Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:33,194 --> 00:05:38,593
Written Note: Dad, it's my birthday
tonight let's have dinner together.
2
00:06:17,445 --> 00:06:20,949
I think the model closes her eyes too much.
3
00:06:23,503 --> 00:06:24,363
When?
4
00:06:24,483 --> 00:06:27,333
Right here when she has her
hand on her face.
5
00:06:26,378 --> 00:06:28,477
When she's putting the cream on?
6
00:06:28,597 --> 00:06:31,247
But it should look like that. A bit dreamy.
7
00:06:31,248 --> 00:06:32,924
She looks too sad.
8
00:06:33,490 --> 00:06:39,650
We want her young and clean looking.
That's much better.
9
00:07:21,878 --> 00:07:22,854
Hello.
10
00:07:24,202 --> 00:07:25,216
Hello?
11
00:07:27,976 --> 00:07:30,309
Kaeng, why do you call?
12
00:07:32,261 --> 00:07:35,085
I would like to reserve a table.
13
00:07:36,845 --> 00:07:39,168
Around 8pm in the evening please.
14
00:07:39,181 --> 00:07:41,171
How did things go last night?
15
00:07:41,291 --> 00:07:43,649
We were so damn tired.
16
00:07:44,034 --> 00:07:44,792
Oh?
17
00:07:44,912 --> 00:07:47,745
My wife went to the States.
18
00:07:47,865 --> 00:07:51,106
She brought her dad to
renew his green card.
19
00:07:59,129 --> 00:08:01,548
Congratulations, you
are a free man now.
20
00:08:01,668 --> 00:08:03,217
So are you.
21
00:08:07,504 --> 00:08:09,580
It's not the same for me.
22
00:08:09,700 --> 00:08:11,706
My wife was much better than yours.
23
00:08:11,826 --> 00:08:14,142
And you know she's dead.
24
00:08:14,173 --> 00:08:19,506
You better be careful with a dead wife
and a beautiful daughter like that.
25
00:08:19,626 --> 00:08:22,576
My daughter's always busy
with her advertising job.
26
00:08:22,696 --> 00:08:26,315
She arranges models for
an advertising agency.
27
00:08:26,435 --> 00:08:28,857
Hey, speaking of models.
28
00:08:28,977 --> 00:08:32,528
I've got the perfect one for you.
29
00:08:32,648 --> 00:08:37,612
She was good in bed.
I did her 4 times last night.
30
00:08:37,907 --> 00:08:40,128
She was superb.
31
00:08:40,373 --> 00:08:41,208
What are you talking about?
32
00:08:41,328 --> 00:08:44,572
I'm tired of those you
recommended for me.
33
00:08:44,692 --> 00:08:47,961
They were never any good.
34
00:08:48,081 --> 00:08:49,733
Are you interested?
35
00:08:49,853 --> 00:08:55,844
Her technique was exceptional.
I felt like I was riding an F1 car.
36
00:08:56,895 --> 00:08:59,810
Four times yesterday.
Four freaking times.
37
00:08:59,930 --> 00:09:01,904
We turned all white.
38
00:09:04,280 --> 00:09:06,167
Like riding an F1 car?
39
00:09:06,287 --> 00:09:07,502
Is she fair?
40
00:09:07,622 --> 00:09:09,527
Does she have a long hair?
41
00:09:09,647 --> 00:09:10,850
What's her name?
42
00:09:10,970 --> 00:09:11,838
Yok.
43
00:09:12,762 --> 00:09:13,995
Pardon?
44
00:09:14,239 --> 00:09:14,971
Yok.
45
00:09:16,434 --> 00:09:17,346
Yop?
46
00:09:17,466 --> 00:09:18,334
Yok.
47
00:09:18,964 --> 00:09:19,914
It's Yok.
48
00:09:20,034 --> 00:09:22,661
Hold on, let me take down her number.
49
00:09:23,641 --> 00:09:24,740
Here you go.
50
00:09:27,628 --> 00:09:29,066
Spell it out.
51
00:09:30,335 --> 00:09:31,298
Y..
52
00:09:33,378 --> 00:09:34,161
O..
53
00:09:34,790 --> 00:09:35,625
K.
54
00:09:35,958 --> 00:09:37,922
Yok, that's a cute name.
55
00:09:42,951 --> 00:09:46,915
If you are here with me.
56
00:09:47,035 --> 00:09:50,286
We will watch the moon.
57
00:09:50,406 --> 00:09:53,961
This world will be so blissful.
58
00:09:54,081 --> 00:09:57,797
Because of you, my beautiful one.
59
00:09:59,434 --> 00:10:01,520
See you later, Kaeng.
60
00:10:01,640 --> 00:10:05,244
See you later this evening, boss.
61
00:10:13,558 --> 00:10:15,050
Who the hell are you?
62
00:10:15,170 --> 00:10:16,720
What do you want?
63
00:10:55,242 --> 00:10:56,846
Fucking bitch.
64
00:11:10,728 --> 00:11:11,907
What's up?
65
00:11:31,603 --> 00:11:32,389
Hey.
66
00:11:40,654 --> 00:11:42,444
Look at this.
67
00:11:42,564 --> 00:11:44,506
This is fantastic.
68
00:11:52,370 --> 00:11:55,162
How many times did you do her?
69
00:11:56,012 --> 00:11:59,399
How many times did you do her?
70
00:12:01,101 --> 00:12:02,369
Bastard.
71
00:12:02,489 --> 00:12:05,000
How many times did you do her?
72
00:12:07,311 --> 00:12:08,411
Three times.
73
00:12:13,456 --> 00:12:17,194
But there are four condom packs there.
74
00:12:17,314 --> 00:12:20,468
I see four, you're a fucking liar.
75
00:12:20,588 --> 00:12:21,992
How many times?
76
00:12:22,112 --> 00:12:23,388
Four times.
77
00:12:25,346 --> 00:12:26,726
Four times.
78
00:12:27,335 --> 00:12:28,523
Four times.
79
00:13:03,277 --> 00:13:05,509
Give me this.
80
00:13:09,646 --> 00:13:11,000
Hello.
81
00:13:13,583 --> 00:13:14,736
Yes?
82
00:13:15,889 --> 00:13:19,500
I'm sorry I have to cancel the reservation.
83
00:13:20,930 --> 00:13:23,663
At 8pm tonight.
84
00:13:25,770 --> 00:13:26,597
Yes.
85
00:13:28,047 --> 00:13:31,754
Now, we're onto the
final question of the night.
86
00:13:31,874 --> 00:13:34,210
This is very simple, fortunately.
87
00:13:34,330 --> 00:13:36,121
The words begin with "Sa"
88
00:13:36,241 --> 00:13:37,436
Are you ready?
89
00:13:37,556 --> 00:13:38,463
Yes.
90
00:13:38,583 --> 00:13:41,184
Let's start with the first question.
91
00:13:41,304 --> 00:13:42,315
Begin.
92
00:13:42,797 --> 00:13:44,594
What word begins with "Sa"..
93
00:13:44,714 --> 00:13:46,564
..that is made of concrete.
94
00:13:46,684 --> 00:13:48,896
For cars to travel across.
95
00:13:49,016 --> 00:13:52,523
It's made of concrete.
For cars to travel across.
96
00:13:52,643 --> 00:13:54,353
Sapan. (A bridge)
97
00:13:56,664 --> 00:13:58,014
Sapan. (A bridge)
98
00:13:57,514 --> 00:13:59,914
They're all there. At four junctions.
99
00:14:00,034 --> 00:14:01,270
I'll pass.
100
00:14:01,390 --> 00:14:02,682
Next question.
101
00:14:02,802 --> 00:14:06,502
What lies between waist and legs?
102
00:14:06,622 --> 00:14:08,332
Sadue (A belly button)?
103
00:14:08,452 --> 00:14:10,868
It's not a belly button.
104
00:14:10,988 --> 00:14:12,376
Wrong answer.
105
00:14:12,496 --> 00:14:14,542
It's Sapok. (Hips)
106
00:14:13,162 --> 00:14:14,662
Next Question.
107
00:14:14,782 --> 00:14:17,093
The teenagers love this.
108
00:14:17,213 --> 00:14:19,806
It is sold in 7-11.
109
00:14:19,926 --> 00:14:22,823
It is a drink. A frappe juice.
110
00:14:22,943 --> 00:14:26,258
Is there any "Sa" in 7-11?
111
00:14:26,378 --> 00:14:27,927
Slurpy.
112
00:14:28,986 --> 00:14:30,800
She said Sprite.
113
00:14:31,303 --> 00:14:32,536
Wrong answer.
114
00:14:32,656 --> 00:14:33,289
Pass.
115
00:14:33,409 --> 00:14:35,540
I'll pass.
116
00:14:35,964 --> 00:14:38,219
I'll pass.
117
00:14:38,339 --> 00:14:40,855
It's all over you stupid cow.
118
00:14:42,460 --> 00:14:45,660
I guess she thought saying
pass would win her points.
119
00:14:45,780 --> 00:14:48,212
That's why she keeps saying it.
120
00:14:49,330 --> 00:14:51,076
Damn you, Pu.
121
00:14:51,196 --> 00:14:55,790
You distracted me with that dumb
girl and now I lost the game.
122
00:14:57,187 --> 00:14:59,258
TV is full of half wits.
123
00:15:03,226 --> 00:15:06,582
Let's give her a big round of applause.
124
00:15:09,027 --> 00:15:11,626
Dad forgot my birthday again.
125
00:15:11,872 --> 00:15:14,994
He's so senile.
I'm hardly surprised.
126
00:15:15,114 --> 00:15:17,901
But I left him a note.
127
00:15:18,021 --> 00:15:20,109
Maybe he didn't see it.
128
00:15:20,229 --> 00:15:24,874
I put it on the table by the coffee
cup. He must have seen it.
129
00:15:24,994 --> 00:15:27,146
Maybe he didn't drink coffee.
130
00:15:27,266 --> 00:15:31,196
But I'm watching that
empty cup right now.
131
00:15:31,316 --> 00:15:35,352
Don't you know coffee
destroys your memory?
132
00:18:33,466 --> 00:18:35,694
That will be 37 baht please.
133
00:18:52,213 --> 00:18:55,022
37 baht. Counting.
134
00:18:55,142 --> 00:18:58,291
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10..
135
00:18:58,292 --> 00:18:59,535
What's up?
136
00:19:01,301 --> 00:19:03,929
How come you count every pile?
137
00:19:04,049 --> 00:19:05,394
Excuse me?
138
00:19:05,514 --> 00:19:10,490
You only need to count one.
Every pile is the same.
139
00:19:11,493 --> 00:19:15,766
I'm not surprised you're only a clerk.
140
00:19:16,327 --> 00:19:18,374
What did you say?
141
00:19:18,494 --> 00:19:19,697
Nothing.
142
00:19:19,817 --> 00:19:22,667
Received a total of 37 baht.
143
00:19:27,321 --> 00:19:30,290
Thank you. Please come again.
144
00:19:31,534 --> 00:19:33,259
So how are you Pum?
145
00:19:33,260 --> 00:19:34,422
Fine thanks.
146
00:19:35,425 --> 00:19:37,471
Did you watch "The Boxer"?
147
00:19:37,591 --> 00:19:40,501
No I was stuck in traffic.
148
00:19:40,621 --> 00:19:42,606
The leading actor was great.
149
00:19:42,607 --> 00:19:45,337
I don't care.
150
00:19:45,457 --> 00:19:47,986
Drinking water, checked.
151
00:19:48,106 --> 00:19:49,822
He's fantastic.
152
00:19:49,942 --> 00:19:52,088
Twelve multiplies by ten.
153
00:19:52,089 --> 00:19:54,704
Somrak is good in his role.
154
00:19:54,824 --> 00:19:57,031
It's as if he's..
155
00:19:57,151 --> 00:19:59,053
It's 8pm.
156
00:19:59,173 --> 00:20:01,236
What's with those glasses.
157
00:20:01,356 --> 00:20:04,188
You know they make you like a hit man.
158
00:20:05,231 --> 00:20:07,622
They make me look cool.
159
00:20:09,964 --> 00:20:11,955
That'll 42 baht.
160
00:20:12,075 --> 00:20:13,319
How much?
161
00:20:12,789 --> 00:20:13,993
42 baht.
162
00:20:22,335 --> 00:20:23,789
2 baht.
163
00:20:25,858 --> 00:20:27,600
Where's the 2 baht?
164
00:20:27,601 --> 00:20:29,295
Can I pay you next time?
165
00:20:29,755 --> 00:20:30,908
Here.
166
00:20:31,028 --> 00:20:32,587
Oh, Pu.
167
00:20:34,348 --> 00:20:35,972
No, you keep it.
168
00:20:36,092 --> 00:20:37,968
Just take it.
169
00:20:39,499 --> 00:20:41,293
It's just a loan okay?
170
00:20:43,877 --> 00:20:45,836
Here, 2 baht.
171
00:20:45,956 --> 00:20:49,112
What are you smiling for?
172
00:20:46,907 --> 00:20:49,145
Nothing.
173
00:20:54,973 --> 00:20:57,458
Thank you. Please come again.
174
00:20:57,886 --> 00:21:00,399
See you later Pu.
175
00:21:00,519 --> 00:21:01,700
Hey.
176
00:21:01,820 --> 00:21:05,622
Look at your eyes.
Fancy him, don't you?
177
00:21:05,742 --> 00:21:07,646
You're crazy.
178
00:21:10,297 --> 00:21:12,597
I keep having weird dreams recently.
179
00:21:12,717 --> 00:21:15,775
My mom was building
a house in my dream.
180
00:21:13,931 --> 00:21:15,734
How is that strange?
181
00:21:15,854 --> 00:21:21,595
In every dream the house gets
more and more completed.
182
00:21:21,715 --> 00:21:23,912
That's strange.
183
00:21:26,242 --> 00:21:28,599
I can see death.
184
00:21:28,719 --> 00:21:31,022
Here, see this?
185
00:21:32,304 --> 00:21:34,004
A fair and skinny woman.
186
00:21:34,124 --> 00:21:35,774
Related to a house.
187
00:21:35,894 --> 00:21:38,020
This will bring death.
188
00:21:38,140 --> 00:21:42,034
This woman could be..
189
00:21:42,154 --> 00:21:44,813
..either your mom or you.
190
00:21:44,825 --> 00:21:49,749
Dad, that could be any
woman building a house.
191
00:21:51,936 --> 00:21:55,978
In your dream what
color is she wearing?
192
00:21:57,415 --> 00:21:59,640
A black suit.
193
00:22:03,525 --> 00:22:05,974
Did she smoke cigarettes?
194
00:22:06,606 --> 00:22:08,883
Yes, she did.
195
00:22:09,003 --> 00:22:11,411
She's building a house alone?
196
00:22:11,531 --> 00:22:12,570
Yes.
197
00:22:20,417 --> 00:22:24,420
When this house is completed,
someone will die.
198
00:22:24,540 --> 00:22:26,369
Who's going to die, dad?
199
00:22:26,489 --> 00:22:29,674
You will if you don't shut up.
200
00:22:30,793 --> 00:22:32,044
Right.
201
00:22:33,110 --> 00:22:38,258
Let's see who will die.
202
00:22:42,117 --> 00:22:44,790
Shit. It's your father.
203
00:22:44,910 --> 00:22:47,195
How did it disappear?
204
00:22:47,315 --> 00:22:49,844
Now, watch carefully.
205
00:23:03,640 --> 00:23:06,223
Look, it will vanish again.
206
00:23:10,454 --> 00:23:11,836
Wow.
207
00:23:13,927 --> 00:23:16,824
It's amazing. Do it again.
208
00:23:19,063 --> 00:23:20,872
Come on, do it again.
209
00:23:20,992 --> 00:23:23,720
No, no. That's enough.
210
00:23:23,840 --> 00:23:27,110
Now who wants to go for supper?
211
00:23:27,230 --> 00:23:30,468
Me.
212
00:23:30,995 --> 00:23:32,690
You coming?
213
00:23:31,851 --> 00:23:32,674
Yes.
214
00:23:32,794 --> 00:23:34,600
You coming?
215
00:23:33,464 --> 00:23:34,567
Yes.
216
00:23:36,476 --> 00:23:40,015
The foreigner has to come
or he can't go home.
217
00:23:40,135 --> 00:23:41,135
Of course.
218
00:23:41,255 --> 00:23:42,978
How about you?
219
00:23:41,546 --> 00:23:42,945
I will go.
220
00:23:43,065 --> 00:23:44,410
And..
221
00:24:48,634 --> 00:24:51,042
Let's postpone the supper.
222
00:24:51,162 --> 00:24:51,952
What?
223
00:24:52,072 --> 00:24:53,223
Why?
224
00:24:53,839 --> 00:24:59,283
Would someone take this
foreigner home please?
225
00:24:59,403 --> 00:25:01,170
No.
226
00:28:03,813 --> 00:28:05,478
Dad.
227
00:28:06,762 --> 00:28:08,206
Dad.
228
00:28:09,811 --> 00:28:10,955
Dad.
229
00:28:11,075 --> 00:28:12,800
Oh, it's you.
230
00:28:15,609 --> 00:28:19,983
Good Morning. How are you today?
231
00:28:23,032 --> 00:28:27,205
Good Morning. How are you today?
232
00:28:27,325 --> 00:28:31,537
Good Morning. How are you today?
233
00:28:34,678 --> 00:28:38,740
Good Morning. How are you today?
234
00:28:42,602 --> 00:28:45,862
I am very well. Thank you.
235
00:28:45,982 --> 00:28:49,724
Good Morning. How are you today?
236
00:28:53,611 --> 00:28:59,680
I am very well. Thank you.
What about you?
237
00:29:02,739 --> 00:29:06,109
I am very well. Thank you.
238
00:29:09,679 --> 00:29:13,792
Can you speak english?
239
00:29:19,469 --> 00:29:23,842
Yes, I can speak english very well.
240
00:29:27,715 --> 00:29:31,024
Are you a college student?
241
00:29:34,696 --> 00:29:36,300
Yes, I..
242
00:29:47,275 --> 00:29:49,121
What's she playing?
243
00:29:49,241 --> 00:29:50,746
Her role?
244
00:29:50,866 --> 00:29:52,130
Housewife.
245
00:29:52,250 --> 00:29:53,755
Housewife?
246
00:29:53,875 --> 00:29:56,685
So how come she looks like a whore?
247
00:29:56,805 --> 00:29:59,091
Look at her mouth and eyelashes.
248
00:29:59,211 --> 00:30:02,502
Is she going to play Chinese Opera?
249
00:30:02,622 --> 00:30:06,213
If you don't understand, Pu.
250
00:30:06,333 --> 00:30:09,884
You just have to ask. To ask.
251
00:30:10,004 --> 00:30:12,753
How come you don't ask?
252
00:30:18,030 --> 00:30:19,835
What's your name?
253
00:30:19,955 --> 00:30:21,059
Annie.
254
00:30:21,179 --> 00:30:23,079
Annie? That's a pretty name.
255
00:30:23,466 --> 00:30:28,562
May I trim your hair a bit?
256
00:30:28,682 --> 00:30:30,367
Sure.
257
00:30:30,669 --> 00:30:35,363
If only half of Thai
actresses had your attitude.
258
00:30:35,483 --> 00:30:37,691
We'd win an Oscar for sure.
259
00:30:46,098 --> 00:30:47,582
What's he playing?
260
00:30:47,702 --> 00:30:49,207
A husband.
261
00:30:49,327 --> 00:30:51,113
A husband?
262
00:30:51,534 --> 00:30:53,279
Pu, come here.
263
00:30:54,122 --> 00:30:55,125
Look.
264
00:30:55,245 --> 00:30:58,174
This is how she should look.
265
00:30:58,294 --> 00:31:00,562
Like this. Can you do it?
266
00:31:00,682 --> 00:31:04,795
Pu, I just have no idea
what's wrong with you lately.
267
00:31:04,915 --> 00:31:07,603
You don't pay attention.
268
00:31:07,723 --> 00:31:11,876
It's like your mind is somewhere else.
269
00:31:12,217 --> 00:31:16,284
How can you build a
house like that?
270
00:31:16,404 --> 00:31:18,285
Fifteen minutes more you have to..
271
00:31:36,867 --> 00:31:40,855
Hey Pu, are you even listening?
272
00:31:40,975 --> 00:31:43,563
Enough, just go home.
273
00:31:45,996 --> 00:31:49,532
Hey Noi, find a freelance.
274
00:31:49,652 --> 00:31:52,968
Hurry up. Anyone will do.
275
00:31:53,644 --> 00:31:55,876
I told you to get out.
276
00:33:09,844 --> 00:33:12,577
The stock market fell again today.
277
00:33:12,697 --> 00:33:15,486
1226.35
278
00:33:15,606 --> 00:33:19,148
And now it's heading
for the lowest point.
279
00:33:19,268 --> 00:33:20,885
What the hell.
280
00:33:21,005 --> 00:33:23,578
You asked me to follow your advice.
281
00:33:23,698 --> 00:33:27,975
After all your boasting,
this is what I get.
282
00:33:29,820 --> 00:33:33,527
You don't have to say a word.
And don't blame it on the economy.
283
00:33:33,647 --> 00:33:38,033
If Kaeng was still alive
I wouldn't be in this mess.
284
00:33:42,945 --> 00:33:44,306
30000 baht?
285
00:33:44,426 --> 00:33:46,155
That's nothing.
286
00:33:46,275 --> 00:33:50,315
I can make 10 times more
selling one of my amulets.
287
00:33:54,615 --> 00:34:00,122
This Buddha is bullet proof,
knife proof and everything proof.
288
00:34:00,242 --> 00:34:02,471
The poor owner was shot dead.
289
00:34:02,591 --> 00:34:07,363
So how come you said
it's bullet proof then?
290
00:34:07,781 --> 00:34:10,557
Yes, but not at close range.
291
00:34:10,677 --> 00:34:13,045
The lord wants to come to you.
292
00:34:13,165 --> 00:34:16,414
If you don't believe me,
try holding it in your hand.
293
00:34:16,534 --> 00:34:19,945
If it's authentic, it'll be hot.
294
00:34:20,458 --> 00:34:23,267
The lord will show you his power.
295
00:34:23,387 --> 00:34:27,279
Come on, just hold it in your hand.
296
00:34:27,399 --> 00:34:29,004
So is it hot?
297
00:34:29,124 --> 00:34:38,509
The moon shines brightly in the sky.
298
00:34:38,629 --> 00:34:41,629
The sky is decorated with stars.
299
00:34:48,903 --> 00:34:57,523
The world is so beautiful just like..
300
00:34:58,111 --> 00:35:00,711
..this blissful city.
301
00:35:09,326 --> 00:35:17,163
The breeze brings the scent..
302
00:35:18,535 --> 00:35:21,535
..of flower all over the land.
303
00:35:29,204 --> 00:35:31,804
Very strongly, I feel..
304
00:35:38,648 --> 00:35:46,289
..I am missing you, darling.
305
00:36:08,647 --> 00:36:11,247
What kind of beauty..
306
00:36:18,443 --> 00:36:21,443
..can be compared to yours?
307
00:36:29,122 --> 00:36:36,518
Your beauty attracts me..
308
00:36:37,889 --> 00:36:40,489
..like no one else does.
309
00:36:48,174 --> 00:36:50,174
If you..
310
00:36:57,448 --> 00:37:05,578
..stay and watch the moon with me.
311
00:37:08,811 --> 00:37:11,411
This world will be..
312
00:37:18,118 --> 00:37:20,118
..so blissful.
313
00:37:26,004 --> 00:37:33,742
My beautiful one.
314
00:39:09,616 --> 00:39:10,547
Dad.
315
00:39:15,435 --> 00:39:17,080
What happened?
316
00:39:19,204 --> 00:39:21,022
A mosquito bite.
317
00:39:21,142 --> 00:39:22,729
Come on, tell me.
318
00:39:23,150 --> 00:39:24,444
What happened?
319
00:39:24,564 --> 00:39:27,929
I'm OK. Just a little drunk.
320
00:39:30,274 --> 00:39:31,995
Come on, let's go.
321
00:39:52,206 --> 00:39:56,398
When the house is completed,
someone will die.
322
00:40:54,050 --> 00:41:00,111
For those born on Thursday,
romance is blossoming.
323
00:41:01,946 --> 00:41:03,454
Could it be Noi?
324
00:41:03,574 --> 00:41:04,353
Why?
325
00:41:04,473 --> 00:41:06,070
It must be Noi.
326
00:41:07,101 --> 00:41:13,740
He was trembling the other day
when you gave him those coins.
327
00:41:13,860 --> 00:41:15,310
Maybe he was drunk?
328
00:41:15,430 --> 00:41:17,422
No, I don't think so.
329
00:41:17,423 --> 00:41:18,846
He was so nervous.
330
00:41:19,489 --> 00:41:21,816
I think he's kind of cute.
331
00:41:21,936 --> 00:41:24,002
You don't like him?
332
00:41:24,343 --> 00:41:26,028
Flirt with him then.
333
00:41:26,148 --> 00:41:28,195
He likes you, not me.
334
00:41:28,857 --> 00:41:32,347
Hey, if he asks you out
for a movie, will you go?
335
00:41:32,467 --> 00:41:33,952
No way.
336
00:41:34,614 --> 00:41:38,954
For those born on Thursday,
romance is blossoming.
337
00:41:39,074 --> 00:41:42,347
Be careful of a car crash
at the end of the month.
338
00:41:42,467 --> 00:41:47,051
Creditors might turn up. Someone
close to you may get hurt or fall sick.
339
00:41:47,171 --> 00:41:47,912
And..
340
00:41:48,032 --> 00:41:49,247
My father.
341
00:41:50,145 --> 00:41:52,174
Your father what?
342
00:41:52,495 --> 00:41:54,639
He cut himself in the toilet.
343
00:41:54,759 --> 00:41:58,401
So cutting himself in the toilet
belongs to what category?
344
00:41:58,521 --> 00:42:02,834
Was is it a car accident
or a creditor turned up?
345
00:42:02,954 --> 00:42:07,263
Hey Pum, this is not a joking matter.
346
00:42:07,383 --> 00:42:12,592
Don't you make fun of it even
if you don't believe in it.
347
00:42:12,712 --> 00:42:16,363
Creditor could be a karmic creditor.
348
00:42:16,483 --> 00:42:18,257
Aunty, you're crazy.
349
00:42:18,377 --> 00:42:20,102
What karmic creditor?
350
00:42:20,222 --> 00:42:23,172
Her father slipped in the
toilet when was drunk.
351
00:42:23,292 --> 00:42:25,222
That's all there is to it.
352
00:42:25,342 --> 00:42:27,836
You don't have the slightest idea.
353
00:42:27,837 --> 00:42:30,966
Pu, go out and buy a coffin.
354
00:42:31,086 --> 00:42:32,843
You're crazy.
355
00:42:32,963 --> 00:42:34,657
Just be quiet.
356
00:42:34,777 --> 00:42:39,391
I ask you to buy a coffin because..
357
00:42:39,511 --> 00:42:41,862
..it will take away bad luck.
358
00:42:41,982 --> 00:42:45,441
Honestly, do you think
a coffin would help?
359
00:42:45,561 --> 00:42:47,784
You are both crazy.
360
00:42:49,757 --> 00:42:53,031
Hey aunty, you haven't paid for your beer.
361
00:42:53,151 --> 00:42:55,278
I'll pay for it next time.
362
00:44:27,271 --> 00:44:30,946
Good morning. How are you today?
363
00:44:36,112 --> 00:44:38,600
My name is Noi.
364
00:44:47,298 --> 00:44:50,572
I am very well. Thank you.
365
00:44:54,649 --> 00:44:57,505
What is your name?
366
00:45:03,011 --> 00:45:05,274
Holy shit.
367
00:45:05,394 --> 00:45:08,870
You've opened all bad cards.
368
00:45:11,983 --> 00:45:13,251
How come?
369
00:45:15,706 --> 00:45:17,584
How old is your father?
370
00:45:17,704 --> 00:45:19,238
Fifty five.
371
00:45:19,358 --> 00:45:20,258
And you?
372
00:45:20,378 --> 00:45:21,726
Twenty four.
373
00:45:40,414 --> 00:45:42,842
Pick 3 more cards.
374
00:45:58,468 --> 00:46:00,575
Here's what you do.
375
00:46:00,956 --> 00:46:04,246
You've got to boil 51 eggs.
376
00:46:04,366 --> 00:46:07,237
And they have to be
chicken eggs, okay?
377
00:46:07,357 --> 00:46:10,787
Then peel them.
378
00:46:12,010 --> 00:46:16,404
At midnight, go outside.
379
00:46:16,524 --> 00:46:18,209
Out of the house?
380
00:46:18,329 --> 00:46:22,081
Yes, you have to be
outside the house.
381
00:46:22,865 --> 00:46:27,559
Rub them on your face to
take away bad karma.
382
00:46:27,679 --> 00:46:34,119
Do it in a circular motion like this.
383
00:46:34,239 --> 00:46:39,396
Rub the first egg clockwise 3 times.
384
00:46:39,516 --> 00:46:44,451
The second one counter clockwise 5 times.
385
00:46:44,571 --> 00:46:50,731
The third one clockwise 3 times.
386
00:46:50,851 --> 00:46:56,750
The fourth one counter clockwise 5 times.
387
00:46:57,212 --> 00:47:00,983
When you have finished
going through all 51..
388
00:47:01,264 --> 00:47:03,109
..bury them all.
389
00:47:03,229 --> 00:47:05,879
Whatever you do don't let
anyone eat them.
390
00:47:05,999 --> 00:47:07,905
They're full of bad karma.
391
00:47:08,626 --> 00:47:13,561
Bury all of them under a rain tree.
392
00:47:14,965 --> 00:47:18,476
By the way, does your
house have a rain tree?
393
00:47:18,596 --> 00:47:21,204
At my house. A rain tree?
394
00:47:21,324 --> 00:47:25,999
I don't think so but we've
got one at the office.
395
00:47:26,119 --> 00:47:30,392
Ah well then bury them at your office.
396
00:47:30,512 --> 00:47:32,216
Where did you get all this from?
397
00:47:32,217 --> 00:47:33,822
From my ancestors.
398
00:47:33,942 --> 00:47:34,925
This is nonsense.
399
00:47:35,045 --> 00:47:37,813
No. I studied it well from a book.
400
00:47:37,933 --> 00:47:39,338
Absolute bullshit.
401
00:47:39,458 --> 00:47:40,808
You're bull shit.
402
00:47:42,367 --> 00:47:45,167
Don't forget don't let
anyone eat those eggs.
403
00:47:50,063 --> 00:47:51,684
When can you do it?
404
00:47:51,804 --> 00:47:55,778
I've got it all planned for tomorrow.
405
00:47:56,124 --> 00:48:00,357
Ask sir Ma to prepare that thing.
I will go get it at night.
406
00:48:00,477 --> 00:48:02,242
Need any backup?
407
00:48:02,362 --> 00:48:04,389
I'm fine alone.
408
00:48:04,870 --> 00:48:11,350
It's troublesome to silence my partner
after finishing off Toeng.
409
00:48:11,470 --> 00:48:13,914
And no one knows about this?
410
00:48:14,034 --> 00:48:16,556
No one knows. I'm doing it alone.
411
00:48:19,305 --> 00:48:21,632
Okay then. Here's half.
412
00:48:21,752 --> 00:48:23,777
Okay?
413
00:48:23,897 --> 00:48:25,503
Sign here.
414
00:48:25,623 --> 00:48:28,110
Oh, you want me to sign too?
415
00:48:28,230 --> 00:48:31,635
Yes. It's our policy.
416
00:48:31,755 --> 00:48:33,164
Sign where?
417
00:48:33,284 --> 00:48:34,217
There.
418
00:48:33,691 --> 00:48:34,719
Here?
419
00:48:34,296 --> 00:48:35,167
Yes.
420
00:48:36,508 --> 00:48:37,258
Done.
421
00:49:34,834 --> 00:49:36,714
It's like this, sir.
422
00:49:41,197 --> 00:49:49,158
I've heard you and Yok
are quite close these days.
423
00:49:50,035 --> 00:49:57,369
Although Yok is close to a lot of regular
guests here, you and her are too close.
424
00:49:58,090 --> 00:50:00,754
From what I know..
425
00:50:01,161 --> 00:50:06,458
You are both close enough..
426
00:50:07,179 --> 00:50:11,724
..to have spent time at her apartment?
427
00:50:12,632 --> 00:50:16,393
Aren't you interested to know
who paid for the rent?
428
00:50:16,513 --> 00:50:19,967
All the furniture and the rent,
I paid for them.
429
00:50:20,696 --> 00:50:23,713
Including that sofa you used.
430
00:50:26,166 --> 00:50:29,708
Sir, she belongs to you?
431
00:50:29,828 --> 00:50:32,122
You could say that.
432
00:50:33,407 --> 00:50:36,604
Why are you telling me all of this?
433
00:50:45,882 --> 00:50:49,299
How come you went to shit so long?
Something wrong?
434
00:50:49,419 --> 00:50:50,615
No.
435
00:50:51,085 --> 00:50:52,840
Are you sure?
436
00:50:58,434 --> 00:51:00,916
Right, sir.
437
00:51:01,036 --> 00:51:03,856
Let's put it this way.
438
00:51:04,358 --> 00:51:07,712
From now on I suggest..
439
00:51:07,832 --> 00:51:10,909
..you keep away from Yok.
440
00:51:12,132 --> 00:51:17,617
Whatever happened between you two.
441
00:51:17,737 --> 00:51:20,297
I'm prepared to forget.
442
00:51:20,417 --> 00:51:24,728
Hold on, sir. What are you on about?
443
00:51:24,848 --> 00:51:27,034
If she really belongs to you..
444
00:51:27,154 --> 00:51:30,971
..then put her on a leash.
445
00:51:31,698 --> 00:51:33,944
I'm not trying to cause trouble.
446
00:51:32,741 --> 00:51:34,872
So am I.
447
00:51:34,992 --> 00:51:41,434
I was just singing and some
assholes pulled me here for a talk.
448
00:51:45,077 --> 00:51:47,785
I think you're totally drunk.
449
00:51:47,905 --> 00:51:50,216
Okay, then.
450
00:51:50,336 --> 00:51:52,649
This is the final warning.
451
00:51:53,025 --> 00:51:55,482
Take good care of yourself.
452
00:51:56,661 --> 00:52:00,522
Especially your stinking mouth.
453
00:53:34,112 --> 00:53:35,075
Sir.
454
00:53:35,195 --> 00:53:38,225
Next time it won't be the rope.
455
00:53:47,055 --> 00:53:48,755
Look at the dot, please.
456
00:53:48,875 --> 00:53:51,540
Open your eyes a little bit.
457
00:53:51,660 --> 00:53:53,626
Now the left eye.
458
00:53:55,191 --> 00:53:56,475
Okay.
459
00:54:00,152 --> 00:54:03,121
It's not as bad as it looks.
460
00:54:03,241 --> 00:54:06,893
But you'll have to wait until
I've checked the xray.
461
00:54:07,013 --> 00:54:07,916
Yes.
462
00:54:11,809 --> 00:54:12,772
1..
463
00:54:13,855 --> 00:54:14,798
2..
464
00:54:16,637 --> 00:54:17,807
3..
465
00:54:19,597 --> 00:54:20,915
4..
466
00:54:22,394 --> 00:54:23,680
5..
467
00:54:25,931 --> 00:54:27,313
1..
468
00:54:29,081 --> 00:54:30,367
2..
469
00:54:31,685 --> 00:54:32,810
3..
470
00:54:34,449 --> 00:54:35,639
4..
471
00:54:37,439 --> 00:54:38,661
5..
472
00:54:58,785 --> 00:55:02,000
Don't let anyone eat the eggs.
473
00:55:15,505 --> 00:55:16,713
Hello.
474
00:55:15,968 --> 00:55:17,459
Pu, come here!
475
00:55:17,579 --> 00:55:19,105
Okay, right away.
476
00:55:35,047 --> 00:55:36,547
Just run through it.
477
00:55:36,667 --> 00:55:37,288
Huh?
478
00:55:37,408 --> 00:55:38,483
Just run through it.
479
00:55:38,603 --> 00:55:39,279
Sure.
480
00:55:50,666 --> 00:55:51,670
Hello.
481
00:55:52,653 --> 00:55:55,421
Sorry you have the wrong number.
482
00:55:56,615 --> 00:55:59,172
No problem.
483
00:56:14,643 --> 00:56:17,504
What the hell.
484
00:56:20,639 --> 00:56:22,010
Hello.
485
00:56:23,147 --> 00:56:25,537
What the hell?
486
00:56:25,657 --> 00:56:28,789
I said wrong number.
487
00:56:28,909 --> 00:56:30,559
This isn't a VD clinic.
488
00:56:55,436 --> 00:56:57,377
Where did you leave those eggs?
489
00:56:56,625 --> 00:56:57,497
What?
490
00:56:57,617 --> 00:57:00,418
The eggs. The hard boiled eggs.
491
00:57:51,067 --> 00:57:52,791
No, I didn't do it.
492
00:57:52,911 --> 00:57:54,922
That's good to hear.
493
00:57:56,427 --> 00:57:57,492
What? Why?
494
00:57:57,493 --> 00:57:58,997
Nothing.
495
00:58:02,039 --> 00:58:04,044
What if I did?
496
00:58:04,420 --> 00:58:06,050
So you did it?
497
00:58:06,170 --> 00:58:07,398
What if.
498
00:58:07,994 --> 00:58:11,442
Oh nothing, my dad
miscalculated the eggs.
499
00:58:11,562 --> 00:58:13,217
Miscalculated?
500
00:58:13,337 --> 00:58:13,970
Yes.
501
00:58:14,090 --> 00:58:16,101
How many did he tell you?
502
00:58:15,575 --> 00:58:16,628
Fifty one.
503
00:58:16,748 --> 00:58:18,709
It should have been fifty two.
504
00:58:18,829 --> 00:58:23,223
He asked me to inform you.
I called but no one picked up.
505
00:58:23,343 --> 00:58:24,584
Hello, Noi.
506
00:58:24,585 --> 00:58:25,660
Hello, Pum.
507
00:58:25,780 --> 00:58:29,352
But I know you're not so
stupid to believe that shit.
508
00:58:29,472 --> 00:58:32,465
Even I feel it's totally bull shit.
509
00:58:32,585 --> 00:58:38,323
How would rubbing your face with
eggs helps getting rid of bad lucks?
510
00:58:38,443 --> 00:58:40,893
Nobody wants to do something like that.
511
00:58:38,852 --> 00:58:39,494
Hello.
512
00:58:39,574 --> 00:58:40,104
Hi.
513
00:58:41,789 --> 00:58:43,389
So little items today?
514
00:58:43,509 --> 00:58:45,016
I'm quite broke.
515
00:58:45,449 --> 00:58:46,813
Let's have it.
516
00:58:46,933 --> 00:58:48,633
Did you watch "The boxer"?
517
00:58:48,753 --> 00:58:50,603
No. I was stuck in traffic.
518
00:58:51,901 --> 00:58:53,891
Pu, did you watch it?
519
00:58:52,624 --> 00:58:55,143
This item, 10 baht.
520
00:58:56,973 --> 00:58:58,353
Hey, Noi.
521
00:58:58,473 --> 00:59:00,262
It's 8pm. What's with the glasses?
522
00:59:00,263 --> 00:59:02,044
What happened to Pu? She looks sick.
523
00:59:02,164 --> 00:59:03,360
Hey, Pu!
524
00:59:05,719 --> 00:59:06,309
Pu.
525
00:59:06,849 --> 00:59:07,478
Pu.
526
00:59:08,390 --> 00:59:08,968
Pu.
527
00:59:09,212 --> 00:59:10,483
What happened, Pu?
528
00:59:09,931 --> 00:59:11,202
Get her some water.
529
00:59:11,322 --> 00:59:11,946
Water.
530
00:59:12,563 --> 00:59:13,397
Pu.
531
00:59:13,517 --> 00:59:14,270
Water.
532
00:59:14,835 --> 00:59:15,644
Water.
533
00:59:15,764 --> 00:59:18,275
Are you getting the water or what?
534
00:59:19,203 --> 00:59:20,657
Here it is.
535
00:59:22,021 --> 00:59:23,145
Hold on.
536
00:59:35,446 --> 00:59:37,082
It's okay now.
537
00:59:38,847 --> 00:59:40,771
Are you okay, Pu?
538
00:59:46,308 --> 00:59:48,731
You should take leave.
539
01:01:08,411 --> 01:01:10,498
So how's your dad?
540
01:01:10,618 --> 01:01:12,668
Forget it, I don't really care.
541
01:01:12,669 --> 01:01:14,935
Poor guy, he got badly beaten up.
542
01:01:15,055 --> 01:01:18,016
He deserved it.
543
01:01:21,619 --> 01:01:24,828
Hey look at that foreigner's big tits.
544
01:01:24,948 --> 01:01:26,132
Where?
545
01:01:26,458 --> 01:01:29,217
There, that one.
546
01:02:07,282 --> 01:02:08,912
Wow.
547
01:02:10,467 --> 01:02:13,225
How come this fridge is filthy?
548
01:02:17,112 --> 01:02:21,877
Pu. Whose cake is this?
549
01:02:21,997 --> 01:02:24,059
It stinks.
550
01:02:26,516 --> 01:02:27,970
I don't know.
551
01:04:24,692 --> 01:04:25,992
Good morning Pu.
552
01:05:06,721 --> 01:05:08,257
Pu.
553
01:05:10,419 --> 01:05:12,645
When do you get off work?
554
01:05:19,635 --> 01:05:21,296
Why?
555
01:05:21,416 --> 01:05:24,744
Are you planning on
getting beaten up again?
556
01:05:27,967 --> 01:05:31,854
When you're finished with your work..
557
01:05:31,974 --> 01:05:35,710
..I was thinking of
cooking dinner for you.
558
01:05:37,214 --> 01:05:38,656
Can you cook?
559
01:05:38,776 --> 01:05:41,526
Of course. Don't judge a
book by it's cover.
560
01:05:41,646 --> 01:05:44,596
Bring Pum along too.
I haven't seen her in ages.
561
01:05:49,222 --> 01:05:51,855
I have to go to work now.
562
01:05:54,926 --> 01:05:57,214
Fine, but what about dinner?
563
01:05:58,907 --> 01:06:01,352
We'll see.
564
01:06:22,010 --> 01:06:24,080
So what kind of soup is this?
565
01:06:24,200 --> 01:06:26,023
Tomato soup.
566
01:06:30,161 --> 01:06:32,293
It's clear tomato soup.
567
01:06:33,332 --> 01:06:34,231
Why?
568
01:06:41,596 --> 01:06:43,856
And here are the various veggies.
569
01:06:43,976 --> 01:06:46,175
Pork, fish and vegetables.
570
01:08:09,729 --> 01:08:10,729
How is it.
571
01:10:05,711 --> 01:10:07,990
The revenue has been decreasing.
572
01:10:08,110 --> 01:10:12,499
About the matter of tax collections,
there might be some better methods..
573
01:10:45,908 --> 01:10:49,438
Still dreaming about your mother?
574
01:10:49,723 --> 01:10:55,446
Yes and now I start seeing
myself in the dream too.
575
01:10:55,566 --> 01:11:00,682
Good. Ask her to stop building the house.
576
01:11:00,802 --> 01:11:04,212
Or snatch it away when she's careless.
577
01:11:04,332 --> 01:11:14,422
But myself in the dream like what
she's building and I even helped her.
578
01:11:15,563 --> 01:11:20,147
Listen. The next time you
dream, take me along as well.
579
01:11:20,267 --> 01:11:23,015
I'll burn that damned house.
580
01:11:24,741 --> 01:11:28,041
See if your father can
overcome his unfortunate events.
581
01:11:28,161 --> 01:11:30,398
Stop kidding around.
582
01:12:18,060 --> 01:12:19,314
Noi.
583
01:12:19,434 --> 01:12:20,755
Noi.
584
01:12:21,821 --> 01:12:22,886
Noi.
585
01:12:23,858 --> 01:12:24,829
Noi.
586
01:12:25,675 --> 01:12:28,276
Hey Pu, what are you doing here?
587
01:12:28,396 --> 01:12:31,546
I'm looking for some foreigners
for a TV commercial.
588
01:12:31,666 --> 01:12:33,336
What about you?
589
01:12:33,337 --> 01:12:34,790
Nothing. Just..
590
01:12:34,910 --> 01:12:36,310
Looking for girls?
591
01:12:36,430 --> 01:12:37,297
No.
592
01:12:37,417 --> 01:12:38,927
Did you find any?
593
01:12:39,047 --> 01:12:40,281
Any what?
594
01:12:40,401 --> 01:12:42,061
Foreigners?
595
01:12:42,181 --> 01:12:45,170
I found 2 but they stink.
596
01:12:45,290 --> 01:12:46,890
They really smell bad.
597
01:12:47,010 --> 01:12:47,960
How many?
598
01:12:48,080 --> 01:12:48,856
Two.
599
01:12:48,976 --> 01:12:50,486
Why do you ask?
600
01:12:51,113 --> 01:12:52,863
What kind of commercials?
601
01:12:56,935 --> 01:12:58,685
So what's the commercial for?
602
01:12:57,678 --> 01:12:59,403
Men's underwear.
603
01:12:59,865 --> 01:13:01,715
Why do you need foreigners?
604
01:13:01,835 --> 01:13:03,435
The sizes are too big.
605
01:13:03,555 --> 01:13:04,257
Size?
606
01:13:04,377 --> 01:13:06,424
They're bigger, you know?
607
01:13:07,387 --> 01:13:09,754
So where are you going now?
608
01:13:09,755 --> 01:13:11,660
I'm going to The Mall Bang Khae.
609
01:13:12,261 --> 01:13:13,264
Bang Khae?
610
01:13:13,384 --> 01:13:14,584
How about you?
611
01:13:14,704 --> 01:13:17,998
I'm going the same direction.
Wanna go together?
612
01:13:18,621 --> 01:13:20,125
Have you got a car?
613
01:13:19,644 --> 01:13:20,586
Of course.
614
01:13:21,147 --> 01:13:22,471
You think I walked?
615
01:13:22,591 --> 01:13:23,341
Yeah.
616
01:13:23,959 --> 01:13:24,562
Really.
617
01:13:25,256 --> 01:13:26,604
Okay, let's move.
618
01:13:26,724 --> 01:13:27,674
Let's go.
619
01:13:27,794 --> 01:13:29,197
Let me help.
620
01:13:40,985 --> 01:13:45,423
Even if it's just a little..
621
01:13:45,543 --> 01:13:48,983
..I feel it with a pure heart.
622
01:13:49,310 --> 01:13:55,227
Day and night passes by amusingly.
623
01:13:55,347 --> 01:14:01,597
I just give you all of my pure heart.
624
01:14:10,642 --> 01:14:15,180
You are the one. He is the one.
625
01:14:15,300 --> 01:14:19,287
Staying together, supporting each other.
626
01:14:19,407 --> 01:14:25,254
Day and night passes by amusingly.
627
01:14:25,374 --> 01:14:31,365
Everyone give others
all of their pure hearts.
628
01:14:33,692 --> 01:14:37,764
Love blossoms. Body and heart.
629
01:14:37,884 --> 01:14:41,635
You and I. We both wish.
630
01:14:43,682 --> 01:14:47,954
Love blossoms. Unburden us
of our grievance..
631
01:14:48,074 --> 01:14:51,705
..physically and mentally.
632
01:14:53,429 --> 01:14:57,983
Love really exists. Love comes true.
633
01:15:00,972 --> 01:15:04,182
Even if it's just a little, I don't mind.
634
01:15:04,302 --> 01:15:06,721
Noi, why don't we get married?
635
01:15:08,176 --> 01:15:09,128
Noi.
636
01:15:08,526 --> 01:15:09,579
What?
637
01:15:10,976 --> 01:15:13,567
I said this is your stop.
638
01:15:13,687 --> 01:15:14,925
Oh, thanks.
639
01:15:21,593 --> 01:15:22,993
Thanks again.
640
01:15:26,881 --> 01:15:30,461
Yes, I am a student.
641
01:15:33,905 --> 01:15:36,764
Where are you going?
642
01:15:44,838 --> 01:15:49,550
I am going to the
United States of America.
643
01:16:57,449 --> 01:17:00,819
I wish dad could see this.
He will like it.
644
01:17:04,629 --> 01:17:06,836
Once it's done he will.
645
01:17:07,980 --> 01:17:10,347
But it is finished, mom.
646
01:17:13,678 --> 01:17:17,269
Not quite. It will be
when there's a picture.
647
01:17:19,697 --> 01:17:21,723
Picture? What Picture?
648
01:17:31,626 --> 01:17:33,482
Dad, what did you break?
649
01:17:34,460 --> 01:17:38,347
A picture. I dropped it.
650
01:17:38,873 --> 01:17:41,180
Watch out for broken glass.
651
01:17:41,300 --> 01:17:43,100
You want some coffee, dad?
652
01:17:43,220 --> 01:17:45,093
Yes please.
653
01:17:48,799 --> 01:17:49,949
There you go.
654
01:17:50,069 --> 01:17:51,350
Be careful.
655
01:17:52,458 --> 01:17:55,587
That's enough. Don't spill it.
656
01:17:57,028 --> 01:17:58,984
What's the picture of?
657
01:17:59,104 --> 01:18:02,545
It's a picture your mother
took a long time ago.
658
01:18:03,327 --> 01:18:04,992
Mom took it?
659
01:18:05,112 --> 01:18:10,866
If I remember correctly, she took it
a day or two after we got married.
660
01:18:10,986 --> 01:18:17,034
See, I bought this piece of land for
her as a present on our wedding day.
661
01:18:17,154 --> 01:18:22,024
She thought one day
she'd build a house on it.
662
01:18:22,144 --> 01:18:23,344
Build a house?
663
01:18:23,464 --> 01:18:24,255
Yes.
664
01:18:24,375 --> 01:18:25,885
So did she build it?
665
01:18:26,005 --> 01:18:28,267
No, she passed away.
666
01:18:34,586 --> 01:18:35,689
Pu.
667
01:18:36,270 --> 01:18:38,589
I'm leaving early today.
668
01:18:38,709 --> 01:18:41,692
I have to see the doctor today..
669
01:18:41,812 --> 01:18:44,419
..and get the picture reframed.
670
01:18:44,539 --> 01:18:49,809
So tonight you are on your
own for dinner, okay?
671
01:18:49,929 --> 01:18:51,814
Can I eat this?
672
01:18:51,815 --> 01:18:52,661
Take it.
673
01:18:53,094 --> 01:18:54,291
Right.
674
01:19:10,480 --> 01:19:14,391
Can you speak English?
675
01:19:20,269 --> 01:19:25,184
Yes, I can speak English very well.
676
01:19:28,543 --> 01:19:31,577
Are you a college student?
677
01:19:33,858 --> 01:19:36,341
I love you.
678
01:19:39,375 --> 01:19:42,434
I love you.
679
01:19:46,195 --> 01:19:49,606
Do you love me?
680
01:20:07,695 --> 01:20:08,823
I'm leaving.
681
01:20:09,199 --> 01:20:11,770
That's alright, never mind sir.
682
01:20:44,180 --> 01:20:46,080
Where did you get them, Noi?
683
01:20:46,200 --> 01:20:51,420
They were broken.
On the day you fainted.
684
01:20:51,897 --> 01:20:54,455
So I took them home to repair.
685
01:20:54,575 --> 01:20:56,937
I don't know if they can be worn?
686
01:20:57,539 --> 01:20:59,596
What are you laughing at?
687
01:20:57,995 --> 01:21:00,576
Some fancy glasses they are.
688
01:21:01,231 --> 01:21:02,909
I don't know. I just..
689
01:21:03,029 --> 01:21:04,530
..used superglue.
690
01:21:05,495 --> 01:21:08,845
Strong stuff, you know?
I still don't know if they work.
691
01:21:09,652 --> 01:21:13,343
Once it's used, it's totally stuck.
692
01:21:13,463 --> 01:21:15,526
They won't break again.
693
01:21:15,646 --> 01:21:17,752
I still don't know if they work.
694
01:21:18,677 --> 01:21:20,483
Are you free on Saturday?
695
01:21:20,603 --> 01:21:21,686
Why?
696
01:21:33,222 --> 01:21:35,449
You want to go see a movie?
697
01:21:36,291 --> 01:21:41,246
Well, if you are not free,
it's totally okay with me.
698
01:21:41,366 --> 01:21:43,333
I guess you are busy.
699
01:21:46,744 --> 01:21:48,148
I'm free.
700
01:21:50,555 --> 01:21:52,085
Really?
701
01:21:53,514 --> 01:21:54,566
And I am too.
702
01:21:54,567 --> 01:21:55,767
Don't butt in.
703
01:21:55,887 --> 01:21:58,304
You always intrude.
704
01:21:59,808 --> 01:22:01,764
Don't butt in, man.
705
01:22:40,362 --> 01:22:45,803
I can't believe this traffic. I have
never seen one in forty years.
706
01:22:45,923 --> 01:22:48,290
I'm stuck here for three hours.
707
01:22:48,410 --> 01:22:51,098
I can only move 2 metres ahead.
It's not even funny.
708
01:22:51,099 --> 01:22:51,950
I see.
709
01:22:52,070 --> 01:22:55,464
Going into town is just as bad.
710
01:22:56,042 --> 01:23:00,183
Be patient. This is Bangkok.
711
01:23:02,557 --> 01:23:05,671
I'm phoning in the second round.
712
01:23:05,791 --> 01:23:09,716
Guess what? I'm still stuck
at the same spot.
713
01:23:09,836 --> 01:23:15,125
The furthest I can move is 3 inches ahead.
714
01:23:15,245 --> 01:23:16,745
Have you had dinner?
715
01:23:16,865 --> 01:23:19,040
Yes. Have you?
716
01:23:19,160 --> 01:23:20,505
No. I haven't.
717
01:23:20,625 --> 01:23:23,695
I heard someone reporting before.
He was stuck for three hours.
718
01:23:23,815 --> 01:23:26,215
I've been here three and a half hours.
719
01:23:26,335 --> 01:23:32,101
I'd like to warn people going inbound
and also people going outbound..
720
01:23:32,221 --> 01:23:32,905
Hello?
721
01:23:33,025 --> 01:23:34,825
Yes, yes. We're listening.
722
01:23:33,286 --> 01:23:34,188
Hello?
723
01:23:34,910 --> 01:23:35,714
Hello?
724
01:23:35,834 --> 01:23:41,412
I'd like to warn people going inbound.
And also people going outbound..
725
01:23:41,532 --> 01:23:49,679
That if they can stop somewhere for
dinner or shopping or some drinks..
726
01:23:49,799 --> 01:23:50,542
Hello?
727
01:23:50,662 --> 01:23:52,146
Yes, please go on.
728
01:23:52,147 --> 01:23:55,376
..please feel free to stop by somewhere.
729
01:23:55,496 --> 01:23:59,177
If you get home before
5am you're lucky.
730
01:25:03,410 --> 01:25:04,438
Yok.
731
01:25:05,344 --> 01:25:13,415
Heaven laughs at me. Is this fate?
732
01:25:14,669 --> 01:25:23,525
Earth takes advantage of my life.
733
01:25:24,935 --> 01:25:33,752
Fate draws the line of the happenings.
734
01:25:34,907 --> 01:25:40,442
God or satan..
735
01:25:41,051 --> 01:25:45,340
..I have no fear
736
01:25:48,316 --> 01:25:51,316
I want to laugh at Heaven.
737
01:25:58,722 --> 01:26:08,056
Don't say it, Earth, that I threaten you.
738
01:26:09,918 --> 01:26:17,020
Heaven and Earth, I have no fear.
739
01:26:18,404 --> 01:26:26,057
Is there anyone better than me,
that Heaven and Earth are afraid of?
740
01:26:27,350 --> 01:26:28,855
One more time.
741
01:26:29,701 --> 01:26:32,052
One more time, come on.
742
01:26:32,584 --> 01:26:34,089
One more time.
743
01:26:34,209 --> 01:26:35,813
You're amazing.
744
01:26:35,814 --> 01:26:37,850
One more time, come on.
745
01:26:38,759 --> 01:26:40,671
I'm going to the loo.
746
01:26:41,330 --> 01:26:42,480
I gotta piss.
747
01:32:28,152 --> 01:32:29,230
Kill him.
748
01:32:35,965 --> 01:32:37,770
You were warned.
749
01:33:01,929 --> 01:33:04,828
Why the fuck doesn't he do it?
750
01:33:11,411 --> 01:33:12,900
Stay still.
751
01:33:13,409 --> 01:33:14,898
Stay still.
752
01:33:22,226 --> 01:33:23,401
Dad.
753
01:33:45,031 --> 01:33:46,168
Dad.
754
01:35:23,682 --> 01:35:25,868
After that, I stopped
dreaming about my mom.
755
01:35:25,869 --> 01:35:28,537
And your dad also stopped having bad luck.
756
01:35:28,657 --> 01:35:29,581
Yes.
757
01:35:30,163 --> 01:35:31,788
Come on, Pu.
758
01:35:31,908 --> 01:35:35,077
It was because he stopped being a playboy.
759
01:35:35,197 --> 01:35:38,467
It had nothing to do with your crazy dream.
760
01:35:39,029 --> 01:35:40,132
Who knows?
761
01:35:41,135 --> 01:35:45,188
Hey Pu, someone should
make a movie about this.
762
01:35:45,308 --> 01:35:46,432
Are you high?
763
01:35:46,552 --> 01:35:47,652
I'm serious.
764
01:35:47,772 --> 01:35:52,972
Famous stars. Lots of music.
Blow up some cars. It'll work.
765
01:36:05,112 --> 01:36:09,558
In this villa, we've created a lifestyle.
766
01:36:09,678 --> 01:36:13,531
At Oraphan Grandville where
happiness and warmth..
767
01:36:13,651 --> 01:36:16,716
..are combined to make a house.
768
01:36:16,836 --> 01:36:23,160
Where you and your loved ones
will say this together..
769
01:36:23,280 --> 01:36:28,176
This is absolute heaven.
770
01:36:30,508 --> 01:36:35,298
Reserve your dream house today and
get a special discount on down payment..
771
01:36:37,354 --> 01:36:38,232
Hello.
772
01:36:38,734 --> 01:36:40,540
Dad, how are you?
773
01:36:40,660 --> 01:36:42,269
See you later, Pu.
774
01:36:42,389 --> 01:36:45,303
Thank you. Please come again.
775
01:36:46,331 --> 01:36:47,309
Hello.
776
01:36:48,638 --> 01:36:50,469
No I didn't forget.
777
01:36:51,046 --> 01:36:55,008
I'll see you tonight, dad.
778
01:36:56,764 --> 01:37:01,278
And happy birthday to
you my dearest father.
779
01:37:02,607 --> 01:37:04,112
Okay, bye.
780
01:37:15,215 --> 01:37:16,057
Hey.
781
01:37:16,177 --> 01:37:18,077
Memorizing that address?
50219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.