:53,161 --> 00:22:57,368
I need to be touched
where the pain is.
198
00:23:00,036 --> 00:23:01,451
Okay.
199
00:23:16,826 --> 00:23:18,492
Spread your legs out.
200
00:23:21,035 --> 00:23:23,451
More.
201
00:23:23,617 --> 00:23:26,117
- Are you stretched enough?
- Yes, thank you.
202
00:23:29,701 --> 00:23:32,616
I have very small nipples.
203
00:23:34,367 --> 00:23:36,700
I think I can find them.
204
00:23:47,409 --> 00:23:48,949
Have you done piercing?
205
00:23:49,117 --> 00:23:51,575
No, that's the only thing
I've never tried.
206
00:23:52,825 --> 00:23:55,824
The sight of the needles
makes me wanna pass out.
207
00:23:55,992 --> 00:23:58,615
Pity.
I love piercing.
208
00:24:44,532 --> 00:24:46,698
That was a terrific session.
209
00:24:46,865 --> 00:24:49,573
Thank you.
I had a good time.
210
00:24:51,240 --> 00:24:54,197
What days are you on?
211
00:24:54,365 --> 00:24:57,239
Wednesday afternoon
and Thursday and Friday evenings.
212
00:24:57,407 --> 00:25:02,114
But if you call in advance, I can try
to arrange to be here on another day.
213
00:25:04,948 --> 00:25:07,905
Robert's not my real name.
It's, uh...
214
00:25:09,573 --> 00:25:11,071
it's Peter.
215
00:25:12,947 --> 00:25:17,280
Is Diana your real name?
216
00:25:17,448 --> 00:25:20,238
- What do you think?
- I guess not.
217
00:25:23,322 --> 00:25:25,280
- What do you do, Peter?
- I'm a...
218
00:25:25,448 --> 00:25:27,196
a therapist.
219
00:25:27,364 --> 00:25:28,988
- Really?
- You sound surprised.
220
00:25:30,530 --> 00:25:33,404
Most therapists
take a while to admit it.
221
00:25:35,739 --> 00:25:37,446
Are you married?
222
00:25:37,613 --> 00:25:39,821
Yes.
223
00:25:39,989 --> 00:25:43,903
- Do you two play?
- No, but she knows that I do it.
224
00:25:44,071 --> 00:25:45,446
Hmm.
225
00:25:47,071 --> 00:25:48,487
We're coming right out.
226
00:25:57,446 --> 00:25:58,695
It's not an affair.
227
00:25:59,696 --> 00:26:01,486
I could never do that.
228
00:26:07,320 --> 00:26:10,486
My husband Chris
comes from real wealth,
229
00:26:10,654 --> 00:26:12,695
East Coast Wall Street money,
230
00:26:12,863 --> 00:26:15,403
and he's quite a few years
older than I am.
231
00:26:17,487 --> 00:26:20,777
Things are all right
between us, but...
232
00:26:22,320 --> 00:26:26,111
I've never actually known
any kind of feeling
233
00:26:26,279 --> 00:26:30,569
that could be called ecstasy
with him.
234
00:26:30,737 --> 00:26:34,318
I didn't even know what an orgasm
was until recently.
235
00:26:37,029 --> 00:26:39,569
We had this huge
catered dinner affair,
236
00:26:39,737 --> 00:26:42,402
some of Chris' clients,
valet parking and all that.
237
00:26:42,570 --> 00:26:45,068
At some point
during the evening,
238
00:26:45,236 --> 00:26:48,068
I was called into the kitchen
to resolve some stupid argument
239
00:26:48,236 --> 00:26:51,402
about what food to bring out next
and I noticed the room
240
00:26:51,570 --> 00:26:54,360
where the staff
had left their things.
241
00:26:54,528 --> 00:26:57,318
And after everyone left the kitchen,
242
00:26:57,485 --> 00:26:59,318
I went into that room,
243
00:26:59,485 --> 00:27:03,027
and I opened one of the backpacks.
244
00:27:03,194 --> 00:27:06,359
And... and I found some change
245
00:27:06,527 --> 00:27:10,526
quarters, dimes, pennies.
246
00:27:12,444 --> 00:27:15,443
I felt like I was gonna faint.
247
00:27:15,610 --> 00:27:19,359
I began to rub the coins together
248
00:27:19,527 --> 00:27:23,151
between my fingers
and then I began to dig my nails
249
00:27:23,318 --> 00:27:25,817
into the coin's... flesh,
250
00:27:25,985 --> 00:27:27,525
the surface.
251
00:27:27,693 --> 00:27:30,026
It was like
252
00:27:30,193 --> 00:27:32,358
a series of waves.
253
00:27:32,526 --> 00:27:33,817
That's how I knew.
254
00:27:33,985 --> 00:27:35,984
It must have been wonderful.
255
00:27:36,151 --> 00:27:39,442
- It was.
- Have these experiences continued?
256
00:27:39,609 --> 00:27:42,608
Well...
257
00:27:42,776 --> 00:27:44,525
I felt so guilty about it
the first time,
258
00:27:44,693 --> 00:27:47,275
I was determined
never to do it again.
259
00:27:47,443 --> 00:27:49,400
But I did do it again
260
00:27:49,568 --> 00:27:52,442
and after a while,
I stopped feeling guilty about it.
261
00:27:52,608 --> 00:27:56,150
But I... I still would like to know...
262
00:27:57,984 --> 00:28:00,566
why I get my pleasure this way.
263
00:28:00,734 --> 00:28:02,899
Because it is restricted.
264
00:28:03,067 --> 00:28:06,108
Can I ask you a question
about something you described?
265
00:28:06,275 --> 00:28:09,399
- Yes.
- Did you keep the coins?
266
00:28:14,108 --> 00:28:17,024
Well, I only needed
a few at a time.
267
00:28:19,066 --> 00:28:21,482
I never would have given
them back.
268
00:28:32,566 --> 00:28:34,149
You didn't buzz first.
269
00:28:34,315 --> 00:28:37,024
I'm sorry, I forgot.
270
00:28:37,190 --> 00:28:40,898
If you don't watch out,
you'll lose your key privileges.
271
00:28:42,232 --> 00:28:44,606
I hope you are not serious.
272
00:28:46,149 --> 00:28:48,148
I just like to know
you're coming up, that's all.
273
00:28:48,315 --> 00:28:50,231
Not too much to ask, is it?
274
00:28:50,399 --> 00:28:52,523
What are we arguing about here?
275
00:28:52,690 --> 00:28:54,939
My right to privacy.
276
00:28:55,107 --> 00:28:57,522
That's bullshit.
277
00:28:57,690 --> 00:29:02,189
Suzanne, you don't like the way
I do anything these days.
278
00:29:05,231 --> 00:29:08,522
Ugh, could you tell whoever it is
I'll call them back, please?
279
00:29:14,732 --> 00:29:16,397
Hello?
280
00:29:16,565 --> 00:29:19,771
She's not here right now.
Can I take message?
281
00:29:19,939 --> 00:29:22,313
Juno?
282
00:29:23,981 --> 00:29:25,938
And she has your number?
283
00:29:26,106 --> 00:29:28,730
I'll take it.
284
00:29:28,897 --> 00:29:32,604
This is the woman
you used to work for, isn't it?
285
00:29:36,064 --> 00:29:37,896
Hi, Juno.
286
00:29:52,272 --> 00:29:55,603
Let's try again.
I know you can get it.
287
00:30:05,855 --> 00:30:09,353
F...
288
00:30:09,521 --> 00:30:11,145
free.
289
00:30:15,479 --> 00:30:17,645
- Let's try it another way.
- I don't wanna do this.
290
00:30:17,812 --> 00:30:19,894
- Let's just see...
- I don't wanna do this!
291
00:30:20,062 --> 00:30:21,562
- Peter...
- No!
292
00:30:35,520 --> 00:30:37,185
Hi, you've reached Suzanne.
293
00:30:37,353 --> 00:30:39,769
Please leave a message.
294
00:30:41,270 --> 00:30:43,602
Suzanne, I was...
it's Peter.
295
00:30:43,770 --> 00:30:46,269
I was wondering if we could
get together later?
296
00:30:46,437 --> 00:30:48,019
Do you think that's a good idea?
297
00:30:48,186 --> 00:30:50,352
I think it's a good idea.
Would you call me back when you...
298
00:30:50,520 --> 00:30:52,269
when you get a chance?
299
00:31:00,477 --> 00:31:02,476
Yeah?
300
00:31:02,644 --> 00:31:03,935
Lisa, hi.
301
00:31:04,103 --> 00:31:06,184
I've got one of
the Board of Directors up front.
302
00:31:06,352 --> 00:31:07,643
Shit.
303
00:31:07,811 --> 00:31:10,059
I'm not even close to ready
with this thing.
304
00:31:10,227 --> 00:31:13,518
I told them I wasn't sure
if you'd left yet.
305
00:31:13,686 --> 00:31:16,059
- If you don't mind.
- No problem.
306
00:31:16,227 --> 00:31:17,851
Thanks.
307
00:31:47,184 --> 00:31:49,100
You may open your eyes now.
308
00:31:52,809 --> 00:31:54,392
You're fighting it today,
Peter.
309
00:31:54,559 --> 00:31:56,433
Yeah, I know.
310
00:31:56,600 --> 00:31:58,474
I know.
311
00:32:00,684 --> 00:32:02,933
Let the control go.
Come on, you're experienced.
312
00:32:03,101 --> 00:32:05,766
You know how to do this.
313
00:32:09,183 --> 00:32:10,683
Hey.
314
00:33:01,224 --> 00:33:03,639
You really have runner's legs.
315
00:33:03,807 --> 00:33:05,889
Not too much to grab on to.
316
00:33:19,806 --> 00:33:21,763
Let your body lead the way.
317
00:33:23,514 --> 00:33:25,763
I wanna be taken apart.
318
00:33:38,848 --> 00:33:40,596
Thank you.
319
00:33:44,805 --> 00:33:46,887
Are you ready to worship me?
320
00:33:47,055 --> 00:33:48,596
Yes.
321
00:33:50,805 --> 00:33:52,221
Yes?
322
00:33:53,596 --> 00:33:55,013
Yes.
323
00:34:01,638 --> 00:34:05,929
The year I turned 16 was the most
horrible year of my whole life.
324
00:34:08,346 --> 00:34:11,387
We had just arrived from Germany
to finally join my father,
325
00:34:11,555 --> 00:34:13,345
but...
326
00:34:13,513 --> 00:34:15,928
my parents' marriage
was always a disaster
327
00:34:16,096 --> 00:34:18,429
and he basically left right away.
328
00:34:19,721 --> 00:34:22,512
He came to visit me
and my brother sometimes.
329
00:34:23,762 --> 00:34:27,053
And then, some months later,
around Christmas,
330
00:34:27,221 --> 00:34:30,803
he just crashed into this truck
in the middle of nowhere.
331
00:34:30,971 --> 00:34:33,302
Boom.
332
00:34:33,470 --> 00:34:35,261
Life, I can tell you.
333
00:34:36,971 --> 00:34:38,428
Were you... were you close?
334
00:34:38,595 --> 00:34:40,302
- To him?
- Yeah.
335
00:34:40,470 --> 00:34:44,052
I was his favorite.
I wanted it to be that way.
336
00:34:44,220 --> 00:34:47,302
I think I even flirted with him.
337
00:34:49,137 --> 00:34:51,052
In fact, I know I did.
338
00:34:53,053 --> 00:34:55,094
- Did anything...
- No.
339
00:34:58,511 --> 00:35:00,969
Not with him,
340
00:35:01,137 --> 00:35:05,635
but my mother always hated
how close we were.
341
00:35:05,803 --> 00:35:07,135
She was jealous.
342
00:35:07,302 --> 00:35:10,343
She...
she always punished everyone
343
00:35:10,511 --> 00:35:12,635
for her own unhappiness
her whole life.
344
00:35:12,803 --> 00:35:15,926
Just like she punished me
and my brother when my dad died.
345
00:35:19,302 --> 00:35:21,260
She was so cold and removed.
346
00:35:21,428 --> 00:35:22,718
Sometimes when people
are in shock...
347
00:35:22,885 --> 00:35:24,509
Look, Peter,
I have a therapist.
348
00:35:24,677 --> 00:35:27,051
I talk to her once a week,
I don't need another one.
349
00:35:27,219 --> 00:35:29,926
Yeah, yeah, right.
350
00:35:32,677 --> 00:35:36,134
I'm sorry.
I didn't mean to be so harsh.
351
00:35:44,968 --> 00:35:46,758
- I should go.
- I'll get you a cab.
352
00:35:46,926 --> 00:35:50,426
- No, I like walking.
- I'll walk with you.
353
00:35:50,592 --> 00:35:52,675
No, I like walking alone.
354
00:37:00,590 --> 00:37:02,506
Stop.
355
00:37:04,173 --> 00:37:06,131
Please let me continue.
356
00:37:12,799 --> 00:37:16,256
Let me... smell you.
357
00:37:38,923 --> 00:37:40,755
Lie down.
358
00:37:44,297 --> 00:37:47,879
Lie down, Peter.
We only have a few minutes left.
359
00:38:53,004 --> 00:38:55,669
I remember being so bored that summer.
360
00:38:55,837 --> 00:38:58,502
Also terrified
of trying to make friends.
361
00:38:59,962 --> 00:39:02,919
I ended up hanging out
with this kid Tim.
362
00:39:03,087 --> 00:39:04,711
I guess I thought he was cute,
363
00:39:04,878 --> 00:39:06,961
but mostly I just needed not to be
364
00:39:07,128 --> 00:39:10,168
the new girl with the weird accent.
365
00:39:10,336 --> 00:39:14,335
When I gave him
the blow job that day,
366
00:39:14,503 --> 00:39:17,751
I actually remember feeling proud
of myself afterwards.
367
00:39:19,336 --> 00:39:22,293
I never knew if Tim
meant to tell everybody like that
368
00:39:22,461 --> 00:39:25,127
or if it just got around...
369
00:39:26,752 --> 00:39:29,334
...but by then it didn't matter.
370
00:39:29,502 --> 00:39:31,168
Why am I telling you this?
371
00:39:31,335 --> 00:39:33,167
You hear these kind of stories
every day.
372
00:39:33,335 --> 00:39:35,876
I don't think that's the point.
I was gonna say...
373
00:39:36,043 --> 00:39:39,501
if it didn't still hurt,
you wouldn't have brought it up.
374
00:39:39,669 --> 00:39:43,001
Come on, Peter.
Even you must hold on to things
375
00:39:43,168 --> 00:39:45,084
that irritated you
a long time ago.
376
00:39:45,252 --> 00:39:46,543
Of course.
377
00:39:46,710 --> 00:39:49,126
So, what?
Tell me.
378
00:39:49,293 --> 00:39:51,084
Things at school.
School things.
379
00:39:51,252 --> 00:39:54,042
Things I couldn't
seem to make them understand.
380
00:39:54,210 --> 00:39:56,126
I tried it...
381
00:39:59,376 --> 00:40:02,042
every time I'd talk,
everything seemed to come out wrong.
382
00:40:05,584 --> 00:40:07,583
It was shameful.
383
00:40:09,710 --> 00:40:11,792
I get mad about it.
Makes me...
384
00:40:13,042 --> 00:40:16,458
Even now, people correct
the way I say something,
385
00:40:16,626 --> 00:40:19,749
I sit there for days
going over it in my head.
386
00:40:19,917 --> 00:40:22,624
More and more
terrified of losing it.
387
00:40:22,792 --> 00:40:26,041
Jesus, listen to us.
388
00:40:26,209 --> 00:40:28,666
What?
389
00:40:28,834 --> 00:40:31,041
Talking about our childhood
like this.
390
00:40:31,208 --> 00:40:33,541
People talk to me
about this sort of thing all the time.
391
00:40:33,709 --> 00:40:36,958
That's exactly the reason why
we should be talking about other things.
392
00:40:37,125 --> 00:40:39,207
I like listening to you.
393
00:40:43,083 --> 00:40:45,457
I think we've established
on plenty of occasions
394
00:40:45,625 --> 00:40:48,999
that your intentions
aren't as innocent as that, Peter.
395
00:40:50,500 --> 00:40:52,249
- What's going on?
- Nothing.
396
00:40:52,417 --> 00:40:54,249
You didn't like me touching you?
397
00:40:54,416 --> 00:40:56,373
It's what I saw behind it.
398
00:40:56,541 --> 00:40:58,581
What did you see?
399
00:40:58,749 --> 00:41:00,665
How much more you wanted.
400
00:41:02,332 --> 00:41:04,040
- During our sessions together...
- That wasn't me, okay?
401
00:41:04,207 --> 00:41:06,039
You wanted to go out, too.
402
00:41:06,207 --> 00:41:07,707
I know.
403
00:41:07,874 --> 00:41:10,872
I just need to do it my way,
okay?
404
00:41:14,666 --> 00:41:17,206
I will be back.
I will be back.
405
00:41:50,206 --> 00:41:52,538
Do my legs now.
406
00:42:59,537 --> 00:43:01,411
Do you want me
to take this off?
407
00:43:04,120 --> 00:43:05,744
You know that's against the rules.
408
00:43:07,245 --> 00:43:09,160
Do they apply to us anymore?
409
00:43:09,328 --> 00:43:12,285
- The rules are there to protect us.
- I know.
410
00:43:14,786 --> 00:43:17,077
You don't sleep with your patients!
411
00:43:17,245 --> 00:43:20,535
- That's not the same thing.
- For me it is.
412
00:43:31,078 --> 00:43:33,535
It's time to jerk off.
413
00:43:33,703 --> 00:43:35,326
Aah!
414
00:44:01,827 --> 00:44:04,117
I want you to come for me.
415
00:44:14,867 --> 00:44:18,409
Suzanne!
Suzanne.
416
00:45:09,116 --> 00:45:10,864
Hello, my dear.
417
00:45:11,949 --> 00:45:13,739
Don't you look wonderful.
418
00:45:15,699 --> 00:45:17,448
Not even a kiss hello?
419
00:45:17,615 --> 00:45:20,490
Too late,
I'm already sitting.
420
00:45:26,116 --> 00:45:27,739
What would you like, dear?
421
00:45:27,907 --> 00:45:29,864
Deaf cappuccino, please.
422
00:45:30,032 --> 00:45:31,531
No caffeine?
423
00:45:31,699 --> 00:45:33,572
You've changed.
424
00:45:39,323 --> 00:45:41,781
So tell me,
425
00:45:41,948 --> 00:45:43,989
what have you been doing
with yourself
426
00:45:44,156 --> 00:45:45,447
since you left the business?
427
00:45:45,615 --> 00:45:47,947
Working on my art mostly.
428
00:45:48,115 --> 00:45:50,030
That all?
429
00:45:50,198 --> 00:45:51,905
It's a lot.
430
00:45:52,073 --> 00:45:54,905
I'm sure. Yes.
431
00:45:56,864 --> 00:45:58,363
And the girlfriend?
432
00:45:59,656 --> 00:46:01,030
What about her?
433
00:46:01,197 --> 00:46:04,571
I always thought
you'd end up with a man.
434
00:46:06,739 --> 00:46:09,655
Oh, I suppose there's still
plenty of time for that.
435
00:46:12,364 --> 00:46:15,029
I'm not going back to work
for you, you know?
436
00:46:15,197 --> 00:46:16,862
Of course I do, honey.
437
00:46:17,030 --> 00:46:19,196
No, no, I...
438
00:46:19,364 --> 00:46:21,321
I have something specific
439
00:46:21,488 --> 00:46:23,529
I thought you
might be interested in.
440
00:46:23,697 --> 00:46:26,445
A very lucrative something
441
00:46:26,613 --> 00:46:29,779
down in Philadelphia.
An old regular.
442
00:46:29,947 --> 00:46:32,654
I imagine you could
443
00:46:32,822 --> 00:46:34,654
make enough to support yourself
444
00:46:34,822 --> 00:46:37,112
for two or three months.
445
00:46:39,530 --> 00:46:42,320
Do people still ask for me?
446
00:46:42,488 --> 00:46:45,612
Oh, yes.
They miss you.
447
00:46:45,779 --> 00:46:49,487
I wonder if you know
why you're so good at it,
448
00:46:49,654 --> 00:46:52,237
why the customers really do
miss you.
449
00:46:53,612 --> 00:46:58,611
You really could
create the feeling of intimacy.
450
00:46:58,779 --> 00:47:01,736
Fake intimacy,
451
00:47:01,904 --> 00:47:05,319
but that's why the customers
kept coming back.
452
00:47:05,487 --> 00:47:08,361
Maybe,
but so what?
453
00:47:08,529 --> 00:47:11,152
You're still perverse.
454
00:47:13,362 --> 00:47:15,152
There's more than one way
to express that.
455
00:47:18,445 --> 00:47:21,610
I am sorry, Juno.
I can't help you out.
456
00:47:23,070 --> 00:47:24,735
Have it your way.
457
00:47:27,987 --> 00:47:30,402
You won't hold it against me, now.
458
00:47:32,319 --> 00:47:34,902
That would be unprofitable
for both of us.
459
00:47:54,819 --> 00:47:56,442
Hi.
460
00:47:56,610 --> 00:48:00,151
I'm fine.
Working on a new panel.
461
00:48:04,443 --> 00:48:07,901
I'm not sure I'm ready to see
you again so soon.
462
00:48:08,068 --> 00:48:11,651
I know, I know.
463
00:48:11,818 --> 00:48:13,234
I just need a little bit more time.
464
00:48:13,402 --> 00:48:15,067
I'm pretty busy right now.
465
00:48:16,693 --> 00:48:18,234
I'll call you.
466
00:48:20,651 --> 00:48:22,942
All right,
next week sounds good.
467
00:48:24,401 --> 00:48:26,275
Okay.
468
00:48:26,442 --> 00:48:28,109
You, too.
469
00:49:03,441 --> 00:49:06,399
- Have you read this?
- Mm-mm.
470
00:49:06,566 --> 00:49:09,273
- Well, I have.
- Really?
471
00:49:09,441 --> 00:49:10,732
Yeah.
472
00:49:10,899 --> 00:49:12,691
Wasn't one just like last years?
473
00:49:12,857 --> 00:49:14,148
Well, there's nothing new here.
474
00:49:14,316 --> 00:49:15,607
- Let me tell you.
- Really?
475
00:49:15,774 --> 00:49:17,856
I mean,
look at this chapter right here.
476
00:49:18,024 --> 00:49:20,232
I know. I know.
477
00:49:20,400 --> 00:49:22,439
Ugh,
but, my God, he's amazing.
478
00:49:22,607 --> 00:49:24,773
It's his third book
in three years.
479
00:49:24,941 --> 00:49:26,690
Have you read this month's issue
480
00:49:26,857 --> 00:49:29,023
- of "Psychoanalytic Thought"?
- No.
481
00:49:29,190 --> 00:49:32,523
Well, my essay on
counter transference in young adults,
482
00:49:32,691 --> 00:49:34,898
- deals with a lot of the same issues...
- Really?
483
00:49:35,065 --> 00:49:37,398
- Yes!
- Oh, please.
484
00:49:37,565 --> 00:49:39,231
I don't know where
he gets this stuff.
485
00:49:39,399 --> 00:49:41,855
- Well, he's got a good publisher.
- Huh.
486
00:50:01,982 --> 00:50:04,355
How come
you're always in corners, Peter?
487
00:52:15,977 --> 00:52:17,725
You're terrific to watch.
488
00:52:17,893 --> 00:52:19,434
Thanks.
489
00:52:19,601 --> 00:52:22,475
- You ever do men?
- It's usually men I do.
490
00:52:25,643 --> 00:52:29,225
I haven't done a public scene
for a long time.
491
00:52:29,393 --> 00:52:31,809
Looking for someone
to corrupt you, huh?
492
00:52:31,977 --> 00:52:33,642
Ah, maybe so.
493
00:52:33,810 --> 00:52:35,433
- You straight?
- Uh-huh.
494
00:52:35,601 --> 00:52:37,475
- You married?
- Uh-huh.
495
00:52:37,643 --> 00:52:39,933
What's your name?
496
00:52:40,101 --> 00:52:42,433
Peter.
497
00:52:42,601 --> 00:52:45,724
Go to the bar
and get me a bottle of water, Peter.
498
00:52:47,142 --> 00:52:48,599
Go.
499
00:52:50,934 --> 00:52:52,641
I'll take a water.
500
00:52:58,850 --> 00:53:00,432
Keep the change.
501
00:53:14,266 --> 00:53:15,557
You ready?
502
00:53:15,724 --> 00:53:18,140
I'm ready.
503
00:53:18,308 --> 00:53:21,391
What would you
like me to do?
504
00:53:23,016 --> 00:53:24,974
I want you to go over there,
505
00:53:25,141 --> 00:53:27,099
take off all your clothes,
506
00:53:27,265 --> 00:53:29,390
and wait for me.
507
00:53:29,557 --> 00:53:31,765
People will stop and stare,
but they're not allowed to touch.
508
00:53:31,933 --> 00:53:34,932
You know that, right?
509
00:53:36,516 --> 00:53:39,181
- Yes.
- You can call me Mistress Terry.
510
00:53:39,349 --> 00:53:41,973
Yes, Mistress Terry.
511
00:53:46,682 --> 00:53:48,056
Go.
512
00:54:07,390 --> 00:54:08,972
Since this is
our first time together,
513
00:54:09,139 --> 00:54:11,597
I'm gonna take it really slow.
514
00:54:11,764 --> 00:54:13,180
I'm gonna handcuff your wrists,
515
00:54:13,348 --> 00:54:15,472
but your feet are gonna
stay on the floor.
516
00:54:16,764 --> 00:54:18,680
Say "Thank you, Mistress Terry. "
517
00:54:18,847 --> 00:54:20,638
Thank you, Mistress Terry.
518
00:54:21,764 --> 00:54:23,805
Raise your hands.
519
00:54:23,973 --> 00:54:25,263
Good.
520
00:54:41,514 --> 00:54:44,179
Peter, Peter, relax.
521
00:54:46,055 --> 00:54:48,971
This is supposed to
make you feel good.
522
00:54:50,888 --> 00:54:54,137
The safety word is "mercy".
You say "mercy" and the scene is over.
523
00:54:54,304 --> 00:54:56,345
We don't go on to something else.
524
00:54:56,513 --> 00:54:58,845
- We stop.
- Thank you, Mistress Terry.
525
00:54:59,013 --> 00:55:01,553
Let me hear you say "mercy".
526
00:55:01,721 --> 00:55:04,762
- Mercy.
- Good boy.
527
00:55:08,012 --> 00:55:09,762
You have the option
of a blindfold.
528
00:55:09,929 --> 00:55:12,387
I'd like to keep my eyes open,
Mistress Terry.
529
00:55:12,554 --> 00:55:14,136
Okay.
530
00:55:16,429 --> 00:55:18,594
- Kiss it.
- Kiss it?
531
00:55:18,762 --> 00:55:20,427
Kiss it.
532
00:55:31,470 --> 00:55:33,094
How's that?
533
00:55:33,261 --> 00:55:35,177
Fine, fine.
534
00:55:59,302 --> 00:56:00,927
Aah!
535
00:56:06,427 --> 00:56:08,551
Aah!
536
00:56:08,719 --> 00:56:12,343
Mercy. Mer... mercy.
537
00:56:12,511 --> 00:56:14,676
Mercy...
538
00:56:14,843 --> 00:56:17,218
mercy.
539
00:56:18,927 --> 00:56:20,634
Are you sure?
540
00:56:20,802 --> 00:56:23,259
You know my rule.
541
00:56:23,426 --> 00:56:26,717
Yes, Mistress Terry.
542
00:56:36,593 --> 00:56:40,217
- I'm sorry about earlier.
- Aw, you didn't like my punishment?
543
00:56:40,385 --> 00:56:42,050
Oh, no.
You were great.
544
00:56:42,218 --> 00:56:43,925
It was me.
545
00:56:44,093 --> 00:56:45,675
I just...
546
00:56:45,842 --> 00:56:47,633
didn't have it tonight.
547
00:56:47,801 --> 00:56:49,425
Mm.
548
00:56:49,592 --> 00:56:53,092
Well,
I'm here most weekends.
549
00:56:53,259 --> 00:56:56,800
I'd be happy to try again
with you, Peter.
550
00:56:59,634 --> 00:57:01,591
If you want.
551
00:57:03,217 --> 00:57:04,633
Thanks.
552
00:57:14,217 --> 00:57:15,590
Hi, you've reached Suzanne.
553
00:57:15,758 --> 00:57:18,424
Please leave a message.
554
00:57:18,591 --> 00:57:21,966
Suzanne, it's Peter again.
555
00:57:22,133 --> 00:57:24,340
I haven't heard from you
in a little while.
556
00:57:24,508 --> 00:57:27,548
I hope everything's all right.
557
00:57:27,716 --> 00:57:30,215
I was wondering if you wanted
to get together tomorrow night.
558
00:57:30,383 --> 00:57:33,882
I'm seeing a patient at six,
but I'm free after that.
559
00:57:35,299 --> 00:57:36,715
Call me.
560
00:57:39,049 --> 00:57:41,340
I miss you.
561
00:57:45,508 --> 00:57:47,589
Did you see my red nail polish?
562
00:57:52,924 --> 00:57:55,215
Miko,
did you hear me?
563
00:57:58,757 --> 00:58:01,089
What is it?
564
00:58:01,256 --> 00:58:03,130
Who is Peter?
565
00:58:07,048 --> 00:58:08,631
A friend.
566
00:58:10,839 --> 00:58:13,964
He sounded
like something else.
567
00:58:14,131 --> 00:58:16,255
I don't like the way
you said that.
568
00:58:16,423 --> 00:58:18,172
Was he client?
569
00:58:19,631 --> 00:58:21,421
Why would you think that?
570
00:58:23,339 --> 00:58:25,463
Where else you meet a man?
571
00:58:29,714 --> 00:58:31,505
He is a former client...
572
00:58:32,923 --> 00:58:35,963
but I happen to have
other male friends
573
00:58:36,130 --> 00:58:37,921
from all parts of my life.
574
00:58:38,089 --> 00:58:40,004
You are changing
the subject.
575
00:58:40,172 --> 00:58:41,171
No, I'm not.
576
00:58:41,339 --> 00:58:44,046
You are acting as if you
don't know I've had boyfriends.
577
00:58:44,214 --> 00:58:46,587
So, he was boyfriend, too?
578
00:58:46,755 --> 00:58:48,504
No!
Don't...
579
00:58:48,672 --> 00:58:50,837
change things around!
580
00:58:53,130 --> 00:58:54,963
I thought
581
00:58:55,130 --> 00:58:58,046
you didn't see your client
outside work.
582
00:59:00,213 --> 00:59:02,337
I thought
583
00:59:02,505 --> 00:59:05,504
that was breaking the rule.
584
00:59:11,046 --> 00:59:12,920
I don't work there anymore.
585
00:59:13,088 --> 00:59:14,504
Remember?
586
00:59:15,921 --> 00:59:19,419
Argue your way out of it
like always you do...
587
00:59:23,462 --> 00:59:26,461
but I saw guilt
on your face when I asked you.
588
00:59:26,629 --> 00:59:29,087
Don't leave.
589
00:59:29,253 --> 00:59:30,670
Let's...
590
00:59:31,921 --> 00:59:35,670
Fuck this, Suzanne.
Fuck all of this.
591
00:59:43,462 --> 00:59:45,002
I'm seeing a patient at six,
592
00:59:45,170 --> 00:59:47,543
but I'm free after that.
593
00:59:47,711 --> 00:59:49,502
Call me.
594
00:59:51,795 --> 00:59:53,460
I miss you.
595
01:00:07,002 --> 01:00:08,960
Hello?
596
01:00:09,127 --> 01:00:11,043
Yes,
597
01:00:11,211 --> 01:00:13,960
I would like to speak
to Juno, please.
598
01:01:39,291 --> 01:01:41,207
Hello, Walter.
599
01:01:48,041 --> 01:01:50,581
It's been quite a while.
600
01:01:50,749 --> 01:01:52,706
Yes, Mistress Diana.
601
01:01:52,874 --> 01:01:55,873
I don't come back East
very often anymore.
602
01:02:00,123 --> 01:02:02,414
May I say something,
Mistress Diana?
603
01:02:02,582 --> 01:02:04,914
Speak.
604
01:02:05,082 --> 01:02:07,623
I was hoping
for the red leather outfit.
605
01:02:07,790 --> 01:02:09,914
You know black
makes me uncomfortable.
606
01:02:17,498 --> 01:02:21,580
Are you telling the mistress
what she should wear?
607
01:02:21,748 --> 01:02:24,206
I was only hoping
that since I am paying for this...
608
01:02:24,373 --> 01:02:25,830
This is all they've got here!
609
01:02:25,998 --> 01:02:29,205
Next time you have to come
to New York!
610
01:02:29,373 --> 01:02:30,956
Get up.
611
01:02:44,081 --> 01:02:46,246
Put those on your ankles.
612
01:02:46,414 --> 01:02:49,288
Uh-oh, look at you,
613
01:02:49,455 --> 01:02:52,371
clumsy, stupid.
614
01:02:54,580 --> 01:02:57,245
Mistress, Diana.
615
01:02:57,413 --> 01:02:59,245
You know I need you
to speak more softly.
616
01:02:59,413 --> 01:03:01,995
It's important.
The tone is not right.
617
01:03:03,413 --> 01:03:05,621
If you continue
to speak like this,
618
01:03:05,789 --> 01:03:08,371
I'm going to fix you
with a ball gag.
619
01:03:12,413 --> 01:03:14,662
- Please, Mistress...
- Shut up!
620
01:03:14,829 --> 01:03:17,745
Walk over to the rack
and don't move!
621
01:03:28,746 --> 01:03:31,620
I know you're looking at me.
622
01:03:31,788 --> 01:03:34,036
Keep your eyes on the wall.
623
01:03:41,412 --> 01:03:43,244
Put this on your wee wee.
624
01:03:43,412 --> 01:03:44,702
No, Mistress, please.
625
01:03:44,870 --> 01:03:46,328
Come on, do it!
626
01:03:46,495 --> 01:03:47,869
I don't want you
dripping on the floor.
627
01:03:48,037 --> 01:03:50,369
It's disgusting.
628
01:04:01,536 --> 01:04:04,369
May I say something,
Mistress, please?
629
01:04:04,536 --> 01:04:06,494
What, Walter?
630
01:04:06,662 --> 01:04:08,452
It is important
that you touch me correctly.
631
01:04:08,620 --> 01:04:11,743
That... that... is just not right.
632
01:04:11,911 --> 01:04:14,618
I've had it, Walter.
633
01:04:31,744 --> 01:04:33,909
Open your mouth.
634
01:04:34,077 --> 01:04:36,076
Open your mouth!
635
01:04:36,243 --> 01:04:39,242
I'm not in the mood
to put up with this today.
636
01:04:39,410 --> 01:04:42,659
I'm really not in the mood.
637
01:04:49,743 --> 01:04:53,076
And I don't wanna hear
another sound from you.
638
01:06:11,782 --> 01:06:14,490
I don't believe we're gonna be able
to continue these sessions
639
01:06:14,657 --> 01:06:18,114
until your whip technique
improves significantly.
640
01:06:19,448 --> 01:06:22,781
And I believe your session
has come to an end,
641
01:06:22,949 --> 01:06:25,781
unless you wish to pay
for another hour.
642
01:06:25,949 --> 01:06:28,155
And you do need
to work on that voice.
643
01:06:28,323 --> 01:06:30,697
It's still not quite right.
644
01:06:30,865 --> 01:06:33,197
Don't try to top me,
Walter.
645
01:06:46,239 --> 01:06:48,238
Thank you.
646
01:08:15,986 --> 01:08:17,319
Hello?
647
01:08:17,486 --> 01:08:20,277
Steve?
What's going on?
648
01:09:09,610 --> 01:09:11,275
No, no.
649
01:09:11,443 --> 01:09:13,942
Yeah, of course I'll let you know
what's happening.
650
01:09:14,109 --> 01:09:17,192
What I'd really like to do is to, um...
651
01:09:17,360 --> 01:09:19,858
escape up there with you.
Yeah.
652
01:09:20,026 --> 01:09:21,733
Have you talked to May?
653
01:09:21,901 --> 01:09:24,316
No, I haven't either,
but she's in Venice.
654
01:09:24,484 --> 01:09:26,733
I got a postcard from her.
Yeah, sure.
655
01:09:26,901 --> 01:09:28,316
Uh, Pat, hold on.
656
01:09:28,484 --> 01:09:30,816
I have another call.
657
01:09:30,983 --> 01:09:33,358
Yeah?
658
01:09:33,525 --> 01:09:36,650
Suzanne?
What is it?
659
01:10:24,482 --> 01:10:27,356
You blew up the reproductions
from the book I gave you.
660
01:10:27,523 --> 01:10:29,648
You don't like it?
661
01:10:32,690 --> 01:10:35,314
No, I think this is great.
662
01:10:41,856 --> 01:10:44,688
I wanted to apologize
for being so out of touch lately.
663
01:10:44,856 --> 01:10:46,813
It's fine,
don't worry about it.
664
01:10:50,356 --> 01:10:51,980
Are you all right?
665
01:10:52,148 --> 01:10:55,188
Well, I had a tough day
at the clinic yesterday.
666
01:10:55,356 --> 01:10:58,688
Uh,
so, I'm glad I'm here.
667
01:11:02,189 --> 01:11:04,104
I haven't seen my mother
in close to a year.
668
01:11:04,272 --> 01:11:06,188
She doesn't know
anything about my life.
669
01:11:07,855 --> 01:11:11,188
Whatever you want to say
about me...
670
01:11:11,356 --> 01:11:13,729
us...
671
01:11:13,897 --> 01:11:16,479
She probably won't even ask.
672
01:11:32,855 --> 01:11:36,562
- Hey.
- Hey.
673
01:11:36,730 --> 01:11:38,312
So you get lost or somethin'?
674
01:11:38,480 --> 01:11:39,978
No, why?
675
01:11:40,146 --> 01:11:42,020
How long did it take us
to get here?
676
01:11:42,188 --> 01:11:44,811
I don't know,
I just thought you'd be here sooner.
677
01:11:46,437 --> 01:11:47,811
We drove right out
678
01:11:47,979 --> 01:11:50,728
and if it wasn't for my friend
Peter offering to bring me,
679
01:11:50,896 --> 01:11:53,686
it would've taken much longer.
680
01:11:53,854 --> 01:11:56,561
Oh, um, Steve,
this is Peter.
681
01:11:56,729 --> 01:11:58,937
Peter.
Nice to meet you.
682
01:12:01,020 --> 01:12:03,061
Should we go inside?
683
01:12:03,228 --> 01:12:05,977
Yeah.
684
01:12:19,686 --> 01:12:22,518
Why didn't you tell me
you had gone in for a biopsy?
685
01:12:24,645 --> 01:12:28,393
I didn't want to make
a big deal of it until I knew.
686
01:12:28,561 --> 01:12:30,935
I would like to be there
for your next appointment.
687
01:12:33,311 --> 01:12:36,809
I'm sorry for this horribly morbid
introduction to our family.
688
01:12:36,977 --> 01:12:40,185
No, no.
I'm sorry about your news.
689
01:12:40,353 --> 01:12:42,601
Are you sure you don't want
a cup of coffee or somethin'?
690
01:12:42,769 --> 01:12:44,726
Uh, okay, sure.
691
01:12:44,894 --> 01:12:47,893
I'll, uh...
I'll come with you.
692
01:13:02,060 --> 01:13:05,601
I have been busy with this
new art project I'm working on.
693
01:13:08,518 --> 01:13:10,100
And the temp job?
694
01:13:11,768 --> 01:13:14,642
I only do that work
to make ends meet.
695
01:13:14,809 --> 01:13:17,975
What is the new
art project about?
696
01:13:20,643 --> 01:13:22,892
It's not about one thing.
697
01:13:32,643 --> 01:13:36,099
It was kind of your friend
to drive you over here.
698
01:13:37,767 --> 01:13:39,183
What does he do?
699
01:13:40,808 --> 01:13:42,308
He's a therapist.
700
01:13:42,476 --> 01:13:44,391
Not yours, I hope.
701
01:13:44,558 --> 01:13:47,058
- No, but what does that...
- Don't get upset.
702
01:13:47,225 --> 01:13:49,974
I was only half serious.
703
01:13:55,600 --> 01:13:58,098
I came here
to talk about you, Mom.
704
01:13:58,266 --> 01:13:59,599
I'm worried.
705
01:13:59,767 --> 01:14:02,932
Save your worry
for when things get really bad.
706
01:14:04,350 --> 01:14:06,057
Stephen?
707
01:14:07,807 --> 01:14:11,681
He'll help you get
the guest room arranged upstairs.
708
01:14:11,849 --> 01:14:14,307
We're not staying the night.
709
01:14:14,474 --> 01:14:17,806
You came all the way out here
just to leave again?
710
01:14:17,974 --> 01:14:21,389
Peter has to go back.
711
01:14:21,557 --> 01:14:23,806
Did you just call me, Ma?
712
01:14:23,974 --> 01:14:27,389
You'll stay for dinner at least,
I hope.
713
01:14:36,182 --> 01:14:37,473
So do I get to see
714
01:14:37,641 --> 01:14:40,348
this project sometime?
715
01:14:40,515 --> 01:14:42,680
If you come to New York.
716
01:14:48,598 --> 01:14:52,639
Are you still in the same space
near that loud bridge?
717
01:14:52,806 --> 01:14:56,180
Yes, and it's not that loud.
718
01:14:58,264 --> 01:15:00,263
As long as you're happy.
719
01:15:05,681 --> 01:15:07,305
I am.
720
01:15:08,764 --> 01:15:10,180
Good.
721
01:15:15,222 --> 01:15:17,387
So, Peter,
722
01:15:17,555 --> 01:15:19,930
I didn't catch
what you did in the city.
723
01:15:20,097 --> 01:15:23,179
He analyzes people like us.
724
01:15:23,347 --> 01:15:26,179
I'm a...
I'm a therapist.
725
01:15:26,347 --> 01:15:29,804
You don't find it depressing?
726
01:15:29,971 --> 01:15:32,471
Uh, no.
Why would you think that?
727
01:15:32,639 --> 01:15:34,721
See, I was right.
728
01:15:34,888 --> 01:15:37,554
You can't help analyzing people.
729
01:15:55,013 --> 01:15:56,178
You're welcome to stay over.
730
01:15:56,346 --> 01:15:58,219
We need to go back.
731
01:16:02,346 --> 01:16:04,345
What?
732
01:16:04,512 --> 01:16:06,969
I don't really know
what to do here.
733
01:16:07,137 --> 01:16:08,428
Why don't you go home?
734
01:16:08,596 --> 01:16:10,094
She can always call
if she needs anything.
735
01:16:10,262 --> 01:16:12,510
No, I mean, in general.
736
01:16:14,929 --> 01:16:18,136
Don't imagine the worst yet.
A lot of people make it through this.
737
01:16:20,553 --> 01:16:22,677
Hey.
738
01:16:22,845 --> 01:16:24,719
Is this all about me
not staying the night?
739
01:16:24,887 --> 01:16:28,510
No, but it would be nice to think
that maybe you'd be around sometimes
740
01:16:28,678 --> 01:16:30,968
if we need your help.
741
01:16:31,136 --> 01:16:33,636
Let's take one step at a time,
okay?
742
01:16:33,802 --> 01:16:35,093
Why don't you
give me a call tomorrow?
743
01:16:35,261 --> 01:16:36,677
You know...
744
01:16:36,844 --> 01:16:38,676
you keep expecting her to change
745
01:16:38,844 --> 01:16:41,302
and, uh, she's not gonna.
746
01:16:41,470 --> 01:16:43,093
So I have to?
747
01:16:43,261 --> 01:16:45,093
Is that what you're saying?
748
01:16:47,510 --> 01:16:49,343
Forget it.
749
01:16:49,510 --> 01:16:51,593
All right?
I'll talk to you tomorrow.
750
01:18:29,507 --> 01:18:31,173
Thanks for today.
751
01:18:32,633 --> 01:18:34,048
You going to be all right?
752
01:18:34,215 --> 01:18:35,839
What do you mean?
753
01:18:38,424 --> 01:18:40,589
Uh, nothing.
754
01:18:40,757 --> 01:18:42,964
Do you wanna come up
for a little while?
755
01:19:07,632 --> 01:19:10,380
- Any messages?
- Yeah, a couple of patients.
756
01:19:10,547 --> 01:19:13,422
And from your wife?
757
01:19:13,589 --> 01:19:15,130
No.
758
01:19:25,172 --> 01:19:26,922
Can I kiss you?
759
01:19:29,380 --> 01:19:31,921
I've only let a few people
kiss me.
760
01:19:33,880 --> 01:19:36,421
I wanna kiss you
more than anything.
761
01:20:15,296 --> 01:20:16,961
I will never feel comfortable
762
01:20:17,129 --> 01:20:19,170
about how we met.
763
01:20:19,337 --> 01:20:21,336
Well, we can't do anything
about that.
764
01:20:22,503 --> 01:20:24,377
That's the point.
765
01:21:02,711 --> 01:21:04,627
I wanna be inside you.
766
01:21:22,209 --> 01:21:24,459
Why did you ask me up here?
767
01:21:26,877 --> 01:21:30,626
When we left my mother's house,
I felt very close to you.
768
01:21:38,293 --> 01:21:40,375
We met two and a half years ago.
769
01:21:40,542 --> 01:21:42,791
You didn't me,
you met Diana.
770
01:21:42,959 --> 01:21:45,250
Who did you meet?
771
01:21:45,417 --> 01:21:47,958
Somebody who tops
from the bottom.
772
01:21:48,126 --> 01:21:50,291
That's not fair.
773
01:21:53,001 --> 01:21:54,917
When you started to bring me
those books,
774
01:21:55,083 --> 01:21:57,374
you were being manipulative.
775
01:21:57,542 --> 01:22:00,333
It wasn't just me.
You wanted to go out, too.
776
01:22:01,751 --> 01:22:03,249
And I gave you those books
because I thought
777
01:22:03,417 --> 01:22:06,166
you might enjoy them.
778
01:22:06,334 --> 01:22:07,874
I did enjoy them.
779
01:24:34,454 --> 01:24:36,286
It's no good, Peter.
780
01:24:36,454 --> 01:24:38,369
I can't.
781
01:26:00,117 --> 01:26:01,450
Please leave a message.
782
01:26:03,117 --> 01:26:06,074
Suzanne, it's Peter.
783
01:26:07,534 --> 01:26:09,574
I was wondering
how you're doing.
784
01:26:09,742 --> 01:26:13,241
Things have been
pretty stressful here at the office.
785
01:26:13,408 --> 01:26:15,616
I guess I'll, uh...
786
01:26:15,783 --> 01:26:17,574
tell you
about it when we talk.
787
01:26:19,408 --> 01:26:21,908
I also feel exhausted
by what happened.
788
01:26:24,199 --> 01:26:26,990
Why don't you give me a call?
789
01:26:27,158 --> 01:26:29,948
I'll be at the office
for an hour or so.
790
01:26:33,283 --> 01:26:35,115
I hope you...
791
01:26:38,199 --> 01:26:41,198
Well, call me.
792
01:28:14,446 --> 01:28:15,945
Hi, you've reached Suzanne.
793
01:28:16,113 --> 01:28:18,820
Please leave a message.
794
01:28:18,988 --> 01:28:22,278
Suzanne, it's Peter.
795
01:28:22,446 --> 01:28:23,862
Are you there?
796
01:28:26,821 --> 01:28:29,153
I just wanted to make sure
you were all right.
797
01:28:30,529 --> 01:28:32,236
That's all.
798
01:28:32,404 --> 01:28:33,986
I'm sorry.
I feel silly calling again,
799
01:28:34,154 --> 01:28:36,819
but it's been almost five days
800
01:28:36,987 --> 01:28:39,445
since we last saw each other.
801
01:28:39,612 --> 01:28:41,153
Or even talked.
802
01:28:42,820 --> 01:28:45,402
If we could just... well...
803
01:28:45,570 --> 01:28:47,861
Hi.
804
01:28:48,029 --> 01:28:49,777
I'm here.
805
01:29:10,028 --> 01:29:12,776
I can't see you anymore.
806
01:29:12,944 --> 01:29:16,193
That's it, Peter.
I'm not going to change my mind.
807
01:29:16,360 --> 01:29:18,610
I'm sorry about the other night.
808
01:29:18,777 --> 01:29:20,110
I thought I could be patient.
I...
809
01:29:20,277 --> 01:29:24,359
I can't allow myself
to want you.
810
01:29:24,527 --> 01:29:26,735
I know that's how you feel.
811
01:29:28,569 --> 01:29:31,234
It will never happen again.
812
01:29:31,402 --> 01:29:33,651
It will never happen.
813
01:29:33,818 --> 01:29:36,067
I don't wanna lose you!
814
01:29:46,068 --> 01:29:48,692
If I gave in,
I would be...
815
01:29:51,234 --> 01:29:52,650
I can't.
816
01:29:54,610 --> 01:29:56,483
And in reality, Peter,
you can't either.
817
01:29:56,651 --> 01:30:00,025
Well, that's your decision,
not mine.
818
01:30:00,192 --> 01:30:02,317
Did you forget
that you're married?
819
01:30:05,610 --> 01:30:10,442
It's like your age.
It's something I can't ignore.
820
01:30:10,609 --> 01:30:12,524
Let's get out of here.
Let's just walk around
821
01:30:12,692 --> 01:30:14,733
- and talk about this.
- No!
822
01:30:14,901 --> 01:30:17,858
No, I'm not going anywhere
with you together.
823
01:30:18,026 --> 01:30:19,357
Suzanne, don't do this.
824
01:30:19,525 --> 01:30:20,941
Do what?
825
01:30:22,483 --> 01:30:24,816
You are the one
who's losing control.
826
01:30:24,983 --> 01:30:26,566
You can't let go of the...
827
01:30:26,734 --> 01:30:28,399
fantasy.
828
01:30:32,650 --> 01:30:35,065
Is that all you think
this has been?
829
01:30:39,066 --> 01:30:42,899
All?
Maybe not.
830
01:30:43,066 --> 01:30:44,523
But it doesn't matter.
831
01:30:44,691 --> 01:30:47,231
I can't be responsible for you.
832
01:31:34,898 --> 01:31:37,230
Tell me what you feel, Peter.
833
01:31:37,398 --> 01:31:39,479
I feel you still with me.
834
01:31:39,647 --> 01:31:40,938
And this?
835
01:31:41,106 --> 01:31:43,980
Pain. It feels like pain.
836
01:31:44,148 --> 01:31:45,646
Tell me what's happening.
837
01:31:45,814 --> 01:31:47,521
I'm sad.
838
01:31:47,689 --> 01:31:49,479
Stay with it, Peter.
839
01:31:49,647 --> 01:31:52,813
As a child, I'd already given up hope.
840
01:31:52,981 --> 01:31:54,979
I was made to shape myself
841
01:31:55,147 --> 01:31:56,813
to what others wanted.
842
01:31:56,980 --> 01:31:59,479
Helpless, I searched.
843
01:31:59,647 --> 01:32:01,812
I wanted to be punctured,
844
01:32:01,980 --> 01:32:03,396
pierced,
845
01:32:03,564 --> 01:32:05,479
torn apart.
846
01:32:05,646 --> 01:32:07,104
Reformed.
847
01:32:07,272 --> 01:32:11,478
Shaped, I struck at their plan.
848
01:32:11,646 --> 01:32:13,979
I wanted to puncture,
849
01:32:14,147 --> 01:32:15,437
pierce,
850
01:32:15,605 --> 01:32:17,312
rip apart.
851
01:32:23,688 --> 01:32:25,770
I want to look at you again.
852
01:32:28,229 --> 01:32:30,020
The time is up.
853
01:32:59,729 --> 01:33:01,561
Is she okay out there?
854
01:33:01,728 --> 01:33:03,894
Oh, yeah.
She's a much better swimmer than I am.
855
01:33:04,061 --> 01:33:06,060
Oh, mm...
856
01:33:08,103 --> 01:33:11,311
The fisherman finally got their new boat
landing on the south shore.
857
01:33:11,477 --> 01:33:13,476
The state approved it
a few weeks ago.
858
01:33:13,644 --> 01:33:16,935
- Aw, that's too bad.
- Oh, I don't know.
859
01:33:17,103 --> 01:33:19,184
I'm not even sure it'll make
that big of a difference.
860
01:33:19,352 --> 01:33:22,310
Well, I thought most people
were against it.
861
01:33:22,477 --> 01:33:25,934
Eh, they were resisting
the idea of change
862
01:33:26,102 --> 01:33:28,018
as much as anything else.
863
01:33:28,185 --> 01:33:30,435
- That's normal, I guess.
- Hmm.
864
01:33:30,603 --> 01:33:32,643
But not very realistic.
865
01:33:35,436 --> 01:33:38,018
Did she tell you
anything about her trip?
866
01:33:38,185 --> 01:33:40,934
No, not really.
867
01:33:41,102 --> 01:33:44,309
I suppose we'll have to wait
to see the pictures.
868
01:33:44,476 --> 01:33:45,809
That's funny.
869
01:33:45,977 --> 01:33:48,976
How they go from telling you
absolutely everything
870
01:33:49,143 --> 01:33:51,517
to practically nothing.
871
01:33:51,685 --> 01:33:53,642
She's private.
872
01:33:55,268 --> 01:33:57,684
Like you.
873
01:34:00,602 --> 01:34:03,808
I don't know.
874
01:34:03,976 --> 01:34:05,975
About her or you?
875
01:34:06,143 --> 01:34:10,516
I'm scared most people
won't understand.
876
01:34:10,684 --> 01:34:12,267
Does that include me?
877
01:34:12,434 --> 01:34:13,850
No.
878
01:34:16,642 --> 01:34:18,474
You do hurt me,
you know?
879
01:34:20,059 --> 01:34:21,600
I know.
880
01:34:23,642 --> 01:34:25,057
And I'm sorry.
881
01:34:44,892 --> 01:34:47,265
Hello?
882
01:34:47,433 --> 01:34:48,932
Suzanne.
883
01:34:49,100 --> 01:34:51,432
It's Peter.
884
01:34:51,600 --> 01:34:53,181
How are you?
885
01:34:55,016 --> 01:34:57,473
I'm fine.
886
01:34:57,641 --> 01:35:00,640
I saw your ad in one of the magazines.
887
01:35:00,807 --> 01:35:03,639
I needed the money.
It's only one day a week.
888
01:35:05,474 --> 01:35:08,181
I was wondering
if we could get together.
889
01:35:08,349 --> 01:35:09,764
Just to talk.
890
01:35:11,640 --> 01:35:14,389
It won't be any different
than it was a year ago.
891
01:35:21,557 --> 01:35:23,514
Peter?
892
01:35:23,682 --> 01:35:25,431
Are you there?
893
01:35:25,599 --> 01:35:27,222
Yes.
57838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.