Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,126
[Wedeck reading]
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,084
We are here today
3
00:00:08,168 --> 00:00:09,752
because we believe
4
00:00:09,835 --> 00:00:11,002
that the global blackout
5
00:00:11,084 --> 00:00:12,626
was precipitated
6
00:00:12,710 --> 00:00:14,168
by our experiment.
7
00:00:14,543 --> 00:00:16,543
-[woman] Was the experiment publicly--
-[man] Who designed this experiment?
8
00:00:16,626 --> 00:00:18,084
No, please.
If you just give me a moment...
9
00:00:18,168 --> 00:00:19,460
Hey. You okay?
10
00:00:20,877 --> 00:00:22,209
I'm guessing Mark told you what I saw.
11
00:00:22,376 --> 00:00:23,918
-He did, yeah.
-I'm gonna be fine.
12
00:00:24,002 --> 00:00:25,918
The future can change.
It's all over the news.
13
00:00:26,002 --> 00:00:27,460
Get in the van, Mr. Simcoe. Please!
14
00:00:27,918 --> 00:00:29,501
Get in the van! Go!
15
00:00:29,585 --> 00:00:30,835
[Wedeck] You know what I'm staring at?
16
00:00:30,918 --> 00:00:32,585
I'm watching the security camera feed
17
00:00:32,668 --> 00:00:34,585
of your amazing pooch-screw
18
00:00:34,668 --> 00:00:35,668
in Hong Kong.
19
00:00:35,752 --> 00:00:36,960
-Stan--
-Shut up!
20
00:00:37,043 --> 00:00:39,084
It was sent to me by the damn
U.S. Ambassador to China.
21
00:00:39,209 --> 00:00:40,626
You've succeeded
22
00:00:41,293 --> 00:00:42,376
in changing the future.
23
00:00:43,543 --> 00:00:44,626
Here.
24
00:00:45,460 --> 00:00:46,585
Wedeck's orders.
25
00:00:47,418 --> 00:00:49,084
Looks like we finally
have something in common.
26
00:00:49,501 --> 00:00:50,918
Neither of us are FBI.
27
00:00:54,126 --> 00:00:56,209
I want to tell you a story
about a man I know.
28
00:00:57,835 --> 00:00:59,668
A window washer in Los Angeles.
29
00:01:03,043 --> 00:01:04,418
Nothing special about him,
30
00:01:04,752 --> 00:01:06,334
Just going about his life,
31
00:01:06,418 --> 00:01:08,418
-living from day to day.
-Hook me up.
32
00:01:08,501 --> 00:01:10,418
Vague plans.
33
00:01:10,501 --> 00:01:11,585
Few dreams.
34
00:01:12,835 --> 00:01:14,752
And if he had any aspirations,
35
00:01:14,835 --> 00:01:16,334
he never spoke of them.
36
00:01:16,418 --> 00:01:17,877
[horns honking]
37
00:01:18,418 --> 00:01:19,835
Like most of us,
38
00:01:20,084 --> 00:01:22,960
he was already unconsciouswhen the blackout hit.
39
00:01:25,084 --> 00:01:25,918
[clank]
40
00:01:28,501 --> 00:01:30,043
[machinery whirring]
41
00:01:30,460 --> 00:01:32,501
[tires screeching, loud crashing]
42
00:01:38,543 --> 00:01:41,418
Before the blackout,the window washer lived his life
43
00:01:41,710 --> 00:01:43,710
ignoring the questions of the future.
44
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
They just weren't that important to him,
45
00:01:46,501 --> 00:01:48,418
so he believed nothing.
46
00:01:49,460 --> 00:01:51,126
But the blackout came...
47
00:01:53,251 --> 00:01:55,835
and this man faced certain death.
48
00:01:58,710 --> 00:02:01,084
[loud explosion in distance]
49
00:02:02,501 --> 00:02:04,376
[airplane engine roars, car alarms wail]
50
00:02:05,585 --> 00:02:07,168
[tires screech]
51
00:02:10,126 --> 00:02:11,626
Many of us think
52
00:02:11,710 --> 00:02:13,710
that when divine intervention happens,
53
00:02:13,793 --> 00:02:15,376
it's something big.
54
00:02:16,209 --> 00:02:18,251
But it can also be a small thing
55
00:02:18,960 --> 00:02:22,084
that seems so inconsequentialin the moment...
56
00:02:24,501 --> 00:02:25,918
turns out to be
57
00:02:26,585 --> 00:02:28,418
the turning point for your entire life.
58
00:02:28,501 --> 00:02:29,710
[clank]
59
00:02:30,668 --> 00:02:32,168
[scaffolding creaks]
60
00:02:33,460 --> 00:02:35,418
[helicopter whirring]
61
00:02:43,002 --> 00:02:44,460
Big or small,
62
00:02:45,084 --> 00:02:47,501
what if that moment affected everyone,
63
00:02:47,585 --> 00:02:50,126
everywhere at the exact same time?
64
00:02:52,043 --> 00:02:53,752
What would that mean to you?
65
00:02:54,835 --> 00:02:57,585
Where would you look for answers?
66
00:02:59,918 --> 00:03:02,918
The answer is never about just one person.
67
00:03:04,251 --> 00:03:07,668
Every single person's lifewas touched by the blackout.
68
00:03:08,460 --> 00:03:11,334
None of us are in this alone.
69
00:03:12,293 --> 00:03:14,376
[Shanti Shanti's "Beloved Son" playing]
70
00:03:23,501 --> 00:03:24,334
Help!
71
00:03:24,835 --> 00:03:27,626
[choir] ♪ Stay with me ♪
72
00:03:27,710 --> 00:03:31,043
♪ Remain here with me ♪
73
00:03:31,877 --> 00:03:34,626
♪ Watch ♪
74
00:03:34,710 --> 00:03:37,501
♪ And pray ♪
75
00:03:39,293 --> 00:03:42,084
♪ Watch ♪
76
00:03:42,168 --> 00:03:44,376
♪ And pray ♪
77
00:03:45,418 --> 00:03:47,418
[indistinct shouting
and screaming in distance]
78
00:03:47,501 --> 00:03:49,501
Each one of us is unique.
79
00:03:49,585 --> 00:03:53,084
But we are being stitchedtogether to form a tapestry,
80
00:03:53,626 --> 00:03:56,002
something larger that can't be understood
81
00:03:56,084 --> 00:03:58,668
until we step backto see the whole thing...
82
00:03:58,752 --> 00:04:00,752
[shouts indistinctly]
I need help here!
83
00:04:02,418 --> 00:04:05,126
-[screams]
-At some point, we all wake up,
84
00:04:06,835 --> 00:04:08,710
and then we have to choose.
85
00:04:09,710 --> 00:04:11,626
Do we walk in hope,
86
00:04:11,710 --> 00:04:14,918
believing that what God is doing is good,
87
00:04:15,002 --> 00:04:16,918
or do we stumble around,
88
00:04:17,002 --> 00:04:18,710
resigning ourselves to chaos?
89
00:04:20,251 --> 00:04:22,960
The window washer saw a path
through the chaos,
90
00:04:23,418 --> 00:04:26,251
and he saw the good in what he was shown.
91
00:04:27,002 --> 00:04:28,626
That window washer...
92
00:04:29,501 --> 00:04:30,543
was me.
93
00:04:38,168 --> 00:04:39,543
[siren wailing]
94
00:04:42,209 --> 00:04:44,710
These are the questions peoplehave always struggled with.
95
00:04:45,251 --> 00:04:46,251
Only now,
96
00:04:46,918 --> 00:04:49,084
they are more powerful than ever.
97
00:04:51,835 --> 00:04:53,084
[beep]
98
00:04:56,126 --> 00:04:57,710
Take me through something here.
99
00:04:59,543 --> 00:05:01,168
You're in a foreign country
100
00:05:01,251 --> 00:05:02,793
against my expressed wishes,
101
00:05:03,043 --> 00:05:06,084
and you decide to pull a gun
in a public place.
102
00:05:06,460 --> 00:05:07,293
[grunts]
103
00:05:08,585 --> 00:05:11,418
Just out of curiosity,
what were you thinking?
104
00:05:12,209 --> 00:05:13,626
Back off! Back off now!
105
00:05:14,877 --> 00:05:17,960
Can I go see my wife?
She was just nearly kidnapped.
106
00:05:18,460 --> 00:05:20,293
What... were...
107
00:05:20,376 --> 00:05:21,668
you thinking?
108
00:05:21,752 --> 00:05:23,626
I asked you a question.
109
00:05:25,334 --> 00:05:27,418
Can you try to tell us what you saw?
110
00:05:27,501 --> 00:05:29,251
Uh, yeah. I was saying good-bye.
111
00:05:29,918 --> 00:05:32,209
Dylan Simcoe's been
a patient of mine for a while.
112
00:05:32,293 --> 00:05:34,668
Um, the paramedics were loading him in.
113
00:05:35,209 --> 00:05:36,668
-And that's when I noticed...
-Hey!
114
00:05:36,752 --> 00:05:38,918
-[Dylan] No ambo!
-Something was wrong.
115
00:05:39,501 --> 00:05:41,835
-We don't have time for this.
-Well, they weren't paramedics.
116
00:05:42,043 --> 00:05:43,835
I mean, they didn't know
what they were doing.
117
00:05:43,918 --> 00:05:45,460
Bill, can you get down here?
118
00:05:45,752 --> 00:05:47,960
-Who's Bill?
-Oh, the security guard.
119
00:05:50,418 --> 00:05:51,501
They shot him.
120
00:05:52,710 --> 00:05:54,084
They shot him. They just did it.
121
00:05:54,585 --> 00:05:56,084
And then they turned the gun at me.
122
00:05:56,168 --> 00:05:57,918
No, no, no! Please, please,
please don't hurt her.
123
00:05:58,084 --> 00:05:59,918
And that's when Mark jumped in
and got in the middle of it.
124
00:06:00,960 --> 00:06:02,043
Mark?
125
00:06:03,460 --> 00:06:04,752
Lloyd.
126
00:06:05,835 --> 00:06:07,043
Sorry. Tired.
127
00:06:07,543 --> 00:06:08,835
Lloyd Simcoe.
128
00:06:08,918 --> 00:06:10,918
He told them not to hurt me
129
00:06:11,002 --> 00:06:12,418
and that he'd go with them.
130
00:06:14,460 --> 00:06:16,002
He saved my life.
131
00:06:17,209 --> 00:06:20,460
Some stranger tells me I'm gonna
put three bullets in my friend.
132
00:06:20,710 --> 00:06:22,626
I'm not gonna invite her to a tea party.
133
00:06:23,084 --> 00:06:25,501
-Are you trying to be cute?
-At least I'm not sitting on my hands.
134
00:06:25,585 --> 00:06:27,043
We still haven't gone to Somalia.
135
00:06:27,960 --> 00:06:30,376
We can't find D. Gibbons,
and for some reason,
136
00:06:30,460 --> 00:06:32,418
we're not using every resource available
137
00:06:32,501 --> 00:06:35,293
to us to find out
who the hell Suspect Zero is.
138
00:06:35,918 --> 00:06:38,877
Somalia is a war zone,
and I'm working to get us in.
139
00:06:39,543 --> 00:06:43,209
The Detroit Bureau is canvassing Michigan
looking for Suspect Zero,
140
00:06:43,293 --> 00:06:46,501
and we've got Gibbons
on the ten most wanted list,
141
00:06:46,585 --> 00:06:48,918
which is more than a miracle to pull off.
142
00:06:49,002 --> 00:06:50,877
So don't you imply
143
00:06:51,585 --> 00:06:53,168
that I'm not working with you here.
144
00:06:55,002 --> 00:06:56,460
Are you gonna find Lloyd?
145
00:06:56,543 --> 00:06:58,835
This only happened 'cause he came forward,
146
00:06:59,793 --> 00:07:01,084
did the right thing.
147
00:07:03,877 --> 00:07:05,293
Please find him.
148
00:07:07,084 --> 00:07:09,418
Your Bureau-mandated therapist.
149
00:07:10,043 --> 00:07:11,710
You see her three times a week,
150
00:07:11,793 --> 00:07:13,334
and when she thinks you're up to it,
151
00:07:14,501 --> 00:07:16,585
we'll talk about a reinstatement.
152
00:07:21,084 --> 00:07:23,084
[Radio City featuring Bajka's
"The Hop" playing]
153
00:07:35,168 --> 00:07:36,626
[high-pitched whirring]
154
00:07:42,126 --> 00:07:44,251
♪ Going in my lap and I push the cap ♪
155
00:07:44,334 --> 00:07:46,960
♪ And in the days back, climbing up,close my cap ♪
156
00:07:47,043 --> 00:07:50,084
♪ Tango real nice in the back CP ♪
157
00:07:50,168 --> 00:07:52,168
♪ 'Cause we will roll the top down ♪
158
00:07:52,251 --> 00:07:53,752
♪ It's a fly on the street ♪
159
00:07:54,793 --> 00:07:56,752
♪ It's a fly on the street ♪♪
160
00:08:01,793 --> 00:08:02,626
[tapping]
161
00:08:03,418 --> 00:08:05,002
Excuse me!
162
00:08:07,710 --> 00:08:11,043
I know America was a country
founded by Puritans,
163
00:08:11,126 --> 00:08:14,251
but is there really not a single
beer in this entire place?
164
00:08:14,793 --> 00:08:16,960
I think you got us confused with the ATF,
165
00:08:17,043 --> 00:08:18,418
Dr. Campos.
166
00:08:20,168 --> 00:08:21,626
What is it you're doing here?
167
00:08:22,168 --> 00:08:24,668
I'm advising the office
on all things scientific
168
00:08:24,752 --> 00:08:26,585
related to the investigation.
169
00:08:30,585 --> 00:08:32,209
Very scientific.
170
00:08:32,960 --> 00:08:34,460
That is classified.
171
00:08:35,293 --> 00:08:37,002
Not to me.
172
00:08:47,293 --> 00:08:48,877
[Olivia] Mark?
173
00:08:50,501 --> 00:08:51,877
[exhales deeply]
174
00:09:16,877 --> 00:09:18,710
I can see working for the FBI
175
00:09:18,793 --> 00:09:21,126
is gonna be much more
interesting than Academia.
176
00:09:21,835 --> 00:09:23,918
-Mark, it's not what it looks like.
-Shh. not now.
177
00:09:24,376 --> 00:09:25,626
You've been through enough.
178
00:09:26,376 --> 00:09:27,877
This can wait till later.
179
00:09:28,960 --> 00:09:30,460
Let's go home.
180
00:09:30,752 --> 00:09:32,209
Yeah.
181
00:09:36,460 --> 00:09:37,293
Bye-bye.
182
00:09:39,418 --> 00:09:42,002
[Wedeck] It's been eight hours
since Simcoe was kidnapped.
183
00:09:42,126 --> 00:09:44,418
-Where are we?
-We know it was a professional job,
184
00:09:44,501 --> 00:09:46,418
but there hasn't been
any kind of ransom demand.
185
00:09:46,501 --> 00:09:48,460
We can only theorize
as to why he's been taken,
186
00:09:48,543 --> 00:09:50,084
but considering how many people
want him dead.
187
00:09:50,168 --> 00:09:51,585
Could be anyone.
188
00:09:56,084 --> 00:09:58,793
-What's he doing here?
-Nice to see you, too, Agent Noh.
189
00:09:58,877 --> 00:10:02,334
Agent Vogel has officially joined
the Mosaic task force.
190
00:10:02,960 --> 00:10:04,543
Embrace it, Demetri.
191
00:10:04,626 --> 00:10:07,334
This is now an interagency investigation.
192
00:10:08,002 --> 00:10:10,293
[Vogel] I've asked Dr. Campos to be here.
193
00:10:10,376 --> 00:10:12,710
His close association
to Simcoe should be able
194
00:10:12,793 --> 00:10:14,376
to shed some light on our kidnappers.
195
00:10:15,668 --> 00:10:17,126
I suggest we cast a wider net,
196
00:10:17,668 --> 00:10:21,084
Terrorists, anyone interested
in future forecasting.
197
00:10:21,460 --> 00:10:24,418
If someone were able to master
the flash-forwards,
198
00:10:24,501 --> 00:10:26,460
they would be effectively printing
their own money.
199
00:10:27,418 --> 00:10:29,918
I think we can all agree that
the mind of Lloyd Simcoe
200
00:10:30,002 --> 00:10:31,376
is a priceless resource.
201
00:10:39,334 --> 00:10:40,168
[Lloyd] Help!
202
00:10:41,126 --> 00:10:42,710
Help!
203
00:10:44,626 --> 00:10:46,626
Can anybody hear me?
204
00:10:48,752 --> 00:10:49,585
[door opens and closes]
205
00:10:51,626 --> 00:10:53,376
[man] No one can hear you.
206
00:11:08,793 --> 00:11:11,084
You're dehydrated.
You should replenish your electrolytes.
207
00:11:17,626 --> 00:11:19,543
You tell me what I need to know,
208
00:11:19,626 --> 00:11:21,460
and you can walk out of here right now.
209
00:11:21,835 --> 00:11:22,877
Who are you?
210
00:11:23,084 --> 00:11:25,002
You actually don't want to know
the answer to that question.
211
00:11:26,251 --> 00:11:29,209
-Go to hell.
-You have no idea what hell is,
212
00:11:29,710 --> 00:11:31,710
but I guess you're gonna find out.
213
00:11:39,126 --> 00:11:40,668
From the outside,
214
00:11:41,501 --> 00:11:43,668
I looked the same after the blackout.
215
00:11:44,084 --> 00:11:45,501
But inside,
216
00:11:46,043 --> 00:11:47,334
I was different.
217
00:11:47,418 --> 00:11:49,002
[dog barking]
218
00:11:49,460 --> 00:11:53,084
We've lived believing not knowingthe future made life difficult.
219
00:11:53,877 --> 00:11:57,043
The truth isthat it's vastly more difficult
220
00:11:57,543 --> 00:11:59,626
knowing what lies before us.
221
00:12:04,668 --> 00:12:07,126
"But of the tree of
the knowledge of good and evil,
222
00:12:07,209 --> 00:12:08,835
you shall not eat,
223
00:12:08,918 --> 00:12:11,002
for in the day that you eat of it,
224
00:12:12,460 --> 00:12:14,376
you shall surely die."
225
00:12:15,460 --> 00:12:16,543
Hmm.
226
00:12:21,460 --> 00:12:23,460
[smoke detector blaring]
227
00:12:23,543 --> 00:12:24,793
[Nicole] mom?
228
00:12:25,334 --> 00:12:26,835
Mom?
229
00:12:28,251 --> 00:12:29,418
Mom!
230
00:12:32,418 --> 00:12:33,668
[sighs]
231
00:12:33,752 --> 00:12:35,293
Why would you do something like that?
232
00:12:36,460 --> 00:12:38,376
You could have burned
the whole house down!
233
00:12:40,752 --> 00:12:41,960
[blaring stops]
234
00:12:47,293 --> 00:12:48,793
What's gotten into you?
235
00:12:53,543 --> 00:12:56,084
-Sorry.
-Whatever. She's had breakfast.
236
00:12:56,585 --> 00:12:57,877
The nanny was late.
237
00:12:58,168 --> 00:13:00,334
You know, when you say you're
gonna be here, I need you to be here.
238
00:13:00,418 --> 00:13:01,626
It's not my fault.
239
00:13:02,418 --> 00:13:04,084
She burned the bible this morning.
240
00:13:04,334 --> 00:13:05,334
What?
241
00:13:05,418 --> 00:13:07,543
Might want to search the house again
for matches or a lighter.
242
00:13:07,668 --> 00:13:09,418
-Whatever.
-The family bible?
243
00:13:10,334 --> 00:13:12,209
[sighs] Mom!
244
00:13:13,376 --> 00:13:16,710
[man] The challenge for us is to findthe gift in what we saw.
245
00:13:18,376 --> 00:13:20,334
We may not recognize it at first,
246
00:13:20,418 --> 00:13:23,960
but if we pay attention,it will reveal itself.
247
00:13:33,293 --> 00:13:34,710
[Mark] What else am I gonna do?
248
00:13:34,793 --> 00:13:37,460
Charlie's at school,
and it's not like I play any golf.
249
00:13:41,501 --> 00:13:43,334
We didn't get to talk last night,
250
00:13:44,668 --> 00:13:46,334
and I don't want to not talk.
251
00:13:48,209 --> 00:13:50,251
I was saying good-bye to Lloyd.
252
00:13:50,960 --> 00:13:52,376
But what you saw in that videotape.
253
00:13:52,626 --> 00:13:54,209
That was supposed to be an ending.
254
00:13:54,418 --> 00:13:56,501
I swear to God,
it made me happy to think it was over.
255
00:13:56,835 --> 00:13:58,418
I'm just glad you're okay.
256
00:14:05,710 --> 00:14:07,168
That's the thing. I'm not.
257
00:14:09,376 --> 00:14:10,835
I haven't been for a while.
258
00:14:11,543 --> 00:14:13,752
At work I'm cold and I'm distant,
and then I come home,
259
00:14:13,835 --> 00:14:15,626
-and you and I--
-I haven't been the easiest guy
260
00:14:15,710 --> 00:14:17,126
to come home to.
261
00:14:17,209 --> 00:14:18,251
I know.
262
00:14:19,418 --> 00:14:20,668
I'm sorry.
263
00:14:23,835 --> 00:14:25,293
What if we just ran?
264
00:14:25,376 --> 00:14:28,002
-What if we just upped and moved away?
-[chuckles]
265
00:14:28,752 --> 00:14:30,626
No, I mean it.
I mean, everything bad we saw
266
00:14:30,710 --> 00:14:32,918
-was here in L.A.
-You're serious about this?
267
00:14:33,293 --> 00:14:36,251
Al Gough jumped off a building
to save a woman's life.
268
00:14:36,334 --> 00:14:37,835
A woman he didn't even know.
269
00:14:40,168 --> 00:14:42,043
There's nothing I wouldn't do
to save our marriage.
270
00:14:44,585 --> 00:14:45,835
Come here.
271
00:14:53,668 --> 00:14:56,209
-[woman] 9-1-1.
-[man] There's a homeless man.
272
00:14:56,293 --> 00:14:58,668
He's vomiting.He looks like he needs help.
273
00:14:58,752 --> 00:15:01,334
838 Bauchet Street, by the train yards.
274
00:15:01,418 --> 00:15:03,084
[woman] Are you with the victim now, sir?
275
00:15:03,501 --> 00:15:04,793
The call's a hoax.
276
00:15:04,877 --> 00:15:07,460
Real EMTs responded,
bad guys swapped themselves in.
277
00:15:07,543 --> 00:15:09,585
The ambulance company
supplied us with this,
278
00:15:09,668 --> 00:15:12,376
and aside from the videotape,
it's the only lead we have
279
00:15:12,460 --> 00:15:13,460
on the kidnapping.
280
00:15:13,543 --> 00:15:15,084
Have you found the missing EMTs?
281
00:15:15,168 --> 00:15:17,293
We sent LAPD Detectives to that location.
282
00:15:17,543 --> 00:15:20,126
Dead end. It's just an empty rail yard
south of downtown.
283
00:15:20,668 --> 00:15:22,918
And we haven't located
the ambulance, either.
284
00:15:23,418 --> 00:15:26,209
You outsourced this
to the Los Angeles police department?
285
00:15:26,293 --> 00:15:28,585
-It's a local crime--
-That involves our investigation.
286
00:15:29,668 --> 00:15:31,668
-What about Lloyd's laptop?
-What about it?
287
00:15:31,752 --> 00:15:34,752
Well, I might be able to break
through the encryption software,
288
00:15:35,251 --> 00:15:37,293
see who he was in contact
with before he was taken.
289
00:15:37,376 --> 00:15:38,501
Could help.
290
00:15:40,668 --> 00:15:42,209
Janis, take a security team.
291
00:15:42,293 --> 00:15:44,293
Escort Dr. Campos to the Simcoe house.
292
00:15:45,084 --> 00:15:48,002
I want to talk to the detectives
who canvassed that crime scene.
293
00:15:48,084 --> 00:15:49,418
-Thank you.
-[door opens]
294
00:15:50,752 --> 00:15:51,877
[door closes]
295
00:15:54,543 --> 00:15:56,543
Is this, uh, Suite 520?
296
00:15:57,460 --> 00:15:59,460
Uh-huh, and you're my 3:00.
297
00:15:59,877 --> 00:16:01,793
Then why does it look like you're leaving?
298
00:16:02,043 --> 00:16:04,543
'Cause it's 3:00, and if I
don't get an iced latte stat,
299
00:16:04,626 --> 00:16:06,168
I'm gonna need therapy.
300
00:16:07,668 --> 00:16:11,084
Agent Benford, for the past 12 years,
my job has been to help people cope
301
00:16:11,168 --> 00:16:14,002
by helping them explore their past.
302
00:16:14,752 --> 00:16:16,752
But since the blackout,
that's all changed.
303
00:16:17,334 --> 00:16:19,418
The majority of people who are
coming to see me
304
00:16:20,626 --> 00:16:22,668
are dealing with traumas
from their future.
305
00:16:22,752 --> 00:16:24,376
So tell me what you saw.
306
00:16:25,418 --> 00:16:27,877
I saw myself off the wagon
with guns pointed at me.
307
00:16:28,002 --> 00:16:29,626
What else do you remember?
308
00:16:30,168 --> 00:16:31,877
That's not enough trauma for you?
309
00:16:31,960 --> 00:16:33,376
I've seen your files.
310
00:16:34,002 --> 00:16:35,668
You've got a God complex.
311
00:16:36,418 --> 00:16:38,918
I believe that you saw something
in your flash-forward,
312
00:16:39,668 --> 00:16:41,668
something that you might
not even be conscious of,
313
00:16:41,752 --> 00:16:44,585
that's making you believe
that you're the center of the universe,
314
00:16:44,668 --> 00:16:46,710
and I'm not signing anything
315
00:16:46,793 --> 00:16:48,376
until we find out what that is.
316
00:17:11,585 --> 00:17:13,543
Next thing I knew, I was upside down,
317
00:17:13,626 --> 00:17:16,585
staring at a broken windshield
and a bunch of oranges on the 110.
318
00:17:17,043 --> 00:17:18,960
Okay, by my math,
319
00:17:19,460 --> 00:17:22,460
that doesn't exactly add up
to two minutes and 17 seconds.
320
00:17:23,251 --> 00:17:25,418
You're not the first person
to point that out.
321
00:17:26,501 --> 00:17:28,126
And you were drinking?
322
00:17:30,126 --> 00:17:31,626
Can't even remember half of it.
323
00:17:32,293 --> 00:17:33,126
Do you want to?
324
00:17:35,251 --> 00:17:38,585
'cause there has been some success using
a modified Calcineurin Inhibitor
325
00:17:38,668 --> 00:17:40,835
to enhance people's memories
of their flash-forwards.
326
00:17:41,043 --> 00:17:43,043
Using a drug to enhance memories.
327
00:17:43,710 --> 00:17:45,418
Eh, I don't know.
328
00:17:45,501 --> 00:17:47,251
I don't think a magical mystery tour
329
00:17:47,334 --> 00:17:49,334
is the best way to go
for someone in recovery.
330
00:17:49,418 --> 00:17:50,835
What are you afraid of?
331
00:17:51,043 --> 00:17:52,668
Not much. In case you forgot,
332
00:17:52,752 --> 00:17:55,084
I chase down very bad people
for a living.
333
00:17:55,168 --> 00:17:56,710
Not anymore you don't.
334
00:17:59,293 --> 00:18:01,126
Call me when you want
to continue treatment.
335
00:18:01,209 --> 00:18:02,668
I'd be happy to see you.
336
00:18:20,126 --> 00:18:20,960
[typing]
337
00:18:22,251 --> 00:18:23,084
[beep]
338
00:18:23,793 --> 00:18:25,835
You go to the alley.
Guard the back door.
339
00:18:30,168 --> 00:18:32,293
Could you get me a beer
340
00:18:32,376 --> 00:18:33,918
from the refrigerator, please?
341
00:18:35,710 --> 00:18:38,585
We're here as your security,
Mr. Campos, not your servants.
342
00:18:39,334 --> 00:18:41,418
I'm trying to brute force
an encryption here.
343
00:18:41,501 --> 00:18:43,209
I don't have time to get up.
344
00:18:43,543 --> 00:18:46,334
I have even less time
for explicating why said request
345
00:18:46,418 --> 00:18:47,877
should be obvious.
346
00:18:47,960 --> 00:18:50,209
So why don't you toddle off,
get me a beer?
347
00:18:50,918 --> 00:18:52,376
It'll help me cogitate.
348
00:18:52,960 --> 00:18:54,418
That means "think."
349
00:18:56,543 --> 00:18:58,668
That's a big word for such a little man.
350
00:19:00,376 --> 00:19:01,668
I'm wounded.
351
00:19:03,126 --> 00:19:04,752
But I still want my beer.
352
00:19:19,418 --> 00:19:20,251
[bottles clink]
353
00:19:27,418 --> 00:19:28,251
[Demetri] Janis!
354
00:19:29,460 --> 00:19:30,293
Get her on her side.
355
00:19:32,002 --> 00:19:33,793
-You're all right. Okay.
-[siren wailing]
356
00:19:34,710 --> 00:19:36,002
Take it easy.
357
00:19:37,209 --> 00:19:39,877
-Where's Simon?
-He's gone. You're the only one here.
358
00:19:40,418 --> 00:19:41,585
What happened?
359
00:19:41,668 --> 00:19:43,543
There were two guys wearing masks...
360
00:19:45,209 --> 00:19:46,752
just like the ones on Mark's board.
361
00:19:49,251 --> 00:19:50,084
[door opens]
362
00:19:50,835 --> 00:19:51,668
[grunting]
363
00:19:53,460 --> 00:19:54,668
-[door creaks]
-[moans]
364
00:19:56,960 --> 00:19:58,126
[grunts]
365
00:20:08,960 --> 00:20:10,084
[grunts]
366
00:20:16,043 --> 00:20:17,251
Good.
367
00:20:18,002 --> 00:20:19,710
I found you.
368
00:20:22,376 --> 00:20:23,752
[Bryce] But his father's been kidnapped.
369
00:20:23,835 --> 00:20:25,460
It's not like he's gonna
live on the street.
370
00:20:25,543 --> 00:20:26,960
Social services
will take good care of him.
371
00:20:27,043 --> 00:20:28,710
This is my patient.
You can't release him.
372
00:20:28,793 --> 00:20:30,209
You signed the forms yesterday.
373
00:20:30,501 --> 00:20:33,209
We kept him overnight as a courtesy,
but come on. We needs the beds.
374
00:20:33,293 --> 00:20:35,126
Yeah, but he's developed a complication.
375
00:20:35,209 --> 00:20:36,626
His clot got worse.
376
00:20:37,877 --> 00:20:39,334
I didn't realize you had X-ray vision.
377
00:20:40,501 --> 00:20:42,002
Well, guess we can close down radiology.
378
00:20:42,084 --> 00:20:43,334
Dylan, come here a second.
379
00:20:45,334 --> 00:20:46,293
Dylan?
380
00:20:46,793 --> 00:20:48,084
Hey, babe?
381
00:20:49,501 --> 00:20:51,043
I'm not gonna hurt you. Dylan?
382
00:20:51,710 --> 00:20:53,334
Hey, hey.
383
00:20:53,418 --> 00:20:55,126
Dylan, sweetie?
384
00:20:59,668 --> 00:21:02,334
♪ The book hurled and swirled ♪
385
00:21:02,418 --> 00:21:04,626
♪ Them into squirrly world ♪
386
00:21:04,710 --> 00:21:07,668
♪ To fight Finnegan the super shark ♪
387
00:21:07,752 --> 00:21:09,835
♪ And live out Tim Tim's words ♪
388
00:21:09,960 --> 00:21:12,251
♪ Oh, who knows if the stories will go ♪
389
00:21:12,334 --> 00:21:14,376
♪ How Tim Tim made 'em go? ♪
390
00:21:14,585 --> 00:21:16,585
♪ I guess we'll just have to watch ♪
391
00:21:16,668 --> 00:21:18,626
♪ The Tim Tim and Squirrlio show ♪
392
00:21:19,626 --> 00:21:20,918
That's right.
393
00:21:21,002 --> 00:21:23,209
[both]
♪ I guess you'll just have to watch ♪
394
00:21:23,293 --> 00:21:26,126
♪ The Tim Tim and Squirrlio show ♪
395
00:21:27,251 --> 00:21:30,209
♪ Tim Tim and Squirrlio show ♪
396
00:21:31,501 --> 00:21:33,835
♪ Tim Tim and Squirrlio show ♪
397
00:21:34,877 --> 00:21:36,543
Yeah, elevated heart rate,
398
00:21:37,084 --> 00:21:39,334
shortness of breath and, uh,
399
00:21:40,209 --> 00:21:41,793
warm forehead. Could be Sepsis.
400
00:21:48,002 --> 00:21:50,168
Are they gonna find my daddy, Olivia?
401
00:21:52,418 --> 00:21:53,585
Yeah.
402
00:21:55,376 --> 00:21:57,002
Of course they are.
403
00:22:02,793 --> 00:22:05,043
[Demetri] Oh, yeah. Like we're
gonna find an ambulance out here
404
00:22:05,126 --> 00:22:06,585
that the LAPD Couldn't find.
405
00:22:06,960 --> 00:22:09,585
Good call.
This was definitely not a waste of time.
406
00:22:09,710 --> 00:22:11,752
[Vogel] You know what?
I got a better idea.
407
00:22:11,877 --> 00:22:12,877
Why don't we, uh,
408
00:22:12,960 --> 00:22:15,002
-take out our guns and wave 'em around?
-[train horn blares]
409
00:22:15,084 --> 00:22:16,918
-See what happens.
-Listen, what happened in Hong Kong--
410
00:22:17,002 --> 00:22:18,376
Should stay in Hong Kong?
411
00:22:18,460 --> 00:22:20,251
I was following a lead on my own murder.
412
00:22:20,334 --> 00:22:22,626
I know, but the thing you
and Benford screwed up
413
00:22:22,710 --> 00:22:24,543
over there is so much bigger
414
00:22:24,626 --> 00:22:27,543
than who might put three bullets in you
on March 15th.
415
00:22:27,626 --> 00:22:28,626
For you, maybe.
416
00:22:28,710 --> 00:22:31,084
Come on. Do you think you're the only one
who didn't have a flash-forward,
417
00:22:31,251 --> 00:22:33,293
who saw something, uh,
they wish they hadn't?
418
00:22:33,960 --> 00:22:35,918
Take some advice. You can cry.
419
00:22:36,002 --> 00:22:38,209
You can lie to your fiancée.
420
00:22:38,293 --> 00:22:41,002
Whatever. But sooner or later
you better get it together,
421
00:22:41,084 --> 00:22:42,376
or else she's gonna be...
422
00:22:42,460 --> 00:22:44,501
walkin' along that beach
423
00:22:44,585 --> 00:22:46,293
getting ready to marry somebody else.
424
00:22:50,501 --> 00:22:51,626
[grunts]
425
00:22:51,710 --> 00:22:53,293
-Don't be stupid.
-[spits]
426
00:22:53,877 --> 00:22:56,043
There are people around you
who know things you don't.
427
00:22:56,835 --> 00:22:59,168
-[grunts]
-If you want to avoid being killed,
428
00:22:59,251 --> 00:23:01,002
you're gonna need a better partner.
429
00:23:01,334 --> 00:23:02,877
Better than Mark Benford.
430
00:23:04,585 --> 00:23:06,043
[flies buzzing]
431
00:23:11,043 --> 00:23:12,585
[buzzing continues]
432
00:23:19,251 --> 00:23:21,084
What was that about a waste of time?
433
00:23:21,168 --> 00:23:22,168
[beep]
434
00:23:24,668 --> 00:23:26,376
-[telephones ringing]
-Hey.
435
00:23:27,376 --> 00:23:30,043
I am so glad to see your shining face.
436
00:23:30,126 --> 00:23:31,877
-Really?
-Yep.
437
00:23:31,960 --> 00:23:34,668
Mr. Michalski just woke up from surgery,
438
00:23:34,752 --> 00:23:36,668
and we need someone to check on him.
439
00:23:37,752 --> 00:23:39,376
-Happy to.
-Thanks.
440
00:23:47,960 --> 00:23:49,168
[muffled screaming]
441
00:23:56,626 --> 00:23:57,460
Uh, wait!
442
00:23:58,376 --> 00:24:00,126
Excuse me. Hey! Hey.
443
00:24:02,543 --> 00:24:03,960
Oh, I'm sorry. I thought--
444
00:24:04,043 --> 00:24:05,293
Thought you were someone else.
445
00:24:05,376 --> 00:24:06,585
Sorry.
446
00:24:23,543 --> 00:24:25,960
In my flash-forward
I only saw him for a second,
447
00:24:26,043 --> 00:24:27,418
but I'm sure it was him.
448
00:24:27,501 --> 00:24:29,334
Well, I gave his description to security.
449
00:24:29,418 --> 00:24:31,793
I really want you to call
that detective friend of Mark's.
450
00:24:32,084 --> 00:24:33,209
Detective Liefeld.
451
00:24:33,293 --> 00:24:34,835
No, I gave him a description
two months ago.
452
00:24:34,918 --> 00:24:36,251
I mean, this won't be anything new.
453
00:24:36,334 --> 00:24:38,084
You never know what can help.
You should call him.
454
00:24:39,168 --> 00:24:41,543
-Okay.
-[pager beeps]
455
00:24:41,626 --> 00:24:43,501
Ooh. E.R. Okay.
456
00:24:43,585 --> 00:24:45,168
Uh, I'll see you later.
457
00:24:46,334 --> 00:24:48,002
Hey, it's gonna be all right.
458
00:24:49,126 --> 00:24:50,084
Okay?
459
00:24:53,543 --> 00:24:55,877
Oh, I keep trying to convince
myself that this is a mistake.
460
00:24:56,585 --> 00:24:58,543
You know, it's just something
that I don't understand.
461
00:24:58,626 --> 00:25:00,293
But I-I can't keep
walking around wondering
462
00:25:00,376 --> 00:25:02,002
if this guy's gonna be
behind every corner.
463
00:25:03,376 --> 00:25:04,752
Have you heard about Sanctuary?
464
00:25:05,418 --> 00:25:07,418
Um, let me show you.
465
00:25:08,626 --> 00:25:10,043
I put these up everywhere.
466
00:25:12,168 --> 00:25:13,168
Here.
467
00:25:13,626 --> 00:25:15,043
Yeah, I've seen these.
468
00:25:15,710 --> 00:25:17,877
The guy who leads it sees things
in a really positive way.
469
00:25:18,418 --> 00:25:20,251
You should check it out.
He might be able to help.
470
00:25:22,168 --> 00:25:25,168
It doesn't matter to me
whether you were frightened
471
00:25:25,251 --> 00:25:27,126
by what you saw or excited.
472
00:25:27,209 --> 00:25:28,835
I'll be the first to admit
473
00:25:28,918 --> 00:25:32,043
I was totally confused
by my flash-forward.
474
00:25:37,626 --> 00:25:39,793
I wasn't a religious person at all.
475
00:25:40,585 --> 00:25:42,126
I didn't know what to do.
476
00:25:42,209 --> 00:25:43,793
But a voice said,
477
00:25:43,877 --> 00:25:45,543
"Just keep moving forward."
478
00:25:47,084 --> 00:25:48,710
So I created Sanctuary...
479
00:25:50,209 --> 00:25:51,835
a place where we can be safe,
480
00:25:52,334 --> 00:25:53,877
were there is no threat,
481
00:25:54,668 --> 00:25:55,918
no danger.
482
00:25:58,334 --> 00:26:00,084
What do you think they're after?
483
00:26:00,668 --> 00:26:02,668
It's the experiment at NLAP.
484
00:26:03,877 --> 00:26:05,126
It's gotta be.
485
00:26:05,710 --> 00:26:09,251
And clearly, I didn't consider
the repercussions of our announcement.
486
00:26:09,918 --> 00:26:11,376
Your announcement, Lloyd.
487
00:26:12,376 --> 00:26:14,752
I shouldn't have implicated
you and the rest of the staff.
488
00:26:14,835 --> 00:26:17,460
Oh, spare me your whinging, Lloyd.
489
00:26:17,543 --> 00:26:19,293
I was co-director of the project.
490
00:26:19,793 --> 00:26:21,543
I was on the hook the moment
you opened your mouth,
491
00:26:21,710 --> 00:26:23,752
and as I've said repeatedly,
492
00:26:24,126 --> 00:26:26,460
I do not think we were
responsible for the blackout.
493
00:26:26,918 --> 00:26:28,960
Yeah, well, it would seem
our captors would beg to differ.
494
00:26:29,334 --> 00:26:32,002
Yes. We do beg to differ.
495
00:26:33,918 --> 00:26:35,334
[door creaks open]
496
00:26:38,418 --> 00:26:39,626
[door closes]
497
00:26:44,168 --> 00:26:45,460
Sit, please.
498
00:26:49,251 --> 00:26:50,460
[clink]
499
00:26:53,668 --> 00:26:55,418
I have Emphysema.
500
00:26:55,501 --> 00:26:58,334
I contracted it through
years of habitual smoking.
501
00:26:59,043 --> 00:27:00,585
Disgusting proclivity, isn't it?
502
00:27:01,585 --> 00:27:03,626
Only villains smoke.
We know this, right?
503
00:27:05,918 --> 00:27:08,168
I'm sorry. You are...
504
00:27:10,251 --> 00:27:11,084
-[spits]
-[grunts]
505
00:27:13,293 --> 00:27:14,126
Aah!
506
00:27:14,501 --> 00:27:15,835
You may call me Flosso.
507
00:27:17,126 --> 00:27:17,960
[grunts]
508
00:27:19,084 --> 00:27:20,543
And I'm a villain.
509
00:27:28,376 --> 00:27:29,835
Imagine...
510
00:27:29,918 --> 00:27:32,293
a basket the size of Montana.
511
00:27:33,793 --> 00:27:36,668
Now imagine said basket
is filled with money.
512
00:27:37,209 --> 00:27:40,585
That is what my employers are paying me
to ask you these questions.
513
00:27:41,002 --> 00:27:43,793
So at 11:00 a.m. on October 6th,
514
00:27:44,043 --> 00:27:47,585
you conducted a proton-driven
Plasma-Wakefield experiment.
515
00:27:48,209 --> 00:27:49,835
It is my understanding
516
00:27:49,918 --> 00:27:53,168
that you were searching
for Tachyonic dark matter.
517
00:27:53,460 --> 00:27:55,460
In the resulting particle collision,
518
00:27:55,543 --> 00:27:57,418
how much collision energy was generated?
519
00:27:58,168 --> 00:27:59,960
-I-I don't know.
-Are we talking about
520
00:28:00,043 --> 00:28:01,334
a billion electron volts?
521
00:28:01,418 --> 00:28:05,002
-I don't know.
-How many electron volts were generated?
522
00:28:05,585 --> 00:28:09,126
Perhaps I can help you with your inquiry.
523
00:28:11,585 --> 00:28:14,334
-Ohh! [grunts]
-On October 6th,
524
00:28:14,418 --> 00:28:16,668
you were in Toronto
burying your father, I believe.
525
00:28:16,918 --> 00:28:19,293
I'm asking the man who
actually pushed the button.
526
00:28:20,002 --> 00:28:21,376
You're here for a different reason.
527
00:28:22,710 --> 00:28:23,960
So,
528
00:28:24,043 --> 00:28:25,752
how many electron volts were generated?
529
00:28:26,002 --> 00:28:28,752
I'd rather die than tell you how
to manufacture another blackout.
530
00:28:29,376 --> 00:28:31,501
-You think you caused it?
-I did.
531
00:28:31,752 --> 00:28:34,668
No, Dr. Simcoe.
All the two of you did was amplify it.
532
00:28:37,002 --> 00:28:38,293
So again,
533
00:28:38,376 --> 00:28:40,877
how many electron volts?
534
00:28:45,043 --> 00:28:46,501
[siren wailing]
535
00:28:49,626 --> 00:28:51,668
-What you got?
-No wounds,
536
00:28:51,752 --> 00:28:54,460
no ligature Marks,
so I'm going with a poison of some kind.
537
00:28:55,251 --> 00:28:57,376
But I won't know more until
the Toxology comes back.
538
00:29:00,626 --> 00:29:01,835
We found this.
539
00:29:02,543 --> 00:29:04,585
-Might belong to one of the EMTs.
-A leather case?
540
00:29:04,918 --> 00:29:07,460
Fits a Palm Pre,
but we didn't find a phone.
541
00:29:07,543 --> 00:29:10,084
If the phone's still in the ambulance,
we can triangulate its position
542
00:29:10,168 --> 00:29:12,585
-from its signal.
-Find the phone, find the ambulance.
543
00:29:12,877 --> 00:29:15,002
Find the ambulance, maybe find
the guys who stole it.
544
00:29:15,543 --> 00:29:17,668
Find them, and they'll
get us to Simon and Lloyd.
545
00:29:19,126 --> 00:29:20,543
Just relax.
546
00:29:21,877 --> 00:29:23,460
You ever sit in a chair before?
547
00:29:23,793 --> 00:29:25,251
Not like this one, no.
548
00:29:26,002 --> 00:29:29,585
Well, some people who've had difficulty
recalling their flash-forwards
549
00:29:29,668 --> 00:29:31,877
have had real breakthroughs
with this treatment.
550
00:29:32,710 --> 00:29:34,835
So how about you tell me
what changed your mind?
551
00:29:36,918 --> 00:29:38,043
I'm driving everyone around me,
552
00:29:38,334 --> 00:29:41,543
everyone I care about... away.
553
00:29:44,460 --> 00:29:47,585
because I can't deal
with what my future might be.
554
00:29:49,793 --> 00:29:51,460
Was that really so hard to say?
555
00:29:52,209 --> 00:29:54,043
You got no idea.
556
00:29:57,626 --> 00:30:00,793
Well, therapy is a lot like AA.
557
00:30:01,501 --> 00:30:03,585
The first step in recovery
558
00:30:04,293 --> 00:30:06,460
is admitting you have a problem.
559
00:30:08,251 --> 00:30:09,418
This gonna hurt?
560
00:30:09,501 --> 00:30:10,918
Truth always does a little.
561
00:30:17,043 --> 00:30:19,460
The man in my flash-forward
had a neck like an ox,
562
00:30:21,251 --> 00:30:22,752
smelled like a meat locker.
563
00:30:22,835 --> 00:30:24,002
[grunting]
564
00:30:24,084 --> 00:30:26,752
Don't know where I was or who the man was.
565
00:30:28,501 --> 00:30:30,752
I felt my thumbs on his trachea.
566
00:30:31,376 --> 00:30:34,002
I pushed down as hard as I coulduntil I felt something snap.
567
00:30:34,084 --> 00:30:35,043
[snap]
568
00:30:37,334 --> 00:30:38,460
Then I let go.
569
00:30:40,460 --> 00:30:42,877
I can't believe you'd be capable
of something like that.
570
00:30:43,501 --> 00:30:45,543
I guess mine's a little bit
more violent than yours.
571
00:30:45,626 --> 00:30:48,002
I'm confused. In my flash-forward, I...
572
00:30:50,126 --> 00:30:51,710
I got a text message from you.
573
00:30:51,793 --> 00:30:53,376
Sorry, I have to make a call.
574
00:30:54,002 --> 00:30:55,418
I can't remember that.
575
00:30:55,918 --> 00:30:57,918
I mean, obviously I couldn't have
sent you a text in the middle
576
00:30:58,002 --> 00:30:59,710
of what I was doing.
577
00:30:59,793 --> 00:31:02,126
Or maybe I sent you a text earlier,
and you just retrieved it then.
578
00:31:03,460 --> 00:31:05,168
I don't understand.
579
00:31:05,251 --> 00:31:07,209
-[grunts]
-Why don't our futures match?
580
00:31:07,293 --> 00:31:09,460
Because it's a possible future.
581
00:31:11,293 --> 00:31:13,126
Clearly, you weren't paying any attention
582
00:31:13,209 --> 00:31:15,710
to the story about the FBI Agent
583
00:31:15,793 --> 00:31:17,334
who committed suicide.
584
00:31:19,585 --> 00:31:21,084
Anything's possible...
[grunts]
585
00:31:22,168 --> 00:31:23,626
Vision or no vision.
586
00:31:24,168 --> 00:31:27,168
Lloyd, that's pointless.
They're wire windows.
587
00:31:27,752 --> 00:31:29,334
They've probably nailed them shut anyway.
588
00:31:29,710 --> 00:31:31,209
[muffled voice] Uh-huh.
[grunts]
589
00:31:34,752 --> 00:31:35,793
Touché.
590
00:31:38,084 --> 00:31:40,960
I just need one person to walk by
591
00:31:41,126 --> 00:31:42,418
and look down.
592
00:31:42,501 --> 00:31:44,126
[wind gusts]
593
00:31:44,752 --> 00:31:46,585
[Lloyd] No, no, no, no. Wait.
No, no, no, no, no! Wait!
594
00:31:47,752 --> 00:31:48,585
No!
595
00:31:49,626 --> 00:31:50,460
Help!
596
00:31:51,543 --> 00:31:53,084
Help!
597
00:31:56,626 --> 00:32:00,043
[Dr. Langer] You should start to feel
a tingling sensation in your extremities.
598
00:32:01,126 --> 00:32:03,126
This is completely normal.
Just relax.
599
00:32:04,293 --> 00:32:06,168
Let the memories come.
600
00:32:34,668 --> 00:32:36,293
[cell phone rings]
601
00:32:44,334 --> 00:32:45,334
What?
602
00:32:48,084 --> 00:32:50,251
I just wish you were standing
behind the eight ball
603
00:32:50,334 --> 00:32:51,668
when I came crashing through.
604
00:32:53,209 --> 00:32:54,626
Go to hell, Lloyd.
605
00:33:00,626 --> 00:33:01,710
What did you see?
606
00:33:02,585 --> 00:33:04,084
I was on the phone.
607
00:33:09,626 --> 00:33:11,126
Do you know who you were talking to?
608
00:33:13,543 --> 00:33:15,168
Lloyd Simcoe.
609
00:33:20,293 --> 00:33:21,209
[door opens]
610
00:33:23,293 --> 00:33:24,460
[door closes]
611
00:33:35,501 --> 00:33:36,835
You dropped something.
612
00:33:38,585 --> 00:33:40,293
Let's start again from the beginning.
613
00:33:40,418 --> 00:33:43,793
You were conducting an experiment
in Plasma-Wakefield acceleration.
614
00:33:44,293 --> 00:33:45,960
Am I correct in that assumption?
615
00:33:48,293 --> 00:33:51,251
I thought I made it clear
I can't tell you.
616
00:33:54,835 --> 00:33:56,293
Get the-- Lloyd!
617
00:33:57,126 --> 00:33:58,710
Were you successful, Dr. Simcoe?
618
00:33:58,793 --> 00:34:01,376
Lloyd! All right, all right.
619
00:34:01,460 --> 00:34:03,543
Did your facility detect
anything superluminal?
620
00:34:03,835 --> 00:34:05,543
This has nothing to do with Simon. Why?
621
00:34:05,960 --> 00:34:07,626
Was there any Cherenkov radiation?
622
00:34:13,793 --> 00:34:15,460
I... I can't.
623
00:34:18,877 --> 00:34:21,334
Lloyd! Tell them what
they want to know! Lloyd!
624
00:34:21,585 --> 00:34:23,002
Very well then.
625
00:34:23,084 --> 00:34:26,002
Let the wild rumpus begin.
626
00:34:26,835 --> 00:34:28,251
[Simon grunts]
627
00:34:34,334 --> 00:34:35,626
[door opens]
628
00:34:35,710 --> 00:34:37,376
Hey, kiddo.
629
00:34:37,460 --> 00:34:39,710
Go back to sleep, babe.
I was just checking in on you.
630
00:34:39,918 --> 00:34:41,168
I can't.
631
00:34:41,251 --> 00:34:42,793
Will you sing some more?
632
00:34:42,877 --> 00:34:44,293
[chuckles]
633
00:34:45,084 --> 00:34:47,126
I think I exhausted my repertoire.
634
00:34:47,835 --> 00:34:49,168
I have to go home.
635
00:34:49,626 --> 00:34:51,251
I saved you this from my dinner.
636
00:34:53,293 --> 00:34:55,334
A cookie? You did?
637
00:34:56,209 --> 00:34:58,418
[lightning crashes, thunder rumbles]
638
00:35:01,501 --> 00:35:02,793
Thank you.
639
00:35:09,793 --> 00:35:11,293
Hey, Aaron. It's Mark.
640
00:35:11,376 --> 00:35:12,918
I think I could use some help.
641
00:35:33,251 --> 00:35:37,501
♪ When you wish upon a star ♪
642
00:35:39,168 --> 00:35:41,626
♪ Makes no difference ♪
643
00:35:41,710 --> 00:35:43,835
♪ Who you are ♪
644
00:35:44,918 --> 00:35:46,043
[mouths words]
645
00:35:47,418 --> 00:35:51,418
♪ Anything your heart desires ♪
646
00:35:52,501 --> 00:35:56,209
♪ Will come to you ♪
647
00:35:59,126 --> 00:36:00,585
[horn blares]
648
00:36:04,793 --> 00:36:06,126
Talk to me, man.
649
00:36:07,918 --> 00:36:09,334
What's happened, Mark?
650
00:36:09,668 --> 00:36:11,918
Why are you sitting here
in your car in front of a bar?
651
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
It's what's gonna happen, right?
652
00:36:16,877 --> 00:36:18,293
My therapist...
653
00:36:19,293 --> 00:36:20,918
gave me this drug
654
00:36:22,918 --> 00:36:25,293
to unlock the parts of my flash-forward
655
00:36:25,376 --> 00:36:28,043
I couldn't remember because
I was drinking.
656
00:36:28,126 --> 00:36:29,877
-[cell phone rings]
-[exhales deeply]
657
00:36:29,960 --> 00:36:32,460
-[beep]
-[Lloyd] It's me. I need to talk to you.
658
00:36:33,918 --> 00:36:35,543
Eh, well, this isn't a good time.
659
00:36:35,626 --> 00:36:36,793
I was on the phone
660
00:36:37,126 --> 00:36:38,918
with Lloyd Simcoe.
661
00:36:40,918 --> 00:36:43,460
-Have you been drinking?
-Go to hell, Lloyd.
662
00:36:43,543 --> 00:36:45,460
I told him I-I didn't want to talk to him.
663
00:36:45,543 --> 00:36:47,418
[Lloyd] Look, you have every rightto hate me, but--
664
00:36:47,501 --> 00:36:48,710
Listen, I don't hate you.
665
00:36:48,793 --> 00:36:50,460
I just wish you were standing
behind the eight ball
666
00:36:50,543 --> 00:36:52,168
-when I came crashing through.
-Fine,
667
00:36:52,251 --> 00:36:54,002
but we need to talk about the Q.E.D.
668
00:36:54,084 --> 00:36:55,918
Sounded like we were working together.
669
00:36:56,002 --> 00:36:57,918
[Lloyd] I'm not sure.It's highly theoretical,
670
00:36:58,002 --> 00:36:59,501
but I'm close to cracking it.
671
00:36:59,585 --> 00:37:01,334
Listen to me.
Close is not good enough.
672
00:37:01,418 --> 00:37:02,793
D. Gibbons told me about--
673
00:37:02,877 --> 00:37:05,043
The man you call D. Gibbons lied to you.
674
00:37:06,793 --> 00:37:08,626
You need to hurry.
We're running out of time.
675
00:37:08,710 --> 00:37:09,835
Unless we can stop this...
676
00:37:10,418 --> 00:37:11,960
And then I told him...
677
00:37:16,084 --> 00:37:17,501
There's gonna be another blackout.
678
00:37:26,460 --> 00:37:27,835
[Wedeck] Are you sure?
679
00:37:27,918 --> 00:37:30,251
I'm positive.
There's gonna be another blackout.
680
00:37:31,126 --> 00:37:33,293
[Wedeck] If Simcoe saw
the same thing you did,
681
00:37:33,501 --> 00:37:35,460
why's he been sitting on
this information the whole time?
682
00:37:35,543 --> 00:37:37,043
Why hasn't he come forward?
683
00:37:37,376 --> 00:37:39,043
I don't know.
Let's find him and ask him.
684
00:37:40,126 --> 00:37:42,460
Let me back in, and I can track him.
685
00:37:42,543 --> 00:37:44,043
Look, go home.
686
00:37:44,126 --> 00:37:46,293
I'm doing my best to get you reinstated.
687
00:37:46,376 --> 00:37:48,668
-I promise.
-W-what am I supposed to do till then?
688
00:37:48,752 --> 00:37:51,334
You said you saw more clues
from your vision.
689
00:37:52,251 --> 00:37:53,710
Work them...
690
00:37:54,251 --> 00:37:56,251
-But be quiet about it.
-All right.
691
00:37:56,626 --> 00:37:58,543
This business about another blackout...
692
00:37:59,376 --> 00:38:00,877
keep it to yourself.
693
00:38:00,960 --> 00:38:04,043
If we can't tell the world when
it's going to happen,
694
00:38:04,460 --> 00:38:06,376
that's beyond irresponsible.
695
00:38:08,418 --> 00:38:10,418
This is the number for one
of our missing EMTs.
696
00:38:10,543 --> 00:38:12,960
We're hoping the phone might
still be in the ambulance.
697
00:38:13,043 --> 00:38:14,752
Can you track it for us?
698
00:38:14,835 --> 00:38:16,168
Yeah. If the battery's still got juice,
699
00:38:16,251 --> 00:38:18,251
I can capture the signal
and triangulate its position.
700
00:38:19,126 --> 00:38:20,418
How close can you get us?
701
00:38:20,501 --> 00:38:22,126
To within 50 meters if it's in the city.
702
00:38:22,209 --> 00:38:24,043
-Great. Let's do it.
-[typing]
703
00:38:33,168 --> 00:38:36,668
[man] Sometimes we feel God's handon the back of our neck
704
00:38:36,752 --> 00:38:38,585
pushing us towards something,
705
00:38:38,668 --> 00:38:40,460
and sometimes
706
00:38:40,960 --> 00:38:42,585
we feel totally abandoned.
707
00:38:43,209 --> 00:38:44,626
That's normal.
708
00:38:45,209 --> 00:38:47,251
But just because you don't feel something
709
00:38:47,543 --> 00:38:49,418
doesn't mean it's not there.
710
00:38:52,626 --> 00:38:55,501
How many people here havegotten sunburned on a cloudy day?
711
00:38:57,460 --> 00:39:00,334
You didn't think it wasworking on you, but it was.
712
00:39:02,002 --> 00:39:03,418
God's love is just like that.
713
00:39:04,668 --> 00:39:06,293
Working for your good,
714
00:39:06,376 --> 00:39:09,002
whether you are aware of it or not.
715
00:39:12,084 --> 00:39:13,251
Here you go. Thank you.
716
00:39:15,543 --> 00:39:16,752
Sorry.
717
00:39:16,835 --> 00:39:18,835
-I just had a question.
-Sure.
718
00:39:19,668 --> 00:39:21,626
What about our responsibility
before God?
719
00:39:22,501 --> 00:39:24,752
-Don't we owe him something?
-Like what?
720
00:39:25,168 --> 00:39:26,209
Obedience?
721
00:39:26,793 --> 00:39:29,960
I mean, we need to follow the rules
that he sets out.
722
00:39:30,960 --> 00:39:32,043
And if we don't?
723
00:39:32,835 --> 00:39:34,168
We get punished.
724
00:39:35,835 --> 00:39:39,209
I-I just don't see how you can say
that the blackout was good.
725
00:39:39,918 --> 00:39:42,626
And look at all the people that died.
Look at all the trouble it's causing.
726
00:39:42,710 --> 00:39:44,543
Wow. Clearly, I've upset you.
727
00:39:44,710 --> 00:39:45,877
Well, don't you think--
728
00:39:45,960 --> 00:39:47,251
In the very least,
729
00:39:47,334 --> 00:39:49,376
the flash-forwards were a wake-up call
730
00:39:49,460 --> 00:39:50,752
for us to...
731
00:39:50,835 --> 00:39:52,877
get our act together
before it's too late?
732
00:39:53,585 --> 00:39:54,877
I didn't catch your name.
733
00:39:54,960 --> 00:39:56,418
Nicole.
734
00:39:56,501 --> 00:39:58,126
My name is Timothy.
735
00:39:58,209 --> 00:40:00,043
I'd really like to keep talking with you,
736
00:40:00,126 --> 00:40:02,002
but if I don't get out
of here before my hour's up,
737
00:40:02,084 --> 00:40:04,209
-I get charged.
-Well, thanks.
738
00:40:04,293 --> 00:40:06,084
There's a coffee shop I like nearby.
739
00:40:06,585 --> 00:40:09,168
If you want to talk
about it again later...
740
00:40:23,668 --> 00:40:26,501
Red Panda provides Humanitarian aid
all around the world.
741
00:40:26,793 --> 00:40:29,293
Everything from
micro-investments to education.
742
00:40:29,793 --> 00:40:31,877
We've been extremely busy
since the blackout,
743
00:40:31,960 --> 00:40:33,293
as I'm sure you can imagine.
744
00:40:33,918 --> 00:40:35,543
You said you do work all over the world.
745
00:40:36,209 --> 00:40:38,626
Yes. We grew out of DHS in the '90s.
746
00:40:39,002 --> 00:40:41,002
You know, demographic and health services.
747
00:40:41,501 --> 00:40:43,334
We're in South America, the Middle East,
748
00:40:43,710 --> 00:40:45,501
the African subcontinent.
749
00:40:45,710 --> 00:40:47,043
Somalia?
750
00:40:47,668 --> 00:40:49,668
Was Red Panda there in '91?
751
00:40:50,002 --> 00:40:51,752
There was no Red Panda in 1991.
752
00:40:52,460 --> 00:40:54,168
We weren't chartered until '98.
753
00:40:54,752 --> 00:40:57,168
And you send in, what, teams of people?
754
00:40:57,251 --> 00:40:59,126
With clean water supplies, mostly.
755
00:40:59,710 --> 00:41:01,585
The Warlords keep
most everyone out, but, you know,
756
00:41:01,668 --> 00:41:03,501
humanitarian groups like us can get in.
757
00:41:03,793 --> 00:41:06,418
Is there anyone
I could talk to about maybe...
758
00:41:08,668 --> 00:41:10,877
piggybacking on one of Red Panda's trips?
759
00:41:11,585 --> 00:41:12,960
Um... doubt it.
760
00:41:14,209 --> 00:41:16,543
Not to be disrespectful,
but most of the people working here
761
00:41:16,626 --> 00:41:18,710
probably have police records...
762
00:41:18,793 --> 00:41:20,501
[whispers]
As thick as the Bible.
763
00:41:20,793 --> 00:41:22,877
-We're not like that anymore.
-Uh-huh.
764
00:41:22,960 --> 00:41:24,918
Have a nice day, Agent Benford.
765
00:41:27,002 --> 00:41:27,835
[clicks]
766
00:41:30,168 --> 00:41:33,585
Dr. Simcoe,
how many electron volts were generated?
767
00:41:34,543 --> 00:41:36,126
It's a number, Dr. Simcoe.
768
00:41:36,793 --> 00:41:38,168
An abstract object.
769
00:41:39,002 --> 00:41:41,084
I can't sacrifice any more lives.
770
00:41:41,668 --> 00:41:43,168
"Sacrifice" is an interesting word.
771
00:41:43,668 --> 00:41:45,918
I appreciate its duality.
772
00:41:46,002 --> 00:41:48,418
-It can be used as both noun or a verb.
-[grunting]
773
00:41:49,835 --> 00:41:51,835
One can take action, surrender,
774
00:41:51,918 --> 00:41:53,543
or give something up
775
00:41:53,626 --> 00:41:55,960
-for something else.
-What are you doing?
776
00:41:56,043 --> 00:41:58,002
I, however,
prefer the Greek noun form Thusia,
777
00:41:58,084 --> 00:42:01,168
to indicate the object itself
that is sacrificed...
778
00:42:01,251 --> 00:42:03,043
Meaning one's family...
779
00:42:03,126 --> 00:42:05,418
-[Simon] Lloyd?
-Or the proverbial pound of flesh.
780
00:42:08,877 --> 00:42:10,126
[grunts]
781
00:42:10,209 --> 00:42:12,209
-[Simon] No. No! No! No!
-No!
782
00:42:12,293 --> 00:42:13,877
Aah! Lloyd!
783
00:42:15,084 --> 00:42:16,626
Tell them what they want, Lloyd!
784
00:42:18,126 --> 00:42:19,835
Ah! Ah!
785
00:42:20,251 --> 00:42:21,376
Just tell-- Ah!
786
00:42:21,460 --> 00:42:22,835
[screams]
787
00:42:25,002 --> 00:42:27,002
[theme music playing]
54553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.